All language subtitles for Down Three Dark Streets (Arnold Laven, 1954).english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,034 --> 00:01:19,922 Four words, best known by three initials, FBI. 2 00:01:20,122 --> 00:01:23,144 Letters that spell out the internal security of a nation. 3 00:01:24,627 --> 00:01:27,064 Behind those doors, your guardians. 4 00:01:28,172 --> 00:01:30,693 At their command, the most advanced and complete 5 00:01:30,893 --> 00:01:33,195 scientific assistance known to man. 6 00:01:34,387 --> 00:01:36,773 But often more important than science 7 00:01:36,973 --> 00:01:40,453 is the intelligence, the imagination of the individual agent. 8 00:01:40,893 --> 00:01:42,288 The FBI man. 9 00:01:43,646 --> 00:01:47,450 The FBI man with his special knowledge of human weakness 10 00:01:47,650 --> 00:01:50,161 and his ability to probe that weakness 11 00:01:50,361 --> 00:01:53,591 and thus trap the criminal into his own betrayal. 12 00:01:56,075 --> 00:01:58,804 On highway 91, heading into California... 13 00:02:21,475 --> 00:02:23,120 Fill'er up? Ethyl? 14 00:03:05,394 --> 00:03:08,499 Operator? This is Ben, at the gas station. 15 00:03:09,398 --> 00:03:11,451 I want you to call the FBI. 16 00:03:11,651 --> 00:03:14,630 Tell them I'm putting gas into Joe Walpo's car. 17 00:03:15,154 --> 00:03:16,247 Joe Walpo! 18 00:03:16,447 --> 00:03:17,907 His license number... 19 00:03:19,408 --> 00:03:22,054 Okay, Mom. I'll see you later. 20 00:03:23,162 --> 00:03:24,306 Bye, Mom. 21 00:03:25,998 --> 00:03:27,467 Ah. 22 00:03:27,667 --> 00:03:28,717 I was just calling... 23 00:03:34,419 --> 00:03:37,369 Within a half hour of the brutal slaying at the gas station, 24 00:03:37,569 --> 00:03:41,314 the FBI had alerted each of its 49 field offices. 25 00:03:41,514 --> 00:03:44,535 Special instructions were sent to one office in particular. 26 00:03:44,735 --> 00:03:46,162 Los Angeles, California. 27 00:04:03,869 --> 00:04:07,016 The urgent alert on Joe Walpo becomes one of many cases 28 00:04:07,216 --> 00:04:11,604 that daily crosses the busy desk of Frank Pace, the special agent in charge. 29 00:04:11,804 --> 00:04:16,807 His job? To direct and coordinate the complex work in the field offices. 30 00:04:17,007 --> 00:04:21,614 Here, the case is evaluated and analyzed with the care of experience. 31 00:04:22,763 --> 00:04:25,441 Then, it is given to Agent John Ripley, 32 00:04:25,641 --> 00:04:28,579 the superintendent in charge of the criminal desk. 33 00:04:28,779 --> 00:04:32,657 His job? To supervise the investigation of all criminal cases 34 00:04:32,857 --> 00:04:35,007 handled by the special agents in the office. 35 00:04:43,080 --> 00:04:46,680 Now, look, Vince. We're gonna crack this case, with or without your help. 36 00:04:46,880 --> 00:04:49,391 I'm gonna ask you once more. Come on, let's go. 37 00:04:49,591 --> 00:04:50,810 We'll be late. Angelino! 38 00:04:51,414 --> 00:04:53,814 Maybe the car thieves you work for won't mind you 39 00:04:54,014 --> 00:04:56,065 sitting in San Quentin three to five years. 40 00:04:56,462 --> 00:04:59,650 But you've got a wife. Look, I know. I know I've got a wife. 41 00:05:02,011 --> 00:05:03,361 Okay, I'm finished with him. 42 00:05:13,564 --> 00:05:15,918 How'd you make out with Angelino? I didn't. 43 00:05:16,920 --> 00:05:18,170 Still afraid to talk, huh? 44 00:05:18,370 --> 00:05:20,297 Oh. This just came in from Washington. 45 00:05:21,113 --> 00:05:23,958 Hmm. I'll get right on it. 46 00:05:24,158 --> 00:05:26,326 Rip, call Martha for me and tell her I won't be home for dinner. 47 00:05:26,526 --> 00:05:28,546 Yeah, sure. 48 00:05:28,746 --> 00:05:31,559 Although Agent Stewart has been assigned the Walpo case, 49 00:05:31,759 --> 00:05:35,136 he still continues to investigate the Angelino file. 50 00:05:35,336 --> 00:05:37,857 Like all agents of the FBI, Stewart handles 51 00:05:38,057 --> 00:05:41,026 several unrelated cases at the same time. 52 00:05:44,053 --> 00:05:46,282 Working that night on his two active cases, 53 00:05:46,482 --> 00:05:49,368 he brought himself up to date on Joe Walpo's long record 54 00:05:49,568 --> 00:05:51,620 of hijacking, bank robbery, and murder. 55 00:05:52,686 --> 00:05:54,331 And as he re-analyzed the history 56 00:05:54,531 --> 00:05:57,700 of interstate car thefts involving the Angelino boy, 57 00:05:57,900 --> 00:06:00,838 ten miles away, in a quiet residential neighborhood, 58 00:06:01,038 --> 00:06:04,300 a telephone operator plugged in his third case. 59 00:06:22,424 --> 00:06:23,444 Hello? 60 00:06:25,386 --> 00:06:26,395 Hello? 61 00:06:26,595 --> 00:06:29,315 Mrs. Martel]? Yes? 62 00:06:29,515 --> 00:06:31,368 You've got a little girl named Vicki. 63 00:06:32,768 --> 00:06:35,915 Who is this? You wouldn't want anything to happen to her. 64 00:06:36,115 --> 00:06:37,657 Would you, Mrs. Martel]? 65 00:06:37,857 --> 00:06:38,918 What do you want? 66 00:06:39,118 --> 00:06:40,701 You just listen. 67 00:06:40,901 --> 00:06:44,548 I want that 10,000 insurance money your husband left you. 68 00:06:44,748 --> 00:06:48,668 Why, you're insane. You must be out of your mind! Shut up. 69 00:06:48,868 --> 00:06:51,718 I said you just listen if you want to keep that kid alive. 70 00:06:52,496 --> 00:06:54,256 I want that money. 71 00:06:54,456 --> 00:06:57,227 I'll tell you later how, when, and where to take it. 72 00:06:58,127 --> 00:07:01,023 Yeah, Mrs. Martell. 73 00:07:02,423 --> 00:07:04,401 Just a word of advice, 74 00:07:05,926 --> 00:07:07,821 don't tell anyone about this call, 75 00:07:09,096 --> 00:07:10,824 or I'll kill your little girl. 76 00:07:13,601 --> 00:07:15,444 Operator? 77 00:07:15,644 --> 00:07:16,747 Mommy! Mommy! 78 00:07:17,479 --> 00:07:18,540 Yes, baby? 79 00:07:19,481 --> 00:07:20,626 Yes? 80 00:07:22,526 --> 00:07:24,505 It's all right. I had a dream. 81 00:07:25,571 --> 00:07:26,674 Now go back to sleep. 82 00:07:27,698 --> 00:07:30,010 Are you going to bed? In a little while. 83 00:07:31,035 --> 00:07:32,137 Go to sleep. 84 00:08:28,175 --> 00:08:30,019 Stewart speaking. 85 00:08:30,219 --> 00:08:32,019 I got a phone call a few minutes ago. 86 00:08:33,305 --> 00:08:35,399 Take your time. 87 00:08:35,599 --> 00:08:40,289 A man said he'd kill my little girl if I didn't give him my insurance money. 88 00:08:41,480 --> 00:08:43,780 May I have your name, please, and your address? 89 00:08:46,568 --> 00:08:48,130 Mrs. Catherine Marie". 90 00:08:48,612 --> 00:08:50,883 1157 Samson. 91 00:08:51,740 --> 00:08:53,302 Phone number, Mrs. Martel]? 92 00:08:53,502 --> 00:08:57,473 It's Dunkirk 2-1199. 93 00:08:59,289 --> 00:09:03,427 He warned me not to call anyone, except... You did the fight thing. 94 00:09:03,627 --> 00:09:05,327 Where can I see you in the morning? 95 00:09:06,046 --> 00:09:07,196 Can't you come tonight? 96 00:09:08,298 --> 00:09:10,267 It wouldn't be advisable, Mrs. Martel]. 97 00:09:10,467 --> 00:09:12,517 Besides, there's no need to worry tonight. 98 00:09:13,345 --> 00:09:14,895 Well, you can come to my office. 99 00:09:15,723 --> 00:09:17,316 I'm a buyer Ohrbach's. 100 00:09:17,516 --> 00:09:19,193 Fine, I'll be there at 9:00. 101 00:09:19,393 --> 00:09:23,443 Will you make out a list of everyone you know and everyone you have dealings with? 102 00:09:23,814 --> 00:09:25,449 Yes, I will. 103 00:09:25,649 --> 00:09:29,328 Mrs. Martell? I assure you we will be doing everything we can to help you. 104 00:09:29,528 --> 00:09:30,678 Thank you, Mr. Stewart. 105 00:10:17,785 --> 00:10:19,086 Mrs. Martell? 106 00:10:19,286 --> 00:10:22,182 Oh, yes. I'm Zack Stewart, the agent you talked to last night. 107 00:10:22,382 --> 00:10:23,831 Thank you very much for coming. 108 00:10:25,626 --> 00:10:26,979 Sit down, please. Thank you. 109 00:10:30,672 --> 00:10:32,600 It was all so frightening. 110 00:10:32,800 --> 00:10:36,186 I know, I have a couple of youngsters myself. 