All language subtitles for Game of Thrones S04E04 - Oathkeeper [720p HDTV 400MB nIt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,091 --> 00:00:08,693 ♪ theme music playing ♪ 2 00:00:08,718 --> 00:00:12,718 ♪ Game of Thrones 4x04 ♪ Oathkeeper Original Air Date on April 27, 2014 3 00:00:12,743 --> 00:00:17,743 == sync, corrected by elderman == @elder_man 4 00:00:19,000 --> 00:00:25,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 5 00:01:58,470 --> 00:02:00,771 My name 6 00:02:00,806 --> 00:02:03,441 is Grey Worm. 7 00:02:05,110 --> 00:02:07,111 I come from 8 00:02:07,145 --> 00:02:10,181 the Summer "Ills." 9 00:02:10,215 --> 00:02:11,982 Isles. 10 00:02:12,017 --> 00:02:15,119 Summer Isles. 11 00:02:15,153 --> 00:02:18,355 Grey Worm: Summer Isles. 12 00:02:20,058 --> 00:02:22,126 ( speaking Valyrian ) 13 00:02:25,630 --> 00:02:28,666 I am from an island called Naath. 14 00:02:30,569 --> 00:02:33,237 When they took you? 15 00:02:33,271 --> 00:02:36,474 "When did they take me?" 16 00:02:39,444 --> 00:02:41,745 I was five years old. 17 00:02:41,780 --> 00:02:43,914 You remember your home? 18 00:02:45,250 --> 00:02:48,219 I remember when they rowed us away from shore. 19 00:02:49,688 --> 00:02:53,757 How white the beaches were. 20 00:02:55,060 --> 00:02:57,428 How tall the trees. 21 00:02:59,664 --> 00:03:03,634 And I remember my village burning. 22 00:03:03,668 --> 00:03:07,171 Smoke rising into the sky. 23 00:03:14,946 --> 00:03:16,814 Do you remember your home? 24 00:03:18,416 --> 00:03:20,050 Unsullied. 25 00:03:20,085 --> 00:03:22,620 Always Unsullied. 26 00:03:22,654 --> 00:03:25,990 Before Unsullied, nothing. 27 00:03:26,024 --> 00:03:28,259 That's not true. 28 00:03:30,228 --> 00:03:32,963 Perhaps one day you will return to the Summer Isles. 29 00:03:32,998 --> 00:03:34,798 I don't want return. 30 00:03:34,833 --> 00:03:37,902 ( speaking Valyrian ) 31 00:03:40,105 --> 00:03:41,672 Kill the masters. 32 00:03:41,706 --> 00:03:44,275 Kill the masters. 33 00:03:46,177 --> 00:03:47,811 Daenerys: How are the lessons coming? 34 00:03:47,846 --> 00:03:50,781 Very well, Your Grace. 35 00:03:50,815 --> 00:03:54,218 Missandei is teacher good, my queen. 36 00:03:57,122 --> 00:03:59,056 You'll have to continue later. 37 00:04:00,959 --> 00:04:03,027 It's time. 38 00:04:36,161 --> 00:04:38,562 ( grunting ) 39 00:05:12,263 --> 00:05:13,797 ( speaking Valyrian ) 40 00:07:19,157 --> 00:07:22,259 ( speaks Valyrian ) 41 00:07:24,162 --> 00:07:26,296 ( speaks Valyrian ) 42 00:07:39,444 --> 00:07:41,345 ( gasps ) 43 00:07:44,482 --> 00:07:46,650 ( slaves shouting ) 44 00:07:49,754 --> 00:07:51,588 ( screaming ) 45 00:07:51,623 --> 00:07:55,325 ( slaves shouting ) Mhysa! Mhysa! Mhysa! 46 00:07:55,360 --> 00:07:59,229 Mhysa! Mhysa! Mhysa! Mhysa! 47 00:07:59,264 --> 00:08:01,698 ( shouting continues ) 48 00:08:33,698 --> 00:08:36,733 ( shouting continues ) Mhysa! Mhysa! 49 00:08:41,706 --> 00:08:43,473 Daenerys: Remind me, Ser Jorah, 50 00:08:43,508 --> 00:08:47,010 how many children did the Great Masters nail to mileposts? 51 00:08:47,045 --> 00:08:50,347 163, Khaleesi. 52 00:08:50,381 --> 00:08:52,382 Yes, that was it. 53 00:08:58,656 --> 00:09:00,791 ( shouts in Valyrian ) 54 00:09:00,825 --> 00:09:03,694 Barristan: Your Grace, may I have a word? 55 00:09:09,100 --> 00:09:10,567 The city is yours. 56 00:09:10,602 --> 00:09:13,403 All these people, they're your subjects now. 57 00:09:14,639 --> 00:09:17,140 Sometimes it is better to answer injustice 58 00:09:17,175 --> 00:09:18,976 with mercy. 59 00:09:19,010 --> 00:09:23,146 I will answer injustice with justice. 60 00:09:28,820 --> 00:09:31,822 ( screaming ) 61 00:09:33,625 --> 00:09:36,026 ( screaming ) 62 00:09:47,538 --> 00:09:50,073 ( screaming continues ) 63 00:09:50,975 --> 00:09:54,244 ( screams echoing ) 64 00:10:13,431 --> 00:10:16,133 ( panting ) 65 00:10:38,723 --> 00:10:40,657 ( grunts ) 66 00:10:41,826 --> 00:10:43,627 What the hell was that? 67 00:10:43,661 --> 00:10:47,130 That was me knocking your ass to the dirt 68 00:10:47,165 --> 00:10:48,865 with your own hand. 69 00:10:51,803 --> 00:10:52,970 You're a rare talent. 70 00:10:53,004 --> 00:10:56,239 When you're fighting cripples, anyway. 71 00:10:57,675 --> 00:10:59,776 You learned to fight like a good little boy. 72 00:10:59,811 --> 00:11:01,643 I'll bet that thrust through the Mad King's back 73 00:11:01,668 --> 00:11:02,879 was pretty as a picture. 74 00:11:02,880 --> 00:11:05,248 You want to fight pretty or you want to win? 75 00:11:05,283 --> 00:11:07,084 You talk to my brother this way? 76 00:11:07,118 --> 00:11:08,652 All the time. 77 00:11:08,686 --> 00:11:11,021 He got used to it. 78 00:11:18,463 --> 00:11:20,931 Do you think he did it? 79 00:11:20,965 --> 00:11:23,033 No. 80 00:11:23,067 --> 00:11:25,569 Oh, he hated the little twat, sure. 81 00:11:25,603 --> 00:11:27,604 But who didn't? 82 00:11:28,573 --> 00:11:30,640 And poison's not his style. 83 00:11:31,609 --> 00:11:34,077 Or murder, for that matter. 84 00:11:35,446 --> 00:11:37,814 You want to know for sure, why don't you ask him? 85 00:11:42,420 --> 00:11:44,321 You haven't been to see him yet, eh? 86 00:11:45,423 --> 00:11:47,257 We're done for today. 87 00:11:47,325 --> 00:11:50,427 ( seagulls calling ) 88 00:11:50,461 --> 00:11:52,462 Your brother ever tell you how I came into his service? 89 00:11:52,497 --> 00:11:55,665 You stood for him in his trial by combat at the Eyrie. 