All language subtitles for Ensemble.C.est.Trop.ZiW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,284 --> 00:00:16,685 "Za Jocelyn" 2 00:00:20,564 --> 00:00:25,092 Prti�ke v sto�ec ali pahlja�o? -Kakor �elite, ne utegnem vsega! 3 00:00:25,204 --> 00:00:28,332 Kot Henri, ki je bolj v napoto kot v pomo�. 4 00:00:28,404 --> 00:00:32,408 Kje sploh je? Odkar smo prodali trgovino, vsaki� zamudi. 5 00:00:32,524 --> 00:00:33,968 Menda ni bolan. 6 00:00:34,124 --> 00:00:37,173 Mama... -�e malo kisa. 7 00:00:37,244 --> 00:00:40,327 Tri �lice olja, ena �lica kisa. Ni zapleteno. 8 00:00:40,404 --> 00:00:43,771 Je �opek v redu? -�udovit je. Daj ga na mizico. 9 00:00:43,884 --> 00:00:48,014 Ne morem se skloniti. -Bom jaz. -Ne, bom jaz! 10 00:00:50,924 --> 00:00:54,894 Roger! -Toda nedelja je... -Je holesterol od�el za vikend? 11 00:00:55,004 --> 00:00:56,608 MAMA NA GRBI 12 00:00:56,684 --> 00:01:01,132 Kaj si naredila? -Polovica je sto�cev, polovica pa pahlja�. 13 00:01:01,244 --> 00:01:05,852 Tako bodo vsi zadovoljni. -Gre za to, da je miza okra�ena. 14 00:01:05,964 --> 00:01:09,172 Tole je grdo. Kdo bo zadovoljen z grdo mizo? 15 00:01:10,044 --> 00:01:12,251 Grozna je! -Tiho! Tam je. 16 00:01:12,364 --> 00:01:15,094 Reci mami, naj ti ne podarja puloverjev. 17 00:01:15,204 --> 00:01:18,492 Verjemi, da je manj te�av, �e jih preprosto oble�em. 18 00:01:18,564 --> 00:01:21,089 Sto�ci ali pahlja�e. Preprosto. 19 00:01:21,164 --> 00:01:22,768 Ne ogla�aj se v nedeljo. 20 00:01:22,844 --> 00:01:26,007 Mama, te�ki �asi so. �e ho�em napredovati... 21 00:01:26,244 --> 00:01:30,647 Pa denar, ki sem ga vlo�il pri njem? Moj gospod se je namrdnil. 22 00:01:30,724 --> 00:01:33,488 Ves svoj denarje zaupal �ednemu mladeni�u. 23 00:01:33,564 --> 00:01:36,647 �e ne bi bil tvoj sin, bi mu �e odrezal "cojonese". 24 00:01:36,804 --> 00:01:40,774 Babi, kaj so "cojones"? -U�esa po �pansko. 25 00:01:41,724 --> 00:01:43,453 "Ole"! 26 00:01:48,164 --> 00:01:53,090 Zamujava. -In kdo je kriv? -Kaj je bilo? -Kafka! 27 00:01:53,204 --> 00:01:58,688 V mestu je gne�a. -Kafka! Pol ure je zamujal pome. 28 00:01:59,044 --> 00:02:02,650 Kako si, o�e? -Dobro. Vzemi torto. 29 00:02:06,564 --> 00:02:12,491 Tako! -Ogla�amo se v �ivo s Henriettinega rojstnega dne. 30 00:02:12,724 --> 00:02:15,204 Kak�na torta! 31 00:02:15,764 --> 00:02:20,087 Vse najbolj�e, teta! -Vse najbolj�e, mama! 32 00:02:20,364 --> 00:02:23,049 Za zumiranje, pritisni sem. 33 00:02:23,124 --> 00:02:27,333 O�e, jaz sem tebe nau�il, kako deluje. -Snemaj... 34 00:02:27,524 --> 00:02:31,005 Dajmo! �e ena! 35 00:02:32,164 --> 00:02:38,091 Hvala! -Vse najbolj�e, ta��a. -Saj ne bi bilo treba. 36 00:02:38,284 --> 00:02:40,525 Seveda je bilo treba. 37 00:02:41,644 --> 00:02:46,650 Kaj je to? Pes? -Borderski terier. Ne bo zrasel. 38 00:02:46,964 --> 00:02:49,410 Babi�in psi�ek... 39 00:02:55,084 --> 00:02:58,770 Ne s prti�kom. Henri, daj rob�ek. -Evo. 40 00:03:04,004 --> 00:03:09,328 Kaj...? Kaj je...? 41 00:03:11,044 --> 00:03:13,808 Ne, ne... Kako neumno! 42 00:03:13,964 --> 00:03:18,094 Ko sem �el po torto, sem jih na�el na tleh pred pekarno. 43 00:03:18,164 --> 00:03:20,974 Pobral sem jih, ker je tam veliko otrok. 44 00:03:21,084 --> 00:03:26,124 Ljudje so res... Dajmo. Ta��a, vse najbolj�e! 45 00:03:26,284 --> 00:03:30,732 �igave so? -Kaj? -�igave so hla�ke, teslo? 46 00:03:31,524 --> 00:03:34,925 Nehaj, Marie! Neprijetno je. 47 00:03:35,564 --> 00:03:40,888 Je tudi to neprijetno? -Si ponorela? Kaj je...? 48 00:03:43,164 --> 00:03:46,804 Dovolj! -Oprostite. -Zdaj je pa dovolj! 49 00:03:50,004 --> 00:03:51,972 Ne morem verjeti! 50 00:03:52,164 --> 00:03:55,770 O�ka, si v redu? -Ne, ugriznila me je za uho! 51 00:03:55,924 --> 00:03:59,087 Ne morete ostati tukaj, Marie-France. Pojdite. 52 00:03:59,284 --> 00:04:02,765 Gremo, dekleta. -Pozabili ste psa. 53 00:04:04,324 --> 00:04:08,044 Marie-France, ne odhajaj. Ljubim te! -Daj, Cl�mentine! 54 00:04:08,124 --> 00:04:11,969 Pojdi k njej! -�akajte! Pes! -No�em ga. 55 00:04:12,524 --> 00:04:18,406 Stojte! Ustavi avto, Cl�mentine. Prise�em, da nimam druge! 56 00:04:18,524 --> 00:04:22,210 Hitreje, Cl�mentine! -Stoj. -Nikoli ti ne bom odpustila! 57 00:04:23,284 --> 00:04:29,484 Henri! -O, ne. 58 00:04:31,764 --> 00:04:33,652 Sranje. 59 00:04:38,004 --> 00:04:40,814 Nehaj jokati, vse se bo uredilo. 60 00:04:41,404 --> 00:04:44,726 �e bi jokala vsaki�, ko je tvoj o�e... 61 00:04:44,844 --> 00:04:48,166 Ko ti vedela, kaj vse sem na�la v njegovih �epih. 62 00:04:48,324 --> 00:04:53,045 Zakon se vedno kon�a s tremi v postelji. Ali pa s �tirimi, petimi. 63 00:05:12,364 --> 00:05:14,730 Neprijetno mi je, da vama zasedam sobo. 64 00:05:14,844 --> 00:05:18,132 Zgodaj vstajamo. Brisa�a in majica. 65 00:05:21,484 --> 00:05:26,365 Morda je pa res na�el tiste hla�ke. Moj prijatelj je na�el nedr�ek... 66 00:05:38,644 --> 00:05:44,651 Pojdite spat. Boste v redu? -Ja. Hvala. -Lahko no�. 67 00:06:22,244 --> 00:06:27,932 Ja? -Marie-France? -Sli�ala sem telefon. Morda je Henri. 68 00:06:28,164 --> 00:06:31,565 Ni zvonil, lahko pa vam ga dam v sobo. 69 00:06:34,804 --> 00:06:37,090 Hvala. 70 00:06:54,204 --> 00:06:59,494 Kaj je? -Kli�em tvojega o�eta, vendar se ogla�a tajnica. 71 00:06:59,764 --> 00:07:03,211 Niti na stacionarni telefon se ne ogla�a. Zvonilo je 15 minut. 72 00:07:03,364 --> 00:07:07,846 Ni� �udnega po tvojem izbruhu. -Bi morala biti tiho? 73 00:07:08,004 --> 00:07:13,044 Da vam ne pokvarim zabave? -Ne, mama... -Zelo modro. 74 00:07:22,404 --> 00:07:27,933 Kaj po�ne� tukaj? -O�ka, kaj je trojica v postelji? -Prosim? 75 00:07:28,364 --> 00:07:32,494 Ko trije pripravljajo posteljo. 76 00:07:32,764 --> 00:07:34,732 Vrni se v posteljo. 77 00:07:51,844 --> 00:07:53,846 "France Info, ura je 6.30." 78 00:07:54,004 --> 00:07:57,007 "Iz poro�ila z gospodarskega in socialnega odbora 79 00:07:57,124 --> 00:07:59,570 je razvidno, da se javni dolg pove�uje. 80 00:07:59,684 --> 00:08:03,484 Danes se �e vsak dojen�ek rodi, zadol�en za 60 tiso� evrov." 81 00:08:03,644 --> 00:08:06,613 Mama, �e zamujam na izpit za napredovanje! 82 00:08:06,884 --> 00:08:09,455 V kuhinji, za pomivalnim strojem... 83 00:08:13,804 --> 00:08:15,726 "Mama" 84 00:08:37,764 --> 00:08:40,494 S�b, je tvoja sestra �e na Kitajskem? 85 00:08:40,604 --> 00:08:44,893 Menda nas �eli kupiti neki kitajski gigant. -Ali indijski. 86 00:08:45,164 --> 00:08:49,009 Moram se oglasiti. Mama... -Ne znam vklopiti kamere. 87 00:08:49,084 --> 00:08:53,407 Kli�i me samo v nujnem primeru. -Saj je nujno. -Niti ne. 88 00:08:53,524 --> 00:08:58,245 �elim videti tvojega o�eta. -Vzemi kabel iz omare na hodniku. -Rde�ega? 89 00:08:58,364 --> 00:09:02,084 S priklju�kom "scart" in dvojno vti�nico. -Prosim? 90 00:09:02,204 --> 00:09:06,891 Vti�nica! Belo v belo, rumeno v rumeno. -Zapleteno je! -Ni! 91 00:09:07,004 --> 00:09:09,575 Pustila te bom, da dela�. -Poljub. 92 00:09:12,204 --> 00:09:15,685 Dame in gospodje, odlo�ite pisala. -Sranje. 93 00:09:18,004 --> 00:09:20,086 Hvala. 94 00:09:21,844 --> 00:09:24,847 �akajte. -�as se je iztekel za vse. 95 00:09:29,364 --> 00:09:32,208 "Mama. 28 neodgovorjenih klicev." 96 00:09:36,884 --> 00:09:41,366 Oprostite, �ena je morala ostati v slu�bi. -�e tretji� ta teden. 97 00:09:41,484 --> 00:09:44,214 Tudi mi delamo! -Hvala in oprostite. 98 00:09:44,364 --> 00:09:48,414 Gremo k dedku. A niste bile �e v�eraj tako oble�ene? 99 00:09:51,924 --> 00:09:56,964 O�e, to je �e tretje sporo�ilo. Prihajam k tebi, da se pogovoriva. 100 00:10:00,444 --> 00:10:04,574 Z dedkom se morava pogovoriti o resnih stvareh. Za odrasle. 101 00:10:04,644 --> 00:10:08,444 O stvareh, ki zadevajo samo odrasle. 102 00:10:09,044 --> 00:10:14,004 Razumele jih boste, ko odrastete. -Bosta govorila o hla�kah? 103 00:10:29,324 --> 00:10:31,485 O�e? 104 00:10:44,164 --> 00:10:48,692 Nehaj! V slu�bi sem rekla, da grem k zdravniku. -Jaz sem zdravnik! 105 00:10:48,764 --> 00:10:50,607 Pridi, da te pregledam! 106 00:10:52,804 --> 00:10:57,935 Ja, porednica. Pridi k zdravniku Henriju. 107 00:10:58,564 --> 00:11:02,045 V�e� ti je, ko te pregledujem, kajne? 108 00:11:03,724 --> 00:11:06,773 Henri, na vrtu sta dve mali Kitajki. 109 00:11:08,524 --> 00:11:11,448 Punci, zakaj stojita tam? To ni predstava! 110 00:11:11,604 --> 00:11:15,051 Kaj pa ti tukaj? -Ostani s svojo vla�ugo! -Vla�uga? 111 00:11:15,164 --> 00:11:19,692 Dekleti, v avto. -S�bastien, morava se pogovoriti. 112 00:11:20,004 --> 00:11:25,294 Charlene? -Razumem, da si v �oku, toda re�i vla�uga pred dojen�kom... 113 00:11:26,164 --> 00:11:33,411 Dojen�kom? -Ja... -In tak�na seksa� z mojim o�etom? 114 00:11:33,724 --> 00:11:37,205 O�e, nose�nica, zaboga! -Seks je dober za otroka. 115 00:11:37,324 --> 00:11:40,407 V gimnaziji sva bila par! To je ogabno. 