Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,461 --> 00:00:29,622
Ching Tsun Tung, you die today!
2
00:00:29,996 --> 00:00:31,827
I will avenge my father today
3
00:00:32,899 --> 00:00:37,268
Soul Killer, you deserve to die for your sins
4
00:00:37,537 --> 00:00:40,165
We three brothers want to
rid the martial world of evil
5
00:00:41,842 --> 00:00:45,744
I want your Six-Eight Magic
to disappear forever
6
00:02:01,621 --> 00:02:02,553
Let's go!
7
00:02:15,735 --> 00:02:16,633
You go first!
8
00:02:46,266 --> 00:02:47,961
Ching Tsun Pei, we brothers
9
00:02:48,134 --> 00:02:51,297
want you three to leave this world!
10
00:03:27,474 --> 00:03:28,702
Let's see where you can run to
11
00:03:40,654 --> 00:03:41,552
Dad!
12
00:03:52,165 --> 00:03:53,962
You two must die today!
13
00:03:54,868 --> 00:03:57,132
Heaven and Earth Devils. It isn't so easy
14
00:04:01,141 --> 00:04:02,403
Devil shades change styles
15
00:04:04,878 --> 00:04:06,903
Don't let them unite
let's split up
16
00:05:07,107 --> 00:05:08,870
This is fun!
17
00:05:30,030 --> 00:05:31,725
Brother Pei, are you alright?
18
00:05:32,665 --> 00:05:35,964
Master Siu, how can we thank you
for your help?
19
00:05:37,170 --> 00:05:37,966
The Beggar Clan has received
20
00:05:38,138 --> 00:05:41,073
much help from your Magic
21
00:05:41,241 --> 00:05:42,606
Now that the Ching family is in trouble
22
00:05:42,776 --> 00:05:45,006
how could I not help?
23
00:05:47,180 --> 00:05:49,341
Ah Tung, come here!
24
00:05:50,183 --> 00:05:50,877
Coming!
25
00:05:56,156 --> 00:05:57,248
- Dad!
- Uncle!
26
00:05:58,024 --> 00:05:58,752
Go and say thanks to uncle!
27
00:05:58,925 --> 00:05:59,653
Thank you uncle!
28
00:05:59,826 --> 00:06:01,316
Good boy...
29
00:06:01,861 --> 00:06:04,386
Master Siu, we must take our leave!
30
00:06:04,831 --> 00:06:07,061
Brother Pei, you are still wounded,
31
00:06:07,233 --> 00:06:09,394
Heaven and Earth Devils
are still looking for you
32
00:06:09,602 --> 00:06:12,264
It's too dangerous for you to go out now
33
00:06:13,873 --> 00:06:15,773
To be frank, Master Siu,
34
00:06:16,109 --> 00:06:19,772
if they follow us
then the Beggar Clan
35
00:06:19,946 --> 00:06:22,380
will also be in trouble
if we don't leave now
36
00:06:25,051 --> 00:06:27,451
They will not dare harm you
37
00:06:27,620 --> 00:06:30,612
if you remain within the Clan
38
00:06:31,057 --> 00:06:33,548
Don't worry about it
Just stay
39
00:06:34,694 --> 00:06:36,457
I will instruct our men
40
00:06:37,163 --> 00:06:39,688
to look for your brother Tsun Nam
41
00:06:39,866 --> 00:06:40,924
So don't worry
42
00:06:41,101 --> 00:06:41,795
Thank you Master!
43
00:06:41,968 --> 00:06:43,060
Five Great Protectors
44
00:06:43,436 --> 00:06:44,528
We are here!
45
00:06:44,804 --> 00:06:46,066
Lead Brother Pei to Spring Valley!
46
00:06:46,239 --> 00:06:47,763
Yes! This way...
47
00:06:48,041 --> 00:06:48,871
Please!
48
00:07:12,932 --> 00:07:13,899
Still running
49
00:07:16,069 --> 00:07:17,434
They're serving frog congee tonight
50
00:07:59,245 --> 00:08:00,371
Still can't catch you!
51
00:08:08,521 --> 00:08:09,488
Don't run!
52
00:08:11,991 --> 00:08:12,923
Put it in the bag!
53
00:08:14,060 --> 00:08:14,856
Oh dear!
54
00:08:15,929 --> 00:08:17,226
Father, this is a great meal!
55
00:08:20,266 --> 00:08:24,134
Where did you get the money to
buy this food?
56
00:08:24,938 --> 00:08:26,428
You must have stolen it
57
00:08:27,340 --> 00:08:29,900
I didn't steal,
I earn money by working
58
00:08:30,210 --> 00:08:31,541
for Carpenter Cheung
59
00:08:31,978 --> 00:08:33,070
He was here today
60
00:08:33,947 --> 00:08:35,437
He said you quit many days ago
61
00:08:35,815 --> 00:08:37,476
Where have you been?
62
00:08:39,018 --> 00:08:40,110
Don't listen to his lies
63
00:08:40,353 --> 00:08:42,821
He dismissed me!
64
00:08:43,056 --> 00:08:43,988
Let me explain!
65
00:08:45,892 --> 00:08:47,757
He hired you to be a carpenter and
66
00:08:48,027 --> 00:08:49,892
you teach his workers to be lazy
67
00:08:50,063 --> 00:08:52,554
It is not that easy making a living!
68
00:08:52,732 --> 00:08:54,927
If you don't pick up a trade when young,
69
00:08:55,101 --> 00:08:57,592
what will happen when you're old?
70
00:08:57,870 --> 00:09:00,202
Don't worry, I have my own plans
71
00:09:01,941 --> 00:09:03,135
Your great plans
72
00:09:03,309 --> 00:09:06,335
always bring trouble!
73
00:09:06,512 --> 00:09:07,979
Old man...
74
00:09:08,147 --> 00:09:10,411
Look, here comes trouble!
75
00:09:10,583 --> 00:09:11,709
Take care of it yourself!
76
00:09:13,519 --> 00:09:15,009
Father, please help me once more
77
00:09:16,923 --> 00:09:17,947
Get lost!
78
00:09:26,266 --> 00:09:28,359
Old man...
79
00:09:32,005 --> 00:09:33,233
I am here
80
00:09:35,842 --> 00:09:36,672
You called me?
81
00:09:36,843 --> 00:09:39,744
Yes, please come here,
82
00:09:39,912 --> 00:09:41,243
I need your help
83
00:09:54,227 --> 00:09:55,125
Old man!
84
00:09:57,597 --> 00:09:58,825
What is the problem?
85
00:09:59,265 --> 00:10:03,031
I'm missing 10 chickens,
six pigs, five horses and...
86
00:10:03,202 --> 00:10:04,794
Does your son know anything about it?
87
00:10:06,606 --> 00:10:08,665
He hasn't been back for a few days,
I'm looking for him too
88
00:10:09,042 --> 00:10:10,703
It's OK then. Let's go
89
00:10:21,888 --> 00:10:24,857
And you say you didn't steal?
I can't be bothered
90
00:10:25,024 --> 00:10:26,286
Get out and find a job!
91
00:10:26,459 --> 00:10:29,223
What? Another job?
92
00:10:29,862 --> 00:10:32,262
- Keung
- Coming!
93
00:10:33,132 --> 00:10:34,656
Table for how many, sir?
94
00:10:34,934 --> 00:10:35,730
I am looking for your boss
95
00:10:35,902 --> 00:10:37,927
Boss, he is at the counter!
96
00:10:50,316 --> 00:10:51,214
Boss!
97
00:10:54,620 --> 00:10:55,518
Boss!
98
00:10:57,357 --> 00:10:58,722
How can I help you?
99
00:11:01,994 --> 00:11:05,293
How come you look like the
one named Shek...
100
00:11:06,866 --> 00:11:09,300
You must have confused me
101
00:11:09,469 --> 00:11:10,595
like others do
102
00:11:10,770 --> 00:11:11,896
What do you mean?
103
00:11:12,672 --> 00:11:15,664
There are quadruplets in our Shek family
104
00:11:15,842 --> 00:11:16,433
All identical?
105
00:11:16,609 --> 00:11:18,736
Right, named Dark, Heaven,
106
00:11:18,911 --> 00:11:20,310
Black, Earth!
107
00:11:20,480 --> 00:11:21,970
Shek Dark, Shek Heaven, Shek Black...
108
00:11:22,148 --> 00:11:25,311
The eldest join the opera,
the second is an actor,
109
00:11:25,485 --> 00:11:28,977
the third is a mechanic, I am the youngest
110
00:11:29,155 --> 00:11:30,122
Then you are Shek Earth
111
00:11:30,490 --> 00:11:33,425
Right you are,
112
00:11:33,593 --> 00:11:35,754
I've been the boss here since I was six
113
00:11:36,062 --> 00:11:38,587
See how busy we are
114
00:11:38,898 --> 00:11:40,024
All the other restaurants
115
00:11:40,199 --> 00:11:41,564
can't compare to us
116
00:11:42,502 --> 00:11:43,434
Do you guys believe that?
117
00:11:44,070 --> 00:11:47,164
When celebrating, many families
118
00:11:47,340 --> 00:11:48,466
choose to come here. Why?
119
00:11:48,674 --> 00:11:51,142
Because we give good service at low prices!
120
00:11:51,310 --> 00:11:53,301
We make your guests feel at home
121
00:11:53,479 --> 00:11:55,606
And we're just next to the subway
122
00:11:55,948 --> 00:11:58,473
I can tell you this commercial secret
123
00:11:59,352 --> 00:12:02,321
If you hold your wedding banquet here
124
00:12:02,488 --> 00:12:04,718
I guarantee all will go well
125
00:12:04,957 --> 00:12:08,916
and you can have as many children
as you want
126
00:12:09,195 --> 00:12:10,219
Because all we use are
127
00:12:10,396 --> 00:12:14,093
Dragon, Tiger and Leopard
San Pin Wine
128
00:12:17,837 --> 00:12:18,769
This is it!
129
00:12:19,639 --> 00:12:20,435
Is it very intense?
130
00:12:20,940 --> 00:12:22,032
Don't be afraid!
131
00:12:23,876 --> 00:12:26,401
This is good stuff left behind
132
00:12:26,579 --> 00:12:27,910
by a customer last night!