90 00:11:55,700 --> 00:11:57,834 Aye. 91 00:11:57,869 --> 00:11:59,870 But only when Lady Arryn demanded 92 00:11:59,904 --> 00:12:02,539 the trial take place that day. 93 00:12:02,573 --> 00:12:04,708 You were his first choice. 94 00:12:04,742 --> 00:12:07,144 He named you for his champion 95 00:12:07,178 --> 00:12:09,272 because he knew you would ride day and night 96 00:12:09,297 --> 00:12:11,297 to come fight for him. 97 00:12:12,383 --> 00:12:14,251 You gonna fight for him now? 98 00:12:22,326 --> 00:12:24,928 To tell you the truth, this isn't so bad. 99 00:12:24,962 --> 00:12:28,031 Four walls. A pot to piss in. 100 00:12:28,066 --> 00:12:30,834 I was chained to a wooden post 101 00:12:30,868 --> 00:12:33,470 covered in my own shit for months. 102 00:12:36,407 --> 00:12:39,042 Is that supposed to make me feel better? 103 00:12:39,077 --> 00:12:40,811 Maybe a bit. 104 00:12:43,681 --> 00:12:45,549 I'm sorry I didn't come sooner. 105 00:12:45,583 --> 00:12:48,418 It's complicated, yes. 106 00:12:49,654 --> 00:12:52,422 - So how is our sister? - How do you think? 107 00:12:52,457 --> 00:12:55,058 Her son died in her arms. 108 00:12:55,093 --> 00:12:57,661 Her son? 109 00:12:57,695 --> 00:13:00,063 Don't. 110 00:13:04,635 --> 00:13:06,837 You know what's coming? 111 00:13:06,871 --> 00:13:09,673 My trial for regicide. Yes, I know. 112 00:13:11,042 --> 00:13:14,744 I know the whole bloody country thinks I'm guilty. 113 00:13:14,779 --> 00:13:16,947 I know that one of my three judges 114 00:13:16,981 --> 00:13:19,216 has wished me dead more times than I can count. 115 00:13:19,250 --> 00:13:21,751 And that judge is my father. 116 00:13:22,920 --> 00:13:24,354 As for Cersei, 117 00:13:24,388 --> 00:13:26,356 well, she's probably working on a way 118 00:13:26,424 --> 00:13:29,226 to avoid a trial altogether by having me killed. 119 00:13:29,260 --> 00:13:32,696 Now that you mention it, she did ask. 120 00:13:32,730 --> 00:13:35,599 So, should I turn around and close my eyes? 121 00:13:35,666 --> 00:13:37,767 Depends. 122 00:13:37,802 --> 00:13:40,003 Did you do it? 123 00:13:40,037 --> 00:13:41,771 The Kingslayer brothers. 124 00:13:41,806 --> 00:13:45,208 You like it? I like it. 125 00:13:46,944 --> 00:13:49,679 You're really asking if I killed your son? 126 00:13:49,714 --> 00:13:53,250 Are you really asking if I'd kill my brother? 127 00:13:56,954 --> 00:13:58,688 How can I help you? 128 00:13:59,790 --> 00:14:01,258 Well, you could set me free. 129 00:14:02,493 --> 00:14:04,427 You know I can't. 130 00:14:04,462 --> 00:14:07,497 Then there's really nothing else to say. 131 00:14:07,532 --> 00:14:09,900 What do you want me to do? Kill the guards? 132 00:14:09,967 --> 00:14:11,401 Sneak you out of the city in the back of a cart? 133 00:14:11,435 --> 00:14:13,370 I'm the Lord Commander of the Kingsguard. 134 00:14:13,404 --> 00:14:15,172 Sorry, I'd forgotten. 135 00:14:15,206 --> 00:14:17,307 I'd hate for you to do something inappropriate. 136 00:14:17,341 --> 00:14:18,808 Inappropriate? 137 00:14:18,843 --> 00:14:21,811 You're accused of killing the king. Freeing you is treason. 138 00:14:21,846 --> 00:14:23,747 Except I didn't do it. 139 00:14:23,781 --> 00:14:25,782 Which is why we're having a trial. 140 00:14:25,816 --> 00:14:28,118 A trial. 141 00:14:28,152 --> 00:14:30,887 If the killer threw himself before the Iron Throne, 142 00:14:30,922 --> 00:14:32,460 confessed to his crimes, 143 00:14:32,485 --> 00:14:34,919 and gave irrefutable evidence of his guilt, 144 00:14:35,259 --> 00:14:36,693 it wouldn't matter to Cersei. 145 00:14:36,727 --> 00:14:39,729 She won't rest until my head's on a spike. 146 00:14:39,764 --> 00:14:41,898 Not just yours. 147 00:14:41,933 --> 00:14:45,302 She's offering a knighthood to whomever finds Sansa Stark. 148 00:14:45,336 --> 00:14:46,937 Sansa couldn't have done this. 149 00:14:46,971 --> 00:14:49,194 She had more reason than anyone in the Seven Kingdoms. 150 00:14:49,195 --> 00:14:50,470 Do you think it's a coincidence 151 00:14:50,495 --> 00:14:52,309 she disappeared the same night Joffrey died? 152 00:14:52,310 --> 00:14:54,578 No, but... 153 00:14:55,613 --> 00:14:57,814 Sansa's not a killer. 154 00:15:00,117 --> 00:15:01,484 Not yet, anyway. 155 00:15:01,519 --> 00:15:05,055 - ( wood creaking ) - ( men shouting ) 156 00:15:07,758 --> 00:15:10,260 ( footsteps approaching ) 157 00:15:14,932 --> 00:15:17,000 Where are you taking me? 158 00:15:17,034 --> 00:15:19,202 I'm getting married to your Aunt Lysa. 159 00:15:19,237 --> 00:15:21,471 She's waiting for us at the Eyrie. 160 00:15:21,505 --> 00:15:24,274 You'll be safe there. 161 00:15:36,387 --> 00:15:38,088 Did you kill Joffrey? 162 00:15:38,122 --> 00:15:41,291 Did I kill Joffrey? 163 00:15:42,660 --> 00:15:44,594 I've been in the Vale for weeks. 164 00:15:44,629 --> 00:15:45,795 I know it was you. 165 00:15:45,830 --> 00:15:49,766 And who helped me with this conspiracy? 166 00:15:51,869 --> 00:15:53,670 Well, there was Ser Dontos. 167 00:15:53,704 --> 00:15:55,905 You used him to get me out of King's Landing, 168 00:15:55,940 --> 00:15:58,541 but you would never trust him to kill the king. 169 00:15:58,643 --> 00:15:59,601 Why not? 170 00:15:59,626 --> 00:16:01,824 Because you're too smart to trust a drunk. 171 00:16:02,246 --> 00:16:04,781 Then perhaps it was your husband. 