All language subtitles for Good.Girls.S02E09.One.Last.Time.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:01,653 . 2 00:00:01,697 --> 00:00:03,525 [bright tones] 3 00:00:03,568 --> 00:00:05,440 - Previously, on "Good Girls"... 4 00:00:05,483 --> 00:00:07,703 - Did you come to steal my baby like you stole my husband? 5 00:00:07,746 --> 00:00:10,358 - We can do this. Let's meet this little guy. 6 00:00:10,401 --> 00:00:12,577 - Are you in love with your ex? - Kind of. 7 00:00:12,621 --> 00:00:14,362 - So do I even have a shot here? 8 00:00:14,405 --> 00:00:15,450 [moaning] 9 00:00:15,493 --> 00:00:16,755 - How's it going with the sister? 10 00:00:16,799 --> 00:00:18,018 - I'm out of the friend zone. 11 00:00:18,061 --> 00:00:19,671 - Already? - Yeah. 12 00:00:19,715 --> 00:00:22,065 - You didn't tell him yet? - Tell me what? 13 00:00:22,109 --> 00:00:25,025 - We're partners now. 14 00:00:25,068 --> 00:00:26,504 - What's homeboy look like? 15 00:00:26,548 --> 00:00:27,810 - That's him. 16 00:00:27,853 --> 00:00:30,334 - [gasping] - Can you guys kill him or not? 17 00:00:30,378 --> 00:00:32,858 - Half up front, the rest after we dust him. 18 00:00:32,902 --> 00:00:34,251 - Oh, my God! 19 00:00:34,295 --> 00:00:36,079 Oh, no, no, no! 20 00:00:36,123 --> 00:00:39,300 - First thing that you did was to check on your money. 21 00:00:39,343 --> 00:00:42,172 - He left me, and he took my kids. 22 00:00:42,216 --> 00:00:43,608 - It'll be worse for him 23 00:00:43,652 --> 00:00:45,175 when they find out he took the pen cap. 24 00:00:45,219 --> 00:00:46,916 So you let me know how you want to play it. 25 00:00:46,959 --> 00:00:50,006 - You took this from my house while my daughter was missing. 26 00:00:50,050 --> 00:00:51,399 Are you gonna give it to him? 27 00:00:51,442 --> 00:00:52,443 - No. 28 00:00:52,487 --> 00:00:54,445 - I would never even think about it. 29 00:00:54,489 --> 00:00:57,361 - Did you remove a pen cap from the evidence locker? 30 00:00:57,405 --> 00:00:59,102 - I did not. I failed. 31 00:00:59,146 --> 00:01:00,277 - Like, inconclusive or-- 32 00:01:00,321 --> 00:01:02,105 - Capital "F". Failed. 33 00:01:02,149 --> 00:01:03,759 Feds, they opened up an IA deal or whatever. 34 00:01:03,802 --> 00:01:06,196 - I have literally no idea-- - Internal Affairs, okay? 35 00:01:06,240 --> 00:01:08,068 They investigate dirty cops. 36 00:01:08,111 --> 00:01:10,853 - You might want to pack up an umbrella today. 37 00:01:10,896 --> 00:01:12,376 - I'm done. 38 00:01:12,420 --> 00:01:13,595 - You quit? - You get them up. 39 00:01:13,638 --> 00:01:15,292 I'm so over it. - [laughs] 40 00:01:15,336 --> 00:01:16,728 You pull the covers off? 41 00:01:16,772 --> 00:01:19,557 - "Covers"? I threw water in their faces. 42 00:01:19,601 --> 00:01:21,733 There's a full-on insubordination at this point. 43 00:01:21,777 --> 00:01:23,561 And then when we're 30 minutes late for drop-off, 44 00:01:23,605 --> 00:01:25,172 who's gonna get the call? - You get the call. 45 00:01:25,215 --> 00:01:28,784 - I get the call. - All right, I got this. 46 00:01:30,568 --> 00:01:31,787 Drink that. 47 00:01:31,830 --> 00:01:33,310 - Thank you. 48 00:01:33,354 --> 00:01:36,096 [TV plays indistinctly] 49 00:01:36,139 --> 00:01:39,099 [playing Bach's Toccata and Fugue] 50 00:01:39,142 --> 00:01:41,927 [eerie music continues] 51 00:01:41,971 --> 00:01:44,930 - Oh, that's nasty. - Right? 52 00:01:44,974 --> 00:01:46,410 - [laughs] 53 00:01:46,454 --> 00:01:47,585 - Daddy! 54 00:01:47,629 --> 00:01:50,240 - Stop it, Daddy! 55 00:01:50,284 --> 00:01:51,981 - You're gonna give us nightmares. 56 00:01:52,024 --> 00:01:53,113 - Then don't be sleeping. 57 00:01:53,156 --> 00:01:54,549 - Okay, cereal's on the table. 58 00:01:54,592 --> 00:01:56,725 - I want hotcakes. - Hotcakes? 59 00:01:56,768 --> 00:01:58,248 You must still be dreaming if you think 60 00:01:58,292 --> 00:01:59,467 you're gonna get hotcakes. [knocking] 61 00:01:59,510 --> 00:02:01,251 - You expecting somebody? 62 00:02:01,295 --> 00:02:04,124 - No. - Hmm. 63 00:02:04,167 --> 00:02:06,169 - You need a haircut, buddy. 64 00:02:07,214 --> 00:02:08,606 - Morning. 65 00:02:08,650 --> 00:02:10,260 Morning, all. 66 00:02:10,304 --> 00:02:12,349 Mind if we come in? - What's going on? 67 00:02:12,393 --> 00:02:15,613 What's up, Mike? - You guys go get dressed. 68 00:02:28,191 --> 00:02:30,411 - What's happening? 69 00:02:31,847 --> 00:02:36,156 - You mind if we not do this in front of them? 70 00:02:36,199 --> 00:02:37,722 - I need you to turn around, buddy. 71 00:02:37,766 --> 00:02:39,985 - Let's just talk about this, okay? 72 00:02:40,029 --> 00:02:41,639 - Mm-mm, been there, done that. 73 00:02:41,683 --> 00:02:43,554 - You have the right to remain silent. 74 00:02:43,598 --> 00:02:45,904 - I know the drill, Mike. - Go to your rooms. 75 00:02:45,948 --> 00:02:47,558 - Hey, hey, listen. 76 00:02:47,602 --> 00:02:49,604 Listen to your mommy, okay? Daddy's gonna be fine, okay? 77 00:02:49,647 --> 00:02:53,173 You go to school and I'm gonna call you when I can, okay? 78 00:02:53,216 --> 00:02:56,915 [both mouthing words] 79 00:03:03,095 --> 00:03:05,489 - This didn't have to happen. 80 00:03:10,755 --> 00:03:12,322 [door shuts] 81 00:03:12,366 --> 00:03:14,542 - [inhales shakily] 82 00:03:16,631 --> 00:03:20,025 [children laughing distantly] 83 00:03:20,069 --> 00:03:23,681 [woman singing in foreign language] 84 00:03:23,725 --> 00:03:27,163 [children repeating singing in foreign language] 85 00:03:27,207 --> 00:03:28,860 ♪ 86 00:03:28,904 --> 00:03:32,429 [children yelling] 87 00:03:32,473 --> 00:03:39,741 ♪ 88 00:03:40,872 --> 00:03:43,353 - Hey, Mommy! - We're making panca-- 89 00:03:43,397 --> 00:03:45,790 [music, voices stop] 90 00:03:49,577 --> 00:03:51,274 - You can't just take them away. 91 00:03:51,318 --> 00:03:52,971 - Is this where you meet? 92 00:03:53,015 --> 00:03:54,756 - Who says that? 93 00:03:54,799 --> 00:03:57,715 - "Mommy's friend with the drawings on his neck." 94 00:03:57,759 --> 00:04:00,240 [children chattering, laughing] 95 00:04:00,283 --> 00:04:01,850 - I keep them far away. 96 00:04:01,893 --> 00:04:05,332 - Jane says he's got a little boy about her age. 97 00:04:06,594 --> 00:04:07,899 - What do you want? 98 00:04:07,943 --> 00:04:09,161 - I want you done. 99 00:04:09,205 --> 00:04:10,424 - It's not that simple. 