133
00:12:28,281 --> 00:12:29,407
I'm afraid it might be too strong
134
00:12:29,749 --> 00:12:32,217
Drink it and you could be
a bridegroom everyday!
135
00:12:32,385 --> 00:12:33,477
Boss!
136
00:12:38,691 --> 00:12:40,682
Boss! I am here for a job
137
00:12:40,860 --> 00:12:42,487
not for dinner
138
00:12:47,867 --> 00:12:49,164
Put it down
139
00:12:53,840 --> 00:12:55,034
Is such expensive wine for you?
140
00:12:55,208 --> 00:12:56,402
You watch me drink
141
00:12:59,645 --> 00:13:02,546
Wait, are you looking for a job?
142
00:13:03,850 --> 00:13:07,650
Look at your ugly face, eyes too small
nose too big
143
00:13:07,820 --> 00:13:10,220
Hair longer than a woman's
144
00:13:10,389 --> 00:13:11,651
No flesh on the face
145
00:13:11,824 --> 00:13:14,190
The flesh is all on your nose
blocking your sight!
146
00:13:20,533 --> 00:13:22,763
But I have a
147
00:13:22,935 --> 00:13:24,630
very kind heart
148
00:13:24,871 --> 00:13:27,396
People say I am a great benefactor
149
00:13:27,740 --> 00:13:31,403
If I'm right, you must be very poor
150
00:13:31,577 --> 00:13:32,236
Poor to death!
151
00:13:32,411 --> 00:13:34,879
It's OK. I'll pay you $2000 a month
152
00:13:35,047 --> 00:13:35,638
What are your conditions?
153
00:13:35,815 --> 00:13:36,873
You have to sign a five-year contract
154
00:13:37,183 --> 00:13:37,945
I start work right away
155
00:13:38,684 --> 00:13:40,015
You think it is so easy to work here?
156
00:13:40,620 --> 00:13:42,178
Do you know how many people
157
00:13:42,355 --> 00:13:43,379
dream of working here?
158
00:13:43,589 --> 00:13:44,681
Listen!
159
00:13:45,458 --> 00:13:51,397
One page, two pages, three pages,
four pages...
160
00:13:51,764 --> 00:13:53,129
There are 169 names
161
00:13:53,299 --> 00:13:55,358
on the list before you
162
00:13:55,568 --> 00:13:58,298
How can I let you jump queue?
163
00:13:58,471 --> 00:14:01,065
If I need to wait, then I don't want the job
164
00:14:03,543 --> 00:14:05,443
Young man, have a little patience
165
00:14:05,645 --> 00:14:09,638
I'll hire you first
166
00:14:09,815 --> 00:14:10,577
Thank you, boss!
167
00:14:10,750 --> 00:14:11,648
But we have a
168
00:14:11,817 --> 00:14:15,275
ridiculous regulation
169
00:14:15,555 --> 00:14:19,491
Listen: the first year,
no pay for training
170
00:14:19,825 --> 00:14:22,157
The second year,
no pay for practicing
171
00:14:22,395 --> 00:14:24,124
The third year, out of gratitude to your master
172
00:14:24,297 --> 00:14:25,093
No pay either?
173
00:14:25,831 --> 00:14:27,059
That's right! Do you want to work?
174
00:14:27,233 --> 00:14:27,665
I do!
175
00:14:27,833 --> 00:14:28,561
You do?
176
00:14:29,035 --> 00:14:30,161
At least I still get paid for two years
177
00:14:30,469 --> 00:14:31,697
Get to work immediately
178
00:14:33,839 --> 00:14:38,299
The first day's probation
doesn't count, go!
179
00:14:40,813 --> 00:14:41,745
Hey, come back!
180
00:14:42,381 --> 00:14:42,904
Now what?
181
00:14:43,082 --> 00:14:43,844
Call me Boss
182
00:14:44,016 --> 00:14:45,005
Boss!
183
00:14:45,718 --> 00:14:46,377
What is your name?
184
00:14:46,552 --> 00:14:47,541
I am Ching Lung!
185
00:14:48,287 --> 00:14:49,379
Everyone is called Lung!
186
00:14:49,555 --> 00:14:50,385
I'll give you another name
187
00:14:50,556 --> 00:14:51,215
You name one then
188
00:14:51,390 --> 00:14:54,484
Stone, Cement, Rock, you choose one!
189
00:14:54,660 --> 00:14:55,422
How about Hard Rock?
190
00:14:55,595 --> 00:14:58,257
Too funky, just Rock will do
191
00:14:58,431 --> 00:15:00,524
I didn't break anything today, boss
192
00:15:01,734 --> 00:15:02,530
How can you say that?
193
00:15:03,803 --> 00:15:04,599
Pay docked again
194
00:15:06,339 --> 00:15:07,670
Several days pay gone
195
00:15:15,781 --> 00:15:17,840
Boss, what are you thinking?
196
00:15:18,217 --> 00:15:20,651
Doing my accounts
197
00:15:24,624 --> 00:15:26,956
Let's go for mahjong after tea
198
00:15:29,261 --> 00:15:30,353
You're crazy!
199
00:15:30,963 --> 00:15:32,225
Haven't you seen a woman before?
200
00:15:36,869 --> 00:15:38,860
Get back to work, lazybones!
201
00:15:46,112 --> 00:15:48,342
Keep an eye on
202
00:15:51,384 --> 00:15:52,476
that long-haired rascal
203
00:15:52,652 --> 00:15:53,482
Already being lazy on the first day
204
00:15:53,653 --> 00:15:54,381
Get the bill!
205
00:15:54,553 --> 00:15:56,111
Come! Rock!
206
00:15:56,288 --> 00:15:57,152
You called?
207
00:15:57,390 --> 00:15:59,187
What are you doing there? You scared me!
208
00:15:59,358 --> 00:16:00,290
I am waiting for work
209
00:16:00,826 --> 00:16:02,054
They're asking for the bill, hurry up!
210
00:16:02,228 --> 00:16:03,456
OK...
211
00:16:07,033 --> 00:16:08,364
Altogether is... thank you...
212
00:16:08,601 --> 00:16:09,431
How much?
213
00:16:09,602 --> 00:16:10,330
Whatever you wish to pay
214
00:16:10,503 --> 00:16:11,265
Is it alright if I don't pay?
215
00:16:11,437 --> 00:16:14,873
- Yes, but you must take the bowl!
- What?
216
00:16:15,041 --> 00:16:16,406
You bastard, are you taking revenge?
217
00:16:16,575 --> 00:16:21,137
I pay for your food, your clothing
yet you help others against me
218
00:16:21,313 --> 00:16:22,541
Sorry, he was a shoeshine boy,
219
00:16:22,715 --> 00:16:23,477
don't blame him
220
00:16:23,649 --> 00:16:25,207
Check the bill!
221
00:16:25,651 --> 00:16:26,583
Take it!
222
00:16:28,387 --> 00:16:31,015
One steak, one snails
two bowls of rice
223
00:16:31,190 --> 00:16:33,420
One bowl of roast pork rice, one soup
224
00:16:33,726 --> 00:16:35,557
and two pots of wine
225
00:16:36,195 --> 00:16:39,858
Thank you, comes up to
eighty-eight dollars
226
00:16:40,032 --> 00:16:40,862
Let's go
227
00:16:41,033 --> 00:16:42,057
Come back again
228
00:16:42,535 --> 00:16:43,559
Clean up quickly!
229
00:16:43,836 --> 00:16:44,325
Alright!
230
00:16:48,274 --> 00:16:51,038
You're slow and inefficient
231
00:16:51,610 --> 00:16:52,338
How am I going to do business?
232
00:16:52,511 --> 00:16:53,739
I'll teach you...
233
00:16:55,981 --> 00:16:56,606
Look at me!
234
00:16:57,883 --> 00:16:59,407
Put the plate down and then quickly,
235
00:16:59,585 --> 00:17:00,984
quickly...
236
00:17:01,153 --> 00:17:02,484
When almost cleaned up,
237
00:17:02,688 --> 00:17:04,246
turn around and
238
00:17:04,423 --> 00:17:06,186
collect the money
239
00:17:06,358 --> 00:17:07,222
while they can't remember
how much they ate
240
00:17:07,393 --> 00:17:08,121
That is confusion
241
00:17:08,294 --> 00:17:09,454
What confusion? Do as I say!
242
00:17:14,633 --> 00:17:17,033
Quickly...
243
00:17:19,672 --> 00:17:20,536
One big turn
244
00:17:20,706 --> 00:17:22,298
Do you know that
you've dropped one?
245
00:17:22,475 --> 00:17:23,134
I didn't!
246
00:17:24,210 --> 00:17:25,006
I'm going to kill you!
247
00:17:26,679 --> 00:17:28,271
Bastard, if you broke the whole tray
248
00:17:28,447 --> 00:17:29,778
You couldn't afford to pay
even if you work for 20 years
249
00:17:34,353 --> 00:17:36,617
Boss, can you stop hitting me?
250
00:17:36,822 --> 00:17:37,686
Boy, check please!
251
00:17:37,957 --> 00:17:38,889
Coming!
252
00:17:39,091 --> 00:17:40,251
Get the bill, hurry up!
253
00:17:40,793 --> 00:17:41,760
Coming!
254
00:17:44,096 --> 00:17:45,393
You broke them all,
255
00:17:45,631 --> 00:17:48,361
you have to work for twenty years
256
00:17:51,737 --> 00:17:55,434
Broken, all broken!
257
00:18:00,913 --> 00:18:03,609
You are lucky, you can leave after
working for 19 years
258
00:18:03,849 --> 00:18:05,874
Nineteen years, why?
259
00:18:06,118 --> 00:18:08,518
Because you've broken all antique
260
00:18:09,155 --> 00:18:11,055
You're just conning me!
261
00:18:11,223 --> 00:18:12,417
I am not that type of person
262
00:18:12,992 --> 00:18:15,483
Maybe more than 19 years,
may take 50 years
263
00:18:15,761 --> 00:18:18,229
You won't understand,
let me count for you!
264
00:18:18,564 --> 00:18:19,292
How?
265
00:18:19,565 --> 00:18:20,691
Watch!
266
00:18:24,737 --> 00:18:25,465
What is this?