172 00:16:04,815 --> 00:16:06,349 No. 173 00:16:06,384 --> 00:16:08,118 How do you know? 174 00:16:08,152 --> 00:16:10,787 I just do. 175 00:16:10,821 --> 00:16:12,956 You're right. 176 00:16:12,990 --> 00:16:15,458 He wasn't involved in Joffrey's death. 177 00:16:15,493 --> 00:16:17,527 But you were. 178 00:16:18,963 --> 00:16:22,265 Do you remember that lovely necklace Dontos gave you? 179 00:16:22,300 --> 00:16:26,469 I don't suppose you noticed that a stone was missing 180 00:16:26,537 --> 00:16:28,772 after the feast. 181 00:16:28,806 --> 00:16:31,341 The poison. 182 00:16:33,177 --> 00:16:35,378 I don't understand. 183 00:16:35,413 --> 00:16:37,981 The Lannisters gave you wealth, power. 184 00:16:38,015 --> 00:16:39,816 Joffrey made you the Lord of Harrenhal. 185 00:16:39,850 --> 00:16:42,719 A man with no motive is a man no one suspects. 186 00:16:42,753 --> 00:16:45,422 Always keep your foes confused. 187 00:16:45,456 --> 00:16:48,358 If they don't know who you are or what you want, 188 00:16:48,392 --> 00:16:51,494 they can't know what you plan to do next. 189 00:16:54,465 --> 00:16:56,433 I don't believe you. 190 00:16:58,202 --> 00:17:00,603 If they catch you, they'll put your head on a spike 191 00:17:00,638 --> 00:17:02,005 just like my father's. 192 00:17:02,039 --> 00:17:05,241 You'd risk that just to confuse them? 193 00:17:06,844 --> 00:17:10,380 So many men, they risk so little. 194 00:17:10,414 --> 00:17:13,416 They spend their lives avoiding danger. 195 00:17:13,451 --> 00:17:15,852 And then they die. 196 00:17:17,154 --> 00:17:20,957 I'd risk everything to get what I want. 197 00:17:20,991 --> 00:17:24,127 And what do you want? 198 00:17:30,067 --> 00:17:31,668 Everything. 199 00:17:33,504 --> 00:17:36,840 My friendship with the Lannisters was productive. 200 00:17:36,874 --> 00:17:39,576 But Joffrey, 201 00:17:39,610 --> 00:17:42,145 a vicious boy with a crown on his head, 202 00:17:42,179 --> 00:17:44,447 is not a reliable ally. 203 00:17:44,482 --> 00:17:46,449 And who could trust a friend like that? 204 00:17:46,484 --> 00:17:48,718 Who could trust you? 205 00:17:49,987 --> 00:17:52,288 I don't want friends like me. 206 00:17:52,323 --> 00:17:54,791 My new friends are predictable. 207 00:17:54,825 --> 00:17:56,326 Very reasonable people. 208 00:17:56,360 --> 00:17:59,062 As for what happened to Joffrey, 209 00:17:59,096 --> 00:18:03,400 well, that was something my new friends wanted very badly. 210 00:18:03,434 --> 00:18:05,902 Nothing like a thoughtful gift 211 00:18:05,970 --> 00:18:08,538 to make a new friendship grow strong. 212 00:18:08,572 --> 00:18:10,473 I can't believe you're going. 213 00:18:10,508 --> 00:18:13,109 Leaving me alone here with these people. 214 00:18:13,144 --> 00:18:15,478 The time has come, my dear. 215 00:18:15,513 --> 00:18:18,548 There's nothing more tedious than a trial. 216 00:18:18,582 --> 00:18:21,050 Except perhaps these gardens. 217 00:18:21,085 --> 00:18:23,820 If I have to take one more leisurely stroll 218 00:18:23,854 --> 00:18:27,056 through these gardens, I'll fling myself from the cliffs. 219 00:18:27,091 --> 00:18:28,591 ( Margaery laughs ) 220 00:18:28,626 --> 00:18:30,593 Have you been to see Tommen yet? 221 00:18:30,628 --> 00:18:32,595 No. 222 00:18:32,630 --> 00:18:34,564 Have they even agreed to the match? 223 00:18:34,598 --> 00:18:36,332 No one tells me anything. 224 00:18:36,367 --> 00:18:37,622 I wasn't originally meant 225 00:18:37,647 --> 00:18:39,802 to marry your grandfather Luthor, you know. 226 00:18:40,604 --> 00:18:42,972 He was engaged to my sister, 227 00:18:43,007 --> 00:18:45,175 your great-aunt Viola. 228 00:18:45,209 --> 00:18:48,445 I was to be given to some Targaryen or other. 229 00:18:48,479 --> 00:18:52,215 Marrying a Targaryen was all the rage back then. 230 00:18:52,249 --> 00:18:54,784 But the moment I saw my intended, 231 00:18:54,819 --> 00:18:58,188 with his twitchy little ferret's face 232 00:18:58,222 --> 00:19:00,156 and ludicrous silver hair, 233 00:19:00,191 --> 00:19:02,225 I knew he wouldn't do. 234 00:19:02,259 --> 00:19:04,794 So the evening 235 00:19:04,829 --> 00:19:07,897 before Luthor was to propose to my sister, 236 00:19:07,932 --> 00:19:10,600 I got lost on my way back from my embroidery lesson 237 00:19:10,634 --> 00:19:12,936 and happened upon his chamber. 238 00:19:12,970 --> 00:19:14,170 ( laughs ) 239 00:19:14,205 --> 00:19:16,539 - How absentminded of me. - Mm-hmm. 240 00:19:16,574 --> 00:19:20,743 The following morning, Luthor never made it down the stairs 241 00:19:20,778 --> 00:19:24,514 to propose to my sister 'cause the boy couldn't bloody walk. 242 00:19:24,548 --> 00:19:26,850 And once he could, the only thing he wanted 243 00:19:26,884 --> 00:19:29,285 was what I'd given him the night before. 244 00:19:29,320 --> 00:19:31,488 I was good. 245 00:19:31,522 --> 00:19:34,224 I was very, very good. 246 00:19:36,026 --> 00:19:38,661 You are even better. 247 00:19:38,729 --> 00:19:40,296 But you need to act quickly. 248 00:19:40,331 --> 00:19:44,167 Cersei may be vicious, but she's not stupid. 249 00:19:44,201 --> 00:19:47,103 She'll turn the boy against you as soon as she can. 250 00:19:47,137 --> 00:19:50,440 And by the time you're married, it'll be too late. 251 00:19:50,474 --> 00:19:52,442 Luckily for you, the Queen Regent 252 00:19:52,476 --> 00:19:54,310 is rather distracted at the moment. 