Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,930 --> 00:00:07,930
Episode 27
3
00:00:47,140 --> 00:00:49,910
What are you doing here?
4
00:00:52,000 --> 00:00:55,120
I got a text from Young Hae.
Where is she?
5
00:00:55,120 --> 00:00:57,500
What do you mean Baek Won
is Young Hae's real daughter?
6
00:00:57,500 --> 00:01:00,240
Where's Young Hae?
7
00:01:08,660 --> 00:01:10,570
Jo Kwang Do...
8
00:01:12,220 --> 00:01:16,100
- Why did you bring him here?
- Answer my question first.
9
00:01:16,100 --> 00:01:19,720
What do you mean Baek Won
is Young Hae's daughter?
10
00:01:24,690 --> 00:01:29,240
I know you talked Ha Bin into disguising herself
just so you could get what you want.
11
00:01:29,240 --> 00:01:34,680
But it turns out my Baek Won
was the real Ha Bin.
12
00:01:35,750 --> 00:01:37,470
How can I believe that?
13
00:01:47,120 --> 00:01:49,570
This DNA test results...
14
00:01:49,570 --> 00:01:53,920
This is the evidence that shows Young Hae and
Baek Won are really mother and a daughter.
15
00:02:03,030 --> 00:02:04,860
Now, answer my questions.
16
00:02:04,860 --> 00:02:08,130
Young Hae texted me,
but why are you here?
17
00:02:10,120 --> 00:02:12,570
She left her phone.
18
00:02:15,480 --> 00:02:17,980
Then you lured me here?
19
00:02:17,980 --> 00:02:22,040
Were you trying to make me
shut my mouth using that bastard?
20
00:02:27,800 --> 00:02:32,640
Han Joo, let's not make
that horrible thing happen.
21
00:02:32,640 --> 00:02:36,470
If you keep it to yourself, nothing will change.
Everything will be fine.
22
00:02:36,470 --> 00:02:41,670
All you have to do is just live your
life without revealing this truth.
23
00:02:41,670 --> 00:02:44,920
Just don't get in my way.
24
00:02:44,920 --> 00:02:48,080
- I can't do that.
- You liked me.
25
00:02:48,080 --> 00:02:53,910
Don't you know me?
You were my only family.
26
00:02:53,910 --> 00:02:56,610
I don't want to hurt you.
27
00:02:56,610 --> 00:02:58,840
It was you who broke the relationship with me.
28
00:02:58,840 --> 00:03:05,130
You kidnapped a five year old girl and made
this fake person to take over the company.
29
00:03:05,130 --> 00:03:07,070
You are no longer family to me.
30
00:03:07,070 --> 00:03:09,420
Han Joo...
31
00:03:09,420 --> 00:03:10,930
Please listen to me.
32
00:03:10,930 --> 00:03:14,680
I at least have to tell my daughter
who her real mother is.
33
00:03:14,680 --> 00:03:17,860
That's what real family does.
34
00:04:36,950 --> 00:04:39,640
Baek Won...
35
00:05:27,380 --> 00:05:29,020
Mr. Seo...
36
00:05:31,160 --> 00:05:34,020
Dad, why aren't you answering my call?
37
00:05:34,090 --> 00:05:37,390
Are you sure that you went to buy
the fish from where Man Won used to go?
38
00:05:37,390 --> 00:05:39,730
Please return my call if you read this text.
39
00:05:39,730 --> 00:05:41,700
Follow my car.
40
00:06:17,770 --> 00:06:19,870
What did you say?
41
00:06:19,870 --> 00:06:22,550
Move him to the driver's seat.
42
00:07:01,390 --> 00:07:04,670
- What's going on?
- Young Hae, have you heard from Dad?
43
00:07:04,670 --> 00:07:07,390
I lost my phone.
44
00:07:07,390 --> 00:07:11,010
Father went to Kang Hwa Do
to buy some fish.
45
00:07:11,010 --> 00:07:14,270
But I haven't heard from him since. I called
the fish market and they said he didn't come.
46
00:07:14,270 --> 00:07:16,290
- He's not answering his phone?
- No.
47
00:07:16,290 --> 00:07:17,900
It's off.
48
00:07:32,060 --> 00:07:34,210
Grandma.
49
00:07:34,210 --> 00:07:36,510
Hey, what's up?
50
00:07:36,510 --> 00:07:38,120
Didn't you go to work?
51
00:07:38,120 --> 00:07:41,550
Grandma, it's a weekend.
52
00:07:45,080 --> 00:07:46,730
Yeah. It is.
53
00:07:46,730 --> 00:07:49,010
Is it lunchtime already?
54
00:07:49,010 --> 00:07:52,080
No. You just had lunch a few hours ago.
55
00:07:55,910 --> 00:07:57,050
Yeah. I did.
56
00:07:57,050 --> 00:08:04,130
Grandma, are you really going to do
what you said to me last night?
57
00:08:06,270 --> 00:08:08,880
What did I say to you?
58
00:08:10,590 --> 00:08:14,150
You said you're going to
give your stock to me.
59
00:08:17,190 --> 00:08:21,720
D-- Did I really say that to you?
60
00:08:22,400 --> 00:08:31,230
You said you're getting sick so you're
going to give your stock to me sooner.
61
00:08:34,380 --> 00:08:37,300
You were joking about it, right?
62
00:08:37,300 --> 00:08:41,700
You still look fine. I was wondering why
you talked about inheritance this soon.
63
00:08:41,700 --> 00:08:45,280
And, I'm not in a position to get it yet.
64
00:08:45,280 --> 00:08:49,150
There are Aunt Mi Lim and Tae Young.
65
00:08:50,500 --> 00:08:54,810
So, don't joke about it.
It scares me.
66
00:08:54,810 --> 00:08:55,960
Okay?
67
00:08:58,570 --> 00:09:00,190
Okay...
68
00:09:00,190 --> 00:09:01,640
I won't.
69
00:09:10,620 --> 00:09:13,600
Before he died,
he said something weird.
70
00:09:15,350 --> 00:09:19,440
He said Jo Kwang Do told him to
keep the girl only for a week.
71
00:09:19,440 --> 00:09:21,840
Why for a week?
72
00:09:21,840 --> 00:09:25,100
But your father was the
Accounting Director at that time.
73
00:09:25,100 --> 00:09:28,170
And three billion won was missing.
74
00:09:28,170 --> 00:09:35,670
And a week later, the money was
deposited into the company's account.
75
00:09:38,280 --> 00:09:42,620
In 1989, in order to make three
billion won that he embezzled in a week
76
00:09:42,620 --> 00:09:47,260
My father ordered Jo Kwang Do to take
Jang Ha Bin away only for a week.
77
00:09:47,260 --> 00:09:51,170
And Jo Kwang Do ordered
Kang Dong Pal to do it.
78
00:09:51,170 --> 00:09:52,970
But Kang Dong Pal...
79
00:09:52,970 --> 00:10:01,200
My daughter was sick and to make money for her
hospital fees, I kidnapped your granddaughter.
80
00:10:01,200 --> 00:10:05,550
Kang Dong Pal said he kidnapped her for
his real daughter's surgery money.
81
00:10:05,550 --> 00:10:09,230
This is so different from when he said
he was told to keep her only for a week.