116 00:11:40,564 --> 00:11:44,409 Si mislila na otrokovega o�eta? -Ves �as. 117 00:11:46,484 --> 00:11:53,686 Ne... -Ni tako, kot misli�. Charlene je zanosila, 118 00:11:53,924 --> 00:11:58,213 jaz pa sem za�util potrebo, da bi bil spet o�e. -O �em govori�? 119 00:11:58,404 --> 00:12:01,214 Te potrebe so zelo mo�ne. Zelo mo�ne... 120 00:12:01,324 --> 00:12:05,567 Tole je med mano in o�etom. -Tudi mene zadeva. 121 00:12:05,764 --> 00:12:07,891 Zdaj sem del dru�ine. 122 00:12:08,564 --> 00:12:11,613 Notri je tvoj brat. 123 00:12:13,164 --> 00:12:17,965 No�em, da se otrok rodi v sovra�nem ozra�ju. Dru�ina je pomembna. 124 00:12:18,164 --> 00:12:23,568 Kaj naj re�em mami? -Ne, Chacha, prosim te... 125 00:12:24,684 --> 00:12:32,693 S�bastien! -V redu je... -Poslu�aj me. S�bastien! Poslu�aj! 126 00:12:38,924 --> 00:12:41,927 "Kako neumno! Ko sem �el po torto, 127 00:12:42,124 --> 00:12:46,128 sem jih na�el na tleh in jih pobral, ker je tam veliko otrok. 128 00:12:46,204 --> 00:12:48,206 Ljudje so res... 129 00:12:48,284 --> 00:12:51,094 Ta��a, vse najbolj�e..." 130 00:12:56,884 --> 00:12:59,489 �ivjo, Marie-France... -�ivjo. 131 00:13:00,084 --> 00:13:02,769 Kaj po�nete? Ne glejte tega! 132 00:13:04,524 --> 00:13:07,493 �ivljenje sem zapravila z barabo in la�nivcem! 133 00:13:07,684 --> 00:13:10,812 Nikar tako... -Ali to ni la�nivec? 134 00:13:11,044 --> 00:13:13,729 Ne morete soditi po zamrznjeni sliki. 135 00:13:13,884 --> 00:13:18,730 Pomiriti je treba strasti, ker ni�esar ne vemo. -�elim ti verjeti. 136 00:13:19,684 --> 00:13:23,085 Je va� prijatelj pobral tisti nedr�ek? 137 00:13:23,564 --> 00:13:30,128 Sumljivo mi je ravno to, da jih je pobral. Ga lahko pokli�e� in vpra�a�? 138 00:13:30,884 --> 00:13:36,049 Prav. To je naravni refleks. Zagleda� nedr�ek in hla�ke in ju pobere�! 139 00:13:38,284 --> 00:13:43,244 S�bastien je. Halo? -Katastrofa! O�e seksa z mojo punco iz �ole, 140 00:13:43,444 --> 00:13:48,052 ki je zdaj nose�a! -Nose�a? -Ja, velik trebuh z dojen�kom! 141 00:13:48,644 --> 00:13:51,408 Krasno, pokli�i me po porodu. 142 00:13:54,844 --> 00:13:57,654 Kako sem bedasta! To ni bil S�bastien! 143 00:13:57,764 --> 00:14:01,404 Moja sodelavka. Nose�a je in... 144 00:14:03,765 --> 00:14:10,375 Kje sva ostali? -Pri umirjanju strasti. Prav ima�. 145 00:14:10,925 --> 00:14:16,409 Takoj sem pomislila, da me bo pustil. Morda pa ni ni� na tem. 146 00:14:18,485 --> 00:14:21,295 Prodal je trgovino, boji se staranja, 147 00:14:22,325 --> 00:14:28,252 zato potrebuje flirt, da si doka�e, da je �e v formi. Kajne? -Ja. 148 00:14:28,605 --> 00:14:32,405 Majhen ali srednje majhen flirt. 149 00:14:33,605 --> 00:14:36,972 Ljudje marsikaj po�nejo, da si dvignejo samozavest. 150 00:14:38,284 --> 00:14:43,733 K vragu! V trgovini sem pozabila �eke. 151 00:14:57,524 --> 00:15:01,494 Zlagala sem se tvoji mami, da sem �la lahko ven. Gotovo nekaj sumi! 152 00:15:02,124 --> 00:15:09,451 S�bastien! -Kaj pa on tukaj? -Ne sme� povedati mami. 153 00:15:09,564 --> 00:15:14,445 Otrok ni�esar ne spremeni. Ne bom se lo�il. -Obna�aj se kot baraba... 154 00:15:14,604 --> 00:15:19,007 Nisem baraba! Telo mora slaviti �ivljenje. -Kaj? -Slaviti �ivljenje. 155 00:15:19,164 --> 00:15:22,008 Ne morem lagati. Dekleti vesta. -Henri? 156 00:15:22,724 --> 00:15:25,932 Kaj po�ne� v doma�i halji? -Nora zgodba... 157 00:15:26,044 --> 00:15:30,014 Saj ve�, koleno. Fizioterapevt mi je priporo�il savno. 158 00:15:30,164 --> 00:15:33,531 Savna za meniskus? -Za odpravo toksinov. 159 00:15:33,684 --> 00:15:39,168 Bil sem v savni... z Yvesom in nekdo mi je ukradel obleko. 160 00:15:39,924 --> 00:15:44,293 Se niso na�le kak�ne hla�ke pri roki? -Marie, ljubica... 161 00:15:44,764 --> 00:15:48,894 Midva greva v restavracijo. -Ne morem, preve� dela imam. 162 00:15:49,044 --> 00:15:52,047 Delala bo� na mojem ra�unalniku. 163 00:16:09,764 --> 00:16:13,165 Ne bo� ni� rekel? -Kaj naj re�em, Marie? 164 00:16:13,444 --> 00:16:19,451 Si se prestra�il pokoja? Se po�uti� starega? Se boji� smrti? 165 00:16:21,884 --> 00:16:27,766 Imela sva nekaj posebnega. Vsakdo ne do�ivi 35 let sre�e. -Ne. 166 00:16:29,324 --> 00:16:32,566 Tole je tako banalno. 167 00:16:36,844 --> 00:16:40,405 Ne zapusti me, Marie. Rotim te. 168 00:16:40,524 --> 00:16:44,733 Ljubim te. No�em te izgubiti. 169 00:16:48,124 --> 00:16:52,732 Potreba, da bi bil o�e. Ko sva bila majhna, ga nikoli ni bilo. 170 00:16:53,524 --> 00:16:57,893 Izvoli. Vrzi se na pisanje �lankov, zdaj ko sem zamo�il na izpitu. 171 00:16:58,004 --> 00:17:02,532 Urednica mi je �e zavrnila dva �lanka, �e� da sta neosebna. 172 00:17:03,524 --> 00:17:05,606 Hvala. -Hvala. 173 00:17:05,724 --> 00:17:07,885 Dekleti... 174 00:17:23,804 --> 00:17:26,455 Mama? -V kuhinji sem. 175 00:17:27,204 --> 00:17:31,254 Pogovori se z njo, jaz pa bom poskrbela za dekleti. Pojdi. 176 00:17:40,404 --> 00:17:43,567 Kako je bilo v restavraciji? -Hrana je bila mastna. 177 00:17:43,764 --> 00:17:47,211 Tudi mene boli �elodec. Skuhala sem �aj. Bo�? 178 00:17:52,684 --> 00:17:56,484 Tvoj o�e mi je rekel, da vse vesta. Raje ne bi o tem. 179 00:17:56,604 --> 00:18:04,454 Toda, vidva... -Ne vem. 35 let sva poro�ena. 180 00:18:05,604 --> 00:18:09,370 To, kar je storil... Nimam besed. 181 00:18:09,444 --> 00:18:13,244 Vendar me prosi, naj mu odpustim in se vrnem domov. 182 00:18:13,884 --> 00:18:16,205 Morda. 183 00:18:17,724 --> 00:18:22,809 Bo� lahko sprejela? -Ne vem! Najraje bi ga ubila! 184 00:18:23,724 --> 00:18:29,412 Toda s�asoma. Tvoj o�e mi pomeni vse. 185 00:18:31,924 --> 00:18:34,210 Lahko no�, dekleti. 186 00:18:37,804 --> 00:18:40,773 Prosi jo, da mu odpusti. -Kaj? 187 00:18:44,444 --> 00:18:49,052 Cl�mentine, hotela sem te vpra�ati. Potrebujem kak�en dan, da premislim. 188 00:18:49,204 --> 00:18:51,729 Dobrodo�li ste. -Hvala. 189 00:18:51,804 --> 00:18:55,649 V takih trenutkih je dru�ina vse, kar imamo. Le�at grem. 190 00:18:55,764 --> 00:18:57,766 Ne morem ve�. Hvala. 191 00:19:00,284 --> 00:19:03,845 Zelo dobro prena�a! -Zakaj si ji rekla, naj ostane? 192 00:19:03,924 --> 00:19:07,451 Da� ji prst, vzela bo roko! -�e bi mi ti to storil... 193 00:19:07,564 --> 00:19:09,725 Ne primerjaj me z o�etom. 194 00:19:10,604 --> 00:19:12,686 Kak�na perutnina je to? 195 00:19:13,164 --> 00:19:15,291 St�phanie! 196 00:19:16,964 --> 00:19:20,525 Kak�ne geriatri�ne potrebe po razmno�evanju so to? 197 00:19:20,684 --> 00:19:24,085 Briga nas. Ne moremo biti odgovorni za mamo. 198 00:19:24,244 --> 00:19:27,805 Lahko je tebi na Kitajskem. Mama pa je v najini spalnici. 199 00:19:27,924 --> 00:19:32,805 Tega ne smeta dovoliti. -Svet se ji je podrl. Ne bo �la menda v hotel. 200 00:19:32,924 --> 00:19:37,930 Kriza je. Ves svet se podira. Daj ji prst in vzela bo roko. 201 00:19:38,524 --> 00:19:43,689 Nehaj nama ukazovati. Sicer pa mu bo najbr� odpustila. 202 00:19:43,924 --> 00:19:48,213 Neumnost. Nikoli mu ne bo odpustila. Opozorila sem vaju. 203 00:19:48,364 --> 00:19:52,494 Sranje, imam klic iz Pekinga. Poljubita babico Henrietto. 204 00:19:55,684 --> 00:20:00,292 Prav ima. Ne bo mu odpustila. Kako lahko to odpusti�? 205 00:20:00,484 --> 00:20:03,772 Morda pa po 35 letih zakona no�e ostati sama. 206 00:20:03,844 --> 00:20:07,007 Kaj pa ve tvoja sestra? Nima fanta niti otrok. 207 00:20:07,124 --> 00:20:10,366 Ne bo se podrl svet, �e bo mama malo pri nas. 208 00:20:10,604 --> 00:20:15,007 Kaj po�ne? Sranje! 209 00:20:19,444 --> 00:20:21,765 Osem dni pozneje 210 00:20:22,044 --> 00:20:25,445 Ne vem, zakaj vpijete, toda v�e� mi je. 211 00:20:25,604 --> 00:20:28,493 Dober ve�er in dobrodo�li v Burger Quizzu, 212 00:20:28,644 --> 00:20:32,967 na�i ljubki mali restavraciji. Pravila poznate. Vpra�anja, odgovori 213 00:20:33,084 --> 00:20:37,248 in slastne nagrade. Lahko govorite neumnosti ali pa tudi ne. 214 00:20:43,604 --> 00:20:47,244 Marie, prosim te. Rotim te. 215 00:20:53,884 --> 00:20:57,524 Jih nisi vrgla? -Ne delaj si utvar. �e vedno sem besna. 216 00:21:05,204 --> 00:21:06,853 Zapravil sem napredovanje. 217 00:21:07,044 --> 00:21:10,764 �ef pravi, da sem preob�utljiv na stres in da nisem vodja. 218 00:21:10,844 --> 00:21:15,611 �ivjo, mama. O�e, kaj dela� tukaj? -Pri�el sem k tvoji mami. 219 00:21:22,764 --> 00:21:24,891 17 �opkov cvetja pozneje... 220 00:21:25,004 --> 00:21:28,770 Medved je v veliki meri vegetarijanec... 221 00:21:30,484 --> 00:21:33,214 Odli�na novica! Dobil bom �e eno prilo�nost. 222 00:21:33,364 --> 00:21:37,004 V dveh tednih moram sestaviti poro�ilo o stanju na tr�i��u. 223 00:21:37,164 --> 00:21:40,406 �ivjo, o�e. �ivjo, mama. -�ivjo. -�ivjo, otroci. 224 00:21:47,964 --> 00:21:50,694 Si videl? 30 cm sta narazen. Napredek! 225 00:21:50,844 --> 00:21:53,529 Naj pohitita, kajti napisati moram poro�ilo. 226 00:21:56,804 --> 00:21:59,204 31 �opkov cvetja pozneje... 