All language subtitles for How.Stella.Got.Her.Groove.Back.1998.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,880 --> 00:02:23,480
No, Sidney.
G.K.O.'s are Russian bonds.
2
00:02:23,482 --> 00:02:26,249
They guarantee you
65% interest on your money,
3
00:02:26,251 --> 00:02:29,819
their government's never
defaulted on one, it's safe.
4
00:02:29,821 --> 00:02:31,787
It's a lock at 65% on your money.
5
00:02:31,789 --> 00:02:34,089
So if you want in for 10 million, do it.
6
00:02:34,091 --> 00:02:36,791
Michelle, get me Bill Moore, Skip Regent.
7
00:02:36,793 --> 00:02:38,893
I need 20 clients back to back to back.
8
00:02:38,895 --> 00:02:39,827
We have 35 minutes left.
9
00:02:39,829 --> 00:02:40,894
You're working
the G.K.O?
10
00:02:40,896 --> 00:02:42,095
And, yes, Isaac, it's my day off.
11
00:02:42,097 --> 00:02:45,364
I'm late for an appointment
which I can't break.
12
00:02:45,366 --> 00:02:46,498
Because, sweetheart,
13
00:02:46,500 --> 00:02:49,801
these funds are never available
to individual investors
14
00:02:49,803 --> 00:02:53,070
except this one just opened
with a 2-hour window
15
00:02:53,072 --> 00:02:55,305
of which there are...
16
00:02:55,307 --> 00:02:56,906
34 minutes left.
17
00:02:56,908 --> 00:02:58,107
So speak up.
18
00:02:58,109 --> 00:02:59,908
Do you wanna be rich,
19
00:02:59,910 --> 00:03:01,576
or do you wanna wallow in regret?
20
00:03:01,578 --> 00:03:05,112
Whatever I'm taking,
you make me work for it.
21
00:03:05,114 --> 00:03:06,313
Love to Emily.
22
00:03:06,315 --> 00:03:08,815
Stell, I'm in trouble, OK?
I need you.
23
00:03:08,817 --> 00:03:11,384
Let me get with you at the end of the day.
24
00:03:11,386 --> 00:03:13,319
I may have blown off Peg Heinrich,
25
00:03:13,321 --> 00:03:15,854
and I can't wait for the end of the day.
26
00:03:16,890 --> 00:03:18,256
I'll be right in.
27
00:03:18,258 --> 00:03:19,223
Thanks.
28
00:03:19,225 --> 00:03:20,924
Bill Moore on 2.
29
00:03:20,926 --> 00:03:23,126
Theresa, confirm Sidney at 10 million,
30
00:03:23,128 --> 00:03:26,229
65% due 2-28-99 at par.
31
00:03:26,231 --> 00:03:27,930
Yes, Miss Payne.
32
00:03:27,932 --> 00:03:29,164
Hello, Bill.
33
00:03:29,166 --> 00:03:30,265
Stella.
34
00:03:30,267 --> 00:03:31,232
How you doing?
35
00:03:31,234 --> 00:03:33,000
Feel like making some money?
36
00:03:33,002 --> 00:03:34,801
All right.
37
00:03:38,239 --> 00:03:39,938
I'm thinking about introducing Stella
38
00:03:39,940 --> 00:03:42,140
to one of Kennedy's golf buddies.
39
00:03:42,142 --> 00:03:43,174
He's a judge.
40
00:03:43,176 --> 00:03:46,076
Angela, you don't know
what brand of men Stella likes.
41
00:03:46,078 --> 00:03:48,044
Neither does she, so be quiet.
42
00:03:48,046 --> 00:03:49,578
You need to mind your own business.
43
00:03:49,580 --> 00:03:52,514
And you can start by checking
the want ads for a maid,
44
00:03:52,516 --> 00:03:53,915
and stop being so damn cheap.
45
00:03:53,917 --> 00:03:56,851
No one knows how to clean
my house better than I do.
46
00:03:56,853 --> 00:03:58,152
The judge is very nice.
47
00:03:58,154 --> 00:03:59,520
Which means boring as hell.
48
00:03:59,522 --> 00:04:02,589
And you can tell him not to get
his hopes up on Stella,
49
00:04:02,591 --> 00:04:05,024
'cause our sister is stuck on stale.
50
00:04:05,026 --> 00:04:06,158
Right now,
51
00:04:06,160 --> 00:04:08,293
what other prospects does she have?
52
00:04:08,295 --> 00:04:09,861
None.
53
00:04:12,866 --> 00:04:14,332
How was the mud?
54
00:04:14,334 --> 00:04:15,199
We don't do mud.
55
00:04:15,201 --> 00:04:16,433
And in case you were wondering
56
00:04:16,435 --> 00:04:19,369
if we were talking about
you behind your back,
57
00:04:19,371 --> 00:04:20,203
we were.
58
00:04:20,205 --> 00:04:21,470
Look, I'm here to relax
59
00:04:21,472 --> 00:04:22,604
because I stress enough at work.
60
00:04:22,606 --> 00:04:26,240
Besides, I thought you guys were my allies.
61
00:04:26,242 --> 00:04:27,608
We are, Stella,
62
00:04:27,610 --> 00:04:29,910
but when's the last time
you had a decent date?
63
00:04:29,912 --> 00:04:30,944
Tell the truth.
64
00:04:30,946 --> 00:04:32,612
When was the last time
you paid a bill on time?
65
00:04:32,614 --> 00:04:34,213
Now you tell the truth.
66
00:04:34,215 --> 00:04:35,314
She's got a point.
67
00:04:35,316 --> 00:04:36,048
Shut up, Angela,
68
00:04:36,050 --> 00:04:37,582
before I put a curse on you
69
00:04:37,584 --> 00:04:40,384
and them babies turn out
looking like gerbils.
70
00:04:42,621 --> 00:04:44,087
Anything else, Cruella?
71
00:04:44,089 --> 00:04:48,558
Don't talk to me for the next 2 hours.
72
00:04:54,566 --> 00:04:55,898
You need a husband,
73
00:04:55,900 --> 00:04:57,232
and your son needs a father.
74
00:04:57,234 --> 00:05:00,535
Had one. Got rid of him.
So glad I did.
75
00:05:00,537 --> 00:05:02,003
And the last time I checked,
76
00:05:02,005 --> 00:05:03,471
Walter was still Quincy's father,
77
00:05:03,473 --> 00:05:04,538
in case you've forgotten.
78
00:05:04,540 --> 00:05:06,973
You still need a man in your life.
79
00:05:08,876 --> 00:05:09,941
Look, Angela,
80
00:05:09,943 --> 00:05:12,043
just because Kennedy writes,
produces, directs, and stars
81
00:05:12,045 --> 00:05:14,311
in all 3 acts of your drama,
don't fool yourself.
82
00:05:14,313 --> 00:05:17,047
Every woman doesn't need
that kind of guidance.
83
00:05:17,049 --> 00:05:19,516
You can be so defensive.
It's really sad.
84
00:05:19,518 --> 00:05:21,584
Well, maybe if you'd have listened to mama
85
00:05:21,586 --> 00:05:22,418
instead of marrying
86
00:05:22,420 --> 00:05:23,919
the second guy you ever slept with...
87
00:05:23,921 --> 00:05:26,087
Why don't you just induce labor,
88
00:05:26,089 --> 00:05:28,222
so you can hurry up and have
somebody you can boss around.
89
00:05:28,224 --> 00:05:30,524
Girl, I'm gonna get up from here right now.
90
00:05:30,526 --> 00:05:32,092
Don't let my water break.
91
00:05:32,094 --> 00:05:33,526
Hey, ladies, ladies!
92
00:05:33,528 --> 00:05:39,398
I am not feeling any love
in this room at this time.
93
00:05:43,969 --> 00:05:46,102
Correct me if I'm wrong, Stella,
94
00:05:46,104 --> 00:05:47,336
but this is your treat,
95
00:05:47,338 --> 00:05:49,671
'cause you know my money is too funny.
96
00:05:49,673 --> 00:05:52,040
Tsk.
97
00:05:54,643 --> 00:05:56,409
No, you didn't.
98
00:05:56,411 --> 00:05:58,978
No, you didn't.
99
00:06:01,648 --> 00:06:03,681
Wait, you don't even know us.
100
00:06:03,683 --> 00:06:05,382
Why you laughing?
101
00:06:08,987 --> 00:06:10,486
She's so fake.
102
00:06:10,488 --> 00:06:12,154
Look at her over there.
103
00:06:12,990 --> 00:06:15,657
Girl, you too many things.
104
00:06:25,201 --> 00:06:26,433
Keep up with me.
105
00:06:26,435 --> 00:06:28,067
Yeah. OK!
106
00:06:28,969 --> 00:06:31,736
OK, girls, let's have all the tickets here.
107
00:06:31,738 --> 00:06:33,037
And whatever you do,
108
00:06:33,039 --> 00:06:35,105
don't say anything about his weight.
109
00:06:35,107 --> 00:06:36,539
Mom, give me a break.
110
00:06:36,541 --> 00:06:38,207
Dad never reads labels.
111
00:06:38,209 --> 00:06:39,575
Calories or fat,
112
00:06:39,577 --> 00:06:41,476
cholesterol, sodium...
113
00:06:41,478 --> 00:06:44,045
That stuff means nothing to him.
114
00:06:44,714 --> 00:06:45,579
So, Mom,
115
00:06:45,581 --> 00:06:47,080
what you gonna do for 2 whole weeks
116
00:06:47,082 --> 00:06:48,614
without your loving son?
117
00:06:48,616 --> 00:06:50,182
Clean your room.
118
00:06:50,184 --> 00:06:51,183
Mom, no.
119
00:06:51,185 --> 00:06:53,618
Please don't go in my room.
Don't touch anything, OK?
120
00:06:53,620 --> 00:06:54,685
I like it the way it is.
121
00:06:54,687 --> 00:06:56,553
But you can't find anything.
122
00:06:56,555 --> 00:06:57,787
I know where everything is.
123
00:06:57,789 --> 00:07:00,322
It may not look like it, but I do.
124
00:07:01,158 --> 00:07:02,624
What's it worth to you if I don't?
125
00:07:02,626 --> 00:07:04,292
Say, I'll be your best friend.
126
00:07:04,294 --> 00:07:06,327
Right.
You already are, dude.
127
00:07:06,329 --> 00:07:09,463
But, you know, cash
has always worked for me.
128
00:07:10,966 --> 00:07:13,199
Thank you, young man.
129
00:07:14,302 --> 00:07:16,068
What?
What did you forget?
130
00:07:16,070 --> 00:07:19,704
I want you to try to have
some fun while I'm gone, OK?
131
00:07:19,706 --> 00:07:21,305
Sure.
132
00:07:21,307 --> 00:07:23,273
No, I mean it.
133
00:07:24,709 --> 00:07:26,475
I know.
134
00:08:38,646 --> 00:08:41,647
That was such a great day.
135
00:08:41,649 --> 00:08:43,448
We had so much fun.
136
00:08:43,450 --> 00:08:45,583
And Sports Wrap is coming up next.
137
00:08:45,585 --> 00:08:47,117
We'll be back in a moment.
138
00:08:49,121 --> 00:08:53,056
Bored? Stressed out?
139
00:08:53,058 --> 00:08:53,790
Overworked?
140
00:08:53,792 --> 00:08:55,758
Then what you doin' sitting there
141
00:08:55,760 --> 00:08:58,327
when you know you need some sunlight?
142
00:08:58,329 --> 00:09:01,263
All it takes is one little phone call,
143
00:09:01,265 --> 00:09:02,831
and you're on your way
144
00:09:02,833 --> 00:09:05,066
to the most beautiful place on earth,
145
00:09:05,068 --> 00:09:07,701
where the water caresses you by day
146
00:09:07,703 --> 00:09:10,470
and sings you a lullaby at night.
147
00:09:10,705 --> 00:09:13,806
So come on, what you waiting for?
148
00:09:13,808 --> 00:09:15,474
Put down that work, girl.
149
00:09:15,476 --> 00:09:16,842
I said, "What you doin' sitting there",
150
00:09:16,844 --> 00:09:20,412
when you know you need
some sun, Stella?"
151
00:09:25,352 --> 00:09:26,584
Hello?
152
00:09:26,586 --> 00:09:27,484
Yes, Stella.
153
00:09:27,486 --> 00:09:28,685
This is Judge Spencer Boyle.
154
00:09:28,687 --> 00:09:30,653
Your sister Angela gave me your number.
155
00:09:30,655 --> 00:09:32,321
Said you'd be expecting my call.
156
00:09:33,290 --> 00:09:35,590
Yes, Judge...
157
00:09:35,592 --> 00:09:37,658
so nice of you to call.
158
00:09:37,660 --> 00:09:40,594
I was hoping maybe we might...
159
00:09:40,596 --> 00:09:41,661
Why not?
160
00:09:41,663 --> 00:09:44,798
That gives me a lot of options.
161
00:09:44,800 --> 00:09:46,266
Delicious.
162
00:09:46,268 --> 00:09:49,235
That's very refreshing to find a young woman
163
00:09:49,237 --> 00:09:51,971
who doesn't start out playing hard to get.
164
00:09:51,973 --> 00:09:53,906
Yeah, that's me.
165
00:09:53,908 --> 00:09:55,507
I'm easy..
166
00:09:55,509 --> 00:09:56,808
I only meant
167
00:09:56,810 --> 00:09:59,911
that no games is kind of refreshing.
168
00:10:00,680 --> 00:10:02,279
I hear you're an athlete.
169
00:10:02,281 --> 00:10:05,248
Maybe we could go run together sometime.
170
00:10:05,250 --> 00:10:07,416
I don't see why not.
171
00:10:07,418 --> 00:10:08,917
Well, this went well.
172
00:10:08,919 --> 00:10:10,418
Good-bye, Stella.
173
00:10:10,420 --> 00:10:11,519
Bye.
174
00:10:19,193 --> 00:10:21,326
Call your travel agent
175
00:10:21,328 --> 00:10:23,961
or 1-800-Jamaica.
176
00:10:23,963 --> 00:10:27,397
We'll be waiting for you.
177
00:10:27,699 --> 00:10:29,598
Hello, this is Eartha Kitt.
178
00:10:29,600 --> 00:10:32,434
Delilah's not home now,
so leave her a message.
179
00:10:32,436 --> 00:10:33,635
Grrr.
180
00:10:34,638 --> 00:10:36,704
Delilah, where are you, girl?
181
00:10:36,706 --> 00:10:38,305
I got a brilliant idea.
182
00:10:38,307 --> 00:10:39,739
Let's go to Jamaica.
183
00:10:39,741 --> 00:10:41,273
Are you game or lame?
184
00:10:41,275 --> 00:10:42,707
Call me back, a.s.a.p.
185
00:10:52,849 --> 00:10:54,348
Hello, this is Eartha Kitt.
186
00:10:54,350 --> 00:10:57,250
Delilah's not home now
so leave her a message.
187
00:10:57,252 --> 00:10:58,451
Grrr.
188
00:10:59,287 --> 00:11:00,452
Forget that last message.
189
00:11:00,454 --> 00:11:01,853
That was just a stupid
one-minute fantasy.
190
00:11:01,855 --> 00:11:03,721
I don't have time to go
to anybody's anywhere.
191
00:11:03,723 --> 00:11:05,656
I got too much on my plate.
192
00:11:05,658 --> 00:11:07,424
Sorry, girl.
193
00:11:07,426 --> 00:11:08,758
Call me?
194
00:11:35,015 --> 00:11:36,014
Hello?
195
00:11:36,016 --> 00:11:37,048
Bertha,
196
00:11:37,050 --> 00:11:38,983
I'm totally ignoring your second message.
197
00:11:38,985 --> 00:11:41,485
Start packing your shit.
198
00:11:41,487 --> 00:11:41,918
D.
199
00:11:41,920 --> 00:11:43,619
We are going to Jamaica, Miss Thing,
200
00:11:43,621 --> 00:11:46,521
and I don't wanna hear you
tell me why you can't go, OK?
201
00:11:46,523 --> 00:11:48,789
I don't really think I can take the time.
202
00:11:48,791 --> 00:11:49,923
What are you talking about?
203
00:11:49,925 --> 00:11:51,758
You ain't been nowhere and done nothin'
204
00:11:51,760 --> 00:11:53,025
since I was a natural blonde.
205
00:11:53,027 --> 00:11:54,626
And it's only a week.
Just ask them.
206
00:11:54,628 --> 00:11:57,328
I got a deadline with
these shareholder reps.
207
00:11:57,330 --> 00:12:00,030
Well, let them share without you for once.
208
00:12:00,032 --> 00:12:01,998
Quincy's home
baby-sitting his daddy,
209
00:12:02,000 --> 00:12:03,799
and you ain't got nothin' else to do.
210
00:12:03,801 --> 00:12:05,734
See, that's easy for you to say.
211
00:12:05,736 --> 00:12:07,902
They got tons of package
trips from New York.
212
00:12:07,904 --> 00:12:09,703
But since it's so last minute,
213
00:12:09,705 --> 00:12:10,704
I gotta pay full fare.
214
00:12:10,706 --> 00:12:12,405
Look, don't even go there.
215
00:12:12,407 --> 00:12:15,474
Don't even go there.
You being cheap, Stella.
216
00:12:15,476 --> 00:12:16,541
That's not like you.
217
00:12:16,543 --> 00:12:19,477
It's not even attractive,
honey. Don't be cheap.
218
00:12:19,479 --> 00:12:22,313
'Cause you make enough money to do this.
219
00:12:22,315 --> 00:12:23,781
And you're worth it.
220
00:12:23,783 --> 00:12:25,549
And even if you ain't, I am,
221
00:12:25,551 --> 00:12:26,816
so we going to Jamaica.
222
00:12:26,818 --> 00:12:29,819
I feel really privileged
to have this opportunity
223
00:12:29,821 --> 00:12:32,454
to be in your presence.
224
00:12:32,456 --> 00:12:33,788
I have to tell you, though,
225
00:12:33,790 --> 00:12:35,389
I don't want you to get jealous
226
00:12:35,391 --> 00:12:37,124
'cause I lost a couple of pounds.
227
00:12:37,126 --> 00:12:38,024
A couple.
228
00:12:38,026 --> 00:12:40,926
Yeah. Them Jamaican dudes
are gonna be chasing me
229
00:12:40,928 --> 00:12:42,060
all over the island.
230
00:12:42,062 --> 00:12:44,862
You'll be picking up my sloppy seconds.
231
00:12:44,864 --> 00:12:46,964
I gotta go, girl.
Good-bye.
232
00:12:48,667 --> 00:12:50,700
This isn't working.
233
00:12:56,974 --> 00:12:59,841
Can you get me some more
penis material, baby,
234
00:12:59,843 --> 00:13:02,076
'cause these boys are just...
235
00:13:02,078 --> 00:13:04,011
It's painful.
236
00:13:04,847 --> 00:13:07,547
Come on, share with your friend.
