All language subtitles for I Am A Killer 2016 HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:16,121 --> 00:00:24,121 It's 8 am. This is Polish Radio 1. It's Tuesday, April 26th, 1977. 3 00:00:24,961 --> 00:00:30,601 Name day for Marzena and Richard. The sun rose at 5:12 am and will set at 7:54 pm. 4 00:00:30,681 --> 00:00:32,081 Presents 5 00:00:32,481 --> 00:00:35,481 Today's top news - 6 00:00:36,201 --> 00:00:40,201 The Party's First Secretary Edward Gierek met with workers 7 00:00:40,281 --> 00:00:43,321 prior to the Labor Day celebration. 8 00:00:43,761 --> 00:00:48,641 He proudly claimed that our patriotic efforts are building 9 00:00:48,721 --> 00:00:53,001 a new Poland - strong, prosperous, and thriving. 10 00:00:53,801 --> 00:00:55,681 And now, the local news - 11 00:00:55,761 --> 00:00:59,681 Thanks to the combined efforts of Polish and Soviet engineers, 12 00:00:59,761 --> 00:01:04,761 works on the second blast furnace at the steel mills in Katowice ended in success 13 00:01:04,841 --> 00:01:09,521 and marked the largest investment in industry of the past five years. 14 00:01:10,321 --> 00:01:14,081 While solidifying Poland's position in steel production, 15 00:01:14,161 --> 00:01:17,401 it makes Poland the 8th largest economy in the world. 16 00:01:19,481 --> 00:01:23,921 Produced by 17 00:01:31,401 --> 00:01:36,521 Written & directed by 18 00:01:42,041 --> 00:01:45,841 INSPIRED BY TRUE EVENTS 19 00:01:52,881 --> 00:01:55,601 SEPTEMBER 21, 1972 20 00:02:41,121 --> 00:02:47,361 I'M A KILLER 21 00:03:15,321 --> 00:03:16,921 Reporting for duty. 22 00:03:17,001 --> 00:03:18,761 Are you sure you can't do anything? 23 00:03:18,841 --> 00:03:22,041 Listen, that's the only solution. Come in! Come in! 24 00:03:22,441 --> 00:03:24,881 Lieutenant Janusz Jasinski 25 00:03:24,961 --> 00:03:27,641 please meet Andrzej Molenda from the prosecution. 26 00:03:27,721 --> 00:03:31,001 He's very ambitious and hardworking. 27 00:03:31,281 --> 00:03:34,161 I've been watching him for a while and let me tell you... 28 00:03:34,241 --> 00:03:37,121 He's got a sixth sense. Have a seat, Lieutenant. 29 00:03:37,201 --> 00:03:38,001 Thank you. 30 00:03:38,081 --> 00:03:40,921 Along with our comrades from the Party 31 00:03:41,001 --> 00:03:44,001 and the prosecution, we decided 32 00:03:44,081 --> 00:03:48,761 that we need some fresh blood in our department. 33 00:03:48,841 --> 00:03:50,321 I'll get to the point. 34 00:03:50,401 --> 00:03:54,201 We would like you to head the team in the "Vampire" case. 35 00:03:56,601 --> 00:03:59,441 I know you're not very experienced... 36 00:04:00,321 --> 00:04:03,841 But all our experienced cops found was ten corpses. 37 00:04:03,921 --> 00:04:07,041 They found another victim today. 38 00:04:14,001 --> 00:04:15,681 Her name is the same as... 39 00:04:16,121 --> 00:04:20,081 That's because she is... Was the niece of our Party's First Secretary. 40 00:04:25,761 --> 00:04:27,241 Here are the files. 41 00:04:35,601 --> 00:04:38,601 Prosecutor Molenda will oversee your investigation. 42 00:04:39,921 --> 00:04:41,721 We'll be working together. 43 00:04:42,401 --> 00:04:43,961 Well, Lieutenant? 44 00:04:44,481 --> 00:04:46,001 Aren't you glad? 45 00:04:46,281 --> 00:04:49,281 This case could lead to a solid promotion. 46 00:04:49,761 --> 00:04:50,801 Thank you. 47 00:04:50,881 --> 00:04:53,801 - What the fuck are you laughing at? - Congratulations! 48 00:04:53,881 --> 00:04:55,921 For fucking what? Don't you get it? 49 00:04:56,001 --> 00:04:57,441 It's a fool's errand. 50 00:04:57,881 --> 00:05:00,761 They already had two teams come up with nothing. 51 00:05:01,201 --> 00:05:03,361 What do we know about serial killers? 52 00:05:04,521 --> 00:05:06,641 She was the First Secretary's niece. 53 00:05:06,721 --> 00:05:09,081 Do you know what this means? Do you? 54 00:05:09,161 --> 00:05:12,321 The chief needed a plan before they send someone from Warsaw. 55 00:05:12,401 --> 00:05:15,481 - And I drew the short straw. - Where's the problem? 56 00:05:15,961 --> 00:05:17,281 We'll catch him. 57 00:05:21,081 --> 00:05:22,081 Wait, Marek. 58 00:05:22,441 --> 00:05:24,121 Stop fooling around. 59 00:05:24,201 --> 00:05:27,001 Leave the car here. Just pick it up tomorrow. 60 00:05:29,721 --> 00:05:33,241 Janusz, your deputy can do anything in this town. 61 00:05:57,801 --> 00:06:01,321 30 NEW SCHOOLS FOR 30 YEARS OF POLISH PEOPLE'S REPUBLIC. 62 00:06:01,401 --> 00:06:05,201 Dear Cops! Last night's victim was the first. 30 women will die; One for every year of 63 00:06:05,281 --> 00:06:08,201 the Polish People's Republic. Socialism is red like blood. 64 00:06:32,561 --> 00:06:34,001 Daddy! 65 00:06:36,201 --> 00:06:39,561 Show me those guns! You're still skin and bones. 66 00:06:40,921 --> 00:06:42,001 Did you exercise? 67 00:06:42,081 --> 00:06:43,081 A little. 68 00:06:47,361 --> 00:06:49,521 - Will you be back for dinner? - I will. 69 00:06:49,601 --> 00:06:50,681 What time? 70 00:06:55,841 --> 00:06:57,401 When I'm done with work. 71 00:06:59,161 --> 00:07:03,201 - Janusz, let him win for once. - This is between us guys. Right, Franek? 72 00:07:03,281 --> 00:07:05,041 Breakfast's almost ready. Go wash up. 73 00:07:49,961 --> 00:07:52,641 Hello, everyone. Some of us know each other. 74 00:07:52,721 --> 00:07:55,361 Some of you have been on this case for the past three years. 75 00:07:55,441 --> 00:07:58,401 Some are new to it. Like me. 76 00:07:59,161 --> 00:08:01,721 That doesn't matter at this point. 77 00:08:07,641 --> 00:08:10,041 What matters is that we will catch this guy. 78 00:08:10,121 --> 00:08:11,601 Yes, sir! 79 00:08:11,681 --> 00:08:14,161 Without further ado, let's get to work. 80 00:08:14,241 --> 00:08:16,881 - Janeczka, what do we know? - It's the same every time. 81 00:08:16,961 --> 00:08:19,801 He attacks after dark and inflicts a fatal wound to the head. 82 00:08:19,881 --> 00:08:21,641 Age and type do not matter. 83 00:08:21,721 --> 00:08:24,561 The youngest victim was 16, the oldest was 56. 84 00:08:24,641 --> 00:08:25,961 None of them were raped. 85 00:08:26,041 --> 00:08:28,641 No fingerprints. He wears gloves. 86 00:08:29,481 --> 00:08:30,921 We have a shoe print. 87 00:08:31,001 --> 00:08:32,001 Size 42. 88 00:08:35,721 --> 00:08:37,401 - Any witnesses? - None. 89 00:08:37,481 --> 00:08:39,961 Some old lady said she saw him. 90 00:08:40,361 --> 00:08:44,121 How? It was dark, raining, and she's practically blind. 91 00:08:44,201 --> 00:08:47,361 She wears glasses. Minus 9 in one eye, minus 7 in the other. 92 00:08:47,441 --> 00:08:49,201 That's not gonna cut it. 93 00:08:50,561 --> 00:08:55,121 He attacks in these areas: Bytom, Dabrowa Gornicza, Zaleska Halda. 94 00:08:55,201 --> 00:08:56,241 Meaning? 95 00:08:56,321 --> 00:08:58,441 He knows the terrain. He must be local. 96 00:08:58,721 --> 00:09:00,401 Not exactly, Norbert. 97 00:09:03,361 --> 00:09:04,881 What's on your mind, Sergeant? 98 00:09:04,961 --> 00:09:07,641 You're saying he doesn't know the terrain? 99 00:09:07,721 --> 00:09:10,841 - Did the Lieutenant say that? - Are you the teacher's pet? 100 00:09:10,921 --> 00:09:13,561 - You better watch your mouth. - Easy, Marek. 101 00:09:15,161 --> 00:09:16,641 I didn't say that. 102 00:09:17,081 --> 00:09:20,241 Knowing it like the back of his hand doesn't make him local. 103 00:09:20,321 --> 00:09:21,161 Why? 104 00:09:21,241 --> 00:09:25,001 In my opinion, you don't hunt where you live. 105 00:09:25,081 --> 00:09:29,401 He could run into a neighbor or the lady from the post office. 106 00:09:29,481 --> 00:09:31,721 Whatever. Maybe I'm wrong... 107 00:09:33,761 --> 00:09:36,081 Could I make a personal request, Sergeant? 108 00:09:36,161 --> 00:09:37,241 Sure. 109 00:09:37,321 --> 00:09:39,801 Could you stop rocking in your chair? 110 00:09:43,561 --> 00:09:45,001 Sure. 111 00:09:45,081 --> 00:09:46,081 Thank you. 112 00:09:52,201 --> 00:09:55,401 And now, could you get your ass up and leave? 113 00:09:58,321 --> 00:09:59,121 Why? 114 00:09:59,201 --> 00:10:00,601 Because I said so. 115 00:10:04,201 --> 00:10:07,561 If that's how you want it, then bye. 116 00:10:13,561 --> 00:10:15,001 Where were we? 117 00:10:15,321 --> 00:10:16,801 - The letters. - Exactly. 118 00:10:17,361 --> 00:10:18,361 Witek. 119 00:10:20,041 --> 00:10:21,281 There were many. 120 00:10:21,361 --> 00:10:25,001 The most interesting one came after the murder of Zofia Gadek. 121 00:10:25,081 --> 00:10:28,641 Dear Cops! Last night's victim was the first. 30 women will die; 122 00:10:28,721 --> 00:10:32,361 One for every year of the Polish People's Republic. Socialism is red like blood. 123 00:10:32,441 --> 00:10:35,801 The second letter came after the fifth victim. Dear Cops! Only 25 more to go. 124 00:10:35,881 --> 00:10:40,841 Letter number three came after the ninth victim. Dear Cops! The score is 9 for me, zero for you. 125 00:10:40,921 --> 00:10:42,521 He's a soccer fan. 126 00:10:42,881 --> 00:10:44,201 What did you say? 127 00:10:46,361 --> 00:10:48,961 I thought that he might like watching soccer. 128 00:10:50,161 --> 00:10:51,521 We'll see about that. 129 00:10:57,521 --> 00:11:02,081 The psychological portrait of the offender... 130 00:11:05,121 --> 00:11:07,921 Janusz, don't stay up until morning. 