267
00:18:25,905 --> 00:18:26,963
This is the grandfather
268
00:18:27,139 --> 00:18:28,401
of the electric calculator
269
00:18:28,641 --> 00:18:30,404
The English name is "Calculator"
270
00:18:30,676 --> 00:18:31,574
"Calculator"?
271
00:18:31,744 --> 00:18:33,769
Take your time then, boss!
272
00:18:33,946 --> 00:18:34,878
Alright!
273
00:18:36,949 --> 00:18:37,677
Where are you going?
274
00:18:37,983 --> 00:18:38,449
I am leaving!
275
00:18:38,617 --> 00:18:39,675
Come when you have time
276
00:18:40,152 --> 00:18:42,814
One times one is one...
277
00:18:42,988 --> 00:18:46,583
The calculation is right, you work 19
years and have three days holiday
278
00:19:22,862 --> 00:19:24,921
It's late, are you still sleeping?
279
00:19:28,634 --> 00:19:30,534
I want to sleep a bit more
280
00:19:32,671 --> 00:19:34,298
I have seen many lazy people,
281
00:19:34,473 --> 00:19:36,737
but none as lazy as you
282
00:19:38,277 --> 00:19:39,141
Get up, get up!
283
00:19:40,212 --> 00:19:41,611
Alright!
284
00:19:42,214 --> 00:19:44,273
Get up, it's time to practice!
285
00:19:57,730 --> 00:20:00,961
Right, Master Siu said
he had something for me
286
00:20:01,233 --> 00:20:03,133
Get up and practice quickly,
287
00:20:03,369 --> 00:20:05,234
don't be lazy
288
00:20:10,509 --> 00:20:12,636
OK, don't bother me!
289
00:21:50,943 --> 00:21:53,173
- They're giving out rice today
- Really?
290
00:21:53,746 --> 00:21:56,214
- Let's get Chung to go
- OK
291
00:21:56,749 --> 00:21:57,647
Go and tell him
292
00:21:58,851 --> 00:21:59,875
- Uncle Ching
- Ah Ling
293
00:22:00,252 --> 00:22:00,980
Where is Ah Tung?
294
00:22:01,253 --> 00:22:03,312
He hasn't got up yet!
295
00:22:04,690 --> 00:22:07,250
Master Siu, were you looking for me?
296
00:22:07,426 --> 00:22:08,484
Can I help you?
297
00:22:08,794 --> 00:22:11,524
Brother Pei, I got good news for you
298
00:22:12,231 --> 00:22:13,425
What kind of good news?
299
00:22:14,099 --> 00:22:16,863
It is about Tsun Nam,
we found clues
300
00:22:17,169 --> 00:22:20,036
Really? Where is he?
301
00:22:21,640 --> 00:22:23,972
I'll tell you when I find him
302
00:22:24,143 --> 00:22:24,666
Ah Ling!
303
00:22:24,843 --> 00:22:25,810
What can I do? Dad!
304
00:22:26,045 --> 00:22:27,603
You go out and make inquiries
305
00:22:28,680 --> 00:22:30,545
Uncle Ching, wait for my good news!
306
00:22:30,716 --> 00:22:32,183
OK...
307
00:23:06,118 --> 00:23:07,142
Cry, go on cry!
308
00:23:10,155 --> 00:23:11,417
Why don't you cry?
309
00:23:11,590 --> 00:23:13,615
You should know an actor's duty!
310
00:23:14,226 --> 00:23:15,557
Am I not crying?
311
00:23:15,828 --> 00:23:17,420
If you are crying, where are the tears?
312
00:23:22,367 --> 00:23:24,835
You've got to pay for the tears,
313
00:23:25,003 --> 00:23:26,061
otherwise I'll leave
314
00:23:26,238 --> 00:23:30,038
I already given you the money,
you're asking for more?
315
00:23:30,209 --> 00:23:31,540
You look weird
316
00:23:32,111 --> 00:23:34,011
I'll pay you when we get to the cemetery, cry!
317
00:23:37,349 --> 00:23:39,943
Hurry, give me money
318
00:23:40,919 --> 00:23:42,409
Alright, alright!
319
00:23:43,188 --> 00:23:48,751
Cry, cry, louder, louder!
320
00:23:48,927 --> 00:23:50,827
It's very hot! I need some water
321
00:23:50,996 --> 00:23:52,725
You can't take off the hat
322
00:23:53,298 --> 00:23:54,765
Give me money
and I won't take off the hat
323
00:23:55,000 --> 00:23:56,297
Alright!
324
00:23:57,703 --> 00:24:01,469
Cry, louder!
325
00:24:01,673 --> 00:24:02,503
Frog!
326
00:24:03,442 --> 00:24:05,376
Cry, cry louder!
327
00:24:06,011 --> 00:24:08,275
Frog, today your daddy died again?
328
00:24:08,714 --> 00:24:09,806
Your acting is not bad!
329
00:24:10,082 --> 00:24:11,242
What a coincidence!
330
00:24:11,950 --> 00:24:14,714
How is it? When are you going to
return the money?
331
00:24:15,354 --> 00:24:16,719
Can I give you after I finish working?
332
00:24:17,789 --> 00:24:19,222
What are you doing?
333
00:24:19,758 --> 00:24:21,555
I am his creditor, asking for money!
334
00:24:22,127 --> 00:24:24,425
Frog, give him back the money
335
00:24:24,596 --> 00:24:27,030
Quick, give it back to him!
336
00:24:28,066 --> 00:24:29,727
Off I go...
337
00:24:30,536 --> 00:24:31,560
Return the money!
338
00:24:31,737 --> 00:24:33,432
Alright... fine!
339
00:24:34,239 --> 00:24:37,766
Cry louder! Cry!
340
00:24:37,943 --> 00:24:39,638
You still want more?
341
00:24:39,811 --> 00:24:41,403
It's not enough, 25 dollars more
342
00:24:42,114 --> 00:24:44,207
You've got to let me keep some for dinner
343
00:24:44,983 --> 00:24:46,245
You're not leaving if
344
00:24:46,485 --> 00:24:48,009
you don't pay all back today!
345
00:24:49,755 --> 00:24:51,916
What do you mean?
346
00:24:52,090 --> 00:24:52,613
I don't want to act anymore!
347
00:24:52,791 --> 00:24:53,416
I gave you the money
348
00:24:53,592 --> 00:24:54,081
I can't do it
349
00:24:54,259 --> 00:24:54,918
What can I do then?
350
00:24:55,093 --> 00:24:55,923
Ask him, he looks more the part!
351
00:24:56,995 --> 00:24:59,429
Don't run! Catch him!
352
00:24:59,731 --> 00:25:02,598
Catch him quickly!
353
00:25:03,035 --> 00:25:06,402
Don't let him run, quick!
354
00:25:07,005 --> 00:25:08,666
Quick, catch him!
355
00:25:12,311 --> 00:25:13,642
Quick, catch him!
356
00:25:14,680 --> 00:25:16,841
Hurry up!
357
00:25:17,182 --> 00:25:20,242
Don't let him escape, follow him!
358
00:25:20,485 --> 00:25:22,180
Hurry up! Quick...
359
00:27:37,889 --> 00:27:39,720
A ghost!
360
00:27:42,961 --> 00:27:47,057
Sorry to wake you!
361
00:27:48,266 --> 00:27:49,528
I'm looking for someone
362
00:27:50,001 --> 00:27:51,832
My cousin didn't tell me
he has moved
363
00:27:52,537 --> 00:27:55,131
This house is not bad, is it yours?
Rental or bought?
364
00:27:57,242 --> 00:27:58,971
Sorry, let's put it this way
365
00:27:59,611 --> 00:28:01,340
I've eaten some of your bread
366
00:28:01,813 --> 00:28:04,646
I will buy back two for you later
367
00:28:09,588 --> 00:28:10,612
Don't be in such a hurry!
368
00:28:19,131 --> 00:28:21,395
This house looks very modern
369
00:28:22,100 --> 00:28:23,089
Please open the door!
370
00:28:23,268 --> 00:28:24,496
Have dinner before you go?
371
00:28:24,970 --> 00:28:27,666
I've already had dinner
372
00:28:28,039 --> 00:28:31,236
Eaten? Don't be shy, we're all family
373
00:28:31,510 --> 00:28:32,477
Don't waste the food
374
00:28:32,644 --> 00:28:33,576
Come!
375
00:28:34,479 --> 00:28:35,377
Be our guest...
376
00:28:38,617 --> 00:28:42,178
I don't want to eat
please put me down?
377
00:28:42,387 --> 00:28:43,183
I haven't tied you up,
378
00:28:43,355 --> 00:28:45,846
come on down then!
379
00:28:50,529 --> 00:28:51,496
Please sit!
380
00:28:56,601 --> 00:28:57,499
Big brothers,
381
00:28:57,702 --> 00:29:00,193
please forgive me for being blind!
382
00:29:00,939 --> 00:29:03,271
I got in the wrong temple,
worshipped the wrong god
383
00:29:03,442 --> 00:29:05,000
Please open the door, let me go!
384
00:29:06,378 --> 00:29:07,743
How is it wrong?
385
00:29:08,580 --> 00:29:12,016
I have an 18-year-old wife
waiting for me at home
386
00:29:15,554 --> 00:29:22,619
My back my back is broken...
it's broken...
387
00:29:27,899 --> 00:29:30,629
Put me down, put me down...
388
00:29:30,802 --> 00:29:33,362
It's not that easy tasting my congee
389
00:29:33,572 --> 00:29:34,698
I'm waiting for you to vomit
390
00:29:34,873 --> 00:29:40,743
I won't dare next time, put me down!
Help!
391
00:29:41,413 --> 00:29:44,007
Poor thing, here is ten bucks
392
00:29:44,816 --> 00:29:47,808
Do as I do, one to ten odds
393
00:29:47,986 --> 00:29:48,918
Want to gamble?
394
00:29:49,087 --> 00:29:50,111
Alright!
395
00:29:50,789 --> 00:29:51,687
Little Kwong, come here!
396
00:29:53,758 --> 00:29:54,486
Have you any money?
397
00:29:54,659 --> 00:29:55,717
Yes, three bucks!
398
00:29:58,697 --> 00:29:59,789
Let me have it. I'll return it later
399
00:29:59,965 --> 00:30:00,954
No! No!