100 00:04:10,467 --> 00:04:12,382 - I want my family safe. 101 00:04:12,426 --> 00:04:14,384 - How do you think we pay for things? 102 00:04:14,428 --> 00:04:15,994 - Who cares? - We could lose our house. 103 00:04:16,038 --> 00:04:18,258 - So we'll get an apartment. - With four children? 104 00:04:18,301 --> 00:04:19,476 - Probably sleep better. 105 00:04:19,520 --> 00:04:21,130 - It's not just the house, Dean. 106 00:04:21,173 --> 00:04:22,436 It's braces, it's college, 107 00:04:22,479 --> 00:04:23,741 it's the clothes on their backs. 108 00:04:23,785 --> 00:04:26,266 - At least the park would be a park again. 109 00:04:32,184 --> 00:04:34,970 - Wait! Will you just wait? 110 00:04:39,627 --> 00:04:42,804 - What about Emma's birthday? 111 00:04:44,458 --> 00:04:47,330 - We're doing it at my mom's. 112 00:04:47,374 --> 00:04:50,768 Kids would love to see you. 113 00:04:52,379 --> 00:04:54,990 [knocking on door] 114 00:04:55,033 --> 00:04:57,819 [TV plays indistinctly] 115 00:04:58,646 --> 00:05:00,996 - Pajamas? It's almost lunch. 116 00:05:01,039 --> 00:05:04,173 - Gee, thanks for the update, Father Time. 117 00:05:04,216 --> 00:05:05,305 Excuse me. 118 00:05:05,348 --> 00:05:07,350 - Hey. 119 00:05:07,394 --> 00:05:09,265 - Great, come on in. 120 00:05:09,309 --> 00:05:12,137 - Um... 121 00:05:12,181 --> 00:05:13,965 I just wanted to say thank you 122 00:05:14,009 --> 00:05:17,491 for delivering my son. 123 00:05:18,622 --> 00:05:21,538 - Starbucks. You shouldn't have. 124 00:05:21,582 --> 00:05:23,714 - Look, it'd be weird if I got you, like, 125 00:05:23,758 --> 00:05:26,369 a tennis bracelet or a massage or-- 126 00:05:26,413 --> 00:05:28,197 I just didn't want to be creepy. 127 00:05:28,240 --> 00:05:30,286 - So you went with what you get 128 00:05:30,330 --> 00:05:31,461 your postman on Christmas. 129 00:05:31,505 --> 00:05:33,028 - Everybody loves a latte. 130 00:05:33,071 --> 00:05:34,812 - Hey, um, thanks so much 131 00:05:34,856 --> 00:05:37,989 for putting absolutely no thought into this. 132 00:05:38,033 --> 00:05:40,601 I have to get to work, so maybe we could talk another time. 133 00:05:40,644 --> 00:05:44,082 - Hey, where are my pants? 134 00:05:48,086 --> 00:05:49,958 Hey. 135 00:05:50,872 --> 00:05:52,177 - Hey. 136 00:05:52,221 --> 00:05:54,354 - Hey. 137 00:05:54,397 --> 00:05:56,399 - I'm Noah. 138 00:05:56,443 --> 00:05:59,141 - He's my friend. 139 00:06:01,752 --> 00:06:04,973 - I've heard really great things about you. 140 00:06:06,931 --> 00:06:08,759 - Um... 141 00:06:08,803 --> 00:06:10,239 you move fast. 142 00:06:10,282 --> 00:06:12,502 - I work with him. 143 00:06:12,546 --> 00:06:14,025 - Of course you do. 144 00:06:14,069 --> 00:06:15,418 - He's my boss. 145 00:06:15,462 --> 00:06:17,855 - Ah, of course he is. 146 00:06:17,899 --> 00:06:20,510 [shower running] 147 00:06:20,554 --> 00:06:24,079 Well, enjoy your lattes. 148 00:06:30,433 --> 00:06:33,610 [muffled chatter] 149 00:06:35,046 --> 00:06:37,179 - Next. 150 00:06:40,269 --> 00:06:41,531 - Hey, how you doing? 151 00:06:41,575 --> 00:06:44,055 - Well, look who it is. 152 00:06:44,099 --> 00:06:45,709 - Can we just do this? 153 00:06:45,753 --> 00:06:48,451 - I knew you'd be back. 154 00:06:48,495 --> 00:06:50,410 How much this time? 155 00:06:50,453 --> 00:06:52,020 - 35. - Hundred? 156 00:06:52,063 --> 00:06:54,588 - Thousand. 157 00:06:56,546 --> 00:06:58,505 - Do I look like a genie to you? 158 00:06:58,548 --> 00:06:59,897 - I've brought my pay stubs. 159 00:06:59,941 --> 00:07:01,246 - For $500. 160 00:07:01,290 --> 00:07:02,509 - So? 161 00:07:02,552 --> 00:07:03,945 - So you must be tripping, girl. 162 00:07:03,988 --> 00:07:05,425 Your wish is denied. 163 00:07:05,468 --> 00:07:07,775 Next. 164 00:07:11,779 --> 00:07:14,129 - I am in real trouble, okay? 165 00:07:14,172 --> 00:07:16,087 - Well, you wouldn't be here if you weren't. 166 00:07:16,131 --> 00:07:18,176 - I need to post bail. 167 00:07:18,220 --> 00:07:20,483 - Aww, bunny. For who? 168 00:07:20,527 --> 00:07:22,572 - My husband. 169 00:07:22,616 --> 00:07:24,269 - Mm-hmm. 170 00:07:24,313 --> 00:07:25,923 - What's that? 171 00:07:25,967 --> 00:07:26,924 - What's what? 172 00:07:26,968 --> 00:07:28,883 - "Mm-hmm." 173 00:07:28,926 --> 00:07:31,189 - I'm just wondering how it feels. 174 00:07:31,233 --> 00:07:32,669 - How what feels? 175 00:07:32,713 --> 00:07:35,629 - Being no better than the rest of us. 176 00:07:36,543 --> 00:07:38,936 Next. 177 00:07:39,850 --> 00:07:41,286 - There's no security. 178 00:07:41,330 --> 00:07:43,419 It's basically just him, the safe, 179 00:07:43,463 --> 00:07:45,595 and his bitch-ass judgment. 180 00:07:45,639 --> 00:07:48,163 - What if he recognizes you? 181 00:07:48,206 --> 00:07:50,513 - I'll drive getaway. 182 00:07:50,557 --> 00:07:51,949 - Isn't he behind glass? 183 00:07:51,993 --> 00:07:54,474 - We wait till it closes, he comes out to lock up. 184 00:07:54,517 --> 00:07:57,564 You hold the gun, B hits the safe. 185 00:07:57,607 --> 00:08:00,088 - We're gonna need new masks. 186 00:08:00,131 --> 00:08:01,045 - My treat. 187 00:08:01,089 --> 00:08:03,352 - Can I pick them? - Sure. 188 00:08:03,395 --> 00:08:05,659 - Then I'm down. 189 00:08:08,836 --> 00:08:10,446 - I'm gonna lose my kids. 190 00:08:10,490 --> 00:08:12,666 - Stan is in a jail cell. 191 00:08:12,709 --> 00:08:14,972 - Because of us. - I just need to get him out. 192 00:08:15,016 --> 00:08:17,497 - I know. 193 00:08:17,540 --> 00:08:20,978 - I mean, how else am I gonna get the money? 194 00:08:24,242 --> 00:08:27,245 - I need 35 grand. 195 00:08:27,289 --> 00:08:29,030 - Yeah, I'm not Merril Lynch. 196 00:08:29,073 --> 00:08:30,771 - Well, then can I get some fake cash 197 00:08:30,814 --> 00:08:32,250 so I can move cars? 198 00:08:32,294 --> 00:08:34,209 - [laughs] 199 00:08:34,252 --> 00:08:35,950 Uh, how's my cut coming? 200 00:08:35,993 --> 00:08:37,995 [moody pop music playing through speakers] 201 00:08:38,039 --> 00:08:39,649 - Slow. - And why's that? 202 00:08:39,693 --> 00:08:41,042 - You know why. 203 00:08:41,085 --> 00:08:43,392 - So those stoner kids didn't feel bad 204 00:08:43,435 --> 00:08:44,611 and put all your money back? 205 00:08:44,654 --> 00:08:46,003 - You'll get your cut. 206 00:08:46,047 --> 00:08:48,310 - And when you do, you'll get more money. 