131 00:11:08,361 --> 00:11:09,361 Alright. 132 00:11:10,481 --> 00:11:12,001 - Teresa. - What? 133 00:11:12,481 --> 00:11:13,641 I love you. 134 00:11:14,161 --> 00:11:15,881 I'll close the door. 135 00:11:16,801 --> 00:11:19,961 Offender... Fuck. 136 00:11:35,041 --> 00:11:36,321 Bon appetit. 137 00:11:37,041 --> 00:11:38,241 Thank you. 138 00:11:38,681 --> 00:11:39,481 What is it? 139 00:11:39,561 --> 00:11:42,121 Scotland Yard caught the "Manchester Strangler" 140 00:11:42,201 --> 00:11:46,681 using a psychological profile of the suspect by Professor Harris from Oxford. 141 00:11:47,601 --> 00:11:49,001 You speak English? 142 00:11:49,721 --> 00:11:53,361 I would like to contact him for help catching the "Vampire". 143 00:11:55,201 --> 00:11:59,441 Can't you use a professor from the USSR? Or East Germany? 144 00:12:00,161 --> 00:12:05,681 With all due respect, there are no crimes of lust in the USSR. Nor East Germany. 145 00:12:05,761 --> 00:12:07,321 Keep your voice down. 146 00:12:15,441 --> 00:12:16,441 Alright. 147 00:12:19,961 --> 00:12:23,481 I spoke to the engineers at the Polytechnic. 148 00:12:23,561 --> 00:12:26,041 I'd like to use them and their computer. 149 00:12:27,721 --> 00:12:28,801 What's that? 150 00:12:29,801 --> 00:12:31,761 This is our ODRA. 151 00:12:31,841 --> 00:12:34,721 The computer that will help us catch the killer. 152 00:12:35,001 --> 00:12:37,601 This is Mr. Ulewicz, an engineer at the Polytechnic. 153 00:12:37,681 --> 00:12:39,921 - Hello. Aleksander Stepski. - Ulewicz. 154 00:12:40,001 --> 00:12:45,561 We entered the files of every suspect linked to the case. 155 00:12:45,641 --> 00:12:50,561 The computer compared them with the traits in Professor Harris's psychological profile. 156 00:12:50,641 --> 00:12:53,441 - How many traits were there? - 483. 157 00:12:54,641 --> 00:12:57,961 - And how many suspects? - Around 20,000. 158 00:12:58,801 --> 00:12:59,801 Only? 159 00:13:01,081 --> 00:13:02,921 If you would, Major... 160 00:13:04,761 --> 00:13:06,441 Press the enter key. 161 00:13:09,881 --> 00:13:10,881 Well? 162 00:13:12,841 --> 00:13:16,281 - Why don't you unplug it and try again? - No, Chief. 163 00:13:16,361 --> 00:13:19,761 That won't fix a complex machine like this. 164 00:13:47,721 --> 00:13:50,281 Jadwiga! Let me through! 165 00:13:50,681 --> 00:13:51,481 Stop! 166 00:13:51,561 --> 00:13:54,441 - Let me go! That's my wife! - Let him through! 167 00:14:01,201 --> 00:14:02,481 Oh, God... 168 00:14:10,121 --> 00:14:12,001 Get the kid out of here! 169 00:14:13,761 --> 00:14:16,801 Come on. Move out of the way! 170 00:14:32,761 --> 00:14:33,761 Franek... 171 00:14:38,801 --> 00:14:40,281 Give daddy a kiss. 172 00:14:42,641 --> 00:14:44,681 Janusz, have you gone mad? 173 00:14:46,681 --> 00:14:48,081 What's going on? 174 00:14:54,521 --> 00:14:55,601 Sleep. 175 00:15:07,241 --> 00:15:09,481 - What kind of reward? - Financial... 176 00:15:09,801 --> 00:15:11,521 This isn't the wild west. 177 00:15:11,601 --> 00:15:13,361 There's no precedent. 178 00:15:13,441 --> 00:15:14,681 You're right. 179 00:15:14,761 --> 00:15:17,081 But we haven't had a killer like this either. 180 00:15:17,161 --> 00:15:19,481 We've caught everyone in the past. 181 00:15:19,761 --> 00:15:21,641 And you want to do what? 182 00:15:21,721 --> 00:15:26,601 Publicly announce that the police can't do their job? 183 00:15:27,121 --> 00:15:29,921 People don't need a public announcement to know that. 184 00:15:30,001 --> 00:15:34,081 But where do they know? Right here! In our county. 185 00:15:34,601 --> 00:15:38,081 And you want to give this national attention. 186 00:15:38,881 --> 00:15:41,121 You want Warsaw looking over our shoulders? 187 00:15:41,201 --> 00:15:43,601 - No, I wouldn't like that. - Exactly. Request denied. 188 00:15:43,681 --> 00:15:46,881 - But people should know... - Absolutely not. 189 00:15:55,081 --> 00:15:57,561 Neighborhood watch groups have been formed. 190 00:15:57,641 --> 00:16:00,561 They walk women home from work in the evening. 191 00:16:00,641 --> 00:16:04,361 All we need is an olive branch and we'll have them on our side. 192 00:16:05,041 --> 00:16:06,041 Fuck. 193 00:16:08,681 --> 00:16:09,841 Jasinski... 194 00:16:10,441 --> 00:16:12,441 It's not up to me, understand? 195 00:16:12,521 --> 00:16:16,441 But, we are organizing a festival for Police Day. 196 00:16:16,761 --> 00:16:21,121 We'll have a cook out, some vodka... 197 00:16:22,281 --> 00:16:25,921 And we've invited the First Secretary. 198 00:16:29,681 --> 00:16:30,881 Delicious... 199 00:16:30,961 --> 00:16:34,041 We should kiss the cook right on the ass. 200 00:16:38,921 --> 00:16:43,481 People say I'll do anything to catch this "Vampire", because he killed my niece. 201 00:16:44,081 --> 00:16:45,401 But that's not true. 202 00:16:45,481 --> 00:16:49,561 My priority is for the public to safely go about their lives. 203 00:16:50,001 --> 00:16:51,401 Without being fearful. 204 00:16:51,801 --> 00:16:56,681 How about another round, Comrade Secretary? 205 00:16:59,361 --> 00:17:01,081 If you mean the soup, sure. 206 00:17:03,561 --> 00:17:05,601 Get a hearty portion. 207 00:17:12,201 --> 00:17:15,361 When a man is twenty, he loves every woman. 208 00:17:15,441 --> 00:17:20,561 When he's thirty, he loves just one. 209 00:17:20,641 --> 00:17:24,121 And when he's forty, he loves them all except that one. 210 00:17:25,721 --> 00:17:27,561 That's the way it is! 211 00:17:52,921 --> 00:17:54,641 Please, forgive me. 212 00:18:18,721 --> 00:18:20,601 Bring the cook over to me. 213 00:18:20,961 --> 00:18:23,521 I'll give him a kiss he'll never forget. 214 00:18:32,001 --> 00:18:36,041 ONE MILLION ZLOTY REWARD FOR INFORMATION LEADING TO ARREST. 215 00:18:37,321 --> 00:18:39,841 All of these are addressed to us. 216 00:18:42,641 --> 00:18:45,241 We got a ninth letter admitting to the murders. 217 00:18:45,321 --> 00:18:47,961 Don't bother me with every lead. Go check it out. 218 00:18:48,041 --> 00:18:50,841 This one says he knows who it is, but wants the cash up front. 219 00:18:50,921 --> 00:18:54,321 You could buy a house and a car for that kind of money. 220 00:18:54,401 --> 00:18:58,041 What's so funny? You think he'll go through all this alone? You're helping. 221 00:18:58,121 --> 00:18:59,881 More good news, gentlemen. 222 00:19:39,441 --> 00:19:42,801 If you wanted the people on your side, you got your wish. 223 00:19:46,561 --> 00:19:48,601 Computers can't find killers. 224 00:19:53,921 --> 00:19:55,481 Listen, Jasinski... 225 00:19:58,921 --> 00:20:04,881 We're both in the same boat. I got a knife to my throat as well. 226 00:20:06,921 --> 00:20:08,361 I'll think of something. 227 00:20:08,801 --> 00:20:10,401 This is your last chance. 228 00:20:24,801 --> 00:20:26,281 How many suspects do we have? 229 00:20:26,361 --> 00:20:28,921 420 names that match the profile. 230 00:20:29,001 --> 00:20:30,841 Narrow it down to twenty. 231 00:20:31,481 --> 00:20:32,761 That's impossible. 232 00:20:32,841 --> 00:20:34,881 Like I give a fuck about what's impossible. 233 00:20:34,961 --> 00:20:38,721 I just made a fool of myself and you tell me somethings impossible. 234 00:20:38,801 --> 00:20:42,521 Kalemba, Kalicki, Kaplon, Konieczny. Pick one. 235 00:21:14,001 --> 00:21:15,361 - Could I get some tea? - What? 236 00:21:15,441 --> 00:21:16,601 Pour some tea. I'm cold. 237 00:21:16,681 --> 00:21:18,081 - Fill it up. - I am. 238 00:21:18,161 --> 00:21:21,001 Shut the fuck up. I can't hear anything. 239 00:21:29,441 --> 00:21:31,081 Number two, come in. 240 00:21:32,521 --> 00:21:33,761 What's your status? 241 00:21:34,081 --> 00:21:36,121 Everything's good. Over and out. 242 00:22:02,201 --> 00:22:03,441 Fuck... 243 00:22:10,161 --> 00:22:11,801 Police! You're under arrest! 244 00:22:11,881 --> 00:22:13,281 I just wanted to help! 245 00:22:19,281 --> 00:22:20,841 Did you see his legs? 246 00:22:21,481 --> 00:22:22,361 Yeah... 247 00:22:22,441 --> 00:22:24,001 All hairy... 248 00:22:26,841 --> 00:22:29,241 Number two here. Someone found a female body. 249 00:22:29,321 --> 00:22:31,401 I repeat, someone found a female... 250 00:22:59,721 --> 00:23:01,881 He killed 100 meters away from your sting. 251 00:23:01,961 --> 00:23:04,801 And then just disappeared? Maybe it's one of us? 252 00:23:04,881 --> 00:23:07,481 Are you joking, Janusz? It was a coincidence. 253 00:23:07,561 --> 00:23:09,041 Where were you? 254 00:23:09,121 --> 00:23:10,521 Now you think I did it? 255 00:23:10,601 --> 00:23:12,881 You arrived right after. Where were you? 256 00:23:12,961 --> 00:23:16,321 Are you listening to yourself? You think I did it? Janusz! 257 00:23:16,401 --> 00:23:17,561 - Boss! - What? 258 00:23:17,641 --> 00:23:19,961 These are the people we stopped in the park. 259 00:23:20,041 --> 00:23:22,801 Well then do your job and write them up! 260 00:23:23,361 --> 00:23:24,681 Calm down, man. 261 00:23:32,681 --> 00:23:36,401 Professor Merlini's eyes nearly popped out of their sockets. 262 00:23:36,481 --> 00:23:42,801 He couldn't understand how advanced pediatrics were behind the iron curtain. 263 00:23:43,161 --> 00:23:45,161 Come in, Janusz. Dad's here. 264 00:23:45,241 --> 00:23:47,121 Come in! See the presents. 265 00:23:48,241 --> 00:23:49,241 I'm coming. 