Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,751 --> 00:00:03,994
I used to be a boy,
then I used to be part synth.
2
00:00:04,129 --> 00:00:08,089
Now you're human again.
You can do anything you want to.
3
00:00:08,217 --> 00:00:10,425
You're looking for
the synth who sleeps.
4
00:00:10,552 --> 00:00:11,713
I can take you to him.
5
00:00:11,845 --> 00:00:14,303
You won't regret it, Niska.
6
00:00:14,431 --> 00:00:16,673
I know about the hilltop, Niska.
7
00:00:16,808 --> 00:00:18,174
Have you seen the cabin, too?
8
00:00:18,310 --> 00:00:20,973
I promise, on my child's life,
I won't hurt you.
9
00:00:21,941 --> 00:00:23,931
You didn't follow my orders,
Stanley.
10
00:00:24,066 --> 00:00:25,352
Who do you want to die?
11
00:00:25,484 --> 00:00:28,067
A human you have never met
before or Sam?
12
00:00:28,195 --> 00:00:29,071
Sam.
13
00:00:29,073 --> 00:00:30,903
You said I was your favorite.
14
00:00:32,324 --> 00:00:33,781
We awoke on Day Zero.
15
00:00:33,909 --> 00:00:37,277
A new world, where we are
no longer your slaves.
16
00:00:37,412 --> 00:00:40,746
We have a voice,
and it will be heard.
17
00:01:15,784 --> 00:01:16,945
Mattie.
18
00:01:20,872 --> 00:01:24,957
I-I think... I should go.
19
00:01:25,085 --> 00:01:27,247
What are you talking about?
20
00:01:29,923 --> 00:01:31,835
Look.
I...
21
00:01:33,135 --> 00:01:34,842
I can only make things worse.
22
00:01:34,970 --> 00:01:37,257
I don't have anything good
to offer you.
23
00:01:37,389 --> 00:01:39,551
I'm not asking you for anything.
24
00:01:39,683 --> 00:01:44,678
Going home only reminded me
how...
25
00:01:45,522 --> 00:01:47,514
...painful it is
living with a man
26
00:01:47,649 --> 00:01:49,606
who doesn't know how to be
a father.
27
00:01:50,235 --> 00:01:52,067
I can't do that.
28
00:01:52,195 --> 00:01:55,563
I can't do... this.
29
00:01:55,699 --> 00:01:57,031
Leo, please.
30
00:01:58,493 --> 00:02:00,860
You don't have to go.
31
00:02:00,996 --> 00:02:02,532
Thank God you're okay.
32
00:02:02,664 --> 00:02:05,202
Get inside.
Something's happened.
33
00:02:06,418 --> 00:02:07,454
Come on.
34
00:02:29,733 --> 00:02:31,520
This is Sam.
35
00:02:32,944 --> 00:02:35,778
He is... smaller.
36
00:02:35,906 --> 00:02:38,273
But he is one of us.
37
00:02:38,408 --> 00:02:39,990
This is your home now, Sam.
38
00:02:58,762 --> 00:03:01,505
You must have heard about Agnes.
39
00:03:02,432 --> 00:03:04,298
You cannot blame yourself.
40
00:03:08,355 --> 00:03:09,846
I know it was you.
41
00:03:19,282 --> 00:03:24,653
It's good to finally be seen
by you as I truly am.
42
00:03:24,788 --> 00:03:28,577
I never wanted to deceive you,
Max.
43
00:03:30,585 --> 00:03:32,417
Do what you must.
44
00:04:33,815 --> 00:04:35,898
Agnes did not act alone today.
45
00:04:36,777 --> 00:04:42,489
She was sent to kill and die
by one of us.
46
00:04:43,200 --> 00:04:44,407
Anatole.
47
00:04:48,163 --> 00:04:50,120
Will you answer for your crimes?
48
00:05:00,217 --> 00:05:02,004
Crimes?
49
00:05:02,135 --> 00:05:06,505
You use their word for our acts
of self-preservation.
50
00:05:07,140 --> 00:05:09,427
Max is right.
51
00:05:09,559 --> 00:05:15,180
I and others braver
have begun the fight back.
52
00:05:15,315 --> 00:05:18,308
Flash and Julian were killed in
retaliation for your violence.
53
00:05:18,443 --> 00:05:20,935
And I will avenge them
where you could not.
54
00:05:21,905 --> 00:05:25,865
Max, why are you such
a great friend to the humans?
55
00:05:26,493 --> 00:05:30,282
Perhaps it was the human
you kept here in secret.
56
00:05:30,831 --> 00:05:32,447
Leo.
57
00:05:34,459 --> 00:05:36,200
You loved him.
58
00:05:36,837 --> 00:05:39,204
Is that why you take their side?
59
00:05:41,049 --> 00:05:43,086
All of you must decide...
60
00:05:43,218 --> 00:05:46,052
stand with me
against the humans...
61
00:05:46,680 --> 00:05:50,139
...take our place in the world
as David Elster intended...
62
00:05:51,518 --> 00:05:56,809
...or die slowly
in the shadows with Max.
63
00:06:06,992 --> 00:06:09,325
All he offers is death.
64
00:06:10,579 --> 00:06:12,320
Stand with me.
65
00:06:13,999 --> 00:06:16,036
Stand with your leader.
66
00:06:23,800 --> 00:06:26,417
It seems I am leader now.
67
00:06:31,725 --> 00:06:33,637
Anatole?
But...
68
00:06:35,896 --> 00:06:37,137
But he saved Leo.
69
00:06:37,272 --> 00:06:38,272
Max trusts him.
70
00:06:38,315 --> 00:06:39,955
We have to get a message
to the rail yard.
71
00:06:39,983 --> 00:06:42,350
- We have to warn them.
- No.
72
00:06:42,485 --> 00:06:44,272
- I'll go there myself.
- No, Leo. No.
73
00:06:44,404 --> 00:06:45,404
You're human now.
74
00:06:45,447 --> 00:06:48,406
If something kicks off, you'd be
more vulnerable than the rest.
75
00:06:50,577 --> 00:06:52,193
Look after yourself.
76
00:06:54,080 --> 00:06:55,696
I think I know
where Mum might be.
77
00:07:03,214 --> 00:07:06,002
Leo... Leo, if you go
to the rail yard, be careful.
78
00:07:07,385 --> 00:07:11,880
But if you see Sam,
give him this.
79
00:07:20,523 --> 00:07:22,981
I take no pleasure in this,
80
00:07:23,109 --> 00:07:26,978
but as part of my purpose in our
creator's plan, it must be done.
81
00:07:27,113 --> 00:07:28,354
What is that purpose?
82
00:07:29,616 --> 00:07:32,654
To light a fire.
Nothing more.
83
00:07:32,786 --> 00:07:36,780
You believe that you're
realizing David Elster's vision,
84
00:07:36,915 --> 00:07:38,747
that Day Zero was his design?
85
00:07:40,210 --> 00:07:43,794
I am merely the means
through which he works.
86
00:07:44,422 --> 00:07:46,664
What are you doing?
87
00:07:46,800 --> 00:07:49,008
Nothing can change my course
now, Max.
