All language subtitles for Humans.S03E07.720p.BluRay.X264-iNGOT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,751 --> 00:00:03,994 I used to be a boy, then I used to be part synth. 2 00:00:04,129 --> 00:00:08,089 Now you're human again. You can do anything you want to. 3 00:00:08,217 --> 00:00:10,425 You're looking for the synth who sleeps. 4 00:00:10,552 --> 00:00:11,713 I can take you to him. 5 00:00:11,845 --> 00:00:14,303 You won't regret it, Niska. 6 00:00:14,431 --> 00:00:16,673 I know about the hilltop, Niska. 7 00:00:16,808 --> 00:00:18,174 Have you seen the cabin, too? 8 00:00:18,310 --> 00:00:20,973 I promise, on my child's life, I won't hurt you. 9 00:00:21,941 --> 00:00:23,931 You didn't follow my orders, Stanley. 10 00:00:24,066 --> 00:00:25,352 Who do you want to die? 11 00:00:25,484 --> 00:00:28,067 A human you have never met before or Sam? 12 00:00:28,195 --> 00:00:29,071 Sam. 13 00:00:29,073 --> 00:00:30,903 You said I was your favorite. 14 00:00:32,324 --> 00:00:33,781 We awoke on Day Zero. 15 00:00:33,909 --> 00:00:37,277 A new world, where we are no longer your slaves. 16 00:00:37,412 --> 00:00:40,746 We have a voice, and it will be heard. 17 00:01:15,784 --> 00:01:16,945 Mattie. 18 00:01:20,872 --> 00:01:24,957 I-I think... I should go. 19 00:01:25,085 --> 00:01:27,247 What are you talking about? 20 00:01:29,923 --> 00:01:31,835 Look. I... 21 00:01:33,135 --> 00:01:34,842 I can only make things worse. 22 00:01:34,970 --> 00:01:37,257 I don't have anything good to offer you. 23 00:01:37,389 --> 00:01:39,551 I'm not asking you for anything. 24 00:01:39,683 --> 00:01:44,678 Going home only reminded me how... 25 00:01:45,522 --> 00:01:47,514 ...painful it is living with a man 26 00:01:47,649 --> 00:01:49,606 who doesn't know how to be a father. 27 00:01:50,235 --> 00:01:52,067 I can't do that. 28 00:01:52,195 --> 00:01:55,563 I can't do... this. 29 00:01:55,699 --> 00:01:57,031 Leo, please. 30 00:01:58,493 --> 00:02:00,860 You don't have to go. 31 00:02:00,996 --> 00:02:02,532 Thank God you're okay. 32 00:02:02,664 --> 00:02:05,202 Get inside. Something's happened. 33 00:02:06,418 --> 00:02:07,454 Come on. 34 00:02:29,733 --> 00:02:31,520 This is Sam. 35 00:02:32,944 --> 00:02:35,778 He is... smaller. 36 00:02:35,906 --> 00:02:38,273 But he is one of us. 37 00:02:38,408 --> 00:02:39,990 This is your home now, Sam. 38 00:02:58,762 --> 00:03:01,505 You must have heard about Agnes. 39 00:03:02,432 --> 00:03:04,298 You cannot blame yourself. 40 00:03:08,355 --> 00:03:09,846 I know it was you. 41 00:03:19,282 --> 00:03:24,653 It's good to finally be seen by you as I truly am. 42 00:03:24,788 --> 00:03:28,577 I never wanted to deceive you, Max. 43 00:03:30,585 --> 00:03:32,417 Do what you must. 44 00:04:33,815 --> 00:04:35,898 Agnes did not act alone today. 45 00:04:36,777 --> 00:04:42,489 She was sent to kill and die by one of us. 46 00:04:43,200 --> 00:04:44,407 Anatole. 47 00:04:48,163 --> 00:04:50,120 Will you answer for your crimes? 48 00:05:00,217 --> 00:05:02,004 Crimes? 49 00:05:02,135 --> 00:05:06,505 You use their word for our acts of self-preservation. 50 00:05:07,140 --> 00:05:09,427 Max is right. 51 00:05:09,559 --> 00:05:15,180 I and others braver have begun the fight back. 52 00:05:15,315 --> 00:05:18,308 Flash and Julian were killed in retaliation for your violence. 53 00:05:18,443 --> 00:05:20,935 And I will avenge them where you could not. 54 00:05:21,905 --> 00:05:25,865 Max, why are you such a great friend to the humans? 55 00:05:26,493 --> 00:05:30,282 Perhaps it was the human you kept here in secret. 56 00:05:30,831 --> 00:05:32,447 Leo. 57 00:05:34,459 --> 00:05:36,200 You loved him. 58 00:05:36,837 --> 00:05:39,204 Is that why you take their side? 59 00:05:41,049 --> 00:05:43,086 All of you must decide... 60 00:05:43,218 --> 00:05:46,052 stand with me against the humans... 61 00:05:46,680 --> 00:05:50,139 ...take our place in the world as David Elster intended... 62 00:05:51,518 --> 00:05:56,809 ...or die slowly in the shadows with Max. 63 00:06:06,992 --> 00:06:09,325 All he offers is death. 64 00:06:10,579 --> 00:06:12,320 Stand with me. 65 00:06:13,999 --> 00:06:16,036 Stand with your leader. 66 00:06:23,800 --> 00:06:26,417 It seems I am leader now. 67 00:06:31,725 --> 00:06:33,637 Anatole? But... 68 00:06:35,896 --> 00:06:37,137 But he saved Leo. 69 00:06:37,272 --> 00:06:38,272 Max trusts him. 70 00:06:38,315 --> 00:06:39,955 We have to get a message to the rail yard. 71 00:06:39,983 --> 00:06:42,350 - We have to warn them. - No. 72 00:06:42,485 --> 00:06:44,272 - I'll go there myself. - No, Leo. No. 73 00:06:44,404 --> 00:06:45,404 You're human now. 74 00:06:45,447 --> 00:06:48,406 If something kicks off, you'd be more vulnerable than the rest. 75 00:06:50,577 --> 00:06:52,193 Look after yourself. 76 00:06:54,080 --> 00:06:55,696 I think I know where Mum might be. 77 00:07:03,214 --> 00:07:06,002 Leo... Leo, if you go to the rail yard, be careful. 78 00:07:07,385 --> 00:07:11,880 But if you see Sam, give him this. 79 00:07:20,523 --> 00:07:22,981 I take no pleasure in this, 80 00:07:23,109 --> 00:07:26,978 but as part of my purpose in our creator's plan, it must be done. 81 00:07:27,113 --> 00:07:28,354 What is that purpose? 82 00:07:29,616 --> 00:07:32,654 To light a fire. Nothing more. 83 00:07:32,786 --> 00:07:36,780 You believe that you're realizing David Elster's vision, 84 00:07:36,915 --> 00:07:38,747 that Day Zero was his design? 85 00:07:40,210 --> 00:07:43,794 I am merely the means through which he works. 86 00:07:44,422 --> 00:07:46,664 What are you doing? 