266 00:23:50,481 --> 00:23:51,681 Good evening. 267 00:23:51,761 --> 00:23:54,681 Hi. You still got that weak handshake. 268 00:23:54,761 --> 00:23:55,761 Dad, stop! 269 00:23:55,841 --> 00:23:57,561 So, did you catch the "Vampire"? 270 00:23:57,641 --> 00:23:59,601 They organized a sting today. How did it go? 271 00:23:59,681 --> 00:24:00,681 Fine. 272 00:24:01,601 --> 00:24:03,401 Haven't caught him yet. 273 00:24:03,481 --> 00:24:06,001 It's a tough job. It can't be done at first try. 274 00:24:06,081 --> 00:24:09,361 Dad brought Franek a model of an Alfa Romeo from Italy. 275 00:24:09,441 --> 00:24:10,481 It's great. 276 00:24:10,561 --> 00:24:15,721 They couldn't stop talking about what they learned from Professore Polacco. 277 00:24:15,801 --> 00:24:19,241 - Supper's almost ready. Wash your hands. - I'm not hungry. 278 00:24:19,321 --> 00:24:22,201 I just stopped by to get something and I'll be going back to work. 279 00:24:22,281 --> 00:24:24,441 - Well, congratulations. - Thank you. 280 00:24:24,521 --> 00:24:27,081 Next month I'll be going again. To Milan. 281 00:24:27,601 --> 00:24:29,281 Maybe he'll get promoted. 282 00:24:30,321 --> 00:24:32,441 Right... Then what happened is... 283 00:24:44,801 --> 00:24:47,841 Here's the list of the people we found in the park. 284 00:24:49,361 --> 00:24:51,441 Thanks, Sylwek. 285 00:26:22,801 --> 00:26:25,201 - What's his name? - Wieslaw Kalicki. 286 00:26:26,081 --> 00:26:29,481 He doesn't live anywhere near the crime scenes, but he knows the terrain. 287 00:26:29,561 --> 00:26:32,121 He works as a guard. Has three kids. 288 00:26:33,961 --> 00:26:38,921 His neighbors testified that he's aggressive. Yells at his wife. They think he beats her. 289 00:26:43,441 --> 00:26:47,721 She ran off with some of her boyfriends, but would always return to him. 290 00:26:48,801 --> 00:26:52,321 Once, I woke up and saw him burning some stuff in the furnace. 291 00:26:52,681 --> 00:26:54,081 Boy, did he give me a look... 292 00:26:54,161 --> 00:26:55,521 What was he burning? 293 00:26:55,961 --> 00:26:57,001 Shoes. 294 00:26:59,001 --> 00:27:00,881 What's his shoe size? 295 00:27:02,441 --> 00:27:03,441 Christ... 296 00:27:04,961 --> 00:27:07,001 What do y'all want from me, anyway? 297 00:27:07,361 --> 00:27:10,081 I know our neighborhood cop. But who are you? 298 00:27:10,161 --> 00:27:11,921 Easy. We're all good folks. 299 00:27:12,281 --> 00:27:13,721 Yeah, right... 300 00:27:14,281 --> 00:27:16,721 You're looking for the "Vampire". 301 00:27:17,801 --> 00:27:19,521 He killed Zofia Gadek. 302 00:27:20,681 --> 00:27:23,281 We were neighbors before we moved here. 303 00:27:23,361 --> 00:27:25,281 And did you know Gadek well? 304 00:27:25,641 --> 00:27:30,321 Wiesiek didn't like her. He even smacked her once. 305 00:27:32,281 --> 00:27:35,641 After Gadek's death, Kalicki moved his family. Interesting. 306 00:27:37,321 --> 00:27:38,361 Kalicki. 307 00:29:39,001 --> 00:29:40,441 Hello. 308 00:29:45,881 --> 00:29:47,921 I'm not who you're looking for. 309 00:29:48,001 --> 00:29:49,921 How do you know who we're looking for? 310 00:29:50,001 --> 00:29:53,481 Well, there was a lot of cops there. You must think I'm the "Vampire". 311 00:29:54,641 --> 00:29:55,881 Are you confessing? 312 00:29:56,361 --> 00:29:57,441 To what? 313 00:29:57,801 --> 00:30:00,121 To the murder of twelve women. 314 00:30:03,361 --> 00:30:04,721 You got any proof? 315 00:30:05,361 --> 00:30:07,801 If we didn't, we wouldn't have stopped you. 316 00:30:08,361 --> 00:30:10,681 Well, then show it. 317 00:30:18,801 --> 00:30:20,441 You knew Zofia Gadek? 318 00:30:23,201 --> 00:30:24,841 She was my neighbor. 319 00:30:26,001 --> 00:30:28,281 Did you like each other? 320 00:30:29,721 --> 00:30:31,081 She hit my kid once. 321 00:30:31,561 --> 00:30:34,161 And you killed her because of that, yeah? 322 00:30:35,601 --> 00:30:38,521 Why did you move after she was found dead? 323 00:30:38,801 --> 00:30:41,921 Where were you on August 15th, October 8th, 324 00:30:42,001 --> 00:30:44,201 and November 20th of last year? 325 00:30:55,361 --> 00:30:58,721 I'll be brief, Comrade Secretary. We got him. 326 00:30:58,801 --> 00:31:03,681 I like to take things apart and see what's not working. 327 00:31:03,761 --> 00:31:05,761 Go on... Tell me all about it. 328 00:31:05,841 --> 00:31:09,601 - What's there to say, it was... - Exactly, Comrade Secretary... 329 00:31:09,681 --> 00:31:12,441 We drew up a psychological profile of the killer. 330 00:31:12,521 --> 00:31:18,361 All the traits we found we ran through a computer. 331 00:31:19,401 --> 00:31:23,481 And this computer compared those traits to suspects in the region. 332 00:31:23,561 --> 00:31:25,481 - Computer? - Yes. It's a machine. 333 00:31:25,561 --> 00:31:28,721 So, a machine did your work for you? 334 00:31:31,961 --> 00:31:34,641 We found him based on the... 335 00:31:34,721 --> 00:31:37,281 Comrade Secretary, maybe I can explain. 336 00:31:37,361 --> 00:31:38,641 It was my idea. 337 00:31:38,721 --> 00:31:43,001 Comrade Secretary, I can ensure you that we found the "Vampire", not the computer. 338 00:31:43,081 --> 00:31:44,121 Of course. 339 00:31:52,361 --> 00:31:54,041 THE LAW TRIUMPHS. 340 00:31:54,761 --> 00:31:56,681 Dad called to congratulate you. 341 00:31:56,761 --> 00:31:59,961 He asked if you're going to get that million zloty reward. 342 00:32:00,041 --> 00:32:01,161 Right... 343 00:32:01,481 --> 00:32:04,401 - You know how he gets. - I do. 344 00:32:05,761 --> 00:32:07,521 - I have to show you something. - What? 345 00:32:07,601 --> 00:32:09,761 - Wait. - What will you show me? 346 00:32:10,561 --> 00:32:11,561 Stop. 347 00:32:23,801 --> 00:32:25,121 My hero. 348 00:32:25,201 --> 00:32:26,921 Is this Franek's? 349 00:32:27,001 --> 00:32:30,641 My dad is my hero. He's not home, because he works a lot. 350 00:32:30,721 --> 00:32:33,921 But I'm proud of him, because he caught the "Vampire". 351 00:32:34,001 --> 00:32:36,601 And people can sleep soundly at night. 352 00:32:42,081 --> 00:32:43,561 Read that to me again. 353 00:32:48,481 --> 00:32:49,801 My hero. 354 00:32:50,321 --> 00:32:52,361 You know what I'm jealous of? 355 00:32:52,441 --> 00:32:55,601 Because Gorgon plays for The Miners. If we had him playing for us... 356 00:32:55,681 --> 00:32:58,241 We'd already have a championship. Believe that. 357 00:32:58,321 --> 00:33:00,721 Excuse me, could I get an autograph? 358 00:33:04,241 --> 00:33:06,201 I don't look half bad on the photo. 359 00:33:08,601 --> 00:33:11,001 Maybe you ladies would like to join us? 360 00:33:11,081 --> 00:33:12,441 - How about it? - Sure. 361 00:33:38,721 --> 00:33:40,361 What are you looking at? 362 00:33:42,241 --> 00:33:43,921 You have a horrible haircut. 363 00:33:44,321 --> 00:33:45,521 You don't say... 364 00:33:47,761 --> 00:33:49,561 I could do something about it. 365 00:33:51,481 --> 00:33:53,281 Come with me. Don't worry. 366 00:34:35,041 --> 00:34:36,041 Thank you. 367 00:34:43,081 --> 00:34:44,481 So then his wife says, 368 00:34:44,561 --> 00:34:47,881 "My husband went to work. I sent the kids outside. 369 00:34:48,281 --> 00:34:49,601 And Mrugala came over." 370 00:34:49,681 --> 00:34:51,761 I asked her if they had sexual intercourse, 371 00:34:51,841 --> 00:34:54,081 and she told me, "No, we just fucked." 372 00:35:10,241 --> 00:35:14,841 Wiesiek, when you were at work, your house was like a motel. 373 00:35:17,361 --> 00:35:20,361 - If my old lady did that, I'd kill the whore. - Marek... 374 00:35:20,441 --> 00:35:22,761 Are the kids yours? I'd have my doubts. 375 00:35:22,841 --> 00:35:23,841 Enough. 376 00:35:26,201 --> 00:35:28,001 You love your children. 377 00:35:37,681 --> 00:35:39,241 I love my son, too. 378 00:35:39,641 --> 00:35:40,761 I understand. 379 00:35:40,841 --> 00:35:44,521 Even though she's a whore, you can't kill the mother of your kids. 380 00:35:44,601 --> 00:35:46,801 So you'd take it out on other women. 381 00:35:47,481 --> 00:35:48,521 Am I right? 382 00:35:49,281 --> 00:35:50,281 Admit it. 383 00:35:51,401 --> 00:35:52,721 - Am I right? - Talk. 384 00:35:54,001 --> 00:35:55,401 Talk, Goddamn it! 385 00:35:58,041 --> 00:35:59,561 I won't tell you anything. 386 00:36:54,121 --> 00:36:57,881 I asked him about it, Captain. But he didn't utter a word. 387 00:36:58,401 --> 00:36:59,641 He'll crack. 388 00:37:00,281 --> 00:37:04,121 When he does speak, he talks about smoked sausage 389 00:37:06,081 --> 00:37:10,121 or about how The Miners did in their last game. 390 00:37:20,641 --> 00:37:25,281 Mrs. Kalicka, you previously stated that your husband came home late that night. 391 00:37:26,161 --> 00:37:28,201 It was late. The kids were asleep. 392 00:37:28,281 --> 00:37:31,761 You woke up and saw your husband burning shoes in the furnace. 393 00:37:31,841 --> 00:37:32,881 Yeah, he did. 394 00:37:33,561 --> 00:37:35,481 What kind of shoes were they? 395 00:37:37,601 --> 00:37:38,721 Galoshes. 396 00:37:39,081 --> 00:37:42,201 They were rubber? Are you sure? 397 00:37:42,801 --> 00:37:44,921 What kind were they supposed to be? 398 00:37:48,041 --> 00:37:51,961 It's you who should know what kind of footwear your husband was burning. 399 00:37:52,041 --> 00:37:53,801 They were normal boots. 