237
00:13:09,884 --> 00:13:12,084
Ladies and gentlemen,
238
00:13:12,086 --> 00:13:14,820
the captain has turned on
the fasten seat belts sign
239
00:13:14,822 --> 00:13:17,689
for our arrival in Montego Bay,
240
00:13:17,691 --> 00:13:18,856
where as you know,
241
00:13:18,858 --> 00:13:21,658
the weather is always perfect.
242
00:13:46,679 --> 00:13:47,911
Welcome to Jamaica.
243
00:13:47,913 --> 00:13:48,945
Thank you.
244
00:13:48,947 --> 00:13:50,079
Welcome to Jamaica.
245
00:13:51,449 --> 00:13:52,481
Thank you.
246
00:13:53,584 --> 00:13:54,449
Hello.
247
00:13:54,451 --> 00:13:55,149
Hi. Stella Payne.
248
00:13:55,151 --> 00:13:56,116
Sign here, Miss Payne.
249
00:13:56,118 --> 00:13:59,886
Could you tell me which room
Delilah Abraham is in?
250
00:13:59,888 --> 00:14:01,420
Sure.
251
00:14:02,823 --> 00:14:05,657
Ahaaah!
252
00:14:05,659 --> 00:14:06,991
Hey, girl!
253
00:14:08,094 --> 00:14:08,992
Hey, girl!
254
00:14:08,994 --> 00:14:11,094
I've been waiting in the bar
for an hour and a half.
255
00:14:11,096 --> 00:14:13,996
Then where's my rum punch?
You know I could use it.
256
00:14:13,998 --> 00:14:15,397
Well, come on, girl.
257
00:14:15,399 --> 00:14:16,798
You look so fly.
258
00:14:16,800 --> 00:14:17,565
Don't I?
259
00:14:17,567 --> 00:14:19,967
I know you think you're cute
with your new braids.
260
00:14:19,969 --> 00:14:21,568
Yeah.
You like 'em?
261
00:14:21,570 --> 00:14:22,168
I love 'em.
262
00:14:22,170 --> 00:14:24,403
They make you look entirely too damn young.
263
00:14:24,405 --> 00:14:25,470
Wait now, girl.
264
00:14:25,472 --> 00:14:26,771
I want you to wave to Jack and Buddy.
265
00:14:26,773 --> 00:14:30,741
I am not waving to men I don't know.
266
00:14:30,743 --> 00:14:31,875
You will.
267
00:14:31,877 --> 00:14:33,810
Now, they from Chicago
by way of L.A.
268
00:14:33,812 --> 00:14:35,945
They got 3 Superbowl rings between them.
269
00:14:35,947 --> 00:14:38,814
I get Jack, and you get Buddy.
270
00:14:41,618 --> 00:14:43,517
No, you didn't.
271
00:14:43,519 --> 00:14:44,718
Yes, I did.
272
00:14:44,720 --> 00:14:47,754
I did not come all the way down here
273
00:14:47,756 --> 00:14:49,455
to turn into a slut.
274
00:14:49,457 --> 00:14:50,189
I did.
275
00:14:50,191 --> 00:14:51,557
A big old ho slut if I can.
276
00:14:51,559 --> 00:14:53,759
Look, all I wanna do is run, read, relax,
277
00:14:53,761 --> 00:14:55,193
and roll over.
278
00:14:55,195 --> 00:14:56,527
Lord.
279
00:14:56,529 --> 00:14:58,896
Not pick up old, soft football players.
280
00:14:58,898 --> 00:15:01,498
When was your last wide receiver?
281
00:15:01,500 --> 00:15:02,632
OK? OK?
282
00:15:02,634 --> 00:15:03,766
Come on.
283
00:15:03,768 --> 00:15:04,967
Bertha.
284
00:15:04,969 --> 00:15:06,001
What?
285
00:15:06,003 --> 00:15:07,035
I'm gonna get you.
286
00:15:07,037 --> 00:15:09,070
Welcome to Jamaica, ladies.
287
00:15:17,946 --> 00:15:20,479
Respect!
288
00:15:20,481 --> 00:15:21,713
Respect, child.
289
00:15:21,715 --> 00:15:23,448
Irie! Irie!
290
00:15:23,450 --> 00:15:24,682
You good, girl?
291
00:15:24,684 --> 00:15:25,816
I'm good.
292
00:15:25,818 --> 00:15:27,083
You're good?
293
00:15:27,085 --> 00:15:28,084
Yes.
294
00:15:28,086 --> 00:15:29,552
You real good?
295
00:15:30,221 --> 00:15:32,454
Don't scare the white people.
296
00:15:38,728 --> 00:15:39,626
What?
297
00:15:39,628 --> 00:15:41,094
This right here.
298
00:15:41,096 --> 00:15:42,095
Gimme!
299
00:15:42,097 --> 00:15:43,729
It's got my name all over it.
300
00:15:43,731 --> 00:15:45,897
Where's the bathing suit
that goes with this?
301
00:15:45,899 --> 00:15:47,498
I know you better sit down
302
00:15:47,500 --> 00:15:49,032
and be glad I'll let it go for 50.
303
00:15:49,034 --> 00:15:50,666
Yeah, I got your 50.
304
00:15:50,668 --> 00:15:53,802
Gotta tell you, though, I'm glad to see you.
305
00:15:53,804 --> 00:15:54,769
You look good.
306
00:15:54,771 --> 00:15:57,104
That's 'cause you don't know good
307
00:15:57,106 --> 00:15:57,838
from spectacular.
308
00:15:57,840 --> 00:16:00,106
You look good yourself, girl.
309
00:16:00,108 --> 00:16:01,308
Yeah, I know I do.
310
00:16:01,310 --> 00:16:04,010
I think I got a little weak
blood sugar or something.
311
00:16:04,012 --> 00:16:07,279
I been taking ginseng
and sing-sing and hop-sing,
312
00:16:07,281 --> 00:16:09,614
trying to get some pep back in my step.
313
00:16:09,616 --> 00:16:10,748
It ain't hardly working.
314
00:16:10,750 --> 00:16:12,816
When was the last time you had a physical?
315
00:16:12,818 --> 00:16:14,150
Probably about a year ago.
316
00:16:14,152 --> 00:16:15,584
All I know is this...
317
00:16:15,586 --> 00:16:17,552
When I knock on your door in the morning,
318
00:16:17,554 --> 00:16:18,786
have your sneakers on,
319
00:16:18,788 --> 00:16:19,887
and be ready to run.
320
00:16:19,889 --> 00:16:21,288
Tss. You must be
out your mind.
321
00:16:21,290 --> 00:16:23,623
I did not come down here to exercise.
322
00:16:23,625 --> 00:16:24,657
And do you think
323
00:16:24,659 --> 00:16:27,593
they could put a little
more lycra in this thing?
324
00:16:27,595 --> 00:16:28,794
Girl.
325
00:16:28,796 --> 00:16:32,864
As your best friend for the last 22 years,
326
00:16:32,866 --> 00:16:34,131
can I have this?
327
00:16:34,133 --> 00:16:35,699
No.
328
00:16:36,201 --> 00:16:40,770
Can I at least see a picture of my godson?
329
00:16:44,742 --> 00:16:46,708
Now those you can have.
330
00:16:46,710 --> 00:16:48,976
Probably 'cause they're plastic.
331
00:16:48,978 --> 00:16:50,877
But ask me if I care.
332
00:16:50,879 --> 00:16:52,311
Do you care?
333
00:16:52,313 --> 00:16:53,245
Hell no!
334
00:16:53,247 --> 00:16:55,347
I look good in these.
335
00:17:03,621 --> 00:17:04,886
No.
336
00:17:11,961 --> 00:17:14,194
All right.
337
00:17:21,736 --> 00:17:23,702
This Is my favorite.
338
00:17:24,638 --> 00:17:27,271
Just gets the circulation going.
339
00:17:29,675 --> 00:17:30,807
All right.
340
00:17:30,809 --> 00:17:32,241
Go on now.
341
00:17:32,243 --> 00:17:33,342
Come on.
342
00:17:33,344 --> 00:17:34,209
Here we go.
343
00:17:34,211 --> 00:17:35,743
I'm running, girl, like the wind.
344
00:17:35,745 --> 00:17:37,010
Come on, D.
You can do it.
345
00:17:37,012 --> 00:17:38,845
I'm doing it.
Look at me run.
346
00:17:38,847 --> 00:17:39,846
All right.
347
00:17:39,848 --> 00:17:41,380
I'm fast like a mo-fo.
348
00:17:41,382 --> 00:17:42,681
Running.
349
00:17:42,683 --> 00:17:44,315
I'll see you at breakfast.
350
00:17:44,317 --> 00:17:45,249
D!
351
00:17:45,251 --> 00:17:46,817
That was great for me.
352
00:17:46,819 --> 00:17:48,118
I feel warmed up and everything.
353
00:17:48,120 --> 00:17:51,354
I feel like I could just have
the whole day to myself.
354
00:17:51,356 --> 00:17:53,823
I'm bad.
355
00:17:53,825 --> 00:17:55,124
I'm so bad.
356
00:17:55,126 --> 00:17:57,759
I'm bad.
I'm so bad.
357
00:18:38,731 --> 00:18:41,832
Good morning.
358
00:18:44,369 --> 00:18:46,202
Are...
359
00:18:46,204 --> 00:18:48,437
are you a rapper?
360
00:18:52,209 --> 00:18:53,441
No. Sorry.
361
00:18:53,443 --> 00:18:55,209
I... I don't rap.
362
00:18:55,911 --> 00:18:57,410
Lord have mercy.
363
00:18:57,412 --> 00:18:59,979
Why don't they come in this make and model
364
00:18:59,981 --> 00:19:01,947
in my age group?
365
00:19:01,949 --> 00:19:03,815
Excuse me.
366
00:19:04,250 --> 00:19:07,284
Are you dining alone?
367
00:19:07,286 --> 00:19:08,818
Why?
368
00:19:08,820 --> 00:19:11,353
Would you mind if I joined you?
369
00:19:14,191 --> 00:19:15,990
My plate looks lighter than yours,
370
00:19:15,992 --> 00:19:18,459
maybe I should come to your table.
371
00:19:18,461 --> 00:19:19,927
OK.
372
00:19:23,232 --> 00:19:25,098
There oughta be a law
373
00:19:25,100 --> 00:19:27,200
against being young and sexy.
374
00:19:27,202 --> 00:19:29,035
I'm sorry.
What was that?
375
00:19:29,937 --> 00:19:32,203
I said, "Whatever it is,
sure smells good."
376
00:19:32,205 --> 00:19:34,305
I think it's my cologne.
377
00:19:34,307 --> 00:19:35,272
It's new.
378
00:19:35,274 --> 00:19:38,708
No, I meant the food.
379
00:19:39,444 --> 00:19:40,709
Right.
380
00:19:40,711 --> 00:19:41,976
I meant the cologne.
381
00:19:41,978 --> 00:19:44,311
So, you're certainly the most colorful thing
382
00:19:44,313 --> 00:19:46,046
I seen this morning.
383
00:19:46,048 --> 00:19:48,915
What, do you have a problem with pink?
384
00:19:48,917 --> 00:19:50,149
Actually, yes.
385
00:19:50,151 --> 00:19:52,217
I'm in therapy for it.
386
00:19:54,821 --> 00:19:56,187
It was a joke.
387
00:19:56,189 --> 00:19:57,354
So are you enjoying
388
00:19:57,356 --> 00:19:59,889
your first morning here in Jamaica?
389
00:19:59,891 --> 00:20:02,925
Maybe I've been here for weeks.
390
00:20:04,061 --> 00:20:05,393
I would have noticed you.
391
00:20:05,395 --> 00:20:09,230
No, he doesn't call himself flirting.
392
00:20:09,232 --> 00:20:11,966
This is too cute.
393
00:20:11,968 --> 00:20:13,167
So...
394
00:20:13,169 --> 00:20:15,502
what's your name, young man?
395
00:20:15,504 --> 00:20:17,270
My name's Winston.
396
00:20:17,272 --> 00:20:19,405
Winston Shakespeare.
397
00:20:19,407 --> 00:20:21,573
And yours, young lady?
398
00:20:21,575 --> 00:20:23,441
My name's Stella, Winston.
399
00:20:23,443 --> 00:20:25,342
See, I gave you 2 names,
400
00:20:25,344 --> 00:20:26,443
you only gave me one.
401
00:20:26,445 --> 00:20:28,978
Well, the one I gave you
was real, Mr. Shakespeare.
402
00:20:28,980 --> 00:20:31,480
You didn't know Shakespeare
was really black?
403
00:20:31,482 --> 00:20:32,914
Yeah, man.
404
00:20:32,916 --> 00:20:34,782
Socrates, too.
405
00:20:35,551 --> 00:20:36,850
So...
406
00:20:36,852 --> 00:20:38,184
where's your husband?
407
00:20:38,186 --> 00:20:41,053
What makes you think I have one?
408
00:20:41,488 --> 00:20:43,387
OK, where's your boyfriend?
409
00:20:44,223 --> 00:20:45,922
You ask a lot of questions to be so young.
410
00:20:45,924 --> 00:20:49,125
Where are your parents?
And how old are you?
411
00:20:49,127 --> 00:20:52,428
My parents are at home...
Where they belong.
412
00:20:52,430 --> 00:20:55,097
And how old do you think I am?
413
00:20:55,099 --> 00:20:57,265
25?
414
00:20:57,267 --> 00:20:58,499
Really?
415
00:21:01,103 --> 00:21:03,837
Well, I'll be 21 on my next birthday,
416
00:21:03,839 --> 00:21:04,904
so that makes me 20.
417
00:21:04,906 --> 00:21:07,172
He's not even legal.
418
00:21:07,174 --> 00:21:09,207
And you are?
419
00:21:09,209 --> 00:21:10,241
40.
420
00:21:10,243 --> 00:21:13,377
No, truthfully.
421
00:21:14,179 --> 00:21:17,046
Let's not go there, OK?
422
00:21:17,048 --> 00:21:19,815
You look really, really good.
423
00:21:19,817 --> 00:21:22,150
I mean, I never seen
a 40-year-old woman
424
00:21:22,152 --> 00:21:23,851
who looks like you.
425
00:21:23,853 --> 00:21:25,752
Thanks.
426
00:21:29,390 --> 00:21:31,289
So, what...
427
00:21:31,291 --> 00:21:34,358
what brings you here to Jamaica?
428
00:21:35,194 --> 00:21:37,160
I needed a vacation.
429
00:21:37,162 --> 00:21:38,427
What about you?
430
00:21:38,429 --> 00:21:39,528
Why are you here?
431
00:21:39,530 --> 00:21:41,930
I'm here staying with a friend of mine...
432
00:21:43,133 --> 00:21:44,465
who works at the resort.
433
00:21:44,467 --> 00:21:46,300
I just got my degree in biology,
434
00:21:46,302 --> 00:21:48,201
but I don't know what to do with it,
435
00:21:48,203 --> 00:21:50,870
so I'm here trying to land a summer job...
436
00:21:51,606 --> 00:21:53,839
possibly learn to be a chef.
437
00:21:56,342 --> 00:21:57,841
Winston, is it?
438
00:21:57,843 --> 00:21:58,908
Yes.
439
00:21:58,910 --> 00:22:00,409
That's nice.
440
00:22:00,411 --> 00:22:02,043
Wait...
441
00:22:02,045 --> 00:22:04,445
you haven't finished your breakfast yet.
442
00:22:04,447 --> 00:22:06,280
Yes, I have.
443
00:22:07,583 --> 00:22:08,548
OK...
444
00:22:08,550 --> 00:22:11,250
will you be going to the...
445
00:22:11,252 --> 00:22:13,318
the pajama disco tonight?
446
00:22:13,320 --> 00:22:14,419
The what?
447
00:22:14,421 --> 00:22:16,053
We wear our bed clothes and...
448
00:22:16,055 --> 00:22:19,056
we party. We dance.
We have a good time.
449
00:22:19,058 --> 00:22:21,358
You can't be serious.
450
00:22:21,360 --> 00:22:22,192
No, come on now.
451
00:22:22,194 --> 00:22:24,994
I mean, it's your first night in Jamaica.
452
00:22:24,996 --> 00:22:27,096
And to be honest...
453
00:22:27,598 --> 00:22:30,065
I would like to dance with you.
454
00:22:30,067 --> 00:22:32,500
No.
I don't think so.
455
00:22:35,371 --> 00:22:37,104
In case you haven't noticed, Winston,
456
00:22:37,106 --> 00:22:40,807
baby, I'm old enough to be your mother, OK?
457
00:22:41,976 --> 00:22:42,642
What?
458
00:22:42,644 --> 00:22:45,511
Nothing, I was just thinking about that.
459
00:22:45,513 --> 00:22:47,746
OK, so I'll meet you
there at 10:00. Cool?
460
00:22:47,748 --> 00:22:50,548
I... I don't think so.
461
00:22:50,550 --> 00:22:53,050
Well, I'll be there, anyway,
462
00:22:53,052 --> 00:22:54,384
watching the door,
463
00:22:54,386 --> 00:22:56,486
hoping you change your mind.
464
00:22:56,488 --> 00:22:58,454
Nice meeting you, Winston.
465
00:23:25,145 --> 00:23:26,010
Buddy, Jack,
466
00:23:26,012 --> 00:23:28,112
this is my best friend Stella.
467
00:23:28,114 --> 00:23:29,146
Hey, Stella.
468
00:23:29,148 --> 00:23:30,180
Say, baby.
469
00:23:30,182 --> 00:23:32,582
Now, I heard you was down here on the island
470
00:23:32,584 --> 00:23:35,351
looking for some real love.
471
00:23:35,353 --> 00:23:36,618
If that rumor's true,
472
00:23:36,620 --> 00:23:40,488
I am here to put the "P"
in paradise for you.
473
00:23:42,225 --> 00:23:45,426
Buddy, shut up and roll over.
474
00:23:45,761 --> 00:23:49,262
You... you t-tearing
that bathing suit up,
475
00:23:49,264 --> 00:23:50,663
Miss Delilah.
476
00:23:50,665 --> 00:23:51,630
Ain't I, though?
477
00:23:51,632 --> 00:23:53,231
I do look good, don't I?
478
00:23:53,233 --> 00:23:54,131
Baby.
479
00:23:54,133 --> 00:23:55,565
All right, then do mama's footsies,
480
00:23:55,567 --> 00:23:57,233
'cause they're aching.
481
00:23:58,202 --> 00:24:00,368
Listen, we going to Rick's Cafe tonight.
482
00:24:00,370 --> 00:24:01,569
They got the best lobster,
483
00:24:01,571 --> 00:24:03,203
the best sunsets on the island.
484
00:24:03,205 --> 00:24:04,337
What time you wanna go?
485
00:24:04,339 --> 00:24:06,405
You make sure you wear something
486
00:24:06,407 --> 00:24:08,006
that you can show off
487
00:24:08,008 --> 00:24:09,507
them beautiful brown shoulders of yours.