82
00:10:09,230 --> 00:10:11,720
Which one is true?
83
00:10:14,910 --> 00:10:20,080
My father sensed something dangerous so he told
Secretary Oh to get rid of 1989's accounting book
84
00:10:22,260 --> 00:10:25,630
And this increases reliability of why
he had to keep her only for a week.
85
00:10:25,630 --> 00:10:29,010
Then why did Kang Dong Pal lie?
86
00:10:29,010 --> 00:10:34,430
Why did he get rid of the accounting book?
87
00:10:36,390 --> 00:10:40,040
Vice President Soo, where have you been?
88
00:10:40,040 --> 00:10:41,800
I was worried when you
weren't answering my call.
89
00:10:43,830 --> 00:10:46,150
You can go home now.
90
00:10:46,150 --> 00:10:49,870
- Is everything okay?
- Don't you understand what I just said?
91
00:10:56,990 --> 00:10:59,770
- I want to be alone.
- I'm sorry, sir.
92
00:12:13,390 --> 00:12:16,050
- He's not answering the call.
- Shouldn't we call the police?
93
00:12:18,900 --> 00:12:20,460
Hello, this is Rainbow Sashimi Restaurant.
94
00:12:22,010 --> 00:12:24,230
Yes. He's my dad.
95
00:12:26,240 --> 00:12:28,350
Which hospital?
96
00:12:43,450 --> 00:12:45,120
Is Mr. Kim Han Joo here?
97
00:12:45,120 --> 00:12:46,220
Give me one second.
98
00:12:46,220 --> 00:12:47,890
Are you Mr. Kim Han Joo's family?
99
00:12:47,890 --> 00:12:51,580
- Are you the one who called me?
- Yes. I'm a cop.
100
00:12:51,580 --> 00:12:53,720
What happened to him?
101
00:12:53,720 --> 00:12:56,840
The cart tipped on the coast road and
a man passing by the scene called the cops.
102
00:12:56,840 --> 00:12:58,680
Tipped?
103
00:12:58,680 --> 00:13:01,860
- Is he all right?
- He's in a surgery now.
104
00:13:01,860 --> 00:13:05,010
Are you sure it's Kim Han Joo?
It's not somebody else?
105
00:13:07,470 --> 00:13:09,970
I found this in his pocket so I called.
106
00:13:38,320 --> 00:13:39,740
How did it go?
107
00:13:39,740 --> 00:13:43,640
We could stop the bleeding and
fixed the fracture with the operation.
108
00:13:43,640 --> 00:13:50,090
But the cerebral hemorrhage that happened
after the accident seems pretty serious now.
109
00:13:50,090 --> 00:13:55,820
We did all we could do. We just need to have to wait
and see how things go to reschedule any operations.
110
00:13:55,820 --> 00:13:57,570
He needs another operation?
111
00:13:57,570 --> 00:13:59,600
How badly did he get hurt?
112
00:14:01,550 --> 00:14:03,310
Are these the patient's belongings?
113
00:14:14,280 --> 00:14:17,090
- Han Joo... Han Joo.
- Father.
114
00:14:18,220 --> 00:14:20,640
Father!
115
00:14:26,340 --> 00:14:29,530
Father, you came home so late.
116
00:14:29,530 --> 00:14:31,840
Hey, hi.
117
00:14:31,840 --> 00:14:33,770
Why did you drink so much?
118
00:14:34,910 --> 00:14:37,130
Where are you going at this late hour?
119
00:14:37,130 --> 00:14:40,570
Baek Won's father got hurt so badly
he fell into unconsciousness.
120
00:14:41,750 --> 00:14:44,750
- What?
- If things are getting bad, I'll let you know.
121
00:14:55,640 --> 00:14:57,010
He didn't die?
122
00:14:58,930 --> 00:15:02,000
Han Joo, please open your eyes.
123
00:15:02,000 --> 00:15:04,780
Dad, can you hear me?
124
00:15:04,780 --> 00:15:07,730
Please nod...
125
00:15:07,730 --> 00:15:13,520
Han Joo, open your eyes.
Why aren't you waking up?
126
00:15:13,520 --> 00:15:16,950
Young Hae, I think the
anesthetic hasn't worn off yet.
127
00:15:16,950 --> 00:15:19,460
- Let's give it some time.
- Yes, Young Hae.
128
00:15:19,460 --> 00:15:22,330
Dad is strong.
You know that.
129
00:15:23,750 --> 00:15:26,640
Yeah. He will wake up.
130
00:15:26,640 --> 00:15:29,090
Everything will be okay.
131
00:15:29,090 --> 00:15:31,620
- He's still alive?
- Yes.
132
00:15:31,620 --> 00:15:34,650
How could he be
He fell off the coast road.
133
00:15:34,650 --> 00:15:40,680
If he wakes up and tells the truth
to people, you and I both are done.
134
00:15:41,830 --> 00:15:44,530
We can't let him open his eyes
no matter what happens.
135
00:15:45,800 --> 00:15:47,560
You finish it up.
136
00:16:08,410 --> 00:16:10,540
Are you okay?
137
00:16:12,810 --> 00:16:15,030
I am still not relaxed about what happened.
138
00:16:17,450 --> 00:16:19,790
He got hurt too much.
139
00:16:22,450 --> 00:16:24,120
He can't even open his eyes.
140
00:16:26,020 --> 00:16:28,790
He will be fine.
141
00:16:28,790 --> 00:16:31,240
Calm down and drink this.
142
00:16:41,120 --> 00:16:44,690
By the way,
how did that happen to him?
143
00:16:44,690 --> 00:16:49,900
He was on his way to buy
fish from Kang Hwa Do.
144
00:16:51,740 --> 00:16:53,850
And his car tipped over.
145
00:16:55,800 --> 00:17:00,190
The cop said it was an accident.
146
00:17:00,190 --> 00:17:02,950
It might not be an accident.
147
00:17:07,370 --> 00:17:08,910
What do you mean?
148
00:17:08,910 --> 00:17:10,970
The car that hit you was a stolen car.
149
00:17:11,870 --> 00:17:13,700
But the suspect borrowed it
from Jin Kang fishing industry.
150
00:17:13,700 --> 00:17:18,160
It might have been Jo Kwang Do
trying to get revenge on me.
151
00:17:18,160 --> 00:17:20,370
Jo Kwang Do is back from China?
152
00:17:20,370 --> 00:17:26,960
We don't know yet. The cop took the truck
to investigate. We'll find the truth soon.
153
00:17:26,960 --> 00:17:31,980
And if Dad wakes up before the investigation,
we'll know what exactly had happened.
154
00:17:33,710 --> 00:17:36,080
He will wake up.
I know it.
155
00:18:02,010 --> 00:18:06,790
Han Joo...
156
00:18:06,790 --> 00:18:09,580
You can hear me, right?
157
00:18:10,970 --> 00:18:13,300
You might be asleep now.
158
00:18:13,300 --> 00:18:21,410
You can probably see me waiting
for you to wake up in your dream.
159
00:18:21,410 --> 00:18:25,650
So...
160
00:18:25,650 --> 00:18:27,820
Don't make me wait too much.
161
00:18:30,570 --> 00:18:36,300
You should wake up now and
tell me how bad my food is.