253 00:19:54,345 --> 00:19:56,779 mourning her dear departed boy. 254 00:19:56,814 --> 00:19:59,182 Accusing her brother of his murder, 255 00:19:59,216 --> 00:20:01,184 which he didn't commit. 256 00:20:01,218 --> 00:20:02,352 Well, he could have done. 257 00:20:02,386 --> 00:20:04,320 He could have done, but he didn't. 258 00:20:04,355 --> 00:20:07,357 - You don't know, Grandmother. - But I do know. 259 00:20:07,391 --> 00:20:11,961 You don't think I'd let you marry that beast, do you? 260 00:20:13,030 --> 00:20:16,065 What? I don't understand. 261 00:20:16,100 --> 00:20:19,702 Shh. Don't you worry yourself about all that. 262 00:20:22,006 --> 00:20:24,374 You just do what needs to be done. 263 00:20:25,843 --> 00:20:27,844 Jon: Bring it through! 264 00:20:27,878 --> 00:20:30,880 ( swords clanging ) 265 00:20:35,185 --> 00:20:37,487 And again. 266 00:20:42,960 --> 00:20:46,729 - ( laughs ) - Very nice. Good. 267 00:20:46,764 --> 00:20:49,432 A lot of wildlings fight with a weapon in each hand. 268 00:20:49,466 --> 00:20:52,468 First thing you want to do 269 00:20:52,536 --> 00:20:55,271 is disarm them to try and even the odds. 270 00:21:08,986 --> 00:21:10,720 Let's see what you can do. 271 00:21:12,623 --> 00:21:14,424 Olly, you just watch for now. 272 00:21:14,458 --> 00:21:15,525 I can fight. 273 00:21:15,559 --> 00:21:17,627 Have you ever held a sword before? 274 00:21:17,661 --> 00:21:19,696 I was the best archer in our hamlet. 275 00:21:19,730 --> 00:21:22,131 - ( men laugh ) - I was! 276 00:21:22,166 --> 00:21:24,467 I believe you. 277 00:21:24,501 --> 00:21:26,135 We'll go hunting for rabbits one day. 278 00:21:26,203 --> 00:21:27,870 Rit now, watch and learn. 279 00:21:30,174 --> 00:21:32,141 You two. 280 00:21:32,176 --> 00:21:35,278 Take it slow, try and disarm each other. 281 00:21:43,187 --> 00:21:45,388 ( shouts ) 282 00:21:47,491 --> 00:21:49,459 ( groans ) 283 00:22:01,071 --> 00:22:02,805 You know how to fight. 284 00:22:02,840 --> 00:22:05,308 You could have gone easier on him. 285 00:22:05,342 --> 00:22:07,777 He wouldn't have learned anything that way. 286 00:22:10,814 --> 00:22:13,282 Alliser: What do you think you're doing? 287 00:22:13,317 --> 00:22:15,952 Grenn and I were helping them. 288 00:22:15,986 --> 00:22:18,087 Grenn's a ranger. You're a steward. 289 00:22:18,122 --> 00:22:21,224 Maybe you forgot that while you were off with your wildling bitch, 290 00:22:21,258 --> 00:22:23,226 but I didn't. 291 00:22:23,260 --> 00:22:25,595 Someone has to train them. 292 00:22:25,629 --> 00:22:27,497 And that someone isn't you. 293 00:22:27,531 --> 00:22:29,866 Go find a chamber pot to empty. 294 00:22:32,436 --> 00:22:35,171 Go on. Do it. 295 00:22:35,205 --> 00:22:37,206 You traitor's bastard. 296 00:22:37,241 --> 00:22:39,175 Give me an excuse. 297 00:22:39,209 --> 00:22:42,111 Mormont's not here to protect you now. 298 00:22:53,090 --> 00:22:55,525 Get back to work. 299 00:22:55,559 --> 00:22:57,960 Now! 300 00:22:57,995 --> 00:23:00,530 I said now! 301 00:23:03,667 --> 00:23:06,769 The bastard's well-liked. You're not. 302 00:23:06,804 --> 00:23:09,372 You think I care if they like me? We're at war. 303 00:23:09,406 --> 00:23:10,940 For now. 304 00:23:11,008 --> 00:23:13,176 But you can't be acting commander forever. 305 00:23:13,210 --> 00:23:15,344 There will be a choosing. 306 00:23:15,379 --> 00:23:17,313 The old maester will insist on it. 307 00:23:17,347 --> 00:23:19,816 You might reconsider 308 00:23:19,850 --> 00:23:22,585 his request to march on Craster's. 309 00:23:22,619 --> 00:23:26,222 Let the mutineers take care of Snow. 310 00:23:26,256 --> 00:23:28,658 Or you might be taking orders from him 311 00:23:28,692 --> 00:23:30,259 the rest of your life. 312 00:23:45,809 --> 00:23:47,276 A bastard, eh? 313 00:23:47,311 --> 00:23:50,046 Took you for highborn. 314 00:23:51,448 --> 00:23:53,416 My father was highborn. 315 00:23:53,450 --> 00:23:56,119 My mother wasn't. 316 00:23:58,288 --> 00:24:00,189 Name's Locke. 317 00:24:02,760 --> 00:24:04,026 Jon Snow. 318 00:24:07,498 --> 00:24:08,931 You fight well. 319 00:24:08,966 --> 00:24:10,666 What brought you up here? 320 00:24:10,701 --> 00:24:12,802 A sense of duty. 321 00:24:12,836 --> 00:24:16,105 I wanted to do my part for the safety of the realm. 322 00:24:16,974 --> 00:24:18,775 ( laughs ) 323 00:24:18,809 --> 00:24:21,377 I was a game warden in the Stormlands. 324 00:24:21,411 --> 00:24:24,013 Fed a prized partridge to my hungry kids. 325 00:24:24,047 --> 00:24:25,848 I was stupid enough to get caught. 326 00:24:25,916 --> 00:24:28,017 Chose the Wall over losing my hand. 327 00:24:28,051 --> 00:24:31,754 Figured I wouldn't have to suck up to any highborn cunts here. 328 00:24:31,789 --> 00:24:34,023 Alliser: Come on, get on with it. 329 00:24:34,057 --> 00:24:35,792 What are you waiting for? Summer? 330 00:24:35,826 --> 00:24:37,293 Guess I was wrong. 331 00:24:39,463 --> 00:24:41,798 ( knocking ) 332 00:24:44,034 --> 00:24:45,968 ( knocking ) 333 00:24:48,038 --> 00:24:50,306 ( knocking ) 334 00:24:57,481 --> 00:24:59,582 You sent for me, Your Grace? 335 00:24:59,616 --> 00:25:01,551 Your Grace. 336 00:25:01,585 --> 00:25:03,386 How formal of you. 337 00:25:05,289 --> 00:25:08,524 How many Kingsguards are posted outside Tommen's door? 338 00:25:08,559 --> 00:25:11,961 Ser Boros is on duty tonight. 