488
00:24:09,509 --> 00:24:11,775
Let me put a little sunblock on there.
489
00:24:11,777 --> 00:24:13,543
No, no, no.
Thank you, Buddy.
490
00:24:13,545 --> 00:24:15,077
That's all right.
491
00:24:15,079 --> 00:24:16,745
Aw...
492
00:24:17,647 --> 00:24:19,246
And as far as tonight goes,
493
00:24:19,248 --> 00:24:20,513
I don't think so.
494
00:24:20,515 --> 00:24:22,715
What you talking about?
You don't think so?
495
00:24:22,717 --> 00:24:26,085
It's our second night.
Don't dud up on me now.
496
00:24:26,087 --> 00:24:28,754
I'm feeling tired, D.
497
00:24:28,756 --> 00:24:29,621
From what?
498
00:24:29,623 --> 00:24:33,324
S-s-s-s-s-s-
s-swimming?
499
00:24:36,162 --> 00:24:39,096
I told you jogging wasn't
gonna do you any good
500
00:24:39,098 --> 00:24:40,430
here on the island.
501
00:24:40,432 --> 00:24:42,532
All you got to do is take a nap.
502
00:24:42,534 --> 00:24:43,733
You got all day.
503
00:24:43,735 --> 00:24:45,101
Bring me back a doggy bag.
504
00:24:45,103 --> 00:24:48,104
Am I crazy? Did I miss
something at breakfast?
505
00:24:48,106 --> 00:24:49,038
Yep.
506
00:24:49,040 --> 00:24:53,208
Waffles and red grapefruit.
507
00:24:53,210 --> 00:24:54,509
No, not that one.
508
00:24:54,511 --> 00:24:55,810
That's mama's heart shuttering.
509
00:24:55,812 --> 00:24:59,513
Give mama a heart attack,
you don't get none.
510
00:24:59,515 --> 00:25:01,281
I'm funny.
511
00:25:01,283 --> 00:25:03,483
Look at how cute he is.
512
00:25:03,485 --> 00:25:05,418
The teeth.
513
00:25:06,120 --> 00:25:07,819
That's good.
That's good.
514
00:25:07,821 --> 00:25:09,053
I know it's good.
515
00:25:09,055 --> 00:25:11,522
I'm gonna take him to the porn shop, OK?
516
00:25:12,525 --> 00:25:14,291
He don't even know what I'm talking 'bout.
517
00:25:14,293 --> 00:25:16,493
Yeah, that's good.
518
00:25:31,541 --> 00:25:33,107
I'm too old for this mess.
519
00:26:06,303 --> 00:26:08,536
I'm glad you came.
520
00:26:09,372 --> 00:26:11,305
But you're late.
521
00:26:12,641 --> 00:26:13,406
How can I be late
522
00:26:13,408 --> 00:26:17,476
to something I never said I was coming to?
523
00:26:17,478 --> 00:26:18,743
Well, I been waiting
524
00:26:18,745 --> 00:26:20,377
for you to walk through that door
525
00:26:20,379 --> 00:26:22,545
since a quarter
to 10:00.
526
00:26:31,322 --> 00:26:33,822
It's a very pretty nightgown.
527
00:26:33,824 --> 00:26:35,123
Thanks.
528
00:26:35,125 --> 00:26:37,692
I feel a little overdressed.
529
00:26:39,128 --> 00:26:40,694
Don't.
530
00:26:50,706 --> 00:26:52,372
Why don't you wrap that thing
531
00:26:52,374 --> 00:26:54,307
around your waist?
532
00:26:55,510 --> 00:26:58,310
Yeah. Thanks.
533
00:28:53,406 --> 00:28:54,972
Heh heh heh.
534
00:29:11,590 --> 00:29:12,655
S-say, man,
535
00:29:12,657 --> 00:29:15,457
what the fuck's
s-she doing with him?
536
00:29:24,567 --> 00:29:25,866
Hey!
537
00:29:25,868 --> 00:29:27,000
Hey!
538
00:29:27,002 --> 00:29:28,801
What are you doing?
539
00:29:28,803 --> 00:29:31,236
She's dancing with me.
540
00:29:31,805 --> 00:29:33,471
And who the hell are you?
541
00:29:33,473 --> 00:29:34,705
None of your business.
542
00:29:34,707 --> 00:29:35,972
Yes, it is my business, girl.
543
00:29:35,974 --> 00:29:38,307
We came here together, and then you ditch me
544
00:29:38,309 --> 00:29:40,042
to play with some
juvenile hip-hopper!
545
00:29:40,044 --> 00:29:41,743
Who you know nothing about.
546
00:29:41,745 --> 00:29:43,444
And you do?
547
00:29:45,014 --> 00:29:47,047
She knows she likes me.
548
00:29:47,049 --> 00:29:48,415
Isn't that right?
549
00:29:48,417 --> 00:29:51,584
Yes, Winston, that's right.
550
00:29:52,787 --> 00:29:54,720
Come on, girl!
551
00:29:54,722 --> 00:29:56,455
No! No! I'm gonna...
552
00:29:59,426 --> 00:30:02,593
I want you to meet
my friend Jack. Come on.
553
00:30:03,062 --> 00:30:05,595
I'm gonna see you later, girl!
554
00:30:05,597 --> 00:30:07,630
I'm gonna introduce her to Jack!
555
00:30:07,632 --> 00:30:10,766
Jack!
Jack, where are you?
556
00:30:34,957 --> 00:30:36,356
Hey!
557
00:30:36,358 --> 00:30:38,658
Does everybody wanna get crazy?
558
00:30:40,895 --> 00:30:43,028
Take it off, children!
559
00:30:43,030 --> 00:30:45,697
Take it all the way off!
560
00:31:08,453 --> 00:31:09,785
I can't do this.
561
00:31:09,787 --> 00:31:11,787
OK, OK. This way.
562
00:31:12,956 --> 00:31:14,488
Unh!
563
00:31:22,963 --> 00:31:25,997
G-g-g-g-get down,
man.
564
00:31:26,933 --> 00:31:29,767
Get down, man.
Get down.
565
00:31:39,577 --> 00:31:40,976
You're hot, man.
566
00:31:40,978 --> 00:31:43,511
You're really, really hot.
567
00:31:50,585 --> 00:31:53,652
This is too much competition for me.
568
00:31:53,654 --> 00:31:55,253
Is it too much for you?
569
00:31:55,255 --> 00:31:56,887
My very thought.
570
00:31:56,889 --> 00:31:57,821
Buddy...
571
00:31:57,823 --> 00:31:59,789
you too hot for me.
572
00:32:01,692 --> 00:32:02,590
Hey!
573
00:32:02,592 --> 00:32:03,991
Hey, where you going, man!
Come on back now!
574
00:32:03,993 --> 00:32:05,826
You only seen the half of it!
575
00:32:05,828 --> 00:32:06,960
Hey!
576
00:32:06,962 --> 00:32:08,895
Stella!
577
00:32:19,505 --> 00:32:20,103
Stella?
578
00:32:20,105 --> 00:32:22,205
Stella, open the door.
579
00:32:22,207 --> 00:32:23,739
I know you in there.
580
00:32:23,741 --> 00:32:25,941
I seen your little boyfriend downstairs
581
00:32:25,943 --> 00:32:28,176
sucking down burgers with his posse.
582
00:32:28,178 --> 00:32:29,810
Open the door.
583
00:32:30,712 --> 00:32:32,244
What do you want, slut?
584
00:32:32,246 --> 00:32:33,745
Who are you calling a slut?
585
00:32:33,747 --> 00:32:36,280
Trolling the kindergarten yards for a date.
586
00:32:36,282 --> 00:32:38,849
They gonna put your behind in jail for that.
587
00:32:38,851 --> 00:32:40,784
He's almost 21.
588
00:32:40,786 --> 00:32:43,052
Well, then it's almost not felony.
589
00:32:43,054 --> 00:32:45,020
What's his name?
590
00:32:45,022 --> 00:32:46,354
Winston.
591
00:32:46,356 --> 00:32:47,722
Winston.
592
00:32:48,891 --> 00:32:49,956
Yeah.
593
00:32:49,958 --> 00:32:50,990
You knew all day
594
00:32:50,992 --> 00:32:52,758
you was gonna see that
boy tonight, didn't you?
595
00:32:52,760 --> 00:32:55,260
And Buddy Bear's poor heart is broken?
596
00:32:55,262 --> 00:32:56,261
It is.
597
00:32:56,263 --> 00:32:59,264
He is. He's a broken man
because of you.
598
00:33:00,066 --> 00:33:01,632
But, honey, that boy is cute.
599
00:33:01,634 --> 00:33:03,967
Who, Mr. Jailbait
hip-hopper?
600
00:33:04,803 --> 00:33:06,736
I watched him dance for about 2 hours.
601
00:33:06,738 --> 00:33:09,872
If he moves that good with his clothes on...
602
00:33:10,808 --> 00:33:12,707
And y'all make a cute couple.
603
00:33:12,709 --> 00:33:15,109
Girl, all I did was dance with him.
604
00:33:15,111 --> 00:33:18,011
All night long.
605
00:33:18,013 --> 00:33:20,146
So, is that a problem?
606
00:33:20,148 --> 00:33:21,247
Well, it must be,
607
00:33:21,249 --> 00:33:22,982
'cause I'm here, and he ain't.
608
00:33:22,984 --> 00:33:24,950
Please.
I just unpacked.
609
00:33:24,952 --> 00:33:27,919
That, and you're chickenshit.
610
00:33:27,921 --> 00:33:29,220
Come on.
Don't be ridiculous.
611
00:33:29,222 --> 00:33:33,324
What in the world would I do
with a 20-year-old kid.
612
00:33:33,326 --> 00:33:34,291
Fuck him.
613
00:33:34,293 --> 00:33:37,260
Do the humpty hump.
Do the bumpty bump.
614
00:33:37,262 --> 00:33:38,294
Fuck him.
615
00:33:38,296 --> 00:33:39,128
Yeah!
616
00:33:39,130 --> 00:33:40,863
I'm old enough to be that boy's mama.
617
00:33:40,865 --> 00:33:42,130
That boy wasn't looking at you
618
00:33:42,132 --> 00:33:44,298
like you was old enough
to be his mother, girl.
619
00:33:44,300 --> 00:33:46,733
Look, Stella, we in Jamaica, girl.
620
00:33:46,735 --> 00:33:47,800
We are in Jamaica.
621
00:33:47,802 --> 00:33:50,169
Have an affair.
Have a fling.
622
00:33:51,005 --> 00:33:52,270
I'm not gonna tell if you don't.
623
00:33:52,272 --> 00:33:54,572
You need to get up and go to your room.
624
00:33:54,574 --> 00:33:56,140
I'm not going
to my room. No!
625
00:33:56,142 --> 00:33:57,207
You know what?
626
00:33:57,209 --> 00:33:59,842
I'm going... I'm taking me
and my big behind,
627
00:33:59,844 --> 00:34:02,177
and I'm laying down on the bed
628
00:34:02,179 --> 00:34:03,645
just like this.
629
00:34:03,647 --> 00:34:04,912
No, you ain't.
630
00:34:04,914 --> 00:34:06,013
Winnie.
631
00:34:06,015 --> 00:34:09,116
Winnie, Winnie, Winnie.
632
00:34:09,118 --> 00:34:10,217
Tsk.
633
00:34:11,220 --> 00:34:13,053
Move your butt over.
634
00:34:14,022 --> 00:34:16,222
And you better hush.
I don't wanna hear...
635
00:34:16,224 --> 00:34:18,190
I'm not saying a word.
636
00:34:18,192 --> 00:34:19,591
"Winston."
637
00:34:19,593 --> 00:34:20,925
Oop. Sorry.
638
00:34:23,696 --> 00:34:27,230
I know he is fine, but.
639
00:34:27,232 --> 00:34:29,799
I ain't studding that child.
640
00:34:29,801 --> 00:34:31,634
Liar.
641
00:34:54,121 --> 00:34:55,153
Winston.
642
00:34:55,155 --> 00:34:56,787
Look. Watch her.
643
00:35:18,339 --> 00:35:19,738
Hey.
644
00:35:19,740 --> 00:35:20,705
Winston,
645
00:35:20,707 --> 00:35:23,140
do me a favor and talk to me, please.
646
00:35:23,142 --> 00:35:24,441
Don't look...
What?
647
00:35:24,443 --> 00:35:25,942
But that old man coming this way
648
00:35:25,944 --> 00:35:28,878
is trying to hit on me.
649
00:35:31,649 --> 00:35:33,148
And who can blame him?
650
00:35:33,150 --> 00:35:34,749
You know, if I weren't in my right mind,
651
00:35:34,751 --> 00:35:36,851
I'd swear you were trying to hit on me, too.
652
00:35:36,853 --> 00:35:39,220
And you would be right.
653
00:35:39,822 --> 00:35:41,188
You're serious, aren't you?
654
00:35:41,190 --> 00:35:42,923
Very much so.
655
00:35:42,925 --> 00:35:44,724
So, what are you saying?
656
00:35:44,726 --> 00:35:47,359
That you would like to be intimate with me?
657
00:35:49,162 --> 00:35:52,830
Are you paying attention?
658
00:35:54,867 --> 00:35:56,633
OK.
659
00:36:00,739 --> 00:36:02,438
Y-y-you're not going
to change your mind
660
00:36:02,440 --> 00:36:04,039
at the last minute, now, are you?
661
00:36:04,041 --> 00:36:07,442
No. I'm not going
to change my mind,
662
00:36:07,444 --> 00:36:08,943
but I don't know what I'm doing,
663
00:36:08,945 --> 00:36:10,978
and I can't believe what I just said to you.
664
00:36:10,980 --> 00:36:13,180
I... this has got to be
illegal, you think?
665
00:36:13,182 --> 00:36:16,349
Wait. Now, why would you
say something like that?
666
00:36:16,351 --> 00:36:17,983
Boy, I'm old enough to be your...
667
00:36:17,985 --> 00:36:21,419
Why don't you just get it
out of your system right now?
668
00:36:21,421 --> 00:36:24,288
Tell me 3 million times how old we both are.
669
00:36:24,290 --> 00:36:25,922
That way, I won't have to hear it again
670
00:36:25,924 --> 00:36:28,357
for the rest of our lives.
671
00:36:28,359 --> 00:36:31,993
Or for the rest of the week.
672
00:36:31,995 --> 00:36:33,260
Yeah. What makes
you think
673
00:36:33,262 --> 00:36:35,729
you're going to last a week?
674
00:36:35,731 --> 00:36:37,464
I was just hoping.
675
00:38:17,344 --> 00:38:18,910
I'm sorry.
676
00:38:20,280 --> 00:38:22,380
I'm going to go to the bathroom.
677
00:38:22,382 --> 00:38:24,181
Excuse me.
678
00:39:31,648 --> 00:39:33,214
Gotcha.
679
00:40:39,510 --> 00:40:41,276
All right, so what you're telling me
680
00:40:41,278 --> 00:40:43,778
is that you don't really
have a passion for medicine.
681
00:40:43,780 --> 00:40:46,747
No. I... I want
to be a doctor.
682
00:40:46,749 --> 00:40:49,216
I do. My father
is a surgeon.
683
00:40:50,219 --> 00:40:53,420
I'm sorry. I'm not sure what
your meaning of passion is.
684
00:40:53,422 --> 00:40:56,790
I mean that your desire
for it is that strong.
685
00:40:56,792 --> 00:40:58,258
I mean you'd rather do that
686
00:40:58,260 --> 00:41:00,693
more than anything else in the world.
687
00:41:00,695 --> 00:41:03,595
I feel that way about you.
688
00:41:04,230 --> 00:41:07,431
So, are you going to med school?
689
00:41:08,300 --> 00:41:11,434
I postponed medical school,
690
00:41:11,436 --> 00:41:12,768
and, needless to say,
691
00:41:12,770 --> 00:41:15,604
my father was a bit upset at first.
692
00:41:15,606 --> 00:41:16,805
Yes...
693
00:41:16,807 --> 00:41:18,573
but then he realized that it was your life,
694
00:41:18,575 --> 00:41:22,643
and he told you to take all
the time you needed, right?
695
00:41:22,645 --> 00:41:23,777
How did you know that?
696
00:41:23,779 --> 00:41:26,412
Because my mama told me the same thing.
697
00:41:26,414 --> 00:41:28,380
I think it's in the parents' handbook...
698
00:41:28,382 --> 00:41:32,617
Let your children go and find their way.
699
00:41:32,619 --> 00:41:33,818
Yeah.
700
00:41:34,687 --> 00:41:37,120
My mama always thought that I'd be the one
701
00:41:37,122 --> 00:41:38,788
who'd make it out of the projects,
702
00:41:38,790 --> 00:41:40,523
make something of myself...
703
00:41:40,525 --> 00:41:44,126
Which pretty much came
down to a lot of money,
704
00:41:44,128 --> 00:41:45,293
but I had other ideas.
705
00:41:45,295 --> 00:41:47,828
I wanted to make furniture, you know?
706
00:41:47,830 --> 00:41:49,095
Furniture?
707
00:41:49,097 --> 00:41:51,197
But in the end,
708
00:41:51,199 --> 00:41:54,633
I wound up just where she wanted me to...
709
00:41:54,635 --> 00:41:56,501
In the money markets.
710
00:41:56,736 --> 00:42:00,437
Tell me more about the furniture.
711
00:42:01,373 --> 00:42:04,640
You don't have to act interested in that.
712
00:42:04,642 --> 00:42:09,244
If I wasn't interested,
then I wouldn't ask you.
713
00:42:13,449 --> 00:42:16,082
An idea would come to me in a dream...
714
00:42:16,818 --> 00:42:20,386
and I would jump up and
run straight to the garage.
715
00:42:21,622 --> 00:42:22,721
Shoot.
716
00:42:22,723 --> 00:42:27,559
I think I was just about your age then.
717
00:42:27,561 --> 00:42:28,860
And I would sit,
718
00:42:28,862 --> 00:42:33,531
and I'd play in my pajamas until daylight.
719
00:42:36,302 --> 00:42:38,402
Sometimes you don't know
720
00:42:38,404 --> 00:42:42,305
what your life is going to turn out like...
721
00:42:42,307 --> 00:42:45,141
Not even when you plan it.
722
00:42:47,945 --> 00:42:50,712
You can't always plan everything.
723
00:42:54,550 --> 00:42:56,349
You can try.
724
00:42:59,854 --> 00:43:02,688
You don't make furniture anymore?
725
00:43:03,657 --> 00:43:05,256
No.
726
00:43:07,226 --> 00:43:08,558
Why?
727
00:43:11,663 --> 00:43:14,830
I make money instead.
728
00:44:04,581 --> 00:44:06,247
Hey.
Hi.
729
00:44:06,249 --> 00:44:07,248
You look nice.
730
00:44:07,250 --> 00:44:09,984
Thank you.