111 00:10:36,386 --> 00:10:40,033 The voice on the phone, Mrs. Martell. Did it tell you anything about the person? 112 00:10:40,233 --> 00:10:42,327 You know, young or old, man or woman? 113 00:10:44,061 --> 00:10:48,167 No. No, but I'm sure it was disguised. It sounded so peculiar. 114 00:10:49,942 --> 00:10:54,038 I keep asking myself, "Who?" All night long, I kept saying, "Who?" 115 00:10:54,238 --> 00:10:57,388 Who would want to do such a thing? You spoke of insurance money. 116 00:10:57,825 --> 00:10:59,835 Yes, my husband's. 117 00:11:00,035 --> 00:11:03,265 He was killed in an automobile accident. He left me $10,000. 118 00:11:03,465 --> 00:11:05,382 Could be anyone that knows about it. 119 00:11:05,582 --> 00:11:08,020 An acquaintance, even a repairman or delivery boy. 120 00:11:08,220 --> 00:11:10,118 You have that list I asked you for? Yes. 121 00:11:13,660 --> 00:11:17,260 You've included everyone? Family, friends, could be someone close to you. 122 00:11:17,460 --> 00:11:18,228 Oh, no! 123 00:11:18,428 --> 00:11:20,578 No. You must include everyone, Mrs. Martell. 124 00:11:22,015 --> 00:11:25,903 Have the materials I ordered come in yet, Kate? You know I was promised. 125 00:11:26,103 --> 00:11:28,523 - All right, Henry, you'll get them tomorrow. - Tomorrow? 126 00:11:28,723 --> 00:11:31,710 You said tomorrow two days ago! Please, Henry, I'm busy. 127 00:11:31,910 --> 00:11:33,003 Oh. 128 00:11:34,027 --> 00:11:35,172 I'm so sorry. 129 00:11:40,159 --> 00:11:42,409 This isn't like me, going to pieces like this. 130 00:11:43,620 --> 00:11:45,520 But every time the phone rings, I jump. 131 00:11:46,010 --> 00:11:48,258 This not knowing when he's going to call again. 132 00:11:48,458 --> 00:11:50,469 That's the pattern of extortion, Mrs. Martell, 133 00:11:50,669 --> 00:11:52,970 to frighten you to the point you'll do whatever he wants. 134 00:11:53,170 --> 00:11:54,274 But we won't let him. 135 00:11:55,841 --> 00:11:59,603 I know, I know. You sat on the edge of your bed and watched her all night. 136 00:11:59,803 --> 00:12:02,403 I did that once when my little boy had scarlet fever. 137 00:12:04,224 --> 00:12:07,069 I'll be all right. Sure you will. 138 00:12:07,269 --> 00:12:10,969 But for your own peace of mind, we've placed your house under surveillance. 139 00:12:12,551 --> 00:12:15,202 Without disturbing the normal routine of the neighborhood, 140 00:12:15,402 --> 00:12:18,590 Agent Stewart arranged the procurement of identification on every person 141 00:12:18,790 --> 00:12:20,939 entering or leaving Kate Martell's apartment. 142 00:12:23,348 --> 00:12:26,348 Agent Stewart received Mrs. Martall's permission to intercept 143 00:12:26,548 --> 00:12:28,215 every telephone message. 144 00:12:28,415 --> 00:12:32,104 He supervised preparations to take down the next call from the extortionist 145 00:12:32,304 --> 00:12:33,929 word for word. 146 00:12:34,129 --> 00:12:37,729 Meanwhile, Agent Stewart's attention was required by his two other cases. 147 00:12:43,972 --> 00:12:45,482 "To all agents. 148 00:12:45,682 --> 00:12:48,235 "Firearm shoot has been arranged for September 30th." 149 00:12:48,435 --> 00:12:49,997 Too fast for you? Ripley speaking. 150 00:12:50,197 --> 00:12:52,239 I'd like to speak to Agent Stewart. 151 00:12:52,439 --> 00:12:54,584 He's not in right now. Can I help you? 152 00:12:54,784 --> 00:12:57,953 No, I want to speak to him personally because, 153 00:12:58,153 --> 00:12:59,997 well, it's about one of his cases. 154 00:13:00,197 --> 00:13:02,031 Well, he'll be back pretty soon. Can he call you? 155 00:13:02,231 --> 00:13:03,083 No. 156 00:13:03,283 --> 00:13:04,833 And I can't come to your office. 157 00:13:05,410 --> 00:13:06,587 Can he come here? 158 00:13:06,787 --> 00:13:07,806 Your name, please. 159 00:13:09,373 --> 00:13:10,392 Your name, please. 160 00:13:11,583 --> 00:13:12,926 Brenda Ralles. 161 00:13:13,126 --> 00:13:15,304 Can he come here about 11:00 tonight? 162 00:13:15,504 --> 00:13:17,484 11:00? Couldn't you make it a little bit earlier? 163 00:13:17,684 --> 00:13:18,650 Brenda Ralles. 164 00:13:18,850 --> 00:13:21,111 No, not before 11:00. 165 00:13:21,885 --> 00:13:23,395 I'll be alone then. 166 00:13:23,595 --> 00:13:24,698 What's your address? 167 00:13:25,472 --> 00:13:27,200 1210 North Drexel. 168 00:13:27,400 --> 00:13:29,151 1210 North Drexel. 169 00:13:29,351 --> 00:13:31,601 All right, we'll see you tonight, Miss Ralles. 170 00:13:46,952 --> 00:13:48,388 Hello, Zack. Hi, Rip. 171 00:13:49,997 --> 00:13:51,850 10:56. That's close enough, let's go. 172 00:14:16,440 --> 00:14:18,408 Miss Brenda Ralles? 173 00:14:18,608 --> 00:14:22,496 I'm Special Agent Ripley. This is... No, please go away. 174 00:14:22,696 --> 00:14:25,746 We have an appointment with Brenda Ralles at this address. No. 175 00:14:28,243 --> 00:14:30,584 - May I come in, please? - No, leave me alone. 176 00:15:27,135 --> 00:15:28,280 What happened? 177 00:15:30,722 --> 00:15:33,452 I'm with the FBI. Keep everybody out of the alley. 178 00:15:35,435 --> 00:15:36,580 Yes, sir. 179 00:15:53,495 --> 00:15:55,195 Who was with you a few minutes ago? 180 00:15:58,291 --> 00:16:00,141 Operator, get me the police emergency. 181 00:16:00,794 --> 00:16:01,944 Who was it, Miss Ralles? 182 00:16:04,089 --> 00:16:07,989 This is Ripley, FBI. An agent was killed in an alley back of 1210 North Drexel. 183 00:16:09,386 --> 00:16:10,395 Right. 184 00:16:10,595 --> 00:16:11,980 The murder of Agent Stewart 185 00:16:12,180 --> 00:16:15,359 fell under the immediate jurisdiction of the local police. 186 00:16:15,559 --> 00:16:18,153 Accordingly, Brenda Ralles was removed to headquarters 187 00:16:18,353 --> 00:16:20,707 where Lieutenant Kuppol of homicide was unable to pierce 188 00:16:20,907 --> 00:16:23,492 the armor of fear left by the killer. 189 00:16:23,692 --> 00:16:25,253 Come on, come on, Miss Ralles. 190 00:16:29,489 --> 00:16:32,139 How much longer do you think you can try our patience? 191 00:16:49,187 --> 00:16:52,887 Her condition, our best bet is to take her home and let her get some sleep. 192 00:16:53,087 --> 00:16:56,338 Make her think we've finished with her while we tail her on the clock. 193 00:16:57,642 --> 00:16:58,777 Frank, 194 00:16:58,977 --> 00:17:01,677 We'll sweat at this as if Zack had been one of our men. 195 00:17:01,980 --> 00:17:03,124 Fine, Jake. 196 00:17:12,073 --> 00:17:14,094 This was his night with his kids, too. 197 00:17:25,837 --> 00:17:27,065 Rip? 198 00:17:27,923 --> 00:17:29,808 Yes, sir? 199 00:17:30,008 --> 00:17:33,446 That girl in there, she called about one of Zack's cases. 200 00:17:34,095 --> 00:17:35,772 But which one? 201 00:17:35,972 --> 00:17:39,411 There's Walpo, Martell, and, uh... 202 00:17:40,477 --> 00:17:41,663 Angelino. 203 00:17:43,021 --> 00:17:45,949 One of them ties in with Zack's murder. 204 00:17:46,149 --> 00:17:49,849 The sooner all three cases are concluded, the sooner we'll know his killer. 205 00:17:52,197 --> 00:17:54,247 I'm turning over those three cases to you. 206 00:17:56,243 --> 00:17:57,743 Let's call it a night. Come on. 207 00:18:14,970 --> 00:18:17,699 By morning, Agent Ripley had thoroughly analyzed 208 00:18:17,899 --> 00:18:20,076 all three of Zack Stewart's cases. 209 00:18:20,276 --> 00:18:22,746 One of them held a clue to his killer. 210 00:18:24,604 --> 00:18:27,824 The first to be investigated was the Joe Walpo case, 211 00:18:28,024 --> 00:18:31,046 in which Agent Stewart had been trying to develop a lead to the fugitive 212 00:18:31,246 --> 00:18:33,423 through his girlfriend, Connie Anderson. 213 00:18:58,597 --> 00:18:59,699 FBI. 214 00:19:00,307 --> 00:19:02,285 Okay, you're in. 215 00:19:05,061 --> 00:19:07,332 Bar's over there. Help yourself. 216 00:19:08,315 --> 00:19:09,334 Thanks. 217 00:19:14,988 --> 00:19:17,082 You Boy Scouts got names? 218 00:19:17,282 --> 00:19:19,182 Yes, I'm Ripley and this is Mr. Barker. 