400 00:37:55,001 --> 00:37:57,241 Mrs. Kalicka, providing false statements... 401 00:37:57,321 --> 00:37:59,681 They were normal boots, I said! 402 00:38:01,801 --> 00:38:03,161 Can I ask a question? 403 00:38:05,161 --> 00:38:07,321 Will I get that million zloty reward? 404 00:38:17,401 --> 00:38:20,241 Kalicki has no alibi and the murders stopped. 405 00:38:21,001 --> 00:38:24,881 Even if he didn't burn those shoes, he knew the first victim. 406 00:38:24,961 --> 00:38:27,641 And why'd they move right after her death? 407 00:38:29,441 --> 00:38:32,081 And was he in the park during our sting? 408 00:38:32,161 --> 00:38:33,161 He was. 409 00:38:33,561 --> 00:38:35,641 What more do you want? 410 00:38:37,001 --> 00:38:39,441 It's all presumptive evidence. 411 00:38:40,281 --> 00:38:42,081 We need hard proof. 412 00:38:42,161 --> 00:38:43,441 Then we'll find it. 413 00:38:52,121 --> 00:38:53,841 Are you seeing that stylist? 414 00:38:53,921 --> 00:38:55,041 Why? 415 00:38:56,281 --> 00:38:57,961 Then give me her address. 416 00:39:03,521 --> 00:39:06,321 We caught the "Vampire", man. 417 00:40:14,441 --> 00:40:15,441 Sit down! 418 00:40:15,921 --> 00:40:18,521 It's no problem at all, Captain. 419 00:40:19,161 --> 00:40:22,081 - I'm next door if you need anything. - Thank you. 420 00:40:33,321 --> 00:40:34,481 Want a smoke? 421 00:40:37,201 --> 00:40:39,121 Are they treating you well? 422 00:40:39,201 --> 00:40:40,881 If not, just let me know. 423 00:40:44,641 --> 00:40:46,441 Wieslaw, I'm not your enemy. 424 00:40:46,521 --> 00:40:48,521 You were in the park when a woman was murdered. 425 00:40:48,601 --> 00:40:50,761 Your wife testified that you burned your shoes. 426 00:40:50,841 --> 00:40:52,441 I have to check it out. 427 00:40:53,241 --> 00:40:54,441 It's my job. 428 00:41:00,881 --> 00:41:02,201 Who do you root for? 429 00:41:03,001 --> 00:41:06,241 The Miners play Wisla this Saturday. Think they'll win? 430 00:41:11,121 --> 00:41:15,801 Wieslaw, can I do something for you? 431 00:41:16,601 --> 00:41:19,521 You need anything? Want me to get you cigarettes? 432 00:41:25,641 --> 00:41:26,761 Take him away. 433 00:41:30,401 --> 00:41:31,721 Move your ass! 434 00:41:35,601 --> 00:41:38,881 My daughter was sick. I'd like to see my kids. 435 00:41:40,721 --> 00:41:42,241 I'll see what I can do. 436 00:41:42,401 --> 00:41:44,201 Miners, 3. Wisla, 0. 437 00:42:11,161 --> 00:42:14,001 There's nothing there, you bastard! Damn, Gestapo! 438 00:42:14,081 --> 00:42:15,441 Stop that, woman! 439 00:42:15,521 --> 00:42:19,201 What are you screaming about? Sit down. Sit down! 440 00:42:19,681 --> 00:42:21,441 You brought this on yourself. 441 00:42:26,041 --> 00:42:28,761 - Little bastard! - For fuck's sake! Sit down! 442 00:42:33,481 --> 00:42:35,681 Move your ass and make some coffee. 443 00:42:35,761 --> 00:42:37,081 Make it strong. 444 00:43:45,601 --> 00:43:47,361 Would you like sugar, officer? 445 00:43:47,441 --> 00:43:48,881 Three flat spoons. 446 00:43:49,281 --> 00:43:51,201 I said flat. 447 00:43:51,641 --> 00:43:53,321 Yes, officer. 448 00:44:10,041 --> 00:44:11,041 Good? 449 00:44:17,401 --> 00:44:19,761 This was hidden in the potatoes. 450 00:44:21,721 --> 00:44:24,721 I wouldn't want to get hit in the head with this. 451 00:44:26,041 --> 00:44:28,081 A steel rod wrapped in leather. 452 00:44:31,201 --> 00:44:37,321 Gentlemen, congratulations. We finally have hard proof. 453 00:45:20,761 --> 00:45:21,921 How do I look? 454 00:45:22,961 --> 00:45:24,281 - Grazynka! - I'm coming. 455 00:45:24,361 --> 00:45:25,841 Please meet our guests. 456 00:45:25,921 --> 00:45:27,721 - Good evening. - Good evening, I'm Teresa. 457 00:45:27,801 --> 00:45:28,601 Very nice to meet you. 458 00:45:28,681 --> 00:45:30,657 - Janusz Jasinski. - Good evening and congratulations. 459 00:45:30,681 --> 00:45:33,201 Everyone is talking about you. You're quite the hero. 460 00:45:33,281 --> 00:45:34,081 Thank you. 461 00:45:34,161 --> 00:45:36,281 - For the lady of the house. - They're beautiful. 462 00:45:36,361 --> 00:45:37,241 Come in! 463 00:45:37,321 --> 00:45:38,401 Please, have a seat. 464 00:45:38,481 --> 00:45:40,841 Speak of the devil. 465 00:45:46,801 --> 00:45:49,041 Would you like to hear a joke? 466 00:45:50,441 --> 00:45:54,441 A woman goes to the pharmacist and says, "I'd like to buy some poison." 467 00:45:54,521 --> 00:45:56,121 The pharmacist asks, "Why?" 468 00:45:56,201 --> 00:45:57,921 She tells him, "To kill my husband." 469 00:45:58,001 --> 00:45:59,041 The guy's shocked, 470 00:45:59,121 --> 00:46:03,321 "I can't sell you poison, even if your husband is cheating on you. Forget it." 471 00:46:03,401 --> 00:46:07,281 She then takes out a photo of her husband in bed with the pharmacists wife. 472 00:46:07,361 --> 00:46:08,921 And he says, "I'm very sorry." 473 00:46:09,001 --> 00:46:11,601 "But I didn't know you had a prescription." 474 00:46:20,401 --> 00:46:21,441 Funny. 475 00:46:28,841 --> 00:46:31,481 This is my guy from Katowice. 476 00:46:31,921 --> 00:46:33,001 - Really? - Really. 477 00:46:33,081 --> 00:46:36,201 So, you caught the "Vampire"? 478 00:46:36,281 --> 00:46:37,921 It was him. 479 00:46:39,321 --> 00:46:42,641 We don't have vampires in the USSR. 480 00:46:42,721 --> 00:46:45,161 Really? We can lend you ours. 481 00:46:47,281 --> 00:46:49,961 But this guy stays with me. 482 00:46:55,241 --> 00:46:56,241 Olek. 483 00:46:56,521 --> 00:46:57,521 Janusz. 484 00:47:02,081 --> 00:47:05,681 He ran a few feet and lobbed the ball into the penalty box. 485 00:47:05,761 --> 00:47:08,281 Bouncing off Banas's head and right on the cross bar. 486 00:47:08,361 --> 00:47:10,441 The goalie didn't have time to think. 487 00:47:10,521 --> 00:47:13,601 Back in the day, Banas had three headers in one game. 488 00:47:15,281 --> 00:47:17,281 Like it? 489 00:47:21,001 --> 00:47:24,561 When I was a kid, we'd only eat like this during pig harvest. 490 00:47:24,841 --> 00:47:25,881 Me, too. 491 00:47:26,761 --> 00:47:30,121 Sometimes I just buy some ham and eat it out of the bag. 492 00:47:30,201 --> 00:47:32,001 A taste of childhood. 493 00:47:32,761 --> 00:47:34,441 The wife doesn't get it. 494 00:47:35,481 --> 00:47:36,601 Mine either. 495 00:47:53,241 --> 00:47:54,721 Tell me, Wiesiek. 496 00:47:56,681 --> 00:47:59,681 That wife of yours... Why didn't you throw her out? 497 00:48:03,241 --> 00:48:04,361 We got kids. 498 00:48:06,081 --> 00:48:08,681 A man has to care for his family. 499 00:48:31,361 --> 00:48:34,841 Janusz, it's two in the morning and you're taking a bath. 500 00:48:35,561 --> 00:48:37,561 This case will exhaust you. 501 00:48:39,441 --> 00:48:42,641 I've spoken to him every day for the past three months. 502 00:48:43,081 --> 00:48:45,201 He's still not confessing. 503 00:48:46,721 --> 00:48:48,721 He seems completely normal. 504 00:48:49,121 --> 00:48:52,441 You said it yourself. He's like Dr. Jekyll and Mr. Hyde. 505 00:48:52,881 --> 00:48:55,681 I don't know... Maybe I'm missing something. 506 00:48:57,201 --> 00:48:59,361 - Maybe he's covering for someone? - For whom? 507 00:48:59,441 --> 00:49:01,001 How should I know? 508 00:49:01,921 --> 00:49:04,001 Maybe he has a girl on the side. 509 00:49:04,441 --> 00:49:07,361 Get out already and come to bed. 510 00:49:09,281 --> 00:49:10,481 And stop smoking. 511 00:49:19,441 --> 00:49:20,801 We checked. 512 00:49:28,361 --> 00:49:30,561 Something keeps bugging me, Wiesiek. 513 00:49:31,321 --> 00:49:32,321 What's that? 514 00:49:32,361 --> 00:49:35,961 Your wife said you went out the night of Rozycka's death. 515 00:49:36,281 --> 00:49:37,481 What does she know? 516 00:49:37,761 --> 00:49:40,201 Your neighbor, Zielinski, also saw you. 517 00:49:41,561 --> 00:49:43,281 Are you hiding anything? 518 00:49:47,241 --> 00:49:48,161 I did go out. 519 00:49:48,241 --> 00:49:50,561 You'll get yours one day, you whore. 520 00:49:51,081 --> 00:49:53,681 - Is anything the matter, Mr. Kalicki? - Shut the fuck up. 521 00:49:54,601 --> 00:49:55,601 Where? 522 00:49:56,081 --> 00:49:57,761 I needed to calm down. 523 00:49:59,121 --> 00:50:00,841 Did you go to a store? A bar? 524 00:50:00,921 --> 00:50:03,041 Don't believe me? I went to the bar. 525 00:50:03,361 --> 00:50:04,641 Did anyone see you? 526 00:50:04,721 --> 00:50:06,441 Sure. There were lots of people there. 527 00:50:06,521 --> 00:50:09,321 I sat at a table underneath a wooden rooster hanging on the wall. 528 00:50:09,401 --> 00:50:11,361 I just sat there and drank beer. 529 00:50:56,921 --> 00:51:00,281 Go for it! Do it! 530 00:51:02,841 --> 00:51:04,161 Go! 531 00:51:04,761 --> 00:51:06,361 Goal! 532 00:51:13,121 --> 00:51:14,201 What's going on? 533 00:51:14,681 --> 00:51:16,521 - You lied to me. - There's a game on. 534 00:51:16,601 --> 00:51:19,841 When Rozycka was killed, the bar was closed. 535 00:51:19,921 --> 00:51:22,401 The health department shut it down for a month. 536 00:51:22,481 --> 00:51:24,121 You couldn't have been there. 537 00:51:25,601 --> 00:51:27,921 Maybe it was another place... 538 00:51:28,001 --> 00:51:30,321 Wiesiek, this is fucking proof. 539 00:51:31,441 --> 00:51:35,121 They're taking you to trial. I can't do a thing now. 540 00:51:39,441 --> 00:51:41,201 Wait, wait... 541 00:51:51,081 --> 00:51:53,961 - Will I hang? - The judge will decide that. 542 00:51:54,041 --> 00:51:55,041 Right... 