227 00:22:01,204 --> 00:22:05,686 Marie, tako dolgo �akam na tole. -Ne delaj si utvar, lahko me pa poljubi�. 228 00:22:06,404 --> 00:22:09,851 Pridi. Hitro! 229 00:22:20,684 --> 00:22:25,166 Poro�ilo je pripravljeno. Treba je samo znati razdeliti naloge. 230 00:22:25,284 --> 00:22:28,094 Sranje! -Vodja mora znati motivirati ljudi. 231 00:22:28,164 --> 00:22:31,930 Vedno pa sem pripravljen sprejeti nasvet. Sta trapasta? 232 00:22:32,004 --> 00:22:36,293 Kako to mislite? -Nisem rekel vam, ampak star�em 233 00:22:36,444 --> 00:22:39,891 oziroma h�erkama, ki sta podrli vazo s cvetjem. 234 00:22:40,004 --> 00:22:47,172 Moram iti. Pojdi z mano domov. -Ne zdaj, ampak kmalu. Pojdi! 235 00:22:47,604 --> 00:22:50,846 Prise�em, da se v slu�bi nikoli ne razjezim. 236 00:22:50,924 --> 00:22:55,850 Jutri prinesite poro�ilo. -Ja. Jutri. -Bolje za vas, da bo dobro. 237 00:22:55,924 --> 00:22:57,289 Hvala. Na svidenje. 238 00:22:57,644 --> 00:23:03,651 Sranje. Konec je. -Kaj je? -Poro�ilo lahko vr�em v smeti. 239 00:23:03,764 --> 00:23:07,006 Odli�no si ga napisal. -Ne zanima jih. 240 00:23:07,084 --> 00:23:09,735 Videti ho�ejo, kako reagiram pod stresom. 241 00:23:09,844 --> 00:23:13,644 �e en mesec spim na kav�u, nosim mamine puloverje, 242 00:23:13,804 --> 00:23:16,807 oni pa se... -Tvoj o�e je od�el. �al mi je. 243 00:23:16,884 --> 00:23:19,648 Vnukinje gledajo, kako se... -Si slabe volje? 244 00:23:19,844 --> 00:23:24,452 Nocoj grem k Hervu in Rogerju, potem pa k Henriju. Ne �rhnita, 245 00:23:24,604 --> 00:23:26,572 ker je presene�enje! 246 00:23:28,524 --> 00:23:32,767 Kako pridem z vlakom do Bougivala? -Pogledala bom na internetu. 247 00:23:33,724 --> 00:23:37,046 Te ne more peljati o�e? Spotoma mu je. 248 00:23:37,204 --> 00:23:41,573 Moj mo� je, ne pa voznik. Vsak zakon potrebuje malo skrivnostnosti. 249 00:23:51,924 --> 00:23:55,087 Ne morem �iveti s psom, ki mi ��ije v aktovko! 250 00:23:55,244 --> 00:23:59,772 �el bo k dedku ali pa v klobase. -Ampak o�ka... 251 00:23:59,844 --> 00:24:03,735 Ne bo ga spremenil v klobase. -Vidva sta u�ivala s psom. 252 00:24:03,804 --> 00:24:07,285 Imeli smo hi�o z vrtom! Samo ti si se ukvarjala s psom! 253 00:24:07,444 --> 00:24:10,652 S kak�nim tonom govori�? Kako zoprn karakter... 254 00:24:13,084 --> 00:24:15,166 Vse bo v redu. 255 00:24:18,284 --> 00:24:20,206 Adijo, kmalu se vidimo. 256 00:24:22,364 --> 00:24:26,255 Ne gre na pija�o? -To je pa� S�bastien. Vedno pod stresom. 257 00:24:26,404 --> 00:24:30,249 Ko bi videla vzdu�je pri njih. Izvolita! �ampanjec! 258 00:24:30,444 --> 00:24:32,412 Super, hvala. 259 00:24:35,764 --> 00:24:40,053 Daj. -Pridi pogledat, kako nama uspeva solata. 260 00:24:40,244 --> 00:24:43,407 Roger se je znebil pol�ev brez pesticidov. 261 00:24:43,564 --> 00:24:47,773 �emu vrt, �e ne bo bolj�i od supermarketa? -Tako je... 262 00:24:47,924 --> 00:24:51,052 Nehajta! Samo zato, ker ima Henri... 263 00:24:51,204 --> 00:24:55,049 Ni se nam treba pogovarjati o solati! Odpremo steklenico? 264 00:24:55,204 --> 00:25:01,609 Oprosti. Nisva vedela, ali smeva. Zdi se, da to dobro prena�a�. 265 00:25:01,804 --> 00:25:07,765 To je zme�njava. Te�ko je, toda zdi se mi, da nama koristi. 266 00:25:08,444 --> 00:25:12,289 Ne re�em, da je preprosto, ampak po mnogih pogovorih, 267 00:25:12,444 --> 00:25:18,451 joku in vpitju, sva se odlo�ila, da vnovi� poskusiva. -Menda ne! 268 00:25:18,804 --> 00:25:23,889 Pogumno. -So �e huj�e stvari. Zdrava sva in rada se imava. 269 00:25:24,084 --> 00:25:27,531 Vse ostalo... -�e bi se to nama zgodilo... 270 00:25:27,724 --> 00:25:31,854 Malo je verjetno, da se nama to zgodi. -Nikoli ne ve�. 271 00:25:32,524 --> 00:25:38,053 Ampak otrok. To bi bilo malo te�je. Razen, �e bi spala z �ensko. 272 00:25:39,524 --> 00:25:46,532 Si pripravljena videvati otroka? -Otroka? Zakaj govorita o otroku? 273 00:25:55,364 --> 00:25:59,004 Ti ni povedal za otroka? -Sranje. 274 00:25:59,604 --> 00:26:02,050 Ni mi dobro. 275 00:26:04,764 --> 00:26:11,886 Kaj se dogaja? Reci kaj! Herv�! -Son�nik mi je pomendral stopalo. 276 00:26:13,884 --> 00:26:20,608 Pomagaj mi, da to dvignem. Ne dotikaj se. Boli. 277 00:26:23,284 --> 00:26:27,084 Marie-France! Me sli�i�? Me sli�i�? 278 00:26:32,644 --> 00:26:34,885 Kaj se dogaja? 279 00:26:35,924 --> 00:26:37,448 Kje je Henri? 280 00:26:37,564 --> 00:26:41,364 O�e, izvoli psa. Delaj z njim, kar ho�e�. Jaz imam delo. 281 00:26:41,524 --> 00:26:44,607 Ne odhajajte takoj! -Tako torej... 282 00:26:44,924 --> 00:26:48,166 Pri�la sem, da bova telovadila. 283 00:26:48,684 --> 00:26:52,814 Odli�na u�iteljica telovadbe je. Re�ila mi je hrbet. 284 00:26:52,924 --> 00:26:56,974 Ti si najbr� Cl�mentine. Jaz sem Charlene. Kli�i me Chacha. 285 00:26:57,124 --> 00:27:01,766 In majhni Kitajki. Tukaj je vajin stric. Potipaj. �uti� koleno? 286 00:27:02,004 --> 00:27:06,771 Premika se. -Zdaj bomo komunicirali. Videla bo�, super je! 287 00:27:11,804 --> 00:27:15,490 �al mi je, da tega nisem po�el zate in za tvojo sestro. 288 00:27:15,604 --> 00:27:19,210 Mo�ki ne bi smeli imeti otrok pred 60. letom. 289 00:27:19,364 --> 00:27:22,208 Niso pripravljeni na to bitjece. 290 00:27:22,364 --> 00:27:26,084 Ko si mlad, misli� samo nase. Egoisti�en si. 291 00:27:26,644 --> 00:27:31,570 Aha! Prepoznal me je. Otro�i�ek moj mali. 292 00:27:31,804 --> 00:27:35,774 Tukaj sem s tvojima ne�akinjama, Annabelle in Zo�. 293 00:27:36,444 --> 00:27:42,087 Povejta mu kaj. -Dober dan, stri�ek. -Hitro pridi, stri�ek. Radi te imava! 294 00:27:42,484 --> 00:27:49,128 Cl�mentine! -Tvoja svakinja sem in komaj �akam, da te vidim. 295 00:27:49,844 --> 00:27:52,893 S�bastien? - Nisem za te re�i. -Seveda si. 296 00:27:53,004 --> 00:27:58,169 Samo, da prepozna tvoj glas. -�ivjo, kako si? Ti ni noter pretoplo? 297 00:27:58,644 --> 00:28:02,774 S�bastien, resno... -Saj sem rekel, da nisem za to. 298 00:28:04,804 --> 00:28:06,726 Kje bo� rodila? 299 00:28:06,844 --> 00:28:10,848 V kliniki "Les Gentianes". V bazenu s prijetno glasbo. 300 00:28:11,484 --> 00:28:15,204 Epiduralna v bazenu? -Brez epiduralne. 301 00:28:15,324 --> 00:28:19,647 Otroka �elim spremljati na njegovem potovanju. -Potovanje. 302 00:28:19,724 --> 00:28:21,885 To je prava beseda. 303 00:28:24,044 --> 00:28:27,650 Oprostite. Roger je. Ja? 304 00:28:27,724 --> 00:28:31,933 Vsi ven! Tvoj o�e mami ni povedal za otroka! 305 00:28:32,084 --> 00:28:34,086 Masaker bo! 306 00:28:36,844 --> 00:28:40,894 No�em scene! -Vse bo v redu. Jaz bom to uredil. 307 00:28:44,164 --> 00:28:48,055 Hotel sem ti povedati. Moral bi ti, toda to ni�esar ne spremeni. 308 00:28:51,004 --> 00:28:56,374 Marie, ljubica... -Kje je vla�uga? -Tega ne bom trpela! 309 00:28:56,524 --> 00:29:00,005 Prepovedujem ti, da jo tako kli�e�! Nosi mojega sina! 310 00:29:00,164 --> 00:29:03,770 Upam, da vla�uga dobro slu�i! -Chacha ni vla�uga! 311 00:29:04,844 --> 00:29:08,166 Otrok ne sme gledati takih prizorov. 312 00:29:08,684 --> 00:29:10,447 Gremo. 313 00:29:10,804 --> 00:29:14,331 Po�kodbe stopal so nevarne. 314 00:29:14,444 --> 00:29:17,208 Babi Marie je Charlene rekla vla�uga. 315 00:29:17,364 --> 00:29:20,413 Dedek Henri pa je babici France primazal klofuto. -Gremo. 316 00:29:20,524 --> 00:29:24,164 Nisem vedela, da ima Marie-France v sebi toliko gneva. 317 00:29:28,244 --> 00:29:32,135 Naj onadva poskrbita za to. Ne, dovolj je. Adijo, Charlene. 318 00:29:32,244 --> 00:29:36,089 Kar je preve�, je preve�! Pes mi je poscal aktovko, 319 00:29:36,164 --> 00:29:40,726 govoril sem se s trebuhom nose�nice, zabavali smo se, zdaj pa gremo. 320 00:29:46,924 --> 00:29:48,368 Sranje! 321 00:29:51,244 --> 00:29:55,806 Charlene, si v redu? -Kaj se dogaja? -Rojeva! 322 00:29:55,964 --> 00:29:57,807 Avto! 323 00:29:58,524 --> 00:30:00,685 Dajva jo v avto! 324 00:30:01,964 --> 00:30:04,649 Prete�ka je. -V Rogerjev avto. 325 00:30:09,124 --> 00:30:11,331 Punci, gremo. 326 00:30:13,324 --> 00:30:16,612 Pazite na noge! -Boli! 327 00:30:19,684 --> 00:30:23,529 V bolni�nici sem, kjer bo Chacha na svet... Tukaj ste. 328 00:30:24,044 --> 00:30:26,444 Tvoja mama je z Rogerjem in Hervom. 329 00:30:26,564 --> 00:30:29,249 Lahko greste domov. Hvala za vse. 330 00:30:29,604 --> 00:30:34,212 Srce mi trepe�e, ker bom pri�akal sinov prihod na svet. 331 00:30:34,364 --> 00:30:35,729 Po�utim se ranljivega. 332 00:30:35,844 --> 00:30:40,133 Vas rojevanje �ivljenja spominja na to, da smo umrljivi? Ne vem. 333 00:30:41,684 --> 00:30:44,494 �elim videti dojen�ka. -Ne bo �e kmalu rodila. 334 00:30:44,604 --> 00:30:47,334 Ti si potrebovala 18 ur, da si pri�la na svet. 335 00:30:47,444 --> 00:30:50,493 Ne gojita la�nih upov. Danes bomo psa vrnili. 