207 00:08:48,353 --> 00:08:49,572 That's how this all works. 208 00:08:49,616 --> 00:08:51,313 - You know what would be so nice? 209 00:08:51,356 --> 00:08:52,357 - Hmm? 210 00:08:52,401 --> 00:08:53,924 - Is if you gave me a break 211 00:08:53,968 --> 00:08:55,360 just once. 212 00:08:55,404 --> 00:08:57,537 - Rough week? 213 00:08:57,580 --> 00:08:59,713 - My husband took my children. 214 00:08:59,756 --> 00:09:05,066 ♪ 215 00:09:10,506 --> 00:09:13,291 - I know it's lonely at the top. 216 00:09:13,335 --> 00:09:15,337 - [scoffs] 217 00:09:19,733 --> 00:09:21,517 - Will you set her up for me. 218 00:09:21,561 --> 00:09:23,737 On my tab, please. 219 00:09:39,622 --> 00:09:42,059 - I'll have another. 220 00:09:43,583 --> 00:09:46,237 [knocking at door] 221 00:09:46,281 --> 00:09:52,113 ♪ 222 00:09:54,332 --> 00:09:55,899 - So here's the thing. 223 00:09:55,943 --> 00:09:57,640 - Are you trashed right now? 224 00:09:57,684 --> 00:10:00,600 - He's in jail because I'm not. 225 00:10:00,643 --> 00:10:02,689 - You are bombed. 226 00:10:05,779 --> 00:10:08,825 - So if we're gonna do this thing, 227 00:10:08,869 --> 00:10:11,306 I would like to choose the masks. 228 00:10:16,441 --> 00:10:17,791 - Okay. 229 00:10:19,401 --> 00:10:20,968 - And also, can I stay the night here? 230 00:10:21,011 --> 00:10:24,275 Because it's really weird without my kids. 231 00:10:26,713 --> 00:10:30,194 - It's really weird without Stan, too. 232 00:10:30,238 --> 00:10:36,244 ♪ 233 00:10:38,681 --> 00:10:38,855 . 234 00:10:38,899 --> 00:10:41,292 - Only three stuffed animals, all right? 235 00:10:41,336 --> 00:10:43,338 Last time your suitcase looked like Noah's damn ark. 236 00:10:43,381 --> 00:10:47,124 Poor Grammy was picking up fuzz for a week. 237 00:10:47,168 --> 00:10:49,561 Hustle. She's making you spaghetti. 238 00:10:49,605 --> 00:10:51,999 - How's Daddy gonna eat? - They'll feed him. 239 00:10:52,042 --> 00:10:53,870 - Where does he go to the bathroom? 240 00:10:53,914 --> 00:10:55,437 - You know, in a bathroom. 241 00:10:55,480 --> 00:10:58,179 - There's a toilet in the cell. - What's a cell? 242 00:10:58,222 --> 00:10:59,354 - Okay, you know what? 243 00:10:59,397 --> 00:11:00,790 Daddy's gonna come home real soon. 244 00:11:00,834 --> 00:11:03,010 But right now we gotta motor, 245 00:11:03,053 --> 00:11:05,055 or Grammy's gonna eat all your spaghetti. 246 00:11:05,099 --> 00:11:06,230 - No! 247 00:11:06,274 --> 00:11:08,058 - Go get your animals then, go. 248 00:11:08,102 --> 00:11:11,540 And not that giant thing you won at the fair. 249 00:11:13,760 --> 00:11:16,414 Go find your retainer, please. 250 00:11:17,589 --> 00:11:20,288 - Did he do it? 251 00:11:22,116 --> 00:11:24,205 - It's complicated. 252 00:11:24,248 --> 00:11:26,642 - Did he do what they said he did? 253 00:11:37,044 --> 00:11:38,872 - Yes. 254 00:11:38,915 --> 00:11:41,701 - Then he should stay in jail. 255 00:11:48,751 --> 00:11:51,188 [knocking on door] 256 00:11:54,714 --> 00:11:56,716 both: Hey. - Wanna do something? 257 00:11:56,759 --> 00:11:58,587 - Uh-- - Look, I know you're supposed 258 00:11:58,630 --> 00:12:01,459 to wait two days or whatever to not seem like a psycho, 259 00:12:01,503 --> 00:12:05,202 but it's tomorrow in India and I ordered a pizza. 260 00:12:05,246 --> 00:12:07,770 - To here? - And wings. 261 00:12:07,814 --> 00:12:10,120 - Huh. - Yeah, and then I felt gross, 262 00:12:10,164 --> 00:12:12,470 so I ordered a salad and some green juice. 263 00:12:12,514 --> 00:12:13,689 - Wow. 264 00:12:13,733 --> 00:12:15,212 - And then I didn't want to come off like one 265 00:12:15,256 --> 00:12:17,780 of those health nuts, so I ordered Chinese. 266 00:12:17,824 --> 00:12:19,869 - Mm. Well, I-- 267 00:12:19,913 --> 00:12:21,915 I have to go do something with my sister. 268 00:12:21,958 --> 00:12:25,309 Her husband left, so it's kind of like a whole thing. 269 00:12:25,353 --> 00:12:26,746 - Oh. I'd love to meet her. 270 00:12:26,789 --> 00:12:28,791 - You know, you-- you just met my ex. 271 00:12:28,835 --> 00:12:32,142 I feel like that's enough. - Mm. That's a lot. 272 00:12:32,186 --> 00:12:33,274 - Okay, I tell you what. 273 00:12:33,317 --> 00:12:36,668 Why don't you stay here, okay? 274 00:12:36,712 --> 00:12:38,453 - Okay. - Eat till you barf. 275 00:12:38,496 --> 00:12:40,803 I'll be back. - Right. 276 00:12:51,858 --> 00:12:54,817 [quirky piano music] 277 00:12:54,861 --> 00:12:58,386 ♪ 278 00:12:58,429 --> 00:13:01,650 [woman singing in foreign language] 279 00:13:01,693 --> 00:13:08,744 ♪ 280 00:13:33,943 --> 00:13:36,206 [microwave door shuts] 281 00:14:06,933 --> 00:14:08,804 - I'm starving. 282 00:14:08,848 --> 00:14:10,632 - Why do you even eat those things? 283 00:14:10,675 --> 00:14:12,939 - They take three minutes to heat in the microwave. 284 00:14:12,982 --> 00:14:15,202 - That's a plus? 285 00:14:15,245 --> 00:14:16,899 - They're ten for ten bucks at Kroger. 286 00:14:16,943 --> 00:14:18,945 - Yeah, 'cause you gotta eat like four of them 287 00:14:18,988 --> 00:14:20,381 to make one regular meal. 288 00:14:20,424 --> 00:14:21,730 - You know what else is a lean cuisine? 289 00:14:21,773 --> 00:14:23,166 - Hmm? - Ordering a Big Mac 290 00:14:23,210 --> 00:14:24,820 and taking one bite. - Mm. 291 00:14:24,864 --> 00:14:28,128 Or having, like, three fries, and it tastes way better. 292 00:14:28,171 --> 00:14:30,130 - Okay. - Or one bite of pizza. 293 00:14:30,173 --> 00:14:31,392 - All the toppings you want. 294 00:14:31,435 --> 00:14:32,872 - Boom! - Mm-hmm. 295 00:14:32,915 --> 00:14:35,309 We should market this. - Why are we in crime? 296 00:14:35,352 --> 00:14:38,747 - You guys, 10:00. 297 00:14:38,790 --> 00:14:41,315 That's how you use the clock thing, FYI. 298 00:14:41,358 --> 00:14:43,360 - [clicks tongue] 299 00:14:43,404 --> 00:14:44,579 - So cute. 300 00:14:44,622 --> 00:14:46,755 - I know. I found cute colors. 301 00:14:46,798 --> 00:14:49,845 - I was gonna tie-dye mine, but... 302 00:14:49,889 --> 00:14:51,760 [devious music] 303 00:14:51,803 --> 00:14:52,892 Don't move! 304 00:14:52,935 --> 00:14:54,023 - We're closed, y'all. 305 00:14:54,067 --> 00:14:55,764 - This'll be quick. 306 00:14:55,807 --> 00:14:57,592 - Come on! - Go, move! 307 00:14:57,635 --> 00:14:59,768 - Okay, okay. I'm moving, I'm moving. 