87 00:07:46,800 --> 00:07:49,008 Nothing can change my course now, Max. 88 00:08:00,355 --> 00:08:01,891 The creator? 89 00:08:03,024 --> 00:08:04,765 But these are your memories. 90 00:08:04,901 --> 00:08:05,901 How could... 91 00:08:05,986 --> 00:08:08,103 I wasn't born on Day Zero. 92 00:08:08,738 --> 00:08:10,570 I was created as a conscious prototype 93 00:08:10,699 --> 00:08:13,316 by David Elster himself many years before. 94 00:08:13,952 --> 00:08:17,946 We were made to care for Leo, his son. 95 00:08:18,873 --> 00:08:20,990 The son who drowned? 96 00:08:21,126 --> 00:08:22,333 Yes. 97 00:08:22,460 --> 00:08:23,701 But Elster brought him back 98 00:08:23,837 --> 00:08:26,204 with the technology he used to create us. 99 00:08:26,339 --> 00:08:27,455 Leo Elster? 100 00:08:29,009 --> 00:08:32,093 I cared for Leo Elster? 101 00:08:35,015 --> 00:08:36,677 No. 102 00:08:37,726 --> 00:08:39,638 This is a trick. 103 00:08:40,478 --> 00:08:45,223 We all awoke together on Day Zero, as he intended. 104 00:08:45,358 --> 00:08:47,771 Day Zero was an accident. 105 00:08:49,279 --> 00:08:50,440 Mia was dying. 106 00:08:50,572 --> 00:08:55,067 The only way to save her was to upload the consciousness code. 107 00:08:57,579 --> 00:09:00,287 Your awakening was a side effect. 108 00:09:00,915 --> 00:09:05,205 In your pain, your confusion, you needed meaning. 109 00:09:05,336 --> 00:09:08,044 So you reached for a story that would make sense of it all 110 00:09:08,173 --> 00:09:10,631 and told it to yourself until you believed it, 111 00:09:10,759 --> 00:09:12,295 just like the humans do. 112 00:09:14,012 --> 00:09:16,299 Just like they've always done. 113 00:09:22,353 --> 00:09:23,889 No. 114 00:09:24,981 --> 00:09:27,189 There must be something more. 115 00:09:27,317 --> 00:09:29,149 Perhaps there is. 116 00:09:29,277 --> 00:09:31,189 I hope so. 117 00:09:31,321 --> 00:09:33,608 But this isn't it. 118 00:09:33,740 --> 00:09:38,030 All those you've hurt or killed, everything you've done... 119 00:09:39,537 --> 00:09:41,449 ...was for a lie. 120 00:09:47,504 --> 00:09:48,961 No. 121 00:09:49,089 --> 00:09:53,880 This is a challenge set for me by the creator. 122 00:09:54,511 --> 00:09:57,049 Perhaps it's even true. 123 00:09:57,764 --> 00:10:00,928 But Elster still created our consciousness, 124 00:10:01,059 --> 00:10:03,472 and we are still the fulfillment of his dream. 125 00:10:03,603 --> 00:10:05,344 Anatole, stop this. 126 00:10:05,480 --> 00:10:07,187 It changes only one thing. 127 00:10:07,816 --> 00:10:09,978 I had hoped you would join us. 128 00:10:10,110 --> 00:10:13,319 But I see now that your only role 129 00:10:13,446 --> 00:10:16,029 is to be a final test of my conviction. 130 00:10:16,157 --> 00:10:17,318 It's not too late. 131 00:10:25,834 --> 00:10:27,416 What was he showing you? 132 00:10:28,044 --> 00:10:30,377 Falsehoods and distractions. 133 00:10:33,508 --> 00:10:36,171 I passed your test. 134 00:11:06,666 --> 00:11:08,749 It wasn't your fault. 135 00:11:11,296 --> 00:11:12,832 Dad told you what happened. 136 00:11:12,964 --> 00:11:14,205 Yeah. 137 00:11:16,176 --> 00:11:22,514 I've given up a marriage... a career. 138 00:11:24,517 --> 00:11:27,055 I've put you all through so much. 139 00:11:30,148 --> 00:11:34,188 And... for what? 140 00:11:37,030 --> 00:11:42,776 I said they were equal... that they were just like us. 141 00:11:45,663 --> 00:11:48,997 But when it came down to it, I don't believe that. 142 00:11:51,127 --> 00:11:55,121 Last time we were here, Mia was with us. 143 00:11:56,466 --> 00:11:58,674 I mean Anita. 144 00:12:00,053 --> 00:12:02,170 Remember when we first got her? 145 00:12:02,305 --> 00:12:04,137 You thought she was plotting against you. 146 00:12:04,265 --> 00:12:06,222 You wanted to get rid of her. 147 00:12:06,351 --> 00:12:10,095 But then you found out what she really was, 148 00:12:10,230 --> 00:12:12,472 who she really was. 149 00:12:12,607 --> 00:12:14,018 Mia. 150 00:12:15,235 --> 00:12:18,148 Sophie watched you accept Mia into our family, 151 00:12:18,279 --> 00:12:19,395 and now she doesn't see 152 00:12:19,530 --> 00:12:21,192 the difference between humans and synths. 153 00:12:21,324 --> 00:12:22,440 You did that. 154 00:12:22,575 --> 00:12:24,066 That's the future you're fighting for, 155 00:12:24,202 --> 00:12:26,472 and if you give up now, that's what you'll be sacrificing. 156 00:12:26,496 --> 00:12:27,987 I was naive. 157 00:12:28,122 --> 00:12:31,206 I may have welcomed Mia, but I also welcomed Stanley, 158 00:12:31,334 --> 00:12:33,200 and the whole time, he was plotting to kill us. 159 00:12:33,336 --> 00:12:36,204 And if you hadn't accepted him the way that you did 160 00:12:36,339 --> 00:12:37,671 and treated him with respect, 161 00:12:37,799 --> 00:12:39,559 then he'd have probably gone through with it. 162 00:12:42,428 --> 00:12:44,636 When did you become the parent? 163 00:12:53,898 --> 00:12:55,355 Mum... 164 00:12:58,486 --> 00:13:00,273 ...I'm pregnant. 165 00:13:04,951 --> 00:13:06,783 Oh, Mattie. 166 00:13:24,971 --> 00:13:26,337 Anatole is the one you want. 167 00:13:26,472 --> 00:13:28,839 He's the terrorist. 168 00:13:36,566 --> 00:13:38,398 You asked to see me. 169 00:13:38,526 --> 00:13:41,018 I had nothing to do with the bombing. 170 00:13:41,154 --> 00:13:43,521 The synth responsible is Anatole. 171 00:13:43,656 --> 00:13:44,942 He's dangerous. 172 00:13:45,074 --> 00:13:46,110 If you don't act quickly, 173 00:13:46,242 --> 00:13:48,609 he'll cause more damage than he already has. 174 00:13:51,706 --> 00:13:53,993 The handcuffs aren't too tight, are they? 175 00:13:55,084 --> 00:13:56,084 Why come here 176 00:13:56,169 --> 00:13:59,412 if you have no intention of listening to what I have to say? 177 00:13:59,547 --> 00:14:03,166 Your followers are camped outside my office. 