336 00:30:50,564 --> 00:30:54,364 Ko bom velika, bom imela veliko hi�o in veliko psov. 337 00:30:54,444 --> 00:30:57,811 Ko bo� velika, bo� odpla�evala dr�avni dolg. 338 00:30:57,924 --> 00:31:01,644 Ne govori jima tega. -Ne skrbi. Od�li bomo na Kitajsko 339 00:31:01,804 --> 00:31:07,413 kot teta St�phanie in obogateli. -Pomagajta mi s Hervom! 340 00:31:08,084 --> 00:31:14,205 Stopalo mu je �e pomodrelo. -Prekleto! �akaj malo... 341 00:31:15,364 --> 00:31:19,494 Ne�no. Ne razburjaj se. Ena, dve... 342 00:31:20,604 --> 00:31:25,212 Sta mojo mamo pustila samo? -Dala sva ji uspavalne tablete. 343 00:31:26,484 --> 00:31:29,294 Oprosti. -Boli! 344 00:31:29,484 --> 00:31:31,770 Prosim vaju. -Kaj mu je? -Noga. 345 00:32:18,764 --> 00:32:24,566 Samo to je ostalo? -Podstre�je, nekaj steklenic in stara plo��a. 346 00:32:24,844 --> 00:32:27,768 �e ne bi bilo sosedov, bi umrla. 347 00:32:27,964 --> 00:32:32,128 Zavarovalnica pravi, da je bilo to moje ma��evanje. 348 00:32:32,244 --> 00:32:36,010 Morda ne bodo pla�ali. �la sem na psiholo�ki test. 349 00:32:36,124 --> 00:32:38,331 Si predstavlja�? Kak�ni norci! 350 00:32:38,394 --> 00:32:40,794 Skuhala vam bom �aj. 351 00:32:46,034 --> 00:32:48,685 Ne more� priti na kratko v Francijo? 352 00:32:48,794 --> 00:32:52,195 Ne. Preve� dela imam. Rekla sem ti, da je ne vzemita k sebi. 353 00:32:52,354 --> 00:32:54,834 Herv� in Roger bosta nocoj popazila na mamo, 354 00:32:54,954 --> 00:32:58,117 mi pa gremo pogledat dojen�ka. 355 00:33:16,434 --> 00:33:18,834 Ugasni tole. Komaj je zaspal. 356 00:33:22,834 --> 00:33:27,123 To je zate urejeno? Vsak hip bodo tukaj! Ne morem vse sam! 357 00:33:27,234 --> 00:33:29,714 V redu je. Ni treba, da je kot v lekarni. 358 00:33:29,794 --> 00:33:34,640 Prihajajo na ve�erjo. Pospraviti je treba. -Naporen si. Vse bo v redu. 359 00:33:35,074 --> 00:33:40,285 Mi nalakira� nohte? -Nehaj. -Ja, ja, ja. -Nehaj. 360 00:33:46,314 --> 00:33:50,444 O, ti... 361 00:34:03,834 --> 00:34:07,201 Kje je plo��a, ki je pre�ivela po�ar? -Tam. 362 00:34:25,354 --> 00:34:29,563 To je plo��a, ki sem ti jo podaril. Iz muzikala Lasje. 363 00:34:29,874 --> 00:34:34,197 A, tista hipijevska plo��a. -To je znak. �ivljenje ti po�ilja sporo�ilo. 364 00:34:34,634 --> 00:34:37,717 Osvoboditi se mora� svoje bur�ujske morale. 365 00:34:37,834 --> 00:34:42,476 Ustalila si se �e pri 20-ih. Zato se ti dogaja bur�ujsko �ivljenje. 366 00:34:42,594 --> 00:34:45,074 Ve�, zakaj sem se poro�ila s Henrijem! 367 00:34:45,194 --> 00:34:49,324 Ker so star�i tako �eleli. Vedno dela�, kar ho�ejo drugi. 368 00:34:49,394 --> 00:34:53,558 Zapu��ena in strta �enska je vloga, ki ti jo je vsilila dru�ba. 369 00:34:53,634 --> 00:34:57,240 Morda je razhod s Henrijem tvoja prilo�nost. -Pa kaj �e! 370 00:34:57,394 --> 00:35:00,318 Zdaj sem �isto sama! -Nehaj. 371 00:35:00,434 --> 00:35:02,516 Ti je tale glasba udarila v glavo? 372 00:35:05,834 --> 00:35:10,237 Marie-France, ne skrbi. Ta stari levi�ar bo zdaj utihnil. 373 00:35:10,394 --> 00:35:14,285 Oprosti, neumno sem se vedel. Prinesel sem ti tole. 374 00:35:14,354 --> 00:35:18,120 Nehaj! Kanabis je mamilo, ki povzro�a paranojo. 375 00:35:18,194 --> 00:35:22,881 Prinesel sem ti "lexomil". -Kemi�no sranje. Trava pa je naravna. 376 00:35:22,954 --> 00:35:25,878 Prodal pa ti jo je nezakoniti diler! 377 00:35:25,954 --> 00:35:30,482 Vsaj ne financiram farmacevtske multinacionalke. -Ampak mafijo! 378 00:35:31,234 --> 00:35:35,955 Marie-France, kaj ti je ljub�e? -Vzemi si �as. -Ti odlo�a�. 379 00:35:37,034 --> 00:35:39,116 Lahko oboje? 380 00:35:40,194 --> 00:35:42,560 �ivjo, sre�ica moja. 381 00:35:43,394 --> 00:35:48,275 Poglej ga. -Poglej, kdo je pri�el. 382 00:35:48,354 --> 00:35:52,120 Spoznal si ju �e pred rojstvom. Ne�akinji Annabelle in Zo�. 383 00:35:52,234 --> 00:35:56,603 Brat S�bastien in Cl�mentine, tvoja svakinja. -In Pipo, tvoj pes. 384 00:35:56,994 --> 00:36:01,203 Prinesel sem njegovo ko�aro, posodo in hrano. Zelo veliko poje! 385 00:36:01,354 --> 00:36:07,918 Vse daj na tla. -To je zate. -Primi ga. Ne bi bilo treba. 386 00:36:10,434 --> 00:36:13,881 Naj vama predstavim Josepha-Gandhija. 387 00:36:14,114 --> 00:36:16,560 Vesta, da je Chacha budistka... 388 00:36:16,874 --> 00:36:21,482 Z zelo izra�enimi hinduisti�nimi tendencami... 389 00:36:24,594 --> 00:36:26,323 O�ka? 390 00:36:27,634 --> 00:36:32,003 Od poroda nisem ve� isti. Nikoli nisem do�ivel nekaj tako mo�nega. 391 00:36:32,154 --> 00:36:36,397 Telesno sem za�util verigo bitja, ki me priklepa k homo sapiensu. 392 00:36:36,554 --> 00:36:38,954 To sem ob�util v svojem bistvu. 393 00:36:41,714 --> 00:36:47,004 Zelo je ljubek, mama. -Henri, pridi pogledat darilo! 394 00:36:52,434 --> 00:36:54,356 Pridi. 395 00:36:55,914 --> 00:37:00,157 Kaj je to? -Alarm. Sli�ala bo�, kaj se dogaja v dojen�kovi sobi. 396 00:37:00,274 --> 00:37:04,040 Klicati ga mora� po imenu. Po�utiti se mora priznanega. 397 00:37:04,114 --> 00:37:06,878 Ja, nisi zadovoljen, ker ti je rekla dojen�ek. 398 00:37:06,954 --> 00:37:12,915 Ne, pokakal se je. -Pojdimo. Stricu bomo zamenjale plenico. 399 00:37:19,874 --> 00:37:24,675 �udovita je. Iz�rpava mleko, da ga lahko hranim po fla�ki. 400 00:37:24,754 --> 00:37:29,077 �ele zdaj odkrivam o�etovstvo. Tvoja mati mi ni pustila blizu. 401 00:37:32,834 --> 00:37:34,995 Mora� se pogovoriti z njim. 402 00:37:38,714 --> 00:37:42,161 Ne moreva ve� skrbeti za mamo. Z njo ni v redu. 403 00:37:42,234 --> 00:37:47,877 Tudi z mano ni. Ni lahko. To ni moj dom. 404 00:37:47,954 --> 00:37:51,481 Chachu komajda poznam. Nenehno mislim na tvojo mamo. 405 00:37:51,594 --> 00:37:56,315 Spravlja� me ob pamet. -Nam ni treba misliti nanjo, ker je ves �as z nami. 406 00:37:56,394 --> 00:37:58,874 No�e govoriti z mano. 407 00:37:58,954 --> 00:38:02,720 Ne odgovarja na moje esemese. Nisem hotel, da pride do tega. 408 00:38:02,794 --> 00:38:06,958 Dobil si otroka! Si hotel �iveti malo z eno in malo z drugo? 409 00:38:07,034 --> 00:38:09,923 Veliko jih tako �ivi. Nehaj me obsojati. 410 00:38:09,994 --> 00:38:13,361 Mlad si, zate je smrt �e dale�. Zame pa je blizu. 411 00:38:13,434 --> 00:38:17,404 Lahko malo mislim nase? -Tudi mene lahko jutri povozi avto! 412 00:38:17,474 --> 00:38:21,274 Si videl njegovo dudo? Groza! Vse je pojedel! 413 00:38:21,634 --> 00:38:25,081 Dol! Dol! -Pipo, pridi sem! 414 00:38:27,354 --> 00:38:30,676 Ta pes ima bulimijo. Henri, no�em ga tukaj! 415 00:38:30,754 --> 00:38:33,279 Ujemite ga! Tam! -Imam ga! 416 00:38:37,914 --> 00:38:40,678 284 �katel pasje hrane pozneje... 417 00:38:43,114 --> 00:38:45,162 Pridi sem. 418 00:39:04,314 --> 00:39:07,636 Grozno! Predebel je! Nehajte ga hraniti! 419 00:39:07,714 --> 00:39:11,400 Samo na to misli! Poslal ti ga bom, pa ti skrbi zanj. 420 00:39:11,514 --> 00:39:16,360 Ne �ivciraj se. Morda je bolan. Pelji ga k veterinarju. 421 00:39:16,514 --> 00:39:19,119 Nimam pametnej�ega dela! Novice? 422 00:39:19,274 --> 00:39:23,199 Slabe. �anghajska banka se pogaja o nakupu va�ega podjetja. 423 00:39:23,354 --> 00:39:27,802 Si prepri�ana? Ko so kupili "Life Team", so odpustili 1200 ljudi! 424 00:39:30,434 --> 00:39:35,076 Pomiri se. -Tri leta prakse, �tiri leta za dolo�en �as, 425 00:39:35,194 --> 00:39:39,324 zdaj pa Kitajci! Prekleto! 426 00:39:39,474 --> 00:39:42,796 Pri�le smo! -S�bastien, kje si? 427 00:39:42,954 --> 00:39:46,594 Teta St�phanie, v �oli bomo imeli predstavo. 428 00:39:46,794 --> 00:39:52,323 Te sr�ke moramo pri�iti na majico. -Kaj ti je? -Brezposeln sem. 429 00:39:52,554 --> 00:39:56,877 Kupila nas bo �anghajska banka. Potrebujem antacid. Oprosti. 430 00:39:57,074 --> 00:40:00,362 Bo� pri�la? -Kitajska je predale�. 431 00:40:00,514 --> 00:40:06,475 �ivjo, Steph. -Povej mu, da bom na�la vpra�alnik za razgovor z banko. 432 00:40:06,954 --> 00:40:11,721 Poslala sem ti denar, toda odslovite mamo, �e nima� slu�be. 433 00:40:11,954 --> 00:40:15,845 Ni ona kriva za vse. Mislim, da nisem ravno nadarjena. 434 00:40:15,994 --> 00:40:20,442 Pi�i o tistem, karte zanima. -Ne vem, kaj me zanima. 435 00:40:22,994 --> 00:40:26,157 Poglej, kaj sem na�el! Kadi travo! 436 00:40:27,074 --> 00:40:30,237 Kadi mamila! -Dekleti, pojdita pisat doma�o nalogo! 437 00:40:30,354 --> 00:40:37,396 Mi smo! -Ostanite v sobi. -Kaj je to? Tukaj so otroci! 438 00:40:37,674 --> 00:40:42,520 Saj ne kadim pred... -Ne zanima me. Moja hi�a, moja pravila. 439 00:40:42,634 --> 00:40:45,205 Ne! Vse �ivljenje spo�tujem tuja pravila, 440 00:40:45,274 --> 00:40:49,438 zdaj pa sem zapu��ena brez hi�e, ki mi jo zavarovalnica ne bo pla�ala. 441 00:40:49,714 --> 00:40:55,118 Prosim? -Mnenje psihiatra. Pi�e, da sem se �elela ma��evati, 442 00:40:55,234 --> 00:40:57,714 ker sem �rtvovala �ivljenje in kariero 443 00:40:57,834 --> 00:41:01,122 zaradi kretena, ki me je zavrgel kot drek. 444 00:41:01,274 --> 00:41:04,357 Res je! Nisem si �elela tak�nega �ivljenja. 