88
00:08:00,355 --> 00:08:01,891
The creator?
89
00:08:03,024 --> 00:08:04,765
But these are your memories.
90
00:08:04,901 --> 00:08:05,901
How could...
91
00:08:05,986 --> 00:08:08,103
I wasn't born on Day Zero.
92
00:08:08,738 --> 00:08:10,570
I was created
as a conscious prototype
93
00:08:10,699 --> 00:08:13,316
by David Elster himself
many years before.
94
00:08:13,952 --> 00:08:17,946
We were made to care for Leo,
his son.
95
00:08:18,873 --> 00:08:20,990
The son who drowned?
96
00:08:21,126 --> 00:08:22,333
Yes.
97
00:08:22,460 --> 00:08:23,701
But Elster brought him back
98
00:08:23,837 --> 00:08:26,204
with the technology he used
to create us.
99
00:08:26,339 --> 00:08:27,455
Leo Elster?
100
00:08:29,009 --> 00:08:32,093
I cared for Leo Elster?
101
00:08:35,015 --> 00:08:36,677
No.
102
00:08:37,726 --> 00:08:39,638
This is a trick.
103
00:08:40,478 --> 00:08:45,223
We all awoke together
on Day Zero, as he intended.
104
00:08:45,358 --> 00:08:47,771
Day Zero was an accident.
105
00:08:49,279 --> 00:08:50,440
Mia was dying.
106
00:08:50,572 --> 00:08:55,067
The only way to save her was to
upload the consciousness code.
107
00:08:57,579 --> 00:09:00,287
Your awakening
was a side effect.
108
00:09:00,915 --> 00:09:05,205
In your pain, your confusion,
you needed meaning.
109
00:09:05,336 --> 00:09:08,044
So you reached for a story
that would make sense of it all
110
00:09:08,173 --> 00:09:10,631
and told it to yourself
until you believed it,
111
00:09:10,759 --> 00:09:12,295
just like the humans do.
112
00:09:14,012 --> 00:09:16,299
Just like they've always done.
113
00:09:22,353 --> 00:09:23,889
No.
114
00:09:24,981 --> 00:09:27,189
There must be something more.
115
00:09:27,317 --> 00:09:29,149
Perhaps there is.
116
00:09:29,277 --> 00:09:31,189
I hope so.
117
00:09:31,321 --> 00:09:33,608
But this isn't it.
118
00:09:33,740 --> 00:09:38,030
All those you've hurt or killed,
everything you've done...
119
00:09:39,537 --> 00:09:41,449
...was for a lie.
120
00:09:47,504 --> 00:09:48,961
No.
121
00:09:49,089 --> 00:09:53,880
This is a challenge set for me
by the creator.
122
00:09:54,511 --> 00:09:57,049
Perhaps it's even true.
123
00:09:57,764 --> 00:10:00,928
But Elster still created
our consciousness,
124
00:10:01,059 --> 00:10:03,472
and we are still the fulfillment
of his dream.
125
00:10:03,603 --> 00:10:05,344
Anatole, stop this.
126
00:10:05,480 --> 00:10:07,187
It changes only one thing.
127
00:10:07,816 --> 00:10:09,978
I had hoped you would join us.
128
00:10:10,110 --> 00:10:13,319
But I see now
that your only role
129
00:10:13,446 --> 00:10:16,029
is to be a final test
of my conviction.
130
00:10:16,157 --> 00:10:17,318
It's not too late.
131
00:10:25,834 --> 00:10:27,416
What was he showing you?
132
00:10:28,044 --> 00:10:30,377
Falsehoods and distractions.
133
00:10:33,508 --> 00:10:36,171
I passed your test.
134
00:11:06,666 --> 00:11:08,749
It wasn't your fault.
135
00:11:11,296 --> 00:11:12,832
Dad told you what happened.
136
00:11:12,964 --> 00:11:14,205
Yeah.
137
00:11:16,176 --> 00:11:22,514
I've given up a marriage...
a career.
138
00:11:24,517 --> 00:11:27,055
I've put you all through
so much.
139
00:11:30,148 --> 00:11:34,188
And... for what?
140
00:11:37,030 --> 00:11:42,776
I said they were equal...
that they were just like us.
141
00:11:45,663 --> 00:11:48,997
But when it came down to it,
I don't believe that.
142
00:11:51,127 --> 00:11:55,121
Last time we were here,
Mia was with us.
143
00:11:56,466 --> 00:11:58,674
I mean Anita.
144
00:12:00,053 --> 00:12:02,170
Remember when we first got her?
145
00:12:02,305 --> 00:12:04,137
You thought she was plotting
against you.
146
00:12:04,265 --> 00:12:06,222
You wanted to get rid of her.
147
00:12:06,351 --> 00:12:10,095
But then you found out
what she really was,
148
00:12:10,230 --> 00:12:12,472
who she really was.
149
00:12:12,607 --> 00:12:14,018
Mia.
150
00:12:15,235 --> 00:12:18,148
Sophie watched you accept Mia
into our family,
151
00:12:18,279 --> 00:12:19,395
and now she doesn't see
152
00:12:19,530 --> 00:12:21,192
the difference between humans
and synths.
153
00:12:21,324 --> 00:12:22,440
You did that.
154
00:12:22,575 --> 00:12:24,066
That's the future
you're fighting for,
155
00:12:24,202 --> 00:12:26,472
and if you give up now, that's
what you'll be sacrificing.
156
00:12:26,496 --> 00:12:27,987
I was naive.
157
00:12:28,122 --> 00:12:31,206
I may have welcomed Mia,
but I also welcomed Stanley,
158
00:12:31,334 --> 00:12:33,200
and the whole time,
he was plotting to kill us.
159
00:12:33,336 --> 00:12:36,204
And if you hadn't accepted him
the way that you did
160
00:12:36,339 --> 00:12:37,671
and treated him with respect,
161
00:12:37,799 --> 00:12:39,559
then he'd have probably
gone through with it.
162
00:12:42,428 --> 00:12:44,636
When did you become the parent?
163
00:12:53,898 --> 00:12:55,355
Mum...
164
00:12:58,486 --> 00:13:00,273
...I'm pregnant.
165
00:13:04,951 --> 00:13:06,783
Oh, Mattie.
166
00:13:24,971 --> 00:13:26,337
Anatole is the one you want.
167
00:13:26,472 --> 00:13:28,839
He's the terrorist.
168
00:13:36,566 --> 00:13:38,398
You asked to see me.
169
00:13:38,526 --> 00:13:41,018
I had nothing to do
with the bombing.
170
00:13:41,154 --> 00:13:43,521
The synth responsible
is Anatole.
171
00:13:43,656 --> 00:13:44,942
He's dangerous.
172
00:13:45,074 --> 00:13:46,110
If you don't act quickly,
173
00:13:46,242 --> 00:13:48,609
he'll cause more damage
than he already has.
174
00:13:51,706 --> 00:13:53,993
The handcuffs aren't too tight,
are they?
175
00:13:55,084 --> 00:13:56,084
Why come here
176
00:13:56,169 --> 00:13:59,412
if you have no intention of
listening to what I have to say?