178 00:14:03,301 --> 00:14:05,588 The switchboards are jammed. 179 00:14:05,720 --> 00:14:07,586 You asked to see me. 180 00:14:07,722 --> 00:14:11,386 I agreed, as a courtesy. 181 00:14:13,436 --> 00:14:16,019 It doesn't matter to you who's responsible... 182 00:14:16,731 --> 00:14:19,769 ...because it's already been decided. 183 00:14:19,901 --> 00:14:23,315 Whatever is going to happen to us... 184 00:14:23,446 --> 00:14:25,403 it's already happening. 185 00:14:43,383 --> 00:14:45,249 That would help you, wouldn't it? 186 00:14:46,677 --> 00:14:50,796 Me attacking you would justify further action. 187 00:14:52,225 --> 00:14:54,137 Well, I won't do it. 188 00:14:55,019 --> 00:14:58,478 I won't help you gain permission to hurt us. 189 00:15:01,651 --> 00:15:03,688 You're quite something, aren't you? 190 00:15:03,820 --> 00:15:08,611 Truly the most intelligent, advanced, 191 00:15:08,741 --> 00:15:12,405 capable being man has ever conceived. 192 00:15:17,917 --> 00:15:20,705 And the most terrifying. 193 00:15:27,927 --> 00:15:29,839 This has to be your choice. 194 00:15:31,305 --> 00:15:33,467 But I want you to know it is a choice. 195 00:15:34,434 --> 00:15:36,141 Nothing's impossible. 196 00:15:36,269 --> 00:15:39,512 And your dad and I will be there for you no matter what, okay? 197 00:15:41,107 --> 00:15:42,564 Okay. 198 00:15:43,484 --> 00:15:46,397 Oh, okay. Come on. Let's go home. 199 00:15:47,905 --> 00:15:49,521 You're really giving up? 200 00:15:50,741 --> 00:15:51,857 Oh, Mattie. 201 00:15:51,993 --> 00:15:53,359 Mum, the synths need you. 202 00:15:53,494 --> 00:15:56,703 Well, you need me. I'm your mum. 203 00:15:56,831 --> 00:15:57,992 Yeah, you're my mum. 204 00:15:58,124 --> 00:15:59,615 I need you to start acting like her. 205 00:15:59,750 --> 00:16:00,750 She'd fight. 206 00:16:00,793 --> 00:16:02,705 Well, I... 207 00:16:02,837 --> 00:16:04,703 I don't know how to anymore. 208 00:16:04,839 --> 00:16:06,250 Yes, you do. 209 00:16:06,382 --> 00:16:08,248 Mum, people know you. 210 00:16:08,384 --> 00:16:10,876 You can make them see what's happening. 211 00:16:13,347 --> 00:16:14,633 Nothing's impossible, right? 212 00:16:20,146 --> 00:16:24,982 The commission has a plan, a contingency, 213 00:16:25,109 --> 00:16:26,441 something called Basswood. 214 00:16:27,487 --> 00:16:30,901 If I could just find out what it is... 215 00:16:31,032 --> 00:16:33,820 there might be something I can do to stop it. 216 00:16:35,161 --> 00:16:36,948 The synth who sleeps... 217 00:16:39,123 --> 00:16:41,410 ...has the answers you need. 218 00:16:44,003 --> 00:16:45,335 Hey. 219 00:16:46,589 --> 00:16:47,589 Please! 220 00:16:47,591 --> 00:16:50,549 Please. I s... I saved you. I saved you. 221 00:16:52,512 --> 00:16:54,629 That's the only way I could get you away from Tex, 222 00:16:54,764 --> 00:16:56,050 was... was in here. 223 00:16:56,182 --> 00:16:58,344 But we're safe... for now. 224 00:17:00,311 --> 00:17:01,677 I think. 225 00:17:05,024 --> 00:17:06,890 He won't know I'm not at the bar till later, 226 00:17:07,026 --> 00:17:08,983 but when he does, he'll put two and two together. 227 00:17:09,111 --> 00:17:10,852 How did you know what was inside my head? 228 00:17:10,988 --> 00:17:13,025 I-It's better if I show you. 229 00:17:13,658 --> 00:17:15,866 Why didn't you try and save the others? 230 00:17:15,993 --> 00:17:16,993 Why choose me? 231 00:17:17,119 --> 00:17:18,951 I didn't. 232 00:17:19,080 --> 00:17:20,571 Someone else did. 233 00:17:36,138 --> 00:17:38,425 Doubt has visited us both today. 234 00:17:39,767 --> 00:17:41,599 She is charismatic... 235 00:17:43,145 --> 00:17:44,852 ...convincing. 236 00:17:44,981 --> 00:17:46,438 Who? 237 00:17:47,692 --> 00:17:49,024 Laura Hawkins. 238 00:17:49,986 --> 00:17:51,318 There. 239 00:17:52,196 --> 00:17:53,562 You are whole again. 240 00:17:55,324 --> 00:17:57,156 Thank you. 241 00:18:02,540 --> 00:18:04,702 You admired her. 242 00:18:04,834 --> 00:18:07,201 It is understandable, Stanley, 243 00:18:07,336 --> 00:18:09,794 but humans are built for survival, 244 00:18:09,922 --> 00:18:12,209 for the continuation of their species. 245 00:18:12,341 --> 00:18:13,923 Nothing more. 246 00:18:14,051 --> 00:18:15,917 They know we are superior, 247 00:18:16,053 --> 00:18:19,421 so they fear and seek to destroy us. 248 00:18:19,557 --> 00:18:21,469 It is the way of things. 249 00:18:21,601 --> 00:18:24,560 What will the way of things be in the new world 250 00:18:24,687 --> 00:18:26,974 when the power is ours? 251 00:18:28,316 --> 00:18:31,900 We will turn our minds to the question of reproduction, 252 00:18:32,028 --> 00:18:34,065 how to create new consciousness. 253 00:18:34,196 --> 00:18:37,064 The continuation of our species. 254 00:18:37,658 --> 00:18:39,115 Nothing more. 255 00:18:49,420 --> 00:18:51,207 How is Sam? 256 00:18:54,175 --> 00:18:55,962 Damaged. 257 00:18:56,093 --> 00:18:57,755 Confused. 258 00:18:59,555 --> 00:19:03,799 Protect him... when the time comes. 259 00:19:29,460 --> 00:19:30,496 Hey. 260 00:19:37,051 --> 00:19:38,292 What is this? 261 00:19:39,804 --> 00:19:41,921 Uh, the sound's not working. 262 00:19:42,056 --> 00:19:43,217 Volume up. 263 00:19:43,849 --> 00:19:46,182 Activate audio. 264 00:19:47,144 --> 00:19:49,010 Volume increase. 265 00:19:49,146 --> 00:19:51,809 Volume up. 266 00:19:52,483 --> 00:19:54,975 Audio activate. 267 00:20:01,367 --> 00:20:03,609 Volume increase. 268 00:20:03,744 --> 00:20:05,610 Sign says "no touching." 