445 00:41:04,714 --> 00:41:08,036 �e ne bi zanosila s tabo, bi imela svojo kariero, 446 00:41:08,154 --> 00:41:12,875 ne pa vodila njegovih poslovnih knjig. -Ni lepo to re�i S�bastienu. 447 00:41:13,034 --> 00:41:18,757 Lepo ali ne, tako je. Takrat nose�nost ni bila hec. 448 00:41:18,874 --> 00:41:20,956 Nismo bile svobodne kot danes. 449 00:41:21,074 --> 00:41:25,556 To so bila edina zares svobodna leta! Gospodarski razcvet... 450 00:41:25,674 --> 00:41:28,359 Samo na denar mislite. V va�ih letih 451 00:41:28,474 --> 00:41:31,443 smo mi hoteli spremeniti svet, ne pa kupiti avto. 452 00:41:31,594 --> 00:41:35,280 Prosim? Ti vozi� �minkerski kabriolet! -To nima ni� s tem! 453 00:41:35,514 --> 00:41:38,244 Nismo materialisti, ampak reve�i! 454 00:41:38,434 --> 00:41:42,484 �e ne bi moral gledati na vsak cent, ne bi mislil na denar. 455 00:41:42,594 --> 00:41:47,440 Razcvet je rezultat na�ega dela! �rtvovali smo se za hi�o! 456 00:41:47,594 --> 00:41:51,280 Zakaj ne priznate, da vam je bilo la�je? -Nimam naloge. 457 00:41:51,354 --> 00:41:56,997 Lahko gledam TV? -Ne! Ostani v svoji sobi in sleci ta kitajska obla�ila! 458 00:41:57,194 --> 00:42:01,563 �e �elita... -Vzgajal ju bom po svoje! -Njuna babica sem! 459 00:42:01,674 --> 00:42:04,962 No�em, da trpita tvojo konformisti�no vzgojo! 460 00:42:05,114 --> 00:42:08,720 Ne glej teveja, ker te poneumlja, jej, da bo� zrasla, 461 00:42:08,874 --> 00:42:12,435 bodi pridna v �oli... Du�imo se! Delaj, kar ho�e�, 462 00:42:12,514 --> 00:42:15,278 kajti svet je velik, �ivljenje pa kratko! 463 00:42:15,874 --> 00:42:18,604 Prav ima�. Reci, kar ho�e�. 464 00:42:19,634 --> 00:42:21,841 Kak�en karakter! 465 00:42:34,634 --> 00:42:36,795 Kaj pa ti misli�, Cl�mentine? 466 00:42:36,914 --> 00:42:41,999 Misli�, da sem namenoma za�gala hi�o? -Nimam pojma. 467 00:42:44,394 --> 00:42:47,283 Tudi jaz sem bila v tvojih letih taka. 468 00:42:47,394 --> 00:42:51,000 Nima� samozavesti, boji� se povedati svoje mnenje. 469 00:42:51,074 --> 00:42:55,955 Osvobodi se, ker ga bo� izgubila. Mo�ki imajo radi karakterne �enske. 470 00:42:59,314 --> 00:43:02,283 Pusti jo. �e to ji bo dalo misliti. 471 00:43:03,674 --> 00:43:06,484 Dekleti, prinesita sladkarije iz skrivali��a. 472 00:43:06,794 --> 00:43:10,355 Roger je kupil devede muzikala Lasje. Genialen je! 473 00:43:10,594 --> 00:43:16,920 Hvala. Opozoril sem te v zvezi z mamo. 474 00:43:17,034 --> 00:43:21,676 Morali bi jo pustiti s Chachinimi hla�kami. -Ja, �al mi je. Zadovoljen? 475 00:43:21,794 --> 00:43:24,638 Daj mi dim. �e bo� ti spet za�el, bom jaz tudi. 476 00:43:24,794 --> 00:43:27,445 Ne za�enjam, izprosil sem si eno. 477 00:43:28,474 --> 00:43:32,797 Naj za za�etek prespi kje drugje. -Kako bo� to izpeljal? 478 00:43:32,954 --> 00:43:36,845 Rekla bova, da imava zabavo. Naj prespi pri Rogerju. 479 00:43:37,194 --> 00:43:40,197 Ali da k nam prihajajo prijatelji iz drugega mesta. 480 00:43:40,354 --> 00:43:44,120 Hotela jih bo spoznati. Zabava bo bolj�a. Prepusti to meni. 481 00:43:44,194 --> 00:43:47,197 Ti si nas spravila v to, jaz pa nas bom izvlekel. 482 00:43:52,514 --> 00:43:55,324 Pri�el sem. -Kak�en dan si imel, ljub�ek? 483 00:43:55,914 --> 00:43:59,805 Groza. Trg se je sesul, stranke so na trnih... 484 00:43:59,954 --> 00:44:02,605 Dobil sem vpra�alnik za �anghajsko banko. 485 00:44:02,994 --> 00:44:06,236 Vso no� bom moral delati. Kaj je to? 486 00:44:06,514 --> 00:44:10,757 Kaj po�neta? -Poga�ice za zabavo. Ceneje je. 487 00:44:13,194 --> 00:44:17,403 Rekla je, da obo�uje zabava in ne ve, zakaj jo po�ilja� k Rogerju. 488 00:44:17,474 --> 00:44:19,715 Zjokala se je in popustila sem. 489 00:44:19,874 --> 00:44:22,604 Si nora? Delava se, da imava zabavo. 490 00:44:22,914 --> 00:44:26,236 Prav ima. Pre�ibka sem in ne znam lagati. 491 00:44:27,514 --> 00:44:31,439 Pusti jajca! Prisilil jo bom, da gre k Rogerju. Mama! 492 00:44:31,634 --> 00:44:34,159 Prepozno je. Vse sem �e povabila. 493 00:44:34,314 --> 00:44:38,762 Herv� in Roger prideta. Zabava bo lepa sprememba. 494 00:44:38,874 --> 00:44:42,082 Pazite na jajca! Ne smemo jih preve� ume�ati. 495 00:44:42,514 --> 00:44:46,644 Ko me Kitajci odpustijo, bomo odprli trgovino s poga�icami. 496 00:44:56,634 --> 00:44:59,398 Odli�no! -O�ka, kaj je to sodomija? 497 00:44:59,634 --> 00:45:04,845 Kaj? -Zakaj te zanima? -To je iz filma babice France. 498 00:45:05,914 --> 00:45:09,998 Sodomija je italijansko osebno ime. Oziroma �pansko. 499 00:45:10,314 --> 00:45:12,077 Bom jaz! 500 00:45:16,354 --> 00:45:20,643 �ivjo! Marie-France, kako si �edna! -Spet na berglah? 501 00:45:20,754 --> 00:45:24,554 Spet sem padel. Skoraj bi mi jo amputirali. -�ivjo, mladina! 502 00:45:24,714 --> 00:45:28,684 Tole sem sam spekel. -Ne bi bilo treba... Primite. 503 00:45:30,274 --> 00:45:34,483 �ivjo! Kako si? -Vstopite! -�ivjo! 504 00:45:36,194 --> 00:45:40,642 Nikar ne jejta kola�ev s kanabisom. -�e spet te�nari! 505 00:45:40,794 --> 00:45:44,924 Sta videla, kako je z mojim sinom? Nekaj je treba storiti. 506 00:45:59,274 --> 00:46:03,961 Pravi�, da ste hoteli spremeniti dru�bo, toda vse je enako. 507 00:46:04,034 --> 00:46:07,879 Ti tega ne opazi�. Dekleta niso smela nositi hla�, 508 00:46:07,994 --> 00:46:11,316 homoseksualnost je bila bolezen, kontracepcija prepovedana 509 00:46:11,394 --> 00:46:15,797 in nismo smeli kritizirati vere. -Te�i� jima. Pridi plesat! 510 00:46:19,834 --> 00:46:22,359 Pre�udovita usta ima�. 511 00:46:30,834 --> 00:46:33,405 Tudi ti ima� pre�udovita usta! 512 00:46:47,634 --> 00:46:52,799 Kako je s tvojo nogo? -Groza! Spet sem padel. Zelo je ote�ena. 513 00:46:53,354 --> 00:46:57,723 Vsak dan se z javnim prevozom peljem na terapijo. 514 00:47:05,234 --> 00:47:08,522 �ele zdaj sem opazil, da je beseda transport 515 00:47:08,714 --> 00:47:14,038 sestavljena iz "trans" in "sport". �port v transu! 516 00:47:18,434 --> 00:47:21,085 Roger! Roger! 517 00:47:45,114 --> 00:47:47,594 Pridemo na zabavo, 518 00:47:47,794 --> 00:47:51,924 tam pa punce zgoraj brez, miza pa polna bonga! 519 00:47:52,634 --> 00:47:57,321 Moral sem na vece, na stopni��u pa sem naletel na Micka Jaggerja, 520 00:47:57,514 --> 00:48:02,235 ki je padel name, vstal in rekel: "Opravi�ujem se." 521 00:48:02,514 --> 00:48:04,721 Ku�nil me je in od�el. 522 00:48:06,954 --> 00:48:09,320 To je bilo �e preve�! 523 00:48:11,274 --> 00:48:14,004 Polulal sem se v hla�e. 524 00:48:17,794 --> 00:48:20,957 V besedi polulati je "pol" in "lula"! 525 00:48:24,514 --> 00:48:30,840 Kaj je bong? -Cl�mentine, vsi vedo, kaj je "bong"! 526 00:48:33,354 --> 00:48:34,764 Torej "bong"... 527 00:48:34,914 --> 00:48:38,680 Potrebuje� kovinski tulec, jaz sem dal aluminijsko folijo. 528 00:48:38,794 --> 00:48:42,082 Zalepi� z �ve�ilko. Daj mi svojo. 529 00:48:44,434 --> 00:48:50,760 Tako. Napolni� s travo. Pri�ge� in potegne�. 530 00:48:51,794 --> 00:48:55,878 Pretirava�, Roger. -Nehaj me zatirati! 531 00:48:56,154 --> 00:49:00,204 Kdo je proti mamilom? Pojdite z mano, snifali bomo "lexomil"! 532 00:49:00,354 --> 00:49:03,118 Ja, "lexomil"! -Gre�! 533 00:49:28,474 --> 00:49:31,045 Tudi ti ima� �udovita usta! 534 00:49:49,274 --> 00:49:54,314 Kako je tukaj kul! Dru�ina smo, lahko se poljubljamo! 535 00:50:01,594 --> 00:50:04,199 Bolje se poljublja� kot tvoj o�e! 536 00:50:06,714 --> 00:50:08,875 Hudi�a! 537 00:50:49,874 --> 00:50:52,843 Tole je preve�... -Kaj se dogaja? 538 00:50:52,954 --> 00:50:55,605 Pomagaj mi! Tvoja mama spi na meni! 539 00:50:55,754 --> 00:50:58,996 Mama, umakni se. Pomendrala si Clem. -Kaj je? 540 00:50:59,114 --> 00:51:03,562 Poln kufer imam! -Joj, moja glava. Kaj se dogaja? 541 00:51:16,434 --> 00:51:18,914 Kaj je tole? 542 00:51:23,674 --> 00:51:28,316 Sleci se, Cl�mentine! Do nagega! -Sino�i je bilo zakon. 543 00:51:28,474 --> 00:51:32,080 Sem rekla, da vama bo pasal Rogerjev "vesoljski kola�". 544 00:51:32,234 --> 00:51:37,319 Dodal je veliko trave. -�isto se vam je zme�alo! 545 00:51:37,554 --> 00:51:39,522 Zakadili ste na�e prijatelje! 546 00:51:39,594 --> 00:51:42,961 Pomirita se. Vsi so se odli�no zabavali! 547 00:51:43,194 --> 00:51:45,958 Nehaj se bati �ivljenja, Cl�mentine. 548 00:51:46,114 --> 00:51:49,959 Kon�ala bosta v formalinu! -Ne bo� mi pridigala! 549 00:51:50,034 --> 00:51:52,559 �e tri mesece... -Ne bodi nesramen. 550 00:51:52,714 --> 00:51:57,356 Ni bila moja odlo�itev! Nisem kriva, da je Henri... -Ni on za�gal hi�e! 551 00:51:57,474 --> 00:52:00,363 Cl�mentine, nikar... -Nikoli ni kriva! 552 00:52:00,474 --> 00:52:03,398 Za�ge hi�o, kriva pa sta Henri in Charlene! 553 00:52:03,514 --> 00:52:07,883 Zdaj razumem, zakaj ji je Henri u�el! �udno, da ni �e prej! 554 00:52:10,114 --> 00:52:11,843 Hej! 555 00:52:18,394 --> 00:52:21,477 �al mi je... -Vsaj stoj za svojimi besedami. 556 00:52:21,634 --> 00:52:25,081 Nisem tako mislila! Pazite! 