162
00:18:37,910 --> 00:18:39,820
Please?
163
00:18:39,820 --> 00:18:41,940
Han Joo...
164
00:18:45,600 --> 00:18:48,430
Are you his family?
165
00:18:51,480 --> 00:18:54,320
- Who are you?
- I'm a doctor who operated on him.
166
00:18:54,320 --> 00:18:57,120
Yes, hi.
167
00:19:02,920 --> 00:19:07,500
By the way, are you sure
the surgery went okay?
168
00:19:07,500 --> 00:19:10,160
Why is he not waking up?
169
00:19:11,060 --> 00:19:14,260
I need to do a check up on him.
Can you wait outside?
170
00:19:18,350 --> 00:19:20,190
Can you?
171
00:19:21,510 --> 00:19:23,600
Okay. Thanks.
172
00:19:23,600 --> 00:19:25,560
Please do your best.
173
00:19:53,500 --> 00:19:55,440
- Young Hae.
- Hey.
174
00:19:55,440 --> 00:19:57,190
What are you doing outside?
175
00:19:57,190 --> 00:19:59,520
- The doctor came.
- Doctor?
176
00:19:59,520 --> 00:20:03,070
The doctor who operated on him
wanted to do a check up.
177
00:20:03,070 --> 00:20:05,620
What are you talking about?
I just came from seeing his doctor.
178
00:20:05,620 --> 00:20:07,290
What?
179
00:20:18,580 --> 00:20:20,780
What are you doing?
180
00:20:22,770 --> 00:20:26,350
What are you doing?
Who are you? Who are you?
181
00:20:32,710 --> 00:20:35,940
You're Jo Kwang Do, aren't you?
182
00:20:39,900 --> 00:20:41,690
Stop!
183
00:20:43,360 --> 00:20:45,590
Dad...
184
00:20:53,140 --> 00:20:54,930
Baek Won, what's going on?
185
00:20:54,930 --> 00:20:58,220
Young Hae, call the police!
No... Call the doctor.
186
00:20:58,220 --> 00:20:59,970
Watch Dad please.
187
00:21:09,280 --> 00:21:12,730
- What's wrong, Baek Won?
- Man Won, somebody was trying to kill Dad.
188
00:21:12,730 --> 00:21:13,940
What?
189
00:21:13,940 --> 00:21:16,020
I think it was Jo Kwang Do!
190
00:21:16,020 --> 00:21:18,290
He was wearing the operating gown.
Go get him.
191
00:21:39,380 --> 00:21:41,760
Detective Lee, Jo Kwang Do is back.
192
00:21:41,760 --> 00:21:46,820
Please send all the cops to Yang In Hospital
and tell them to start the inspection.
193
00:21:46,820 --> 00:21:50,030
He wasn't just a regular smuggler.
He was attempting to murder a man.
194
00:21:50,030 --> 00:21:54,770
What are you talking about? You failed to
kill him and one of his family members saw you?
195
00:21:54,770 --> 00:22:01,310
We're just going to have to pray
that he won't wake up.
196
00:22:01,310 --> 00:22:05,140
Hey, you can't smuggle yourself now.
197
00:22:05,140 --> 00:22:08,030
There's a person who saw you.
They're going to step up the inspection now!
198
00:22:14,690 --> 00:22:17,880
Don't say a word. Just hide yourself.
199
00:22:17,880 --> 00:22:20,670
Don't even call me for a while.
200
00:22:28,330 --> 00:22:31,040
What's going on? Who was he?
201
00:22:32,820 --> 00:22:35,050
- Why did he do that?
- He's Jo Kwang Do.
202
00:22:35,050 --> 00:22:36,970
We don't know why he did that yet.
203
00:22:36,970 --> 00:22:39,720
Jo Kwang Do?
204
00:22:39,720 --> 00:22:43,020
There's this head of a gang
named Jo Kwang Do.
205
00:22:44,270 --> 00:22:47,500
He ordered me to kidnap the girl.
206
00:22:47,500 --> 00:22:49,700
He told me to keep her only for a week.
207
00:22:49,700 --> 00:22:51,610
I don't know why.
208
00:22:55,850 --> 00:22:58,400
Young Hae, are you okay?
209
00:23:02,310 --> 00:23:05,290
Jo Kwang Do?
Why did he do that?
210
00:23:05,290 --> 00:23:07,710
Why...
Why did he...
211
00:23:15,330 --> 00:23:16,700
- Hey.
- What?
212
00:23:16,700 --> 00:23:19,410
Baek Won didn't come home last night.
213
00:23:19,410 --> 00:23:23,260
Can you believe it? I think she and
Prosecutor Seo are moving too fast.
214
00:23:23,260 --> 00:23:29,570
Man Won didn't come home either.
Wait, was he with the rich woman last night?
215
00:23:36,250 --> 00:23:37,240
Hello?
216
00:23:37,240 --> 00:23:39,160
Hey, Man Won.
217
00:23:40,900 --> 00:23:42,100
What?
218
00:23:42,100 --> 00:23:44,020
Father got a car accident?
219
00:23:44,020 --> 00:23:51,190
Please open your eyes.
I-- I was being so stupid.
220
00:23:51,190 --> 00:23:55,760
How could I leave you with somebody else?
221
00:23:55,760 --> 00:23:57,900
- Han Joo...
- Don't worry, Young Hae.
222
00:23:57,900 --> 00:24:05,940
The doctor said pulling off the respirator for a
few seconds won't do any harm to the patient.
223
00:24:06,970 --> 00:24:11,390
Then why isn't he waking up? The doctor
said he's not under anesthesia anymore.
224
00:24:12,940 --> 00:24:14,450
Wait.
225
00:24:16,720 --> 00:24:19,510
Dad. Dad.
226
00:24:19,510 --> 00:24:22,280
Can you hear me?
227
00:24:22,280 --> 00:24:24,620
- Open your eyes.
- Han Joo.
228
00:24:24,620 --> 00:24:28,060
It's me.
Wake up.
229
00:24:34,130 --> 00:24:36,850
Han Joo, can you see me?
230
00:24:36,850 --> 00:24:38,990
Can you recognize me?
231
00:24:38,990 --> 00:24:41,580
Dad, do you hear me?
232
00:24:41,580 --> 00:24:44,950
Nod, if you do.
233
00:24:51,140 --> 00:24:55,130
Han Joo...
Baek Won, your dad woke up.
234
00:24:55,130 --> 00:24:59,010
Han Joo, you're okay, right?
You recognize me, right?
235
00:24:59,010 --> 00:25:02,690
Dad, hang on.
I'm going to go get a doctor.
236
00:25:11,210 --> 00:25:15,810
What, Dad?
Is there something you want to say?
237
00:25:23,380 --> 00:25:27,120
Han Joo, you don't have to say
anything if it's too hard for you.
238
00:25:27,120 --> 00:25:29,660
Just don't talk.
239
00:25:51,140 --> 00:25:54,570
No, Dad.
Don't do that.
240
00:26:06,620 --> 00:26:08,900
Baek Won...
241
00:26:13,020 --> 00:26:15,320
Young Hae...
242
00:26:15,320 --> 00:26:17,960
Yes, Han Joo.
I'm here.
243
00:26:17,960 --> 00:26:22,360
You...