308 00:14:59,811 --> 00:15:00,900 All right. 309 00:15:00,943 --> 00:15:02,553 - Hurry up! - I'm moving, I'm moving. 310 00:15:02,597 --> 00:15:05,426 - Open the safe! - I'm opening it. 311 00:15:05,469 --> 00:15:07,428 [safe beeping] 312 00:15:07,471 --> 00:15:09,473 - Come on! 313 00:15:09,517 --> 00:15:11,258 - It's not gonna open. 314 00:15:11,301 --> 00:15:13,608 - What do you mean? - It's on a timer. 315 00:15:13,651 --> 00:15:15,610 It won't open again till morning. 316 00:15:15,653 --> 00:15:16,872 - What? 317 00:15:16,916 --> 00:15:18,613 - I mean, I'm happy to do this all night, 318 00:15:18,656 --> 00:15:20,963 but someone gonna see your asses in the window 319 00:15:21,007 --> 00:15:23,835 and call the cops, so... 320 00:15:23,879 --> 00:15:25,576 - What do we do? 321 00:15:25,620 --> 00:15:28,188 - Why don't y'all just come back in the morning? 322 00:15:28,231 --> 00:15:29,929 I'll bring the croissants. 323 00:15:40,591 --> 00:15:43,377 At some point, I'm gonna need a burrito. 324 00:15:43,420 --> 00:15:45,988 And a big old cup to urinate in. 325 00:15:51,994 --> 00:15:52,212 . 326 00:15:52,255 --> 00:15:53,865 - Oh, my God. - It's the only way 327 00:15:53,909 --> 00:15:55,041 to get the money. 328 00:15:55,084 --> 00:15:56,433 - What else were we supposed to do? 329 00:15:56,477 --> 00:15:57,826 - How about anything? 330 00:15:57,869 --> 00:15:59,436 - Oh, I'm sorry, should we have left him there? 331 00:15:59,480 --> 00:16:01,525 - He would have had the cops waiting with donuts 332 00:16:01,569 --> 00:16:02,874 when we came back. 333 00:16:02,918 --> 00:16:04,441 - Croissants, but... 334 00:16:04,485 --> 00:16:06,791 - I can't believe y'all kidnapped a guy. 335 00:16:06,835 --> 00:16:07,967 Again. 336 00:16:08,010 --> 00:16:09,533 - He's like a baby bird, you know? 337 00:16:09,577 --> 00:16:11,535 You--you can't touch it and then just put it back. 338 00:16:11,579 --> 00:16:12,841 - That is not a baby bird. 339 00:16:12,884 --> 00:16:14,712 That is a grown-ass man 340 00:16:14,756 --> 00:16:16,627 duct taped to a booster seat. 341 00:16:16,671 --> 00:16:20,892 We have to feed him and care for his bodily needs. 342 00:16:20,936 --> 00:16:24,548 - So, a baby bird. 343 00:16:24,592 --> 00:16:26,376 - Oh! 344 00:16:26,420 --> 00:16:27,769 Emma's birthday! 345 00:16:27,812 --> 00:16:29,423 - Hey. 346 00:16:29,466 --> 00:16:30,728 Hey! 347 00:16:30,772 --> 00:16:32,600 Hey, yo! 348 00:16:32,643 --> 00:16:35,864 Yo, anyone out there? 349 00:16:35,907 --> 00:16:37,213 - Yeah, we're back here. 350 00:16:37,257 --> 00:16:38,998 - Hey, you got my food? 351 00:16:39,041 --> 00:16:40,564 - We're working on it. 352 00:16:40,608 --> 00:16:44,003 - Hey, and, uh, can somebody fire up my next playlist? 353 00:16:52,228 --> 00:16:54,056 - What do you, uh, want to hear? 354 00:16:54,100 --> 00:16:55,536 - Phillatio. 355 00:16:55,579 --> 00:16:56,754 That's "P-H." 356 00:16:56,798 --> 00:16:59,453 Straight up Phil Collins. 357 00:17:22,519 --> 00:17:23,694 - Can I help you? 358 00:17:23,738 --> 00:17:26,480 - [sighs] Hey. 359 00:17:26,523 --> 00:17:28,786 Yeah, uh... 360 00:17:28,830 --> 00:17:32,138 I was just looking for a towel. 361 00:17:33,139 --> 00:17:34,575 - Hall closet. 362 00:17:34,618 --> 00:17:37,491 - Okay, see, your mom just said "closet." 363 00:17:40,624 --> 00:17:42,278 Whoa, these are dope. 364 00:17:42,322 --> 00:17:44,063 - They used to be my grandpa's. 365 00:17:44,106 --> 00:17:45,977 - Oh, yeah? 366 00:17:46,021 --> 00:17:47,544 You know how to do a Windsor? 367 00:17:47,588 --> 00:17:48,632 - Is that the big one? 368 00:17:48,676 --> 00:17:50,895 - It's the power knot. 369 00:17:50,939 --> 00:17:52,810 - I don't know any of them. 370 00:17:52,854 --> 00:17:54,638 - Oh. Well, I'll show you. 371 00:17:54,682 --> 00:17:56,901 But first you have to help me take down 372 00:17:56,945 --> 00:17:58,120 all those wings out there. 373 00:17:58,164 --> 00:18:00,296 - Yeah, my mom said you went crazy. 374 00:18:00,340 --> 00:18:03,343 - Mm, I like having options, so... [clears throat] 375 00:18:03,386 --> 00:18:04,822 - You can smell it from the hall. 376 00:18:04,866 --> 00:18:07,129 - Yeah, it's a real clash of cultures, isn't it? 377 00:18:07,173 --> 00:18:10,132 [mellow music] 378 00:18:10,176 --> 00:18:17,357 ♪ 379 00:18:22,057 --> 00:18:23,102 - You figure out how to take a dump 380 00:18:23,145 --> 00:18:26,148 with ten guys watching you yet? 381 00:18:28,411 --> 00:18:29,673 No matter how long you're in there 382 00:18:29,717 --> 00:18:34,025 you never learn how to wipe with dignity. 383 00:18:34,069 --> 00:18:36,550 [sighs] 384 00:18:37,855 --> 00:18:39,030 - What's your angle, here, man? 385 00:18:39,074 --> 00:18:40,336 - That's a fair question. 386 00:18:40,380 --> 00:18:42,599 Um, you go on record saying 387 00:18:42,643 --> 00:18:45,080 you saw Leslie Peterson's murder. 388 00:18:45,124 --> 00:18:46,690 How Beth Boland chopped him up, 389 00:18:46,734 --> 00:18:49,519 put him in a freezer, and threw away his body. 390 00:18:49,563 --> 00:18:51,695 - I didn't say any of that. 391 00:18:51,739 --> 00:18:55,177 - Well, I didn't see you take that pen cap, but... 392 00:18:55,221 --> 00:18:56,526 I know you did. 393 00:18:56,570 --> 00:18:58,049 - How's that? 394 00:18:58,093 --> 00:18:59,486 - I got a guy who saw you. 395 00:18:59,529 --> 00:19:02,228 - Who? 396 00:19:02,271 --> 00:19:03,620 - I haven't found him yet. 397 00:19:03,664 --> 00:19:06,188 But there's always someone out there that... 398 00:19:06,232 --> 00:19:09,452 needs to save his own ass, right? 399 00:19:17,373 --> 00:19:20,724 - Well, you know... 400 00:19:20,768 --> 00:19:23,205 I'm not that kind of cop. 401 00:19:23,249 --> 00:19:24,598 - I can also find a guy to say 402 00:19:24,641 --> 00:19:26,948 he saw you take that missing cash 403 00:19:26,991 --> 00:19:29,733 from the Linwood bust. 404 00:19:31,126 --> 00:19:32,954 - I guess you'd know the type. 405 00:19:32,997 --> 00:19:34,956 - Listen, man, you do what you gotta do 406 00:19:34,999 --> 00:19:37,263 to get to the letter of the law. 407 00:19:40,048 --> 00:19:43,312 Think about it, okay? 408 00:19:43,356 --> 00:19:46,576 - You know what I was thinking about? 