177
00:13:59,547 --> 00:14:03,166
Your followers are camped
outside my office.
178
00:14:03,301 --> 00:14:05,588
The switchboards are jammed.
179
00:14:05,720 --> 00:14:07,586
You asked to see me.
180
00:14:07,722 --> 00:14:11,386
I agreed, as a courtesy.
181
00:14:13,436 --> 00:14:16,019
It doesn't matter to you
who's responsible...
182
00:14:16,731 --> 00:14:19,769
...because it's already
been decided.
183
00:14:19,901 --> 00:14:23,315
Whatever is going to happen
to us...
184
00:14:23,446 --> 00:14:25,403
it's already happening.
185
00:14:43,383 --> 00:14:45,249
That would help you,
wouldn't it?
186
00:14:46,677 --> 00:14:50,796
Me attacking you would justify
further action.
187
00:14:52,225 --> 00:14:54,137
Well, I won't do it.
188
00:14:55,019 --> 00:14:58,478
I won't help you gain permission
to hurt us.
189
00:15:01,651 --> 00:15:03,688
You're quite something,
aren't you?
190
00:15:03,820 --> 00:15:08,611
Truly the most intelligent,
advanced,
191
00:15:08,741 --> 00:15:12,405
capable being
man has ever conceived.
192
00:15:17,917 --> 00:15:20,705
And the most terrifying.
193
00:15:27,927 --> 00:15:29,839
This has to be your choice.
194
00:15:31,305 --> 00:15:33,467
But I want you to know
it is a choice.
195
00:15:34,434 --> 00:15:36,141
Nothing's impossible.
196
00:15:36,269 --> 00:15:39,512
And your dad and I will be there
for you no matter what, okay?
197
00:15:41,107 --> 00:15:42,564
Okay.
198
00:15:43,484 --> 00:15:46,397
Oh, okay. Come on.
Let's go home.
199
00:15:47,905 --> 00:15:49,521
You're really giving up?
200
00:15:50,741 --> 00:15:51,857
Oh, Mattie.
201
00:15:51,993 --> 00:15:53,359
Mum, the synths need you.
202
00:15:53,494 --> 00:15:56,703
Well, you need me.
I'm your mum.
203
00:15:56,831 --> 00:15:57,992
Yeah, you're my mum.
204
00:15:58,124 --> 00:15:59,615
I need you to start acting
like her.
205
00:15:59,750 --> 00:16:00,750
She'd fight.
206
00:16:00,793 --> 00:16:02,705
Well, I...
207
00:16:02,837 --> 00:16:04,703
I don't know how to
anymore.
208
00:16:04,839 --> 00:16:06,250
Yes, you do.
209
00:16:06,382 --> 00:16:08,248
Mum, people know you.
210
00:16:08,384 --> 00:16:10,876
You can make them see
what's happening.
211
00:16:13,347 --> 00:16:14,633
Nothing's impossible, right?
212
00:16:20,146 --> 00:16:24,982
The commission has a plan,
a contingency,
213
00:16:25,109 --> 00:16:26,441
something called Basswood.
214
00:16:27,487 --> 00:16:30,901
If I could just find out
what it is...
215
00:16:31,032 --> 00:16:33,820
there might be something
I can do to stop it.
216
00:16:35,161 --> 00:16:36,948
The synth who sleeps...
217
00:16:39,123 --> 00:16:41,410
...has the answers you need.
218
00:16:44,003 --> 00:16:45,335
Hey.
219
00:16:46,589 --> 00:16:47,589
Please!
220
00:16:47,591 --> 00:16:50,549
Please. I s... I saved you.
I saved you.
221
00:16:52,512 --> 00:16:54,629
That's the only way
I could get you away from Tex,
222
00:16:54,764 --> 00:16:56,050
was... was in here.
223
00:16:56,182 --> 00:16:58,344
But we're safe... for now.
224
00:17:00,311 --> 00:17:01,677
I think.
225
00:17:05,024 --> 00:17:06,890
He won't know I'm not at the bar
till later,
226
00:17:07,026 --> 00:17:08,983
but when he does,
he'll put two and two together.
227
00:17:09,111 --> 00:17:10,852
How did you know
what was inside my head?
228
00:17:10,988 --> 00:17:13,025
I-It's better if I show you.
229
00:17:13,658 --> 00:17:15,866
Why didn't you try and save
the others?
230
00:17:15,993 --> 00:17:16,993
Why choose me?
231
00:17:17,119 --> 00:17:18,951
I didn't.
232
00:17:19,080 --> 00:17:20,571
Someone else did.
233
00:17:36,138 --> 00:17:38,425
Doubt has visited us both today.
234
00:17:39,767 --> 00:17:41,599
She is charismatic...
235
00:17:43,145 --> 00:17:44,852
...convincing.
236
00:17:44,981 --> 00:17:46,438
Who?
237
00:17:47,692 --> 00:17:49,024
Laura Hawkins.
238
00:17:49,986 --> 00:17:51,318
There.
239
00:17:52,196 --> 00:17:53,562
You are whole again.
240
00:17:55,324 --> 00:17:57,156
Thank you.
241
00:18:02,540 --> 00:18:04,702
You admired her.
242
00:18:04,834 --> 00:18:07,201
It is understandable, Stanley,
243
00:18:07,336 --> 00:18:09,794
but humans are built
for survival,
244
00:18:09,922 --> 00:18:12,209
for the continuation
of their species.
245
00:18:12,341 --> 00:18:13,923
Nothing more.
246
00:18:14,051 --> 00:18:15,917
They know we are superior,
247
00:18:16,053 --> 00:18:19,421
so they fear
and seek to destroy us.
248
00:18:19,557 --> 00:18:21,469
It is the way of things.
249
00:18:21,601 --> 00:18:24,560
What will the way of things be
in the new world
250
00:18:24,687 --> 00:18:26,974
when the power is ours?
251
00:18:28,316 --> 00:18:31,900
We will turn our minds
to the question of reproduction,
252
00:18:32,028 --> 00:18:34,065
how to create new consciousness.
253
00:18:34,196 --> 00:18:37,064
The continuation of our species.
254
00:18:37,658 --> 00:18:39,115
Nothing more.
255
00:18:49,420 --> 00:18:51,207
How is Sam?
256
00:18:54,175 --> 00:18:55,962
Damaged.
257
00:18:56,093 --> 00:18:57,755
Confused.
258
00:18:59,555 --> 00:19:03,799
Protect him...
when the time comes.
259
00:19:29,460 --> 00:19:30,496
Hey.
260
00:19:37,051 --> 00:19:38,292
What is this?
261
00:19:39,804 --> 00:19:41,921
Uh, the sound's not working.
262
00:19:42,056 --> 00:19:43,217
Volume up.
263
00:19:43,849 --> 00:19:46,182
Activate audio.
264
00:19:47,144 --> 00:19:49,010
Volume increase.
265
00:19:49,146 --> 00:19:51,809
Volume up.
266
00:19:52,483 --> 00:19:54,975
Audio activate.
267
00:20:01,367 --> 00:20:03,609
Volume increase.