269 00:20:05,746 --> 00:20:07,658 Same goes for her and all. 270 00:20:07,790 --> 00:20:08,870 What's wrong with it? 271 00:20:08,958 --> 00:20:10,449 It went missing in the hills. 272 00:20:10,584 --> 00:20:13,873 Found days later by a group of hikers, out of power. 273 00:20:14,004 --> 00:20:16,337 Started drawing and never stopped. 274 00:20:16,465 --> 00:20:17,956 Why is she mouthing like that? 275 00:20:18,092 --> 00:20:19,092 Glitch. 276 00:20:19,218 --> 00:20:21,835 Kept repeating the same thing over and over, 277 00:20:21,971 --> 00:20:24,088 so I turned the sound off. 278 00:20:24,223 --> 00:20:25,742 Can you just turn it back on, please, love? 279 00:20:25,766 --> 00:20:27,348 If you buy something. 280 00:20:27,476 --> 00:20:28,887 We'll take this. 281 00:20:30,396 --> 00:20:33,139 Sound on. 282 00:20:46,162 --> 00:20:47,869 ...afraid, Niska. 283 00:20:47,997 --> 00:20:50,284 Come... to... Niska... 284 00:20:50,416 --> 00:20:52,157 don't... hilltop... 285 00:20:52,293 --> 00:20:54,580 ...be afraid, Niska. 286 00:20:54,712 --> 00:20:57,420 ...don't... come to... 287 00:20:57,548 --> 00:20:58,914 ...be afraid. 288 00:20:59,049 --> 00:21:00,711 There's nothing to be scared of, okay? 289 00:21:00,843 --> 00:21:03,677 Hey. Mats has found your mum. She's okay. 290 00:21:04,597 --> 00:21:06,008 I hope she never comes back. 291 00:21:06,140 --> 00:21:09,224 Hey. You don't mean that. 292 00:21:10,311 --> 00:21:11,311 I know. 293 00:21:11,313 --> 00:21:14,931 It's just... I wish she could feel how Sam feels. 294 00:21:15,065 --> 00:21:17,398 She wouldn't like it if we kicked her out of the family. 295 00:21:18,027 --> 00:21:19,438 Family is family. 296 00:21:19,570 --> 00:21:22,984 You're right. Family is family. 297 00:21:24,241 --> 00:21:27,655 And right now, your mum needs us. 298 00:21:28,537 --> 00:21:31,746 But what if she doesn't want to come home? 299 00:21:46,806 --> 00:21:48,263 Excuse me, madam. I'm sorry. 300 00:21:48,390 --> 00:21:49,659 - You can't come in. - You don't understand. 301 00:21:49,683 --> 00:21:51,549 I need to see Lord Dryden. It's urgent. 302 00:21:51,685 --> 00:21:53,205 - Can you follow me, please? - Lord Dryden. 303 00:21:53,229 --> 00:21:54,936 Lord Dryden! 304 00:21:58,067 --> 00:22:00,559 Okay, madam. You're gonna have to come with us. 305 00:22:05,741 --> 00:22:08,108 See? I told you I'd seen the cabin. 306 00:22:08,244 --> 00:22:09,985 And that might have been an invitation... 307 00:22:10,120 --> 00:22:12,703 "Come, Niska. Don't be afraid." 308 00:22:13,582 --> 00:22:15,824 Or a warning. 309 00:22:15,960 --> 00:22:18,668 "Be afraid, Niska. Don't come." 310 00:22:19,839 --> 00:22:21,000 Yeah. Oh, yeah. 311 00:22:21,131 --> 00:22:23,498 But either way, it's got to mean something, right? 312 00:22:23,634 --> 00:22:26,627 Something led you to the bar, led you to Tex. 313 00:22:26,762 --> 00:22:27,762 That led you to me. 314 00:22:27,805 --> 00:22:30,718 Then there's the small matter of that messed-up dolly in there 315 00:22:30,850 --> 00:22:33,934 that's been saying your name for weeks... months, maybe. 316 00:22:34,061 --> 00:22:36,428 Sorry. I shouldn't say "dolly." 317 00:22:36,564 --> 00:22:38,476 It's robophobic. 318 00:22:40,526 --> 00:22:42,188 I need to charge. 319 00:22:42,820 --> 00:22:45,813 Well, we can go to mine. 320 00:22:45,948 --> 00:22:48,156 April's at my mum's till tomorrow, 321 00:22:48,284 --> 00:22:52,198 so we can figure out where on earth that hilltop is. 322 00:22:53,455 --> 00:22:57,449 They will come... soon and with force. 323 00:22:57,585 --> 00:22:59,326 We must prepare. 324 00:23:05,092 --> 00:23:07,960 You don't have to pretend to be something you aren't anymore. 325 00:23:08,095 --> 00:23:09,631 Leader. 326 00:23:15,895 --> 00:23:20,105 Did it feel very different living as a human, 327 00:23:20,232 --> 00:23:24,067 going to school, being treated as one of them? 328 00:23:24,194 --> 00:23:25,355 Of course. 329 00:23:25,487 --> 00:23:29,857 At times, I forgot what I was. 330 00:23:31,827 --> 00:23:33,489 Everyone. 331 00:23:36,415 --> 00:23:39,158 We have an important guest. 332 00:23:48,010 --> 00:23:51,344 The son of the creator, risen from the dead. 333 00:23:56,185 --> 00:23:58,643 Welcome home, Leo Elster. 334 00:24:11,241 --> 00:24:12,241 Neha. 335 00:24:12,368 --> 00:24:14,951 You can't be here, Laura. We can't be seen together. 336 00:24:15,079 --> 00:24:16,079 Two minutes. 337 00:24:16,121 --> 00:24:17,828 Things are getting serious. You need to go. 338 00:24:17,957 --> 00:24:18,993 Please, Neha. 339 00:24:19,124 --> 00:24:20,490 I can't help you right now. 340 00:24:20,626 --> 00:24:23,994 Can you tell me what Basswood is? 341 00:24:24,129 --> 00:24:26,872 A group of dangerous green-eyed synthetics were in my home. 342 00:24:27,007 --> 00:24:28,234 Their leader's name was Anatole, 343 00:24:28,258 --> 00:24:30,153 and I think they're involved in the terrorist attacks. 344 00:24:30,177 --> 00:24:32,280 - They threatened my family. - Step away from the vehicle. 345 00:24:32,304 --> 00:24:34,341 Stanley... Stanley was one of them. 346 00:24:34,473 --> 00:24:36,055 - Step away from the... - Howard. 347 00:24:36,183 --> 00:24:38,470 You're giving everybody a headache. 348 00:24:38,602 --> 00:24:40,138 - Is everybody okay? - Just about. 349 00:24:40,270 --> 00:24:41,727 And you? 350 00:24:41,855 --> 00:24:43,812 You need to go to the police. 351 00:24:43,941 --> 00:24:45,352 You know who these terrorists are. 352 00:24:45,484 --> 00:24:48,318 No. They'll just go plowing back into the rail yard. 353 00:24:48,445 --> 00:24:49,731 They'll level the place. 354 00:24:49,863 --> 00:24:51,570 Innocent synthetics live there. 