409 00:19:46,620 --> 00:19:48,361 How you say at my table and you pretended 410 00:19:48,404 --> 00:19:50,580 like we were the same. 411 00:19:50,624 --> 00:19:52,669 - Not so much, huh? 412 00:19:52,713 --> 00:19:55,672 - Not at all. 413 00:19:55,716 --> 00:19:57,457 Brother. 414 00:19:59,807 --> 00:20:02,157 Not at all. 415 00:20:04,551 --> 00:20:06,901 [overlapping chatter] 416 00:20:06,944 --> 00:20:09,643 [playful hollering] 417 00:20:11,079 --> 00:20:13,342 - [sighs] 418 00:20:13,386 --> 00:20:14,561 [children laughing] 419 00:20:14,604 --> 00:20:17,128 - [imitating chomping noises] 420 00:20:17,172 --> 00:20:18,695 I'm gonna eat you! 421 00:20:18,739 --> 00:20:21,176 [goofy growling] 422 00:20:21,220 --> 00:20:22,569 Oh, oh, oh! 423 00:20:22,612 --> 00:20:24,484 - Mommy! 424 00:20:24,527 --> 00:20:27,269 - Hey! Happy birthday! 425 00:20:27,313 --> 00:20:28,923 Hey, sweetie. [smooches] 426 00:20:28,966 --> 00:20:30,446 I missed you. 427 00:20:30,490 --> 00:20:31,969 Thank you so much for doing this. 428 00:20:32,013 --> 00:20:33,493 - Happy to. - I'm so sorry. 429 00:20:33,536 --> 00:20:34,798 I didn't mean to be so late. 430 00:20:34,842 --> 00:20:38,367 - Yeah, what, uh-- what happened? 431 00:20:38,411 --> 00:20:40,195 - That nest in the front yard, 432 00:20:40,239 --> 00:20:42,589 a baby bird just fell right out. 433 00:20:42,632 --> 00:20:44,330 - Hmm. 434 00:20:44,373 --> 00:20:46,984 - Hit me up with another one, will ya? 435 00:20:47,028 --> 00:20:48,899 - [sighs] 436 00:20:53,991 --> 00:20:56,516 - I need some salsa. - I just dipped you. 437 00:20:56,559 --> 00:20:58,300 - But I'm gonna need it on every bite, girl. 438 00:20:58,344 --> 00:20:59,649 Look, the chip is just a vehicle 439 00:20:59,693 --> 00:21:02,348 to get the salsa to my mouth. 440 00:21:11,357 --> 00:21:13,272 Okay, yeah. Mm-hmm. 441 00:21:13,315 --> 00:21:14,577 En fuego. 442 00:21:14,621 --> 00:21:16,187 - [scoffs] Okay, you know what? 443 00:21:16,231 --> 00:21:17,319 We're out of chips. 444 00:21:17,363 --> 00:21:18,668 - Can I have my burrito then? 445 00:21:18,712 --> 00:21:21,018 - You do know that there's still a gun 446 00:21:21,062 --> 00:21:22,324 pointed to your head, right? 447 00:21:22,368 --> 00:21:24,848 - Second one this month. 448 00:21:26,285 --> 00:21:27,721 - Seriously? - And you know what? 449 00:21:27,764 --> 00:21:30,158 I'm no gun rights person, but honestly, 450 00:21:30,201 --> 00:21:32,595 if you don't shoot me and I get a burrito out of it, 451 00:21:32,639 --> 00:21:34,858 it's a hell of a lot better than getting yelled at 452 00:21:34,902 --> 00:21:36,425 by a bunch of trash people 453 00:21:36,469 --> 00:21:38,035 who think that their money problems 454 00:21:38,079 --> 00:21:39,515 are somehow my fault 455 00:21:39,559 --> 00:21:41,256 when they just need to get off they dumb asses 456 00:21:41,300 --> 00:21:43,606 and get they lives right. 457 00:21:49,786 --> 00:21:51,701 So, what's up? Where my burrito at? 458 00:21:51,745 --> 00:21:54,356 - I forgot it. - No you didn't. 459 00:21:54,400 --> 00:21:55,531 - Yes, I did. 460 00:21:55,575 --> 00:21:58,752 - [sniffs] I smell the chorizo. 461 00:22:08,414 --> 00:22:09,893 [mumbles indistinctly] 462 00:22:09,937 --> 00:22:13,070 How 'bout you dig up that guac you also forgot? 463 00:22:13,114 --> 00:22:14,942 [children chattering] 464 00:22:14,985 --> 00:22:16,204 - [gasps] Oh, oh, oh. 465 00:22:16,247 --> 00:22:18,380 I put a knife in the freezer for that. 466 00:22:18,424 --> 00:22:20,251 Then it doesn't stick to the frosting. 467 00:22:20,295 --> 00:22:22,079 - Oh, I just ran it under hot water. 468 00:22:22,123 --> 00:22:24,168 - Does that work as well? - Better. 469 00:22:24,212 --> 00:22:25,256 - Hmm. 470 00:22:25,300 --> 00:22:27,128 I'll have to try it next time. 471 00:22:27,171 --> 00:22:29,913 [cheerful music playing through speakers] 472 00:22:29,957 --> 00:22:32,263 Now, if John were here, 473 00:22:32,307 --> 00:22:34,657 he'd be six scotches in by now. 474 00:22:34,701 --> 00:22:36,398 - Dean said he loved a party. 475 00:22:36,442 --> 00:22:38,922 - Oh, he was the life of the party. 476 00:22:38,966 --> 00:22:40,533 He was Santa at Christmas, 477 00:22:40,576 --> 00:22:43,536 had a pie-eating contest every Thanksgiving. 478 00:22:43,579 --> 00:22:46,408 On July 4th he'd take Dean down to Indiana 479 00:22:46,452 --> 00:22:48,584 and fill the car with illegal fireworks. 480 00:22:48,628 --> 00:22:50,107 - Dean does that with Kenny. 481 00:22:50,151 --> 00:22:51,152 - Does he? 482 00:22:51,195 --> 00:22:52,327 - He's a good dad. 483 00:22:52,371 --> 00:22:54,764 - So was John. 484 00:22:54,808 --> 00:22:58,464 [sniffs] Not much of a husband, though. 485 00:23:00,074 --> 00:23:04,426 He dipped his pen in the company inkwell many times. 486 00:23:05,993 --> 00:23:07,864 - How many? 487 00:23:07,908 --> 00:23:09,953 - I stopped counting. 488 00:23:12,173 --> 00:23:14,305 - Dean's never said a word. 489 00:23:14,349 --> 00:23:16,438 - Well, the kids want to remember Santa, 490 00:23:16,482 --> 00:23:18,309 and pies, and skyrockets. 491 00:23:18,353 --> 00:23:21,878 And the crazy thing is, in the end... 492 00:23:21,922 --> 00:23:24,620 it's that matters. 493 00:23:26,492 --> 00:23:28,232 Would you grab the ice cream? 494 00:23:28,276 --> 00:23:30,931 And run the scoop under hot water. 495 00:23:32,280 --> 00:23:34,978 - Judith? 496 00:23:35,022 --> 00:23:37,938 Did Dean tell you what's going on? 497 00:23:37,981 --> 00:23:40,419 - He told me why he left. 498 00:23:40,462 --> 00:23:43,813 - What'd he say? 499 00:23:46,381 --> 00:23:49,123 - That he's too much like his father. 500 00:23:53,214 --> 00:23:55,129 - [groaning] - You got this, you got this! 501 00:23:55,172 --> 00:23:57,000 You got this! Go! 502 00:23:57,044 --> 00:23:59,350 - [grunting] 503 00:23:59,394 --> 00:24:02,484 [muffled speech] 504 00:24:02,528 --> 00:24:04,355 - Now I'm gonna barf. 505 00:24:04,399 --> 00:24:06,140 [knocking on door] 506 00:24:06,183 --> 00:24:08,838 - [grunts, laughs] 507 00:24:08,882 --> 00:24:11,667 - [scoffs] 508 00:24:11,711 --> 00:24:13,669 Fail! - Oh, well. 509 00:24:13,713 --> 00:24:16,498 Someone's at the door 510 00:24:18,413 --> 00:24:19,501 - Hey. 511 00:24:19,545 --> 00:24:20,981 - Hey. 512 00:24:21,024 --> 00:24:22,722 - Hey. 513 00:24:22,765 --> 00:24:24,898 I've been waiting downstairs for like 20 minutes. 