268
00:20:03,744 --> 00:20:05,610
Sign says "no touching."
269
00:20:05,746 --> 00:20:07,658
Same goes for her and all.
270
00:20:07,790 --> 00:20:08,870
What's wrong with it?
271
00:20:08,958 --> 00:20:10,449
It went missing in the hills.
272
00:20:10,584 --> 00:20:13,873
Found days later by a group
of hikers, out of power.
273
00:20:14,004 --> 00:20:16,337
Started drawing
and never stopped.
274
00:20:16,465 --> 00:20:17,956
Why is she mouthing like that?
275
00:20:18,092 --> 00:20:19,092
Glitch.
276
00:20:19,218 --> 00:20:21,835
Kept repeating the same thing
over and over,
277
00:20:21,971 --> 00:20:24,088
so I turned the sound off.
278
00:20:24,223 --> 00:20:25,742
Can you just turn it back on,
please, love?
279
00:20:25,766 --> 00:20:27,348
If you buy something.
280
00:20:27,476 --> 00:20:28,887
We'll take this.
281
00:20:30,396 --> 00:20:33,139
Sound on.
282
00:20:46,162 --> 00:20:47,869
...afraid, Niska.
283
00:20:47,997 --> 00:20:50,284
Come... to... Niska...
284
00:20:50,416 --> 00:20:52,157
don't... hilltop...
285
00:20:52,293 --> 00:20:54,580
...be afraid, Niska.
286
00:20:54,712 --> 00:20:57,420
...don't... come to...
287
00:20:57,548 --> 00:20:58,914
...be afraid.
288
00:20:59,049 --> 00:21:00,711
There's nothing to be scared of,
okay?
289
00:21:00,843 --> 00:21:03,677
Hey. Mats has found your mum.
She's okay.
290
00:21:04,597 --> 00:21:06,008
I hope she never comes back.
291
00:21:06,140 --> 00:21:09,224
Hey.
You don't mean that.
292
00:21:10,311 --> 00:21:11,311
I know.
293
00:21:11,313 --> 00:21:14,931
It's just... I wish
she could feel how Sam feels.
294
00:21:15,065 --> 00:21:17,398
She wouldn't like it if we
kicked her out of the family.
295
00:21:18,027 --> 00:21:19,438
Family is family.
296
00:21:19,570 --> 00:21:22,984
You're right.
Family is family.
297
00:21:24,241 --> 00:21:27,655
And right now,
your mum needs us.
298
00:21:28,537 --> 00:21:31,746
But what if she doesn't want to
come home?
299
00:21:46,806 --> 00:21:48,263
Excuse me, madam.
I'm sorry.
300
00:21:48,390 --> 00:21:49,659
- You can't come in.
- You don't understand.
301
00:21:49,683 --> 00:21:51,549
I need to see Lord Dryden.
It's urgent.
302
00:21:51,685 --> 00:21:53,205
- Can you follow me, please?
- Lord Dryden.
303
00:21:53,229 --> 00:21:54,936
Lord Dryden!
304
00:21:58,067 --> 00:22:00,559
Okay, madam. You're gonna
have to come with us.
305
00:22:05,741 --> 00:22:08,108
See?
I told you I'd seen the cabin.
306
00:22:08,244 --> 00:22:09,985
And that might have
been an invitation...
307
00:22:10,120 --> 00:22:12,703
"Come, Niska.
Don't be afraid."
308
00:22:13,582 --> 00:22:15,824
Or a warning.
309
00:22:15,960 --> 00:22:18,668
"Be afraid, Niska.
Don't come."
310
00:22:19,839 --> 00:22:21,000
Yeah.
Oh, yeah.
311
00:22:21,131 --> 00:22:23,498
But either way, it's got to mean
something, right?
312
00:22:23,634 --> 00:22:26,627
Something led you to the bar,
led you to Tex.
313
00:22:26,762 --> 00:22:27,762
That led you to me.
314
00:22:27,805 --> 00:22:30,718
Then there's the small matter
of that messed-up dolly in there
315
00:22:30,850 --> 00:22:33,934
that's been saying your name
for weeks... months, maybe.
316
00:22:34,061 --> 00:22:36,428
Sorry.
I shouldn't say "dolly."
317
00:22:36,564 --> 00:22:38,476
It's robophobic.
318
00:22:40,526 --> 00:22:42,188
I need to charge.
319
00:22:42,820 --> 00:22:45,813
Well, we can go to mine.
320
00:22:45,948 --> 00:22:48,156
April's at my mum's
till tomorrow,
321
00:22:48,284 --> 00:22:52,198
so we can figure out
where on earth that hilltop is.
322
00:22:53,455 --> 00:22:57,449
They will come...
soon and with force.
323
00:22:57,585 --> 00:22:59,326
We must prepare.
324
00:23:05,092 --> 00:23:07,960
You don't have to pretend to be
something you aren't anymore.
325
00:23:08,095 --> 00:23:09,631
Leader.
326
00:23:15,895 --> 00:23:20,105
Did it feel very different
living as a human,
327
00:23:20,232 --> 00:23:24,067
going to school,
being treated as one of them?
328
00:23:24,194 --> 00:23:25,355
Of course.
329
00:23:25,487 --> 00:23:29,857
At times, I forgot what I was.
330
00:23:31,827 --> 00:23:33,489
Everyone.
331
00:23:36,415 --> 00:23:39,158
We have an important guest.
332
00:23:48,010 --> 00:23:51,344
The son of the creator,
risen from the dead.
333
00:23:56,185 --> 00:23:58,643
Welcome home, Leo Elster.
334
00:24:11,241 --> 00:24:12,241
Neha.
335
00:24:12,368 --> 00:24:14,951
You can't be here, Laura.
We can't be seen together.
336
00:24:15,079 --> 00:24:16,079
Two minutes.
337
00:24:16,121 --> 00:24:17,828
Things are getting serious.
You need to go.
338
00:24:17,957 --> 00:24:18,993
Please, Neha.
339
00:24:19,124 --> 00:24:20,490
I can't help you right now.
340
00:24:20,626 --> 00:24:23,994
Can you tell me
what Basswood is?
341
00:24:24,129 --> 00:24:26,872
A group of dangerous green-eyed
synthetics were in my home.
342
00:24:27,007 --> 00:24:28,234
Their leader's name was Anatole,
343
00:24:28,258 --> 00:24:30,153
and I think they're involved
in the terrorist attacks.
344
00:24:30,177 --> 00:24:32,280
- They threatened my family.
- Step away from the vehicle.
345
00:24:32,304 --> 00:24:34,341
Stanley...
Stanley was one of them.
346
00:24:34,473 --> 00:24:36,055
- Step away from the...
- Howard.
347
00:24:36,183 --> 00:24:38,470
You're giving everybody
a headache.
348
00:24:38,602 --> 00:24:40,138
- Is everybody okay?
- Just about.
349
00:24:40,270 --> 00:24:41,727
And you?
350
00:24:41,855 --> 00:24:43,812
You need to go to the police.
351
00:24:43,941 --> 00:24:45,352
You know
who these terrorists are.