339 00:25:11,995 --> 00:25:14,330 - Tomorrow I believe-- - So one? 340 00:25:15,599 --> 00:25:18,501 You have one man guarding the future king? 341 00:25:18,535 --> 00:25:20,603 I promise you Tommen's safe. 342 00:25:20,637 --> 00:25:21,871 We're protecting him. 343 00:25:21,905 --> 00:25:25,041 The way you protected Joffrey? 344 00:25:26,376 --> 00:25:28,911 Why did Catelyn Stark set you free? 345 00:25:28,979 --> 00:25:31,614 - What? - I've been wondering for months. 346 00:25:31,648 --> 00:25:35,418 Ever since that great cow brought you back to the capital. 347 00:25:36,386 --> 00:25:38,087 Why did she set you free? 348 00:25:38,121 --> 00:25:39,184 You know why. 349 00:25:39,209 --> 00:25:41,181 She'd hoped I'd send her daughters back to her. 350 00:25:46,129 --> 00:25:48,064 She hoped or did you promise? 351 00:25:48,098 --> 00:25:49,932 I swore by all the gods 352 00:25:49,967 --> 00:25:52,435 that if her daughters were alive, I'd return them to her. 353 00:25:52,502 --> 00:25:54,370 So you made a sacred vow to the enemy. 354 00:25:54,404 --> 00:25:57,106 I wanted to get back to you. 355 00:25:58,208 --> 00:25:59,909 Should I have told her to fuck off? 356 00:25:59,943 --> 00:26:01,844 You didn't mean it, then? 357 00:26:01,879 --> 00:26:04,881 You have no loyalty to Catelyn Stark? 358 00:26:04,915 --> 00:26:06,782 Catelyn Stark's dead. 359 00:26:06,817 --> 00:26:09,085 So if I told you to leave the capital right now and find Sansa, 360 00:26:09,119 --> 00:26:13,256 if I told you to find that murderous little bitch 361 00:26:13,323 --> 00:26:15,324 and bring me her head, 362 00:26:15,359 --> 00:26:17,593 would you do it? 363 00:26:22,099 --> 00:26:24,367 I know you went to see Tyrion. 364 00:26:26,737 --> 00:26:30,539 That creature who murdered our son. 365 00:26:32,776 --> 00:26:35,011 I had to see him. 366 00:26:35,045 --> 00:26:36,545 I had to know for myself. 367 00:26:36,580 --> 00:26:38,581 And? 368 00:26:40,183 --> 00:26:42,785 He didn't do it, Cersei. 369 00:26:42,819 --> 00:26:45,288 You've always pitied him. 370 00:26:45,322 --> 00:26:48,658 Our poor little brother. 371 00:26:48,692 --> 00:26:50,459 Abused by the world. 372 00:26:50,494 --> 00:26:52,461 Despised by his father and sister. 373 00:26:52,496 --> 00:26:55,364 He'd kill us all if he could. 374 00:26:58,201 --> 00:27:01,537 I want four men at Tommen's door day and night. 375 00:27:03,206 --> 00:27:05,775 That will be all, Lord Commander. 376 00:27:33,370 --> 00:27:35,304 ( sighs ) 377 00:27:38,475 --> 00:27:40,343 ( door opens ) 378 00:27:40,377 --> 00:27:42,445 Ser Pounce? 379 00:27:45,515 --> 00:27:48,184 ( door creaks ) 380 00:27:49,553 --> 00:27:51,654 ( door closes ) 381 00:27:56,393 --> 00:27:58,594 How did you get past the Kingsguard? 382 00:27:58,628 --> 00:28:01,263 Kingsguard. 383 00:28:02,632 --> 00:28:05,835 I don't think you're supposed to be here. 384 00:28:05,869 --> 00:28:08,871 Mother doesn't allow me to have visitors at night. 385 00:28:08,905 --> 00:28:11,440 I'm not a visitor, Your Grace. 386 00:28:11,475 --> 00:28:14,710 Word has it I'm to be your bride. 387 00:28:19,816 --> 00:28:22,184 Did you know that people in arranged marriages 388 00:28:22,219 --> 00:28:25,254 often never meet until their wedding day? 389 00:28:27,958 --> 00:28:31,594 Before we decide to spend our lives together, 390 00:28:31,628 --> 00:28:33,829 we ought to get to know one another. 391 00:28:33,864 --> 00:28:36,032 Don't you think? 392 00:28:37,534 --> 00:28:39,402 Yes. 393 00:28:39,436 --> 00:28:41,470 But if my mother found out-- 394 00:28:41,505 --> 00:28:44,140 It can be our secret. Hmm? 395 00:28:46,109 --> 00:28:48,544 If we're going to be man and wife, 396 00:28:48,578 --> 00:28:52,481 we'll have a few secrets from her, I hope. 397 00:28:54,017 --> 00:28:56,485 So, Your Grace... 398 00:28:56,520 --> 00:28:58,854 Yes? 399 00:28:58,889 --> 00:29:01,690 Tell me a secret. 400 00:29:05,729 --> 00:29:08,931 - ( cat meows ) - ( laughs ) 401 00:29:08,965 --> 00:29:11,434 Hello. Aren't you a proper fellow? 402 00:29:11,468 --> 00:29:13,836 That's Ser Pounce. 403 00:29:13,870 --> 00:29:16,238 Very handsome. 404 00:29:18,308 --> 00:29:19,742 Joffrey didn't like him. 405 00:29:19,776 --> 00:29:22,244 He threatened to skin him alive 406 00:29:22,279 --> 00:29:24,113 and mix his innards up in my food 407 00:29:24,147 --> 00:29:25,915 so I wouldn't know I was eating him. 408 00:29:25,982 --> 00:29:28,684 That's very cruel. 409 00:29:28,718 --> 00:29:31,654 You don't strike me as cruel. 410 00:29:33,123 --> 00:29:34,824 No. 411 00:29:34,858 --> 00:29:36,725 I don't think I am. 412 00:29:36,760 --> 00:29:38,794 That's a relief. 413 00:29:38,829 --> 00:29:41,163 Because you know what happens when we marry? 414 00:29:41,231 --> 00:29:43,432 We say our vows in front of the high septon. 415 00:29:43,467 --> 00:29:45,267 And after the ceremony, there's a feast. 416 00:29:45,302 --> 00:29:47,736 When we marry, I become yours. 417 00:29:47,771 --> 00:29:49,338 Forever. 418 00:29:52,109 --> 00:29:53,843 It's getting late. 419 00:29:53,877 --> 00:29:55,611 ( sighs ) 420 00:29:55,645 --> 00:29:57,279 I should go. 421 00:29:58,315 --> 00:29:59,915 May I come and visit you again? 422 00:30:02,052 --> 00:30:04,887 ( laughs ) All right, then. 423 00:30:09,659 --> 00:30:11,427 Remember, 424 00:30:11,461 --> 00:30:15,097 our little secret. 425 00:30:46,229 --> 00:30:48,364 ( door closes ) 426 00:30:52,035 --> 00:30:53,669 Brienne: "Ser Jaime Lannister. 