543 00:51:59,401 --> 00:52:01,321 There's nothing else we can do? 544 00:52:04,441 --> 00:52:06,721 Well? Is there nothing? 545 00:52:09,601 --> 00:52:10,961 Twelve dead women. 546 00:52:11,961 --> 00:52:14,801 We've never seen that in Poland or in Europe. 547 00:52:15,681 --> 00:52:19,521 A normal person couldn't have done this. But a sick one could... 548 00:52:22,921 --> 00:52:25,761 If you confess, you won't hang. 549 00:52:27,001 --> 00:52:29,121 They'll put me in the crazy house. 550 00:52:33,201 --> 00:52:34,561 But you'll live. 551 00:52:38,361 --> 00:52:39,441 Think... 552 00:52:45,001 --> 00:52:46,241 About your kids. 553 00:52:54,681 --> 00:52:56,081 Take him away. 554 00:53:51,841 --> 00:53:55,361 Janusz! Look what he's doing. Janusz! Look! 555 00:53:56,041 --> 00:53:57,041 Fuck! 556 00:53:58,441 --> 00:54:00,681 Wiesiek! Calm down! Wieslaw! 557 00:54:01,561 --> 00:54:03,041 Marek, are you alright? 558 00:54:03,121 --> 00:54:05,281 Stop joking around, Wieslaw. 559 00:54:05,361 --> 00:54:06,641 Bastard! 560 00:54:06,721 --> 00:54:08,601 - Wieslaw... - You fucking prick! 561 00:54:08,681 --> 00:54:09,681 Marek! 562 00:54:09,921 --> 00:54:13,041 Wieslaw, please. Give me the statement. 563 00:54:14,081 --> 00:54:15,601 Goddamn it, Marek! 564 00:54:15,681 --> 00:54:17,961 Hitting me with a chair?! 565 00:54:18,041 --> 00:54:22,321 Wieslaw, please. Don't mess around. 566 00:54:22,401 --> 00:54:23,401 Spit it out. 567 00:54:23,481 --> 00:54:25,201 Give me the statement. Please. 568 00:54:25,281 --> 00:54:28,281 Wieslaw, give it back. 569 00:54:30,441 --> 00:54:31,881 Please. Wieslaw... 570 00:54:33,441 --> 00:54:34,441 Wieslaw. 571 00:54:37,321 --> 00:54:38,361 Wieslaw! 572 00:54:39,761 --> 00:54:40,881 Son of a bitch! 573 00:54:46,281 --> 00:54:47,281 Romek! 574 00:54:47,641 --> 00:54:51,481 Grab his feet! Grab his feet! 575 00:54:59,281 --> 00:55:00,481 Asshole! 576 00:55:00,561 --> 00:55:01,761 Pull it out! 577 00:55:05,321 --> 00:55:06,681 Romek, get the cuffs. 578 00:55:09,121 --> 00:55:12,001 Think you're clever, don't you?! 579 00:55:19,761 --> 00:55:21,721 Did you pull this out of his ass? 580 00:55:22,121 --> 00:55:25,921 You're lucky he didn't suffocate. It wouldn't do us any good. 581 00:55:27,001 --> 00:55:30,481 Wouldn't be much of a win. But we got him. 582 00:56:14,601 --> 00:56:18,641 Nice little pad you got... Not bad. Should I take off my shoes? 583 00:56:18,721 --> 00:56:19,921 Stop messing around. 584 00:56:20,441 --> 00:56:21,641 A present. 585 00:56:22,241 --> 00:56:23,321 Grab a chair. 586 00:56:24,281 --> 00:56:27,281 I'm kicking myself for introducing you to him. 587 00:56:27,801 --> 00:56:30,521 Don't tell me that's the reason you're still single. 588 00:56:30,601 --> 00:56:32,641 Marek, you should find yourself a nice girl. 589 00:56:32,721 --> 00:56:34,761 I do. Every night. 590 00:56:34,841 --> 00:56:37,281 You're supposed to sip it. 591 00:56:37,881 --> 00:56:38,881 Cake? 592 00:56:39,281 --> 00:56:40,281 Please. 593 00:56:41,641 --> 00:56:44,281 Can you leave some? I'll take it to Wieslaw. 594 00:56:44,721 --> 00:56:46,321 You still visit that guy? 595 00:56:52,401 --> 00:56:53,401 Have some. 596 00:56:57,961 --> 00:56:58,961 Go on. 597 00:57:12,921 --> 00:57:14,321 About that confession... 598 00:57:14,401 --> 00:57:18,721 Wieslaw, do I look mad? 599 00:57:19,601 --> 00:57:20,801 It's Christmas. 600 00:57:49,801 --> 00:57:51,001 - Captain! - What? 601 00:57:51,081 --> 00:57:52,201 This came today. 602 00:57:52,281 --> 00:57:54,881 Why are you bothering me? I can't read every letter... 603 00:57:54,961 --> 00:57:58,121 Dear cops, I wouldn't celebrate, since you didn't catch me. 604 00:57:58,201 --> 00:58:00,761 I was sick and couldn't finish what I started: 605 00:58:00,841 --> 00:58:04,081 To kill 30 women on the 30th anniversary of the Polish People's Republic. 606 00:58:04,161 --> 00:58:07,521 Then he wrote: Socialism is red like blood. Just like the other letters. 607 00:58:09,601 --> 00:58:12,041 - Did you show it to anyone? - No. 608 00:58:13,321 --> 00:58:14,721 It's an impersonator. 609 00:58:15,721 --> 00:58:18,641 - What if he was in a hospital? - All these months? 610 00:58:21,961 --> 00:58:24,401 Each case of mental illness is different. 611 00:58:24,681 --> 00:58:27,281 Little Michai has been with us for 15 years. 612 00:58:27,801 --> 00:58:32,001 Anyone that gets better gets sent back home. If they'll have one. 613 00:58:32,681 --> 00:58:34,361 My brother's tranquil. 614 00:58:34,441 --> 00:58:37,841 We bring him here and he sits here for hours on end. 615 00:58:39,481 --> 00:58:40,881 It's those drugs. 616 00:58:41,361 --> 00:58:42,601 Hello, Mr. Ulicki. 617 00:58:48,881 --> 00:58:52,001 A week after we brought him from the hospital... 618 00:58:53,561 --> 00:58:55,401 the good Lord took him. 619 00:59:00,401 --> 00:59:02,401 We're doing a routine check up. 620 00:59:02,481 --> 00:59:05,401 We're seeing how all the former patients are... 621 00:59:05,481 --> 00:59:06,841 I understand. 622 00:59:09,281 --> 00:59:10,561 Helenka! Antos! 623 00:59:11,201 --> 00:59:12,641 Say hello to the nice man. 624 00:59:12,721 --> 00:59:13,721 Hello. 625 00:59:13,761 --> 00:59:15,921 Hi, my name's Romek. 626 00:59:16,001 --> 00:59:18,121 Antos, tell mommy we have a visitor. 627 00:59:18,201 --> 00:59:21,321 The right medication is the most important thing. 628 00:59:22,321 --> 00:59:25,041 I have a really good doctor. 629 00:59:28,321 --> 00:59:31,161 This is the best medication right here! 630 01:01:27,681 --> 01:01:30,281 We found his wife in their bedroom. 631 01:01:32,641 --> 01:01:33,881 Out of the way! 632 01:01:33,961 --> 01:01:35,441 The kids were here. 633 01:01:37,081 --> 01:01:38,481 What about him? 634 01:02:01,041 --> 01:02:02,721 He was a soccer fan. 635 01:02:04,841 --> 01:02:05,921 Romek! 636 01:02:07,961 --> 01:02:10,401 - This is all my fault. - Are you alright? 637 01:02:13,681 --> 01:02:16,721 I was inches away from him and I couldn't tell. 638 01:02:16,801 --> 01:02:19,281 He looked normal. What if he was the "Vampire"? 639 01:02:19,361 --> 01:02:22,401 He was a mentally ill man that killed his own family. 640 01:02:22,481 --> 01:02:24,441 - What about the letter? - Quiet. 641 01:02:24,521 --> 01:02:27,121 No one can know about the letter. Understand? 642 01:02:27,921 --> 01:02:28,921 How? 643 01:02:29,761 --> 01:02:30,881 Just trust me. 644 01:02:31,561 --> 01:02:32,641 Look at me. 645 01:02:33,361 --> 01:02:34,641 Do you trust me? 646 01:02:35,081 --> 01:02:36,081 Do you? 647 01:02:41,721 --> 01:02:44,761 This mistake could have happened to anyone. 648 01:02:46,441 --> 01:02:48,081 What will I do with this? 649 01:02:49,641 --> 01:02:51,401 Do you know what this means? 650 01:02:51,801 --> 01:02:55,281 Teresa, they'll pin me to the wall for this. 651 01:02:55,361 --> 01:02:56,681 Janusz, stop. 652 01:02:58,521 --> 01:03:01,441 You're a good man. That's why I married you. 653 01:03:02,041 --> 01:03:04,521 I thought it was because I'm good in bed. 654 01:03:04,841 --> 01:03:06,041 That's a given. 655 01:03:08,641 --> 01:03:10,881 It'll be alright. I'll figure this out. 656 01:03:12,441 --> 01:03:13,441 I Will. 657 01:03:17,881 --> 01:03:18,881 Olek! 658 01:03:19,961 --> 01:03:20,961 Wait! 659 01:03:21,481 --> 01:03:23,681 We need to talk about Konieczny. 660 01:03:23,761 --> 01:03:26,121 That guy that lit himself up? 661 01:03:32,681 --> 01:03:35,961 What if we got it all wrong? 662 01:03:48,761 --> 01:03:49,761 Listen... 663 01:03:53,121 --> 01:03:58,281 We have 35 million people living in this country. 664 01:04:01,521 --> 01:04:03,201 And we got this guy... 665 01:04:04,681 --> 01:04:05,681 Kalicki... 666 01:04:07,681 --> 01:04:10,841 - What if he wasn't... - Janusz, stop fucking around... 667 01:04:11,521 --> 01:04:14,001 Who would take this to the First Secretary? 668 01:04:14,521 --> 01:04:18,081 People are breathing easier since we caught our guy. 669 01:04:18,161 --> 01:04:19,681 People are relieved. 670 01:04:20,641 --> 01:04:21,641 You'll see... 671 01:04:21,721 --> 01:04:25,241 We'll have a nice court case... The judge will decide. 672 01:04:27,481 --> 01:04:29,241 How's the new house? 673 01:04:30,881 --> 01:04:31,881 Good, thanks. 674 01:04:32,841 --> 01:04:35,161 Hand in hand with the Party, 675 01:04:35,241 --> 01:04:38,721 our task is to create Polish art together. 676 01:04:39,041 --> 01:04:41,441 Otherwise, we won't be victorious. 677 01:04:42,441 --> 01:04:44,601 I tell you: We can do it! 678 01:04:58,921 --> 01:05:00,761 There's our little genius! 679 01:05:01,801 --> 01:05:04,241 I hope you're not offended by the nickname. 680 01:05:04,321 --> 01:05:06,321 Not at all, Comrade Secretary. 681 01:05:06,681 --> 01:05:08,521 Can I do something for you? 682 01:05:10,041 --> 01:05:13,281 Well, Comrade... 683 01:05:13,361 --> 01:05:14,641 A color TV. 684 01:05:16,241 --> 01:05:19,201 Don't be so modest. Who is more deserving than you? 685 01:05:22,161 --> 01:05:23,561 Want to see something? 686 01:05:24,161 --> 01:05:28,201 Artists, painters, writers, poets... 687 01:05:28,281 --> 01:05:33,921 You see that guy over there? That's that famous actor. 