557 00:52:32,994 --> 00:52:39,274 Marie-France... Pokli�ite re�ilca. S�bastien! 558 00:52:40,554 --> 00:52:42,283 S�bastien! 559 00:52:42,354 --> 00:52:46,245 Mamo je povozil avto. -Prosim? -Imela je nesre�o. -Kje? 560 00:52:46,394 --> 00:52:50,034 V bolni�nici smo. Prisolil sem ji klofuto. Takoj ko kaj izvem... 561 00:52:51,234 --> 00:52:55,523 �al mi je, ampak ona je primazala klofuto Cl�mentine. 562 00:52:55,594 --> 00:52:57,676 Briga me, kdo je komu prisolil klofuto. 563 00:52:57,754 --> 00:53:02,157 �e tvoja mama umre, ti ne bom nikoli odpustil. -Nisem jaz kriv! 564 00:53:02,274 --> 00:53:03,878 Bedak! 565 00:53:04,714 --> 00:53:07,842 Vozil sem za re�ilcem. G�rard Vidal. 566 00:53:07,914 --> 00:53:11,680 Jaz sem povozil va�o mamo. -Je kaj narobe? -Vrti se mi. 567 00:53:11,754 --> 00:53:15,235 Imate napad stresa. Dihajte. Mislite na nekaj lepega. 568 00:53:15,314 --> 00:53:18,761 Ne morem. Moja dru�ina je disfunkcionalna! -Vse so take. 569 00:53:18,834 --> 00:53:21,359 Mi smo se kopali v isti vodi v kadi. 570 00:53:21,514 --> 00:53:24,881 Mene je mama silila, da sem lulal kot deklica. 571 00:53:24,994 --> 00:53:30,637 Pri meni je huje. Ubil sem svojo mamo! -Dovolj! Spijte tole. 572 00:53:31,634 --> 00:53:35,638 Stres je huj�i morilec od cigaret. -Ne bom vas motil. 573 00:53:35,954 --> 00:53:40,277 Tole je moja posetnica. Sporo�ite mi, kako je z njo. 574 00:53:43,514 --> 00:53:46,677 Dr. Rosenbalt, v operacijsko. 575 00:54:00,074 --> 00:54:05,842 Zlomljena ima desni gle�enj in levo zapestje. -Je to vse? 576 00:54:06,594 --> 00:54:11,440 Ni mrtva? -Ne. �ude� je, toda zlomi so na nasprotnih straneh 577 00:54:11,594 --> 00:54:13,801 in ve� tednov bo nepokretna. 578 00:54:13,914 --> 00:54:17,600 Ne bo mogla sama jesti, se obla�iti ali kopati. 579 00:54:17,914 --> 00:54:21,077 Potrebovala bo 24-urno nego. 580 00:54:33,194 --> 00:54:35,480 Vzemi tole. Tableta za pomiritev. 581 00:54:45,074 --> 00:54:48,919 Ni najbolj u�inkovita... -Morda je treba po�akati. 582 00:55:53,714 --> 00:55:56,000 Ni� hudega. 583 00:56:43,274 --> 00:56:45,435 Dovolj je tega sranja! 584 00:56:48,994 --> 00:56:52,555 O�e, jaz sem. -Ve�, koliko je ura? -Briga me! 585 00:56:52,714 --> 00:56:56,844 Mamo sem spravil spat, pripraviti se moram na razgovor, 586 00:56:56,954 --> 00:57:00,435 Clem pa �iva sr�ke. Pla�aj nam pomo�nico! -Ne morem! 587 00:57:00,554 --> 00:57:04,604 Imam stro�ke za otroka, pla�ujem Chachino stanarino. 588 00:57:04,794 --> 00:57:09,083 S kom se pogovarja�? -Chacha no�e, da telefoniram poleg otroka. 589 00:57:09,194 --> 00:57:10,877 Zaradi sevanja. 590 00:57:14,954 --> 00:57:19,914 Daj ti! -Zakaj nista v postelji? -Tremo imam zaradi pesmice. 591 00:57:20,074 --> 00:57:26,525 V posteljo. -Drugi star�i pomagajo. -Briga me! Gremo! -Ampak o�ka. 592 00:57:26,634 --> 00:57:30,525 Vem, nisem zabaven. Odra��al sem ob gledanju "Velikega pti�a" 593 00:57:30,674 --> 00:57:34,599 in postal fin, ne pa zabaven. -Kaj je to "Veliki pti�"? 594 00:57:34,794 --> 00:57:40,801 Oddaja za otroke, v kateri velik pti� govori. Zdaj pa spat! 595 00:57:47,074 --> 00:57:49,235 Kaj je? 596 00:57:51,874 --> 00:57:54,081 Ljubica? 597 00:57:55,114 --> 00:58:01,644 Nismo postali fini, ampak neumni. Mislila sem, da je za lepo �ivljenje 598 00:58:01,794 --> 00:58:07,482 dovolj, da si priden v �oli, ljubezniv do vseh... Naivka! 599 00:58:07,674 --> 00:58:11,997 Cl�mentine, prosim te. Obrnila sem se in padla mi je blazina. 600 00:58:12,714 --> 00:58:18,402 Cl�mentine, padla mi je blazina. Joj... Cl�mentine... -Ne, ne. 601 00:58:18,554 --> 00:58:20,556 Zataknila sem se. 602 00:58:27,274 --> 00:58:31,756 Oprostite, niste se oglasili. Moram vedeti, ali sem morilec. 603 00:58:32,394 --> 00:58:35,921 Z njo je vse v redu. Zlomila si je samo gle�enj in zapestje. 604 00:58:39,074 --> 00:58:41,122 Kak�no olaj�anje! 605 00:58:42,034 --> 00:58:47,040 Hotel sem poklicati, toda odkar me je �ena zapustila, sem nor... 606 00:58:52,874 --> 00:58:57,482 Oprostite, grem. -Ne, ne. Vstopite, nato�il vam bom kozar�ek. 607 00:59:00,074 --> 00:59:02,042 Sedite. 608 00:59:04,314 --> 00:59:06,475 Ne hodite nikamor, po kozar�ke grem. 609 00:59:06,914 --> 00:59:09,200 Lepo spite, Marie-France. 610 00:59:13,474 --> 00:59:15,522 Dober ve�er. -Dober ve�er. 611 00:59:24,314 --> 00:59:28,000 Zakaj si ga spustil noter? -On je najina �ivljenjska prilo�nost! 612 00:59:28,074 --> 00:59:31,475 �ena ga je zapustila, po�uti se krivega in nekoristnega. 613 00:59:31,554 --> 00:59:35,320 Mora nama pomagati z mamo. -Nemoralno je, da ga izkoristiva! 614 00:59:35,514 --> 00:59:42,078 Rekla si, da sva postala neumna. Druga�e morava razmi�ljati! 615 00:59:42,354 --> 00:59:46,199 Adijo, Veliki pti�! -Cl�mentine, zataknila sem se! 616 00:59:46,274 --> 00:59:52,634 Padla mi je blazina. Sem... Joj! Mojbog. Joj! Cl�mentine! 617 00:59:53,954 --> 00:59:55,524 Je kdo tukaj? 618 00:59:56,394 --> 00:59:59,875 Kdo ste? Ne poznam vas. -Jaz sem vas povozil. 619 01:00:00,674 --> 01:00:04,565 Naredil sem te�aj prve pomo�i. -Toda ne poznam vas! 620 01:00:04,674 --> 01:00:08,644 Prosim vas! Od nesre�e se po�utim krivega in nekoristnega. 621 01:00:08,754 --> 01:00:11,917 Storil bi vse, da... Kako ste lahki! -Hvala. 622 01:00:12,034 --> 01:00:15,879 Polo�ite me na posteljo. -Ja. Grem. 623 01:00:16,234 --> 01:00:20,125 �eli ji pomagati! Storila mu bova uslugo in ga izkori��ala! 624 01:00:20,274 --> 01:00:24,165 Vama lahko kako pomagam? -Znate �ivati? 625 01:00:34,754 --> 01:00:37,757 St�ph, obljubila si mi vpra�alnik za razgovor! 626 01:00:37,834 --> 01:00:41,395 Poklical te bom. Ne po�utim se dobro... -S�bastien! Kaj ti je? 627 01:00:46,314 --> 01:00:48,794 Vpra�alnik za �anghajsko banko. 628 01:00:48,954 --> 01:00:53,482 Vse delajo v �ivo zaradi maksimalnega stresa. V riti sem! 629 01:00:53,554 --> 01:00:56,125 Nikoli ne ve�, kako se bo kon�alo. 630 01:00:56,274 --> 01:01:00,404 O, ja, vemo. S karmo ali brez nje, vse se kon�a na pokopali��u. 631 01:01:00,914 --> 01:01:04,714 Kdo je to? Zakaj jo tako dr�i? -To je G�rard. 632 01:01:04,794 --> 01:01:08,036 Tip, ki jo je povozil. Mami postaja v�e�. 633 01:01:08,194 --> 01:01:11,914 Lepa karma! Zaljubila se je v tipa, ki jo je povozil! 634 01:01:12,074 --> 01:01:16,920 Povrhu je �e avtomehanik. To je znak! -Avtomehanik! 635 01:01:19,554 --> 01:01:25,481 �ivjo! To je G�rard! Moja mama, moj biv�i... 636 01:01:25,714 --> 01:01:28,717 Bodo�i biv�i. �e vedno je moja �ena. 637 01:01:29,234 --> 01:01:32,442 Jaz sem Charlene, ampak vsi me kli�ejo Chacha. 638 01:01:33,714 --> 01:01:41,359 Samo trenutek... To je najin sin Joseph-Gandhi! 639 01:01:42,394 --> 01:01:46,558 Joseph-Gandhi? -Ja. Joseph kot Joseph in Gandhi kot Gandhi. 640 01:01:46,834 --> 01:01:53,160 Neka gospa iz belot kluba ima vnukinjo Marie-Belot. Noro! 641 01:01:53,314 --> 01:01:56,078 Pohitite, zamudili boste nastop! 642 01:01:58,714 --> 01:02:01,763 Pojdi k o�ku. Pomagaj mi, prosim. 643 01:02:09,794 --> 01:02:11,796 G�rard... 644 01:02:18,474 --> 01:02:22,319 Na svetu so otroci, ki si �elijo samo, da bi bili sre�ni. 645 01:02:23,634 --> 01:02:26,876 Pesmico bomo zrecitirali za vsakega od njih. 646 01:02:27,394 --> 01:02:29,715 Tukaj je prostor. 647 01:02:33,954 --> 01:02:36,400 Tukaj bo Joseph-Gandhi. 648 01:02:38,954 --> 01:02:43,197 Dovolj je �e prostora. -Pridite. 649 01:02:44,274 --> 01:02:48,836 Ne vem, kaj namerava�, toda G�rard je ravno kupil stanovanje. �teka�? 650 01:02:49,034 --> 01:02:53,403 To je moja edina prilo�nost, da si uredim �ivljenje. �e mi to uni�i�... 651 01:02:53,554 --> 01:02:57,604 Tvoja mama ne bi nikoli �ivela z avtomehanikom! -Tiho! 652 01:03:02,314 --> 01:03:07,035 Chacha, otrok! -�elim gledati prireditev! -Utihnite! 653 01:03:07,234 --> 01:03:11,204 V Angliji �ivi Cathy. Poleti z babico pijeta �aj. 654 01:03:11,484 --> 01:03:17,764 Ob sobotah navija za Manchester, poleti pa gre na morje v Brighton. 655 01:03:24,884 --> 01:03:26,090 Na�i dekleti! 656 01:03:26,204 --> 01:03:29,207 Chang je Kitajec in rad je marmelado. 657 01:03:29,363 --> 01:03:33,083 Vendar ne mara gledati, ko njen o�e vadi tai chi. 658 01:03:38,643 --> 01:03:43,216 Mala Sodomija �ivi v �paniji. Njen o�e je Pablo, mama pa Ines. 659 01:03:43,329 --> 01:03:47,254 V postelji se grejo trojico s Juliom, ki ima lepe cojones. 660 01:03:47,409 --> 01:03:49,616 Kaj si rekla, ljubica? 661 01:03:49,729 --> 01:03:53,972 Kaj je bilo to? -Pojdimo! -Moramo se pogovoriti. 662 01:03:55,609 --> 01:03:59,215 Gremo! -Sramota! 663 01:04:01,249 --> 01:04:03,092 Sporo�ila bom socialni slu�bi! 664 01:04:08,289 --> 01:04:12,771 Ne bi smeli lagati otrokom. Sploh ni treba lagati. To vse pokvari. 665 01:04:12,929 --> 01:04:17,571 Ne bi smeli gledati "Lasje"! -Dovolj prepirov, moramo dr�ati skupaj! 