427 00:30:53,703 --> 00:30:57,473 Knighted and named to the Kingsguard in his 16th year. 428 00:30:57,507 --> 00:31:00,009 At the sack of King's Landing, 429 00:31:00,043 --> 00:31:02,444 murdered his king Aerys II. 430 00:31:02,479 --> 00:31:05,681 Pardoned by Robert Baratheon. 431 00:31:06,983 --> 00:31:08,951 Thereafter known as the Kingslayer." 432 00:31:08,985 --> 00:31:12,288 It's the duty of the Lord Commander to fill those pages. 433 00:31:15,458 --> 00:31:18,260 And there's still room left on mine. 434 00:31:48,458 --> 00:31:50,893 Valyrian steel. 435 00:31:50,961 --> 00:31:53,395 Mmm. 436 00:31:53,430 --> 00:31:54,730 It's yours. 437 00:31:54,764 --> 00:31:56,398 I can't accept this. 438 00:31:56,433 --> 00:31:58,734 It was reforged from Ned Stark's sword. 439 00:31:58,768 --> 00:32:01,870 You'll use it to defend Ned Stark's daughter. 440 00:32:03,473 --> 00:32:07,443 You swore an oath to return the Stark girls to their mother. 441 00:32:07,477 --> 00:32:09,845 Lady Stark's dead. 442 00:32:09,879 --> 00:32:11,814 Arya's probably dead, too, 443 00:32:11,848 --> 00:32:15,017 but there's still a chance to find Sansa and get her somewhere safe. 444 00:32:16,319 --> 00:32:17,987 I've got something else for you. 445 00:32:36,640 --> 00:32:39,141 I hope I got your measurements right. 446 00:32:41,778 --> 00:32:43,445 I'll find her. 447 00:32:45,115 --> 00:32:48,250 For Lady Catelyn. 448 00:32:51,254 --> 00:32:52,955 And for you. 449 00:32:59,863 --> 00:33:01,997 I almost forgot. 450 00:33:02,966 --> 00:33:05,134 I have one more gift. 451 00:33:08,972 --> 00:33:10,839 I don't need a squire. 452 00:33:10,874 --> 00:33:12,775 Of course you do. 453 00:33:12,809 --> 00:33:14,410 He'll slow me down. 454 00:33:14,444 --> 00:33:16,779 My brother owes him a debt. He's not safe here. 455 00:33:16,813 --> 00:33:19,348 You're keeping him from harm. It's chivalry. 456 00:33:19,382 --> 00:33:22,418 I won't slow you down, ser-- 457 00:33:23,920 --> 00:33:25,888 my lady. 458 00:33:25,922 --> 00:33:28,390 I promise I'll serve you well. 459 00:33:28,425 --> 00:33:31,727 See? He's a good lad. You'll get along. 460 00:33:35,832 --> 00:33:38,233 Compliments of Lord Tyrion. 461 00:33:38,268 --> 00:33:41,270 His axe from the Blackwater. 462 00:33:46,376 --> 00:33:48,444 What are you waiting for, a kiss? 463 00:33:50,146 --> 00:33:52,381 Ready the lady's horse. 464 00:34:01,691 --> 00:34:04,126 They say the best swords have names. 465 00:34:04,160 --> 00:34:05,594 Any ideas? 466 00:34:11,468 --> 00:34:13,435 Oathkeeper. 467 00:34:25,148 --> 00:34:26,815 Good-bye, Brienne. 468 00:34:50,340 --> 00:34:52,741 Podrick: Come on, move. 469 00:35:17,100 --> 00:35:19,468 I should never have taken her away. 470 00:35:19,502 --> 00:35:22,638 - She wasn't safe here. - She's not safe out there. 471 00:35:22,672 --> 00:35:24,506 I should have known. 472 00:35:24,541 --> 00:35:26,708 You told us there were wildlings south of the Wall. 473 00:35:26,743 --> 00:35:29,511 If they're raiding the smaller villages, Mole's Town could be next. 474 00:35:29,546 --> 00:35:32,915 - Castle Black could be next. - I should go back for Gilly. 475 00:35:32,949 --> 00:35:34,550 We have orders. No one's to leave the castle. 476 00:35:34,584 --> 00:35:37,085 I remember when you disobeyed orders and rode south to help Robb. 477 00:35:37,120 --> 00:35:39,321 And I remember who came after me and brought me home. 478 00:35:41,925 --> 00:35:44,793 I know how hard it is, Sam, believe me. 479 00:35:46,930 --> 00:35:49,665 When you told me about Bran going beyond the Wall, 480 00:35:49,699 --> 00:35:51,622 all I could think about was getting my strength back 481 00:35:51,647 --> 00:35:53,293 so I could go and find him. 482 00:35:54,471 --> 00:35:56,939 I wish I could have convinced him to come back with me. 483 00:35:58,575 --> 00:36:01,243 I tried. Really, I did. 484 00:36:03,546 --> 00:36:05,814 How fast could they travel? 485 00:36:05,849 --> 00:36:09,318 A crippled boy being pulled on a sledge by a simpleton? 486 00:36:09,352 --> 00:36:10,886 I don't know. 487 00:36:10,920 --> 00:36:13,155 They'd pass wildling villages. 488 00:36:13,189 --> 00:36:16,225 They could try to find shelter at one of them. 489 00:36:17,760 --> 00:36:20,462 The wildlings have joined up with Mance. 490 00:36:20,497 --> 00:36:23,799 Every village or sheltered place will be deserted. 491 00:36:27,270 --> 00:36:29,238 Except... 492 00:36:32,475 --> 00:36:34,810 Sam: Craster's? 493 00:36:34,844 --> 00:36:37,279 You think Bran might have found-- 494 00:36:37,313 --> 00:36:39,748 Snow. 495 00:36:39,782 --> 00:36:41,416 I don't mean to interrupt. 496 00:36:41,451 --> 00:36:44,119 Thorne wants to see you. 497 00:36:46,990 --> 00:36:50,259 Your foray to Craster's Keep, 498 00:36:50,293 --> 00:36:52,361 I'll sanction it. 499 00:36:52,395 --> 00:36:56,265 But I won't order anyone to go with you. 500 00:36:56,332 --> 00:36:58,967 Volunteers only. 501 00:36:59,002 --> 00:37:01,169 Thank you, Ser Alliser. 502 00:37:04,507 --> 00:37:07,309 ( men chatting ) 503 00:37:11,314 --> 00:37:13,649 Ahem, brothers. 