219 00:19:20,619 --> 00:19:23,431 - I suppose it's about Joe Walpo. - That's right. 220 00:19:24,998 --> 00:19:27,898 So why don't you ask the bloodhound who was here yesterday? 221 00:19:28,835 --> 00:19:30,105 He was killed last night. 222 00:19:34,633 --> 00:19:35,694 That's tough. 223 00:19:39,012 --> 00:19:40,699 Do you mind if I put something on? 224 00:19:42,140 --> 00:19:44,619 I don't like men starting at me before lunch. 225 00:19:53,652 --> 00:19:56,506 I don't care for the eyes. Or have you gotten that far? 226 00:19:59,240 --> 00:20:00,709 Who killed your pal? 227 00:20:00,909 --> 00:20:02,730 We thought you could help us on that. 228 00:20:02,930 --> 00:20:05,974 Me, help you? That'd be good for a laugh. 229 00:20:07,165 --> 00:20:08,476 What time was he killed? 230 00:20:09,292 --> 00:20:11,803 - 11:00. - That lets me off. 231 00:20:12,003 --> 00:20:14,639 I was at the stadium, rooting for Gonzalez. 232 00:20:14,839 --> 00:20:16,989 Poor slob got knocked out in the last round. 233 00:20:19,052 --> 00:20:22,782 And I was sitting at my usual Wednesday night seat, row 10, aisle B. 234 00:20:22,982 --> 00:20:24,649 Everybody there saw me. 235 00:20:24,849 --> 00:20:26,286 You can't pin anything on me. 236 00:20:30,313 --> 00:20:34,367 And now that business is over, 237 00:20:34,567 --> 00:20:36,267 maybe we can get a little informal. 238 00:20:36,986 --> 00:20:39,247 Yeah, let's talk about Walpo. 239 00:20:39,447 --> 00:20:41,760 Look, Buster, to begin with, you're supposed to phone up! 240 00:20:41,960 --> 00:20:43,418 I was nice enough to let you in. 241 00:20:43,618 --> 00:20:46,004 Like I told that guy yesterday, Joe Walpo's only a name to me. 242 00:20:46,204 --> 00:20:49,585 So go on and beat it! There's a lot I'd rather do than waste my time talking to you. 243 00:20:49,785 --> 00:20:52,928 Walpo put your name on the prison's records to notify in case of illness. 244 00:20:53,128 --> 00:20:54,189 So what? 245 00:20:55,255 --> 00:20:57,108 - He gives you presents. - All right. 246 00:20:57,799 --> 00:20:58,902 Maybe you're the type. 247 00:20:59,801 --> 00:21:00,945 You'd understand. 248 00:21:02,095 --> 00:21:04,105 Try me. 249 00:21:04,305 --> 00:21:07,526 You said he gave me presents. Well, sure, he did. 250 00:21:07,726 --> 00:21:11,306 I knew where the presents were coming from and I didn't want to stop him or his presents. 251 00:21:11,506 --> 00:21:12,957 You know why? Why? 252 00:21:21,656 --> 00:21:25,056 You're a kid living in a five-buck hall closet with a straw mattress. 253 00:21:27,287 --> 00:21:29,137 And a guy like Joe Walpo looks at you. 254 00:21:30,999 --> 00:21:33,093 You fall hard. 255 00:21:33,293 --> 00:21:37,398 You think it'll last forever, like one of them watches you don't have to wind. 256 00:21:39,549 --> 00:21:40,652 Oh, Buster. 257 00:21:42,218 --> 00:21:44,447 I sure done a lot of winding. 258 00:21:50,143 --> 00:21:52,293 Phone us when you hear from Walpo, will you? 259 00:21:53,146 --> 00:21:55,124 Sure. Thanks. 260 00:21:55,899 --> 00:21:57,710 For what? Oh, uh... 261 00:21:59,486 --> 00:22:01,086 One more question, Miss Anderson. 262 00:22:02,113 --> 00:22:03,299 Yeah? 263 00:22:04,324 --> 00:22:05,510 Who is Brenda Ralles? 264 00:22:07,035 --> 00:22:08,962 I never watch those quiz shows. 265 00:22:09,162 --> 00:22:10,431 You don't know her? Nope. 266 00:22:22,091 --> 00:22:25,697 The second of Agent Stewart's cases revolved around Vince Angeline, 267 00:22:25,897 --> 00:22:28,648 the boy who chose to go to the federal penitentiary 268 00:22:28,848 --> 00:22:32,198 rather than reveal the names of the car-stealing gang who hired him. 269 00:22:40,318 --> 00:22:42,171 Pizza? Lasagna. 270 00:22:44,030 --> 00:22:48,636 NARRATOR". Agent Stewart had been trying to get to Angelino through his wife, Julie. 271 00:22:53,164 --> 00:22:54,466 Mrs. Angeline? Yes? 272 00:22:54,666 --> 00:22:57,316 We're from the FBI. We'd like to talk to you. Come in. 273 00:23:01,130 --> 00:23:03,266 I'm Mr. Barker, this is Mr. Ripley. 274 00:23:03,466 --> 00:23:04,684 Hello. How do you do? 275 00:23:04,884 --> 00:23:05,904 Would you come inside? 276 00:23:06,104 --> 00:23:07,071 Thank you. Thank you. 277 00:23:09,241 --> 00:23:11,941 I understand one of our agents talked to you yesterday. 278 00:23:12,141 --> 00:23:13,620 Yes, Mr. Stewart did. 279 00:23:14,978 --> 00:23:16,122 Won't you sit down? 280 00:23:22,151 --> 00:23:24,672 Mr. Stewart was killed last night. Killed? 281 00:23:25,738 --> 00:23:28,166 Not because of my husband? 282 00:23:28,366 --> 00:23:32,420 We don't know yet. That's why we'd like to have your help. 283 00:23:32,620 --> 00:23:35,767 We'd like to have you recall your conversation with him, if you can. 284 00:23:35,967 --> 00:23:38,102 He was so, so understanding. 285 00:23:39,168 --> 00:23:40,521 I'm so sorry to hear it. 286 00:23:41,462 --> 00:23:42,649 Did he have a family? 287 00:23:45,216 --> 00:23:46,444 A wife and two kids. 288 00:23:48,136 --> 00:23:49,238 Poor woman. 289 00:23:50,972 --> 00:23:53,108 I'll tell you just what I told him. 290 00:23:53,308 --> 00:23:54,953 My husband didn't steal the car. 291 00:23:57,270 --> 00:24:00,920 I think you must have told him a little bit more than that, Mrs. Angelino. 292 00:24:01,190 --> 00:24:03,702 I've gone over it again and again, 293 00:24:03,902 --> 00:24:07,152 hoping that I would find something that would prove he's innocent. 294 00:24:08,907 --> 00:24:11,094 That night, when it happened, 295 00:24:12,619 --> 00:24:13,805 Vince was nervous. 296 00:24:14,996 --> 00:24:16,297 Worried. 297 00:24:16,497 --> 00:24:19,060 So many bills to pay, and out of his job. 298 00:24:20,418 --> 00:24:23,346 He thought he would sleep better if he got some fresh air. 299 00:24:23,546 --> 00:24:25,096 He walked down to the drugstore. 300 00:24:26,633 --> 00:24:30,019 You probably don't care about small things like that. 301 00:24:30,219 --> 00:24:33,314 That's where you're wrong. Any small detail will help us. 302 00:24:33,514 --> 00:24:36,285 Well, a little later, Mrs. Tellini knocked on the door. 303 00:24:37,310 --> 00:24:38,903 She has a phone. 304 00:24:39,103 --> 00:24:43,042 Vince had called her to tell me he met a man at the drugstore. 305 00:24:43,242 --> 00:24:47,463 The man had offered him $50 to drive a car to Las Vegas. 306 00:24:48,321 --> 00:24:49,671 What man, what was his name? 307 00:24:50,740 --> 00:24:52,792 Mr. Stewart asked me that. 308 00:24:52,992 --> 00:24:55,142 If Vince had told me anything about the man, 309 00:24:55,662 --> 00:24:57,056 what he looked like, 310 00:24:57,256 --> 00:24:59,058 or his name or anything. 311 00:24:59,394 --> 00:25:02,874 And I told him, "No, Vince had never heard of him before he called." 312 00:25:03,962 --> 00:25:05,722 When you talked to Mr. Stewart, 313 00:25:05,922 --> 00:25:10,372 did he say anything that might lead you to think that he had a clue to the man's identity? 314 00:25:12,637 --> 00:25:15,324 No. I don't remember anything. 315 00:25:16,808 --> 00:25:18,985 But I keep praying that you find the man. 316 00:25:19,185 --> 00:25:22,085 Because when you do, it will prove that Vince was innocent. 317 00:25:30,238 --> 00:25:31,790 Dear, I didn't think! 318 00:25:31,990 --> 00:25:33,690 The sun must be right in your eyes. 319 00:25:39,038 --> 00:25:42,435 Sorry. It was very inconsiderate of me. 320 00:25:51,592 --> 00:25:53,742 How long have you been blind, Mrs. Angelino? 321 00:25:56,472 --> 00:25:57,909 Since I was 14. 322 00:26:00,422 --> 00:26:02,622 Must be kinda difficult here all by yourself. 323 00:26:02,822 --> 00:26:06,959 No. It's just this waiting for Vince to come back. 324 00:26:13,156 --> 00:26:14,675 Thank you for your cooperation. 325 00:26:17,535 --> 00:26:20,014 Do you know a woman by the name of Brenda Ralles? 326 00:26:20,214 --> 00:26:22,975 Brenda Ralles? No, I'm sure I don't. 327 00:26:24,584 --> 00:26:26,145 Thank you. Good-bye. 328 00:26:26,919 --> 00:26:28,388 Mr' Ripley? Yes? I 329 00:26:28,588 --> 00:26:29,973 Please be careful. 