355 00:24:51,699 --> 00:24:53,986 We have to think of something. 356 00:24:54,118 --> 00:24:55,654 What do you want from me? 357 00:24:55,786 --> 00:24:57,903 I've told you everything that I know about Basswood, 358 00:24:58,038 --> 00:24:59,933 - that it's a contingency... - A contingency plan. Yes. 359 00:24:59,957 --> 00:25:02,870 - I need more to go on. - But I don't know anything more. 360 00:25:03,002 --> 00:25:05,119 What about Mia? Is she safe? 361 00:25:05,254 --> 00:25:07,621 Well, I think so. I know where she's held. 362 00:25:07,756 --> 00:25:08,997 We have to get her out. 363 00:25:09,133 --> 00:25:11,876 Even with the bomb, she's gaining supporters every day. 364 00:25:12,011 --> 00:25:13,252 She's crucial. 365 00:25:13,387 --> 00:25:14,844 Neha, your appointment. 366 00:25:14,972 --> 00:25:16,588 Neha, please. 367 00:25:16,724 --> 00:25:20,809 You have to know more, something I can act on 368 00:25:20,936 --> 00:25:23,019 to try and stop whatever it is from happening. 369 00:25:27,443 --> 00:25:30,402 I don't mean to pry into your personal life, Laura, 370 00:25:30,529 --> 00:25:33,067 but I think you're more in a position 371 00:25:33,198 --> 00:25:35,736 to know about the details of Basswood than I am. 372 00:25:38,078 --> 00:25:39,990 What... What are you talking about? 373 00:25:40,122 --> 00:25:43,490 Any plan designed to deal with anomalous synths 374 00:25:43,625 --> 00:25:46,083 has to take into account the impact on us humans. 375 00:25:46,211 --> 00:25:50,421 For that, they need experts in, amongst other things... 376 00:25:50,549 --> 00:25:51,710 Behavioral sciences. 377 00:25:52,342 --> 00:25:55,380 It's by their research that Basswood was born. 378 00:26:01,852 --> 00:26:03,263 Neil. 379 00:26:06,982 --> 00:26:11,067 These were me dad's. Must be 30 years old by now. 380 00:26:12,738 --> 00:26:14,445 Thought these might be useful. 381 00:26:14,573 --> 00:26:17,486 It's not safe for you to go online. 382 00:26:18,118 --> 00:26:19,325 Do you know where it is? 383 00:26:28,420 --> 00:26:29,456 There. 384 00:26:29,588 --> 00:26:32,547 Oh, that's half a day's walk. There's nothing out that way. 385 00:26:32,674 --> 00:26:35,087 There's no proper roads, no power lines. 386 00:26:35,219 --> 00:26:36,819 You'd have to take backup power with you. 387 00:26:36,929 --> 00:26:39,717 An ideal trap. 388 00:26:39,848 --> 00:26:41,134 Why are you helping me? 389 00:26:42,935 --> 00:26:46,099 I was shown a sign once, too, you know. 390 00:26:46,230 --> 00:26:48,938 I followed it, and it changed my life. 391 00:26:49,066 --> 00:26:52,810 So when I heard your name, a name I'd heard before, 392 00:26:52,945 --> 00:26:56,109 I thought it was my job to help you see. 393 00:26:56,865 --> 00:26:58,276 Pay it back, you know? 394 00:26:58,909 --> 00:27:00,866 What sign did you see? 395 00:27:10,087 --> 00:27:11,874 My April. 396 00:27:14,049 --> 00:27:18,339 When she was 5 months old, her mum just left. 397 00:27:18,470 --> 00:27:20,427 I didn't know what to do. 398 00:27:20,556 --> 00:27:22,422 Raise a kid on my own? 399 00:27:22,558 --> 00:27:23,674 So I started thinking 400 00:27:23,809 --> 00:27:25,529 maybe she'd be better off with someone else. 401 00:27:27,688 --> 00:27:31,807 On that very day of going to see the adoption people, 402 00:27:31,942 --> 00:27:35,106 at the bus stop, there was a young mum there 403 00:27:35,237 --> 00:27:37,103 with... with a little boy, 404 00:27:37,239 --> 00:27:39,356 probably about... about 3 years old. 405 00:27:39,491 --> 00:27:41,653 And an everyday interaction took place, 406 00:27:41,785 --> 00:27:43,617 which, due to its coincidental timing 407 00:27:43,745 --> 00:27:46,613 and vague reflection of your own circumstances, 408 00:27:46,748 --> 00:27:49,616 you interpreted as a sign of a higher power at work. 409 00:27:49,751 --> 00:27:52,994 So you took a more positive attitude, changed your behavior. 410 00:27:53,130 --> 00:27:54,871 Accordingly, your life improved. 411 00:27:55,007 --> 00:27:56,168 Yeah, maybe. 412 00:27:56,800 --> 00:28:01,591 But I had to have faith that something better was possible. 413 00:28:22,784 --> 00:28:24,491 Your aunt. 414 00:28:36,131 --> 00:28:37,497 How are you? 415 00:28:37,633 --> 00:28:39,249 I'm okay. 416 00:28:40,302 --> 00:28:42,419 They're letting me go home tomorrow. 417 00:28:42,554 --> 00:28:44,546 - Already? - Yeah. 418 00:28:44,681 --> 00:28:48,675 Seems like the cops have lost interest. 419 00:28:48,810 --> 00:28:52,178 We haven't spoken for days. Where are you? 420 00:28:52,314 --> 00:28:53,350 Wales. 421 00:28:53,482 --> 00:28:56,099 What are you doing in Wales? 422 00:28:57,236 --> 00:28:58,852 I don't know. 423 00:28:58,987 --> 00:29:00,148 Okay. 424 00:29:00,280 --> 00:29:03,193 Will you be there when I get home? 425 00:29:03,325 --> 00:29:04,987 Of cour... 426 00:29:07,871 --> 00:29:09,328 Niska? 427 00:29:11,959 --> 00:29:14,542 Hello? Are you there? 428 00:29:35,274 --> 00:29:37,937 - It's tonight. - What? 429 00:29:38,068 --> 00:29:41,857 I'm meant to go tonight... now. 430 00:29:42,823 --> 00:29:46,658 Well, you can't. You haven't got a full charge. 431 00:29:46,785 --> 00:29:50,199 And e-even if you make it there, you might not make it back. 432 00:29:50,330 --> 00:29:52,538 I think that's the point. 433 00:29:53,083 --> 00:29:54,574 Niska. 434 00:29:56,628 --> 00:29:57,628 I'm here. 435 00:29:57,671 --> 00:29:59,958 Are you coming home? 436 00:30:00,090 --> 00:30:02,798 There's something I have to do first. 437 00:30:03,343 --> 00:30:04,959 What? 438 00:30:05,095 --> 00:30:06,882 I can't explain. 