You're early.
731
00:44:09,986 --> 00:44:12,353
Yeah, well...
732
00:44:12,355 --> 00:44:13,287
I got hired at Windswept.
733
00:44:13,289 --> 00:44:18,292
Yeah, man. Assistant
to the head chef.
734
00:44:18,294 --> 00:44:19,226
That's great.
735
00:44:19,228 --> 00:44:21,228
Well, that's what you came here for.
736
00:44:21,230 --> 00:44:22,295
So, when do you start?
737
00:44:22,297 --> 00:44:25,331
That's the thing.
I start immediately.
738
00:44:25,333 --> 00:44:28,801
I have a meeting with
the boss in about an hour,
739
00:44:28,803 --> 00:44:32,237
so I have to push off.
740
00:44:35,442 --> 00:44:38,910
I am really, really sorry.
741
00:44:38,912 --> 00:44:40,444
I thought I was going to spend
742
00:44:40,446 --> 00:44:43,547
all day and all night with you,
743
00:44:43,549 --> 00:44:44,581
but...
744
00:44:44,583 --> 00:44:47,884
Well, what time do you get off tonight?
745
00:44:47,886 --> 00:44:49,452
I have to work tonight
746
00:44:49,454 --> 00:44:53,789
and tomorrow, and I'm on call
for the rest of the week.
747
00:44:53,791 --> 00:44:54,856
See, someone got fired,
748
00:44:54,858 --> 00:44:57,925
and then I got hired at the last minute.
749
00:44:57,927 --> 00:44:59,927
Look, Winston,
750
00:44:59,929 --> 00:45:00,994
it's been fun.
751
00:45:00,996 --> 00:45:04,630
And the next time I'm in Jamaica,
752
00:45:04,632 --> 00:45:06,565
and I want to play these high school games,
753
00:45:06,567 --> 00:45:09,267
I'll call you first.
754
00:45:09,736 --> 00:45:11,836
Stella, I want to see you before you leave.
755
00:45:11,838 --> 00:45:12,736
Why?
756
00:45:12,738 --> 00:45:14,671
Because I have to.
757
00:45:15,740 --> 00:45:18,574
Now, I get 2 hours free time each evening.
758
00:45:18,576 --> 00:45:20,442
2 whole free hours?
759
00:45:20,444 --> 00:45:23,344
Wow. I mean, don't strain
yourself, Winston.
760
00:45:23,346 --> 00:45:24,812
Let's just...
761
00:45:30,352 --> 00:45:33,286
Let's just say
good-bye now.
762
00:45:33,288 --> 00:45:33,753
No.
763
00:45:33,755 --> 00:45:38,324
I can find time to see you before you leave.
764
00:45:38,326 --> 00:45:40,726
I know it.
765
00:45:40,728 --> 00:45:42,761
Please.
766
00:45:42,763 --> 00:45:44,462
Tsk.
767
00:45:45,498 --> 00:45:46,997
Serious?
Yeah. OK.
768
00:45:46,999 --> 00:45:48,565
Yeah.
769
00:45:50,868 --> 00:45:52,434
OK.
770
00:45:55,672 --> 00:45:56,971
OK.
771
00:46:15,324 --> 00:46:17,757
You think you got played?
772
00:46:17,759 --> 00:46:20,793
Let's not go there.
773
00:46:22,530 --> 00:46:24,029
Isn't this beautiful?
774
00:46:24,031 --> 00:46:26,031
What you mean, let's not go there?
775
00:46:26,033 --> 00:46:27,532
You already there.
776
00:46:27,534 --> 00:46:28,799
Look at you, lip hanging down.
777
00:46:28,801 --> 00:46:31,735
You're pouting, which
I ain't seen in 20 years.
778
00:46:31,737 --> 00:46:33,703
I am not pouting.
779
00:46:33,705 --> 00:46:34,870
I'm pissed.
780
00:46:34,872 --> 00:46:36,471
Outraged is more like it.
781
00:46:36,473 --> 00:46:38,372
Yeah, behind
a 20-year-old kid.
782
00:46:38,374 --> 00:46:40,006
Would you feel better if he was 40?
783
00:46:40,008 --> 00:46:42,008
Well, at least I'd have some dignity.
784
00:46:42,010 --> 00:46:45,044
I wouldn't feel like
some desperate old broad.
785
00:46:45,046 --> 00:46:48,847
I got to ask you one question.
786
00:46:48,849 --> 00:46:50,748
Was it good?
787
00:46:52,418 --> 00:46:54,484
Better than that.
788
00:46:56,554 --> 00:46:58,020
Return the man's phone calls.
789
00:46:58,022 --> 00:46:59,021
No.
790
00:46:59,023 --> 00:47:01,923
No. It's over.
It was just one night.
791
00:47:01,925 --> 00:47:05,559
Return the man's phone calls.
792
00:47:05,561 --> 00:47:08,361
Listen, you are not fooling anybody,
793
00:47:08,363 --> 00:47:10,896
especially not me.
794
00:47:27,915 --> 00:47:29,648
God's here.
795
00:47:38,091 --> 00:47:40,858
Good morning, Castle Beach Hotel and Resort.
796
00:47:40,860 --> 00:47:42,659
May I help you?
797
00:47:53,638 --> 00:47:54,570
Hello?
798
00:47:54,572 --> 00:47:58,140
Yes, Winston Shakespeare, please?
799
00:47:58,142 --> 00:48:00,575
Winston!
800
00:48:00,577 --> 00:48:01,709
I'm sorry.
He's not here.
801
00:48:01,711 --> 00:48:03,510
Do you expect him soon?
802
00:48:03,512 --> 00:48:08,147
I can't say. I can take
a message if you like.
803
00:48:08,149 --> 00:48:11,150
No, that's OK.
804
00:48:11,152 --> 00:48:12,818
Thanks.
805
00:48:46,586 --> 00:48:48,852
Lord.
806
00:48:53,658 --> 00:48:54,657
Finally.
807
00:48:54,659 --> 00:48:57,760
Well, first of all, welcome back, slut.
808
00:48:57,762 --> 00:49:00,062
I'd say that was a pretty
accurate description.
809
00:49:00,064 --> 00:49:01,696
Can I at least get into the house
810
00:49:01,698 --> 00:49:04,031
without coming home to the instant bullshit?
811
00:49:04,033 --> 00:49:04,798
Next trip.
812
00:49:04,800 --> 00:49:08,568
I'm sorry, but Miss FBI agent over here
813
00:49:08,570 --> 00:49:09,802
grilled me so long and hard,
814
00:49:09,804 --> 00:49:10,903
I had to tell her.
815
00:49:10,905 --> 00:49:13,605
Whatever. Can you at least
help me with the bag?
816
00:49:13,607 --> 00:49:15,540
Well, I got some good news,
817
00:49:15,542 --> 00:49:16,641
and I got a little bit of bad news.
818
00:49:16,643 --> 00:49:18,075
What? It's not
Quincy, is it?
819
00:49:18,077 --> 00:49:18,942
No.
820
00:49:18,944 --> 00:49:19,809
If it was Quincy,
821
00:49:19,811 --> 00:49:21,477
you were on the other side
of the world partying,
822
00:49:21,479 --> 00:49:24,112
so what would you have done if it was?
823
00:49:24,114 --> 00:49:25,680
Hello, Angela.
824
00:49:25,682 --> 00:49:29,183
Plus, I hear you're a cradle robber,
825
00:49:29,185 --> 00:49:32,119
so you probably have a hard time
826
00:49:32,121 --> 00:49:33,186
keeping the children straight.
827
00:49:33,188 --> 00:49:35,621
Now, you didn't have to go there, Angela.
828
00:49:35,623 --> 00:49:36,922
Not at all.
829
00:49:36,924 --> 00:49:38,623
Whatever.
No, then again...
830
00:49:38,625 --> 00:49:40,658
Girl, I love these braids.
831
00:49:40,660 --> 00:49:42,694
You look like a real hootchy mama.
832
00:49:42,696 --> 00:49:44,028
Don't say another word, Angela.
833
00:49:44,030 --> 00:49:45,262
Yeah. You'll be
delivering
834
00:49:45,264 --> 00:49:46,263
in this driveway.
835
00:49:46,265 --> 00:49:48,331
Don't start with me.
836
00:49:48,333 --> 00:49:50,800
Well, anyway, before you get too pissed,
837
00:49:50,802 --> 00:49:52,101
they're about to cut off my cable
838
00:49:52,103 --> 00:49:54,002
and snatch back my Nordstrom's card
839
00:49:54,004 --> 00:49:54,902
if I don't pay,
840
00:49:54,904 --> 00:49:56,336
because you know
Chantel's day-late daddy
841
00:49:56,338 --> 00:49:57,737
is late again with the check.
842
00:49:57,739 --> 00:50:00,906
So, basically, can I borrow about $300
843
00:50:00,908 --> 00:50:02,407
until whenever?
844
00:50:02,409 --> 00:50:04,308
So, what's the good news?
845
00:50:04,310 --> 00:50:06,209
Did I say there was some good news?
846
00:50:06,211 --> 00:50:06,909
Yes.
847
00:50:06,911 --> 00:50:09,311
I'm still beautiful.
848
00:50:09,313 --> 00:50:10,845
Well, beautiful one,
849
00:50:10,847 --> 00:50:13,948
did you feed Phoenix and
Chester, or are they dead?
850
00:50:13,950 --> 00:50:15,783
Don't worry.
It's still Wild Kingdom
851
00:50:15,785 --> 00:50:17,151
up in there.
852
00:50:17,953 --> 00:50:19,185
But the bad news is,
853
00:50:19,187 --> 00:50:21,620
I had a little baby accident in your car,
854
00:50:21,622 --> 00:50:22,921
but it wasn't my fault, Stella!
855
00:50:22,923 --> 00:50:25,590
Stella, this woman came out of nowhere
856
00:50:25,592 --> 00:50:28,125
making a left turn out of the right lane.
857
00:50:28,127 --> 00:50:29,326
Can you believe that?
858
00:50:29,328 --> 00:50:30,760
Did anyone get hurt?
859
00:50:30,762 --> 00:50:31,594
No.
860
00:50:31,596 --> 00:50:34,763
Thank goodness.
861
00:50:35,332 --> 00:50:37,365
Why come you're not acting pissed?
862
00:50:37,367 --> 00:50:41,068
Vanessa, it's just
a thing... a stupid car.
863
00:50:41,070 --> 00:50:41,935
It can be fixed.
864
00:50:41,937 --> 00:50:45,605
Wait a minute, Stella.
865
00:50:46,174 --> 00:50:48,374
That young boy must have
put something on your ass.
866
00:50:48,376 --> 00:50:49,842
What happened to you?
867
00:50:49,844 --> 00:50:50,342
Nothing.
868
00:50:50,344 --> 00:50:52,010
Did you go down there and fall in love
869
00:50:52,012 --> 00:50:53,945
with a 20-year-old boy?
870
00:50:53,947 --> 00:50:55,780
Are you crazy?
871
00:50:55,782 --> 00:50:59,784
How could you stoop so low?
872
00:50:59,786 --> 00:51:02,219
And I want to know
873
00:51:02,221 --> 00:51:03,987
how low did you go?
874
00:51:03,989 --> 00:51:05,088
Look at you.
You're glowing and shit.
875
00:51:05,090 --> 00:51:08,925
You know, you ain't got
the sense God gave you.
876
00:51:08,927 --> 00:51:09,959
All I've got to say
877
00:51:09,961 --> 00:51:11,794
is thank God it was just a little fling,
878
00:51:11,796 --> 00:51:13,162
and you're not seeing him again.
879
00:51:13,164 --> 00:51:16,231
And you should be ashamed of yourself
880
00:51:16,233 --> 00:51:17,165
for being so desperate.
881
00:51:17,167 --> 00:51:20,368
You need to take your pregnant behind home
882
00:51:20,370 --> 00:51:21,268
right now,
883
00:51:21,270 --> 00:51:22,836
because you could spoil a wet dream.
884
00:51:22,838 --> 00:51:25,104
For your information,
I'm not completely stupid,
885
00:51:25,106 --> 00:51:26,905
nor have I committed any crime.
886
00:51:26,907 --> 00:51:30,108
All I did was sleep with him.
887
00:51:30,110 --> 00:51:31,843
Damn!
888
00:51:31,845 --> 00:51:34,712
Yeah, and I want to hear
889
00:51:34,714 --> 00:51:37,081
all the juicy details
blow-by-blow,
890
00:51:37,083 --> 00:51:40,217
but I gots to go, so call me in the car.
891
00:52:03,974 --> 00:52:07,275
Hi.
892
00:52:07,277 --> 00:52:10,911
Isaac, what's going on around here?
893
00:52:10,913 --> 00:52:13,146
Are we moving and no one
bothered to tell me?
894
00:52:13,148 --> 00:52:16,149
I'm at a loss.
Files are missing from my desk.
895
00:52:16,151 --> 00:52:19,252
I didn't authorize access.
I can't log on to my computer.
896
00:52:19,254 --> 00:52:22,455
Has the system crashed?
Talk to me.
897
00:52:22,457 --> 00:52:23,756
Sit down, Stella.
898
00:52:23,758 --> 00:52:26,258
I don't feel like sitting.
Just tell me what's going on.
899
00:52:26,260 --> 00:52:30,362
Look, our numbers are down.
We've had 3 rough quarters.
900
00:52:30,364 --> 00:52:32,831
The merger
with Thorsen-Bendett...
901
00:52:32,833 --> 00:52:33,998
Jerry went for it.
902
00:52:34,000 --> 00:52:36,867
To avoid a redundancy at the upper levels,
903
00:52:36,869 --> 00:52:39,769
it's one of ours, one of theirs.
904
00:52:39,771 --> 00:52:42,304
Carl Amundsun has your spot, Stella.
905
00:52:42,306 --> 00:52:46,408
I know they plan to offer
you an excellent package.
906
00:52:53,016 --> 00:52:54,915
You think I'd fall for that?
907
00:52:54,917 --> 00:52:57,450
I built this division. I made
millions for this company.
908
00:52:57,452 --> 00:52:59,985
You think I'd accept some golden parachute
909
00:52:59,987 --> 00:53:01,853
and drop back into my hole?
910
00:53:01,855 --> 00:53:04,088
You've known me longer than that, Isaac.
911
00:53:04,090 --> 00:53:06,390
You tell them they'd
better make it platinum!
912
00:53:06,392 --> 00:53:09,426
And even then, I may sue their sorry asses.
913
00:53:09,428 --> 00:53:10,960
I understand how you feel.
914
00:53:10,962 --> 00:53:13,329
I didn't want this, but what could I do?
915
00:53:13,331 --> 00:53:15,064
Nothing, I expect.
916
00:53:15,066 --> 00:53:19,768
Too busy making sure your spot
didn't become one of theirs.
917
00:53:28,011 --> 00:53:30,378
Don't forget, I got over 3,000
918
00:53:30,380 --> 00:53:32,079
in my bank savings if you need it.
919
00:53:32,081 --> 00:53:35,882
Thank you, baby, but mama
put away a little something
920
00:53:35,884 --> 00:53:38,017
for a rainy day, so don't worry.
921
00:53:38,019 --> 00:53:40,319
Don't you feel bad about being fired?
922
00:53:40,321 --> 00:53:41,486
I'd be pissed.
923
00:53:41,488 --> 00:53:43,120
You'd be what?
924
00:53:43,122 --> 00:53:44,821
I'd sure be mad as hell.
925
00:53:44,823 --> 00:53:46,088
Quincy.
926
00:53:46,090 --> 00:53:47,956
Sorry, Mom.
927
00:53:49,025 --> 00:53:50,224
Remember how you felt
928
00:53:50,226 --> 00:53:52,960
when you didn't make
the all-star team?
929
00:53:52,962 --> 00:53:54,828
Mom, don't go there.
930
00:53:54,830 --> 00:53:57,397
That's what losing my job feels like.
931
00:53:57,399 --> 00:54:00,967
Well, but things happen for a reason.
932
00:54:00,969 --> 00:54:03,102
We'll see.
933
00:54:03,104 --> 00:54:05,070
I understand.
934
00:54:05,072 --> 00:54:07,072
Well, I hope this makes you feel better.
935
00:54:07,074 --> 00:54:11,176
You always make me feel better.
936
00:54:11,178 --> 00:54:12,944
Grace.
937
00:54:13,413 --> 00:54:15,980
God is great, God is good,
thank you for our food.
938
00:54:15,982 --> 00:54:17,548
Amen. Praise the Lord.
939
00:54:17,550 --> 00:54:17,948
Amen.
940
00:54:17,950 --> 00:54:21,084
So, did you have fun in Jamaica or what?
941
00:54:21,086 --> 00:54:23,953
I did indeed..
942
00:54:23,955 --> 00:54:25,087
Here. Check these out.
943
00:54:25,089 --> 00:54:28,790
All the places I went to when I was there.
944
00:54:28,792 --> 00:54:31,058
Wow.
945
00:54:31,060 --> 00:54:32,225
Mom?
946
00:54:32,994 --> 00:54:34,393
Since you don't have a job now,
947
00:54:34,395 --> 00:54:36,928
think it's possible to take
a family bonding vacation
948
00:54:36,930 --> 00:54:39,163
in Jamaica this summer instead of Africa?
949
00:54:39,165 --> 00:54:41,999
Quincy, now, we have to be sensible.
950
00:54:42,001 --> 00:54:43,900
We may not be broke, OK?
951
00:54:43,902 --> 00:54:47,036
But I gotta find a new job,
deal with these lawyers.
952
00:54:47,038 --> 00:54:49,405
I have a lot on my plate right now.
953
00:54:49,407 --> 00:54:51,907
You understand?
954
00:54:51,909 --> 00:54:54,142
Yeah.
955
00:55:15,296 --> 00:55:17,496
Hello?
956
00:55:18,365 --> 00:55:19,997
Who's this?
957
00:55:21,300 --> 00:55:22,866
One moment, please.
958
00:55:22,868 --> 00:55:23,933
Mom.
959
00:55:23,935 --> 00:55:24,900
Yeah, what?
960
00:55:24,902 --> 00:55:27,936
Some guy named Winston,
and he has an accent.
961
00:55:27,938 --> 00:55:30,571
Winston?
962
00:55:30,573 --> 00:55:31,505
Hello?
963
00:55:31,507 --> 00:55:33,406
Hello, Stella.
964
00:55:33,408 --> 00:55:37,143
Wow.
What a nice surprise.
965
00:55:37,145 --> 00:55:38,911
How'd you get my number?
966
00:55:38,913 --> 00:55:41,079
Your friend Delilah gave it to me
967
00:55:41,081 --> 00:55:42,980
when I came to look for you.
968
00:55:42,982 --> 00:55:45,615
I, I wanted
to say good-bye.
969
00:55:45,617 --> 00:55:47,883
She gave you my number?
970
00:55:47,885 --> 00:55:48,583
Yeah.