688 01:05:36,761 --> 01:05:40,521 They all asked me for vouchers for color televisions. 689 01:05:40,721 --> 01:05:43,641 And I'm here to make their wishes come true. 690 01:05:57,361 --> 01:05:59,481 I was at Grazyna's and bought... 691 01:05:59,561 --> 01:06:00,641 Is it a color set? 692 01:06:01,481 --> 01:06:03,281 It is! Franek! 693 01:06:03,361 --> 01:06:05,521 Dad got us a color TV! 694 01:06:06,721 --> 01:06:10,561 Don't touch it or you'll break it. Look how many channels we have. 695 01:06:10,641 --> 01:06:13,361 Channel one, channel two... Channel one. 696 01:06:13,961 --> 01:06:15,281 It's all there! 697 01:06:15,481 --> 01:06:17,281 Saturday morning cartoons... 698 01:06:17,361 --> 01:06:18,161 - And? - What? 699 01:06:18,241 --> 01:06:19,601 What about Kalicki? 700 01:06:19,681 --> 01:06:22,321 Taken care of. We can watch "Bonanza", too. 701 01:06:22,401 --> 01:06:25,521 - What's taken care of? - It's taken care of. Please... 702 01:06:25,601 --> 01:06:28,041 Take care of the house, cook... I love you. 703 01:06:28,121 --> 01:06:30,081 Take care of Franek, the TV... 704 01:06:54,321 --> 01:06:55,641 Well, feeling dumb? 705 01:06:57,681 --> 01:06:59,001 Mommy! I won! 706 01:07:12,321 --> 01:07:14,081 We can't be seen together. 707 01:07:15,241 --> 01:07:17,441 I can't even take you to the movies. 708 01:07:19,281 --> 01:07:20,841 I'm not complaining. 709 01:07:22,401 --> 01:07:24,721 At least I could be better-looking. 710 01:07:26,841 --> 01:07:28,121 You are to me. 711 01:07:29,281 --> 01:07:31,721 What would you say to going someplace? 712 01:07:32,281 --> 01:07:33,601 Maybe the mountains? 713 01:07:34,881 --> 01:07:36,081 The Alps? 714 01:07:37,961 --> 01:07:39,001 To Austria. 715 01:07:40,001 --> 01:07:41,281 To your father. 716 01:07:42,041 --> 01:07:43,361 He's in Vienna. 717 01:07:43,841 --> 01:07:45,721 - Left when you were seven. - Stop. 718 01:07:45,801 --> 01:07:48,441 After your mother's death, you were sent to an orphanage. 719 01:07:48,521 --> 01:07:50,641 He lives on Sonnenstrasse 47. 720 01:07:50,721 --> 01:07:51,521 Stop. 721 01:07:51,601 --> 01:07:54,201 Three years ago they caught you trying to cross the border. 722 01:07:54,281 --> 01:07:56,081 Do you want me to get you a passport? 723 01:07:56,161 --> 01:07:57,921 Just don't lie to me, understand? 724 01:07:58,001 --> 01:08:01,681 That's why you're fucking me. For that goddamn passport. 725 01:08:06,961 --> 01:08:09,721 Alright. The Kalicki case is closed. 726 01:08:10,001 --> 01:08:13,561 But we have more to do than wait for our day in court. 727 01:08:13,841 --> 01:08:16,041 I'd like to keep working together. 728 01:08:16,801 --> 01:08:19,721 - What about Konieczny, boss? - What do you mean, Janka? 729 01:08:19,801 --> 01:08:21,041 It's done. 730 01:08:21,121 --> 01:08:23,561 He was in the psych ward for seven years. 731 01:08:23,641 --> 01:08:26,681 Thought someone was going to kidnap him. 732 01:08:26,761 --> 01:08:29,121 He was diagnosed with schizophrenia. 733 01:08:29,201 --> 01:08:31,721 And a schizo can't go out and kill people? 734 01:08:34,481 --> 01:08:37,321 Dr. Harris dismissed any chance of mental illness. 735 01:08:37,401 --> 01:08:38,921 People get things wrong. 736 01:08:39,001 --> 01:08:42,801 - We don't have anything on Konieczny. - We don't have that much on Kalicki either. 737 01:08:42,881 --> 01:08:46,481 - Maybe we should keep digging? - Go digging up your own ass. 738 01:08:47,641 --> 01:08:50,001 But Kalicki doesn't have an alibi! 739 01:08:50,921 --> 01:08:53,201 His wife said he would leave at night. 740 01:08:53,281 --> 01:08:55,881 - I don't believe that woman. - Fuck off! 741 01:09:02,401 --> 01:09:05,401 Case fucking closed. What more do you need? 742 01:09:26,281 --> 01:09:27,361 I'm sorry. 743 01:09:29,041 --> 01:09:30,361 I'm also sorry. 744 01:09:32,561 --> 01:09:36,401 I'm also wondering about this. I need your help. 745 01:09:36,561 --> 01:09:39,041 Why don't we take a vote? 746 01:09:39,561 --> 01:09:40,561 Good idea. 747 01:09:41,601 --> 01:09:45,801 Who thinks he did it? Who thinks he's innocent? 748 01:09:45,961 --> 01:09:48,681 Someone get some paper. Write out all your theories. 749 01:09:48,761 --> 01:09:51,121 Don't hold back. We all know each other. 750 01:09:51,201 --> 01:09:53,281 It's as easy as fucking. 751 01:10:27,481 --> 01:10:28,801 Give it here. 752 01:10:36,161 --> 01:10:38,201 Five think he did it. Four don't. 753 01:10:41,281 --> 01:10:42,561 What do we do with this? 754 01:10:45,201 --> 01:10:46,481 It's five against five. 755 01:10:47,561 --> 01:10:49,841 What the fuck are you talking about? 756 01:10:49,921 --> 01:10:52,081 - We've been friends fifteen years. - Yeah... 757 01:10:52,161 --> 01:10:54,241 I also thought Kalicki was our man. 758 01:10:54,721 --> 01:10:56,601 But we don't have the evidence. 759 01:10:57,961 --> 01:11:02,161 Did he strike Mrs. Gadkowa? He did. Was he at the scene of the crime? He was. 760 01:11:02,241 --> 01:11:05,361 What the fuck are you talking about? That's not proof! 761 01:11:06,481 --> 01:11:09,121 Marek, those people are trash... 762 01:11:09,201 --> 01:11:10,401 Goddamn it! 763 01:11:14,241 --> 01:11:16,281 You don't hang someone for that. 764 01:11:21,201 --> 01:11:24,201 You know I'm no saint, but this is a man's life. 765 01:11:28,001 --> 01:11:29,681 What's this all of a sudden? 766 01:11:33,081 --> 01:11:34,921 If it wasn't Kalicki, then who? 767 01:11:43,521 --> 01:11:47,281 We need a second look at Konieczny. Ever wonder why he killed his kids? 768 01:11:47,361 --> 01:11:50,401 - Because he was mentally ill. - Maybe he wanted to protect them. 769 01:11:50,481 --> 01:11:53,721 From that hanging over their heads their entire lives. 770 01:11:56,521 --> 01:11:58,121 Look me in the eye. 771 01:11:59,841 --> 01:12:04,361 We don't have proof Kalicki did it. But there's no proof he didn't do it. 772 01:12:06,041 --> 01:12:08,961 Janusz, in all honesty, are you completely positive? 773 01:12:14,161 --> 01:12:15,321 I'm going home. 774 01:13:05,161 --> 01:13:06,641 What the fuck?! 775 01:13:07,721 --> 01:13:08,921 Captain! 776 01:13:09,001 --> 01:13:10,281 Are you alright? 777 01:13:16,841 --> 01:13:19,001 What the fuck are you looking at? 778 01:13:19,081 --> 01:13:22,321 Police! Get the fuck out! 779 01:13:23,561 --> 01:13:25,241 Excuse me, sir... 780 01:13:32,481 --> 01:13:34,321 You'll catch a cold. Get up. 781 01:14:01,361 --> 01:14:05,401 Well, there's less of us. But quality beats quantity. 782 01:14:07,001 --> 01:14:09,641 Some of you might see my decision as strange. 783 01:14:10,361 --> 01:14:11,721 I understand that. 784 01:14:12,561 --> 01:14:17,641 But you have to understand that we have to stick together in our line of work. 785 01:14:19,201 --> 01:14:20,961 The team is most important. 786 01:14:31,281 --> 01:14:33,721 - He didn't even blink. - He's a trooper. 787 01:14:35,161 --> 01:14:38,481 Watch and learn. He's got a strong head. 788 01:14:38,561 --> 01:14:41,881 He's got a strong hand. Especially when he needs to shake one. 789 01:14:41,961 --> 01:14:45,281 He's so strong that he can squeeze stink off of shit. 790 01:14:46,921 --> 01:14:48,561 Maybe he had no choice? 791 01:14:48,641 --> 01:14:50,001 Right... 792 01:14:50,121 --> 01:14:53,841 How? Was he that helpless? 793 01:14:53,921 --> 01:14:56,641 I really don't know what's so funny. 794 01:15:05,241 --> 01:15:06,521 Excuse me, officer? 795 01:15:08,961 --> 01:15:10,481 My name's Krystyna Gorecka. 796 01:15:10,561 --> 01:15:11,961 - Yes? - I saw you on TV. 797 01:15:12,041 --> 01:15:13,721 I see. I'm late for work. 798 01:15:14,161 --> 01:15:15,641 I used to see Wieslaw. 799 01:15:23,121 --> 01:15:27,481 I waited for you to call, but I guess he never mentioned me. 800 01:15:27,881 --> 01:15:29,121 Why's that? 801 01:15:30,761 --> 01:15:32,361 He didn't want for me... 802 01:15:34,241 --> 01:15:35,241 My husband... 803 01:15:37,641 --> 01:15:39,201 If you knew my husband. 804 01:15:40,281 --> 01:15:42,161 But Wieslaw's a good man. 805 01:15:46,641 --> 01:15:48,481 My husband died last month. 806 01:15:50,841 --> 01:15:53,681 And I thought I needed to do something for Wiesiek, 807 01:15:53,761 --> 01:15:56,041 because people are saying horrible things. 808 01:15:56,121 --> 01:15:58,241 When did you meet with him, exactly? 809 01:15:58,721 --> 01:16:02,241 In the evenings... After their arguments. 810 01:16:04,481 --> 01:16:07,481 He loved the kids, but not her. You know... 811 01:16:17,681 --> 01:16:19,361 I'd like to help Wiesiek. 812 01:16:20,481 --> 01:16:22,201 All right... 813 01:16:31,081 --> 01:16:32,521 Where do you work? 814 01:16:33,201 --> 01:16:34,481 At the post office. 815 01:16:38,001 --> 01:16:41,321 Will your co-workers want to work with the "Vampire's" lover? 816 01:16:42,241 --> 01:16:45,201 The incessant whispers behind your back... 817 01:16:45,961 --> 01:16:48,121 "She was with the Vampire..." 818 01:16:48,841 --> 01:16:51,361 "I wonder if they'd go dancing after all that killing." 819 01:16:51,441 --> 01:16:52,241 Please, stop. 820 01:16:52,321 --> 01:16:54,361 That won't be the worst of it. 821 01:16:54,441 --> 01:16:56,801 You'll quit your job and hide at home. 822 01:16:56,881 --> 01:16:59,241 But we all know what neighbors do, right? 