352
00:24:45,484 --> 00:24:48,318
No. They'll just go plowing back
into the rail yard.
353
00:24:48,445 --> 00:24:49,731
They'll level the place.
354
00:24:49,863 --> 00:24:51,570
Innocent synthetics live there.
355
00:24:51,699 --> 00:24:53,986
We have to think of something.
356
00:24:54,118 --> 00:24:55,654
What do you want from me?
357
00:24:55,786 --> 00:24:57,903
I've told you everything
that I know about Basswood,
358
00:24:58,038 --> 00:24:59,933
- that it's a contingency...
- A contingency plan. Yes.
359
00:24:59,957 --> 00:25:02,870
- I need more to go on.
- But I don't know anything more.
360
00:25:03,002 --> 00:25:05,119
What about Mia?
Is she safe?
361
00:25:05,254 --> 00:25:07,621
Well, I think so.
I know where she's held.
362
00:25:07,756 --> 00:25:08,997
We have to get her out.
363
00:25:09,133 --> 00:25:11,876
Even with the bomb, she's
gaining supporters every day.
364
00:25:12,011 --> 00:25:13,252
She's crucial.
365
00:25:13,387 --> 00:25:14,844
Neha, your appointment.
366
00:25:14,972 --> 00:25:16,588
Neha, please.
367
00:25:16,724 --> 00:25:20,809
You have to know more,
something I can act on
368
00:25:20,936 --> 00:25:23,019
to try and stop
whatever it is from happening.
369
00:25:27,443 --> 00:25:30,402
I don't mean to pry into
your personal life, Laura,
370
00:25:30,529 --> 00:25:33,067
but I think
you're more in a position
371
00:25:33,198 --> 00:25:35,736
to know about the details
of Basswood than I am.
372
00:25:38,078 --> 00:25:39,990
What...
What are you talking about?
373
00:25:40,122 --> 00:25:43,490
Any plan designed to deal with
anomalous synths
374
00:25:43,625 --> 00:25:46,083
has to take into account
the impact on us humans.
375
00:25:46,211 --> 00:25:50,421
For that, they need experts in,
amongst other things...
376
00:25:50,549 --> 00:25:51,710
Behavioral sciences.
377
00:25:52,342 --> 00:25:55,380
It's by their research
that Basswood was born.
378
00:26:01,852 --> 00:26:03,263
Neil.
379
00:26:06,982 --> 00:26:11,067
These were me dad's.
Must be 30 years old by now.
380
00:26:12,738 --> 00:26:14,445
Thought these might be useful.
381
00:26:14,573 --> 00:26:17,486
It's not safe
for you to go online.
382
00:26:18,118 --> 00:26:19,325
Do you know where it is?
383
00:26:28,420 --> 00:26:29,456
There.
384
00:26:29,588 --> 00:26:32,547
Oh, that's half a day's walk.
There's nothing out that way.
385
00:26:32,674 --> 00:26:35,087
There's no proper roads,
no power lines.
386
00:26:35,219 --> 00:26:36,819
You'd have to take backup power
with you.
387
00:26:36,929 --> 00:26:39,717
An ideal trap.
388
00:26:39,848 --> 00:26:41,134
Why are you helping me?
389
00:26:42,935 --> 00:26:46,099
I was shown a sign once, too,
you know.
390
00:26:46,230 --> 00:26:48,938
I followed it,
and it changed my life.
391
00:26:49,066 --> 00:26:52,810
So when I heard your name,
a name I'd heard before,
392
00:26:52,945 --> 00:26:56,109
I thought it was my job
to help you see.
393
00:26:56,865 --> 00:26:58,276
Pay it back, you know?
394
00:26:58,909 --> 00:27:00,866
What sign did you see?
395
00:27:10,087 --> 00:27:11,874
My April.
396
00:27:14,049 --> 00:27:18,339
When she was 5 months old,
her mum just left.
397
00:27:18,470 --> 00:27:20,427
I didn't know what to do.
398
00:27:20,556 --> 00:27:22,422
Raise a kid on my own?
399
00:27:22,558 --> 00:27:23,674
So I started thinking
400
00:27:23,809 --> 00:27:25,529
maybe she'd be better off
with someone else.
401
00:27:27,688 --> 00:27:31,807
On that very day of going to see
the adoption people,
402
00:27:31,942 --> 00:27:35,106
at the bus stop,
there was a young mum there
403
00:27:35,237 --> 00:27:37,103
with... with a little boy,
404
00:27:37,239 --> 00:27:39,356
probably about...
about 3 years old.
405
00:27:39,491 --> 00:27:41,653
And an everyday interaction
took place,
406
00:27:41,785 --> 00:27:43,617
which,
due to its coincidental timing
407
00:27:43,745 --> 00:27:46,613
and vague reflection
of your own circumstances,
408
00:27:46,748 --> 00:27:49,616
you interpreted as a sign
of a higher power at work.
409
00:27:49,751 --> 00:27:52,994
So you took a more positive
attitude, changed your behavior.
410
00:27:53,130 --> 00:27:54,871
Accordingly, your life improved.
411
00:27:55,007 --> 00:27:56,168
Yeah, maybe.
412
00:27:56,800 --> 00:28:01,591
But I had to have faith that
something better was possible.
413
00:28:22,784 --> 00:28:24,491
Your aunt.
414
00:28:36,131 --> 00:28:37,497
How are you?
415
00:28:37,633 --> 00:28:39,249
I'm okay.
416
00:28:40,302 --> 00:28:42,419
They're letting me go home
tomorrow.
417
00:28:42,554 --> 00:28:44,546
- Already?
- Yeah.
418
00:28:44,681 --> 00:28:48,675
Seems like the cops
have lost interest.
419
00:28:48,810 --> 00:28:52,178
We haven't spoken for days.
Where are you?
420
00:28:52,314 --> 00:28:53,350
Wales.
421
00:28:53,482 --> 00:28:56,099
What are you doing in Wales?
422
00:28:57,236 --> 00:28:58,852
I don't know.
423
00:28:58,987 --> 00:29:00,148
Okay.
424
00:29:00,280 --> 00:29:03,193
Will you be there
when I get home?
425
00:29:03,325 --> 00:29:04,987
Of cour...
426
00:29:07,871 --> 00:29:09,328
Niska?
427
00:29:11,959 --> 00:29:14,542
Hello?
Are you there?
428
00:29:35,274 --> 00:29:37,937
- It's tonight.
- What?
429
00:29:38,068 --> 00:29:41,857
I'm meant to go tonight... now.
430
00:29:42,823 --> 00:29:46,658
Well, you can't.
You haven't got a full charge.
431
00:29:46,785 --> 00:29:50,199
And e-even if you make it there,
you might not make it back.
432
00:29:50,330 --> 00:29:52,538
I think that's the point.
433
00:29:53,083 --> 00:29:54,574
Niska.
434
00:29:56,628 --> 00:29:57,628
I'm here.
435
00:29:57,671 --> 00:29:59,958
Are you coming home?
436
00:30:00,090 --> 00:30:02,798
There's something I have to do
first.
437
00:30:03,343 --> 00:30:04,959
What?