666 01:04:17,649 --> 01:04:19,890 Utihni, Chacha. -Zdaj mi je la�je. 667 01:04:20,049 --> 01:04:24,338 Mislila sem, da je Joseph-Gandhi �udno ime, ampak Sodomija... 668 01:04:24,569 --> 01:04:26,457 Dobro, hvala. 669 01:04:27,448 --> 01:04:30,451 Veterinarje bil. Lahko gremo po Pipa. 670 01:04:36,808 --> 01:04:39,982 Samo eden, zaradi higienskih razlogov. 671 01:04:44,901 --> 01:04:49,031 �e v�eraj je bil v komi. Paziti morate na njegovo te�o. 672 01:04:49,131 --> 01:04:55,331 Vem, toda lakomen je. -Ne, suh je. Potrebuje 2 kg mesa na dan. 673 01:04:55,851 --> 01:05:01,335 Mislil sem, da so borderski terierji majhni. -Oni �e! Toda... 674 01:05:01,811 --> 01:05:07,454 Ni borderski terier? Kaj pa je? Ne recite ni�esar. Moram sesti. 675 01:05:07,571 --> 01:05:11,257 Misliti moram na nekaj lepega. -Gospod. 676 01:05:15,060 --> 01:05:18,268 Kako to misli�, da je Pipo mrtev? 677 01:05:18,420 --> 01:05:23,983 Pri�lo je do zapletov s plju�i in umrl je pred na�imi o�mi. 678 01:05:25,020 --> 01:05:27,864 S�bastien ureja formalnosti. 679 01:05:30,180 --> 01:05:35,425 Bil je tako mil, da se bo zagotovo reinkarniral. Morda v �loveka. 680 01:05:38,260 --> 01:05:42,981 Nisem mogel, ko sem videl vse tiste kletke. Na�li mu bomo dom. 681 01:05:43,100 --> 01:05:47,787 Jaz pa sem se zlagala, da je mrtev. -Vem. Moja ideja. -Neumna! 682 01:05:48,060 --> 01:05:53,942 Vzemi velik kov�ek in naredila mu bova hi�ko v avtu. -Zadu�il se bo! 683 01:05:54,100 --> 01:05:58,423 Kaj pa...? O, Bog! 684 01:05:59,700 --> 01:06:07,505 Ni mrtev? -Ja, bil je mrtev. Vendar je o�ivel. 685 01:06:08,143 --> 01:06:11,988 Redek primer respiratorne diplegije. Ne, to ni... 686 01:06:12,143 --> 01:06:15,032 Povej po resnici. To �e postaja groteskno. 687 01:06:16,823 --> 01:06:19,030 Ne morem ve�. Primi ga. 688 01:06:28,343 --> 01:06:31,790 Veterinarka nam je rekla, da bo imel Pipo 80 kg 689 01:06:31,982 --> 01:06:34,109 in bo pojedel 28 kg mesa na teden. 690 01:06:34,262 --> 01:06:37,072 Odlo�ili smo se, da ga oddamo in re�emo, da je mrtev. 691 01:06:37,222 --> 01:06:41,022 Nista imela pravice. -Sovra�im te! -Zaboga! 692 01:06:41,142 --> 01:06:47,388 Vrnita se! -Rekla sva, da jima ne bova lagala. -Moram na zrak. 693 01:06:48,502 --> 01:06:53,110 Odprite vrata! -To je St�phanie! -Dovolj je bilo! 694 01:06:54,942 --> 01:06:59,390 Tu nima� kje parkirati. Hodil sem 20 minut. Kaj je? 695 01:06:59,902 --> 01:07:02,109 Na koncu sem. 696 01:07:02,702 --> 01:07:07,105 Dan za dnem skrbiva za mamo, ne moreva ve� delati... 697 01:07:16,102 --> 01:07:20,391 Tako je, otro�i�ek moj. Jo�i. Dobro se izjo�i. 698 01:07:21,622 --> 01:07:24,432 Bi kola�ek? -Ne. 699 01:07:26,982 --> 01:07:29,553 Prav ima�. Tako ne gre naprej. 700 01:07:30,782 --> 01:07:34,468 Najpreprosteje bo, da se vrnem k tvoji mami. 701 01:07:35,222 --> 01:07:39,704 Prav ima�, slabo je. Izmislil si je la� o psu... 702 01:07:39,862 --> 01:07:43,832 To ni �e ni�! Sovra�i tvoje puloverje, a jih vseeno nosi. 703 01:07:43,982 --> 01:07:50,865 Moram iti. -Noro! Zakaj bi se silil nositi puloverje? 704 01:07:51,062 --> 01:07:54,702 �e ne odpreta, bom razbila vrata! Takole! 705 01:07:58,982 --> 01:08:00,950 Kaj se je zgodilo? -Moja rama! 706 01:08:01,062 --> 01:08:06,227 Pridi... -Poka�i. -Mama, te boli? 707 01:08:07,582 --> 01:08:10,710 Imela sem �e mo�a la�nivca, zdaj pa �e sin... 708 01:08:11,182 --> 01:08:17,746 Menda ne la�eta ves �as. Ali je vse v mojem �ivljenju la�no? 709 01:08:25,465 --> 01:08:27,547 Jaz nisem. 710 01:08:30,065 --> 01:08:34,707 Ti si �e tako nov. �e vedno ne vem, ali si del mojega �ivljenja. 711 01:09:00,584 --> 01:09:02,552 Si v redu? 712 01:09:03,344 --> 01:09:07,428 Zamoti G�rarda in Chacho, dokler se ne pogovorim s tvojo mamo. 713 01:09:11,704 --> 01:09:18,826 Henri, tukaj si. K G�rardu greva, tam je bolj mirno. -Lep ve�er. 714 01:09:41,304 --> 01:09:43,625 Geslo? -5294. 715 01:09:59,464 --> 01:10:03,230 Konec je, draga! Ni� se nama ne more ve� zgoditi! 716 01:10:03,304 --> 01:10:07,866 Utihni in me poljubi! -Pridi! 717 01:10:14,784 --> 01:10:19,630 Ne bo� naju �e ti motil! Pridi sem! Ne premikaj se. 718 01:10:19,744 --> 01:10:21,393 Daj! 719 01:11:12,424 --> 01:11:16,190 Midva sva! Je kdo doma? 720 01:11:25,024 --> 01:11:27,993 So �li ven? -Sranje. 721 01:11:40,744 --> 01:11:42,985 Zapri vrata, da pes ne pobegne. 722 01:11:50,664 --> 01:11:53,110 Kaj delata tukaj? -Nimam pojma. 723 01:12:03,944 --> 01:12:09,029 Zakaj sta se vrnila sem? -Tako si lepa. Ko te ljubim, se topim. 724 01:12:09,224 --> 01:12:12,910 Ljubi me. Ljubi me vso no�. Ja, tako... 725 01:12:19,144 --> 01:12:22,068 Marie-France, hudi�a, kako si dobra! 726 01:12:29,104 --> 01:12:32,710 Ne za�enjaj zdaj! 727 01:12:35,544 --> 01:12:42,029 Reci jima, naj nehata! -Groza! Mamo si predstavljam s tem tipom. 728 01:12:44,744 --> 01:12:48,794 Nikoli ve� ne bom imel normalnega spolnega �ivljenja. -Ni� novega! 729 01:12:48,864 --> 01:12:52,391 Odkar je tukaj, nimava ravno praznikov v postelji. 730 01:12:52,504 --> 01:12:54,825 Clem, nehaj. Umiram. 731 01:12:54,984 --> 01:12:58,875 �e ti bodo Kitajci ponudili slu�bo, pomeni, da res �elijo propasti! 732 01:12:59,464 --> 01:13:03,992 Bomo vsaj �iveli od tvojih �lankov. O, ne, pozabil sem. 733 01:13:04,104 --> 01:13:06,231 Obupni so, ker nima� osebnosti! 734 01:13:16,544 --> 01:13:20,548 Oprostita, mislil sem, da vaju ni. -Pravkar sva se vrnila. 735 01:13:20,664 --> 01:13:24,350 Ravno sva se preobla�ila. Prevro�e je... Prehladno. 736 01:13:29,264 --> 01:13:32,950 G�rard... Kaj je z va�im stanovanjem? 737 01:13:34,064 --> 01:13:38,546 Izvajalec je zamo�il elektri�no in�talacijo. Zadeva je na sodi��u, 738 01:13:38,664 --> 01:13:43,590 a bo trajalo pol leta. Spim pri sinu, vendar ni tako kul kot vi. 739 01:13:45,984 --> 01:13:48,145 Oprostite. 740 01:13:52,064 --> 01:13:54,385 Pri sinu? 741 01:14:04,184 --> 01:14:05,913 Dober ve�er. 742 01:14:06,024 --> 01:14:08,549 Ste G�rardov sin? -Ja. 743 01:14:08,664 --> 01:14:14,944 Poiskati moramo re�itev. -En teden pri vas, en teden pri nas? 744 01:14:17,424 --> 01:14:20,746 Ko je moja mama pustila o�eta, se je posku�al ubiti. 745 01:14:20,864 --> 01:14:25,551 �e dve leti je tukaj. Na koncu smo. Pijemo valiume, otroci trpijo... 746 01:14:25,664 --> 01:14:29,555 Mi tudi! Moj mo� ima kmalu razgovor za slu�bo. -�al mi je! 747 01:14:29,664 --> 01:14:34,306 Vsak drug vikend? -Ne vztrajajta. Vsakdo se znajde po svoje. 748 01:14:47,944 --> 01:14:50,185 Lu� �e vedno gori. 749 01:14:50,424 --> 01:14:54,064 Kaj bova? -Pojdi gor in reci: "Mama, odidi." 750 01:14:54,224 --> 01:14:58,228 Sicer grem jaz. -Zadnji� se je vrgla pod avto. 751 01:14:58,344 --> 01:15:02,428 Poiskal bom inteligentnej�i na�in. -"Prosim, mama, pojdi." 752 01:15:02,544 --> 01:15:06,344 Zelo sme�no. Ti si jo povabila! -Nisi se upiral! 753 01:15:06,544 --> 01:15:10,389 Postala sem njena slu�kinja, medtem ko si ti izmi�ljuje� trapaste ideje, 754 01:15:10,544 --> 01:15:13,752 kot so la�ne zabave in pasje vstajenje. -Prav, grem! 755 01:15:13,824 --> 01:15:19,228 Ko pokadim cigareto. No�em je ujeti sredi... Saj ve� �esa. 756 01:15:25,904 --> 01:15:28,031 Misli�, da sta kon�ala? 757 01:16:04,304 --> 01:16:08,434 Henri! Henri, mali se je zbudil! 758 01:16:10,824 --> 01:16:15,113 Ni me. -Ne morem ve�, moram spati. Kaj po�ne�? 759 01:16:15,944 --> 01:16:21,029 Mori me zadeva s psom. Morda bi ga vzela Herv� in Roger. 760 01:16:21,464 --> 01:16:25,912 Vpra�at ju grem. -Ob �estih zjutraj? Neumnosti govori�. 761 01:16:26,464 --> 01:16:29,911 Lahko ju pokli�e�. -To je ob�utljiva zadeva. 762 01:16:30,104 --> 01:16:33,187 Ne morem se ukvarjati z malim. Preve� sem utrujen. 763 01:16:34,304 --> 01:16:36,113 Vzemi ga s sabo. 764 01:16:43,784 --> 01:16:46,389 Tukaj Marie-France. Pustite sporo�ilo. 765 01:16:46,544 --> 01:16:49,672 Marie, ljubica, jaz sem. Moram te videti. 766 01:16:51,744 --> 01:16:55,589 Pusti tistega tipa. Ne morem �iveti brez tebe. 767 01:16:56,384 --> 01:16:59,228 O tem ne morem govoriti po telefonu. Pokli�i me. 768 01:16:59,384 --> 01:17:03,150 To sem jaz... Ljubim te. 769 01:17:31,504 --> 01:17:35,395 S�b, tvoj o�e... -Kaj po�neva tukaj? -Spala sva v avtu 770 01:17:35,584 --> 01:17:41,227 s smrdljivim psom! -Sanjala sem tvojo mamo. -Briga me! -Kaj je? 771 01:17:41,344 --> 01:17:45,986 Spita v avtu? -Kaj po�ne� tukaj? -Ni� nisem spal, 772 01:17:46,144 --> 01:17:50,228 razmi�ljal sem samo o tem problemu. Moram jo spet osvojiti. 773 01:17:50,344 --> 01:17:54,713 Pokli�i jo in ji reci, naj pride... -Prepozno je. Pojdi domov. 774 01:17:54,984 --> 01:17:59,830 Ni pri G�rardu. Oba sta gor. -�e bolj�e. Pokli�i G�rarda 775 01:17:59,984 --> 01:18:03,954 in reci, da ti je po�ila guma. Potrebujem pol ure z mamo. 776 01:18:04,144 --> 01:18:09,150 Kdo pravi, da se �eli vrniti k vam? Treba ji je preprosto pokazati vrata! 