504 00:37:13,683 --> 00:37:17,219 ( chatter continues ) 505 00:37:17,253 --> 00:37:19,922 ( pounds ) 506 00:37:25,161 --> 00:37:27,663 I'm going beyond the Wall to Craster's Keep. 507 00:37:27,697 --> 00:37:32,067 I'm going to capture the mutineers holed up there or kill them. 508 00:37:32,101 --> 00:37:35,203 I'm asking for volunteers to come with me. 509 00:37:36,873 --> 00:37:39,541 There's 60 miles of wilderness between here and Craster's 510 00:37:39,576 --> 00:37:42,377 and Mance Rayder has an army bearing down on us, 511 00:37:42,412 --> 00:37:44,479 but we have to do this. 512 00:37:44,514 --> 00:37:47,783 Our survival may depend on 513 00:37:47,817 --> 00:37:50,652 us getting to these mutineers before Mance does. 514 00:37:50,687 --> 00:37:54,356 They know the Wall. They know our defenses. 515 00:37:54,390 --> 00:37:57,392 If Mance learns what they know, we're lost. 516 00:37:59,829 --> 00:38:02,164 But if that's not enough, 517 00:38:02,198 --> 00:38:04,666 then consider this. 518 00:38:04,701 --> 00:38:07,035 If the Night's Watch are truly brothers, 519 00:38:07,070 --> 00:38:10,038 then Lord Commander Mormont was our father. 520 00:38:11,307 --> 00:38:13,408 He lived and died for the Watch 521 00:38:13,443 --> 00:38:15,911 and he was betrayed by his own men. 522 00:38:15,979 --> 00:38:17,646 Stabbed in the back by cowards. 523 00:38:17,680 --> 00:38:19,615 He deserved far better. 524 00:38:19,649 --> 00:38:23,185 All we can give him now is justice. 525 00:38:24,587 --> 00:38:26,488 Who will join me? 526 00:39:16,139 --> 00:39:18,740 I can't let a recruit come north of the Wall. 527 00:39:18,775 --> 00:39:21,043 Then let me say my vows. 528 00:39:21,077 --> 00:39:22,438 If it's a fight you're heading for, 529 00:39:22,441 --> 00:39:24,441 then you need men who know how. 530 00:39:36,793 --> 00:39:38,660 Thank you, brothers. 531 00:39:44,467 --> 00:39:46,334 ( women whimpering ) 532 00:39:46,369 --> 00:39:48,437 Woman: No, don't. 533 00:39:48,471 --> 00:39:51,239 Don't, please. 534 00:39:51,274 --> 00:39:53,375 Woman #2: Please don't. Ow! 535 00:39:53,409 --> 00:39:55,343 You're hurting me. 536 00:40:01,017 --> 00:40:04,953 Karl Tanner from Gin Alley 537 00:40:04,987 --> 00:40:08,123 drinking wine from the skull 538 00:40:08,157 --> 00:40:11,626 of Jeor fucking Mormont. 539 00:40:17,834 --> 00:40:21,970 Any command for us, Lord Commander? 540 00:40:22,038 --> 00:40:24,573 What's that? 541 00:40:24,607 --> 00:40:27,042 Fuck 'em till they're dead? 542 00:40:27,076 --> 00:40:30,612 - ( whimpers ) - Did you hear that, boys? 543 00:40:30,646 --> 00:40:33,281 Fuck 'em till they're dead. 544 00:40:39,856 --> 00:40:41,223 Rast. 545 00:40:46,696 --> 00:40:48,964 Go outside and feed the beast. 546 00:40:48,998 --> 00:40:51,333 We should kill that thing. 547 00:40:52,468 --> 00:40:55,337 You should shut your fucking hole, 548 00:40:55,371 --> 00:40:58,373 ugly little cunt. 549 00:40:58,407 --> 00:41:01,810 You look like a fucking ballsack. 550 00:41:01,844 --> 00:41:04,613 Ugly. Look at your stupid cunt face. 551 00:41:04,647 --> 00:41:08,216 I could piss in any gutter and soak five of you. 552 00:41:09,986 --> 00:41:13,622 Know how much they paid me to kill a man in King's Landing? 553 00:41:13,656 --> 00:41:16,258 Seven silvers. 554 00:41:16,292 --> 00:41:20,028 They told me a man's name and that man never saw daylight again. 555 00:41:20,062 --> 00:41:22,831 None of them cocksuckers got away from me. 556 00:41:26,736 --> 00:41:29,437 Haven't lost a fight since I was nine. 557 00:41:31,174 --> 00:41:33,308 Maybe it's time. 558 00:41:33,342 --> 00:41:36,077 What do you think, eh? 559 00:41:36,112 --> 00:41:39,181 Maybe you're the man. 560 00:41:39,215 --> 00:41:42,350 Eh, cunt? 561 00:41:44,620 --> 00:41:47,088 I wouldn't stand a chance. 562 00:41:47,957 --> 00:41:49,157 None of us would. 563 00:41:49,192 --> 00:41:52,227 I was a fucking legend in Gin Alley. 564 00:41:52,261 --> 00:41:55,363 A fucking legend! 565 00:41:55,398 --> 00:41:56,998 I would take any knight-- 566 00:41:57,033 --> 00:41:59,768 any knight, any time. 567 00:41:59,802 --> 00:42:03,471 Fucking cunts in steel plate. Fucking cowards. 568 00:42:08,144 --> 00:42:10,712 ( baby fussing ) 569 00:42:11,914 --> 00:42:15,483 - A gift for the gods. - A gift for the gods. 570 00:42:15,518 --> 00:42:17,085 A gift for the gods. 571 00:42:17,119 --> 00:42:18,653 What the fuck is that? 572 00:42:18,688 --> 00:42:21,857 Craster's last child. A boy. 573 00:42:21,891 --> 00:42:23,425 What am I supposed to do with him? 574 00:42:23,459 --> 00:42:26,294 What did Craster do with 'em? 575 00:42:26,329 --> 00:42:29,531 Kill 'em before they could grow up and do the same to him? 576 00:42:30,900 --> 00:42:32,601 All right. 577 00:42:36,038 --> 00:42:37,672 Don't need another mouth to feed. 578 00:42:37,707 --> 00:42:40,909 - Hand him over. - He didn't kill them. 579 00:42:40,943 --> 00:42:43,645 - He offered them. - To who? 580 00:42:43,679 --> 00:42:45,847 To the gods. 581 00:42:45,882 --> 00:42:48,149 The white walkers. 582 00:42:48,184 --> 00:42:50,218 Women: A gift for the gods. A gift for the gods. 583 00:42:50,253 --> 00:42:53,088 A gift for the gods. A gift for the gods. 584 00:42:53,122 --> 00:42:55,624 A gift for the gods. A gift for the gods. 585 00:42:55,658 --> 00:42:57,359 Shut up! 586 00:43:03,432 --> 00:43:05,500 So... 587 00:43:07,970 --> 00:43:10,505 if it worked for him... 588 00:43:10,539 --> 00:43:12,173 ( crying ) 589 00:43:12,208 --> 00:43:14,876 Let's give the walkers what they want. 590 00:43:17,213 --> 00:43:19,314 ( baby crying ) 591 00:43:22,184 --> 00:43:24,452 Rast is headed that way. 592 00:43:42,738 --> 00:43:45,507 ( baby fussing ) 593 00:44:18,975 --> 00:44:21,476 ( crying ) 594 00:44:34,991 --> 00:44:37,859 ( loud breathing ) 595 00:44:44,433 --> 00:44:46,968 ( growling ) 596 00:44:51,540 --> 00:44:53,675 Pink-eyed fuck. 597 00:44:57,013 --> 00:44:59,214 You thirsty? 