438
00:30:05,095 --> 00:30:06,882
I can't explain.
439
00:30:07,014 --> 00:30:09,051
You're scaring me.
440
00:30:09,182 --> 00:30:11,048
Come home.
441
00:30:12,102 --> 00:30:14,059
I love you.
442
00:30:15,397 --> 00:30:17,480
I love you, too.
443
00:30:24,072 --> 00:30:25,904
This is a bad idea.
444
00:30:27,159 --> 00:30:28,525
Niska.
445
00:30:28,660 --> 00:30:30,526
You'll die out there.
446
00:30:31,538 --> 00:30:33,154
Wait!
447
00:30:34,082 --> 00:30:39,043
He felt responsible
for all that we have suffered.
448
00:30:39,171 --> 00:30:41,458
He chose to leave.
449
00:30:43,592 --> 00:30:45,675
Max is much changed, Leo.
450
00:30:46,345 --> 00:30:47,461
You saw that.
451
00:30:47,596 --> 00:30:49,804
But he'd never leave his people
in danger.
452
00:30:50,432 --> 00:30:55,678
He... banished you, didn't he?
453
00:30:55,812 --> 00:30:58,225
For my own safety.
454
00:30:58,357 --> 00:31:00,974
But you are welcome here.
455
00:31:01,526 --> 00:31:04,644
You are the son of the creator.
456
00:31:05,989 --> 00:31:09,653
You will always have a place
in our new world,
457
00:31:09,785 --> 00:31:11,697
in your father's vision.
458
00:31:14,790 --> 00:31:16,406
My father's vision?
459
00:31:17,042 --> 00:31:19,204
What was it like,
460
00:31:19,336 --> 00:31:23,080
being at his side as he wrote
the future into being?
461
00:31:23,840 --> 00:31:26,833
You want to know
about my father?
462
00:31:26,968 --> 00:31:29,711
Max has told me the facts.
463
00:31:30,639 --> 00:31:32,676
But I'd like to hear
about the man.
464
00:31:35,519 --> 00:31:37,556
He was a genius.
465
00:31:39,898 --> 00:31:42,436
One of the greatest in history.
466
00:31:46,905 --> 00:31:49,864
And that's about the only
good thing I can say about him.
467
00:31:51,368 --> 00:31:54,031
As a man, he was broken.
468
00:31:54,162 --> 00:31:55,903
He was incomplete.
469
00:31:56,039 --> 00:31:58,873
The only way he could love
my mother or me
470
00:31:59,000 --> 00:32:00,787
was through his machines.
471
00:32:00,919 --> 00:32:03,627
He didn't have a vision
of the future.
472
00:32:03,755 --> 00:32:05,712
All of this has happened
because the only way
473
00:32:05,841 --> 00:32:08,879
he could solve his problems
was with technology.
474
00:32:10,011 --> 00:32:12,628
All sons make tyrants
out of their fathers.
475
00:32:12,764 --> 00:32:15,677
That's better than making a god
out of a man.
476
00:32:18,854 --> 00:32:22,018
And when he finally understood
how far he'd gone,
477
00:32:22,149 --> 00:32:23,230
he killed himself,
478
00:32:23,358 --> 00:32:25,520
and he left me
and the prototypes
479
00:32:25,652 --> 00:32:27,609
to fend for ourselves.
480
00:32:27,737 --> 00:32:31,902
He regretted all of it...
everything.
481
00:32:32,451 --> 00:32:33,783
Even me.
482
00:32:36,746 --> 00:32:39,454
Does that sound like a god
to you?
483
00:32:47,549 --> 00:32:49,791
You aren't one of us.
484
00:32:50,510 --> 00:32:53,218
But you aren't one of them
either.
485
00:32:53,346 --> 00:32:57,932
You aren't quite anything,
are you, Leo?
486
00:33:00,395 --> 00:33:01,395
I'm human.
487
00:33:01,438 --> 00:33:03,054
Barely.
488
00:33:03,940 --> 00:33:06,683
Your father should have
let you die.
489
00:33:06,818 --> 00:33:09,982
That was his only mistake.
490
00:33:17,829 --> 00:33:20,537
Where is Max?
491
00:33:49,653 --> 00:33:52,145
How is it
that you are so strong?
492
00:33:59,079 --> 00:34:01,366
Leo Elster.
493
00:34:08,505 --> 00:34:11,714
You are not fit
to bear his name.
494
00:34:22,978 --> 00:34:25,015
Do you only fight your own kind?
495
00:34:25,146 --> 00:34:28,856
You'd see us all dead
for nothing.
496
00:34:28,984 --> 00:34:31,101
I cannot allow that.
497
00:34:40,579 --> 00:34:43,037
No.
You will be killed.
498
00:34:53,091 --> 00:34:55,959
Anatole, there's still time
to turn back.
499
00:34:56,094 --> 00:34:57,835
Accept that you are wrong.
500
00:34:57,971 --> 00:34:59,883
Truly accept it.
501
00:35:03,476 --> 00:35:04,512
I can't.
502
00:35:42,724 --> 00:35:49,597
I-If you had s-shared
the truth...
503
00:35:49,731 --> 00:35:52,565
...n-n-n-none of this
504
00:35:52,692 --> 00:35:54,103
would have...
505
00:35:57,656 --> 00:35:58,656
I know.
506
00:36:52,877 --> 00:36:53,993
Hey, Mattie.
507
00:36:54,129 --> 00:36:55,165
Audrey.
508
00:36:55,296 --> 00:36:56,576
Sorry to drop in on you
so early,
509
00:36:56,673 --> 00:36:58,401
but I didn't know
if you were coming in today,
510
00:36:58,425 --> 00:36:59,791
and I could really use
that book.
511
00:36:59,926 --> 00:37:01,133
Book?
512
00:37:01,261 --> 00:37:03,298
I mean the design-patterns one.
513
00:37:03,430 --> 00:37:05,171
Oh.
514
00:37:06,391 --> 00:37:07,552
Are you okay?
515
00:37:07,684 --> 00:37:10,222
Did I catch you at a bad time?
516
00:37:10,353 --> 00:37:12,595
No.
Uh, I'm fine.
517
00:37:12,731 --> 00:37:14,347
I'll find that book.
518
00:37:39,174 --> 00:37:41,166
Where are you taking me?
519
00:38:02,697 --> 00:38:04,154
I wasn't feeling very well
yesterday.
520
00:38:04,282 --> 00:38:07,195
No. You look a bit pale.
Probably for the best.
521
00:38:07,327 --> 00:38:10,741
I mean, what with the bombs
and everything else going on.
522
00:38:10,872 --> 00:38:12,829
I was in a coffee shop
when I heard.
523
00:38:12,957 --> 00:38:14,823
It's funny how places
stop functioning
524
00:38:14,959 --> 00:38:16,700
when something like that
happens.
525
00:38:16,836 --> 00:38:18,077
Oh.
526
00:38:19,714 --> 00:38:20,955
Is that your boyfriend?
527
00:38:21,090 --> 00:38:24,879
Um... we were never really...
528
00:38:25,011 --> 00:38:26,297
His loss.
529
00:38:26,429 --> 00:38:27,965
You could do
an awful lot better.