330 00:26:30,173 --> 00:26:33,726 If somebody killed Mr. Stewart because he came here and talked to me, 331 00:26:33,926 --> 00:26:35,276 then you could be in danger. 332 00:26:37,930 --> 00:26:40,780 Well, thank you very much, Mrs. Angelino. I'll be careful. 333 00:26:41,934 --> 00:26:43,121 Good-bye. 334 00:26:50,610 --> 00:26:54,132 Agent Stewart's third case dealt with the target of an extortionist. 335 00:26:55,239 --> 00:26:56,749 Mrs. Martell? 336 00:26:56,949 --> 00:26:59,627 Are you Mr. Ripley? That's right. 337 00:26:59,827 --> 00:27:03,089 I was stunned when I heard about Mr. Stewart's death. 338 00:27:03,289 --> 00:27:06,185 You don't believe it had anything to do with... Oh, we don't know yet. 339 00:27:06,385 --> 00:27:09,134 I hope the fish and chips are as good as they used to be. 340 00:27:09,712 --> 00:27:12,262 Now go on and enjoy your lunch, will you? Thank you. 341 00:27:13,925 --> 00:27:15,560 That list you gave Mr. Stewart. 342 00:27:15,760 --> 00:27:17,770 You sure you didn't leave anybody off of it? 343 00:27:17,970 --> 00:27:19,574 No, I don't believe so, I... 344 00:27:20,123 --> 00:27:21,774 What's the matter? Is somebody coming? 345 00:27:21,974 --> 00:27:23,517 Yes, and he'll probably want to join us. 346 00:27:23,717 --> 00:27:25,468 All right. Relax now, just take it easy. 347 00:27:29,982 --> 00:27:32,795 Kate! Well, well, Small World Department! 348 00:27:32,995 --> 00:27:33,953 Hello, Dave. 349 00:27:34,153 --> 00:27:35,445 Oh, I'm sorry, I didn't mean to butt in. 350 00:27:35,645 --> 00:27:37,133 Oh, that's all right. My name is Ripley. 351 00:27:37,333 --> 00:27:38,791 Millson. Dave Millson. 352 00:27:38,991 --> 00:27:41,669 I was just talking over my new fall line with Mrs. Martell here. 353 00:27:41,869 --> 00:27:43,912 You can join us, that is, if you're not a competitor. 354 00:27:44,112 --> 00:27:45,757 Me? 355 00:27:45,957 --> 00:27:49,093 I can't tell a hem from a gusset, whatever a gusset is. 356 00:27:49,293 --> 00:27:51,063 Dave is a friend of the family. 357 00:27:51,263 --> 00:27:54,599 Yep, good old Dave, friend of the family! That's me. 358 00:27:54,799 --> 00:27:57,695 Well, I won't horn in. I hope you make a sale, Mr. Ripley. 359 00:27:57,895 --> 00:27:59,614 Thanks very much. So long, Kate. 360 00:28:00,805 --> 00:28:01,949 So long, Dave. 361 00:28:04,350 --> 00:28:08,488 Dave Millson, real estate broker, bachelor, friend of your husband. 362 00:28:08,688 --> 00:28:10,666 You must have memorized the list. 363 00:28:10,866 --> 00:28:12,867 By the way, 364 00:28:13,067 --> 00:28:16,214 do you now a girl by the name of Brenda Ralles? 365 00:28:16,414 --> 00:28:19,499 Brenda Ralles? 366 00:28:19,699 --> 00:28:22,168 No, I don't believe I know her. 367 00:28:22,368 --> 00:28:27,016 Oh, I didn't. I tell you, I didn't! Look, I'll meet you in half an hour. 368 00:28:43,639 --> 00:28:46,401 Three cases, one murder, 369 00:28:46,601 --> 00:28:50,164 and Agent Ripley had yet to link Brenda Ralles to one of these cases, 370 00:28:50,364 --> 00:28:53,241 which were within his jurisdiction. 371 00:28:53,441 --> 00:28:56,234 Therefore, the girl, the principal lead to the murder of Agent Stewart, 372 00:28:56,434 --> 00:28:59,131 was still under the surveillance of the police department. 373 00:29:26,307 --> 00:29:28,401 This is the latest in two-way stretching. 374 00:29:28,601 --> 00:29:29,652 I'd like to try it on. 375 00:29:29,852 --> 00:29:31,686 Surely. The dressing rooms are right over there. 376 00:29:31,886 --> 00:29:33,124 Yes, I know. 377 00:29:39,779 --> 00:29:41,257 May I help you, sir? 378 00:29:41,457 --> 00:29:43,916 Uh, yeah. Give me one of those. 379 00:29:44,116 --> 00:29:45,761 What size does your wife wear? 380 00:29:45,961 --> 00:29:47,513 It's not for my wife. 381 00:29:47,713 --> 00:29:48,963 Oh? 382 00:29:49,163 --> 00:29:52,143 Uh, say, is there another exit to that dressing room over there? 383 00:29:52,343 --> 00:29:54,061 Yes, there's a back stairway. 384 00:30:03,915 --> 00:30:06,615 It's a great place to lose her, in a girdle department. 385 00:30:06,815 --> 00:30:10,036 You didn't stop to try one on, did you? You could use one. 386 00:30:10,236 --> 00:30:12,538 Look, Jake, I lost her in a dressing room. 387 00:30:12,738 --> 00:30:14,457 Suddenly he gets modest. 388 00:30:15,851 --> 00:30:17,001 I'll talk to you later. 389 00:30:17,201 --> 00:30:18,377 Yes, sir. 390 00:30:19,652 --> 00:30:21,797 Sorry, Rip. Grant's really a good man. 391 00:30:21,997 --> 00:30:23,915 Yeah, great. 392 00:30:24,115 --> 00:30:25,041 Get me Harrison. 393 00:30:25,241 --> 00:30:27,178 If you need any more men, I... It's all right. 394 00:30:27,378 --> 00:30:29,388 Harry, how many men you got out on Ralles? 395 00:30:29,588 --> 00:30:30,588 Six cars. 396 00:30:30,788 --> 00:30:33,123 That's not enough. What are you saving up for? An earthquake? 397 00:30:33,323 --> 00:30:35,978 Look, I want the all points, hot and heavy. Now get on it! 398 00:30:48,222 --> 00:30:51,317 I'm coming. I'm coming. Just a minute. 399 00:30:51,517 --> 00:30:53,245 I'll take that, Mrs. Downes. Hello? 400 00:30:53,445 --> 00:30:54,497 Mommy! 401 00:30:54,697 --> 00:30:56,248 Who? 402 00:30:56,647 --> 00:30:58,000 Wrong number. 403 00:30:58,200 --> 00:31:00,076 Mommy! 404 00:31:00,276 --> 00:31:01,337 Yes, baby? 405 00:31:02,278 --> 00:31:03,579 Look! 406 00:31:03,779 --> 00:31:05,331 Well, what is it? 407 00:31:05,531 --> 00:31:06,999 It's a picture of you. 408 00:31:07,199 --> 00:31:08,886 Oh! Well, it looks just like me. 409 00:31:09,086 --> 00:31:11,055 But it isn't finished yet. 410 00:31:11,255 --> 00:31:12,713 Oh, so it isn't. 411 00:31:12,913 --> 00:31:16,769 I tell you what, you finish it while Mommy gets ready for dinner, huh? 412 00:31:38,314 --> 00:31:41,284 Uncle Max, I asked you to knock. 413 00:31:41,484 --> 00:31:44,255 You'd think I was a stranger, instead of a member of the family. 414 00:31:44,455 --> 00:31:45,454 What is it now? 415 00:31:45,654 --> 00:31:47,425 That old hag you call a housekeeper... 416 00:31:47,625 --> 00:31:49,125 What about her? 417 00:31:49,325 --> 00:31:51,743 You should get rid of her, Katherine. You know, me and Vicki were doing all right... 418 00:31:51,943 --> 00:31:54,255 Vicki's a little girl. She needs a woman's attention. 419 00:31:54,455 --> 00:31:57,540 The way she bosses the house when you're not around, treats me like an outsider... 420 00:31:57,740 --> 00:32:02,022 Look, Uncle Max, I work hard all clay long, I need Mrs. Downes. 421 00:32:02,222 --> 00:32:04,932 Wasting Bill's insurance money that way. 422 00:32:05,132 --> 00:32:07,862 But at least I'm not wasting it on horses. 423 00:32:08,062 --> 00:32:10,030 Does that bother you? 424 00:32:10,230 --> 00:32:13,691 Never seemed to bother Bill. 425 00:32:13,891 --> 00:32:17,371 You needn't set a place for me tonight. I know when I'm not welcome. 426 00:32:21,607 --> 00:32:24,128 Mrs. Downes? Mrs. Downes? 427 00:32:28,656 --> 00:32:32,511 If Uncle Max ever wants to take Vicki somewhere when I'm not at home, 428 00:32:32,711 --> 00:32:34,003 anyplace, 429 00:32:34,203 --> 00:32:36,307 she's not to go. 430 00:32:37,456 --> 00:32:38,809 You understand? 431 00:32:39,009 --> 00:32:41,020 I understand. 432 00:32:43,337 --> 00:32:46,766 And so the little princess lived happily ever after. 433 00:32:46,966 --> 00:32:50,988 Now you go to sleep and I'll see you tomorrow morning at breakfast. All right? 434 00:32:51,188 --> 00:32:53,240 Good night. 435 00:33:02,231 --> 00:33:03,250 Who is it? 436 00:33:03,450 --> 00:33:04,960 It's Dave. 437 00:33:08,571 --> 00:33:11,582 Am I early? Well, you better hurry up and get dressed. 438 00:33:11,782 --> 00:33:13,761 Honey, anything goes tonight. You name it. 439 00:33:13,961 --> 00:33:17,348 The Coconut Grove, a show, the Palladium, Ocean Park, 440 00:33:17,548 --> 00:33:20,967 or we can stay right here, make popcorn and hold hands. 