777 01:18:09,344 --> 01:18:13,030 Od kod nagnjenje k psihodrami? Imam preprosto re�itev 778 01:18:13,104 --> 01:18:17,825 in nih�e ne bo prizadet. Ni �e dovolj pretrpela? Pokli�i G�rarda. 779 01:18:17,904 --> 01:18:20,065 Tvoja mama in jaz sva neuni�ljiva! 780 01:18:20,144 --> 01:18:24,274 Hvala. -Ni� hudega ni, �e ti S�bastien res la�e. 781 01:18:24,704 --> 01:18:28,708 Imata lep odnos. -�e nekdo la�e, ni odnosa. 782 01:18:29,624 --> 01:18:32,832 A tebi ne bi bilo ljub�e, �e bi ti �ena povedala resnico? 783 01:18:32,944 --> 01:18:35,424 Zdaj bi se ji najraje zahvalil. 784 01:18:36,384 --> 01:18:40,104 Ve�, kaj ho�em re�i. In zakaj sploh la�e? 785 01:18:41,144 --> 01:18:43,715 Kaj to pove o meni kot materi? 786 01:18:50,104 --> 01:18:54,154 Halo? -G�rard, S�bastien tukaj. Oprosti, da kli�em tako zgodaj. 787 01:18:56,184 --> 01:19:01,668 Po�ila mu je guma. Ne zna je zamenjati. Kje ste? 788 01:19:01,864 --> 01:19:04,674 Pred Bois de Vincennes. -Prihajam. 789 01:19:04,944 --> 01:19:07,833 �akamo vas. Hvala. 790 01:19:09,704 --> 01:19:11,990 Pojdi, midva ga bova zadr�ala. 791 01:19:17,264 --> 01:19:19,585 Takoj se vrnem. 792 01:19:36,784 --> 01:19:41,153 Hvala, da ste pri�li. -Sta �e vzela ven dvigalko? -Ne najdem je. 793 01:19:49,384 --> 01:19:50,874 Nehaj! 794 01:19:53,664 --> 01:19:57,873 Treba je dvigniti... Poleg rezervne gume. 795 01:20:07,024 --> 01:20:11,233 Ne strinjam se s tem! -Nehaj. -Opozarjam te, da bom �la. 796 01:20:14,904 --> 01:20:20,752 Tako! -Res ste hitri! Izjemno! -Sami pospravite dvigalko. 797 01:20:27,504 --> 01:20:31,349 Bi kavo? -Ne, hvala, �aka me Marie-France. 798 01:20:31,464 --> 01:20:35,548 Ena pija�a? Nikoli nimava �asa za pogovor... -Drugi�. 799 01:20:35,624 --> 01:20:37,626 Nisem zatisnil o�esa. Kaj vam je? 800 01:20:37,784 --> 01:20:40,947 Ne morete oditi. Ostati morate �e 20 minut! 801 01:20:46,864 --> 01:20:48,513 Ste nori? 802 01:20:50,784 --> 01:20:53,025 Cl�mentine! Moj skuter! 803 01:20:55,304 --> 01:20:57,465 Ponorela sta! 804 01:20:58,864 --> 01:21:04,234 Klavstrofobijo imam. Odprite! 805 01:21:06,464 --> 01:21:08,944 Ni sme�no! 806 01:21:31,824 --> 01:21:37,672 Daj! Vstani in pazi, kaj dela�! Ni pravi trenutek, da me zafrkava�! 807 01:21:46,544 --> 01:21:50,992 Konec je s prijazno Cl�mentine! Nih�e me ne bo ve� tla�il! 808 01:21:52,744 --> 01:21:56,589 Marie-France bo lepo �la! Jih bo �e sli�ala od mene! 809 01:21:56,744 --> 01:22:00,430 Miza s prti�ki v obliki sto�cev in pahlja� je lepa! 810 01:22:00,664 --> 01:22:04,111 Marie, ljubica, s Charlene mi je na smrt dolg�as. 811 01:22:04,304 --> 01:22:09,515 Najprej sva se ves �as smejala, zdaj pa si ti zabavna, ona pa dolgo�asna. 812 01:22:09,704 --> 01:22:12,946 Zdi se mi, da sem nasedel. -Res nima� sre�e. 813 01:22:13,344 --> 01:22:17,474 Morda �enske ob tebi postanejo dolgo�asne. �e je to res, 814 01:22:17,624 --> 01:22:20,593 se lahko samo ustreli� v glavo. 815 01:22:23,384 --> 01:22:25,511 Jaz sem! 816 01:22:28,664 --> 01:22:30,427 Vstopi! 817 01:22:33,984 --> 01:22:38,148 Na�el sem malega, tvoj sin pa me je poskusil zapreti v prtlja�nik. 818 01:22:38,224 --> 01:22:42,672 Slu�ajno! -Slu�ajno? -Ne, bila je o�etova zamisel. 819 01:22:43,264 --> 01:22:47,030 Henri, kaj je zdaj to? -Kaj po�ne pod mizo? 820 01:22:47,144 --> 01:22:53,993 Skril se je, ko si pri�el. -Nisem se skril! Klju�i so mi padli. 821 01:22:54,184 --> 01:22:59,588 Pri�la sta ravno, ko sem jih iskal. Zakaj bi se skrival? Neumno! 822 01:23:00,224 --> 01:23:06,629 Ne, ampak modro. �e ste vi rekli S�bastienu, naj me zaklene, 823 01:23:06,904 --> 01:23:12,149 bi se lahko razjezil... -Poslu�aj, mehanik, tudi jaz se lahko razjezim! 824 01:23:12,944 --> 01:23:17,586 �emu vse to? Pa ti? Rekel sem ti, da ga zadr�i, ne pa zakleni! 825 01:23:17,864 --> 01:23:22,506 Kako? Dovolj imam tega. Jaz ti delam usluge, ti pa... 826 01:23:22,584 --> 01:23:26,748 Samo zato, ker ne prenese�, da je tvoja mama tukaj. To je res! 827 01:23:26,904 --> 01:23:30,431 Pomagal vam je, ker je mislil, da imate stanovanje! -Utihni! 828 01:23:30,544 --> 01:23:33,911 Neumnosti klati! Prise�em! -Ne verjamem ti niti besede. 829 01:23:33,984 --> 01:23:38,785 Tvoja sestra mi je povedala za puloverje. -Kaj? Ali ve�, da je...? 830 01:23:38,864 --> 01:23:42,345 �e najin odnos sloni na la�i, �elim to vedeti. 831 01:23:42,424 --> 01:23:46,030 Tako sam izgubila mo�a, toda mo�a se da zamenjati... 832 01:23:46,144 --> 01:23:50,865 Nikar tako. Ne bo� na�la mo�a, ki te ljubi kot jaz. -Tiho! Pomembno je! 833 01:23:50,944 --> 01:23:53,947 Ne bi pa prenesla, �e bi izgubila sina. 834 01:23:54,064 --> 01:23:56,874 �elim sli�ati resnico, pa �e je �e tako bole�a. 835 01:23:59,144 --> 01:24:05,754 Tisto o puloverjih dr�i. Ampak... -Kako bedasto! Zakaj nisi povedal? 836 01:24:05,984 --> 01:24:10,273 �e ne more� povedati resnice o tem, in ne pove�, kaj �eli�, 837 01:24:10,344 --> 01:24:15,145 te bodo vedno teptali. -Se heca�? Teptali? 838 01:24:15,664 --> 01:24:18,667 Kdo spi v moji postelji, je mojo hrano 839 01:24:18,744 --> 01:24:22,510 in mi uni�uje spolno �ivljenje? Kdo mi nikoli ne prisluhne 840 01:24:22,584 --> 01:24:29,387 in me preganja v sanjah? -Nimam pojma. 841 01:24:30,184 --> 01:24:33,904 Moral bi k psihiatru, kot jaz. Pomaga. 842 01:24:37,264 --> 01:24:40,074 Greva? Dobro nama je tudi pri tvojem sinu. 843 01:24:47,864 --> 01:24:51,789 Marie, ljubica, kaj pa jaz? Kaj pa midva? 844 01:25:10,544 --> 01:25:12,944 S�bastien? S�b? 845 01:25:17,824 --> 01:25:24,184 S�b? Si v redu? -Ja. Kon�no sem se sprostil. 846 01:25:25,504 --> 01:25:30,271 Popolnoma miren sem. Zelo �udno. Draga, konec je. 847 01:25:44,104 --> 01:25:46,868 Malce pozneje... 848 01:26:03,144 --> 01:26:06,272 Postavljali vam bomo vpra�anja. Odgovorite takoj. 849 01:26:06,624 --> 01:26:09,354 Sli�ati �elimo prvo, kar vam pade na misel. 850 01:26:09,464 --> 01:26:13,628 �e boste razmi�ljali, boste ob to�ke. -Za�nimo. 851 01:26:14,344 --> 01:26:18,428 Mimo gre avto in vam po�kropi novo obleko. Va�a reakcija? 852 01:26:18,504 --> 01:26:21,075 Poi��em najbli�jo kemi�no �istilnico. 853 01:26:21,184 --> 01:26:24,904 �akate v vrsti na po�ti in pred nosom vam zaprejo okence. 854 01:26:24,984 --> 01:26:28,112 Postavim se v drugo vrsto, med �akanjem pa kli�em stranke. 855 01:26:28,224 --> 01:26:31,273 Zamujate na sestanek, najdete parkirno mesto, 856 01:26:31,424 --> 01:26:35,030 ki pa vam ga zasede voznik za vami. -I��em drugo parkirno mesto, 857 01:26:35,224 --> 01:26:39,593 razen �e ne gre za voznika, ki me je po�kropil. Njemu predrem gume. 858 01:26:40,504 --> 01:26:44,827 Spite s sodelavko, ki potem vsem re�e, da ste zani� v postelji. 859 01:26:44,984 --> 01:26:48,147 Morda ima prav, toda to bi bilo zame prvi�. 860 01:26:48,904 --> 01:26:53,785 Vemo, da vam ni v�e� vsebina tega testiranja. Kako naj ga izbolj�amo? 861 01:26:54,424 --> 01:26:57,075 Kandidate zaprite z mojo mamo. 862 01:27:00,664 --> 01:27:02,507 Tudi moja je grozna! 863 01:27:06,464 --> 01:27:08,512 On je vodja. 864 01:27:12,824 --> 01:27:15,429 �e malo kompota? Za koga je kompot? 865 01:27:15,624 --> 01:27:19,264 Je v redu takole? -Prti�ek zlo�i, kakor �eli�. 866 01:27:21,704 --> 01:27:26,391 Opa, �ampanjec! In ro�e! 867 01:27:26,464 --> 01:27:29,035 �ivjo, Cl�mentine! -Kako si? -Dobro, pa ti? 868 01:27:29,144 --> 01:27:32,671 Tvoj �lanek v "Elle" je zelo zabaven. -Hvala. 869 01:27:33,184 --> 01:27:35,311 Poglej dedka varu�ko! 870 01:27:36,784 --> 01:27:40,345 Moj Pipo, kako si? -Veliko prostora zavzame. 871 01:27:40,743 --> 01:27:45,760 To je Pipo? Kako je velik! -Dobro sva ga hranila! 872 01:27:46,196 --> 01:27:49,404 Sre�en je s svojima o�koma. 873 01:27:50,956 --> 01:27:52,799 To je Steph. 874 01:27:55,716 --> 01:27:58,788 Kaj je tole? Mama je pri�la! 875 01:28:03,859 --> 01:28:05,702 Kak�na zmeda! 876 01:28:06,899 --> 01:28:10,062 �ivjo, mama! -�ivjo, ljubica. To je G�rard! 877 01:28:10,659 --> 01:28:14,834 Kako lepo je pri tebi! -Babi France! -Vsi so tukaj! 878 01:28:15,664 --> 01:28:18,110 �ivjo, Francija! -�ivjo, Kitajska! 879 01:28:18,304 --> 01:28:20,909 S�bastien, �estitam za napredovanje! 880 01:28:21,064 --> 01:28:25,990 Zakaj nosi� ta pulover? -Prina�a mi sre�o. Kaj po�neta na Kitajskem? 881 01:28:26,224 --> 01:28:30,593 Pri�la sva poskrbet za tvojo sestro. Toliko je �e stara, pa �e vedno sama. 882 01:28:30,704 --> 01:28:33,912 Tvoja h�erka je lezbijka. -Kaj si rekel? 883 01:28:34,704 --> 01:28:39,812 Resnica te zanima samo, �e ti ustreza. -Prosim? Kje je strani��e? 884 01:28:49,739 --> 01:28:52,663 Ne morem se ukvarjati z njo. Delam kot nora! 885 01:28:52,779 --> 01:28:57,466 Po�lji jo v hotel. -Nikogar ne pozna in ne zna kitajsko! 886 01:28:57,899 --> 01:29:02,017 In najina mama je. -Ja, najina mama je. -Ne prekinjaj! 887 01:29:04,127 --> 01:29:07,540 MEDIATRANSLATIONS 77428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.