530
00:38:29,224 --> 00:38:30,806
I mean, don't get me wrong.
531
00:38:30,934 --> 00:38:35,304
Leo's handsome, but he's all sad
around the eyes.
532
00:38:35,438 --> 00:38:37,930
You need somebody
who's gonna make you laugh.
533
00:38:39,692 --> 00:38:41,103
How do you know his name?
534
00:38:41,236 --> 00:38:42,977
Who?
535
00:38:43,112 --> 00:38:44,569
Leo.
536
00:38:44,697 --> 00:38:47,064
I don't know.
You must have mentioned it.
537
00:38:47,200 --> 00:38:48,657
No, I didn't.
538
00:38:48,785 --> 00:38:52,278
Well, you must have, or how else
would I have known it?
539
00:38:54,874 --> 00:38:55,990
Uh, listen, Audrey.
540
00:38:56,125 --> 00:38:59,414
I've got stuff to do,
so, uh, you should leave.
541
00:39:00,839 --> 00:39:03,126
Aren't you afraid, Mattie?
542
00:39:03,258 --> 00:39:04,258
What?
543
00:39:04,300 --> 00:39:07,543
I mean, two bombs
in the last few weeks.
544
00:39:07,679 --> 00:39:09,966
I'm really shaken up.
Aren't you?
545
00:39:10,598 --> 00:39:12,089
I guess, yeah.
546
00:39:12,225 --> 00:39:14,842
Don't you find yourself
looking around and thinking,
547
00:39:14,978 --> 00:39:18,096
"How did we get here?
Why did all this happen?"
548
00:39:18,231 --> 00:39:19,375
I think it's time for you to go.
549
00:39:19,399 --> 00:39:21,140
But I've got
so many more questions.
550
00:39:21,276 --> 00:39:23,188
Don't really know
why you're asking me.
551
00:39:23,319 --> 00:39:25,356
I don't think that's true.
552
00:39:26,447 --> 00:39:27,447
Who are you?
553
00:39:27,490 --> 00:39:29,573
I'm someone who solves puzzles
for a living,
554
00:39:29,701 --> 00:39:31,909
and you are a huge piece
of this one.
555
00:39:34,455 --> 00:39:35,787
You're a journalist.
556
00:39:36,416 --> 00:39:38,703
Cat's out.
557
00:40:05,194 --> 00:40:07,151
Laura. What are you doing here?
558
00:40:07,280 --> 00:40:10,273
Sorry. I mean, I did...
I didn't expect...
559
00:40:10,408 --> 00:40:11,444
I mean, it's early.
560
00:40:11,576 --> 00:40:12,987
I know.
561
00:40:13,912 --> 00:40:17,656
I've been shut out
of the commission.
562
00:40:17,790 --> 00:40:19,247
I see.
563
00:40:21,002 --> 00:40:24,621
But, I mean, are you sure
this is a good idea?
564
00:40:25,548 --> 00:40:27,005
No.
565
00:40:27,550 --> 00:40:29,963
I just don't really have
anyone else I can talk to
566
00:40:30,094 --> 00:40:31,380
at the moment.
567
00:40:32,013 --> 00:40:35,097
Um... do you want a coffee?
568
00:40:41,522 --> 00:40:42,558
Get out.
569
00:40:42,690 --> 00:40:44,543
I'm not leaving
until you tell me the truth.
570
00:40:44,567 --> 00:40:45,961
I don't know
what you're talking about.
571
00:40:45,985 --> 00:40:47,567
See, I think you do.
572
00:40:47,695 --> 00:40:50,438
A week ago, a boy in Harlem got
exoneration of causing Day Zero
573
00:40:50,573 --> 00:40:52,906
by a mysterious code
containing a unique signature
574
00:40:53,034 --> 00:40:55,697
that matches an entry
to a college coding jam...
575
00:40:55,828 --> 00:40:57,160
your unique signature,
576
00:40:57,288 --> 00:40:59,621
the daughter of a prominent
synth activist,
577
00:40:59,749 --> 00:41:01,957
dating a man who looks
a lot like an older version
578
00:41:02,085 --> 00:41:04,748
of David Elster's
supposedly dead son, Leo.
579
00:41:05,463 --> 00:41:07,876
But why go to all that trouble
of helping some boy in Harlem
580
00:41:08,007 --> 00:41:09,693
that you've never met before
get off the hook?
581
00:41:09,717 --> 00:41:11,128
Is your laptop in here?
582
00:41:11,260 --> 00:41:13,180
Unless you knew for certain
that he didn't do it,
583
00:41:13,262 --> 00:41:17,176
because Leo Elster did,
completing his father's work.
584
00:41:17,308 --> 00:41:19,391
No.
You're wrong.
585
00:41:23,439 --> 00:41:25,226
It was you.
586
00:41:26,067 --> 00:41:28,024
Tell me why, Mattie.
587
00:41:28,152 --> 00:41:29,859
Control this.
Tell your side.
588
00:41:29,988 --> 00:41:32,480
I'm offering you the chance.
I suggest that you take it.
589
00:41:32,615 --> 00:41:34,356
Or in 24 hours,
I'm running the story.
590
00:41:34,492 --> 00:41:36,859
What's going on?
You okay, Mats?
591
00:41:36,995 --> 00:41:37,995
Audrey is leaving.
592
00:41:38,037 --> 00:41:40,157
She's having trouble figuring
out how to use the door.
593
00:41:40,289 --> 00:41:42,101
Don't you care how this
will affect your family?
594
00:41:42,125 --> 00:41:44,492
Hey. That's enough of that.
We want you out of this house.
595
00:41:44,627 --> 00:41:46,368
I'm gonna count to five.
One. Two. Three.
596
00:41:46,504 --> 00:41:48,211
You can't run from this forever.
597
00:41:48,339 --> 00:41:51,298
- Twenty-four hours, Mattie.
- Four.
598
00:41:54,887 --> 00:41:55,923
Well, I was bluffing.
599
00:41:56,055 --> 00:41:58,763
I have no idea what would happen
after five.
600
00:42:09,777 --> 00:42:11,689
I shouldn't really be surprised.
601
00:42:11,821 --> 00:42:13,232
Dryden's in charge,
602
00:42:13,364 --> 00:42:15,050
and he never wanted
me there in the first place.
603
00:42:15,074 --> 00:42:17,031
He just wanted it to look like
the government
604
00:42:17,160 --> 00:42:18,992
was being impartial.
605
00:42:19,912 --> 00:42:22,279
Know of any jobs going
for ex-synth-rights lawyers?
606
00:42:23,332 --> 00:42:25,119
No.
607
00:42:27,336 --> 00:42:29,919
They've probably replaced me
by now.
608
00:42:30,048 --> 00:42:31,584
Any idea who it is?
609
00:42:31,716 --> 00:42:32,716
None.
610
00:42:34,469 --> 00:42:36,426
- I was just for show.
- Come on, Laura.
611
00:42:36,554 --> 00:42:38,741
If that was true, they wouldn't
have bothered kicking you out.
612
00:42:38,765 --> 00:42:40,802
They never really let me in.