971
00:55:48,585 --> 00:55:50,518
She doesn't know you.
How much you pay her?
972
00:55:50,520 --> 00:55:53,354
Everything I had, plus an IOU.
973
00:55:53,356 --> 00:55:56,123
I tried to call you,
974
00:55:56,125 --> 00:55:57,924
but you weren't there.
975
00:55:57,926 --> 00:55:59,358
I've been thinking about you.
976
00:55:59,360 --> 00:56:00,559
Really?
977
00:56:01,428 --> 00:56:04,562
No, you haven't.
I miss you, Stella.
978
00:56:04,564 --> 00:56:06,864
No, you don't.
979
00:56:06,866 --> 00:56:09,433
Could you hold for a minute?
980
00:56:09,435 --> 00:56:11,435
Yeah.
981
00:56:13,372 --> 00:56:16,072
Hoo!!
982
00:56:18,643 --> 00:56:22,544
Hi. I'm back.
983
00:56:22,546 --> 00:56:24,212
So, when we just left off,
984
00:56:24,214 --> 00:56:27,615
you were getting into
how much you missed me.
985
00:56:27,617 --> 00:56:30,884
I, I wrote you a letter,
986
00:56:30,886 --> 00:56:34,554
but I was a little afraid to send it.
987
00:56:34,556 --> 00:56:36,222
Fax it to me.
988
00:56:36,224 --> 00:56:38,357
I want to see you, Stella.
989
00:56:38,359 --> 00:56:41,526
Why don't you come to the point?
990
00:56:41,528 --> 00:56:45,129
Look, Winston, I really don't
see how that's possible.
991
00:56:45,131 --> 00:56:48,532
Well, in 3 months, I can take a sick leave.
992
00:56:51,370 --> 00:56:54,604
Well, maybe I can arrange something.
993
00:56:54,606 --> 00:56:57,640
I did promise Quincy
I'd bring him to Jamaica.
994
00:56:57,642 --> 00:57:00,409
Yes, Mom!
How soon?
995
00:57:00,411 --> 00:57:02,377
Can Chantel come, too?
996
00:57:02,379 --> 00:57:04,979
Wait a minute.
Wait a minute.
997
00:57:04,981 --> 00:57:06,513
Let me think about it,
998
00:57:06,515 --> 00:57:09,148
and I'll call you back with the details.
999
00:57:09,150 --> 00:57:11,250
Stella, when you come,
1000
00:57:11,252 --> 00:57:14,253
could you bring me some junk food?
1001
00:57:14,255 --> 00:57:15,220
Junk food?
1002
00:57:15,222 --> 00:57:20,658
Yeah. I need Snickers,
Ho-Hos, Oreos,
1003
00:57:20,660 --> 00:57:23,427
and the Cocoa Puffs.
1004
00:57:23,429 --> 00:57:25,395
What are you gonna do for me?
1005
00:57:25,397 --> 00:57:28,097
I'll think of something.
1006
00:57:28,099 --> 00:57:28,997
You do that.
1007
00:57:28,999 --> 00:57:31,599
All right, I'll call you back tonight.
1008
00:57:31,601 --> 00:57:33,701
I can't wait.
1009
00:57:33,703 --> 00:57:36,336
Bye.
1010
00:57:36,338 --> 00:57:38,504
Bye-bye.
1011
00:58:18,712 --> 00:58:20,278
Stella!
1012
00:58:21,481 --> 00:58:25,049
Hey!
1013
00:58:28,421 --> 00:58:31,155
Who's that guy with Auntie Stell?
1014
00:58:31,157 --> 00:58:32,222
That's her new boyfriend
1015
00:58:32,224 --> 00:58:34,191
she had to come all this way to find.
1016
00:58:34,193 --> 00:58:36,660
She couldn't find one in America.
1017
00:58:36,662 --> 00:58:38,561
He's also very young.
1018
00:58:38,563 --> 00:58:40,329
How young is he?
1019
00:58:41,598 --> 00:58:42,763
Not quite 30.
1020
00:58:42,765 --> 00:58:45,332
That's not young.
1021
00:58:45,334 --> 00:58:46,766
Sure is cute.
1022
00:58:46,768 --> 00:58:49,668
Well, as you can see, he's already taken.
1023
00:58:49,670 --> 00:58:51,736
Marco!
1024
00:58:51,738 --> 00:58:52,870
Polo.
1025
00:58:52,872 --> 00:58:55,339
Hey, you guys.
1026
00:58:55,341 --> 00:58:58,241
I want you to meet someone.
1027
00:58:58,243 --> 00:58:59,775
What do you say, Quincy?
1028
00:58:59,777 --> 00:59:01,576
Hi.
1029
00:59:01,578 --> 00:59:03,144
How you doin'?
1030
00:59:03,146 --> 00:59:05,646
And you must be Chanel.
1031
00:59:05,648 --> 00:59:07,180
It's Chantel. Hi.
1032
00:59:07,182 --> 00:59:13,085
Excuse me, Chantel.
Very nice to meet you.
1033
00:59:17,257 --> 00:59:20,524
Well, Miss Stella Payne...
1034
00:59:21,460 --> 00:59:26,596
Welcome back to Jamaica.
1035
00:59:26,598 --> 00:59:28,164
Marco!
1036
00:59:29,367 --> 00:59:31,400
Polo.
Polo.
1037
00:59:31,402 --> 00:59:33,268
Polo.
Polo.
1038
00:59:33,270 --> 00:59:34,902
Polo, polo, polo.
1039
00:59:34,904 --> 00:59:36,637
Marco!
1040
00:59:38,540 --> 00:59:40,339
Be careful, you guys.
1041
00:59:40,341 --> 00:59:42,140
OK!
Look sharp.
1042
00:59:42,142 --> 00:59:44,842
Wow, this place is full.
1043
00:59:56,722 --> 00:59:58,221
What can I get ya?
1044
00:59:58,223 --> 00:59:59,755
A ting, please.
1045
00:59:59,757 --> 01:00:01,790
A ting.
1046
01:00:01,792 --> 01:00:03,258
And for you?
1047
01:00:03,260 --> 01:00:05,493
Me want the same thing.
1048
01:00:05,495 --> 01:00:08,762
Well, your son sure favors you a lot.
1049
01:00:11,299 --> 01:00:14,600
He really takes after his daddy.
1050
01:00:14,602 --> 01:00:15,667
No.
1051
01:00:15,669 --> 01:00:19,337
He's grown so much since
the last time I saw him.
1052
01:00:19,339 --> 01:00:20,471
How long's that been?
1053
01:00:20,473 --> 01:00:22,639
A year.
Say about...
1054
01:00:22,641 --> 01:00:26,242
His dad and I divorced 4 years ago.
1055
01:00:26,244 --> 01:00:27,910
That's sad.
1056
01:00:27,912 --> 01:00:30,512
But a lot of that's going around.
1057
01:00:31,748 --> 01:00:37,651
Well, you sure look happy to see your mum.
1058
01:00:39,588 --> 01:00:40,920
Yeah, man.
1059
01:00:43,624 --> 01:00:46,758
Let me show you how happy I am.
1060
01:00:55,835 --> 01:00:57,401
What's her problem?
1061
01:00:57,403 --> 01:00:59,503
I don't know.
Let's dance.
1062
01:00:59,505 --> 01:01:00,904
Cool.
1063
01:01:07,779 --> 01:01:09,278
Come on.
1064
01:01:09,280 --> 01:01:10,612
I quit my job.
1065
01:01:10,614 --> 01:01:13,481
You look like you're apologizing for it.
1066
01:01:13,483 --> 01:01:16,517
Well, I don't want you to think that...
1067
01:01:16,519 --> 01:01:19,653
that I'm frivolous.
1068
01:01:19,655 --> 01:01:21,588
I tell you what.
1069
01:01:21,590 --> 01:01:23,489
I quit mine, too.
1070
01:01:23,491 --> 01:01:25,991
Yeah. Right after
they fired me.
1071
01:01:25,993 --> 01:01:28,526
What? Are you OK?
1072
01:01:28,528 --> 01:01:30,694
Yes and no.
1073
01:01:30,696 --> 01:01:32,328
I'm getting some good legal advice
1074
01:01:32,330 --> 01:01:33,929
so I may even come out ahead.
1075
01:01:33,931 --> 01:01:36,865
I'm not talking about the money.
1076
01:01:36,867 --> 01:01:38,766
No?
1077
01:01:38,768 --> 01:01:43,604
I mean, if my father couldn't
practice medicine anymore,
1078
01:01:43,606 --> 01:01:48,875
boy, the man would not know
what to do with himself.
1079
01:01:48,877 --> 01:01:53,579
It would be as if someone
just took away his...
1080
01:01:53,581 --> 01:01:56,615
his identity.
1081
01:01:56,617 --> 01:02:00,518
So don't try and pretend
like it's not a big deal
1082
01:02:00,520 --> 01:02:02,953
because I know that it is.
1083
01:02:02,955 --> 01:02:06,389
Well, I...
1084
01:02:06,391 --> 01:02:09,058
I feel betrayed, if you
want to know the truth.
1085
01:02:09,060 --> 01:02:12,061
Even if I wanted to, I couldn't afford
1086
01:02:12,063 --> 01:02:16,432
to just go crazy about it, could I?
1087
01:02:16,434 --> 01:02:19,001
Yes, you can.
1088
01:02:28,679 --> 01:02:32,681
I will do your worrying for you tonight...
1089
01:02:34,918 --> 01:02:36,884
So hush.
1090
01:02:46,794 --> 01:02:47,659
Yeah?
1091
01:02:47,661 --> 01:02:50,928
Have you let that boy up for some air yet?
1092
01:02:52,031 --> 01:02:55,465
Let me talk to him. I know
he's buried up under there.
1093
01:02:55,467 --> 01:02:57,467
Winnie, can you hear me, baby?
1094
01:02:57,469 --> 01:02:58,568
Shut up.
1095
01:02:58,570 --> 01:03:00,670
He's on a banana boat with the kids.
1096
01:03:00,672 --> 01:03:03,506
What took you so long to
return my call, Bertha?
1097
01:03:03,508 --> 01:03:05,674
I could be down here losing my mind,
1098
01:03:05,676 --> 01:03:08,343
and you wouldn't know it.
1099
01:03:08,345 --> 01:03:09,344
How you doing?
1100
01:03:09,346 --> 01:03:11,679
I've had better days,
but I'm not gonna waste
1101
01:03:11,681 --> 01:03:14,381
this very expensive phone call
talking about me, Miss Thing.
1102
01:03:14,383 --> 01:03:17,450
For a girl who lost her job,
you sound awfully chipper.
1103
01:03:17,452 --> 01:03:18,751
I must say, I love it, though.
1104
01:03:18,753 --> 01:03:22,387
Yeah. I should be ashamed
of myself down here
1105
01:03:22,389 --> 01:03:24,689
acting like some lovesick college girl.
1106
01:03:24,691 --> 01:03:26,657
We P.M.Sing now?
1107
01:03:26,659 --> 01:03:28,425
No, we are not.
1108
01:03:28,427 --> 01:03:30,560
Haven't you ever done something so crazy
1109
01:03:30,562 --> 01:03:32,028
you had to keep it to yourself?
1110
01:03:32,030 --> 01:03:35,431
Yeah, but I can't remember
none of their names.
1111
01:03:35,433 --> 01:03:36,999
I didn't used to be this crazy.
1112
01:03:37,001 --> 01:03:39,034
I beg to differ with you, darling.
1113
01:03:39,036 --> 01:03:42,003
Yeah, I just had to open my big mouth.
1114
01:03:42,005 --> 01:03:44,038
"You want to be
intimate with me?"
1115
01:03:44,040 --> 01:03:47,541
Well, you opened it so wide,
I saw you on Hard Copy.
1116
01:03:47,543 --> 01:03:48,942
You looked good, though.
1117
01:03:48,944 --> 01:03:51,945
Hush up, girl. I'm
trying to be serious.
1118
01:03:51,947 --> 01:03:55,448
Life is too short for us
to be bullshitting ourselves.
1119
01:03:55,450 --> 01:03:58,617
We've had this conversation
4 or 5 times now,
1120
01:03:58,619 --> 01:04:00,518
and for the last time, I'm asking you,
1121
01:04:00,520 --> 01:04:03,020
what is wrong with you
liking this young man?
1122
01:04:03,022 --> 01:04:08,725
D, he doesn't get it.
1123
01:04:08,727 --> 01:04:10,993
He's just a kid, you know?
1124
01:04:11,996 --> 01:04:14,429
He hasn't been anywhere,
he hasn't done anything,
1125
01:04:14,431 --> 01:04:16,097
he can't even buy me a drink.
1126
01:04:16,099 --> 01:04:18,032
He don't know the first thing about...
1127
01:04:18,034 --> 01:04:22,136
Hell, D, he hasn't even
had his heart broken.
1128
01:04:22,138 --> 01:04:25,906
And this morning I found
Cocoa Puffs in the bed.
1129
01:04:25,908 --> 01:04:30,977
Cocoa Puffs? Girl.
Young and innovative.
1130
01:04:32,914 --> 01:04:34,046
Yaah!
1131
01:04:34,048 --> 01:04:36,648
I don't know whether I'm coming or going.
1132
01:04:36,650 --> 01:04:38,149
Look, that's a good thing,
1133
01:04:38,151 --> 01:04:40,151
'cause it means you ain't gonna get bored.
1134
01:04:40,153 --> 01:04:43,521
Know what I mean?
You ain't gonna get bored.
1135
01:04:43,523 --> 01:04:47,124
Now, if you are done
with this week's episode
1136
01:04:47,126 --> 01:04:49,159
of
The Young, Restless, and Colored,
1137
01:04:49,161 --> 01:04:52,962
I gotta go. I got folks
waiting on me.
1138
01:04:52,964 --> 01:04:56,131
Give my godson a big old kiss for me
1139
01:04:56,133 --> 01:04:58,466
and take one for you, too.
1140
01:04:58,468 --> 01:04:59,834
I love you, Stell.
1141
01:04:59,836 --> 01:05:02,036
Yeah. You, too.
1142
01:05:02,038 --> 01:05:04,605
Bye.
1143
01:05:35,638 --> 01:05:36,637
OK.
1144
01:05:36,639 --> 01:05:41,408
All right. Yeah.
1145
01:05:41,910 --> 01:05:44,243
See those horses?
1146
01:05:44,245 --> 01:05:46,778
Wow.
1147
01:05:46,780 --> 01:05:48,146
This is beautiful.
1148
01:05:48,148 --> 01:05:50,948
Yeah. Very spacious.
Hey, man.
1149
01:05:50,950 --> 01:05:52,683
It doesn't look like a restaurant.
1150
01:05:52,685 --> 01:05:56,186
That's because it's my folks' place.
1151
01:05:56,188 --> 01:05:57,887
Winston, you didn't tell me.
1152
01:05:57,889 --> 01:05:59,121
I wanted It to be a surprise.
1153
01:05:59,123 --> 01:06:01,923
I'll bet you did. I don't
like surprises like this.
1154
01:06:01,925 --> 01:06:03,024
Look at me.
1155
01:06:03,026 --> 01:06:04,125
You look beautiful.
1156
01:06:04,127 --> 01:06:06,594
Your mother's gonna think
I look like a hooker.
1157
01:06:06,596 --> 01:06:08,028
Relax, please.
1158
01:06:11,967 --> 01:06:14,701
Hey. What's up?
1159
01:06:15,670 --> 01:06:17,703
You look beautiful.
1160
01:06:17,705 --> 01:06:19,104
Mummy, Daddy...
1161
01:06:19,106 --> 01:06:21,673
I would like you to meet Stella.
1162
01:06:21,675 --> 01:06:22,240
Hi.
1163
01:06:22,242 --> 01:06:25,209
Stella, very nice to meet you.
1164
01:06:25,211 --> 01:06:27,578
Thank you.
1165
01:06:27,580 --> 01:06:30,681
Hungry?
1166
01:06:30,683 --> 01:06:32,082
A little.
1167
01:06:32,084 --> 01:06:35,218
And are those your teenagers?
1168
01:06:35,220 --> 01:06:36,819
No... yes.
1169
01:06:36,821 --> 01:06:39,254
My son's 11, and so's my niece.
1170
01:06:39,256 --> 01:06:43,458
I'll go get them.
Excuse me.
1171
01:06:45,028 --> 01:06:47,028
Well, Stella...
1172
01:06:47,030 --> 01:06:50,765
allow me to show you our home.
1173
01:06:50,767 --> 01:06:52,199
OK.
1174
01:06:57,839 --> 01:07:01,540
To ride the horse 'cause she's so wild.
1175
01:07:01,542 --> 01:07:03,942
So, I'm gonna ride her.
1176
01:07:03,944 --> 01:07:05,143
What happened?
1177
01:07:05,145 --> 01:07:07,011
She threw me, of course.
1178
01:07:08,180 --> 01:07:09,279
Why you laughing?
1179
01:07:09,281 --> 01:07:12,815
I'll get it for you, ma'am.
1180
01:07:12,817 --> 01:07:14,983
Can I help?
1181
01:07:14,985 --> 01:07:18,019
No. The workers
can handle it.
1182
01:07:18,021 --> 01:07:20,955
On second thought, come in.
1183
01:07:20,957 --> 01:07:22,122
Sit.
1184
01:07:22,124 --> 01:07:24,757
OK.
1185
01:07:27,595 --> 01:07:29,861
It's a lovely table.
1186
01:07:29,863 --> 01:07:30,862
Thank you.
1187
01:07:30,864 --> 01:07:35,733
I could beat around the bush,
but it's not my style.
1188
01:07:35,735 --> 01:07:40,003
So, how old are you, Stella?
1189
01:07:40,005 --> 01:07:41,705
I'm 40.
1190
01:07:41,707 --> 01:07:44,074
I'm 41.
1191
01:07:44,776 --> 01:07:47,042
Are you American women
so desperate these days
1192
01:07:47,044 --> 01:07:50,011
that you can't find a man your own age?
1193
01:07:50,013 --> 01:07:51,112
No.
1194
01:07:51,114 --> 01:07:55,616
Then what could you
possibly want with my baby?
1195
01:07:56,785 --> 01:07:58,417
He's not a baby.
1196
01:07:58,419 --> 01:08:01,286
He's my baby.
1197
01:08:01,288 --> 01:08:05,323
And you should be ashamed of yourself.
1198
01:08:15,902 --> 01:08:16,734
Hey.
1199
01:08:16,736 --> 01:08:20,070
I have never been so humiliated in my life.
1200
01:08:20,072 --> 01:08:21,304
Easy now...
1201
01:08:21,306 --> 01:08:24,740
I think you're overreacting just a little?
1202
01:08:24,742 --> 01:08:26,975
I mean, I can understand, you know.
1203
01:08:26,977 --> 01:08:29,377
My mum can be a bit difficult at times...
1204
01:08:29,379 --> 01:08:31,045
She called me desperate.