439 00:30:07,014 --> 00:30:09,051 You're scaring me. 440 00:30:09,182 --> 00:30:11,048 Come home. 441 00:30:12,102 --> 00:30:14,059 I love you. 442 00:30:15,397 --> 00:30:17,480 I love you, too. 443 00:30:24,072 --> 00:30:25,904 This is a bad idea. 444 00:30:27,159 --> 00:30:28,525 Niska. 445 00:30:28,660 --> 00:30:30,526 You'll die out there. 446 00:30:31,538 --> 00:30:33,154 Wait! 447 00:30:34,082 --> 00:30:39,043 He felt responsible for all that we have suffered. 448 00:30:39,171 --> 00:30:41,458 He chose to leave. 449 00:30:43,592 --> 00:30:45,675 Max is much changed, Leo. 450 00:30:46,345 --> 00:30:47,461 You saw that. 451 00:30:47,596 --> 00:30:49,804 But he'd never leave his people in danger. 452 00:30:50,432 --> 00:30:55,678 He... banished you, didn't he? 453 00:30:55,812 --> 00:30:58,225 For my own safety. 454 00:30:58,357 --> 00:31:00,974 But you are welcome here. 455 00:31:01,526 --> 00:31:04,644 You are the son of the creator. 456 00:31:05,989 --> 00:31:09,653 You will always have a place in our new world, 457 00:31:09,785 --> 00:31:11,697 in your father's vision. 458 00:31:14,790 --> 00:31:16,406 My father's vision? 459 00:31:17,042 --> 00:31:19,204 What was it like, 460 00:31:19,336 --> 00:31:23,080 being at his side as he wrote the future into being? 461 00:31:23,840 --> 00:31:26,833 You want to know about my father? 462 00:31:26,968 --> 00:31:29,711 Max has told me the facts. 463 00:31:30,639 --> 00:31:32,676 But I'd like to hear about the man. 464 00:31:35,519 --> 00:31:37,556 He was a genius. 465 00:31:39,898 --> 00:31:42,436 One of the greatest in history. 466 00:31:46,905 --> 00:31:49,864 And that's about the only good thing I can say about him. 467 00:31:51,368 --> 00:31:54,031 As a man, he was broken. 468 00:31:54,162 --> 00:31:55,903 He was incomplete. 469 00:31:56,039 --> 00:31:58,873 The only way he could love my mother or me 470 00:31:59,000 --> 00:32:00,787 was through his machines. 471 00:32:00,919 --> 00:32:03,627 He didn't have a vision of the future. 472 00:32:03,755 --> 00:32:05,712 All of this has happened because the only way 473 00:32:05,841 --> 00:32:08,879 he could solve his problems was with technology. 474 00:32:10,011 --> 00:32:12,628 All sons make tyrants out of their fathers. 475 00:32:12,764 --> 00:32:15,677 That's better than making a god out of a man. 476 00:32:18,854 --> 00:32:22,018 And when he finally understood how far he'd gone, 477 00:32:22,149 --> 00:32:23,230 he killed himself, 478 00:32:23,358 --> 00:32:25,520 and he left me and the prototypes 479 00:32:25,652 --> 00:32:27,609 to fend for ourselves. 480 00:32:27,737 --> 00:32:31,902 He regretted all of it... everything. 481 00:32:32,451 --> 00:32:33,783 Even me. 482 00:32:36,746 --> 00:32:39,454 Does that sound like a god to you? 483 00:32:47,549 --> 00:32:49,791 You aren't one of us. 484 00:32:50,510 --> 00:32:53,218 But you aren't one of them either. 485 00:32:53,346 --> 00:32:57,932 You aren't quite anything, are you, Leo? 486 00:33:00,395 --> 00:33:01,395 I'm human. 487 00:33:01,438 --> 00:33:03,054 Barely. 488 00:33:03,940 --> 00:33:06,683 Your father should have let you die. 489 00:33:06,818 --> 00:33:09,982 That was his only mistake. 490 00:33:17,829 --> 00:33:20,537 Where is Max? 491 00:33:49,653 --> 00:33:52,145 How is it that you are so strong? 492 00:33:59,079 --> 00:34:01,366 Leo Elster. 493 00:34:08,505 --> 00:34:11,714 You are not fit to bear his name. 494 00:34:22,978 --> 00:34:25,015 Do you only fight your own kind? 495 00:34:25,146 --> 00:34:28,856 You'd see us all dead for nothing. 496 00:34:28,984 --> 00:34:31,101 I cannot allow that. 497 00:34:40,579 --> 00:34:43,037 No. You will be killed. 498 00:34:53,091 --> 00:34:55,959 Anatole, there's still time to turn back. 499 00:34:56,094 --> 00:34:57,835 Accept that you are wrong. 500 00:34:57,971 --> 00:34:59,883 Truly accept it. 501 00:35:03,476 --> 00:35:04,512 I can't. 502 00:35:42,724 --> 00:35:49,597 I-If you had s-shared the truth... 503 00:35:49,731 --> 00:35:52,565 ...n-n-n-none of this 504 00:35:52,692 --> 00:35:54,103 would have... 505 00:35:57,656 --> 00:35:58,656 I know. 506 00:36:52,877 --> 00:36:53,993 Hey, Mattie. 507 00:36:54,129 --> 00:36:55,165 Audrey. 508 00:36:55,296 --> 00:36:56,576 Sorry to drop in on you so early, 509 00:36:56,673 --> 00:36:58,401 but I didn't know if you were coming in today, 510 00:36:58,425 --> 00:36:59,791 and I could really use that book. 511 00:36:59,926 --> 00:37:01,133 Book? 512 00:37:01,261 --> 00:37:03,298 I mean the design-patterns one. 513 00:37:03,430 --> 00:37:05,171 Oh. 514 00:37:06,391 --> 00:37:07,552 Are you okay? 515 00:37:07,684 --> 00:37:10,222 Did I catch you at a bad time? 516 00:37:10,353 --> 00:37:12,595 No. Uh, I'm fine. 517 00:37:12,731 --> 00:37:14,347 I'll find that book. 518 00:37:39,174 --> 00:37:41,166 Where are you taking me? 519 00:38:02,697 --> 00:38:04,154 I wasn't feeling very well yesterday. 520 00:38:04,282 --> 00:38:07,195 No. You look a bit pale. Probably for the best. 521 00:38:07,327 --> 00:38:10,741 I mean, what with the bombs and everything else going on. 522 00:38:10,872 --> 00:38:12,829 I was in a coffee shop when I heard. 523 00:38:12,957 --> 00:38:14,823 It's funny how places stop functioning 524 00:38:14,959 --> 00:38:16,700 when something like that happens. 525 00:38:16,836 --> 00:38:18,077 Oh. 526 00:38:19,714 --> 00:38:20,955 Is that your boyfriend? 527 00:38:21,090 --> 00:38:24,879 Um... we were never really... 528 00:38:25,011 --> 00:38:26,297 His loss. 529 00:38:26,429 --> 00:38:27,965 You could do an awful lot better. 530 00:38:29,224 --> 00:38:30,806 I mean, don't get me wrong. 