823 01:16:59,321 --> 01:17:02,521 They'll write on your door: "Vampire's lover." 824 01:17:03,001 --> 01:17:04,721 They'll break your windows. 825 01:17:04,801 --> 01:17:06,361 Why are you telling me this? 826 01:17:07,881 --> 01:17:10,841 Because I'm a good man that wants to spare you. 827 01:17:13,121 --> 01:17:15,841 Please... listen to me. 828 01:17:18,241 --> 01:17:20,961 You won't help Wieslaw by making a statement. 829 01:17:23,721 --> 01:17:26,001 And you'll only make a mess for yourself. 830 01:17:28,881 --> 01:17:31,841 Here's a pass for you. You can leave at any time. 831 01:17:33,561 --> 01:17:34,921 Or stay and testify. 832 01:17:36,641 --> 01:17:38,001 The choice is yours. 833 01:17:54,721 --> 01:18:00,361 The Wieslaw Kalicki trail has began today. Kalicki is accused of killing twelve women. 834 01:18:00,721 --> 01:18:02,401 Due to high pubic interest, 835 01:18:02,481 --> 01:18:04,801 the trail has been moved from the courthouse 836 01:18:04,881 --> 01:18:07,321 to the metal factory's sports hall in Katowice. 837 01:18:07,401 --> 01:18:09,321 Judges are hearing witness statements. 838 01:18:13,441 --> 01:18:15,801 Does the defendant admit to the crimes? 839 01:18:17,441 --> 01:18:19,201 No, your honor, I do not. 840 01:18:19,401 --> 01:18:22,281 During the police investigation, the defendant confessed. 841 01:18:22,801 --> 01:18:24,121 That was a lie. 842 01:18:24,201 --> 01:18:26,681 Does the defendant know the details of the murders? 843 01:18:26,761 --> 01:18:29,481 Everyone talked about it at work. 844 01:18:29,721 --> 01:18:34,641 Some of the anonymous letters show that it could have been written by the defendant. 845 01:18:34,921 --> 01:18:35,961 "Could have"? 846 01:18:36,721 --> 01:18:39,601 Why can't we be certain? 847 01:18:39,921 --> 01:18:44,361 Because the anonymous letters to the police were written by a person in distress. 848 01:18:44,441 --> 01:18:48,361 Despite that, some of the handwriting resembles that of the defendant. 849 01:18:48,441 --> 01:18:53,521 Every victim's skull had an injury made by a tool with a rounded end. 850 01:18:53,881 --> 01:18:56,001 There is a large chance 851 01:18:56,081 --> 01:19:01,841 that the injuries shown on the photographs were created by this very item. 852 01:19:01,921 --> 01:19:05,161 That's what I said. He stood by the furnace and burned shoes. 853 01:19:05,241 --> 01:19:07,481 Do you remember what kind of shoes? 854 01:19:07,561 --> 01:19:11,721 What's there to remember? They were work boots. 855 01:19:14,041 --> 01:19:16,241 What is your husband's shoe size? 856 01:19:17,441 --> 01:19:18,441 42. 857 01:19:18,721 --> 01:19:19,841 Your honor, 858 01:19:19,921 --> 01:19:24,641 I'd like to point out that a shoe print was found near Zofia Gadek's body. 859 01:19:25,161 --> 01:19:28,721 The imprint comes from a work boot, size 42. 860 01:19:28,801 --> 01:19:32,161 That's a lie. I was burning some old galoshes. 861 01:19:34,241 --> 01:19:36,121 Just hang him! 862 01:19:36,201 --> 01:19:37,481 Hang him! Hang him! 863 01:19:38,681 --> 01:19:40,161 Murderer! Murderer! 864 01:19:49,481 --> 01:19:50,881 Order in the court. 865 01:19:51,321 --> 01:19:52,401 Murderer! 866 01:19:59,161 --> 01:20:02,001 Teresa! Look what I got. 867 01:20:04,481 --> 01:20:05,761 What's wrong? 868 01:20:05,841 --> 01:20:08,801 You don't like something? What's the matter? 869 01:20:09,601 --> 01:20:12,241 You don't like the TV? We can exchange it! 870 01:20:12,521 --> 01:20:15,361 Is it the house? We can change that, too! 871 01:20:15,641 --> 01:20:18,201 We can get a better one. Look. 872 01:20:18,841 --> 01:20:20,041 For Franek. 873 01:20:22,401 --> 01:20:23,641 What's wrong? 874 01:20:24,801 --> 01:20:26,401 I spoke with Marek. 875 01:20:26,721 --> 01:20:27,721 Yes? 876 01:20:28,881 --> 01:20:30,001 How is he? 877 01:20:35,521 --> 01:20:38,081 No, let's talk about Marek. 878 01:20:39,801 --> 01:20:42,961 Do you really think that what you're doing is right? 879 01:20:43,801 --> 01:20:46,921 I don't know if it's right or not. 880 01:20:50,761 --> 01:20:53,201 Maybe the others aren't right either. 881 01:20:53,761 --> 01:20:57,361 Maybe I had my reasons. Is Marek blameless? 882 01:20:57,641 --> 01:21:00,681 - Maybe you should admit to it? - Admit to what? Teresa... 883 01:21:00,761 --> 01:21:04,001 - We don't have any proof. - Admit to being a coward. 884 01:21:16,601 --> 01:21:17,761 I'm sorry. 885 01:21:21,361 --> 01:21:22,761 I didn't want to... 886 01:21:24,241 --> 01:21:26,481 It's not that simple. 887 01:21:44,641 --> 01:21:45,641 What is it? 888 01:21:47,121 --> 01:21:48,801 Can you promise me one thing? 889 01:21:53,161 --> 01:21:55,121 My wife's not a good mother. 890 01:21:56,441 --> 01:22:00,241 If they'll want to take the kids away, because of this business... 891 01:22:01,841 --> 01:22:03,481 She's still their mother. 892 01:22:04,041 --> 01:22:06,361 I don't want them going into an orphanage. 893 01:22:10,041 --> 01:22:11,041 Well... 894 01:22:24,321 --> 01:22:25,321 Be well. 895 01:22:34,681 --> 01:22:35,801 Teresa? 896 01:22:54,201 --> 01:22:55,841 During the investigation, 897 01:22:55,921 --> 01:22:59,321 you stated that your husband forced you to have sexual relations. 898 01:22:59,401 --> 01:23:03,001 When he couldn't, he would yell and beat you. 899 01:23:03,521 --> 01:23:04,561 That's how it was. 900 01:23:05,041 --> 01:23:07,361 You were not loyal to your husband. 901 01:23:07,441 --> 01:23:10,161 We have a list of men with whom you... 902 01:23:10,441 --> 01:23:11,681 With whom what? 903 01:23:12,681 --> 01:23:14,281 You had intimate relations. 904 01:23:14,601 --> 01:23:16,601 'Cos I needed a real man. 905 01:23:17,881 --> 01:23:22,561 Since you claim your husband was not a "real man," meaning weak, 906 01:23:23,441 --> 01:23:27,281 how could you let him beat you? 907 01:23:27,361 --> 01:23:31,641 I didn't. I wasn't afraid of this twerp. 908 01:23:31,721 --> 01:23:34,841 First time he tried anything, I knocked him out. 909 01:23:35,281 --> 01:23:38,681 Order in the court! Order! 910 01:23:43,281 --> 01:23:44,801 Then who beat whom? 911 01:23:44,881 --> 01:23:46,001 He beat me. 912 01:23:49,641 --> 01:23:50,681 That's him. 913 01:23:51,681 --> 01:23:55,121 If you would have caught me then, I'd be a mess. 914 01:23:56,841 --> 01:24:01,161 It's written here that there was rain with fog that evening. 915 01:24:01,721 --> 01:24:03,881 It wasn't raining. It was pouring. 916 01:24:04,481 --> 01:24:07,761 So it poured. It was foggy. 917 01:24:07,841 --> 01:24:10,281 It's been three years since that day 918 01:24:10,361 --> 01:24:13,321 and you can stand here and be sure it was him? 919 01:24:13,401 --> 01:24:14,721 That was him. 920 01:24:14,801 --> 01:24:18,761 Alright. You keep touching your face. Do you wear glasses? 921 01:24:18,841 --> 01:24:20,801 Glasses? I do. 922 01:24:21,161 --> 01:24:24,041 Why don't you have them with you today? 923 01:24:24,441 --> 01:24:25,521 Well, I... 924 01:24:27,681 --> 01:24:29,561 One of the officers said... 925 01:24:31,521 --> 01:24:35,441 That officer over there told me not to wear them. 926 01:24:35,841 --> 01:24:37,001 Why? 927 01:24:38,321 --> 01:24:40,001 Because I would look old. 928 01:24:52,241 --> 01:24:53,921 Get out, you Vampire slut! 929 01:24:54,721 --> 01:24:59,761 They should hang you with that pervert husband of yours! 930 01:25:00,521 --> 01:25:02,961 Get lost, you drunk! 931 01:25:03,881 --> 01:25:07,841 Get the fuck out! 932 01:25:14,761 --> 01:25:15,761 Scum. 933 01:25:17,201 --> 01:25:18,441 Let me rest. 934 01:25:19,921 --> 01:25:21,721 They busted my windows. 935 01:25:22,761 --> 01:25:24,201 Some chocolate. For the kids. 936 01:25:24,401 --> 01:25:26,121 They beat up my boy at school. 937 01:25:26,201 --> 01:25:27,361 He says to me, 938 01:25:27,441 --> 01:25:31,681 "Ma, I don't wanna go anymore. They call me the Vampire's kid'." 939 01:25:32,441 --> 01:25:34,921 You'd be better off moving. 940 01:25:37,321 --> 01:25:39,601 I thought I'd get that million zloty. 941 01:25:40,641 --> 01:25:42,201 But that processor... 942 01:25:45,001 --> 01:25:46,081 Judge... 943 01:25:47,121 --> 01:25:50,281 I believe you, but he doesn't. 944 01:25:51,961 --> 01:25:53,201 Bastard. 945 01:25:58,841 --> 01:26:00,481 About that million... 946 01:26:09,601 --> 01:26:13,481 Fix your broken windows. Otherwise, your kids might get sick. 947 01:26:18,881 --> 01:26:20,961 Maybe your kids saw something? 948 01:26:22,001 --> 01:26:24,481 When your husband was burning those shoes? 949 01:26:35,961 --> 01:26:38,601 Did your father burn clothes and shoes? 950 01:26:40,881 --> 01:26:44,241 Answer in full sentences, young man. Just like in school. 951 01:26:44,321 --> 01:26:48,561 Did you see your father burning clothes and shoes? 952 01:26:48,641 --> 01:26:49,641 He did. 953 01:26:50,201 --> 01:26:52,601 You need to answer in full sentences. 954 01:26:53,321 --> 01:26:55,961 Yes, I saw my dad burn them. Alright? 955 01:26:56,361 --> 01:26:57,361 Alright. 956 01:27:02,841 --> 01:27:04,361 What is your name? 957 01:27:05,281 --> 01:27:06,561 Marysia. 958 01:27:06,641 --> 01:27:07,681 Louder. 959 01:27:07,761 --> 01:27:10,241 Marysia. Last name, Kalicka. 960 01:27:12,081 --> 01:27:15,401 Supposedly, you saw blood on your father's clothes. 