1205
01:08:31,047 --> 01:08:33,280
Said I should be ashamed of myself.
1206
01:08:33,282 --> 01:08:37,350
OK. Yeah. All right,
I apologize.
1207
01:08:37,352 --> 01:08:41,320
I mean, you know, that was out of line.
1208
01:08:41,322 --> 01:08:43,388
I just wanted you to meet my family.
1209
01:08:43,390 --> 01:08:46,991
What made you think I was
ready to meet your parents?
1210
01:08:46,993 --> 01:08:49,994
I wanted them to know
how important you are to me.
1211
01:08:49,996 --> 01:08:53,263
But you could have asked me
how I felt about it.
1212
01:08:53,265 --> 01:08:54,831
Did that occur to you?
1213
01:08:54,833 --> 01:08:56,365
I thought you'd be proud to meet them.
1214
01:08:56,367 --> 01:08:59,067
You know, it's not about your parents.
1215
01:08:59,069 --> 01:09:01,969
It's about the immature way
in which you handled it.
1216
01:09:01,971 --> 01:09:04,972
"Immature way"?
1217
01:09:04,974 --> 01:09:07,407
Now you're gonna scold me
like some school child?
1218
01:09:07,409 --> 01:09:09,809
You're behaving like one, wouldn't you say?
1219
01:09:09,811 --> 01:09:14,046
You didn't think I act like
such a child last night.
1220
01:09:14,048 --> 01:09:15,047
Stop it.
1221
01:09:15,049 --> 01:09:20,452
You know, this whole scene
is getting on my nerves.
1222
01:09:20,454 --> 01:09:21,986
Cool.
1223
01:09:21,988 --> 01:09:23,187
No problem.
1224
01:09:23,189 --> 01:09:25,055
I'll take you back to the hotel.
1225
01:09:25,057 --> 01:09:28,124
I think we're finished here.
1226
01:09:35,399 --> 01:09:37,932
I don't want to go swimming!
1227
01:09:37,934 --> 01:09:38,766
Why not?
1228
01:09:38,768 --> 01:09:40,868
I want to play soccer.
Swimming's stupid.
1229
01:09:40,870 --> 01:09:43,070
Whatever, man.
1230
01:09:54,849 --> 01:09:57,482
Hey, Winston. Come on,
we're gonna play soccer.
1231
01:09:57,484 --> 01:09:59,383
No. Not right now.
1232
01:10:04,488 --> 01:10:05,920
New York Hope.
1233
01:10:05,922 --> 01:10:08,989
Yes, Dr. Steinberg,
please.
1234
01:10:10,258 --> 01:10:12,124
This is
Dr. Steinberg.
1235
01:10:12,126 --> 01:10:14,359
Yes. Stella Payne
returning your call,
1236
01:10:14,361 --> 01:10:16,794
although I'm not sure why you called me.
1237
01:10:16,796 --> 01:10:20,831
Your friend Delilah Abraham had
your name down as next of kin.
1238
01:10:20,833 --> 01:10:22,833
What do you mean?
1239
01:10:22,835 --> 01:10:24,868
Next of kin for what?
1240
01:10:24,870 --> 01:10:29,239
Whenever there's a problem,
we notify the closest relative.
1241
01:10:29,241 --> 01:10:32,075
What kind of problem are you talking about?
1242
01:10:32,077 --> 01:10:33,876
I'm sorry to have to tell you,
1243
01:10:33,878 --> 01:10:36,478
but Ms. Abraham is facing
a medical emergency.
1244
01:10:36,480 --> 01:10:37,378
A what?
1245
01:10:37,380 --> 01:10:38,946
During surgery this morning,
1246
01:10:38,948 --> 01:10:43,183
we found Ms. Abraham's cancer
had advanced to her liver.
1247
01:10:44,052 --> 01:10:46,252
She's been in the hospital
for the past 2 weeks.
1248
01:10:46,254 --> 01:10:48,320
I thought you were aware of it.
1249
01:10:48,322 --> 01:10:51,189
No. I... I wasn't.
1250
01:10:51,191 --> 01:10:53,457
She told me she talked to you.
1251
01:10:53,459 --> 01:10:55,358
I think if you're able to get here,
1252
01:10:55,360 --> 01:10:57,493
you should come to New York right now.
1253
01:10:57,495 --> 01:11:00,262
Yes. As soon
as possible.
1254
01:11:00,264 --> 01:11:02,530
Good-bye, Ms. Payne.
1255
01:11:03,165 --> 01:11:06,866
What is it?
Tell me what's going on.
1256
01:11:53,581 --> 01:11:55,914
I'm waiting.
1257
01:11:57,050 --> 01:12:02,319
2 years ago when I got
that big IRS refund check.
1258
01:12:04,289 --> 01:12:06,656
Now, that's entirely
too long for a girl to go
1259
01:12:06,658 --> 01:12:09,458
without feeling the rush
of a little shopping spree.
1260
01:12:09,460 --> 01:12:13,361
So... Bergdorf's it is.
1261
01:12:13,363 --> 01:12:14,595
What's my limit?
1262
01:12:14,597 --> 01:12:17,598
Just keep in mind that I'm jobless.
1263
01:12:17,600 --> 01:12:18,932
5,000.
1264
01:12:18,934 --> 01:12:20,633
You crazy.
1265
01:12:20,635 --> 01:12:24,503
And you could use a pedicure.
1266
01:12:24,505 --> 01:12:27,372
My balance at Bergdorf's is zero.
1267
01:12:27,374 --> 01:12:30,541
Well, I'll work with that.
1268
01:12:30,543 --> 01:12:31,375
OK.
1269
01:12:31,377 --> 01:12:33,110
You know, your plants were petrified,
1270
01:12:33,112 --> 01:12:35,245
and when was the last time you vacuumed?
1271
01:12:35,247 --> 01:12:38,648
Girl, you know I had
to fire that housekeeper.
1272
01:12:38,650 --> 01:12:42,652
That bitch was eating me
out of house and home.
1273
01:12:42,654 --> 01:12:44,587
I'd get up there to the refrigerator,
1274
01:12:44,589 --> 01:12:47,089
there's be nothing left but a dollop.
1275
01:12:47,091 --> 01:12:49,491
I had to suck her ass
outta there like a Hoover.
1276
01:12:49,493 --> 01:12:51,226
That's what I called her.
1277
01:12:51,228 --> 01:12:54,195
Miss Hoover, get the fuck out of my house.
1278
01:12:55,264 --> 01:12:57,597
Hey.
1279
01:12:57,599 --> 01:13:00,499
Turn that up, girl.
1280
01:13:06,606 --> 01:13:09,073
Hey.
1281
01:13:12,644 --> 01:13:17,113
What you trying to do, the skate?
1282
01:13:18,349 --> 01:13:20,849
Whoop. Snuffy's
going away party.
1283
01:13:20,851 --> 01:13:24,686
You and Cooper going down
the Soul Train line.
1284
01:13:24,688 --> 01:13:28,222
Both of you,
10-inch afros,
1285
01:13:28,224 --> 01:13:30,357
looking like you was having a seizure.
1286
01:13:30,359 --> 01:13:32,392
And forgive me,
1287
01:13:32,394 --> 01:13:35,027
but it was a hot pink
polyester jump-suit
1288
01:13:35,029 --> 01:13:37,529
that you were wearing,
which I distinctly remember
1289
01:13:37,531 --> 01:13:39,531
telling you was a bad fashion statement.
1290
01:13:39,533 --> 01:13:43,668
I never wore a hot pink
jump-suit in my life, bitch.
1291
01:13:43,670 --> 01:13:47,705
Right. Well, I was right behind
you in my sexy mini-skirt
1292
01:13:47,707 --> 01:13:50,374
and silver lamé halter,
1293
01:13:50,376 --> 01:13:52,676
but unfortunately, I was dancing with
1294
01:13:52,678 --> 01:13:54,711
no-deodorant-wearing
Johnny.
1295
01:13:54,713 --> 01:13:57,480
Funky Johnny...
1296
01:13:57,482 --> 01:13:58,380
to his friends.
1297
01:13:58,382 --> 01:14:01,316
That was the same night
that Cooper's ex-girlfriend
1298
01:14:01,318 --> 01:14:02,984
snatched off Melanie's afro wig,
1299
01:14:02,986 --> 01:14:05,686
and everybody started
tossing it back and forth.
1300
01:14:05,688 --> 01:14:07,220
What was her name?
1301
01:14:07,222 --> 01:14:10,056
Cassandra, girl.
1302
01:14:11,492 --> 01:14:13,525
Cassandra the ho.
1303
01:14:13,527 --> 01:14:17,362
Cassandra
the 360-degree ho.
1304
01:14:18,031 --> 01:14:21,032
Child, you step on her foot, her legs open.
1305
01:14:21,034 --> 01:14:22,299
Motherfuckers come tumbling out,
1306
01:14:22,301 --> 01:14:24,601
people you ain't seen for years.
1307
01:14:24,603 --> 01:14:27,637
Talking about,
"Hey! Hey!
1308
01:14:27,639 --> 01:14:30,473
I've been up here
with Cassandra."
1309
01:14:30,475 --> 01:14:33,642
I seen a Volkswagen come out of there.
1310
01:14:33,644 --> 01:14:36,177
That's why Cooper left her for you,
1311
01:14:36,179 --> 01:14:38,412
the Kama Sutra herself.
1312
01:14:38,414 --> 01:14:40,647
The boy didn't leave her for me.
1313
01:14:40,649 --> 01:14:44,150
Cooper left for
cock-eyed Charly.
1314
01:14:44,152 --> 01:14:44,750
Who?
1315
01:14:44,752 --> 01:14:47,185
You remember...
You remember him?
1316
01:14:47,187 --> 01:14:50,588
Talk about, "Charly,
put your glasses on."
1317
01:14:50,590 --> 01:14:52,556
Child, he'd look you dead in the face
1318
01:14:52,558 --> 01:14:56,459
and you know he was seeing
8 of you like The Fly.
1319
01:14:56,461 --> 01:15:00,596
He was talking,
"I don't need no glasses."
1320
01:15:00,598 --> 01:15:02,230
I liked Charly.
1321
01:15:02,232 --> 01:15:04,732
If he'd just keep his eyes shut.
1322
01:15:07,669 --> 01:15:10,136
What? What?
1323
01:15:11,038 --> 01:15:12,971
Give me a hit.
1324
01:15:22,515 --> 01:15:24,147
Should I call the doctor?
1325
01:15:38,128 --> 01:15:40,328
What's wrong?
1326
01:15:40,330 --> 01:15:42,063
Why you shaking?
1327
01:15:42,065 --> 01:15:46,233
I'm not.
It's just cold in here.
1328
01:15:48,270 --> 01:15:49,802
It's my breath, ain't it?
1329
01:15:51,138 --> 01:15:53,505
I smell bad, child.
1330
01:15:53,507 --> 01:15:54,506
No, you don't.
1331
01:15:54,508 --> 01:15:57,675
I smell like Funky Johnny.
1332
01:15:59,745 --> 01:16:02,112
Nobody would tell him.
1333
01:16:02,114 --> 01:16:03,246
I told him.
1334
01:16:03,248 --> 01:16:04,347
What? You did?
1335
01:16:04,349 --> 01:16:06,215
What did you tell him?
1336
01:16:06,217 --> 01:16:09,017
"You stink,
motherfucker."
1337
01:16:11,488 --> 01:16:12,854
Did it hurt his feelings?
1338
01:16:12,856 --> 01:16:15,056
He was mad.
1339
01:16:15,058 --> 01:16:16,424
He was mad.
1340
01:16:16,426 --> 01:16:19,093
I love you, girl.
1341
01:16:19,095 --> 01:16:20,627
I love you, too.
1342
01:16:23,365 --> 01:16:25,298
I'm scared.
1343
01:16:26,501 --> 01:16:28,634
Yeah. Me, too.
1344
01:16:29,637 --> 01:16:32,304
Want to do me a favor?
1345
01:16:32,306 --> 01:16:35,073
Anything. You name it.
1346
01:16:35,075 --> 01:16:38,309
Sing to me.
1347
01:16:38,311 --> 01:16:40,744
Sing what?
1348
01:16:40,746 --> 01:16:43,146
I don't know.
1349
01:16:43,148 --> 01:16:44,780
Don't matter.
1350
01:16:46,918 --> 01:16:48,384
Come on.
1351
01:17:22,882 --> 01:17:24,681
Gimme your hand.
1352
01:17:24,683 --> 01:17:26,449
I'll hold your hand.
1353
01:17:26,451 --> 01:17:28,284
Just gonna sleep.
1354
01:17:36,460 --> 01:17:41,029
And now, we'll have a few closing remarks
1355
01:17:41,031 --> 01:17:45,700
from Delilah's dear friend
Ms. Stella Payne.
1356
01:18:22,805 --> 01:18:25,906
D would tell me to make it quick,
1357
01:18:25,908 --> 01:18:29,476
don't get all mushy on her,
1358
01:18:29,478 --> 01:18:31,778
so I'll try.
1359
01:18:33,348 --> 01:18:34,880
I guess it really shouldn't matter
1360
01:18:34,882 --> 01:18:39,351
that she didn't tell me
right off that she was sick.
1361
01:18:39,353 --> 01:18:44,456
That I'm mad at you, D, for finally doing
1362
01:18:44,458 --> 01:18:48,560
what you've never been able to do...
1363
01:18:48,562 --> 01:18:49,961
keep a secret.
1364
01:18:54,967 --> 01:18:58,568
Who's gonna be my best friend now
1365
01:18:58,570 --> 01:19:00,903
is what I want to know.
1366
01:19:00,905 --> 01:19:03,372
We had 20 whole years behind us.
1367
01:19:03,374 --> 01:19:06,875
That's a long time to love somebody.
1368
01:19:07,978 --> 01:19:11,012
I hope you like it up there, D.
1369
01:19:11,014 --> 01:19:12,847
Look for my mama.
1370
01:19:12,849 --> 01:19:15,416
She'll be near a bid whist game
1371
01:19:15,418 --> 01:19:18,752
or cooking greens and ham hocks.
1372
01:19:21,956 --> 01:19:25,524
I hope you guys are half as blessed as I was
1373
01:19:25,526 --> 01:19:28,527
to have a friend as...
1374
01:19:28,529 --> 01:19:30,595
cool...
1375
01:19:30,597 --> 01:19:32,697
as funny...
1376
01:19:32,699 --> 01:19:35,700
as smart...
1377
01:19:35,702 --> 01:19:38,669
and as crazy as she.
1378
01:19:44,076 --> 01:19:47,677
Life is but a dream.
1379
01:19:56,720 --> 01:19:57,985
Look!
1380
01:20:08,597 --> 01:20:10,129
What are you doing here?
1381
01:20:10,131 --> 01:20:12,397
I came to check up on your mum.
1382
01:20:12,399 --> 01:20:14,899
She's kind of sad right now.
1383
01:20:19,005 --> 01:20:21,472
I'm surprised you came.
1384
01:20:39,957 --> 01:20:43,892
Thank you for coming.
1385
01:21:13,518 --> 01:21:17,887
So...
I hate packing,
1386
01:21:17,889 --> 01:21:19,955
but I guess I should get upstairs.
1387
01:21:19,957 --> 01:21:21,990
The kids have to get back.
1388
01:21:21,992 --> 01:21:26,160
I have to get on with my life,
whatever that is.
1389
01:21:26,162 --> 01:21:27,161
I love you.
1390
01:21:27,163 --> 01:21:29,897
Dealing with this buyout,
looking for a new job.
1391
01:21:29,899 --> 01:21:32,499
I love you, Stella.
1392
01:21:32,501 --> 01:21:36,002
No, you don't.
1393
01:21:36,004 --> 01:21:37,636
You couldn't.
1394
01:21:37,638 --> 01:21:43,608
Yes, I do. Very much.
1395
01:21:45,244 --> 01:21:49,646
Winston, we haven't talked about your plans.
1396
01:21:49,648 --> 01:21:50,947
What are you going...
1397
01:21:50,949 --> 01:21:54,483
What time does our plane leave?
1398
01:21:56,653 --> 01:21:58,853
10:15.
1399
01:22:01,090 --> 01:22:02,956
OK.
1400
01:22:21,075 --> 01:22:24,609
Tell your mama we're tired.
I'll call her tomorrow.
1401
01:22:24,611 --> 01:22:26,711
Quincy, please hurry up.
1402
01:22:26,713 --> 01:22:28,713
OK, mama.
1403
01:22:29,615 --> 01:22:31,715
Here you go.
1404
01:22:37,055 --> 01:22:39,155
Is that smoke?
1405
01:22:39,157 --> 01:22:40,856
Where?
1406
01:22:40,858 --> 01:22:42,457
No.
1407
01:22:43,226 --> 01:22:45,926
No, please...
1408
01:22:45,928 --> 01:22:47,627
What?
1409
01:22:47,629 --> 01:22:48,561
Nothing.
1410
01:22:48,563 --> 01:22:49,695
Auntie Stell?
1411
01:22:49,697 --> 01:22:51,096
Mum's having everyone over for a barbecue,
1412
01:22:51,098 --> 01:22:53,264
and she doesn't care how tired you are.
1413
01:22:53,266 --> 01:22:54,531
Get your butt in here.
1414
01:22:54,533 --> 01:22:57,233
A barbecue? I'd like
to meet your family.
1415
01:22:57,235 --> 01:23:01,604
I thought we'd wait
a couple months before that.
1416
01:23:01,606 --> 01:23:03,038
But I'm hungry.
1417
01:23:03,040 --> 01:23:05,974
I have food at home.
1418
01:23:08,645 --> 01:23:10,011
Where is he?
1419
01:23:11,114 --> 01:23:13,581
We want to meet him.
1420
01:23:16,118 --> 01:23:19,652
Winston?
You in there, baby?
1421
01:23:22,622 --> 01:23:23,887
Hey.
1422
01:23:23,889 --> 01:23:25,655
Stella.
1423
01:23:29,160 --> 01:23:32,594
Well, well, hi there, Winston.
1424
01:23:32,596 --> 01:23:33,595
How do you do?
1425
01:23:33,597 --> 01:23:35,997
As you can see, I'm even more
beautiful and brilliant
1426
01:23:35,999 --> 01:23:38,165
than whatever-her-name-is.
1427
01:23:38,167 --> 01:23:40,634
Get your butt out of that car!
1428
01:23:40,636 --> 01:23:41,968
OK.
1429
01:23:44,238 --> 01:23:45,971
That's Vanessa.
Right.
1430
01:23:45,973 --> 01:23:49,607
A little outspoken.
Can be downright tacky.
1431
01:23:49,609 --> 01:23:51,575
I like her already.
1432
01:23:51,577 --> 01:23:53,643
I know she in there talking about me.
1433
01:23:54,646 --> 01:23:55,878
Nobody's talking about you.
1434
01:23:55,880 --> 01:23:58,146
Let me see!
Let me see!