244
00:26:23,030 --> 00:26:25,970
You two are...
245
00:26:33,480 --> 00:26:36,630
- Han Joo.
- Dad, don't talk.
246
00:26:36,630 --> 00:26:38,360
Stop.
247
00:26:44,710 --> 00:26:47,540
Mo...ther...
248
00:26:47,540 --> 00:26:52,150
You...
249
00:26:52,520 --> 00:26:56,720
M... om...
250
00:27:09,730 --> 00:27:12,120
Han Joo...
251
00:27:12,120 --> 00:27:13,960
Dad.
252
00:27:13,960 --> 00:27:17,160
Han Joo, what are you doing?
253
00:27:18,150 --> 00:27:20,850
Wake up.
Han Joo...
254
00:27:22,140 --> 00:27:25,170
Dad...
Dad...
255
00:27:25,170 --> 00:27:28,480
No.
256
00:27:28,480 --> 00:27:30,730
You can't do this.
257
00:27:30,730 --> 00:27:33,310
You can't.
258
00:27:37,230 --> 00:27:41,630
You promised that you would
always stay with me.
259
00:27:43,110 --> 00:27:50,810
Han Joo, wake up!
260
00:27:54,510 --> 00:27:56,540
Father...
261
00:27:58,390 --> 00:28:01,650
Father, no...
262
00:28:01,650 --> 00:28:03,920
Father, your son is here!
263
00:28:03,920 --> 00:28:08,230
Father, I'm here.
I'm right here.
264
00:28:11,920 --> 00:28:19,030
I have so many things
I wanted to do for you.
265
00:28:24,560 --> 00:28:26,640
Father!
266
00:28:49,020 --> 00:28:51,880
Man Won, what should we do now?
267
00:28:51,880 --> 00:28:54,790
Dad...
Dad...
268
00:28:54,790 --> 00:28:59,090
Why...
Why my father?
269
00:29:00,420 --> 00:29:07,320
I didn't say goodbye to him yet.
270
00:29:07,320 --> 00:29:11,650
Why... Why did you let him drive?
271
00:29:11,650 --> 00:29:14,420
Man Won!
272
00:29:14,420 --> 00:29:16,910
You should've gone to buy the fish.
273
00:29:16,910 --> 00:29:20,480
Why did you let Dad to do it?
274
00:29:27,150 --> 00:29:29,800
Han Joo...
275
00:29:35,950 --> 00:29:40,400
- Oh my God...
- Han Joo...
276
00:29:44,080 --> 00:29:46,410
You can't leave the world before me.
277
00:29:48,360 --> 00:29:51,740
You and I have been through
so many things together.
278
00:29:51,740 --> 00:29:56,240
You bastard...
279
00:29:58,620 --> 00:30:01,280
Take me with you.
280
00:30:01,280 --> 00:30:04,560
Take me with you!
281
00:30:08,840 --> 00:30:13,670
You made it through all the
suffering for all these years!
282
00:30:15,500 --> 00:30:25,990
You made it through even when you got beaten
at the orphanage and had to smuggle goods.
283
00:30:25,990 --> 00:30:34,610
Now, you had your happy life right in front
of your eyes! How could you leave us like that?
284
00:30:37,100 --> 00:30:40,920
You should've been so bad
to me before you died.
285
00:30:40,920 --> 00:30:43,650
I'm the one who deserves to die.
286
00:30:43,650 --> 00:30:46,230
Why did you have to die?
287
00:30:46,230 --> 00:30:49,280
You bastard...
Han Joo!
288
00:30:49,280 --> 00:30:53,260
Dad, stop crying.
You need to make condolence now.
289
00:30:53,260 --> 00:30:56,820
I don't want to!
290
00:30:56,820 --> 00:31:02,540
I can't let you die like this.
Please take me with you.
291
00:31:02,540 --> 00:31:07,220
- Father...
- What are you doing now? You're in his funeral.
292
00:31:07,220 --> 00:31:10,450
Crying like this won't change anything.
293
00:31:10,450 --> 00:31:12,340
Shut up!
294
00:31:14,360 --> 00:31:15,630
I am...
295
00:31:18,530 --> 00:31:21,310
his...
296
00:31:21,310 --> 00:31:23,820
brother...
297
00:31:35,270 --> 00:31:38,510
Young Hae... Young Hae.
Are you okay?
298
00:31:47,000 --> 00:31:49,970
Are you going to someone’s funeral?
299
00:31:49,970 --> 00:31:51,920
Father.
300
00:31:51,920 --> 00:31:56,840
Baek Won's father,
Kim Han Joo passed away.
301
00:32:01,430 --> 00:32:03,510
What did you say?
302
00:32:06,070 --> 00:32:08,210
What happened to him?
303
00:32:08,210 --> 00:32:09,920
They said it was a car accident.
304
00:32:11,630 --> 00:32:18,700
He was once your brother
and a father to Ha Bin.
305
00:32:18,700 --> 00:32:21,990
Don't you think you two
should attend his funeral?
306
00:32:23,630 --> 00:32:25,390
What are you talking about?
307
00:32:25,390 --> 00:32:29,310
Yeah. Baek Won's father
was your father once?
308
00:32:32,550 --> 00:32:35,840
Mrs. Kang, I'm done eating.
309
00:32:50,560 --> 00:32:52,920
He died from a car accident?
310
00:32:52,920 --> 00:32:58,180
Then he can't marry my mom now.
311
00:33:03,250 --> 00:33:05,530
Don't you think you have to go to his funeral?
312
00:33:07,950 --> 00:33:13,220
When you told me he took
care of you for a while
313
00:33:13,220 --> 00:33:18,820
I couldn't tell you this because he and
I had some ill-fated relationship.
314
00:33:18,820 --> 00:33:24,510
Are you talking about how he took me away from you
to bring me to my mom at my 100th day birthday?
315
00:33:24,510 --> 00:33:26,520
You knew about it?
316
00:33:28,670 --> 00:33:33,930
Yeah, he did.
I hated him so much.
317
00:33:35,520 --> 00:33:39,190
But come to think of it,
he wasn't a bad person after all.
318
00:33:39,190 --> 00:33:44,550
He took in seven orphans as his kids.
319
00:33:45,470 --> 00:33:48,080
- Yeah.
- And most of all...
320
00:33:48,080 --> 00:33:52,460
He took care of you not
knowing who you really were.
321
00:33:54,800 --> 00:33:58,920
I don't have any ill feelings for him.
322
00:34:03,710 --> 00:34:08,550
Don't worry about me.
You can go to his funeral.
323
00:35:32,300 --> 00:35:35,060
Your father and I weren't blood related.
324
00:35:36,340 --> 00:35:37,800
But we were like
brothers to each other.
325
00:35:40,490 --> 00:35:43,370
I can't believe he died from a car accident.
326
00:35:45,850 --> 00:35:49,110
I was being so careless about him.
327
00:35:51,570 --> 00:35:57,110
Didn't he look for me or
Eok Jo before he died?
328
00:36:01,200 --> 00:36:05,890
Didn't he say something right before he died?
329
00:36:05,890 --> 00:36:09,670
He didn't say anything special...
330
00:36:10,660 --> 00:36:15,460
He couldn't finish what he was saying.