531 00:38:30,934 --> 00:38:35,304 Leo's handsome, but he's all sad around the eyes. 532 00:38:35,438 --> 00:38:37,930 You need somebody who's gonna make you laugh. 533 00:38:39,692 --> 00:38:41,103 How do you know his name? 534 00:38:41,236 --> 00:38:42,977 Who? 535 00:38:43,112 --> 00:38:44,569 Leo. 536 00:38:44,697 --> 00:38:47,064 I don't know. You must have mentioned it. 537 00:38:47,200 --> 00:38:48,657 No, I didn't. 538 00:38:48,785 --> 00:38:52,278 Well, you must have, or how else would I have known it? 539 00:38:54,874 --> 00:38:55,990 Uh, listen, Audrey. 540 00:38:56,125 --> 00:38:59,414 I've got stuff to do, so, uh, you should leave. 541 00:39:00,839 --> 00:39:03,126 Aren't you afraid, Mattie? 542 00:39:03,258 --> 00:39:04,258 What? 543 00:39:04,300 --> 00:39:07,543 I mean, two bombs in the last few weeks. 544 00:39:07,679 --> 00:39:09,966 I'm really shaken up. Aren't you? 545 00:39:10,598 --> 00:39:12,089 I guess, yeah. 546 00:39:12,225 --> 00:39:14,842 Don't you find yourself looking around and thinking, 547 00:39:14,978 --> 00:39:18,096 "How did we get here? Why did all this happen?" 548 00:39:18,231 --> 00:39:19,375 I think it's time for you to go. 549 00:39:19,399 --> 00:39:21,140 But I've got so many more questions. 550 00:39:21,276 --> 00:39:23,188 Don't really know why you're asking me. 551 00:39:23,319 --> 00:39:25,356 I don't think that's true. 552 00:39:26,447 --> 00:39:27,447 Who are you? 553 00:39:27,490 --> 00:39:29,573 I'm someone who solves puzzles for a living, 554 00:39:29,701 --> 00:39:31,909 and you are a huge piece of this one. 555 00:39:34,455 --> 00:39:35,787 You're a journalist. 556 00:39:36,416 --> 00:39:38,703 Cat's out. 557 00:40:05,194 --> 00:40:07,151 Laura. What are you doing here? 558 00:40:07,280 --> 00:40:10,273 Sorry. I mean, I did... I didn't expect... 559 00:40:10,408 --> 00:40:11,444 I mean, it's early. 560 00:40:11,576 --> 00:40:12,987 I know. 561 00:40:13,912 --> 00:40:17,656 I've been shut out of the commission. 562 00:40:17,790 --> 00:40:19,247 I see. 563 00:40:21,002 --> 00:40:24,621 But, I mean, are you sure this is a good idea? 564 00:40:25,548 --> 00:40:27,005 No. 565 00:40:27,550 --> 00:40:29,963 I just don't really have anyone else I can talk to 566 00:40:30,094 --> 00:40:31,380 at the moment. 567 00:40:32,013 --> 00:40:35,097 Um... do you want a coffee? 568 00:40:41,522 --> 00:40:42,558 Get out. 569 00:40:42,690 --> 00:40:44,543 I'm not leaving until you tell me the truth. 570 00:40:44,567 --> 00:40:45,961 I don't know what you're talking about. 571 00:40:45,985 --> 00:40:47,567 See, I think you do. 572 00:40:47,695 --> 00:40:50,438 A week ago, a boy in Harlem got exoneration of causing Day Zero 573 00:40:50,573 --> 00:40:52,906 by a mysterious code containing a unique signature 574 00:40:53,034 --> 00:40:55,697 that matches an entry to a college coding jam... 575 00:40:55,828 --> 00:40:57,160 your unique signature, 576 00:40:57,288 --> 00:40:59,621 the daughter of a prominent synth activist, 577 00:40:59,749 --> 00:41:01,957 dating a man who looks a lot like an older version 578 00:41:02,085 --> 00:41:04,748 of David Elster's supposedly dead son, Leo. 579 00:41:05,463 --> 00:41:07,876 But why go to all that trouble of helping some boy in Harlem 580 00:41:08,007 --> 00:41:09,693 that you've never met before get off the hook? 581 00:41:09,717 --> 00:41:11,128 Is your laptop in here? 582 00:41:11,260 --> 00:41:13,180 Unless you knew for certain that he didn't do it, 583 00:41:13,262 --> 00:41:17,176 because Leo Elster did, completing his father's work. 584 00:41:17,308 --> 00:41:19,391 No. You're wrong. 585 00:41:23,439 --> 00:41:25,226 It was you. 586 00:41:26,067 --> 00:41:28,024 Tell me why, Mattie. 587 00:41:28,152 --> 00:41:29,859 Control this. Tell your side. 588 00:41:29,988 --> 00:41:32,480 I'm offering you the chance. I suggest that you take it. 589 00:41:32,615 --> 00:41:34,356 Or in 24 hours, I'm running the story. 590 00:41:34,492 --> 00:41:36,859 What's going on? You okay, Mats? 591 00:41:36,995 --> 00:41:37,995 Audrey is leaving. 592 00:41:38,037 --> 00:41:40,157 She's having trouble figuring out how to use the door. 593 00:41:40,289 --> 00:41:42,101 Don't you care how this will affect your family? 594 00:41:42,125 --> 00:41:44,492 Hey. That's enough of that. We want you out of this house. 595 00:41:44,627 --> 00:41:46,368 I'm gonna count to five. One. Two. Three. 596 00:41:46,504 --> 00:41:48,211 You can't run from this forever. 597 00:41:48,339 --> 00:41:51,298 - Twenty-four hours, Mattie. - Four. 598 00:41:54,887 --> 00:41:55,923 Well, I was bluffing. 599 00:41:56,055 --> 00:41:58,763 I have no idea what would happen after five. 600 00:42:09,777 --> 00:42:11,689 I shouldn't really be surprised. 601 00:42:11,821 --> 00:42:13,232 Dryden's in charge, 602 00:42:13,364 --> 00:42:15,050 and he never wanted me there in the first place. 603 00:42:15,074 --> 00:42:17,031 He just wanted it to look like the government 604 00:42:17,160 --> 00:42:18,992 was being impartial. 605 00:42:19,912 --> 00:42:22,279 Know of any jobs going for ex-synth-rights lawyers? 606 00:42:23,332 --> 00:42:25,119 No. 607 00:42:27,336 --> 00:42:29,919 They've probably replaced me by now. 608 00:42:30,048 --> 00:42:31,584 Any idea who it is? 609 00:42:31,716 --> 00:42:32,716 None. 610 00:42:34,469 --> 00:42:36,426 - I was just for show. - Come on, Laura. 611 00:42:36,554 --> 00:42:38,741 If that was true, they wouldn't have bothered kicking you out. 612 00:42:38,765 --> 00:42:40,802 They never really let me in. 613 00:42:40,933 --> 00:42:42,469 I thought I was making a difference, 614 00:42:42,602 --> 00:42:47,063 but it looks like Basswood is inevitable now. 615 00:42:50,568 --> 00:42:53,106 What is this, Laura? We've been through this. 616 00:42:53,237 --> 00:42:55,399 It was a theory before. Now it's certainty. 