400
00:30:01,132 --> 00:30:03,760
The money is for my dad's medicine
401
00:30:03,935 --> 00:30:05,596
If you lose, my dad dies
402
00:30:05,937 --> 00:30:08,201
Find another one if he dies
403
00:30:09,841 --> 00:30:10,808
You don't dare?
404
00:30:11,209 --> 00:30:12,938
I am not afraid of you!
Let's gamble!
405
00:30:13,578 --> 00:30:14,374
Can't lose!
406
00:30:14,546 --> 00:30:16,776
OK, don't worry
407
00:30:19,284 --> 00:30:24,415
Look, a dollar... Dropped on the shoe
408
00:30:30,428 --> 00:30:31,292
Your turn!
409
00:30:32,063 --> 00:30:32,995
That's formidable!
410
00:30:33,698 --> 00:30:34,494
Be careful!
411
00:30:35,834 --> 00:30:36,892
Let me have it
412
00:30:40,805 --> 00:30:41,703
Move aside!
413
00:30:47,445 --> 00:30:50,005
It's on the shoe... I haven't lost!
414
00:30:50,549 --> 00:30:51,914
It was you blocking me
415
00:30:57,689 --> 00:30:58,713
Please don't drop it!
416
00:31:04,963 --> 00:31:05,895
Are you alright?
417
00:31:06,665 --> 00:31:08,530
Of course! Just hit the eye that's all
418
00:31:10,969 --> 00:31:12,436
Like a one-eyed dragon!
419
00:31:13,238 --> 00:31:14,500
Best to stop gambling
420
00:31:15,106 --> 00:31:16,471
It's all your fault,
421
00:31:16,641 --> 00:31:17,972
otherwise I would have won
422
00:31:19,511 --> 00:31:22,139
Well, let's forget that game
423
00:31:22,380 --> 00:31:24,245
Twenty to one, once more!
424
00:31:26,885 --> 00:31:27,909
He won't regret until it's too late
425
00:31:28,687 --> 00:31:29,278
It's better not to gamble!
426
00:31:29,454 --> 00:31:30,682
Rubbish!
427
00:31:31,089 --> 00:31:34,058
Now I want to challenge your energy
428
00:31:34,859 --> 00:31:35,848
- Mad Bull
- Yes
429
00:31:36,428 --> 00:31:38,055
- Get ready!
- Yes, sir
430
00:31:45,437 --> 00:31:46,267
I don't mean to scare you,
431
00:31:46,438 --> 00:31:50,067
but with just a bit if my kung fu
432
00:31:50,241 --> 00:31:52,141
I can kick a big guy
433
00:31:52,310 --> 00:31:53,174
over a hundred yards
434
00:31:53,345 --> 00:31:55,404
And he would turn around and say
435
00:31:55,680 --> 00:31:56,874
Master Chu, you are great!
436
00:31:57,749 --> 00:31:59,546
Don't exaggerate!
437
00:32:01,019 --> 00:32:03,283
If I lose, you won't be able to buy medicine
and your dad dies
438
00:32:03,455 --> 00:32:04,080
You are right!
439
00:32:04,255 --> 00:32:06,985
For the sake of your dad,
you got to sacrifice a bit?
440
00:32:09,594 --> 00:32:11,425
You should sacrifice a bit
for your dad's sake
441
00:32:13,064 --> 00:32:16,465
Relax, don't be nervous
442
00:32:19,237 --> 00:32:21,137
Good grief, so tall!
443
00:32:31,416 --> 00:32:32,542
Why retreat so fast?
444
00:32:32,717 --> 00:32:34,150
I won't surprise otherwise!
445
00:32:34,486 --> 00:32:36,681
If you don't try my kicks,
your dad won't survive
446
00:32:36,888 --> 00:32:38,515
Maybe he will recover
even without medicine
447
00:32:40,191 --> 00:32:41,385
Bring another dollar
448
00:32:41,693 --> 00:32:42,625
It's the last dollar
449
00:32:42,927 --> 00:32:43,256
The last...
450
00:32:43,428 --> 00:32:45,589
Young man, do you have more money?
451
00:32:45,930 --> 00:32:47,158
Who said I don't?
452
00:32:47,332 --> 00:32:49,459
So cocky! It's now 50 to one!
453
00:32:49,701 --> 00:32:50,463
I'll follow!
454
00:32:51,436 --> 00:32:52,403
Do you still want to play?
455
00:32:53,638 --> 00:32:54,605
You're the boss!
456
00:32:54,973 --> 00:32:56,600
One to 50!
457
00:32:57,208 --> 00:32:59,403
My dad comes second to money!
458
00:33:09,087 --> 00:33:11,521
I think I'd better save the last buck!
459
00:33:11,890 --> 00:33:12,652
Why do you stop?
460
00:33:13,324 --> 00:33:15,019
Everytime I listen to him
461
00:33:15,727 --> 00:33:17,126
I lose everything
462
00:33:17,696 --> 00:33:19,721
You decide this time!
463
00:33:20,865 --> 00:33:23,663
Such small bets are meaningless!
464
00:33:24,536 --> 00:33:25,525
You're trying to cheat!
465
00:33:25,837 --> 00:33:27,464
That's right
466
00:33:28,406 --> 00:33:29,373
Bull, increase the bet!
467
00:33:29,541 --> 00:33:30,337
Yes!
468
00:33:31,976 --> 00:33:32,874
How much? Big boss!
469
00:33:33,111 --> 00:33:34,442
Place it all here
470
00:33:36,448 --> 00:33:38,814
What do you want to play? I'm easy!
471
00:33:39,050 --> 00:33:40,677
What if I lose?
472
00:33:40,919 --> 00:33:43,683
If you lose, I'll take care of you
473
00:33:44,389 --> 00:33:46,289
Don't you worry!
474
00:33:46,758 --> 00:33:49,352
He's spent a lifetime just learning this style!
475
00:33:54,666 --> 00:33:56,099
This is a bit difficult,
476
00:33:56,501 --> 00:33:57,900
but with my skill
477
00:33:58,069 --> 00:34:01,163
and your spirit, we'll win!
478
00:34:03,675 --> 00:34:05,006
You'll surely lose!
479
00:34:06,111 --> 00:34:08,545
Get me the clothes
480
00:34:11,649 --> 00:34:12,980
Here, catch!
481
00:34:13,785 --> 00:34:18,813
Pay attention, when I turn, you jump
482
00:34:19,124 --> 00:34:23,720
I am slim and fast, don't give me shit
when I get under you
483
00:34:23,928 --> 00:34:26,488
Follow my turn, left turn, right turn,
484
00:34:26,664 --> 00:34:28,291
up and down
485
00:34:28,867 --> 00:34:31,631
Back to back, and over the bridge!
486
00:34:32,003 --> 00:34:34,767
This technique is even harder
487
00:34:34,939 --> 00:34:42,607
Quit shouting. There's another style!
488
00:34:42,947 --> 00:34:43,845
Which one?
489
00:34:44,115 --> 00:34:46,583
The last one is "Monkey eats banana"
490
00:34:47,018 --> 00:34:48,610
Master Chu, do you get it?
491
00:34:49,888 --> 00:34:53,449
- Bull, take off your clothes
- Yes!
492
00:34:55,627 --> 00:34:56,651
Don't try to be funny!
493
00:34:57,162 --> 00:34:58,390
Hurry up...
494
00:35:01,466 --> 00:35:02,626
Shake away your stink!
495
00:35:04,068 --> 00:35:09,267
Look, is it like this?
496
00:35:10,074 --> 00:35:10,904
Come!
497
00:35:12,777 --> 00:35:15,940
I twist my waist, jump over the bridge
498
00:35:16,114 --> 00:35:17,308
Don't you shit
499
00:35:17,615 --> 00:35:18,843
Monkey eats banana
500
00:35:19,217 --> 00:35:20,275
Get the money!
501
00:35:21,219 --> 00:35:22,447
Turn turn turn...
502
00:35:22,620 --> 00:35:24,087
I turn left, turn right...
503
00:35:24,255 --> 00:35:25,153
I want to faint!
504
00:35:25,657 --> 00:35:26,749
This buck is yours
505
00:35:27,225 --> 00:35:27,657
My capital was three bucks
506
00:35:27,826 --> 00:35:31,762
Don't shout, aren't I sharing?
507
00:35:32,797 --> 00:35:33,388
Hands off!
508
00:35:33,565 --> 00:35:35,760
Slowly... Stretch out your leg
509
00:35:36,634 --> 00:35:38,829
One for you, one for me, one for you,
one for me
510
00:35:39,003 --> 00:35:40,698
One for you, one for me, one for you,
one for me...
511
00:35:40,872 --> 00:35:42,499
Hey, be careful!
512
00:35:43,508 --> 00:35:46,671
One for you, two for me, one for you,
lots for me
513
00:35:46,845 --> 00:35:47,539
You're cheating!
514
00:35:47,712 --> 00:35:48,770
I am very fair,
515
00:35:48,947 --> 00:35:51,381
one for you and then a few
516
00:35:52,784 --> 00:35:55,480
Pink Panther, don't bother me,
go and get the money bag
517
00:35:55,653 --> 00:35:57,712
Hurry up, quick!
518
00:36:01,960 --> 00:36:02,619
Catch!
519
00:36:02,827 --> 00:36:04,954
You love money so much, take one!
520
00:36:05,697 --> 00:36:06,391
Dropped it!
521
00:36:07,432 --> 00:36:08,524
Hit me, hit me...
522
00:36:08,700 --> 00:36:09,530
I'm very strong!
523
00:36:15,640 --> 00:36:17,301
Bastard, cheating?
524
00:36:18,009 --> 00:36:19,704
We are competing fairly!
525
00:36:20,111 --> 00:36:21,135
Have you won?
526
00:36:21,412 --> 00:36:24,575
Of course, I already won, you are losing
527
00:36:24,749 --> 00:36:25,340
I lost!
528
00:36:26,451 --> 00:36:27,418
Don't get mad!
529
00:36:29,287 --> 00:36:30,185
I'll swear if you hit again
530
00:36:31,956 --> 00:36:32,684
Do you know what you look like?
531
00:36:32,857 --> 00:36:34,324
Like what?
532
00:36:34,492 --> 00:36:35,857
A mad dog!
533
00:36:36,961 --> 00:36:38,826
Get some people
he called me a mad dog!