441 00:33:21,167 --> 00:33:23,667 I'm sorry Dave, I completely forgot about our date. 442 00:33:24,003 --> 00:33:24,971 Oh? 443 00:33:25,171 --> 00:33:28,266 It's been one of those days. I feel kind of low. 444 00:33:28,466 --> 00:33:31,529 Well, all the more reason I should stick around and cheer you up. 445 00:33:31,729 --> 00:33:34,730 Well, Dave, I... I just wouldn't b good company. 446 00:33:34,930 --> 00:33:36,659 Now you don't have to do a thing. 447 00:33:36,859 --> 00:33:39,694 I'll pop the corn, show you my best card trick... 448 00:33:39,894 --> 00:33:41,038 Can I take a rain check? 449 00:33:41,238 --> 00:33:42,790 I'm a great little cheerer-upper! 450 00:33:42,990 --> 00:33:44,333 Please, Dave. 451 00:33:45,149 --> 00:33:47,159 Okay. 452 00:33:47,359 --> 00:33:49,870 But, before I go, let me tell you the news. 453 00:33:50,070 --> 00:33:52,540 I sold a house in Brentwood. Biggest deal so far. 454 00:33:52,740 --> 00:33:54,200 That's fine, Dave. That's just fine. 455 00:33:54,400 --> 00:33:56,720 Well, aren't you going to congratulate me? 456 00:34:06,462 --> 00:34:09,149 I'd have rather you fought me off, Katie. 457 00:34:11,300 --> 00:34:14,029 Anything but you just standing there. 458 00:34:15,554 --> 00:34:18,242 That's all right. Mrs. Downes will clean it up. 459 00:34:19,183 --> 00:34:21,402 You're really sore, aren't you? 460 00:34:21,602 --> 00:34:24,164 Let's say I won't be if you go now. 461 00:34:26,440 --> 00:34:29,493 And let's say I just had one too many. 462 00:34:29,693 --> 00:34:32,172 Let's say that, and all is forgiven. 463 00:34:34,240 --> 00:34:36,218 Nice going, Katie. 464 00:34:42,957 --> 00:34:46,437 You break the date, and I have to be the one who's forgiven. 465 00:34:51,507 --> 00:34:53,434 Dave, I... 466 00:34:53,634 --> 00:34:57,323 Good evening, Kate. Oh, hello Alex. Come in. 467 00:34:57,523 --> 00:35:00,941 Anything wrong? No. No. 468 00:35:01,141 --> 00:35:03,027 You just surprised me, that's all. 469 00:35:03,227 --> 00:35:05,748 Martha told me to return the sugar she borrowed. 470 00:35:05,948 --> 00:35:09,492 Oh, thanks, but she needn't have bothered you. 471 00:35:09,692 --> 00:35:11,911 This is something wrong, isn't there? 472 00:35:12,111 --> 00:35:14,423 I had another argument with Uncle Max. 473 00:35:14,623 --> 00:35:16,040 I know, Kate. 474 00:35:16,240 --> 00:35:20,220 I realize he's an old man, and he did help us get started, bought us furniture. 475 00:35:20,420 --> 00:35:22,014 Has he ever let you forget it? 476 00:35:22,214 --> 00:35:23,881 If only he'd stop complaining. 477 00:35:24,081 --> 00:35:27,468 He's got his health, makes enough money to lose on the horses. 478 00:35:27,668 --> 00:35:29,387 Let him find some other place to live. 479 00:35:29,587 --> 00:35:31,523 I don't know, I... I suppose you're right. 480 00:35:31,723 --> 00:35:36,695 See? I'm the kind of man who can work out everybody's problems except his own. 481 00:35:36,895 --> 00:35:41,700 Well, I better get back. Martha's got one of her crying spells again, 482 00:35:41,900 --> 00:35:46,246 only worse. Keeps telling me to ask for a raise. 483 00:35:46,446 --> 00:35:49,824 A raise. A lot she knows. 484 00:35:50,024 --> 00:35:52,294 A bookkeeper my age can only ask for so much. 485 00:35:52,494 --> 00:35:54,129 That's true, Alex. 486 00:35:54,329 --> 00:36:00,543 Hm. We'll be seeing you, Kate. Oh, by the way, I know a good stock. 487 00:36:00,743 --> 00:36:04,807 Oh, thanks Alex, but I think I'll keep the money in the bank. 488 00:36:05,007 --> 00:36:08,477 That's the safest thing. Good night, Kate. 489 00:36:08,677 --> 00:36:10,270 Good night, Alex. 490 00:36:34,151 --> 00:36:35,879 This is everything she owned, Jake. 491 00:36:36,079 --> 00:36:40,207 Didn't find a photograph, a letter, nothing. She played it solo. 492 00:36:40,407 --> 00:36:41,876 Say, we're all finished with you, Mr. Werker. 493 00:36:42,076 --> 00:36:44,369 Oh, I thought I'd wait around for the reporters and the photographers. 494 00:36:44,569 --> 00:36:45,536 They may want to take my picture. 495 00:36:45,736 --> 00:36:48,132 The Chronicle's down the street two blocks. 496 00:36:48,332 --> 00:36:51,562 That was an awful shock, you know, finding her body. I'm not a well man. 497 00:36:51,762 --> 00:36:55,097 I fell off a roof once, and all my insides got shoved up two inches. 498 00:36:55,297 --> 00:36:58,184 My stomach's up against my liver, my liver's up against my gall bladder, 499 00:36:58,384 --> 00:37:00,134 my gall bladder's between my stomach and my lungs. 500 00:37:00,334 --> 00:37:02,698 Besides which, got a bad heart. 501 00:37:02,898 --> 00:37:03,772 Yeah? 502 00:37:03,972 --> 00:37:05,348 You think they'd want to take my picture? 503 00:37:05,548 --> 00:37:07,745 After all, a sick man like me finding that girl, huh? 504 00:37:07,945 --> 00:37:09,830 I'd certainly think so. 505 00:37:10,030 --> 00:37:11,155 Thanks George. 506 00:37:11,355 --> 00:37:14,835 You ought to see my x-rays. Doctor says he doesn't know why I'm alive. 507 00:37:15,035 --> 00:37:16,211 Yeah. 508 00:37:17,152 --> 00:37:18,621 That was ballistics. 509 00:37:18,821 --> 00:37:21,633 The bullet they took from Brenda Ralles was fired from a .357 Magnum, 510 00:37:21,833 --> 00:37:24,678 the same gun that killed Zack. 511 00:37:24,878 --> 00:37:28,172 Three cases, two murders, 512 00:37:28,372 --> 00:37:33,010 and the only known killer connected to those cases was Joe Walpo. 513 00:37:33,210 --> 00:37:36,805 Miss Anderson was placed under an around-the-clock surveillance. 514 00:37:37,005 --> 00:37:39,151 And even in the seclusion of her own apartment, 515 00:37:39,351 --> 00:37:41,361 when her actions could only be surmised, 516 00:37:41,561 --> 00:37:44,990 every move she made was of possible significance. 517 00:37:59,932 --> 00:38:02,132 The wastepaper from Miss Anderson's apartment 518 00:38:02,332 --> 00:38:04,176 was segregated and picked up daily. 519 00:38:04,376 --> 00:38:07,012 The FBI wanted that piece of giftwrapping. 520 00:38:08,746 --> 00:38:11,882 It was forwarded to Washington. 521 00:38:12,082 --> 00:38:14,228 Skilled technicians took it in charge. 522 00:38:14,428 --> 00:38:17,731 They unearthed a single fingerprint, Joe Walpo's. 523 00:38:18,881 --> 00:38:21,401 Another clue was hidden in the watermark. 524 00:38:21,601 --> 00:38:24,812 The FBI has 17,000 watermarks on file. 525 00:38:25,012 --> 00:38:27,982 Each one is the signature of the manufacturer. 526 00:38:28,182 --> 00:38:32,037 The giftwrapping bore the imprint of the Northco Paper Company, 527 00:38:32,237 --> 00:38:35,582 a small plant devoted exclusively to gift wrappings. 528 00:38:37,524 --> 00:38:41,495 At the Northco plant, an agent questioned the superintendent. 529 00:38:41,695 --> 00:38:44,800 This paper was rolled sometime between September 1st and 12th. 530 00:38:45,000 --> 00:38:47,334 How can you tell? From the watermark. 531 00:38:47,534 --> 00:38:52,298 Can you tell me where you sold this particular roll? Sure thing. Excuse me. 532 00:38:52,498 --> 00:38:55,227 NARRATOR". The search for Joe Walpo by scientific analysis 533 00:38:55,427 --> 00:38:59,054 was but one method being employed by the FBI. 534 00:38:59,254 --> 00:39:01,066 At the same time, Agents Ripley and Barker 535 00:39:01,266 --> 00:39:04,361 undertook to reach the fugitive through another method, 536 00:39:04,561 --> 00:39:08,991 their precise understanding of human emotions and weaknesses. 537 00:39:22,110 --> 00:39:25,632 Well, if it isn't Buster again. 538 00:39:27,407 --> 00:39:30,470 I was beginning to feel neglected. 539 00:39:30,670 --> 00:39:33,130 I'm alone, Rover-boy, 540 00:39:33,330 --> 00:39:35,507 Now, if only you were. 541 00:39:35,707 --> 00:39:37,509 Have a drink? No thanks. 542 00:39:37,709 --> 00:39:39,688 Make yourself comfortable. 