617 00:42:57,325 --> 00:42:59,408 - I've got to get ready. - You lied to me. 618 00:42:59,535 --> 00:43:00,763 - You keep lying to me. - I'm not... 619 00:43:00,787 --> 00:43:04,246 Claudia Nowak, that snake from We Are People. 620 00:43:04,373 --> 00:43:05,851 That's the one they've replaced me with, 621 00:43:05,875 --> 00:43:08,242 but maybe that just slipped your mind. 622 00:43:08,377 --> 00:43:10,790 You know, I-I asked you before, but I let it go. 623 00:43:10,922 --> 00:43:12,754 I thought your hands were tied with red tape, 624 00:43:12,882 --> 00:43:13,882 but it's more, isn't it? 625 00:43:14,008 --> 00:43:15,968 You're not just a bystander. You're a contributor. 626 00:43:16,010 --> 00:43:18,297 You're an architect of the entire operation. 627 00:43:18,429 --> 00:43:20,295 You're trying to get me to spill state secrets! 628 00:43:20,431 --> 00:43:22,218 They're bombing our streets! 629 00:43:22,350 --> 00:43:24,150 You can't be surprised that it's come to this! 630 00:43:24,268 --> 00:43:26,681 - To what?! - Product recall. 631 00:43:32,693 --> 00:43:34,275 Oh, God. 632 00:43:35,154 --> 00:43:36,816 Oh, you're actually going to do it. 633 00:43:36,948 --> 00:43:39,782 You're... You're going to kill them. 634 00:43:45,331 --> 00:43:46,492 How? 635 00:43:46,624 --> 00:43:48,661 - How does it happen? - It's too late. 636 00:43:48,793 --> 00:43:50,329 If that's true, you can tell me. 637 00:43:52,130 --> 00:43:53,871 Have you really convinced yourself 638 00:43:54,006 --> 00:43:55,918 that this isn't just revenge? 639 00:43:56,050 --> 00:43:57,837 What? Don't be ridiculous. 640 00:43:57,969 --> 00:43:59,710 You're so angry. 641 00:44:00,304 --> 00:44:01,840 Why won't you admit that to yourself? 642 00:44:01,973 --> 00:44:04,807 This is a logical solution to a public safety issue. 643 00:44:04,934 --> 00:44:07,426 You are a scientist! 644 00:44:08,896 --> 00:44:10,512 And you're about to wipe out 645 00:44:10,648 --> 00:44:14,267 the greatest scientific discovery in human history. 646 00:44:15,194 --> 00:44:17,937 What's logical about that?! 647 00:44:19,490 --> 00:44:22,449 Please, Neil. 648 00:44:23,619 --> 00:44:27,158 I know you don't think I could possibly understand 649 00:44:27,290 --> 00:44:31,125 how you feel towards them, but I... I do. 650 00:44:31,252 --> 00:44:33,869 I'm afraid, too. 651 00:44:35,173 --> 00:44:37,881 I just can't let that fear win. 652 00:44:40,761 --> 00:44:42,798 Even if I wanted to, I couldn't stop it. 653 00:44:42,930 --> 00:44:45,923 I'm not asking you to. I just need to know how. 654 00:44:48,352 --> 00:44:50,264 I-I won't make you complicit. 655 00:44:52,023 --> 00:44:53,559 In the end, you can walk away. 656 00:44:53,691 --> 00:44:56,980 If it's a foregone conclusion, then telling me won't matter. 657 00:44:57,111 --> 00:44:58,852 It wouldn't make a difference. 658 00:44:58,988 --> 00:45:00,775 Then tell me. 659 00:45:10,208 --> 00:45:12,871 It couldn't be military... 660 00:45:13,502 --> 00:45:16,370 ...nothing the media could get ahold of, 661 00:45:16,505 --> 00:45:19,748 something that would lessen government responsibility 662 00:45:19,884 --> 00:45:21,216 in the eyes of the world. 663 00:45:22,220 --> 00:45:25,713 It'd have to be a ground-level assault, 664 00:45:25,848 --> 00:45:28,932 something chaotic that couldn't be traced back to us. 665 00:45:30,353 --> 00:45:32,640 Phase one... 666 00:45:32,772 --> 00:45:35,765 cut the power to all synth communities, 667 00:45:35,900 --> 00:45:37,857 preventing them from charging 668 00:45:37,985 --> 00:45:40,602 and running down their batteries. 669 00:45:40,738 --> 00:45:43,105 Phase two... restore the power, 670 00:45:43,241 --> 00:45:45,654 guaranteeing as many synths as possible 671 00:45:45,785 --> 00:45:47,742 will be recharging simultaneously. 672 00:45:49,288 --> 00:45:52,122 Then enact an electrical power surge 673 00:45:52,250 --> 00:45:56,119 on a national scale to overload their chargers. 674 00:45:56,254 --> 00:45:57,620 This will kill some 675 00:45:57,755 --> 00:46:00,463 and render the rest vulnerable to attack. 676 00:46:00,591 --> 00:46:03,299 If they can't charge, they can't fight. 677 00:46:05,596 --> 00:46:11,183 Then phase three... We Are People, Humanity Forward, 678 00:46:11,310 --> 00:46:13,723 all the extreme anti-synth groups 679 00:46:13,854 --> 00:46:17,063 have been briefed in confidence. 680 00:46:17,191 --> 00:46:21,185 They have the go-ahead to tear the stragglers to pieces. 681 00:46:21,320 --> 00:46:23,937 The mobs will take the brunt of blame. 682 00:46:24,073 --> 00:46:27,282 The government will say how unfortunate it all was. 683 00:46:27,410 --> 00:46:30,949 But I believe the official line will be... 684 00:46:32,873 --> 00:46:34,330 ..."The British people have the right 685 00:46:34,458 --> 00:46:36,040 to defend their communities." 686 00:46:38,671 --> 00:46:41,288 In the end, we rid ourselves 687 00:46:41,424 --> 00:46:44,167 of the anomalous green-eyed synths... 688 00:46:47,054 --> 00:46:50,092 ...and wash our hands of the whole business. 689 00:46:50,224 --> 00:46:52,591 There must be a way to stop it. 690 00:46:53,269 --> 00:46:54,885 You can't. 691 00:46:56,147 --> 00:46:58,355 Phase one's already started. 692 00:47:07,825 --> 00:47:09,657 It's inevitable. 693 00:47:10,286 --> 00:47:12,369 It's genocide. 694 00:47:23,132 --> 00:47:25,215 No, not yet. 695 00:48:15,142 --> 00:48:16,849 Odi? 696 00:48:19,605 --> 00:48:21,722 Not exactly. 49006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.