534
00:36:41,266 --> 00:36:42,324
The money!
535
00:36:43,668 --> 00:36:44,828
Go!
536
00:36:45,069 --> 00:36:46,263
He's snatching my money bag
537
00:36:46,604 --> 00:36:47,696
Give it to him
538
00:36:49,874 --> 00:36:50,465
You leave first!
539
00:36:59,017 --> 00:37:03,317
You want to try my Hong Kong foot?
540
00:37:03,655 --> 00:37:04,587
Alright!
541
00:37:05,723 --> 00:37:07,088
Hit you hand, your face and your head
542
00:37:07,258 --> 00:37:10,022
Let me help you, smile!
543
00:37:18,803 --> 00:37:19,633
Don't be afraid
544
00:37:22,040 --> 00:37:23,667
This way, over here!
545
00:37:31,082 --> 00:37:32,242
You got it
546
00:37:36,287 --> 00:37:37,618
Master, over there!
547
00:37:37,989 --> 00:37:38,717
Go!
548
00:37:44,462 --> 00:37:45,292
It's smelly
549
00:37:48,800 --> 00:37:49,698
Be careful,
550
00:37:50,034 --> 00:37:51,865
don't fall down!
551
00:37:53,771 --> 00:37:54,703
Try again!
552
00:37:55,106 --> 00:37:55,902
I'm going to beat you!
553
00:37:56,407 --> 00:37:57,169
No entrance,
554
00:38:00,812 --> 00:38:03,610
123, 321, 1234567
555
00:38:05,316 --> 00:38:07,716
Your hemorrhoids are cured,
I won't charge you
556
00:38:09,020 --> 00:38:12,717
Don't forget, you can't move that
much with your hemorrhoids
557
00:38:13,324 --> 00:38:14,814
Which pig gave birth to you, stupid fool!
558
00:38:18,629 --> 00:38:20,494
Oh, go!
559
00:38:20,665 --> 00:38:21,359
Beat him!
560
00:38:24,569 --> 00:38:26,036
Not afraid of dying?
561
00:38:37,348 --> 00:38:38,337
Six-Eight Magic!
562
00:38:41,953 --> 00:38:42,783
It's a gift!
563
00:38:48,393 --> 00:38:49,223
Come again!
564
00:38:52,497 --> 00:38:55,660
Bastard, what did Jesus teach?
565
00:38:55,833 --> 00:38:58,996
When others hit your left side,
566
00:38:59,337 --> 00:39:00,065
you let them hit your right
567
00:39:01,572 --> 00:39:03,870
Master, this kid is innocent,
568
00:39:04,042 --> 00:39:05,441
please forgive him!
569
00:39:05,977 --> 00:39:07,774
If you don't know how to teach him
send him to God
570
00:39:07,945 --> 00:39:09,105
Yes!
571
00:41:01,826 --> 00:41:02,690
- Go take a look, hurry!
- Yes
572
00:41:02,960 --> 00:41:03,722
Follow me!
573
00:41:10,568 --> 00:41:10,932
What's up?
574
00:41:11,102 --> 00:41:12,433
Dad, not here!
575
00:41:12,670 --> 00:41:14,035
Master, not over there
576
00:41:35,259 --> 00:41:38,456
Dad, I can't stand anymore,
let's rest
577
00:41:46,537 --> 00:41:47,936
Always faking!
578
00:41:49,240 --> 00:41:52,869
I can't understand
why you like to move house
579
00:41:53,144 --> 00:41:55,874
This is the third time
580
00:41:56,547 --> 00:41:58,242
you've moved this year
581
00:41:59,383 --> 00:42:01,578
You always say you are looking for uncle
582
00:42:02,053 --> 00:42:05,489
but you never know where he is
583
00:42:07,425 --> 00:42:09,518
Why don't you answer me?
584
00:42:10,528 --> 00:42:11,620
I'm paying attention
585
00:42:11,996 --> 00:42:15,591
It's my bad luck that you're my son
586
00:42:16,067 --> 00:42:18,194
I am your son but don't hassle me
587
00:42:19,870 --> 00:42:21,895
Look, dad, I don't mean to nag but
588
00:42:22,073 --> 00:42:23,973
where are we moving to?
Can't you tell me?
589
00:42:26,244 --> 00:42:29,771
You will know when we get there
590
00:42:33,951 --> 00:42:34,883
Let's go!
591
00:42:38,489 --> 00:42:40,150
Old dad, I want to stay here!
592
00:42:41,192 --> 00:42:42,489
You really want to stay here?
593
00:42:44,328 --> 00:42:47,058
Up to you, but don't ever call me
old dad again
594
00:42:49,333 --> 00:42:51,927
OK, I'll go with you. Don't get mad!
595
00:43:13,491 --> 00:43:15,652
So slow, is it alright?
596
00:43:22,333 --> 00:43:23,459
It's fine
597
00:43:36,247 --> 00:43:37,509
Don't make trouble from now on
598
00:43:37,682 --> 00:43:38,546
I don't!
599
00:43:38,716 --> 00:43:39,614
Don't talk back
600
00:43:40,251 --> 00:43:44,017
Let's go. I'm only
dressed like this because of you
601
00:43:47,558 --> 00:43:49,617
Don't move, people here
recognized me
602
00:43:50,094 --> 00:43:51,425
I have an itch!
603
00:43:58,536 --> 00:44:00,731
Why'd you drag me here so hurriedly?
604
00:44:00,905 --> 00:44:01,769
Shut up!
605
00:44:05,309 --> 00:44:08,506
Old dad, do you owe them money?
606
00:44:08,813 --> 00:44:09,837
They are Heaven and Earth Devils
607
00:44:10,014 --> 00:44:10,912
Heaven and Earth Devils!
608
00:44:12,249 --> 00:44:13,079
What are you doing?
609
00:44:13,250 --> 00:44:13,807
I'm going to fight them
610
00:44:13,984 --> 00:44:15,144
Do you want to die?
611
00:44:15,653 --> 00:44:16,620
We'll see who dies!
612
00:44:16,787 --> 00:44:18,379
Idiot, you're talking rubbish
613
00:44:23,994 --> 00:44:27,191
Ah Lung, you are a grown man
614
00:44:27,431 --> 00:44:29,626
You have to behave
615
00:44:29,800 --> 00:44:30,858
OK!
616
00:44:31,769 --> 00:44:33,100
I'll look for your uncle
617
00:44:33,270 --> 00:44:35,397
You really have uncle's news?
618
00:44:35,573 --> 00:44:36,870
I'm not sure
619
00:44:37,141 --> 00:44:39,006
The Beggar clan gave me some information
620
00:44:45,316 --> 00:44:47,648
The Devils are already on my trail
621
00:44:47,818 --> 00:44:48,978
I've got to be careful
622
00:44:49,987 --> 00:44:53,320
I've been safe with the clan for some years
623
00:44:53,657 --> 00:44:56,626
The Devils couldn't find me
624
00:44:57,161 --> 00:44:59,152
Where can you move to now?
625
00:44:59,363 --> 00:45:01,126
It's safer to stay at with the clan,
626
00:45:01,365 --> 00:45:05,631
we can look out for each other
627
00:45:06,604 --> 00:45:08,868
No, I'm afraid it might be too open
628
00:45:09,206 --> 00:45:12,175
I'm quite safe now at Six Fairy Slope
629
00:45:17,014 --> 00:45:19,778
We are both old men already
630
00:45:20,017 --> 00:45:24,454
And the Devils are
still following us
631
00:45:26,724 --> 00:45:30,990
We should leave this
to the next generation
632
00:45:31,862 --> 00:45:32,851
How is Ah Lung?
633
00:45:33,564 --> 00:45:37,159
He's always getting into scrapes
634
00:45:37,368 --> 00:45:40,337
He fights everyday, I can't control him
635
00:45:41,038 --> 00:45:42,232
Is Ah Tung getting better?
636
00:45:43,607 --> 00:45:47,737
Ah, forget him. He's useless!
637
00:45:47,912 --> 00:45:50,847
He doesn't practice his martial arts
638
00:45:51,148 --> 00:45:53,708
He's out loitering all the time
639
00:45:55,052 --> 00:45:56,644
It can't go on like this
640
00:45:56,821 --> 00:45:59,756
These kids need to be
straightened out
641
00:46:01,992 --> 00:46:04,483
Alright, let's stay in touch!
642
00:46:29,253 --> 00:46:31,949
You guys hurt my brothers,
643
00:46:32,556 --> 00:46:33,215
what do you want?
644
00:46:33,390 --> 00:46:36,621
Right, what do you want?
645
00:46:41,765 --> 00:46:42,732
Four brothers
646
00:46:43,267 --> 00:46:45,997
Have we done anything to offend?
647
00:47:00,217 --> 00:47:03,345
Get Ching Tsun Pei
out here quickly
648
00:47:03,554 --> 00:47:04,578
Heaven and Earth Devils,
649
00:47:04,989 --> 00:47:08,152
we have no ties with you, why should we?
650
00:47:09,393 --> 00:47:11,122
If you don't hand him over,
651
00:47:11,295 --> 00:47:13,559
I will finish your empire
652
00:47:15,199 --> 00:47:16,757
Then I'll have to see how you do it
653
00:47:18,702 --> 00:47:19,430
Attack!
654
00:48:46,991 --> 00:48:48,618
Siu Ling, go quickly and tell uncle Ching
655
00:48:48,826 --> 00:48:50,851
the Devils are here,
tell him to leave!
656
00:48:51,095 --> 00:48:53,188
- Dad, you
- Hurry up, quick!
657
00:48:56,166 --> 00:48:56,962
Go!
658
00:49:01,872 --> 00:49:02,736
Hurry up!
659
00:49:03,841 --> 00:49:05,206
- Dad!
- Go!
660
00:49:07,978 --> 00:49:08,945
Don't let her go!
661
00:49:32,069 --> 00:49:33,127
Beggar,
662
00:49:33,337 --> 00:49:35,567
where is Ching Tsun Pei?
663
00:49:48,385 --> 00:49:49,113
Tell me!
664
00:50:00,698 --> 00:50:01,722
Uncle Ching!
665
00:50:04,468 --> 00:50:06,368
Siu Ling, what is happening?