1435
01:23:58,148 --> 01:23:59,580
Hey, here they come!
1436
01:23:59,582 --> 01:24:01,715
Can't wait to see them.
1437
01:24:01,717 --> 01:24:04,651
Hey, y'all get out of the car!
1438
01:24:04,653 --> 01:24:06,152
Welcome home.
1439
01:24:06,154 --> 01:24:07,853
Yeah, he's up in there.
1440
01:24:07,855 --> 01:24:10,789
Stella's got herself a man!
1441
01:24:10,791 --> 01:24:12,257
Come on.
1442
01:24:12,259 --> 01:24:14,859
We all waiting for you.
1443
01:24:14,861 --> 01:24:18,128
Y'all in that car,
get out now! Come on!
1444
01:24:18,130 --> 01:24:19,762
Bring him out now!
1445
01:24:19,764 --> 01:24:20,596
Stella!
1446
01:24:20,598 --> 01:24:22,030
Ashamed or something?
1447
01:24:22,032 --> 01:24:23,898
Open the door, Stella.
1448
01:24:23,900 --> 01:24:26,634
Mom!
Guess what.
1449
01:24:26,636 --> 01:24:27,935
Dad's here!
1450
01:24:27,937 --> 01:24:29,803
What?!
1451
01:24:36,710 --> 01:24:40,778
Lord have mercy.
1452
01:24:40,780 --> 01:24:42,346
Hey, Walter.
1453
01:24:42,348 --> 01:24:46,083
Good to see you.
What you doing here, spying?
1454
01:24:46,085 --> 01:24:48,718
In town on business.
1455
01:24:48,720 --> 01:24:51,020
Excuse me.
1456
01:24:51,022 --> 01:24:52,621
I ran here as fast as I could
1457
01:24:52,623 --> 01:24:55,890
just to see how miserable you are.
1458
01:25:07,001 --> 01:25:10,235
So, Stella says you got 2 growing in here.
1459
01:25:10,237 --> 01:25:12,971
Yep. Both boys,
due in December.
1460
01:25:12,973 --> 01:25:14,772
Well, I cannot wait to meet them.
1461
01:25:14,774 --> 01:25:18,108
Are you coming back at
Christmas or not leaving?
1462
01:25:22,347 --> 01:25:24,280
Bid it if you dare.
1463
01:25:24,282 --> 01:25:25,814
What?
1464
01:25:28,251 --> 01:25:32,820
Hey, they got to know who's boss!
1465
01:25:41,896 --> 01:25:43,362
Dad! Go, Dad!
1466
01:25:43,364 --> 01:25:45,997
Stella, I'm not saying he's not nice.
1467
01:25:45,999 --> 01:25:48,232
I'm not saying he's not educated.
1468
01:25:48,234 --> 01:25:51,969
You can't possibly think
this is going anywhere.
1469
01:25:51,971 --> 01:25:53,904
Let's be serious for a minute here.
1470
01:25:53,906 --> 01:25:57,240
Why don't you just shut the fuck up, Angela?
1471
01:25:57,242 --> 01:25:58,407
Amen.
1472
01:25:58,409 --> 01:26:00,709
Show my...
1473
01:26:01,344 --> 01:26:03,744
Winston, I'm Walter.
1474
01:26:03,746 --> 01:26:06,113
Nice to meet you, Walter.
1475
01:26:06,115 --> 01:26:07,614
Hey!
1476
01:26:12,120 --> 01:26:14,053
Well, thank God she don't need a man
1477
01:26:14,055 --> 01:26:15,988
to pay her bills like some of us do.
1478
01:26:15,990 --> 01:26:18,256
Let me just put the shit on out there, OK?
1479
01:26:18,258 --> 01:26:20,758
And I don't care how old he is,
1480
01:26:20,760 --> 01:26:23,694
if he got you glowing like
a night light and shit,
1481
01:26:23,696 --> 01:26:25,128
I say keep his ass.
1482
01:26:25,130 --> 01:26:27,964
Thank you, Vanessa.
1483
01:26:33,371 --> 01:26:35,704
I love you, Winston.
1484
01:26:51,254 --> 01:26:54,989
She can be stubborn as all hell.
1485
01:26:54,991 --> 01:26:57,291
But you know that by now.
1486
01:26:57,293 --> 01:26:58,292
Don't you?
1487
01:26:58,294 --> 01:27:00,494
Yes, sir.
Yes, sir, I do.
1488
01:27:00,496 --> 01:27:04,464
Thinks she knows everything.
She's always right.
1489
01:27:04,466 --> 01:27:07,400
I hate to admit it, but she usually is.
1490
01:27:07,402 --> 01:27:09,602
Just don't bow down to her.
1491
01:27:09,604 --> 01:27:11,503
Otherwise, she'll treat you like a chump
1492
01:27:11,505 --> 01:27:13,404
and trade your ass in for a new model.
1493
01:27:13,406 --> 01:27:14,838
Then I promise you, I won't.
1494
01:27:14,840 --> 01:27:19,943
Good, 'cause she needs a man
to stand up for himself.
1495
01:27:22,113 --> 01:27:24,847
Did that work for you?
1496
01:27:24,849 --> 01:27:26,215
Hell no.
1497
01:27:28,586 --> 01:27:32,020
Hey!
Break that mess up.
1498
01:27:43,432 --> 01:27:45,832
Drop the bags.
1499
01:27:45,834 --> 01:27:48,067
OK.
1500
01:27:52,305 --> 01:27:54,605
So this is where you live.
1501
01:27:54,607 --> 01:27:55,839
Yep.
1502
01:27:55,841 --> 01:27:58,474
This is home.
1503
01:27:58,476 --> 01:28:01,977
Come on, drop your bags.
I'll give you a tour.
1504
01:28:01,979 --> 01:28:02,610
OK?
1505
01:28:02,612 --> 01:28:05,012
Yeah, it's OK, but
your room is off-limits
1506
01:28:05,014 --> 01:28:06,947
until it's disinfected.
1507
01:28:06,949 --> 01:28:08,214
Come on!
1508
01:28:08,216 --> 01:28:13,886
My mum's office.
She made that desk.
1509
01:28:21,362 --> 01:28:24,162
OK... last but not least,
1510
01:28:24,164 --> 01:28:26,197
this is where my mum
used to make all her stuff.
1511
01:28:26,199 --> 01:28:29,967
She's thinking about turning it
back into the guest room.
1512
01:28:29,969 --> 01:28:33,503
So, I'm thinking about moving in here
1513
01:28:33,505 --> 01:28:35,505
when I'm 15.
1514
01:28:35,507 --> 01:28:37,573
More privacy.
1515
01:28:37,575 --> 01:28:40,342
How long has it been
since she's been out here?
1516
01:28:40,344 --> 01:28:42,944
I don't know.
1517
01:28:42,946 --> 01:28:44,412
Years.
1518
01:28:44,414 --> 01:28:47,348
Before I started driving...
1519
01:28:47,350 --> 01:28:49,016
my go-kart.
1520
01:28:57,559 --> 01:29:00,893
Well, tour's over.
1521
01:29:00,895 --> 01:29:03,996
Yeah, man.
1522
01:29:03,998 --> 01:29:06,198
Thank you for showing me around.
1523
01:29:08,635 --> 01:29:11,035
Can I talk to you?
1524
01:29:12,238 --> 01:29:13,570
Man-to-man?
1525
01:29:18,109 --> 01:29:21,310
Well, I don't see any kids around.
1526
01:29:25,149 --> 01:29:28,049
Well, you know my mum likes you.
1527
01:29:28,051 --> 01:29:29,116
Well, I hope so.
1528
01:29:29,118 --> 01:29:32,652
I mean, I've seen her
with other guys before,
1529
01:29:32,654 --> 01:29:36,522
but she really likes you.
1530
01:29:36,524 --> 01:29:37,589
How can you tell?
1531
01:29:37,591 --> 01:29:41,426
You're the only one she's
brought over here overnight.
1532
01:29:41,428 --> 01:29:44,629
You're, like, staying.
1533
01:29:48,201 --> 01:29:49,233
You wouldn't ever
1534
01:29:49,235 --> 01:29:52,536
try to break her heart,
or anything, would you?
1535
01:29:52,538 --> 01:29:54,571
Because if you did,
1536
01:29:54,573 --> 01:29:57,340
you'd have to deal with me.
1537
01:29:59,277 --> 01:30:02,678
Let me tell you something, Quincy.
1538
01:30:02,680 --> 01:30:07,516
As long as your mum
has you watching her back,
1539
01:30:07,518 --> 01:30:11,019
she got no worries, man.
1540
01:30:11,021 --> 01:30:13,454
Of any kind.
1541
01:30:30,137 --> 01:30:33,404
Thanks for letting me drive today, Winston.
1542
01:30:33,406 --> 01:30:34,338
What? No!
1543
01:30:34,340 --> 01:30:36,406
It was just out of the driveway
1544
01:30:36,408 --> 01:30:38,441
and in an empty parking lot.
1545
01:30:39,444 --> 01:30:40,709
There were no cars...
1546
01:30:40,711 --> 01:30:41,609
No driving!
1547
01:30:41,611 --> 01:30:44,478
He's old enough to drive!
1548
01:30:44,480 --> 01:30:45,579
I'm a good driver!
1549
01:30:45,581 --> 01:30:47,581
I learned when I was 9.
He told me he wanted
1550
01:30:47,583 --> 01:30:50,383
to celebrate his 16th birthday at the DMV.
1551
01:30:50,385 --> 01:30:53,419
I know. The invitations
go out on Monday.
1552
01:30:53,421 --> 01:30:54,620
Really?
1553
01:30:59,159 --> 01:31:02,026
Do they really do parties at the DMV?
1554
01:31:02,028 --> 01:31:03,494
Aww...
1555
01:31:50,108 --> 01:31:53,109
Is there anything I can do?
1556
01:31:55,246 --> 01:32:00,182
I just wish I could call her.
1557
01:32:02,219 --> 01:32:06,187
She was my best friend since forever.
1558
01:32:06,789 --> 01:32:10,490
That's a long time to forget.
1559
01:32:27,275 --> 01:32:30,042
You don't have to forget.
1560
01:32:58,638 --> 01:33:00,704
That was wicked!
1561
01:33:05,443 --> 01:33:06,775
Hey.
1562
01:33:08,712 --> 01:33:10,712
Press it!
Press the button!
1563
01:33:10,714 --> 01:33:12,547
I'm pressing the button!
1564
01:33:12,549 --> 01:33:15,650
And when are we gonna see you guys again?
1565
01:33:15,652 --> 01:33:18,219
Y'all been holed up in that love den,
1566
01:33:18,221 --> 01:33:19,887
and I want to know what y'all doing.
1567
01:33:19,889 --> 01:33:22,489
When can we come over
and get something to eat?
1568
01:33:22,491 --> 01:33:24,624
You said he could cook,
and until we get a sample
1569
01:33:24,626 --> 01:33:26,392
you know I'm gonna think you're lying.
1570
01:33:26,394 --> 01:33:28,894
Vanessa, I'm waiting for
my future clients to call.
1571
01:33:28,896 --> 01:33:31,796
I don't have time to
check my dinner schedule,
1572
01:33:31,798 --> 01:33:34,431
but Thanksgiving sounds good.
1573
01:33:34,433 --> 01:33:35,665
Listen, I'll talk to you later.
1574
01:33:35,667 --> 01:33:38,801
Wait a minute. How does
Quincy like him?
1575
01:33:38,803 --> 01:33:39,735
Bye, Vanessa.
1576
01:33:39,737 --> 01:33:41,203
Well, what about the dog?
1577
01:33:41,205 --> 01:33:43,305
He proposed to him last night.
He's thinking it over.
1578
01:33:43,307 --> 01:33:45,307
I'll talk to you later.
1579
01:33:45,309 --> 01:33:49,244
Stella, wait...
She hung up on me.
1580
01:33:49,246 --> 01:33:50,478
I'm gonna have to call her again.
1581
01:33:50,480 --> 01:33:52,480
Hey, come on!
1582
01:33:52,482 --> 01:33:55,516
I'm coming!
Goddamn!
1583
01:33:55,518 --> 01:33:57,217
Be patient.
1584
01:33:57,219 --> 01:33:58,451
There you go.
1585
01:33:58,453 --> 01:33:59,552
Thank you, sweetie.
1586
01:33:59,554 --> 01:34:02,321
Thank you for taking Quincy
to Little League practice.
1587
01:34:02,323 --> 01:34:06,725
No problem.
I don't mind at all.
1588
01:34:24,477 --> 01:34:26,577
Hello.
My.
1589
01:34:51,336 --> 01:34:53,269
I told you you was gonna like it.
1590
01:34:53,271 --> 01:34:56,305
I saw you laughing, Stella.
I saw you.
1591
01:34:56,307 --> 01:34:59,641
Don't stand there and lie to me.
1592
01:34:59,643 --> 01:35:00,742
Stella!
1593
01:35:00,744 --> 01:35:01,642
Angela.
1594
01:35:01,644 --> 01:35:04,544
We didn't see you guys in line.
1595
01:35:04,546 --> 01:35:06,512
We were in the back.
1596
01:35:06,514 --> 01:35:07,412
Forgive me.
1597
01:35:07,414 --> 01:35:08,746
Judge Spencer Boyle, Leslie James,
1598
01:35:08,748 --> 01:35:10,280
this is my sister Stella.
1599
01:35:10,282 --> 01:35:12,515
So nice to finally meet you, Stella.
1600
01:35:12,517 --> 01:35:14,450
You, too, Judge.
1601
01:35:14,452 --> 01:35:15,651
How do you do?
1602
01:35:15,653 --> 01:35:16,585
Fine, thank you.
1603
01:35:16,587 --> 01:35:18,887
And Winston.
Anybody hungry?
1604
01:35:18,889 --> 01:35:21,289
Kennedy, how you feeling, man?
1605
01:35:21,291 --> 01:35:23,024
Fine. Just grateful
for an aisle seat.
1606
01:35:23,026 --> 01:35:25,459
You know how those trips
to the ladies' room get.
1607
01:35:25,461 --> 01:35:29,329
Did you cry at the end or what?
1608
01:35:29,331 --> 01:35:30,029
Well...
1609
01:35:30,031 --> 01:35:31,897
Actually, we saw that one.
1610
01:35:36,870 --> 01:35:37,835
You're kidding.
1611
01:35:37,837 --> 01:35:40,871
No. It was...
hilarious.
1612
01:35:42,374 --> 01:35:44,407
Well, we're heading home.
1613
01:35:44,409 --> 01:35:46,842
It was nice meeting you both.
1614
01:35:46,844 --> 01:35:49,578
The offer still stands, Stella.
1615
01:35:49,580 --> 01:35:51,913
If you change your mind about running,
1616
01:35:51,915 --> 01:35:53,247
give me a call.
1617
01:35:53,249 --> 01:35:57,584
Running? Well,
we'd like that.
1618
01:36:00,589 --> 01:36:02,021
All right.
1619
01:36:02,023 --> 01:36:03,288
OK, man.
1620
01:36:03,290 --> 01:36:04,422
Ta.
1621
01:36:04,424 --> 01:36:05,623
Get home safe.
1622
01:36:05,625 --> 01:36:07,958
Good night.
1623
01:36:12,998 --> 01:36:14,330
Surprise.
1624
01:36:14,332 --> 01:36:16,332
I'll say. What brings
you all the way here
1625
01:36:16,334 --> 01:36:18,901
and without calling?
Were you at the mall?
1626
01:36:18,903 --> 01:36:20,335
No. I wasn't
at the mall.
1627
01:36:20,337 --> 01:36:22,970
I want you to know that
I didn't appreciate the way
1628
01:36:22,972 --> 01:36:25,672
you totally disrespected Winston yesterday.
1629
01:36:25,674 --> 01:36:26,973
What are you talking about?
1630
01:36:26,975 --> 01:36:28,507
"That's Winston."
1631
01:36:28,509 --> 01:36:31,476
Like he's some nonentity or some child.
1632
01:36:31,478 --> 01:36:33,311
Well, he is.
1633
01:36:33,313 --> 01:36:34,879
He's my boyfriend, Angela, all right?
1634
01:36:34,881 --> 01:36:37,615
What did you want me to do,
get out the trumpets?
1635
01:36:37,617 --> 01:36:39,617
Let me say this once.
I like him.
1636
01:36:39,619 --> 01:36:42,553
You don't have to,
but he's here till whenever,
1637
01:36:42,555 --> 01:36:44,621
so you might as well get used to it.
1638
01:36:44,623 --> 01:36:49,292
I'm... I'm sorry
if I was rude.
1639
01:36:49,294 --> 01:36:51,794
I didn't mean to be.
1640
01:36:51,796 --> 01:36:56,365
But, Stella, aren't you
the least bit nervous
1641
01:36:56,367 --> 01:36:58,333
about this whole thing?
1642
01:36:58,335 --> 01:37:01,436
Of course I am, Angela.
1643
01:37:23,092 --> 01:37:26,827
Whatever you're cooking, can I taste it?
1644
01:37:28,564 --> 01:37:29,930
Sure.
1645
01:37:40,108 --> 01:37:41,640
Your check, sir.
1646
01:37:41,642 --> 01:37:43,408
Thank you.
1647
01:37:49,649 --> 01:37:51,515
OK. Hey.
1648
01:37:54,753 --> 01:37:56,119
How are you doing?
1649
01:37:56,121 --> 01:37:59,455
It's OK.
I'll get it tonight.
1650
01:37:59,457 --> 01:38:00,756
I don't mind.
1651
01:38:00,758 --> 01:38:01,823
But I can manage.
1652
01:38:01,825 --> 01:38:04,793
Why should you always pay for everything?
1653
01:38:04,795 --> 01:38:06,594
Because you can't afford it.
1654
01:38:06,596 --> 01:38:08,562
If you want me to be a man,
1655
01:38:08,564 --> 01:38:10,764
let me act like it once in a while.
1656
01:38:10,766 --> 01:38:13,133
Please put it away.
1657
01:38:13,969 --> 01:38:15,935
Fine.
1658
01:38:15,937 --> 01:38:20,105
Pay the mortgage next month
while you're at it.
1659
01:38:20,107 --> 01:38:21,773
Why'd you have to start this?
1660
01:38:21,775 --> 01:38:24,675
Wait, wait, wait. I think
you've got it backwards.
1661
01:38:24,677 --> 01:38:26,743
Look at you.
1662
01:38:26,745 --> 01:38:29,078
You're the one who has to have everything
1663
01:38:29,080 --> 01:38:30,712
your way or no way.
1664
01:38:30,714 --> 01:38:32,513
You're the one who always
has to be in control,
1665
01:38:32,515 --> 01:38:35,182
or you don't know what to do with yourself.
1666
01:38:35,184 --> 01:38:37,083
You're turning it around
1667
01:38:37,085 --> 01:38:38,951
because I'm picking up the stupid check?