331
00:36:32,940 --> 00:36:35,080
- Stop... Stop drinking.
- Get off.
332
00:36:38,920 --> 00:36:43,310
I'm going to drink myself to
death and follow Han Joo.
333
00:36:43,310 --> 00:36:46,290
This won't kill you anyway.
334
00:36:46,290 --> 00:36:54,660
I would feel less sorry if I drank too much
and got sick from hangover for a few days...
335
00:36:54,660 --> 00:36:59,130
I don't deserve to be his older brother.
336
00:37:00,870 --> 00:37:05,120
He's the one who took care of me.
337
00:37:08,810 --> 00:37:11,410
Han Joo...
338
00:37:14,880 --> 00:37:17,530
Give me that.
339
00:37:25,770 --> 00:37:29,090
How dare you came to his funeral?
340
00:37:29,090 --> 00:37:31,260
Are you even a human being?
341
00:37:32,600 --> 00:37:34,540
Don't you know what Han Joo
has done for you?
342
00:37:34,540 --> 00:37:39,430
For you, he climbed over the
wall and crossed the river.
343
00:37:39,430 --> 00:37:41,960
He got his hands dirty only for you.
344
00:37:41,960 --> 00:37:48,130
You could become who you are because of what he
has done for you. And what have you done for him?
345
00:37:48,130 --> 00:37:49,890
Shut up and just go drink.
346
00:37:49,890 --> 00:37:51,580
Shut up?
347
00:37:51,580 --> 00:37:54,910
I'm older than you, you bastard.
348
00:37:54,910 --> 00:37:57,610
Do you want me to beat
crap out of you today?
349
00:37:57,610 --> 00:38:04,290
If you are wearing a human-being's skin,
you should at least repay one's kindness.
350
00:38:04,290 --> 00:38:05,990
You son of a bitch.
351
00:38:09,140 --> 00:38:13,670
Don't give me that look, you bitch.
352
00:38:13,670 --> 00:38:16,700
What are you doing, Dad?
Don't do this.
353
00:38:16,700 --> 00:38:19,680
Get off. I'm going to punish him today.
354
00:38:25,460 --> 00:38:27,310
Where is he going?
355
00:38:27,310 --> 00:38:30,130
You dirty bastard.
356
00:38:30,130 --> 00:38:35,660
Fine.
You eat well and live better!
357
00:38:43,680 --> 00:38:45,610
You should eat something.
358
00:38:45,610 --> 00:38:48,350
You might pass out.
359
00:38:53,840 --> 00:38:57,160
Did you catch Jo Kwang Do?
360
00:38:57,160 --> 00:39:00,430
He can't leave the country
using the legal way.
361
00:39:00,730 --> 00:39:06,500
Smuggling is the only way, and I put cops there.
So, we're just going to have to wait.
362
00:39:08,120 --> 00:39:15,000
I sometimes wonder about what I have done in my
previous life that I got to raise you in my hands.
363
00:39:15,000 --> 00:39:19,160
I am so happy that you are my father too.
364
00:39:21,710 --> 00:39:27,210
Thank you for being raised
as my daughter, Baek Won.
365
00:39:30,210 --> 00:39:39,940
My dad... for his entire life...
all he did was show kindness to others...
366
00:39:45,310 --> 00:39:47,040
But why...
367
00:39:51,680 --> 00:39:53,330
Dad...
368
00:39:55,440 --> 00:39:58,490
Dad.
369
00:40:17,430 --> 00:40:25,190
You should've have taken me as your son...
370
00:40:29,400 --> 00:40:35,860
Then your life would've
been so better than this.
371
00:40:41,580 --> 00:40:44,990
How am I supposed to live now?
372
00:40:44,990 --> 00:40:50,630
How am I supposed to live
after you left me like this?
373
00:41:01,900 --> 00:41:04,210
Man Won..
374
00:41:10,130 --> 00:41:14,480
This isn't like you, Man Won.
Your brothers and sisters are waiting.
375
00:41:17,860 --> 00:41:27,610
Do you know who's the most
stupid person in the world?
376
00:41:32,130 --> 00:41:34,840
It's my father.
377
00:41:38,560 --> 00:41:44,760
He took all seven of us as his kids even though
we all weren't blood-related to him.
378
00:41:47,210 --> 00:41:50,100
And left behind us after all the suffering...
379
00:41:50,100 --> 00:41:53,270
He had to smuggle goods because of me.
380
00:41:56,960 --> 00:41:59,470
And that led him to spend his
life in jail for 14 years.
381
00:41:59,470 --> 00:42:03,440
And it hasn't been that long
since he got released.
382
00:42:06,530 --> 00:42:10,280
Now, because of an enemy I made,
he got murdered.
383
00:42:10,280 --> 00:42:14,690
Because of his stupid son...
384
00:42:16,240 --> 00:42:19,230
Because of his stupid son...
385
00:42:19,230 --> 00:42:23,500
My father...
386
00:43:19,780 --> 00:43:22,270
She'll be my daughter starting today.
387
00:43:23,490 --> 00:43:26,740
Don't be afraid of rain or wind.
388
00:43:26,740 --> 00:43:29,320
After a storm comes the calm.
389
00:43:29,320 --> 00:43:32,570
After the wind,
the roots of trees gets stronger.
390
00:43:32,570 --> 00:43:36,870
You guys have each other,
and that's stronger than anything.
391
00:43:36,870 --> 00:43:39,310
Wow, there's a rainbow.
392
00:43:39,310 --> 00:43:41,160
And there are seven colors just like us.
393
00:43:41,160 --> 00:43:44,870
- What about Dad?
- Dad is the sky.
394
00:43:56,550 --> 00:43:58,570
What's going on here?
395
00:44:00,630 --> 00:44:02,990
What are you doing here, Chun Won?
396
00:44:07,430 --> 00:44:15,770
Where have you been? Why did you
show up after our father died?
397
00:44:27,280 --> 00:44:30,760
I'm glad you came.
398
00:44:34,070 --> 00:44:36,790
Now, all of our siblings
are gathered here.
399
00:44:39,010 --> 00:44:43,440
I wish Young Won was here too.
400
00:44:43,440 --> 00:44:46,990
The time when we saw rainbow
with Dad just came to my mind.
401
00:44:46,990 --> 00:44:53,840
We promised each other we'll always be together,
just like the seven colors in rainbow.
402
00:45:03,460 --> 00:45:06,670
Did my mom stop by?
403
00:45:10,230 --> 00:45:14,890
Young Hae passed out.
She's in the hospital now.
404
00:45:14,890 --> 00:45:16,890
Go see her.
405
00:45:18,750 --> 00:45:23,680
No. If she sees me,
she's going to cry more.
406
00:45:24,710 --> 00:45:27,440
Then I'm going to cry more too.
407
00:45:29,170 --> 00:45:30,740
Please take a good care of her.
408
00:45:30,740 --> 00:45:35,080
But she needs her real daughter.
409
00:45:37,140 --> 00:45:41,280
Please take care of her just for today.
I'll come back later.
410
00:46:02,490 --> 00:46:04,830
Young Hae...
411
00:46:07,200 --> 00:46:11,670
What are you doing now?
The doctor said you need to rest.
412
00:46:11,670 --> 00:46:13,460
Please don't do this.