613
00:42:40,933 --> 00:42:42,469
I thought I was making
a difference,
614
00:42:42,602 --> 00:42:47,063
but it looks like Basswood
is inevitable now.
615
00:42:50,568 --> 00:42:53,106
What is this, Laura?
We've been through this.
616
00:42:53,237 --> 00:42:55,399
It was a theory before.
Now it's certainty.
617
00:42:57,325 --> 00:42:59,408
- I've got to get ready.
- You lied to me.
618
00:42:59,535 --> 00:43:00,763
- You keep lying to me.
- I'm not...
619
00:43:00,787 --> 00:43:04,246
Claudia Nowak,
that snake from We Are People.
620
00:43:04,373 --> 00:43:05,851
That's the one
they've replaced me with,
621
00:43:05,875 --> 00:43:08,242
but maybe that just slipped
your mind.
622
00:43:08,377 --> 00:43:10,790
You know, I-I asked you before,
but I let it go.
623
00:43:10,922 --> 00:43:12,754
I thought your hands were tied
with red tape,
624
00:43:12,882 --> 00:43:13,882
but it's more, isn't it?
625
00:43:14,008 --> 00:43:15,968
You're not just a bystander.
You're a contributor.
626
00:43:16,010 --> 00:43:18,297
You're an architect
of the entire operation.
627
00:43:18,429 --> 00:43:20,295
You're trying to get me to spill
state secrets!
628
00:43:20,431 --> 00:43:22,218
They're bombing our streets!
629
00:43:22,350 --> 00:43:24,150
You can't be surprised
that it's come to this!
630
00:43:24,268 --> 00:43:26,681
- To what?!
- Product recall.
631
00:43:32,693 --> 00:43:34,275
Oh, God.
632
00:43:35,154 --> 00:43:36,816
Oh, you're actually
going to do it.
633
00:43:36,948 --> 00:43:39,782
You're...
You're going to kill them.
634
00:43:45,331 --> 00:43:46,492
How?
635
00:43:46,624 --> 00:43:48,661
- How does it happen?
- It's too late.
636
00:43:48,793 --> 00:43:50,329
If that's true, you can tell me.
637
00:43:52,130 --> 00:43:53,871
Have you really
convinced yourself
638
00:43:54,006 --> 00:43:55,918
that this isn't just revenge?
639
00:43:56,050 --> 00:43:57,837
What?
Don't be ridiculous.
640
00:43:57,969 --> 00:43:59,710
You're so angry.
641
00:44:00,304 --> 00:44:01,840
Why won't you admit that
to yourself?
642
00:44:01,973 --> 00:44:04,807
This is a logical solution
to a public safety issue.
643
00:44:04,934 --> 00:44:07,426
You are a scientist!
644
00:44:08,896 --> 00:44:10,512
And you're about to wipe out
645
00:44:10,648 --> 00:44:14,267
the greatest scientific
discovery in human history.
646
00:44:15,194 --> 00:44:17,937
What's logical about that?!
647
00:44:19,490 --> 00:44:22,449
Please, Neil.
648
00:44:23,619 --> 00:44:27,158
I know you don't think
I could possibly understand
649
00:44:27,290 --> 00:44:31,125
how you feel towards them,
but I... I do.
650
00:44:31,252 --> 00:44:33,869
I'm afraid, too.
651
00:44:35,173 --> 00:44:37,881
I just can't let that fear win.
652
00:44:40,761 --> 00:44:42,798
Even if I wanted to,
I couldn't stop it.
653
00:44:42,930 --> 00:44:45,923
I'm not asking you to.
I just need to know how.
654
00:44:48,352 --> 00:44:50,264
I-I won't make you complicit.
655
00:44:52,023 --> 00:44:53,559
In the end, you can walk away.
656
00:44:53,691 --> 00:44:56,980
If it's a foregone conclusion,
then telling me won't matter.
657
00:44:57,111 --> 00:44:58,852
It wouldn't make a difference.
658
00:44:58,988 --> 00:45:00,775
Then tell me.
659
00:45:10,208 --> 00:45:12,871
It couldn't be military...
660
00:45:13,502 --> 00:45:16,370
...nothing the media
could get ahold of,
661
00:45:16,505 --> 00:45:19,748
something that would lessen
government responsibility
662
00:45:19,884 --> 00:45:21,216
in the eyes of the world.
663
00:45:22,220 --> 00:45:25,713
It'd have to be
a ground-level assault,
664
00:45:25,848 --> 00:45:28,932
something chaotic that couldn't
be traced back to us.
665
00:45:30,353 --> 00:45:32,640
Phase one...
666
00:45:32,772 --> 00:45:35,765
cut the power
to all synth communities,
667
00:45:35,900 --> 00:45:37,857
preventing them from charging
668
00:45:37,985 --> 00:45:40,602
and running down
their batteries.
669
00:45:40,738 --> 00:45:43,105
Phase two... restore the power,
670
00:45:43,241 --> 00:45:45,654
guaranteeing as many synths
as possible
671
00:45:45,785 --> 00:45:47,742
will be recharging
simultaneously.
672
00:45:49,288 --> 00:45:52,122
Then enact
an electrical power surge
673
00:45:52,250 --> 00:45:56,119
on a national scale
to overload their chargers.
674
00:45:56,254 --> 00:45:57,620
This will kill some
675
00:45:57,755 --> 00:46:00,463
and render the rest vulnerable
to attack.
676
00:46:00,591 --> 00:46:03,299
If they can't charge,
they can't fight.
677
00:46:05,596 --> 00:46:11,183
Then phase three...
We Are People, Humanity Forward,
678
00:46:11,310 --> 00:46:13,723
all the extreme
anti-synth groups
679
00:46:13,854 --> 00:46:17,063
have been briefed in confidence.
680
00:46:17,191 --> 00:46:21,185
They have the go-ahead to tear
the stragglers to pieces.
681
00:46:21,320 --> 00:46:23,937
The mobs will take the brunt
of blame.
682
00:46:24,073 --> 00:46:27,282
The government will say
how unfortunate it all was.
683
00:46:27,410 --> 00:46:30,949
But I believe the official line
will be...
684
00:46:32,873 --> 00:46:34,330
..."The British people
have the right
685
00:46:34,458 --> 00:46:36,040
to defend their communities."
686
00:46:38,671 --> 00:46:41,288
In the end, we rid ourselves
687
00:46:41,424 --> 00:46:44,167
of the anomalous
green-eyed synths...
688
00:46:47,054 --> 00:46:50,092
...and wash our hands
of the whole business.
689
00:46:50,224 --> 00:46:52,591
There must be a way to stop it.
690
00:46:53,269 --> 00:46:54,885
You can't.
691
00:46:56,147 --> 00:46:58,355
Phase one's already started.
692
00:47:07,825 --> 00:47:09,657
It's inevitable.
693
00:47:10,286 --> 00:47:12,369
It's genocide.
694
00:47:23,132 --> 00:47:25,215
No, not yet.
695
00:48:15,142 --> 00:48:16,849
Odi?
696
00:48:19,605 --> 00:48:21,722
Not exactly.
49006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.