598 00:45:09,658 --> 00:45:11,760 ( growls ) 599 00:45:18,567 --> 00:45:20,935 - ( growls ) - Fuck! 600 00:45:25,307 --> 00:45:28,076 ( crows cawing ) 601 00:45:28,110 --> 00:45:30,779 ( wind howling ) 602 00:45:37,153 --> 00:45:39,921 ( ice crackling ) 603 00:45:45,261 --> 00:45:47,662 ( barks ) 604 00:45:50,533 --> 00:45:53,201 ( baby crying ) 605 00:45:54,537 --> 00:45:56,571 Hodor. 606 00:46:02,378 --> 00:46:03,912 Do you hear that? 607 00:46:10,352 --> 00:46:12,120 Is that a baby? 608 00:46:12,154 --> 00:46:14,722 It's coming. 609 00:46:14,757 --> 00:46:16,491 I'm going out there. 610 00:46:16,525 --> 00:46:18,626 No, we need to stay together. 611 00:46:18,661 --> 00:46:20,528 I'm going. 612 00:46:28,671 --> 00:46:30,972 ( whines ) 613 00:46:37,646 --> 00:46:40,081 ( baby crying ) 614 00:46:46,188 --> 00:46:48,656 ( wolf howling ) 615 00:46:59,602 --> 00:47:01,503 ( growls ) 616 00:47:01,570 --> 00:47:04,539 - Bran. Bran. - Hodor. Hodor. 617 00:47:04,573 --> 00:47:06,207 - Hodor. - Bran, what happened? 618 00:47:06,242 --> 00:47:08,943 Summer, he's hurt. They've caught him in a trap. 619 00:47:08,978 --> 00:47:10,345 Who? 620 00:47:10,379 --> 00:47:13,047 I didn't see, but they have my brother's wolf. 621 00:47:14,683 --> 00:47:16,885 They have Ghost. 622 00:47:22,258 --> 00:47:23,858 Bran: They're Night's Watch. 623 00:47:23,893 --> 00:47:25,994 Look. 624 00:47:26,028 --> 00:47:28,463 Jon might be here. 625 00:47:28,497 --> 00:47:31,833 If Jon was here, why would they put his wolf in a cage? 626 00:47:31,867 --> 00:47:34,102 ( woman whimpering ) 627 00:47:34,136 --> 00:47:36,671 ( men shouting ) 628 00:47:38,140 --> 00:47:40,408 They might have been Night's Watch once, not anymore. 629 00:47:40,442 --> 00:47:42,277 We're not safe here. We need to go. 630 00:47:42,311 --> 00:47:43,811 No. 631 00:47:43,846 --> 00:47:46,181 Bran, we need to go now. 632 00:47:46,215 --> 00:47:48,082 I'm not leaving without Summer. 633 00:47:54,924 --> 00:47:56,591 Can you remember where the cage was? 634 00:47:56,625 --> 00:47:59,194 The east side of the keep. 635 00:48:01,564 --> 00:48:04,632 If I'm not back soon, we'll meet-- 636 00:48:04,667 --> 00:48:06,501 Hodor. 637 00:48:14,944 --> 00:48:17,245 ( shouting ) 638 00:48:20,115 --> 00:48:21,849 Hodor. 639 00:48:24,820 --> 00:48:26,554 Hodor. Hodor. 640 00:48:26,589 --> 00:48:29,724 ( groans ) 641 00:48:29,758 --> 00:48:32,627 Hodor. 642 00:48:32,661 --> 00:48:35,897 If I was your size, I'd be king of the fucking world. 643 00:48:35,931 --> 00:48:37,765 ( men laughing ) 644 00:48:47,576 --> 00:48:49,577 Help him up. 645 00:49:12,201 --> 00:49:14,002 This is nice. 646 00:49:15,437 --> 00:49:17,839 Fine leather. 647 00:49:19,208 --> 00:49:21,276 You're no wildling. 648 00:49:21,310 --> 00:49:23,811 Important. Highborn. 649 00:49:26,015 --> 00:49:28,182 Who are you? 650 00:49:36,025 --> 00:49:37,492 ( grunts ) 651 00:49:37,526 --> 00:49:39,193 You see, where I come from, 652 00:49:39,228 --> 00:49:41,763 a commoner like me slaps a little lord like you, 653 00:49:41,797 --> 00:49:44,032 I'd lose my right hand. 654 00:49:44,066 --> 00:49:48,102 But we're a long way from home, aren't we? 655 00:49:49,538 --> 00:49:51,572 And the two of you, 656 00:49:51,607 --> 00:49:55,176 fancy-looking folks north of the Wall 657 00:49:55,210 --> 00:49:57,445 creeping through the woods. 658 00:49:58,781 --> 00:50:01,082 Isn't that a bit odd? 659 00:50:04,486 --> 00:50:06,754 I like your curly hair. 660 00:50:08,557 --> 00:50:11,759 My mom had curls like that. 661 00:50:11,794 --> 00:50:14,762 Beautiful brown curls. 662 00:50:16,165 --> 00:50:19,334 Why'd you drag a crippled boy all the way up here? 663 00:50:24,740 --> 00:50:28,309 See you haven't played this game before. 664 00:50:28,344 --> 00:50:30,645 A highborn hostage, 665 00:50:30,679 --> 00:50:33,548 that's valuable. 666 00:50:33,582 --> 00:50:36,017 But three of them, 667 00:50:36,051 --> 00:50:39,053 that's a lot of mouths to feed. 668 00:50:40,522 --> 00:50:41,799 Rast: What the fuck's wrong with him? 669 00:50:41,824 --> 00:50:42,423 Come here. 670 00:50:42,424 --> 00:50:44,425 ( screams ) No, please. 671 00:50:44,460 --> 00:50:45,860 Please. Please, let me help him. 672 00:50:45,894 --> 00:50:47,795 - Who are you? - Pleas. 673 00:50:47,830 --> 00:50:51,165 - Who are you? - I'm Brandon Stark! 674 00:50:51,200 --> 00:50:53,801 I'm Brandon Stark of Winterfell. 675 00:50:56,205 --> 00:50:58,773 It's Jon Snow's brother. 676 00:51:00,376 --> 00:51:02,677 It's Meera. It's Meera. I'm right here. 677 00:51:02,711 --> 00:51:07,415 And I thought this was gonna be another boring day. 678 00:51:12,421 --> 00:51:14,355 Meera: I'm right here. 679 00:51:14,390 --> 00:51:16,758 ( wind howling ) 680 00:52:32,701 --> 00:52:35,069 ( ice crackling ) 681 00:52:48,283 --> 00:52:50,451 ( baby crying ) 682 00:53:27,089 --> 00:53:29,357 ( crying stops ) 683 00:53:37,599 --> 00:53:40,334 ( crackles ) 684 00:53:44,306 --> 00:53:49,306 ♪ theme music playing ♪ 684 00:53:50,305 --> 00:53:56,945 Professional Translation Services www.gts-translation.com 47781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.