413
00:46:15,540 --> 00:46:17,920
Baek Won...
414
00:46:17,920 --> 00:46:23,510
I-- I don't want to live anymore.
415
00:46:23,510 --> 00:46:29,830
Your dad had to go to jail and wasted
his life there just because of me.
416
00:46:32,850 --> 00:46:35,590
I was going to expiate my
wrong as I live with him.
417
00:46:35,590 --> 00:46:42,600
Why did all this happen to him?
If there's God, how could he do this to him?
418
00:46:42,600 --> 00:46:46,140
Why hasn't God given him an
opportunity to be happy?
419
00:46:46,140 --> 00:46:51,040
He hasn't lived his life for
his own but for others.
420
00:46:51,040 --> 00:46:55,220
Why is this all happening to him?
421
00:47:00,250 --> 00:47:04,400
Don't cry, Young Hae. You have me.
422
00:47:08,650 --> 00:47:11,480
Right before he passed away
423
00:47:13,040 --> 00:47:15,130
he said you're my mom.
424
00:47:15,130 --> 00:47:19,660
I think I know why he said that.
425
00:47:21,680 --> 00:47:27,370
He wants me to think of you as my mom.
426
00:47:29,410 --> 00:47:32,970
- Baek Won...
- I'm going to do it from now on.
427
00:47:34,100 --> 00:47:38,020
We were like that before.
428
00:47:38,020 --> 00:47:40,860
So, don't be so sad.
429
00:47:42,560 --> 00:47:48,760
If Dad see you being so sad,
it'd be so painful for him.
430
00:47:48,760 --> 00:47:52,510
Don't cry.
431
00:47:52,510 --> 00:47:54,900
Mom...
432
00:48:28,780 --> 00:48:33,050
Han Joo...
433
00:48:45,260 --> 00:48:48,000
- Did you get information from the police station?
- Ah, yes.
434
00:48:49,710 --> 00:48:52,550
The time of the accident is
about 2:00 to 4:00 PM.
435
00:48:52,550 --> 00:48:55,420
The reason for the accident
was brake failure.
436
00:48:55,420 --> 00:48:57,320
Brake failure?
437
00:48:57,320 --> 00:49:01,680
Yes. Jo Kwang Do's fingerprints
weren't on the car.
438
00:49:01,680 --> 00:49:05,110
- What about Kim Han Joo's phone?
- They couldn't find it at the scene.
439
00:49:05,110 --> 00:49:09,760
If it's Jo Kwang Do who killed him,
he probably got rid of it somewhere else.
440
00:49:09,760 --> 00:49:13,100
And this is his telephone call record.
441
00:49:16,670 --> 00:49:18,750
The last call is...
442
00:49:18,750 --> 00:49:24,210
His daughter, Kim Baek Won called
him twice before the accident.
443
00:49:24,210 --> 00:49:28,070
And before that,
Kim Han Joo called Kim Young Hae.
444
00:49:28,070 --> 00:49:30,490
Is this a text message?
445
00:49:30,490 --> 00:49:34,160
- Can we restore it?
- If we have Han Joo's phone, we can.
446
00:49:36,830 --> 00:49:40,770
If we ask Yoon Young Hae, we will
know what the text message was about.
447
00:49:48,340 --> 00:49:51,890
Boss, I thought I told you I
can't come work for a week.
448
00:49:51,890 --> 00:49:57,760
I made rice porridge for you and your family.
You probably didn't get enough sleep.
449
00:49:57,760 --> 00:49:59,370
Thank you. I really appreciate it.
450
00:50:04,920 --> 00:50:07,840
You didn't eat anything
since you passed out.
451
00:50:09,260 --> 00:50:11,080
You should eat some.
452
00:50:13,020 --> 00:50:16,200
It must've been hard for you guys.
453
00:50:18,420 --> 00:50:21,340
You guys should eat too,
Man Won and Baek Won.
454
00:50:21,340 --> 00:50:23,790
And you too, Sib Won.
Eat.
455
00:50:23,790 --> 00:50:30,360
We all should cheer up and try to live our
lives to the fullest so Dad can be proud of us.
456
00:50:41,810 --> 00:50:49,010
I wanted to marry your dad
and be part of your family.
457
00:50:54,450 --> 00:50:56,860
If you're okay with it
458
00:50:56,860 --> 00:51:00,230
instead of Han Joo,
can I be your mom?
459
00:51:00,230 --> 00:51:03,550
Before he died
460
00:51:03,550 --> 00:51:07,680
he told me to think of Young Hae as a mom.
461
00:51:07,680 --> 00:51:10,800
Yeah.
462
00:51:10,800 --> 00:51:15,140
You're the only woman Dad loved.
463
00:51:15,140 --> 00:51:20,500
We've already thought of you
as our mom in our hearts.
464
00:51:20,500 --> 00:51:25,060
We're just worried that
we would be your burden.
465
00:51:25,060 --> 00:51:27,380
You guys are not a burden.
466
00:51:27,380 --> 00:51:32,940
You guys were a great encouragement
to Han Joo.
467
00:51:32,940 --> 00:51:37,510
And to me.
468
00:51:37,510 --> 00:51:39,970
Then...
469
00:51:41,260 --> 00:51:43,440
Can I call you 'Mom?'
470
00:51:45,720 --> 00:51:49,170
- Of course.
- Mom...
471
00:52:08,410 --> 00:52:10,900
- Where are you going?
- To the prosecution's office.
472
00:52:10,900 --> 00:52:13,390
I want to know what happened
to Jo Kwang Do.
473
00:52:13,390 --> 00:52:16,130
I'm going to get that bastard arrested.
474
00:52:17,530 --> 00:52:24,100
I'm going to go to hell if that's
where he's going and vent Dad's spite.
475
00:52:24,100 --> 00:52:26,260
How did the funeral go?
476
00:52:28,500 --> 00:52:29,950
It was okay.
477
00:52:31,940 --> 00:52:35,020
You must feel devastated.
478
00:52:36,720 --> 00:52:41,720
I can't believe your life has been full
of crazy stories since you were young.
479
00:52:41,720 --> 00:52:45,200
You should live a long life.
480
00:52:45,200 --> 00:52:48,250
It's really devastating me.
481
00:52:48,250 --> 00:52:51,580
I wish I can.
482
00:52:53,040 --> 00:52:55,430
Come here.
483
00:53:05,150 --> 00:53:07,030
What's wrong?
484
00:53:07,030 --> 00:53:12,240
I know I shouldn't talk about this now.
485
00:53:12,240 --> 00:53:17,390
But I can't put it off any longer, Ha Bin.
486
00:53:19,720 --> 00:53:25,400
Don't be so shocked and listen carefully.
487
00:53:28,360 --> 00:53:31,770
I have Alzheimer's disease...
488
00:53:33,080 --> 00:53:35,270
What are you talking about?
489
00:53:35,270 --> 00:53:39,870
Didn't you feel I was acting kind of weird?
490
00:53:41,760 --> 00:53:46,110
I don't even remember talking
about the stock with you.
491
00:53:46,110 --> 00:53:48,190
Grandma...
492
00:53:48,190 --> 00:53:52,380
As a days go by,
my condition is getting worse.
493
00:53:52,380 --> 00:53:58,240
I even forget what I
said a few seconds ago.