666
00:50:07,671 --> 00:50:09,832
Heaven and Earth Devils are here
667
00:50:10,374 --> 00:50:11,773
looking for you
668
00:50:12,309 --> 00:50:15,437
My dad is fighting with them,
he ask me to tell you
669
00:50:16,847 --> 00:50:18,314
Old dad, I'll go help him!
670
00:50:18,482 --> 00:50:20,814
No, are you looking for death?
671
00:50:21,418 --> 00:50:23,682
Siu Ling, was anyone following you?
672
00:50:24,021 --> 00:50:24,919
Yes!
673
00:50:26,857 --> 00:50:30,224
Too late, go tell your uncle
674
00:50:30,861 --> 00:50:34,854
Ah Tung, quickly pack up and leave
675
00:50:35,099 --> 00:50:37,067
We can't stay, it's too dangerous
676
00:50:59,990 --> 00:51:01,184
Don't see them!
677
00:51:03,260 --> 00:51:05,660
Ching Tsun Pei, where can you escape to?
678
00:51:05,996 --> 00:51:07,293
I'll find you anywhere
679
00:51:07,631 --> 00:51:10,122
and kill you
680
00:51:24,381 --> 00:51:25,405
Thanks...
681
00:51:25,582 --> 00:51:26,571
Gentlemen
682
00:51:26,750 --> 00:51:28,513
if you don't believe, try it
683
00:51:28,685 --> 00:51:31,677
Come and try, one to fifty
684
00:51:32,189 --> 00:51:33,053
You'll try!
685
00:51:34,024 --> 00:51:35,252
This guy is interested
686
00:51:35,993 --> 00:51:37,460
I don't believe it, let me try
687
00:51:37,628 --> 00:51:38,959
Good!
688
00:51:39,129 --> 00:51:39,618
This gentleman wants to try
689
00:51:39,797 --> 00:51:40,729
Let me look at the sword
690
00:51:46,537 --> 00:51:49,131
No need, this is the real thing!
691
00:51:49,373 --> 00:51:50,397
Let me see!
692
00:51:51,108 --> 00:51:54,271
No worries. We'll handle any injuries
693
00:51:56,780 --> 00:51:59,271
Step aside please, gentlemen
694
00:52:05,656 --> 00:52:08,352
- Wow, great show!
- It only started today!
695
00:52:09,593 --> 00:52:13,256
No problem! Thanks, come again!
696
00:52:13,997 --> 00:52:16,124
Who else wants to try?
697
00:52:16,300 --> 00:52:16,959
Me!
698
00:52:17,134 --> 00:52:18,066
One more brave man!
699
00:52:18,869 --> 00:52:20,530
What happens if anyone gets hurt?
700
00:52:20,771 --> 00:52:23,137
Of course it is real, you've just seen it
701
00:52:23,373 --> 00:52:24,305
Then I'll bet two hundred
702
00:52:24,641 --> 00:52:26,506
Two hundred, this man bets
two hundred
703
00:52:27,878 --> 00:52:29,311
It is real!
704
00:52:30,380 --> 00:52:33,076
This is a real sword, I'll try it for you!
705
00:52:35,552 --> 00:52:36,314
No need
706
00:52:36,486 --> 00:52:39,387
I believe this is a real good sword
707
00:52:39,556 --> 00:52:41,217
Good sword,
708
00:52:41,959 --> 00:52:44,052
the blade could cut your mustache!
709
00:52:44,728 --> 00:52:45,558
Yes, good sword!
710
00:52:45,796 --> 00:52:46,490
Truly good
711
00:52:48,332 --> 00:52:49,094
Mister!
712
00:52:49,399 --> 00:52:50,366
Are you ready?
713
00:52:50,534 --> 00:52:51,159
Not yet!
714
00:52:51,368 --> 00:52:54,337
Hands in, head in, hit your head
715
00:52:55,772 --> 00:52:56,670
Watch out!
716
00:52:57,708 --> 00:52:58,902
Mister, let's make a deal
717
00:52:59,509 --> 00:53:00,237
What kind of deal?
718
00:53:00,444 --> 00:53:01,172
We can share 50-50
719
00:53:01,345 --> 00:53:02,334
How?
720
00:53:03,146 --> 00:53:05,706
How about 40-60?
721
00:53:05,983 --> 00:53:06,847
Not enough!
722
00:53:07,684 --> 00:53:09,151
Don't move! It'll cut your stomach!
723
00:53:09,319 --> 00:53:10,081
Don't move!
724
00:53:10,454 --> 00:53:12,854
Raise your feet! How is it?
725
00:53:13,023 --> 00:53:14,684
- 30-70!
- What?
726
00:53:14,858 --> 00:53:16,792
- 20-80
- of what?
727
00:53:24,601 --> 00:53:25,226
Money!
728
00:53:26,203 --> 00:53:28,262
You're not behaving, watch out!
729
00:53:31,775 --> 00:53:32,742
Missed!
730
00:53:35,245 --> 00:53:36,109
What are you looking at?
731
00:53:37,281 --> 00:53:38,248
Watch the sword!
732
00:53:38,916 --> 00:53:41,043
Don't move
or your nose will drop
733
00:53:42,986 --> 00:53:46,046
Save some for me, OK?
734
00:53:46,223 --> 00:53:47,952
Very... hard!
735
00:55:01,965 --> 00:55:04,661
You escaped before, let's see
where you can run to now
736
00:55:05,035 --> 00:55:07,003
Devils, I'll fight you to the end
737
00:55:57,120 --> 00:56:00,351
Where is the money, why so little?
738
00:56:01,324 --> 00:56:02,222
Not one left
739
00:56:02,392 --> 00:56:03,359
What?
740
00:56:03,894 --> 00:56:06,055
You couldn't make money
with my good ideas?
741
00:56:06,296 --> 00:56:07,194
You trying to cheat me?
742
00:56:07,898 --> 00:56:08,557
I did make some
743
00:56:08,732 --> 00:56:09,790
Why didn't you take it out?
744
00:56:10,033 --> 00:56:12,524
I was cheated by a red-nosed guy
745
00:56:13,603 --> 00:56:14,831
That red-nosed guy
746
00:56:15,572 --> 00:56:16,834
came to the ground this morning
747
00:56:17,007 --> 00:56:19,771
He saw through
your techniques
748
00:56:20,243 --> 00:56:21,403
Then he cut my clothes into pieces
749
00:56:22,045 --> 00:56:22,943
and all the money was gone with him
750
00:56:27,551 --> 00:56:29,781
It's him... it's the red-nosed guy
751
00:56:30,587 --> 00:56:32,020
Surely not!
752
00:56:32,289 --> 00:56:34,883
You can't even fight
a red-nosed guy?
753
00:56:35,092 --> 00:56:36,150
I just let him go
754
00:56:36,693 --> 00:56:37,921
You've got too much money?
755
00:56:38,095 --> 00:56:41,292
Didn't I teach you to leave no stone unturned?
756
00:56:41,498 --> 00:56:42,430
What can I do now?
757
00:56:42,599 --> 00:56:44,362
Well, get the money back
758
00:56:44,734 --> 00:56:45,826
Me?
759
00:56:46,803 --> 00:56:47,929
Just watch me!
760
00:56:57,481 --> 00:57:00,416
Mister, you've cheated
my brother's money
761
00:57:00,917 --> 00:57:02,179
Who is your brother?
762
00:57:02,352 --> 00:57:03,216
Me!
763
00:57:06,990 --> 00:57:12,189
It's you, good friend... waiter,
bring wine
764
00:57:12,996 --> 00:57:13,394
What is the matter?
765
00:57:13,563 --> 00:57:15,929
We are not here to eat, return the money!
766
00:57:16,399 --> 00:57:17,730
What money?
767
00:57:18,435 --> 00:57:20,494
The money you just cheated me of
768
00:57:21,238 --> 00:57:24,332
That's why in Rome you should
769
00:57:24,508 --> 00:57:25,702
do as the Romans do!
770
00:57:25,876 --> 00:57:28,572
The better man won,
why should I return it?
771
00:57:32,749 --> 00:57:33,807
You say you're the better man?
772
00:57:33,984 --> 00:57:36,179
Not much, just a bit
773
00:57:36,419 --> 00:57:38,683
Some wine and a plate of beef!
774
00:57:38,855 --> 00:57:39,651
Keep it down
775
00:57:39,823 --> 00:57:42,587
Quiet, don't scare the bird, get away!
776
00:57:46,263 --> 00:57:49,664
Alright, you don't have to pay, but...
777
00:57:50,000 --> 00:57:53,128
Can't you let the bird go
778
00:57:53,303 --> 00:57:54,531
without trouble?
779
00:57:55,972 --> 00:57:56,904
Hey, can you?
780
00:57:57,073 --> 00:57:58,802
Or else pay back the money!
781
00:57:58,975 --> 00:58:01,239
No problem, look!
782
00:58:03,680 --> 00:58:04,738
Don't regret it!
783
00:58:05,415 --> 00:58:07,110
I can not only let the bird go,
784
00:58:07,384 --> 00:58:08,908
I can make it come back
785
00:58:15,625 --> 00:58:19,152
- Mister, your bird is not bad
- move aside!
786
00:58:19,529 --> 00:58:22,327
This kind of bird is very rare,
787
00:58:22,499 --> 00:58:23,329
is it yours?
788
00:58:23,567 --> 00:58:24,056
You know how to keep birds?
789
00:58:24,234 --> 00:58:25,394
Of course, three generations of my family
790
00:58:25,569 --> 00:58:27,127
reared birds for a living
791
00:58:27,304 --> 00:58:28,202
Now it's my turn,
792
00:58:28,371 --> 00:58:30,430
Everyone says I am the best of all
793
00:58:31,608 --> 00:58:33,803
Nice bird,
794
00:58:34,044 --> 00:58:34,806
but... it's a pity!
795
00:58:34,978 --> 00:58:35,967
Why?
796
00:58:36,613 --> 00:58:39,480
It's a nice bird, but it has tiny legs,
797
00:58:39,649 --> 00:58:41,116
a big stomach and thin wings
798
00:58:41,284 --> 00:58:43,377
Small head, flat mouth
799
00:58:43,553 --> 00:58:45,612
and short sighted
800
00:58:46,022 --> 00:58:47,853
If I gave it some training
801
00:58:48,024 --> 00:58:51,391
it will be unsurpassed!