514 00:24:24,941 --> 00:24:26,116 - Oh--oh, my gosh. 515 00:24:26,160 --> 00:24:27,335 Uh, I forgot. 516 00:24:27,378 --> 00:24:28,510 - Did you pack a bag? 517 00:24:28,554 --> 00:24:30,512 - We were watching a movie. 518 00:24:30,556 --> 00:24:33,123 - We can do that at the hotel. 519 00:24:33,167 --> 00:24:35,299 [TV playing indistinctly] 520 00:24:35,343 --> 00:24:38,433 - Sorry. Do they have "Top Gun" at the hotel, though? 521 00:24:38,477 --> 00:24:41,610 'Cause he's never seen it, so... 522 00:24:41,654 --> 00:24:43,786 - Do you, like, live here now? 523 00:24:43,830 --> 00:24:46,702 - No, Annie and I had plans and then she had to go, so... 524 00:24:46,746 --> 00:24:49,226 - All right, 'cause you're here, like... 525 00:24:49,270 --> 00:24:51,054 a lot. 526 00:24:51,098 --> 00:24:52,578 - I would have brought Sadie down. 527 00:24:52,621 --> 00:24:53,796 I didn't know-- 528 00:24:53,840 --> 00:24:56,364 - No, no, no. It's fine, it's fine. 529 00:24:56,407 --> 00:24:58,061 - Um... 530 00:24:58,105 --> 00:25:00,673 Annie probably just forgot that you were coming. 531 00:25:00,716 --> 00:25:02,544 - Yeah, well, she is kind of a mess. 532 00:25:02,588 --> 00:25:04,328 - I don't know about that. 533 00:25:04,372 --> 00:25:07,767 - Mm, I know her pretty well. 534 00:25:07,810 --> 00:25:10,204 [epic music plays on TV] 535 00:25:10,247 --> 00:25:14,077 Look, uh, I wouldn't get too comfortable here. 536 00:25:14,121 --> 00:25:15,818 - What does that mean? - Well, I just don't think 537 00:25:15,862 --> 00:25:17,907 she really knows what she wants. 538 00:25:17,951 --> 00:25:21,128 - Well, I think she knows what she doesn't want. 539 00:25:23,086 --> 00:25:25,567 - Ready. 540 00:25:25,611 --> 00:25:28,265 - See you, Goose. - Later, Mav. 541 00:25:28,309 --> 00:25:30,267 It's a classic. 542 00:25:30,311 --> 00:25:32,618 - I know. 543 00:25:35,664 --> 00:25:38,624 [mellow music] 544 00:25:38,667 --> 00:25:45,935 ♪ 545 00:26:00,384 --> 00:26:02,430 - What time is it? 546 00:26:02,473 --> 00:26:05,651 - Almost go time. 547 00:26:07,174 --> 00:26:10,046 - Hey, wake up. 548 00:26:10,090 --> 00:26:11,744 - [groans] 549 00:26:11,787 --> 00:26:15,095 God, I got the worst taste in my mouth. Ugh. 550 00:26:15,138 --> 00:26:17,314 - Let's just do this. 551 00:26:17,358 --> 00:26:19,186 - I'm coming in. 552 00:26:21,014 --> 00:26:22,972 - You have to drive. 553 00:26:23,016 --> 00:26:25,322 - There's something I need to do. 554 00:26:25,366 --> 00:26:26,976 - [spits] 555 00:26:30,632 --> 00:26:33,504 - Just wake him up. 556 00:26:33,548 --> 00:26:35,115 - Come on, sunshine. [clears throat] 557 00:26:35,158 --> 00:26:37,639 It's time to make those donuts. 558 00:26:37,683 --> 00:26:39,685 [devious music] 559 00:26:39,728 --> 00:26:41,512 - Okay, great. Now get down on the floor. 560 00:26:41,556 --> 00:26:43,036 - Okay. - But easy, easy. 561 00:26:43,079 --> 00:26:45,081 Head down. Now count. - How high? 562 00:26:45,125 --> 00:26:47,606 - I don't know, a million. - That--that's impossible. 563 00:26:47,649 --> 00:26:49,172 - List all the Phil Collins songs. 564 00:26:49,216 --> 00:26:51,044 - Uh... 565 00:26:51,087 --> 00:26:52,175 Su-Su-Sussudio... 566 00:26:52,219 --> 00:26:54,438 - I got it, let's go. - [stammering] 567 00:26:54,482 --> 00:26:56,223 "Against All Odds"... 568 00:26:56,266 --> 00:26:57,833 - Come on. We gotta go. - "In the Air Tonight." 569 00:26:57,877 --> 00:26:59,443 - Hold up, I'm looking for something. 570 00:26:59,487 --> 00:27:01,228 - Uh, that was a good one. "In the Air Tonight." 571 00:27:01,271 --> 00:27:02,708 Do y'all remember "In the Air Tonight"? 572 00:27:02,751 --> 00:27:04,666 - Where are the contracts everyone signs? 573 00:27:04,710 --> 00:27:06,320 - Contracts for what? - What are you doing? 574 00:27:06,363 --> 00:27:08,496 - The ones with the nasty fine print. 575 00:27:08,539 --> 00:27:09,671 - Red cabinet. - Head down! 576 00:27:09,715 --> 00:27:11,020 - Okay, uh, uh, 577 00:27:11,064 --> 00:27:12,805 "A Groovy Kind of Love"... - Dude! 578 00:27:12,848 --> 00:27:14,197 - What are you doing? - I need another bag. 579 00:27:14,241 --> 00:27:15,503 - I only brought this one. 580 00:27:15,546 --> 00:27:16,678 - Okay, take as many as you can. 581 00:27:16,722 --> 00:27:18,375 - Okay, why? - 'Cause no one 582 00:27:18,419 --> 00:27:19,855 should feel like trash. 583 00:27:19,899 --> 00:27:21,814 - We gotta go, now! 584 00:27:21,857 --> 00:27:23,380 Now! Down. - Ooh! 585 00:27:23,424 --> 00:27:25,295 "I Wish It Would Rain Down." That was a good one. 586 00:27:25,339 --> 00:27:27,602 Hey, bunny. 587 00:27:27,646 --> 00:27:29,735 I knew you'd be back. 588 00:27:34,391 --> 00:27:34,565 . 589 00:27:34,609 --> 00:27:37,220 [introspective music] 590 00:27:37,264 --> 00:27:39,222 ♪ 591 00:27:39,266 --> 00:27:42,008 - ♪ We can run away 592 00:27:42,051 --> 00:27:43,662 ♪ 593 00:27:43,705 --> 00:27:47,100 ♪ But we can't hide for long ♪ 594 00:27:47,143 --> 00:27:49,755 ♪ 595 00:27:49,798 --> 00:27:55,674 ♪ I don't know why I can't change ♪ 596 00:27:55,717 --> 00:28:01,549 ♪ I will always stay this way ♪ 597 00:28:01,592 --> 00:28:06,685 ♪ And thinking of you 598 00:28:06,728 --> 00:28:07,773 ♪ 599 00:28:07,816 --> 00:28:11,820 ♪ Thinking of you 600 00:28:11,864 --> 00:28:13,779 ♪ 601 00:28:13,822 --> 00:28:16,695 ♪ Thinking of you 602 00:28:16,738 --> 00:28:19,741 [music fades] 603 00:28:21,917 --> 00:28:24,398 - So how'd you do it? 604 00:28:24,441 --> 00:28:26,792 - I robbed a Qwik Cash with the girls. 605 00:28:26,835 --> 00:28:28,097 - Which one? 606 00:28:28,141 --> 00:28:29,882 - Six mile. 607 00:28:29,925 --> 00:28:32,058 - Good. 608 00:28:32,101 --> 00:28:34,669 That guy's a dick. 609 00:28:34,713 --> 00:28:37,628 - So you're just cool with it now? 610 00:28:38,934 --> 00:28:41,589 - You did what you had to. 611 00:28:41,632 --> 00:28:42,982 [sighs] 612 00:28:43,025 --> 00:28:45,375 - You're a cop, Stanley. 613 00:28:45,419 --> 00:28:47,726 - I don't even know what that means. 614 00:28:52,426 --> 00:28:54,515 Just don't get caught. 615 00:28:54,558 --> 00:28:57,170 Got the keys? 616 00:29:03,959 --> 00:29:07,615 - My mom, uh, got her makeup. - Are you kidding me? 617 00:29:07,658 --> 00:29:10,531 - Full-on Texas pageant glitter action. 