494
00:53:58,240 --> 00:54:01,420
I'm not even sure if I've had a meal or not.
495
00:54:01,420 --> 00:54:05,950
Grandma, don't say that.
I can't really put up with--
496
00:54:05,950 --> 00:54:09,200
I told you to listen to me carefully.
497
00:54:11,030 --> 00:54:17,050
In one year,
I won't be able to recognize people.
498
00:54:17,050 --> 00:54:20,340
So, you need to keep your head straight.
499
00:54:22,830 --> 00:54:26,880
I'm going to give my stock to you.
500
00:54:27,920 --> 00:54:31,090
Grandma, I don't want it.
501
00:54:31,090 --> 00:54:33,110
I'm not done talking.
502
00:54:33,110 --> 00:54:37,850
I don't trust Do Young's father.
503
00:54:37,850 --> 00:54:45,540
If he finds out about my disease, he's going
to do anything to take over the company.
504
00:54:48,750 --> 00:54:51,900
My hope is you.
505
00:54:51,900 --> 00:54:56,830
As long as I'm in good condition,
I'll do anything to protect you.
506
00:54:56,830 --> 00:55:00,910
But after that,
you'll be alone in this fight.
507
00:55:02,210 --> 00:55:06,290
Grandma, I know I can take care of this.
508
00:55:06,290 --> 00:55:14,520
But what's the point?
What's most important to me is you.
509
00:55:14,520 --> 00:55:18,520
Can you be cured?
510
00:55:18,520 --> 00:55:21,530
What should I do
if you can't recognize me?
511
00:55:23,770 --> 00:55:29,050
You're the only one who loves
me the most in this world.
512
00:55:29,050 --> 00:55:33,440
I know...
I feel terrible.
513
00:55:35,980 --> 00:55:41,090
I wish we found each other
earlier than this.
514
00:55:43,100 --> 00:55:49,760
Ha Bin... I'm really worried about you.
515
00:56:02,260 --> 00:56:06,320
Hey, you came home early.
516
00:56:07,560 --> 00:56:10,150
What's wrong?
517
00:56:23,260 --> 00:56:26,000
- Honey...
- Who is that man?
518
00:56:29,080 --> 00:56:31,790
He's nobody.
519
00:56:31,790 --> 00:56:35,510
He's my friend's younger brother...
Hye Sook's brother.
520
00:56:35,510 --> 00:56:38,060
We had some drinks to talk about
Hye Sook's problem and...
521
00:56:38,060 --> 00:56:41,680
You went to a hotel
with your friend's brother?
522
00:56:43,380 --> 00:56:47,650
We had only one drink
at the bar in the hotel.
523
00:56:49,840 --> 00:56:54,040
What are you thinking now?
524
00:57:10,660 --> 00:57:13,130
When did he...
525
00:57:15,420 --> 00:57:16,710
Honey...
526
00:57:16,710 --> 00:57:20,530
He showed me pictures and
threatened me for money.
527
00:57:20,530 --> 00:57:26,070
If I don't pay, he said he's going to
post this picture all over the building.
528
00:57:26,070 --> 00:57:30,060
When did you start seeing him?
Who is that man?
529
00:57:31,680 --> 00:57:35,760
Well... I was...
530
00:57:35,760 --> 00:57:39,620
He's a private detective that I
hired to watch you and Ha Bin's mom
531
00:57:39,620 --> 00:57:43,930
because I thought there was something
going on between you two.
532
00:57:43,930 --> 00:57:46,920
You hired a man to shadow me?
533
00:57:49,130 --> 00:57:52,400
Well... It's just...
534
00:57:52,400 --> 00:57:59,500
What kind of a man is he? I gave him money and
even my stock! Why is he doing this to me?
535
00:58:00,190 --> 00:58:02,590
You gave him money and your stock?
536
00:58:02,590 --> 00:58:06,560
Honey.
I'm so sorry.
537
00:58:06,560 --> 00:58:11,900
I... I must've been out of my mind.
538
00:58:11,900 --> 00:58:16,370
It was just one night.
I swear.
539
00:58:16,370 --> 00:58:18,850
I'm so sorry, honey.
540
00:58:20,540 --> 00:58:23,660
- I want a divorce.
- What?
541
00:58:24,520 --> 00:58:25,600
Honey...
542
00:58:25,600 --> 00:58:28,090
You know how I've been living
here for the past few years.
543
00:58:28,090 --> 00:58:32,510
I've been treated like a dog and a pig
by your mother.
544
00:58:32,510 --> 00:58:38,100
I helped the company but all I got was insult and humiliation.
I didn't even get my own share in the company.
545
00:58:38,100 --> 00:58:41,800
I could put up with it
relying on your love.
546
00:58:41,800 --> 00:58:45,090
But you're betraying me
like this behind my back?
547
00:58:48,530 --> 00:58:50,990
- I want a divorce.
- No. No, honey.
548
00:58:50,990 --> 00:58:54,850
I'm so sorry, honey.
549
00:58:54,850 --> 00:58:58,490
I can't live without you, honey.
550
00:58:58,490 --> 00:59:05,300
I will give you my share.
I'll give you all of my shares.
551
00:59:05,300 --> 00:59:10,710
Please forgive me.
Please. Please forgive me.
552
00:59:15,060 --> 00:59:17,850
- Hey, it's me.
- Hi, Mr. Seo.
553
00:59:17,850 --> 00:59:21,720
Things could go easier because of you.
Nice job.
554
00:59:21,720 --> 00:59:25,570
I could make a big money
because of you, Mr. Seo.
555
00:59:25,570 --> 00:59:27,010
Thank you, sir.
556
00:59:30,060 --> 00:59:38,140
I believe you can do the last favor I asked.
If you fail, you might have to go to jail for this.
557
00:59:38,140 --> 00:59:40,470
Don't worry.
558
00:59:49,240 --> 00:59:51,720
You don't know his whereabouts yet?
559
00:59:51,720 --> 00:59:53,720
No.
560
00:59:53,720 --> 00:59:56,650
He probably went back to China.
561
00:59:56,650 --> 00:59:59,050
No, he didn't.
562
00:59:59,050 --> 01:00:01,890
He can't leave the country in any legal way.
563
01:00:01,890 --> 01:00:05,240
So, I ordered the cops to
inspect every port.
564
01:00:05,240 --> 01:00:07,170
I bet he's still in the country.
565
01:00:07,170 --> 01:00:08,560
We have to catch him.
566
01:00:10,780 --> 01:00:12,780
He passed away because of me.
567
01:00:12,780 --> 01:00:15,120
I have to get him arrested.
568
01:00:15,120 --> 01:00:17,300
What do you mean
it was because of you?
569
01:00:17,300 --> 01:00:20,500
He bears a grudge against me because
I hide the imported fish.
570
01:00:20,500 --> 01:00:24,820
He was trying to kill me but since it didn't
work out, he tried to kill my dad instead.
571
01:00:24,820 --> 01:00:27,380
I don't think so.
572
01:00:27,380 --> 01:00:30,050
He wasn't going to sell the fish
from the beginning anyway.
573
01:00:30,050 --> 01:00:34,370
That was bait for the former CEO of Golden Group,
Seo Tae Young, down from his position.