802
00:58:52,062 --> 00:58:53,120
What do you suggest?
803
00:58:53,763 --> 00:58:55,424
Let it fly and get some exercise
804
00:58:55,599 --> 00:58:57,590
Are you mad?
805
00:58:57,867 --> 00:59:00,028
What happens if it doesn't come back?
806
00:59:00,203 --> 00:59:00,931
Don't worry,
807
00:59:01,104 --> 00:59:02,765
I guarantee it will come back
808
00:59:03,406 --> 00:59:05,431
Mister, don't jest!
809
00:59:05,609 --> 00:59:08,100
If it doesn't come back, you'll have to pay
810
00:59:08,912 --> 00:59:09,901
How much is the bird worth?
811
00:59:10,080 --> 00:59:11,274
Three thousand dollars!
812
00:59:11,781 --> 00:59:13,749
Small matter, if it doesn't come back,
813
00:59:13,917 --> 00:59:15,350
I'll pay you triple that
814
00:59:15,518 --> 00:59:16,485
How about it?
815
00:59:20,257 --> 00:59:21,155
Alright!
816
00:59:38,775 --> 00:59:40,800
Away it goes...
817
01:00:08,438 --> 01:00:09,302
Little girl!
818
01:00:09,773 --> 01:00:10,569
Bastard!
819
01:00:19,949 --> 01:00:22,076
Brother Tung, this guy is quite good!
820
01:00:44,607 --> 01:00:45,767
Dad! Old dad!
821
01:00:51,214 --> 01:00:52,112
Dad!
822
01:00:54,551 --> 01:00:55,609
Dad! Old dad!
823
01:01:07,330 --> 01:01:08,888
Old dad!
824
01:01:18,274 --> 01:01:21,710
Old dad!
825
01:01:26,950 --> 01:01:28,417
Auntie, where are the beggars?
826
01:01:28,885 --> 01:01:29,613
I don't know!
827
01:01:41,564 --> 01:01:42,462
- Mister!
- What's the matter?
828
01:01:42,632 --> 01:01:43,826
Have you seen the beggars?
829
01:01:44,067 --> 01:01:45,329
- Beggars?
- Yes!
830
01:01:45,835 --> 01:01:48,497
Are you blind, there is one over there!
831
01:01:49,572 --> 01:01:52,006
Brother, please wait!
832
01:01:54,711 --> 01:01:57,646
Don't go away, I am looking for you!
833
01:02:13,730 --> 01:02:14,697
It's him!
834
01:02:15,865 --> 01:02:17,560
Brother, where are you from?
835
01:02:18,968 --> 01:02:20,902
It doesn't matter where I'm from
836
01:02:21,571 --> 01:02:25,530
Red dragon, white dragon, red and
white dragon on each side
837
01:02:26,142 --> 01:02:29,976
Green horse, yellow horse, green and
yellow horses are heroes
838
01:02:30,213 --> 01:02:31,544
Why are you looking for us?
839
01:02:32,215 --> 01:02:33,807
Please tell me where Ching Tsun Pei is?
840
01:02:34,751 --> 01:02:36,082
What are your ties with
Heaven and Earth Devils?
841
01:02:39,789 --> 01:02:41,757
Brothers, don't let him get away, go!
842
01:02:54,604 --> 01:02:56,071
I am here to find someone,
843
01:02:56,406 --> 01:02:57,532
not to fight
844
01:02:57,774 --> 01:02:59,173
Are you beggars all unreasonable?
845
01:03:09,819 --> 01:03:11,844
If you want to fight, I'll do it
846
01:04:34,604 --> 01:04:35,536
OK, you outnumber me today
847
01:04:35,705 --> 01:04:37,434
I will fix you next time
848
01:04:40,643 --> 01:04:42,804
Why are you looking for me so urgently?
849
01:04:43,880 --> 01:04:45,507
Miss, there is trouble?
850
01:04:45,682 --> 01:04:46,774
What kind of trouble?
851
01:04:46,950 --> 01:04:49,145
A strange man came here yesterday
852
01:04:50,119 --> 01:04:52,212
Strange man? What for?
853
01:04:52,589 --> 01:04:54,181
He came here looking for a man
854
01:04:54,624 --> 01:04:55,249
Who?
855
01:04:55,425 --> 01:04:57,791
He said he wants Ching Tsun Pei
856
01:04:58,294 --> 01:05:00,626
Ching Tsun Pei, what does he look like?
857
01:05:01,064 --> 01:05:02,224
He has bushy beard
858
01:05:06,336 --> 01:05:08,531
I don't need to stand on ceremony
859
01:05:08,705 --> 01:05:11,037
If you don't tell me where
Ching Tsun Pei is,
860
01:05:11,307 --> 01:05:12,797
I'll kill everyone
861
01:05:21,084 --> 01:05:21,982
Speak!
862
01:05:30,360 --> 01:05:33,852
Tell Ching Tsun Pei to see me now
863
01:05:34,564 --> 01:05:35,462
Not that easy
864
01:05:44,340 --> 01:05:46,535
I am staying at Fook Yuen Inn
865
01:05:47,810 --> 01:05:51,871
Open up, open up...
866
01:05:53,883 --> 01:05:56,852
We're not open this early
867
01:05:57,020 --> 01:05:58,578
Go...
868
01:06:01,257 --> 01:06:02,747
So much?
869
01:06:04,661 --> 01:06:07,687
Miss, come in please...
870
01:06:09,465 --> 01:06:15,529
Over here! Please sit!
871
01:06:17,173 --> 01:06:19,266
What would you like to eat?
872
01:06:19,509 --> 01:06:22,376
Anything that is tasty and good,
bring them all
873
01:06:22,745 --> 01:06:24,406
Alright be with you soon!
874
01:06:35,825 --> 01:06:42,424
No... Boss... Boss...
875
01:06:42,999 --> 01:06:44,557
What's up?
876
01:06:44,734 --> 01:06:47,999
We have a business to run!
877
01:06:48,404 --> 01:06:51,168
Boss, I am here looking for a man
878
01:06:51,641 --> 01:06:53,632
He said he stays here
879
01:06:53,876 --> 01:06:56,470
Please tell him the person
he wants is here
880
01:06:57,747 --> 01:06:59,510
There are so many people here,
881
01:06:59,682 --> 01:07:00,910
how would I know him?
882
01:07:01,551 --> 01:07:04,213
Don't lie, you must know
883
01:07:04,387 --> 01:07:06,116
He asked me to come here
884
01:07:07,190 --> 01:07:09,249
Go, get him
885
01:07:11,661 --> 01:07:13,822
Quickly, quit pretending!
886
01:07:16,265 --> 01:07:17,163
Quick!
887
01:07:22,772 --> 01:07:24,501
Mister, please come out,
888
01:07:24,741 --> 01:07:26,231
you said to call you when people
ask for you
889
01:07:26,442 --> 01:07:28,569
Look, so many beggars have come
890
01:07:28,745 --> 01:07:30,474
Don't make things tough for me!
891
01:07:32,348 --> 01:07:35,044
Everyone... quiet!
892
01:07:35,284 --> 01:07:37,684
If I let you all stay here to eat
893
01:07:37,854 --> 01:07:39,253
How can I do business?
894
01:07:39,422 --> 01:07:42,391
- Take care of them
- Don't worry!
895
01:07:46,829 --> 01:07:51,766
Quiet, the man you are looking for is here
896
01:07:52,001 --> 01:07:55,300
I am the one with a beard,
I am the one who hit you
897
01:07:56,038 --> 01:07:57,596
Why were you looking for
Ching Tsun Pei?
898
01:07:57,840 --> 01:07:59,239
What is your relationship with him?
899
01:08:01,377 --> 01:08:04,005
He is my old friend
900
01:08:05,548 --> 01:08:07,106
Please explain clearly
901
01:08:09,285 --> 01:08:12,152
You have so many people here,
how can I escape?
902
01:08:13,289 --> 01:08:15,120
I'll hit you until you speak out
903
01:08:29,038 --> 01:08:30,164
Very pretty!
904
01:08:39,549 --> 01:08:40,675
Come!
905
01:08:48,958 --> 01:08:49,822
The lady is being hit
906
01:09:07,009 --> 01:09:07,873
Try one kiss!
907
01:09:09,145 --> 01:09:10,077
A kiss!
908
01:09:18,421 --> 01:09:19,080
Please sit!
909
01:09:20,156 --> 01:09:20,850
Kiss again!
910
01:09:23,125 --> 01:09:23,716
Thanks!
911
01:09:27,563 --> 01:09:31,499
Looking for Ching Tsun Pei?
I am he
912
01:09:31,734 --> 01:09:34,965
It's you? I had a rough time
looking for you!
913
01:09:35,271 --> 01:09:38,172
Uncle Ching, he is the one
that harmed our brothers
914
01:09:38,474 --> 01:09:41,466
I know, too many people here
915
01:09:41,644 --> 01:09:43,509
to discuss
916
01:09:43,679 --> 01:09:46,773
- Tell them to go back first!
- Yes
917
01:09:49,118 --> 01:09:50,312
All of you please go back!
918
01:09:53,189 --> 01:09:55,123
Then... how about me!
919
01:09:55,291 --> 01:09:57,919
You, come with me!
920
01:10:00,897 --> 01:10:04,230
Ah Lung, you have to learn humility
921
01:10:04,467 --> 01:10:05,866
Uncle, I am very humble already
922
01:10:06,402 --> 01:10:08,563
It's most important
to practice your martial arts
923
01:10:08,771 --> 01:10:12,571
Find the Devils
and avenge the Ching family
924
01:10:12,842 --> 01:10:13,672
I understand
925
01:10:22,919 --> 01:10:25,080
Little Frog, we've got to plan
when we get back
926
01:10:25,254 --> 01:10:26,118
Good!
927
01:10:33,562 --> 01:10:36,360
Ah Tung doesn't care
about practicing martial arts
928
01:10:36,532 --> 01:10:40,161
He's always making trouble
929
01:10:40,369 --> 01:10:42,963
He drives me mad
930
01:10:43,139 --> 01:10:45,937
Uncle, take care of
your health, don't get angry
931
01:10:46,208 --> 01:10:48,176
How could I not get angry!