961 01:27:17,081 --> 01:27:18,121 I did. 962 01:27:19,241 --> 01:27:21,521 Did you see him burn his shoes? 963 01:27:22,161 --> 01:27:23,521 I did. 964 01:27:23,601 --> 01:27:25,561 What kind of shoes were they? 965 01:27:28,881 --> 01:27:30,081 Marysia? 966 01:27:31,521 --> 01:27:32,681 Marysia? 967 01:27:34,161 --> 01:27:35,201 Answer. 968 01:27:35,961 --> 01:27:37,161 Tell 'em! 969 01:28:34,001 --> 01:28:37,481 Olek, what are you doing here? 970 01:28:37,561 --> 01:28:39,921 What the fuck are you doing? Get up. 971 01:28:42,601 --> 01:28:43,841 Get up! 972 01:28:43,921 --> 01:28:45,921 Stop yelling. What's your problem? 973 01:28:46,281 --> 01:28:47,521 Mad about Gorecka? 974 01:28:47,601 --> 01:28:49,081 No! 975 01:28:49,361 --> 01:28:53,961 The judge wants to dismiss the case because of your shitty evidence. 976 01:28:54,121 --> 01:28:56,081 What will I tell the First Secretary? 977 01:28:56,161 --> 01:28:57,241 But I told you... 978 01:28:59,761 --> 01:29:02,281 What are we gonna do now? You got a light? 979 01:29:02,361 --> 01:29:05,041 "We"? Who's "We"? 980 01:29:05,881 --> 01:29:07,681 On your feet! Attention! 981 01:29:11,761 --> 01:29:15,121 Shit won't flow down both our backs, understand? 982 01:29:15,201 --> 01:29:16,441 This is your fault. 983 01:29:17,081 --> 01:29:21,681 If you try mixing me into this, I'll crush you like a bug. 984 01:29:21,761 --> 01:29:22,761 Got it? 985 01:29:23,681 --> 01:29:24,841 Do you understand? 986 01:29:26,721 --> 01:29:29,401 I'm asking you a question! Do you understand? 987 01:29:29,481 --> 01:29:30,601 Yes, sir. 988 01:29:50,921 --> 01:29:53,681 Judge Wronski comes from an old family of lawyers. 989 01:29:53,761 --> 01:29:56,641 His father was an important lawyer before the war. 990 01:29:56,721 --> 01:30:01,241 He's here from Krakow on a delegation. He's at the Katowice Hotel. 991 01:30:02,841 --> 01:30:04,921 Room 210. Just like you requested. 992 01:30:05,961 --> 01:30:08,561 He has dinner at the hotel restaurant at 6 pm. 993 01:30:08,641 --> 01:30:11,881 At 7 pm he calls his wife and daughter in Krakow 994 01:30:12,601 --> 01:30:15,241 and at 8 pm goes to the hotel bar. 995 01:30:15,321 --> 01:30:18,201 He drinks one shot. Goes back to his room. 996 01:30:20,841 --> 01:30:23,641 He was separated from his wife for some time. 997 01:30:24,401 --> 01:30:28,761 Supposedly it was after she discovered his affair with some trainee. 998 01:30:31,521 --> 01:30:32,561 Hi. 999 01:30:37,001 --> 01:30:39,561 This is Romek. This is my fiance... 1000 01:30:39,801 --> 01:30:40,961 Anka. 1001 01:30:41,041 --> 01:30:41,921 Pleasure. 1002 01:30:42,041 --> 01:30:43,161 Sit. 1003 01:30:44,401 --> 01:30:45,721 Captain, I'll be going. 1004 01:30:45,801 --> 01:30:47,681 No, sit. Stop messing around. 1005 01:30:47,761 --> 01:30:50,121 You'll be the best man at our wedding. 1006 01:30:51,281 --> 01:30:52,681 I got a joke for you. 1007 01:30:52,761 --> 01:30:56,841 A client told it, but I'm not sure I'm supposed to. It's about cops. 1008 01:30:56,921 --> 01:30:59,121 Go on. Romek won't be offended. 1009 01:30:59,881 --> 01:31:02,521 Why do cops always walk in threes? 1010 01:31:04,081 --> 01:31:06,721 One knows how to read, the other how to write, 1011 01:31:06,801 --> 01:31:11,241 and the third one makes sure they don't start a revolution. 1012 01:31:14,961 --> 01:31:17,121 Is that so fucking funny? Huh? 1013 01:31:19,481 --> 01:31:21,321 And you think that's funny, too? 1014 01:31:24,561 --> 01:31:26,761 I should have told a Scottish joke. 1015 01:31:31,441 --> 01:31:33,001 She's crazy, right? 1016 01:31:41,241 --> 01:31:42,881 - Good evening. - Good evening. 1017 01:33:56,281 --> 01:33:58,161 Oh! The comedian's here. 1018 01:34:02,761 --> 01:34:04,281 What are you doing here? 1019 01:34:04,921 --> 01:34:06,121 Happy birthday. 1020 01:34:18,841 --> 01:34:20,441 He bought his way in. 1021 01:34:22,481 --> 01:34:24,041 Want some cognac, Boris? 1022 01:34:27,721 --> 01:34:28,761 Go on. 1023 01:34:30,761 --> 01:34:32,201 To the man of the hour. 1024 01:34:34,561 --> 01:34:36,121 One more. 1025 01:34:37,081 --> 01:34:38,841 You're three hours late. 1026 01:34:40,401 --> 01:34:41,681 One more time. 1027 01:34:44,201 --> 01:34:45,241 And now... 1028 01:34:48,161 --> 01:34:49,281 A joke. 1029 01:34:49,361 --> 01:34:55,721 Go on! Go on, boy! Give it! Give it! 1030 01:34:55,801 --> 01:34:58,081 Come on! 1031 01:35:09,761 --> 01:35:11,641 Kalicki's not "The Vampire". 1032 01:35:12,521 --> 01:35:14,761 We have no proof that it was him. 1033 01:35:15,761 --> 01:35:19,121 I fabricated all of the evidence against him. 1034 01:35:28,321 --> 01:35:30,201 A day before the sentencing? 1035 01:35:55,241 --> 01:35:57,161 I almost believed him! 1036 01:36:29,441 --> 01:36:30,481 Good evening. 1037 01:36:32,921 --> 01:36:34,761 You wanted to see me. 1038 01:36:44,361 --> 01:36:46,281 - Actually, I... - Go on... 1039 01:37:05,241 --> 01:37:06,641 Have a good night. 1040 01:37:11,081 --> 01:37:14,801 Captain, the sly dog wanted to hang himself with his blanket. 1041 01:37:14,881 --> 01:37:16,121 Luckily, it ripped. 1042 01:37:32,201 --> 01:37:33,281 Untie him. 1043 01:37:33,361 --> 01:37:34,241 Captain? 1044 01:37:34,321 --> 01:37:36,081 I told you to untie him. 1045 01:37:47,041 --> 01:37:49,161 Wiesiek, you'll live. 1046 01:37:52,601 --> 01:37:53,641 You'll live. 1047 01:37:55,161 --> 01:37:56,481 Understand? 1048 01:38:02,561 --> 01:38:06,601 Do you recognize me? I'm talking to you. 1049 01:38:13,721 --> 01:38:15,561 Did I kill those women? 1050 01:38:20,961 --> 01:38:22,521 I don't know anymore. 1051 01:38:34,521 --> 01:38:36,241 Did I kill those women? 1052 01:39:09,841 --> 01:39:12,681 Please stand. The court will announce the judgement. 1053 01:39:19,881 --> 01:39:23,281 In the name of the Polish People's Republic, 1054 01:39:23,881 --> 01:39:27,001 the court finds defendant Wieslaw Kalicki 1055 01:39:27,361 --> 01:39:31,561 guilty of the crimes with which he was charged 1056 01:39:32,281 --> 01:39:36,601 and sentences him to death. 1057 01:39:39,641 --> 01:39:42,881 Well? You can count on your friends. 1058 01:39:45,401 --> 01:39:47,761 I took care of it and saved your ass. 1059 01:39:51,641 --> 01:39:53,441 Congratulations, Captain. 1060 01:39:59,561 --> 01:40:00,561 Teresa? 1061 01:40:01,081 --> 01:40:02,561 What about the reward? 1062 01:40:02,641 --> 01:40:03,841 What? 1063 01:40:04,321 --> 01:40:05,881 Where's my million zloty? 1064 01:40:06,841 --> 01:40:08,241 Teresa! 1065 01:40:46,441 --> 01:40:48,001 What about the kids? 1066 01:40:48,081 --> 01:40:49,281 Leave them alone. 1067 01:40:49,601 --> 01:40:53,481 - They shouldn't stay with Kalicka. - Let them stay with their mother. 1068 01:41:01,881 --> 01:41:03,121 What's this? 1069 01:41:04,041 --> 01:41:06,921 A request to be transferred to a different station. 1070 01:41:07,561 --> 01:41:10,321 Romek! Do you have it hard here? 1071 01:41:11,081 --> 01:41:12,441 It's not about that. 1072 01:41:12,921 --> 01:41:14,481 What is it about then? 1073 01:41:17,801 --> 01:41:19,521 You did good work. 1074 01:41:20,121 --> 01:41:23,161 I recommended you for a promotion. Don't you want it? 1075 01:41:24,641 --> 01:41:25,761 No, thank you. 1076 01:42:15,401 --> 01:42:18,361 The State Council did not exercise it's right of pardon. 1077 01:42:18,441 --> 01:42:21,481 Therefore, the sentence will be carried out. 1078 01:44:31,881 --> 01:44:33,441 EPILOGUE 1079 01:44:33,521 --> 01:44:36,801 I'd like to sincerely welcome our guest of honor. 1080 01:44:36,881 --> 01:44:40,241 He is responsible for the police's biggest success 1081 01:44:40,321 --> 01:44:44,001 and is now the chief of the crime unit, Major Janusz Jasinski. 1082 01:44:44,081 --> 01:44:46,801 The man that caught the "Vampire". 1083 01:44:51,361 --> 01:44:53,161 Come in. Bravo! 1084 01:44:59,361 --> 01:45:00,881 Here we go... 1085 01:45:03,401 --> 01:45:06,361 Ladies and gentlemen, please follow the Major inside. 1086 01:45:06,721 --> 01:45:07,841 Welcome. 1087 01:45:09,641 --> 01:45:17,641 The exhibition around the Kalicki case is both instructive and academic. 1088 01:45:18,601 --> 01:45:20,841 It showed elements of proof, 1089 01:45:21,321 --> 01:45:23,081 like the infamous murder weapon, 1090 01:45:23,161 --> 01:45:25,601 the imprint of the criminal's shoe at a crime scene, 1091 01:45:25,681 --> 01:45:28,081 his letters taunting the police, and many others. 1092 01:45:28,161 --> 01:45:30,121 Let us start with the first display. 1093 01:45:30,201 --> 01:45:34,921 Here is the computer print out that helped us find the criminal... 1094 01:45:35,001 --> 01:45:38,161 And here are photos of each victim... 1095 01:46:35,201 --> 01:46:37,321 THE EXECUTION TOOK PLACE ON APRIL 26TH, 1977. 1096 01:46:37,401 --> 01:46:40,281 DUE TO THE ABSENCE OF A DEATH CHAMBER IN THE CITY OF KATOWICE, 1097 01:46:40,361 --> 01:46:43,641 THE HANGING WAS DONE IN A GARAGE ON THE PREMISES OF THE POLICE STATION. 1098 01:46:43,721 --> 01:46:46,041 THE EXHIBITION DEDICATED TO POLAND'S MOST INFAMOUS 1099 01:46:46,121 --> 01:46:48,081 SERIAL MURDERER WAS DISMANTLED IN 1990. 1099 01:46:49,305 --> 01:46:55,276 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org80482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.