574
01:00:34,370 --> 01:00:37,140
This has nothing to do with you.
575
01:00:37,140 --> 01:00:39,240
So, don't blame yourself.
576
01:00:39,240 --> 01:00:41,650
Then why did he try to kill my dad?
577
01:00:41,650 --> 01:00:44,650
There's no reason.
578
01:00:44,650 --> 01:00:50,120
My dad took all the guilt for
the smuggled fish before.
579
01:00:50,120 --> 01:00:54,310
I don't know the reason yet
but I'm going to find it.
580
01:00:57,090 --> 01:01:01,640
Then what's going on now? Why did
he show up in front of our dad?
581
01:01:01,640 --> 01:01:06,310
He ran away to China,
but why did he come back again?
582
01:01:08,280 --> 01:01:14,590
It was suspicious when he smuggled ten billion
won worth of fish and just ran away to China.
583
01:01:16,290 --> 01:01:20,240
Maybe another fishing industry
is out for Golden Group.
584
01:01:20,240 --> 01:01:24,860
Then Jo Kwang Do did all this to
help the Jin Kang fishing industry?
585
01:01:24,860 --> 01:01:26,760
I don't know.
586
01:01:29,010 --> 01:01:31,650
What did Dad know?
587
01:01:31,650 --> 01:01:36,260
Anyway, if it's about a fight between two fishing
industries, we shouldn't trust Prosecutor Seo.
588
01:01:38,690 --> 01:01:40,570
- What do you mean?
- Don't you know?
589
01:01:40,570 --> 01:01:43,910
Prosecutor Seo is a grandson of Golden Group.
590
01:01:43,910 --> 01:01:47,980
Anyway, this has nothing to do
with you so stay out of it.
591
01:01:47,980 --> 01:01:51,720
I'm going to dig the whole secrets.
592
01:01:51,720 --> 01:01:57,460
I'm going to bring the bastard
who killed Dad to his grave.
593
01:01:58,790 --> 01:01:59,660
Did you get anything?
594
01:01:59,660 --> 01:02:07,040
Yes, your father... Vice President Seo left his
office at 11:00 and came back at 6:00.
595
01:02:07,040 --> 01:02:09,440
But his secretary doesn't
know where he went.
596
01:02:09,440 --> 01:02:10,860
He didn't bring his driver with you either?
597
01:02:10,860 --> 01:02:13,360
Yes. He went out alone
and came back alone.
598
01:02:13,360 --> 01:02:18,670
But his secretary heard
Mr. Seo crying in his room.
599
01:02:18,670 --> 01:02:21,350
Crying?
600
01:02:21,350 --> 01:02:23,240
Yes.
601
01:02:31,160 --> 01:02:33,610
I want to love you as much as I can.
602
01:02:33,610 --> 01:02:39,090
Until I die,
I want to be next to you.
603
01:02:54,570 --> 01:02:57,410
- Who's there?
- I'm Seo Do Young.
604
01:02:57,410 --> 01:02:59,810
A call at 12 o'clock?
605
01:02:59,810 --> 01:03:04,290
No. I didn't talk to Han Joo
over the phone that day.
606
01:03:04,290 --> 01:03:06,700
Are you sure?
607
01:03:06,700 --> 01:03:10,860
But in your telephone cell record,
it says you contacted him.
608
01:03:10,860 --> 01:03:13,340
I lost my phone at that time.
609
01:03:13,340 --> 01:03:16,490
- Lost it?
- Yes.
610
01:03:16,490 --> 01:03:22,320
- After I met the Vice President of Golden Group...
- Did you meet my father?
611
01:03:22,320 --> 01:03:28,330
What are you talking about?
Is Jin Ki your father?
612
01:03:28,330 --> 01:03:31,940
Yes. Did Ha Bin tell you?
613
01:03:31,940 --> 01:03:35,550
No, she didn't.
614
01:03:35,550 --> 01:03:39,870
Then why did you meet my father?
615
01:03:41,920 --> 01:03:43,240
Yoon Young Hae...
616
01:03:44,790 --> 01:03:48,930
I met him because of Ha Bin.
617
01:03:48,930 --> 01:03:52,910
She didn't keep in touch
with me often since she moved out.
618
01:03:52,910 --> 01:03:57,340
Then did you lose your phone
after you met my father?
619
01:03:58,550 --> 01:04:01,550
Yes but why do you ask?
620
01:04:01,550 --> 01:04:04,320
Does this have anything to
do with Han Joo's death?
621
01:04:05,700 --> 01:04:08,410
No, I'm just...
622
01:04:08,410 --> 01:04:13,020
I'm just investigating
Mr. Kim's whereabouts.
623
01:04:13,020 --> 01:04:15,540
It was Jo Kwang Do who
was trying to hurt him.
624
01:04:15,540 --> 01:04:17,700
Why can't you arrest him?
625
01:04:17,700 --> 01:04:20,010
If you arrest him,
we can find out why he did that.
626
01:04:20,010 --> 01:04:23,910
There's a reason for me
to meet him too.
627
01:04:23,910 --> 01:04:26,260
Please get him arrested.
628
01:04:26,260 --> 01:04:28,320
Okay.
629
01:04:40,580 --> 01:04:43,720
Why did you want to see me here?
630
01:04:45,040 --> 01:04:47,860
Because I didn't want to put
you on the spot at your office.
631
01:04:55,560 --> 01:04:57,490
Father...
632
01:04:57,490 --> 01:05:04,380
Where were you on the day Kim Han Joo
died between 4:00 and 6:00?
633
01:05:06,360 --> 01:05:08,280
What are you talking about
all of a sudden?
634
01:05:08,280 --> 01:05:10,840
I'm asking for your alibi.
635
01:05:11,960 --> 01:05:14,260
Why can't you tell me?
Where were you?
636
01:05:17,650 --> 01:05:20,310
- I don't want to talk about it.
- Why not?
637
01:05:22,400 --> 01:05:24,300
Because you were at the scene?
638
01:05:24,300 --> 01:05:27,290
- Do Young...
- You told him to Mr. Kim, didn't you?
639
01:05:28,190 --> 01:05:31,650
You murdered Mr. Kim Han Joo
by using Jo Kwang Do, didn't you?
640
01:05:36,000 --> 01:05:48,670
Subtitles by DramaFever
641
01:05:51,100 --> 01:05:53,190
Seo Jin Ki? Do Young's father?
642
01:05:53,190 --> 01:05:56,870
Can you check Seo Jin Ki's call record
for the day Kim Han Joo died?
643
01:05:56,870 --> 01:05:59,840
I can tell everybody that
you're not the real Jang Ha Bin.
644
01:05:59,840 --> 01:06:02,510
Sure.
Go ahead.
645
01:06:02,510 --> 01:06:06,160
Baek Won, actually...
Chun Won isn't the real Ha Bin.
646
01:06:06,160 --> 01:06:09,720
What? We have to tell
the truth to Mrs. Kang.
647
01:06:10,310 --> 01:06:14,690
- Hi, Mrs. Kang.
- Grandma, why did you bring Baek Won here?
648
01:06:14,690 --> 01:06:17,110
I'm going to inherit my property today.
649
01:06:17,110 --> 01:06:20,050
I'm going to give it to Baek Won.
50414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.