618 00:29:10,574 --> 00:29:13,012 - All you want to do is keep them off the pole. 619 00:29:13,055 --> 00:29:16,363 - Mama Boland's got different plans. 620 00:29:17,756 --> 00:29:21,107 - Why didn't you tell her the truth? 621 00:29:21,150 --> 00:29:22,456 - I did. I cheated on you. 622 00:29:22,499 --> 00:29:24,632 - Well, that's not the reason 623 00:29:24,675 --> 00:29:27,069 I got into... 624 00:29:27,113 --> 00:29:28,331 book club. 625 00:29:28,375 --> 00:29:30,464 - Isn't it? 626 00:29:33,728 --> 00:29:37,036 Getting cheated on makes you do... 627 00:29:37,079 --> 00:29:39,168 crazy things. 628 00:29:41,605 --> 00:29:45,218 Like hire teenage hitmen. 629 00:29:55,315 --> 00:29:56,838 - How'd you know? 630 00:29:56,882 --> 00:29:59,536 - I'm not a total idiot. 631 00:30:06,805 --> 00:30:09,285 - It's over. - Which part? 632 00:30:09,329 --> 00:30:11,374 - All of it. 633 00:30:14,203 --> 00:30:17,511 Bring the children home, okay? 634 00:30:24,039 --> 00:30:26,781 [knocking on door] 635 00:30:28,174 --> 00:30:30,611 - Ugh. Why are you always here? 636 00:30:30,654 --> 00:30:32,178 - Why are you always sleeping? 637 00:30:32,221 --> 00:30:33,440 - I had a night. 638 00:30:33,483 --> 00:30:35,398 - I bet. [clears throat] 639 00:30:35,442 --> 00:30:37,139 - What did Sadie forget? 640 00:30:37,183 --> 00:30:39,272 - Uh... 641 00:30:41,100 --> 00:30:43,276 What's with this dude? 642 00:30:43,319 --> 00:30:44,625 - What do you mean? 643 00:30:44,668 --> 00:30:47,410 - I mean, you've known him for like a second 644 00:30:47,454 --> 00:30:51,197 and all of a sudden he's Sadie's wingman? 645 00:30:51,240 --> 00:30:52,241 - So? 646 00:30:52,285 --> 00:30:54,809 - So it's not normal. 647 00:30:54,853 --> 00:30:57,768 - What, that--that he likes me? - No, not-- 648 00:30:57,812 --> 00:30:59,683 - That somebody would actually want 649 00:30:59,727 --> 00:31:01,337 to stick around after boning me, or--? 650 00:31:01,381 --> 00:31:03,252 - No, just the fact that he's so far up your ass 651 00:31:03,296 --> 00:31:04,558 after, I don't know, a week? 652 00:31:04,601 --> 00:31:05,689 - Okay, I'm sorry, don't you have 653 00:31:05,733 --> 00:31:07,256 a new family to deal with? 654 00:31:07,300 --> 00:31:08,736 - It's shady. - Yeah. 655 00:31:08,779 --> 00:31:10,085 - Why don't you go ahead and give 656 00:31:10,129 --> 00:31:11,478 Idaho a little skin-to-skin? 657 00:31:11,521 --> 00:31:13,915 - His name is Dakota. 658 00:31:16,091 --> 00:31:18,833 [long exhale] 659 00:31:21,053 --> 00:31:24,273 I'm a D-bag, okay? 660 00:31:25,666 --> 00:31:28,712 So I know when I see one. 661 00:31:30,018 --> 00:31:32,499 Just... 662 00:31:34,109 --> 00:31:36,807 Be careful. 663 00:31:40,899 --> 00:31:44,032 [moody music playing through speakers] 664 00:31:44,076 --> 00:31:47,035 [man singing indistinctly] 665 00:31:47,079 --> 00:31:54,303 ♪ 666 00:31:56,001 --> 00:31:58,133 - [grunts] 667 00:31:58,177 --> 00:31:59,656 ♪ 668 00:31:59,700 --> 00:32:01,528 - I'll have another. 669 00:32:01,571 --> 00:32:03,225 And he'll have a Chardonnay. 670 00:32:03,269 --> 00:32:05,184 - No, I won't. 671 00:32:05,227 --> 00:32:06,533 - Whatever you want. 672 00:32:06,576 --> 00:32:08,665 Your tab's still open. - [laughs] 673 00:32:08,709 --> 00:32:11,233 You're starting early, huh? [clears throat] 674 00:32:11,277 --> 00:32:13,453 - The one perk to losing your kids... 675 00:32:13,496 --> 00:32:14,845 - What's that? 676 00:32:14,889 --> 00:32:17,283 - Day drinking. 677 00:32:17,326 --> 00:32:18,980 - Thanks, man. 678 00:32:20,721 --> 00:32:21,983 - Thank you. 679 00:32:22,027 --> 00:32:23,637 - Cheers. 680 00:32:23,680 --> 00:32:25,508 - Cheers. 681 00:32:25,552 --> 00:32:29,512 ♪ 682 00:32:29,556 --> 00:32:32,472 Dean's bringing them home tonight. 683 00:32:32,515 --> 00:32:36,041 - That's good. 684 00:32:36,084 --> 00:32:38,130 - And I have your cut. 685 00:32:38,173 --> 00:32:40,871 - Even better. 686 00:32:46,399 --> 00:32:49,663 - I don't have it here. 687 00:32:59,542 --> 00:33:01,414 Sorry. 688 00:33:01,457 --> 00:33:04,634 Didn't get a chance to... 689 00:33:06,941 --> 00:33:09,161 Can I get you something to eat? 690 00:33:09,204 --> 00:33:12,381 - Yeah, what you got? 691 00:33:16,646 --> 00:33:18,735 - I could make you a sandwich. 692 00:33:18,779 --> 00:33:22,609 - Yeah, I'm not really much of a sandwich guy. 693 00:33:24,350 --> 00:33:26,526 - I'm out of bread anyway. 694 00:33:26,569 --> 00:33:29,137 - [chuckles] 695 00:33:30,486 --> 00:33:33,054 What am I doing here, Elizabeth? 696 00:33:52,247 --> 00:33:54,119 - It's just habit. 697 00:35:40,225 --> 00:35:43,271 [both breathing heavily] 698 00:35:52,062 --> 00:35:53,890 - [moans softly] 699 00:35:55,414 --> 00:35:55,631 . 700 00:35:55,675 --> 00:35:59,026 - My kids will be home soon. 701 00:36:02,160 --> 00:36:04,249 Here's your cut. 702 00:36:04,292 --> 00:36:07,643 - I thought you left it at home? 703 00:36:07,687 --> 00:36:08,818 - Guess not. 704 00:36:08,862 --> 00:36:10,864 - [chuckles] 705 00:36:10,907 --> 00:36:12,387 All right, swing by tomorrow. 706 00:36:12,431 --> 00:36:13,954 I'll hook you up with the funny money. 707 00:36:13,997 --> 00:36:15,216 - I don't need it. 708 00:36:15,260 --> 00:36:18,176 - Yeah, but how you-- - I'm not. 709 00:36:21,004 --> 00:36:23,659 I'm done. 710 00:36:25,748 --> 00:36:28,273 - Is that right? 711 00:36:28,316 --> 00:36:31,189 - No more cash, no more pills. 712 00:36:36,629 --> 00:36:39,762 I'm gonna take a shower. You should go. 713 00:36:41,373 --> 00:36:43,679 It's over. 714 00:36:45,942 --> 00:36:47,422 - Next? 715 00:36:48,293 --> 00:36:51,557 [keyboard clacking] 716 00:36:55,343 --> 00:36:57,345 Welcome to Qwik Cash. 717 00:36:57,389 --> 00:36:59,391 How may I assist you today? 718 00:36:59,434 --> 00:37:01,175 - Why didn't you tell the cops? 719 00:37:01,219 --> 00:37:03,438 - We offer many different types of loans. 720 00:37:03,482 --> 00:37:06,311 - I know when I'm being hustled. 721 00:37:06,354 --> 00:37:09,227 - Did you mother teach you those manners? 722 00:37:09,270 --> 00:37:11,881 How 'bout a "thank you"? 