1668
01:38:38,953 --> 01:38:40,552
No. You can't decide
1669
01:38:40,554 --> 01:38:44,722
whether you want me to be
a boy or a man. Admit it.
1670
01:38:44,724 --> 01:38:45,789
Admit it.
Please.
1671
01:38:45,791 --> 01:38:48,091
From the guy who made a
midnight run to the video store
1672
01:38:48,093 --> 01:38:52,995
and came back with
Booty Call and L
ion King?
1673
01:38:53,864 --> 01:38:57,999
What the fuck is that supposed to mean?
1674
01:39:02,905 --> 01:39:06,840
I feel as though I'm moving
back instead of forward.
1675
01:39:06,842 --> 01:39:09,209
Here I am in the prime of my life,
1676
01:39:09,211 --> 01:39:12,145
and my boyfriend's idea
of a romantic evening
1677
01:39:12,147 --> 01:39:14,914
is watching the Disney Channel
while you eat dry cereal.
1678
01:39:14,916 --> 01:39:18,117
That's if you're not busy
playing video games with Quincy.
1679
01:39:18,119 --> 01:39:21,954
And how many times do I tell
you to take out the trash?
1680
01:39:21,956 --> 01:39:25,057
Or if the car's on "E,"
put a little gas in it.
1681
01:39:25,059 --> 01:39:28,627
Cook something that doesn't
give us all heartburn.
1682
01:39:28,629 --> 01:39:31,529
That is my point.
1683
01:39:31,531 --> 01:39:33,964
You know what, Stella?
1684
01:39:33,966 --> 01:39:35,565
I'm tired, too, OK?
1685
01:39:35,567 --> 01:39:38,000
I'm tired of being scolded
every time I do or don't do
1686
01:39:38,002 --> 01:39:41,136
something that's not on
your long list of rules.
1687
01:39:41,138 --> 01:39:43,271
I don't make the rules.
1688
01:39:43,273 --> 01:39:44,171
Yes, you do.
1689
01:39:44,173 --> 01:39:46,139
We don't go anywhere unless you suggest it.
1690
01:39:46,141 --> 01:39:49,675
And then when I do, what happens?
1691
01:39:49,677 --> 01:39:51,877
You might as well laugh in my face.
1692
01:39:51,879 --> 01:39:55,547
Why don't we visit your friends?
1693
01:39:55,549 --> 01:39:57,048
Are you ashamed of me?
1694
01:39:57,050 --> 01:39:58,716
Am I a little
well-kept secret?
1695
01:39:58,718 --> 01:40:02,586
That is not true, and you know it.
1696
01:40:02,588 --> 01:40:05,655
Stella, I can't change being 20.
1697
01:40:05,657 --> 01:40:07,256
I can't change that,
1698
01:40:07,258 --> 01:40:09,358
and you can't change your age, either.
1699
01:40:09,360 --> 01:40:13,061
But you knew what we were
dealing with before I came.
1700
01:40:15,365 --> 01:40:18,632
So if you can't handle it
1701
01:40:18,634 --> 01:40:21,935
or it's too much for you to
deal with all of a sudden,
1702
01:40:21,937 --> 01:40:26,973
then maybe we should just
forget this whole thing. OK?
1703
01:40:29,777 --> 01:40:33,178
If it'll make you feel any better,
1704
01:40:33,180 --> 01:40:35,713
you leave the tip.
1705
01:41:13,085 --> 01:41:15,652
I'm sorry.
1706
01:41:15,654 --> 01:41:16,285
Come.
1707
01:41:16,287 --> 01:41:19,121
I want to show you something.
1708
01:41:55,959 --> 01:41:58,359
What have you done, Winston?
1709
01:41:58,361 --> 01:42:00,227
I can't believe this.
1710
01:42:00,229 --> 01:42:02,162
How did you...
When did you?
1711
01:42:02,164 --> 01:42:06,099
While you were snoring, running, shopping...
1712
01:42:06,101 --> 01:42:08,835
I don't snore.
1713
01:42:09,838 --> 01:42:13,806
My god.
1714
01:42:15,776 --> 01:42:18,977
What's that?
1715
01:42:21,414 --> 01:42:23,180
I don't believe it.
1716
01:42:23,182 --> 01:42:26,383
So now you can make your
own cracked glass table
1717
01:42:26,385 --> 01:42:30,019
or zebra-skin sofa
or anything you want
1718
01:42:30,021 --> 01:42:31,720
whenever you want,
1719
01:42:31,722 --> 01:42:35,890
and no one's ever going to bother you.
1720
01:42:35,892 --> 01:42:38,092
Thank you.
1721
01:42:39,762 --> 01:42:42,195
You are quite welcome.
1722
01:42:49,938 --> 01:42:54,307
What we're trying
to say is that in your absence
1723
01:42:54,309 --> 01:42:56,208
it's become quite clear to us
1724
01:42:56,210 --> 01:42:58,310
how important you are to the company.
1725
01:42:58,312 --> 01:43:00,745
Merger or no merger,
1726
01:43:00,747 --> 01:43:03,314
we're creating a spot for you, Stella.
1727
01:43:03,316 --> 01:43:05,416
We want you to come back.
1728
01:43:05,418 --> 01:43:10,187
Executive V.P.
275,000 to start
1729
01:43:10,189 --> 01:43:12,222
plus incentives.
1730
01:43:23,168 --> 01:43:24,333
Hey.
1731
01:43:24,335 --> 01:43:26,201
Hey.
1732
01:43:29,806 --> 01:43:31,505
You're back so soon.
1733
01:43:31,507 --> 01:43:33,440
So, how'd it go?
1734
01:43:33,442 --> 01:43:36,943
I cannot believe what I just did.
1735
01:43:36,945 --> 01:43:38,444
What?
1736
01:43:38,446 --> 01:43:41,213
I don't want to talk about it.
1737
01:43:41,215 --> 01:43:44,049
They offered you your job back and...
1738
01:43:44,051 --> 01:43:47,185
and you turned them down, didn't you?
1739
01:43:49,222 --> 01:43:50,988
Yeah.
1740
01:43:51,523 --> 01:43:53,990
You should have heard me going on and on
1741
01:43:53,992 --> 01:43:56,359
about how I can do this on my own.
1742
01:43:56,361 --> 01:43:59,495
But how am I actually supposed to do it?
1743
01:43:59,497 --> 01:44:02,264
Am I supposed to sit
at home with my computers,
1744
01:44:02,266 --> 01:44:06,034
4 little clients, and no
support system whatsoever
1745
01:44:06,036 --> 01:44:09,037
and wind up back in
the job market in 6 months?
1746
01:44:09,039 --> 01:44:11,339
I have too many responsibilities.
1747
01:44:11,341 --> 01:44:12,506
This is crazy.
1748
01:44:12,508 --> 01:44:15,408
No.
No, it's not crazy.
1749
01:44:15,410 --> 01:44:18,077
The business is going to be fine.
1750
01:44:18,079 --> 01:44:21,313
Maybe now you'll have
some time for yourself.
1751
01:44:21,315 --> 01:44:24,282
You can come back in here and make things
1752
01:44:24,284 --> 01:44:26,050
and start having fun again.
1753
01:44:26,052 --> 01:44:29,119
Sweetie, listen, I cannot sit in here
1754
01:44:29,121 --> 01:44:31,020
and be Demi Moore in dappled light.
1755
01:44:31,022 --> 01:44:32,888
That is not the real world.
1756
01:44:32,890 --> 01:44:35,323
You're just a little bit panicked now,
1757
01:44:35,325 --> 01:44:38,459
but everything's going to be OK.
1758
01:44:38,461 --> 01:44:39,493
You never know.
1759
01:44:39,495 --> 01:44:42,529
Maybe once you start making
your furniture again,
1760
01:44:42,531 --> 01:44:45,832
people will buy it.
1761
01:44:46,434 --> 01:44:50,402
Who said anything about selling it?
1762
01:44:51,371 --> 01:44:54,438
Hey, I'm just dreaming out loud for you.
1763
01:44:54,440 --> 01:44:57,441
While you're dreaming,
I got a million calls to make.
1764
01:44:57,443 --> 01:45:02,345
I got to get a web site,
a company name, letterhead...
1765
01:45:02,347 --> 01:45:05,881
But not today.
1766
01:45:09,219 --> 01:45:10,351
I bought you something.
1767
01:45:10,353 --> 01:45:14,054
Winston, you did not have
to buy me a present.
1768
01:45:14,056 --> 01:45:16,990
It's not exactly a present.
1769
01:45:48,356 --> 01:45:53,058
You know, Winston, people...
1770
01:45:53,060 --> 01:45:55,994
can be together a long time
and love each other
1771
01:45:55,996 --> 01:46:01,466
before they even think about
doing something like this.
1772
01:46:04,070 --> 01:46:06,336
It's just a simple question.
1773
01:46:08,106 --> 01:46:11,073
All it takes is a yes or a no.
1774
01:46:11,075 --> 01:46:13,341
My heart says yes,
1775
01:46:13,343 --> 01:46:18,479
but just let me give it
a little more thought, OK?
1776
01:46:21,617 --> 01:46:23,850
OK.
1777
01:47:06,491 --> 01:47:07,423
OK, son,
1778
01:47:07,425 --> 01:47:11,093
show me the projects that you've worked on.
1779
01:47:14,465 --> 01:47:16,031
I think we need to put the money
1780
01:47:16,033 --> 01:47:17,032
into the computers,
1781
01:47:17,034 --> 01:47:18,266
into the books, into the children.
1782
01:47:18,268 --> 01:47:21,102
Well, I think you're wrong.
1783
01:47:21,104 --> 01:47:23,003
He's my mum's new boyfriend.
1784
01:47:23,005 --> 01:47:24,504
His name is Winston.
1785
01:47:25,340 --> 01:47:26,405
He's from Jamaica.
1786
01:47:26,407 --> 01:47:28,306
You know, when I went
to Jamaica, we met him.
1787
01:47:28,308 --> 01:47:30,074
When I went there...
1788
01:47:38,717 --> 01:47:41,350
I'll be right there.
1789
01:47:51,495 --> 01:47:53,161
What's wrong, Winston?
1790
01:47:53,163 --> 01:47:55,496
What do you mean, what's wrong?
1791
01:47:55,498 --> 01:47:57,464
You've been sulking since we got here.
1792
01:47:57,466 --> 01:47:59,199
You've been sulking all day.
1793
01:47:59,201 --> 01:48:02,168
I can't believe you're saying this to me.
1794
01:48:02,170 --> 01:48:04,403
What, did I miss something?
1795
01:48:06,106 --> 01:48:08,172
Last week, I asked you to marry me.
1796
01:48:08,174 --> 01:48:11,708
To spend your life with me,
and I don't have an answer.
1797
01:48:11,710 --> 01:48:13,342
Do we have to talk about it now?
1798
01:48:13,344 --> 01:48:14,409
How long do I have to wait?
1799
01:48:14,411 --> 01:48:18,079
Or should I pretend that I didn't even ask?
1800
01:48:18,081 --> 01:48:19,513
So you can be so selfish?
1801
01:48:19,515 --> 01:48:22,616
Look, don't talk to my mama like that.
1802
01:48:22,618 --> 01:48:23,750
Look, I'm talking to you!
1803
01:48:23,752 --> 01:48:25,218
You need to jump back, boy!
1804
01:48:25,220 --> 01:48:26,485
You don't speak to my son
1805
01:48:26,487 --> 01:48:27,519
in that tone of voice.
1806
01:48:27,521 --> 01:48:29,354
Yeah, because I don't appreciate it.
1807
01:48:29,356 --> 01:48:31,155
Shut up, Quincy!
1808
01:48:38,130 --> 01:48:40,029
Quincy, I'm sorry, man.
1809
01:48:43,200 --> 01:48:44,566
For real.
1810
01:48:45,402 --> 01:48:47,735
Come on, you guys.
1811
01:48:47,737 --> 01:48:48,837
It's cool.
1812
01:48:48,839 --> 01:48:51,506
Let's just go home, OK?
1813
01:52:03,977 --> 01:52:07,044
Winston, we need to talk.
1814
01:52:07,046 --> 01:52:08,979
I know. Climb in.
1815
01:52:08,981 --> 01:52:12,315
Come on, I won't let you fall.
1816
01:52:15,053 --> 01:52:18,687
All right, put your head back.
1817
01:52:18,689 --> 01:52:20,422
All right.
1818
01:52:20,424 --> 01:52:21,456
OK?
1819
01:52:21,458 --> 01:52:23,524
Yeah, yeah.
1820
01:52:26,595 --> 01:52:28,795
You know, I need to talk to you, too.
1821
01:52:28,797 --> 01:52:30,496
Yeah? About what?
1822
01:52:30,498 --> 01:52:32,331
No. Please,
you can go first.
1823
01:52:32,333 --> 01:52:33,765
No.
1824
01:52:33,767 --> 01:52:35,333
You go.
1825
01:52:35,868 --> 01:52:37,100
I've been thinking a lot
1826
01:52:37,102 --> 01:52:40,369
about some of the things
that you've been saying.
1827
01:52:40,371 --> 01:52:42,471
Really? What things?
1828
01:52:43,006 --> 01:52:45,106
You have a lot of worries
in your life right now
1829
01:52:45,108 --> 01:52:48,676
without figuring me into the picture,
1830
01:52:48,678 --> 01:52:51,478
and a real man...
1831
01:52:52,380 --> 01:52:53,846
The kind you deserve,
1832
01:52:53,848 --> 01:52:55,848
would be making things a bit easier for you.
1833
01:52:55,850 --> 01:52:58,617
Winston, you're not adding to my troubles,
1834
01:52:58,619 --> 01:53:00,452
if that's what you're thinking.
1835
01:53:00,454 --> 01:53:02,554
Besides...
1836
01:53:03,056 --> 01:53:07,525
Money's a sad reason
for folk to be together...
1837
01:53:07,527 --> 01:53:08,792
or apart.
1838
01:53:08,794 --> 01:53:12,495
Yes, but without it, life can be hard.
1839
01:53:16,400 --> 01:53:17,866
Then there is the age difference.
1840
01:53:17,868 --> 01:53:19,834
Well, that's never going to change.
1841
01:53:19,836 --> 01:53:21,836
It doesn't bother me at all,
1842
01:53:21,838 --> 01:53:24,905
you know, but I can see it bothers you.
1843
01:53:24,907 --> 01:53:27,540
And I can't imagine what I'd have to do
1844
01:53:27,542 --> 01:53:29,575
or tell you
1845
01:53:29,577 --> 01:53:30,609
to convince you
1846
01:53:30,611 --> 01:53:35,313
that no matter how many
young girls I may notice...
1847
01:53:36,416 --> 01:53:39,950
You are the woman that I want.
1848
01:53:43,555 --> 01:53:47,089
I was hoping to one day be your husband,
1849
01:53:47,091 --> 01:53:49,157
have some children,
1850
01:53:49,159 --> 01:53:53,394
but I can see now that
that could never happen.
1851
01:53:53,396 --> 01:53:54,862
Probably not.
1852
01:53:55,731 --> 01:53:57,664
You have a child
1853
01:53:57,666 --> 01:53:59,899
and a mortgage and a career,
1854
01:53:59,901 --> 01:54:01,567
and I have nothing.
1855
01:54:01,569 --> 01:54:05,003
And I'm not satisfied with that.
1856
01:54:05,005 --> 01:54:06,738
Not satisfied.
1857
01:54:06,740 --> 01:54:07,839
Winston,
1858
01:54:07,841 --> 01:54:09,540
don't worry.
1859
01:54:09,975 --> 01:54:13,042
It's coming.
You'll find your way.
1860
01:54:15,079 --> 01:54:17,746
Well, I realize that I'm ready
1861
01:54:17,748 --> 01:54:19,881
to go to medical school...
1862
01:54:21,150 --> 01:54:22,015
So...
1863
01:54:22,017 --> 01:54:25,952
I'm heading home
on a 10:00 flight.
1864
01:54:27,488 --> 01:54:28,854
Home?
1865
01:54:30,757 --> 01:54:32,523
Why so soon?
1866
01:54:32,525 --> 01:54:36,527
Because I think it's easier this way.
1867
01:54:47,738 --> 01:54:48,870
Hey, now!
1868
01:54:55,010 --> 01:54:57,076
So, should I call you
Dr. Shakespeare?
1869
01:54:57,078 --> 01:54:59,111
Yeah, not unless you want to die.
1870
01:55:01,447 --> 01:55:03,547
All right, come here.
1871
01:55:06,485 --> 01:55:10,153
I want you to take
good care of your mum, now.
1872
01:55:10,155 --> 01:55:11,220
Hear?
1873
01:55:11,222 --> 01:55:13,388
No worries, man.
1874
01:55:16,593 --> 01:55:19,460
I hope I can see you again, Winston.
1875
01:55:19,462 --> 01:55:21,662
You're a great man.
1876
01:55:22,598 --> 01:55:24,864
You're a great man, too.
1877
01:55:27,134 --> 01:55:30,835
Maybe your mum will let you
visit me one day?
1878
01:55:30,837 --> 01:55:32,169
I hope so.
1879
01:55:32,171 --> 01:55:33,737
Good-bye.
1880
01:55:34,840 --> 01:55:37,841
Come here, boy.
Come here.
1881
01:55:42,180 --> 01:55:43,913
So, I guess I...
1882
01:55:43,915 --> 01:55:44,980
I'll be going now.
1883
01:55:44,982 --> 01:55:46,648
Yeah.
I can see that.
1884
01:55:53,156 --> 01:55:54,488
Go.
1885
01:55:54,490 --> 01:55:55,856
Come on.
1886
01:56:00,996 --> 01:56:03,096
I love you.
1887
01:57:12,698 --> 01:57:15,865
More than 20 minutes.
1888
01:57:15,867 --> 01:57:17,600
If you're on the way to the airport,
1889
01:57:17,602 --> 01:57:19,902
forget 101.
It's a mess.
1890
01:57:19,904 --> 01:57:20,836
Take the 280.
1891
01:57:20,838 --> 01:57:22,737
It should be smooth sailing from there.
1892
01:57:22,739 --> 01:57:24,004
And that's it for traffic and weather
1893
01:57:24,006 --> 01:57:26,339
on this rainy San Francisco night.
1894
01:57:26,341 --> 01:57:27,973
Back to you, Dan.
1895
01:57:27,975 --> 01:57:28,940
Thanks, Kelsey.
1896
01:57:28,942 --> 01:57:30,675
Although union leaders are split...
1897
01:57:46,592 --> 01:57:49,125
Got your ticket, sir?
1898
01:57:54,031 --> 01:57:55,830
You can check straight through.
1899
01:57:55,832 --> 01:57:57,665
You're at gate number 7.
1900
01:57:57,667 --> 01:57:59,533
Have a good trip.
1901
01:58:25,227 --> 01:58:28,561
Ever consider Stanford?
1902
01:58:38,272 --> 01:58:40,071
Yes.
1903
01:58:40,073 --> 01:58:41,572
Yes.
127663