543 00:39:39,888 --> 00:39:41,273 Thank you. 544 00:39:42,047 --> 00:39:43,974 Look, let's save time. 545 00:39:44,174 --> 00:39:47,571 I don't know any more about your Walpo than I did before. 546 00:39:47,771 --> 00:39:49,990 We didn't say you did. 547 00:39:51,515 --> 00:39:53,785 As a matter of fact, we owe you an apology. 548 00:39:54,393 --> 00:39:56,111 Come again? 549 00:39:56,311 --> 00:39:59,583 You see, we were going along on the theory that you're still Walpo's girlfriend. 550 00:39:59,783 --> 00:40:02,701 We were wrong. A couple of things had us fooled. 551 00:40:02,901 --> 00:40:05,451 One, you never went out with other men in this town. 552 00:40:05,821 --> 00:40:07,132 Well, who told you that? 553 00:40:07,332 --> 00:40:10,594 We figured you were afraid Walpo would find out about it. 554 00:40:10,794 --> 00:40:13,253 I go out. I go out plenty. 555 00:40:13,453 --> 00:40:15,057 He still sends you presents. 556 00:40:15,257 --> 00:40:16,715 Why not? 557 00:40:16,915 --> 00:40:19,394 Joe doesn't forget an old friend. 558 00:40:19,594 --> 00:40:20,687 An old friend? 559 00:40:21,545 --> 00:40:22,898 No... 560 00:40:24,214 --> 00:40:26,318 No, that's right, he doesn't. 561 00:40:30,888 --> 00:40:33,482 What do you think you're doing? 562 00:40:33,682 --> 00:40:37,120 You know, it's funny how a man's taste changes with time. 563 00:40:40,731 --> 00:40:44,211 This was a girl who was questioned in Denver a couple of days ago. 564 00:40:44,411 --> 00:40:47,079 What am I supposed to do, break out in a rash? 565 00:40:47,279 --> 00:40:51,093 No. I just thought maybe you were still interested in Joe's activities. 566 00:40:56,330 --> 00:40:58,725 That's all right. Here. Take a look. 567 00:41:00,083 --> 00:41:02,761 She's cafe society. 568 00:41:02,961 --> 00:41:06,233 That's funny. I always thought Joe liked blondes. 569 00:41:08,550 --> 00:41:11,279 You can paste her on your wall. She's not my type. 570 00:41:13,680 --> 00:41:15,242 Oh? 571 00:41:17,976 --> 00:41:21,081 Would you like to hear something very interesting? 572 00:41:28,088 --> 00:41:30,488 This is an official transcription of an interview 573 00:41:30,688 --> 00:41:35,262 with Miss Barbara Carmichael recorded in the Federal Building in Denver, Colorado. 574 00:41:35,462 --> 00:41:36,754 Do you mind? 575 00:41:36,954 --> 00:41:38,839 Anything for a laugh. 576 00:41:39,039 --> 00:41:41,707 Thank you for coming here voluntarily, Miss Carmichael. 577 00:41:41,907 --> 00:41:42,853 We appreciate it. 578 00:41:43,053 --> 00:41:44,511 Not at all. 579 00:41:44,711 --> 00:41:46,612 MAN". State your full name and address, please. 580 00:41:46,812 --> 00:41:50,976 Barbara Carmichael. 112 Westview Drive. 581 00:41:51,176 --> 00:41:52,635 Do you live alone at that address? 582 00:41:52,835 --> 00:41:54,563 Yes, ever since college. 583 00:41:54,763 --> 00:41:57,826 MAN". I'll show you a photograph of Joe Walpo, Miss Carmichael. 584 00:41:58,026 --> 00:41:59,202 Can you identify it? 585 00:41:59,402 --> 00:42:03,238 Of course, only I knew him under the name of Joe Allen. 586 00:42:03,438 --> 00:42:05,991 Since then I've discovered who he really was. 587 00:42:06,191 --> 00:42:07,711 MAN". How did you come to meet him? 588 00:42:07,911 --> 00:42:11,006 Oh, at one nightclub or another. We became very good friends. 589 00:42:11,206 --> 00:42:12,122 For how long? 590 00:42:12,322 --> 00:42:14,176 WOMAN". Two or three months. 591 00:42:14,376 --> 00:42:17,836 During that time, he was your houseguest? 592 00:42:18,036 --> 00:42:19,338 You might call it that. 593 00:42:19,538 --> 00:42:21,131 - Turn that thing off! - Miss Carmichael... 594 00:42:21,331 --> 00:42:23,874 You heard me, turn it off! MAN: I'll show you a dated bill for a topaz necklace. 595 00:42:24,074 --> 00:42:26,438 You dirty creeps. I wish you were both dead. 596 00:42:26,638 --> 00:42:27,888 Turn it off! 597 00:42:28,088 --> 00:42:30,188 When did you last see him, Miss Carmichael? 598 00:42:31,425 --> 00:42:33,769 Yeah, Connie, 599 00:42:33,969 --> 00:42:36,364 when was the last time you saw Walpo? 600 00:42:37,472 --> 00:42:39,659 When was the last time you saw any man? 601 00:42:39,859 --> 00:42:43,914 Get out, you lousy crumbs. Get out of here! 602 00:43:45,082 --> 00:43:48,844 This is Perry, report to Ripley we're following subject on freeway, 603 00:43:49,044 --> 00:43:50,444 heading towards Civic Center. 604 00:45:48,121 --> 00:45:50,465 Yes, yes, it's very well made. 605 00:45:50,665 --> 00:45:54,052 Let me demonstrate in a crowd. Any ordinary crowd will do. 606 00:45:54,252 --> 00:45:55,470 I'm sorry, I didn't know you were busy. 607 00:45:55,670 --> 00:45:57,421 Oh, I'm glad you're here. Mr. Hogarth, meet Agent Barker. 608 00:45:57,621 --> 00:45:58,922 An honor and a privilege, Mr. Barker. 609 00:45:59,122 --> 00:46:02,436 Yes. Mr. Hogarth invented this... This... Well, this. 610 00:46:02,636 --> 00:46:06,148 Works on the same principle as a Geiger counter only it finds spies, 611 00:46:06,348 --> 00:46:08,868 and when it does, this light, this one right here, lights up. 612 00:46:09,068 --> 00:46:11,162 Yes, yes, even people I never suspected. 613 00:46:11,362 --> 00:46:14,031 My wife's mother. My next door neighbor. 614 00:46:14,231 --> 00:46:16,209 The man who came to see me about my taxes. 615 00:46:16,409 --> 00:46:19,036 I get a light on all of them. 616 00:46:19,236 --> 00:46:21,506 Income tax man, huh? That's very interesting. 617 00:46:21,706 --> 00:46:22,831 Ripley speaking. 618 00:46:23,031 --> 00:46:24,124 I think it's working, Rip. 619 00:46:24,324 --> 00:46:25,699 We tailed her to the subway terminal 620 00:46:25,899 --> 00:46:28,045 where she's just boarded the Number 3 interurban. 621 00:46:28,245 --> 00:46:29,629 Fine. We'll pick you up en route. 622 00:46:29,829 --> 00:46:31,339 Mr. Hogarth, I'm sorry. We're going to have to run. 623 00:46:31,539 --> 00:46:32,549 Now you take that to the patent office. 624 00:46:32,749 --> 00:46:34,124 They'll give you all the information you need. 625 00:46:34,324 --> 00:46:36,896 I think it's wonderful. I wish we had one. 626 00:47:02,070 --> 00:47:04,632 We're following north on Glendale, now passing Oak. 627 00:47:06,032 --> 00:47:09,012 We'll pick you up at Court Street. You drop off there. 628 00:47:23,300 --> 00:47:24,726 End of the line. 629 00:47:24,926 --> 00:47:28,948 An isolated path in the outermost suburbs of a sprawling city. 630 00:48:16,853 --> 00:48:19,416 Joe? It's Connie. 631 00:48:32,369 --> 00:48:34,222 It's Connie, Joe. 632 00:48:42,921 --> 00:48:44,315 What are you doing here? 633 00:48:44,515 --> 00:48:47,142 I had to see you, Joe. 634 00:48:47,342 --> 00:48:50,905 I told you I'd let you know when you were supposed to come. 635 00:48:55,642 --> 00:48:57,592 Nobody followed me here. I'm sure of it. 636 00:49:09,489 --> 00:49:11,217 I couldn't wait any longer. 637 00:49:12,325 --> 00:49:14,220 Aren't you glad to see me? 638 00:49:14,786 --> 00:49:16,431 I'll let you know. 639 00:49:40,645 --> 00:49:44,167 Joe, remember me? Connie? 640 00:49:47,193 --> 00:49:49,297 That was a dumb trick, coming here. 641 00:49:49,497 --> 00:49:51,623 I know. 642 00:49:51,823 --> 00:49:54,511 But it's been a long time, Joe. 643 00:50:15,180 --> 00:50:17,033 What's that? 644 00:50:56,054 --> 00:50:58,283 Let me go! Let go of me! 645 00:51:01,142 --> 00:51:03,871 FBI, Walpo. Come out with your hands up. 646 00:51:24,290 --> 00:51:25,310 No! 647 00:51:27,001 --> 00:51:28,771 Oh, Joe! 648 00:51:32,799 --> 00:51:35,236 Oh, Joe. 649 00:51:48,898 --> 00:51:50,543 Don't touch me. 650 00:51:54,654 --> 00:51:56,956 Joe Walpo's file was closed. 651 00:51:57,156 --> 00:52:00,210 It's ugly record listed a score of known crimes. 652 00:52:00,410 --> 00:52:03,222 But the FBI proved that on the night of Agent Stewart's murder, 653 00:52:03,422 --> 00:52:05,590 Walpo was in Las Vegas. 654 00:52:05,790 --> 00:52:07,690 This narrowed the search for his killer down to 655 00:52:07,890 --> 00:52:11,439 the cases involving Vince Angelino and Kate Martel]. 