723 00:37:11,925 --> 00:37:13,579 - If you want a cut of the money, 724 00:37:13,622 --> 00:37:14,928 it's already gone. 725 00:37:14,971 --> 00:37:18,279 - Yeah, I didn't think it went into your 401K. 726 00:37:18,323 --> 00:37:20,281 - Okay, you know what? 727 00:37:20,325 --> 00:37:22,196 You might think I'm trash, 728 00:37:22,240 --> 00:37:24,416 but I work really hard for what I have. 729 00:37:24,459 --> 00:37:26,853 And I've got a 12-hour shift ahead of me-- 730 00:37:26,896 --> 00:37:28,289 my second double of the week-- 731 00:37:28,333 --> 00:37:30,335 and it's barely gonna cover my groceries 732 00:37:30,378 --> 00:37:31,988 let alone the roof over my head-- 733 00:37:32,032 --> 00:37:33,512 which I only have, by the way, 734 00:37:33,555 --> 00:37:36,341 because my mother-- who wrote the book on manners, 735 00:37:36,384 --> 00:37:39,518 I'll have you know--died. 736 00:37:39,561 --> 00:37:42,651 God rest her soul. 737 00:37:43,826 --> 00:37:45,001 - I want your address. 738 00:37:45,045 --> 00:37:46,394 - Don't you have it in your system? 739 00:37:46,438 --> 00:37:49,702 - No, I need it for your school district. 740 00:37:49,745 --> 00:37:51,181 - You can get your GED online. 741 00:37:51,225 --> 00:37:53,532 - I majored in finance at MSU, bitch. 742 00:37:53,575 --> 00:37:56,186 - Then who's it for? 743 00:37:56,230 --> 00:37:59,233 - My nephew. 744 00:37:59,277 --> 00:38:01,888 He's smart. 745 00:38:01,931 --> 00:38:05,283 Or I--I could go to the cops. 746 00:38:06,458 --> 00:38:08,286 - Fine. 747 00:38:10,244 --> 00:38:12,115 - Little nerd just needs a leg up. 748 00:38:12,159 --> 00:38:14,335 - We all do. 749 00:38:14,379 --> 00:38:17,338 [women vocalizing] 750 00:38:17,382 --> 00:38:19,645 [bittersweet music] 751 00:38:19,688 --> 00:38:23,866 ♪ Save it for the sake of the fight ♪ 752 00:38:23,910 --> 00:38:25,868 ♪ 753 00:38:25,912 --> 00:38:31,483 ♪ Copy/paste the child inside ♪ 754 00:38:31,526 --> 00:38:37,532 ♪ You used to smile, but now you are staged ♪ 755 00:38:37,576 --> 00:38:43,408 ♪ I hate to watch you walk away ♪ 756 00:38:43,451 --> 00:38:47,934 ♪ I hate to watch you walk away ♪ 757 00:38:47,977 --> 00:38:49,544 ♪ 758 00:38:49,588 --> 00:38:55,420 ♪ Is this how we're gonna grow old? ♪ 759 00:38:55,463 --> 00:38:59,946 ♪ Is this how we're gonna grow old? ♪ 760 00:38:59,989 --> 00:39:01,556 ♪ 761 00:39:01,600 --> 00:39:07,083 ♪ Is this how we're gonna grow old? ♪ 762 00:39:07,127 --> 00:39:13,351 ♪ Is this how we're gonna grow old? ♪ 763 00:39:13,394 --> 00:39:16,223 ♪ Is this how we're gonna grow old? ♪ 764 00:39:16,266 --> 00:39:19,444 [indistinct chatter] 765 00:39:19,487 --> 00:39:23,404 ♪ I hate to watch you walk away ♪ 766 00:39:23,448 --> 00:39:24,971 - Thank you, baby. 767 00:39:25,014 --> 00:39:29,149 ♪ I hate to watch you walk away ♪ 768 00:39:29,192 --> 00:39:31,499 ♪ 769 00:39:31,543 --> 00:39:35,851 ♪ I hate to watch you walk away ♪ 770 00:39:35,895 --> 00:39:37,940 ♪ 771 00:39:37,984 --> 00:39:40,334 children: Mommy! 772 00:39:40,378 --> 00:39:42,336 - Oh, my goodness, hi! 773 00:39:42,380 --> 00:39:45,339 [overlapping chatter] 774 00:39:45,383 --> 00:39:49,430 ♪ 775 00:39:49,474 --> 00:39:52,041 - [mouths "Thank you"] 776 00:39:52,085 --> 00:39:54,827 ♪ 777 00:39:54,870 --> 00:39:58,396 [peppy pop music playing through speakers] 778 00:39:58,439 --> 00:40:00,049 [billiard balls thudding] 779 00:40:00,093 --> 00:40:01,442 - Hey. 780 00:40:01,486 --> 00:40:03,009 - Hey. - Hi. 781 00:40:03,052 --> 00:40:04,619 - Noah, right? It's Noah? 782 00:40:04,663 --> 00:40:06,055 both: Yeah. - Oops. 783 00:40:06,099 --> 00:40:07,143 - Mm-hmm. 784 00:40:07,187 --> 00:40:08,841 - Um, so I had an epiphany. 785 00:40:08,884 --> 00:40:12,192 Why are we, as a company, not making, uh, 786 00:40:12,235 --> 00:40:15,500 bite-sized... treats? 787 00:40:15,543 --> 00:40:17,806 - I think we should slow things down. 788 00:40:17,850 --> 00:40:20,853 With us. 789 00:40:20,896 --> 00:40:21,897 - Oh. 790 00:40:21,941 --> 00:40:24,030 - Yeah, I just... 791 00:40:24,073 --> 00:40:26,032 you know, I have-- I have a kid, 792 00:40:26,075 --> 00:40:28,382 so I--I gotta be careful. 793 00:40:28,426 --> 00:40:30,471 You know? - Yeah, right. 794 00:40:30,515 --> 00:40:33,953 - I don't even really know anything about you, you know? 795 00:40:33,996 --> 00:40:35,955 - What do you want to know? 796 00:40:35,998 --> 00:40:37,522 - Just that... 797 00:40:37,565 --> 00:40:40,438 you're not a total D-bag. 798 00:40:40,481 --> 00:40:46,182 ♪ 799 00:40:46,226 --> 00:40:49,229 - [mumbles indistinctly] 800 00:40:49,272 --> 00:40:51,884 Here's the thing... 801 00:40:51,927 --> 00:40:54,016 uh, I kinda am. 802 00:40:54,060 --> 00:40:55,975 - Seriously? 803 00:40:56,018 --> 00:40:57,324 - Yeah, I'm so sorry. 804 00:40:57,367 --> 00:40:58,412 - Oh, my God. 805 00:40:58,456 --> 00:41:01,241 What--why do I always do this? 806 00:41:01,284 --> 00:41:04,026 - I'm not just a... 807 00:41:04,070 --> 00:41:06,768 grocery store manager. 808 00:41:06,812 --> 00:41:09,379 ♪ 809 00:41:09,423 --> 00:41:11,512 I'm... 810 00:41:14,123 --> 00:41:15,734 I'm... 811 00:41:15,777 --> 00:41:18,693 on probation. 812 00:41:21,348 --> 00:41:22,610 - For what? 813 00:41:22,654 --> 00:41:24,917 - Well, I stole from my last job, 814 00:41:24,960 --> 00:41:28,529 and then I had to lie to get this one. 815 00:41:28,573 --> 00:41:30,749 - What did you steal? 816 00:41:30,792 --> 00:41:31,924 - Money. 817 00:41:31,967 --> 00:41:33,578 Lots of it over a long period of time 818 00:41:33,621 --> 00:41:35,667 and then, uh-- I mean, it was, uh-- 819 00:41:35,710 --> 00:41:38,060 they didn't notice at first and then it got easier. 820 00:41:38,104 --> 00:41:41,455 Listen, I'm not--this is not something I'm proud of. 821 00:41:41,499 --> 00:41:44,284 - [laughs] Noah. 822 00:41:44,327 --> 00:41:48,201 - What? - Sweet, sweet Noah. 823 00:41:48,244 --> 00:41:49,681 [inhales] 824 00:41:49,724 --> 00:41:50,725 - What? 825 00:41:50,769 --> 00:41:52,858 - Okay, we're gonna need some shots 826 00:41:52,901 --> 00:41:54,076 for this conversation, 827 00:41:54,120 --> 00:41:56,601 because we are so much more alike 828 00:41:56,644 --> 00:41:58,603 then you could ever know. 829 00:41:58,646 --> 00:42:01,736 [woman singing in foreign language] 830 00:42:02,911 --> 00:42:05,871 [mellow music] 831 00:42:05,914 --> 00:42:07,307 ♪ 832 00:42:07,350 --> 00:42:10,310 [woman vocalizing] 833 00:42:10,353 --> 00:42:16,403 ♪ 834 00:42:16,446 --> 00:42:19,406 [woman singing in foreign language] 835 00:42:19,449 --> 00:42:26,674 ♪ 55272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.