932
01:10:48,511 --> 01:10:49,603
When Tung comes back,
933
01:10:49,779 --> 01:10:52,339
tell him to beg our ancestors' forgiveness
934
01:10:52,515 --> 01:10:54,073
Is that OK with you?
935
01:10:54,283 --> 01:10:57,810
Yes, as long as he trains properly
936
01:10:57,987 --> 01:10:59,955
I don't have to worry
937
01:11:02,491 --> 01:11:03,822
- Where to go?
- To give him a lesson
938
01:11:03,993 --> 01:11:06,655
Are you crazy? Your dad is here, let's go
939
01:11:06,829 --> 01:11:07,727
Where are we going?
940
01:11:08,030 --> 01:11:09,361
Anywhere but training
941
01:11:09,532 --> 01:11:10,794
You still want to beat him?
942
01:11:10,967 --> 01:11:12,798
Training is too hard, let's go
943
01:11:17,340 --> 01:11:20,332
He's dreaming if he thinks I will train
944
01:11:21,077 --> 01:11:21,509
It's Ah Tung!
945
01:11:21,677 --> 01:11:22,439
Son of a bitch!
946
01:11:22,611 --> 01:11:25,045
You should look at yourself in the mirror!
947
01:11:25,748 --> 01:11:30,549
Ah Tung, Tung, come back!
948
01:11:30,753 --> 01:11:32,584
Son of a bitch!
949
01:12:00,216 --> 01:12:01,547
Uncle has been dead for so long,
950
01:12:01,817 --> 01:12:02,909
don't be too sad anymore
951
01:12:07,323 --> 01:12:10,588
Siu Ling, how's Ah Tung's kung fu?
952
01:12:11,160 --> 01:12:14,926
Average, he is too lazy to practice
953
01:12:15,431 --> 01:12:16,625
Do you know where he is?
954
01:12:16,932 --> 01:12:19,230
I think he must gone to
Little Frog's place
955
01:12:23,305 --> 01:12:24,795
Only if he looks for Frog
956
01:12:25,041 --> 01:12:28,738
I can make him practice harder
957
01:12:29,345 --> 01:12:31,643
Red Nose, haven't seen you for awhile
958
01:12:31,814 --> 01:12:32,712
How come?
959
01:12:33,015 --> 01:12:35,074
I've been looking everywhere for you
960
01:12:35,317 --> 01:12:36,750
You must be doing well lately
961
01:12:37,253 --> 01:12:39,915
Not bad, I make at least six,
seven thousand dollars per month
962
01:12:40,189 --> 01:12:42,214
That's good money!
963
01:12:42,391 --> 01:12:43,858
Why don't you introduce to me?
964
01:12:44,026 --> 01:12:46,824
Now I have a business
965
01:12:46,996 --> 01:12:47,928
that needs both of you
966
01:12:48,097 --> 01:12:49,121
You are a real friend
967
01:12:49,298 --> 01:12:51,095
I must follow you
968
01:12:57,139 --> 01:12:58,163
You are very bold,
969
01:12:58,774 --> 01:13:00,366
making trouble at my
Fist King school?
970
01:13:00,709 --> 01:13:01,641
What's strange about that?
971
01:13:01,877 --> 01:13:04,744
I am here for the protection fee
972
01:13:04,980 --> 01:13:07,380
Three thousand dollars per month,
give it to me
973
01:13:08,884 --> 01:13:10,078
You? Protect me?
974
01:13:10,319 --> 01:13:12,344
Not me, him!
975
01:13:12,788 --> 01:13:14,119
Me, I can't!
976
01:13:14,290 --> 01:13:16,485
This is a fat sheep, go!
977
01:13:16,659 --> 01:13:17,557
I want to see
how good you are
978
01:13:17,793 --> 01:13:19,454
Go on, don't look for me if you lose
979
01:13:19,728 --> 01:13:20,990
Frog, come here, let's watch the fun
980
01:13:21,530 --> 01:13:23,191
Don't be afraid, look at them fight
981
01:13:25,067 --> 01:13:25,658
You want protection fee?
982
01:13:25,835 --> 01:13:26,665
Not me
983
01:13:27,703 --> 01:13:28,465
It's him!
984
01:13:32,274 --> 01:13:34,606
You are blind, it's him!
985
01:13:35,010 --> 01:13:36,568
I'll fight whoever comes here
986
01:13:39,882 --> 01:13:40,644
Enough!
987
01:13:42,318 --> 01:13:43,910
Red Nose, you fooled me!
988
01:13:44,520 --> 01:13:49,321
Hit... hit... hit...
989
01:13:53,762 --> 01:13:55,593
You're making me mad!
990
01:13:58,200 --> 01:14:01,397
Wrong technique, Six-Eight Magic!
991
01:14:01,904 --> 01:14:03,064
Horses fight against horses, attack
992
01:14:04,707 --> 01:14:06,766
Attack!
993
01:14:08,677 --> 01:14:09,405
Right
994
01:14:11,780 --> 01:14:12,644
You fight first!
995
01:14:12,882 --> 01:14:17,319
Come on, just finish him fast!
996
01:14:17,987 --> 01:14:18,783
Alright!
997
01:14:20,856 --> 01:14:23,882
Lung, you tricked me!
998
01:14:25,194 --> 01:14:26,855
You just want easy money,
999
01:14:27,029 --> 01:14:28,496
no such thing!
1000
01:14:28,664 --> 01:14:30,325
But it needn't involve fighting!
1001
01:14:32,067 --> 01:14:35,127
That's why I say you are stupid
1002
01:14:35,337 --> 01:14:37,498
Like today, you cheated
others' money
1003
01:14:37,673 --> 01:14:40,665
but you couldn't beat them.
What's the use?
1004
01:14:40,910 --> 01:14:43,708
That's why I wanted to test your kung fu
1005
01:14:43,879 --> 01:14:45,574
Tung's not bad
1006
01:14:47,116 --> 01:14:50,813
Still a long way off
unless he learns from me
1007
01:14:51,320 --> 01:14:52,844
How do you know our family's
special martial arts?
1008
01:14:53,322 --> 01:14:55,916
Once I watch it, I know all martial arts
1009
01:14:56,158 --> 01:14:59,059
and I've never lose
1010
01:14:59,261 --> 01:15:01,286
Brother Lung, teach me a few techniques!
1011
01:15:01,463 --> 01:15:04,432
Alright, only if you wish to learn
1012
01:15:09,872 --> 01:15:10,804
Give it to me!
1013
01:15:13,576 --> 01:15:16,067
Bastard, you need to be hit!
1014
01:15:17,513 --> 01:15:18,502
Let's go!
1015
01:15:19,815 --> 01:15:20,713
Stand still!
1016
01:15:22,351 --> 01:15:27,983
Frog, I've been looking for you,
return the money quickly
1017
01:15:30,526 --> 01:15:32,221
I don't have it. Give me two days
1018
01:15:34,630 --> 01:15:36,825
Don't pretend, return the money now
1019
01:15:36,999 --> 01:15:37,988
What?
1020
01:15:38,234 --> 01:15:41,601
Give, or you're going to suffer!
1021
01:15:43,505 --> 01:15:44,403
No way!
1022
01:15:48,877 --> 01:15:52,074
Big Guy, I'm not the Frog you knew
1023
01:15:52,248 --> 01:15:55,479
Ask my fist for the money!
1024
01:15:56,619 --> 01:16:00,817
Frog, don't waste my time or I'll beat you
1025
01:16:21,010 --> 01:16:23,410
Stand up, you want my money?
1026
01:16:24,013 --> 01:16:25,105
Listen everyone,
1027
01:16:25,714 --> 01:16:28,683
I'll take on everyone's debts to Big Guy.
1028
01:16:34,890 --> 01:16:36,016
Good show!
1029
01:16:36,492 --> 01:16:40,952
Average, thanks!
1030
01:16:44,400 --> 01:16:48,166
What do you two want?
1031
01:16:48,704 --> 01:16:50,934
Who taught you martial arts?
1032
01:16:52,041 --> 01:16:54,669
It's none of your business,
1033
01:16:55,377 --> 01:16:56,503
get lost!
1034
01:17:02,584 --> 01:17:04,677
You've all seen just now,
1035
01:17:04,853 --> 01:17:08,687
I could defeat Big Guy
1036
01:17:10,826 --> 01:17:16,059
Not afraid? Want to try?
1037
01:17:19,201 --> 01:17:21,692
OK, I want to try your
Six-Eight Magic
1038
01:17:24,707 --> 01:17:26,937
Only three style, who taught you?
1039
01:17:27,109 --> 01:17:27,905
Don't know!
1040
01:17:33,515 --> 01:17:34,675
Speak quickly!
1041
01:17:35,984 --> 01:17:37,178
Your dad taught me
1042
01:17:44,660 --> 01:17:46,150
Uncle Ching, are you hungry,
1043
01:17:46,362 --> 01:17:47,522
let me cook something for you
1044
01:17:47,763 --> 01:17:48,627
I'm fine
1045
01:17:50,265 --> 01:17:51,892
This lazy guy sleeps like pig,
1046
01:17:52,067 --> 01:17:53,830
Siu Ling, wake him
1047
01:17:58,807 --> 01:18:00,707
Ah Tung, wake up!
1048
01:18:06,315 --> 01:18:08,579
Uncle Ching, look at Frog...
1049
01:18:22,131 --> 01:18:23,257
Let's go quickly!
1050
01:18:28,137 --> 01:18:30,332
Ching, it's been a long time
1051
01:18:30,506 --> 01:18:32,701
Your brothers are waiting for you in hell
1052
01:20:07,603 --> 01:20:08,399
Uncle Ching!
1053
01:20:09,972 --> 01:20:10,700
Siu Ling!
1054
01:23:51,326 --> 01:23:52,224
It's your turn,
1055
01:24:10,045 --> 01:24:11,444
I've been waiting long
1056
01:25:00,162 --> 01:25:02,426
You two must die,
there's no escape
1057
01:25:02,898 --> 01:25:04,331
You two should die!
1058
01:25:17,445 --> 01:25:18,571
Don't let them unite
1059
01:25:33,395 --> 01:25:34,885
Ah Tung, don't let him come over
1060
01:26:45,767 --> 01:26:50,101
Little devil, I want to see
how long you can last!
68932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.