656 00:52:32,483 --> 00:52:33,451 Hello? 657 00:52:33,651 --> 00:52:35,662 Hello, Mrs. Martel]- 658 00:52:35,862 --> 00:52:38,132 Been waiting to hear from me? 659 00:52:38,906 --> 00:52:40,343 What do you want me to do? 660 00:52:40,543 --> 00:52:47,382 Okay. Get the money in small bills. Nothing bigger than twenties. 661 00:52:47,582 --> 00:52:49,852 Take it to the Hillview Cemetery. 662 00:52:50,052 --> 00:52:51,010 Cemetery? 663 00:52:51,210 --> 00:52:54,180 Arrive there at exactly 12:00. 664 00:52:54,380 --> 00:52:57,517 Park 100 yards from the entrance. 665 00:52:57,717 --> 00:52:59,487 I'll be watching you. 666 00:52:59,687 --> 00:53:00,812 Yes. 667 00:53:01,012 --> 00:53:04,742 Then go in the cemetery and take the path to the right. 668 00:53:04,942 --> 00:53:08,027 It leads to the Williams mausoleum. 669 00:53:08,227 --> 00:53:11,708 Wait there five minutes, then return to your car. 670 00:53:12,840 --> 00:53:14,690 Where do you want me to put the money? 671 00:53:14,890 --> 00:53:19,006 I'll contact you. And listen, bring your kid. 672 00:53:20,073 --> 00:53:21,416 Oh, no. 673 00:53:21,616 --> 00:53:24,721 And leave her in the car while you're waiting at the mausoleum. 674 00:53:25,620 --> 00:53:27,630 I couldn't do that. 675 00:53:27,830 --> 00:53:32,093 Nothing will happen to her if you play ball. 676 00:53:32,293 --> 00:53:35,857 You're not afraid of cemeteries, are you? 677 00:53:36,057 --> 00:53:39,444 You will be if you call the police. 678 00:53:53,231 --> 00:53:55,960 No mother can be expected to do what he asks. 679 00:53:56,160 --> 00:53:58,796 Leave a child alone in a car at midnight? 680 00:53:58,996 --> 00:54:01,966 I can't do it. No mother could. 681 00:54:04,701 --> 00:54:06,304 Tell me something. 682 00:54:06,786 --> 00:54:08,588 What? 683 00:54:08,788 --> 00:54:11,048 Do they make these things up for children's clothes too? 684 00:54:11,248 --> 00:54:13,551 Well, yes. 685 00:54:13,751 --> 00:54:15,168 Why don't you borrow one from the store, 686 00:54:15,368 --> 00:54:17,523 wrap it in a blanket. It's going to be dark. 687 00:54:17,723 --> 00:54:20,610 Well, he might be watching the apartment when I leave. 688 00:54:20,810 --> 00:54:22,101 It's a possibility. 689 00:54:22,301 --> 00:54:25,782 But if you're carrying something in a blanket at night... 690 00:54:26,973 --> 00:54:29,952 I'm afraid I'm going to crack up tonight, Mr. Ripley. 691 00:54:30,152 --> 00:54:32,622 I'll bet you another lunch you don't. 692 00:55:05,470 --> 00:55:06,823 Don't answer it. 693 00:55:10,475 --> 00:55:11,744 Hello? 694 00:55:13,186 --> 00:55:14,205 Hello? 695 00:55:26,324 --> 00:55:27,510 Hello. 696 00:55:31,996 --> 00:55:33,256 Line busy, honey? 697 00:55:33,456 --> 00:55:35,091 Oh, it's... It's all right. 698 00:55:35,291 --> 00:55:36,342 Now remember what I told you. 699 00:55:36,542 --> 00:55:38,835 Don't answer the phone and don't open the door for anyone. 700 00:55:39,035 --> 00:55:42,390 No, I won't. But what about the old man? He has a key. 701 00:55:42,590 --> 00:55:44,642 Well, I'll be home long before Uncle Max. 702 00:55:44,842 --> 00:55:47,823 Oh, well, that's fine, honey. You run along and have yourself a good time. 703 00:55:48,023 --> 00:55:50,189 You can depend on... Well, what on Earth? 704 00:55:50,389 --> 00:55:53,744 Well, I'll explain later. Be an angel and don't ask questions. 705 00:55:53,944 --> 00:55:56,789 And we sure and bolt the door after me. 706 00:56:05,321 --> 00:56:06,789 Kate! 707 00:56:06,989 --> 00:56:08,490 Where are you going at this time of night? 708 00:56:08,690 --> 00:56:09,917 I'll be right back. 709 00:56:10,117 --> 00:56:12,471 Can I be of help? No thanks, I can manage. 710 00:59:34,488 --> 00:59:38,469 Five minutes have elapsed. Victim should be returning to car. 711 00:59:39,326 --> 00:59:40,596 You take it. All right. 712 01:00:08,397 --> 01:00:10,324 Pardon me, miss. 713 01:00:10,524 --> 01:00:13,411 Can you tell me where Logan Boulevard comes in around here? 714 01:00:13,611 --> 01:00:15,121 No, I can't. 715 01:00:15,321 --> 01:00:17,258 Maybe you know where Fordham Boulevard is? 716 01:00:17,458 --> 01:00:19,333 No, I... I don't know. 717 01:00:19,533 --> 01:00:21,637 Hey, it's kind of late for a pretty little girl 718 01:00:21,837 --> 01:00:24,306 like you to be running around all alone, isn't it? 719 01:00:25,915 --> 01:00:27,765 Maybe I can give you a lift someplace. 720 01:00:29,085 --> 01:00:30,563 I'm waiting for a friend. 721 01:00:35,007 --> 01:00:37,007 Maybe I'm that friend you're waiting for. 722 01:00:38,844 --> 01:00:40,897 Are you? Well, sure. 723 01:00:41,097 --> 01:00:43,117 Look, honey, supposing you and I go out someplace, 724 01:00:43,317 --> 01:00:45,365 and have a couple of drinks, some laughs... 725 01:00:48,104 --> 01:00:51,204 Look, lady, I was only kidding, I didn't mean anything by it... 726 01:01:01,325 --> 01:01:02,725 It's all right, Mrs. Martell. 727 01:01:08,666 --> 01:01:10,519 He never showed up. 728 01:01:11,293 --> 01:01:14,523 He never showed up. 729 01:01:15,214 --> 01:01:16,734 He didn't intend to. 730 01:01:17,967 --> 01:01:20,517 That's the extortionist's pattern, to terrorize you. 731 01:01:21,637 --> 01:01:22,781 Come on. 732 01:01:23,973 --> 01:01:25,373 Come on, I'll drive you home. 733 01:02:05,097 --> 01:02:07,191 Mrs. Angeline? Yes? 734 01:02:07,391 --> 01:02:08,776 I've got a message for you. 735 01:02:08,976 --> 01:02:10,376 I'm a friend of your husband. 736 01:02:10,769 --> 01:02:11,914 A friend of Vince? 737 01:02:12,479 --> 01:02:13,707 Oh, please come in. 738 01:02:17,443 --> 01:02:18,963 Come in. You first. 739 01:02:25,784 --> 01:02:27,554 What do you hear from Vince? 740 01:02:27,754 --> 01:02:30,256 He's fine, he wrote me yesterday. 741 01:02:30,456 --> 01:02:33,227 You have a message for me? Could I see the letter? 742 01:02:33,427 --> 01:02:35,886 Mrs. Tellini has it. I'll get it. Never mind. 743 01:02:36,086 --> 01:02:37,436 Just tell me what was in it. 744 01:02:38,547 --> 01:02:39,890 The usual. 745 01:02:40,090 --> 01:02:42,393 He's feeling fine. He helps in the library. 746 01:02:42,593 --> 01:02:44,280 Yeah, yeah, what else did he say? 747 01:02:45,679 --> 01:02:47,449 You said you had a message for me. 748 01:02:48,933 --> 01:02:50,244 Who are you? 749 01:02:50,684 --> 01:02:52,778 What do you want? 750 01:02:52,978 --> 01:02:54,989 Why did you lock the door? 751 01:02:55,189 --> 01:02:59,493 These letters you're writing Vince. They're no good for him. 752 01:02:59,693 --> 01:03:02,256 They may start him thinking. He may think too much. 753 01:03:02,456 --> 01:03:04,842 And if he does, I'll shove a knife in his back. 754 01:03:07,952 --> 01:03:10,171 Help me up, will you please? 755 01:03:10,371 --> 01:03:12,256 I feel... What's the matter? 756 01:03:12,456 --> 01:03:13,600 What are you doing? 757 01:03:13,800 --> 01:03:16,719 I'm sorry, I can't see. 758 01:03:16,919 --> 01:03:18,230 Don't you say a word. 759 01:03:18,430 --> 01:03:19,940 Julie, are you home? 760 01:03:28,305 --> 01:03:29,523 About those letters. 761 01:03:29,723 --> 01:03:31,015 I don't like what you put in them. 762 01:03:31,215 --> 01:03:32,318 I'll write what I want! 763 01:03:32,518 --> 01:03:34,644 I don't go for this blind stuff. To me you're just another broad. 764 01:03:34,844 --> 01:03:36,645 Now, you're gonna do what I tell you. No! 765 01:03:44,530 --> 01:03:46,008 I've warned you! 766 01:03:49,368 --> 01:03:50,753 All right. 767 01:03:50,953 --> 01:03:52,774 You quit filling Vince with all that rubbish, 768 01:03:52,974 --> 01:03:55,013 or the next time I'll really work you over! 769 01:04:08,767 --> 01:04:12,117 Do you think that you could possibly describe him to us in some way? 770 01:04:12,317 --> 01:04:17,363 He was tall, about 6'2", and weighed around 195. 771 01:04:17,563 --> 01:04:19,115 How do you know that? 772 01:04:19,315 --> 01:04:25,214 Um... I could tell his height by where his voice came from when I stood close to him. 773 01:04:26,739 --> 01:04:32,304 And that board in front of my door squeaks at 160 and gets louder. 774 01:04:39,793 --> 01:04:41,887 A hundred and... eighty. 775 01:04:42,087 --> 01:04:43,857 Your scales are off four pounds. 776 01:04:45,227 --> 01:04:47,027 Do you think you could guess his age? 777 01:04:47,227 --> 01:04:48,821 Oh, about 35. 778 01:04:49,303 --> 01:04:50,729 Anything else? 779 01:04:50,929 --> 01:04:54,368 Yes, he had a deep scar on his right cheek. 780 01:04:54,568 --> 01:04:58,195 And his hair was greasy and cut very short. 781 01:04:58,395 --> 01:05:02,543 He was wearing a tweed sport coat that must have cost a lot. 782 01:05:02,743 --> 01:05:06,130 I smelled it... And I felt it, too. 783 01:05:07,404 --> 01:05:10,676 And another thing. I think he is a fighter. 784 01:05:11,408 --> 01:05:12,636 Why do you say that? 785 01:05:13,911 --> 01:05:15,889 His left ear was... 786 01:05:16,858 --> 01:05:18,308 You know... Oh, cauliflowered. 787 01:05:18,508 --> 01:05:20,384 Yes. Well, that should do us. Thank you. 788 01:05:20,584 --> 01:05:23,220 Mrs. Angelino, we oughta find a place for you in our office. 789 01:05:23,420 --> 01:05:25,630 You're gonna stay with Mrs. Tellini tonight, aren't you? 790 01:05:25,830 --> 01:05:26,984 Well, if you say so. 791 01:05:27,184 --> 01:05:29,611 But don't be afraid. I'm not. 792 01:05:30,344 --> 01:05:31,447 Goodbye. 793 01:05:37,184 --> 01:05:39,612 He's about 35, 6'2". 794 01:05:39,812 --> 01:05:42,823 Weighs around 195 pounds, got a butch haircut. 795 01:05:43,023 --> 01:05:46,211 Scar on his right cheek and his left ear is cauliflowered. 796 01:05:46,411 --> 01:05:48,964 Might be in your racket. I don't know him. 797 01:05:49,164 --> 01:05:50,915 I don't know him, either. 798 01:05:51,115 --> 01:05:54,136 He goes in for fancy clothes, sometimes wears a tweed sport coat. 799 01:05:54,336 --> 01:05:56,034 Oh yeah, and he cuts his hair short. 800 01:05:57,413 --> 01:05:59,141 Sorry, champ, doesn't ring a bell. 801 01:06:02,459 --> 01:06:06,347 He weighs about 195 pounds, stands 6'2". 802 01:06:06,547 --> 01:06:09,151 He's got a scar on his right cheek and a cauliflowered left ear. 803 01:06:09,351 --> 01:06:10,434 Yeah, I know the guy. 804 01:06:10,634 --> 01:06:12,696 He used to fight for Lynn's a couple of years ago. 805 01:06:12,896 --> 01:06:14,448 Wouldn't train, so I dropped him. 806 01:06:14,648 --> 01:06:15,648 What's his name? 807 01:06:15,848 --> 01:06:16,948 You offering a reward? 808 01:06:17,182 --> 01:06:18,359 Nah. 809 01:06:18,559 --> 01:06:19,526 Too bad. 810 01:06:19,726 --> 01:06:22,404 Nothing like a reward to encourage good citizenship. 811 01:06:22,604 --> 01:06:25,004 Thanks for the lesson in civics. What's his name? 812 01:06:25,816 --> 01:06:27,044 Just kidding. 813 01:06:31,488 --> 01:06:32,758 Oh. 814 01:06:33,907 --> 01:06:35,260 His name's Matty Pavelich. 815 01:06:35,460 --> 01:06:38,305 Used to live at 1701 Prather Street, apartment 3. 816 01:06:39,663 --> 01:06:40,807 Thanks. 817 01:06:46,462 --> 01:06:50,766 Look, I know my rights. You can't go picking up a guy for no reason. 818 01:06:50,966 --> 01:06:54,363 You didn't pay Angelino fifty dollars to drive a car, a car that was stolen? 819 01:06:54,563 --> 01:06:55,646 Ah, go fry an egg. 820 01:06:55,846 --> 01:06:58,700 I told you, no. What is this, a frame? Who's this Angelino guy? 821 01:06:58,900 --> 01:07:01,649 What would I be doing with stolen cars? My nose is clean. 822 01:07:03,638 --> 01:07:05,438 Keep me here much longer and a lawyer 823 01:07:05,638 --> 01:07:09,493 will slap a sweet lawsuit against you guys for false arrest. 824 01:07:09,693 --> 01:07:13,090 We haven't arrested you, Mr. Pavelich. We just wanted to ask you some questions. 825 01:07:13,290 --> 01:07:16,938 Okay, okay, so you questioned me. I don't know nothing from nothing, now... 826 01:07:25,042 --> 01:07:27,742 Do you know why you've been brought here, Mr. Angelino? 827 01:07:28,754 --> 01:07:30,139 No. 828 01:07:30,339 --> 01:07:33,267 Speak up, son. You have nothing to be afraid of. 829 01:07:33,467 --> 01:07:36,802 I want you to take a good look at that fellow right over there and tell us who he is. 830 01:07:37,002 --> 01:07:38,203 Go on, walk right up to him. 831 01:07:39,598 --> 01:07:40,909 Don't be afraid. 832 01:08:11,630 --> 01:08:13,525 I never saw him in my life. 833 01:08:14,299 --> 01:08:16,393 Okay, you guys satisfied'? 834 01:08:16,593 --> 01:08:18,780 Your frame didn't work. Now let me out of here! 835 01:08:18,980 --> 01:08:21,231 The kid don't know me and I don't know him. 836 01:08:21,431 --> 01:08:24,443 He paid you to drive a stolen car and he's a member of a gang that's been hustling 837 01:08:24,643 --> 01:08:27,186 hot cars across the state line only you didn't know, isn't that the truth? 838 01:08:27,386 --> 01:08:28,790 No, I never saw him before. 839 01:08:32,568 --> 01:08:33,962 Okay, take him back up. 840 01:08:34,162 --> 01:08:35,130 Come on. 841 01:08:39,491 --> 01:08:42,252 Okay, you got nothing on me, can I go? 842 01:08:42,452 --> 01:08:45,713 No, the LA police want to talk to you about that gal you beat up the other night. 843 01:08:45,913 --> 01:08:47,091 You're crazy, what gal? 844 01:08:47,291 --> 01:08:49,667 Turned out to be pretty serious, Pavelich. Medical reports show 845 01:08:49,867 --> 01:08:53,315 two fractured ribs, a possible ruptured spleen and multiple bruises on the face. 846 01:08:53,515 --> 01:08:55,609 Jake Kuppol doesn't like assault and battery. 847 01:08:55,809 --> 01:08:58,143 You're in a real jam, Pavelich. She identified you. 848 01:08:58,343 --> 01:09:00,270 Well, you're crazy, she couldn't, she's... 849 01:09:00,470 --> 01:09:01,615 Blind. 850 01:09:03,140 --> 01:09:04,368 What? 851 01:09:06,143 --> 01:09:07,579 Yeah, she's blind. 852 01:09:09,146 --> 01:09:11,281 What did you do to my wife, huh? 853 01:09:11,481 --> 01:09:12,982 What did you do to my wife? 854 01:09:13,182 --> 01:09:16,380 Huh? I'll kill him! I'll kill him! 855 01:09:16,580 --> 01:09:19,039 All right. 856 01:09:19,239 --> 01:09:21,468 All right, take it easy, kid. Take it easy. 857 01:09:22,242 --> 01:09:23,470 Angelino. 858 01:09:24,661 --> 01:09:26,211 Do you want to make a statement? 859 01:09:27,748 --> 01:09:29,434 You bet I do. 860 01:09:29,634 --> 01:09:31,427 You bet I do! 861 01:09:31,627 --> 01:09:33,355 All right, Greg, take him out of here. 862 01:09:33,555 --> 01:09:34,481 Come on. 863 01:09:41,928 --> 01:09:44,231 That kid don't know what he's talking about. 864 01:09:44,431 --> 01:09:47,011 I'll admit nothing. This is a frame up. You guys don't scare me. 865 01:09:47,211 --> 01:09:48,787 Let's get back to you, Pavelich. 866 01:09:48,987 --> 01:09:50,288 What about Thursday night? 867 01:09:51,480 --> 01:09:53,031 Thursday night? 868 01:09:53,231 --> 01:09:54,867 What do you mean, Thursday night? 869 01:09:55,067 --> 01:09:56,150 Look, you guys don't scare me. 870 01:09:56,350 --> 01:09:57,601 Where were you Thursday night? 871 01:09:58,528 --> 01:09:59,705 Thursday night again. 872 01:09:59,905 --> 01:10:01,485 I don't know what you're talking about. 873 01:10:01,685 --> 01:10:04,209 We're talking about you. One of our men was killed Thursday night. 874 01:10:04,409 --> 01:10:05,887 Where were you Thursday? 875 01:10:06,620 --> 01:10:08,088 I... I didn't kill no fed. 876 01:10:08,288 --> 01:10:10,308 I wasn't even in California on Thursday. 877 01:10:10,508 --> 01:10:12,561 I was in Arizona, shovin' hot cars. 878 01:10:12,761 --> 01:10:14,261 Look, I swear I was. 879 01:10:14,461 --> 01:10:18,233 I was in Arizona on a job. I've got five witnesses to prove it. 880 01:10:20,008 --> 01:10:21,153 Sit down. 881 01:10:26,682 --> 01:10:27,826 Hey. 882 01:10:30,143 --> 01:10:31,904 Do I have to go back? 883 01:10:32,104 --> 01:10:34,406 We'll talk about that after you've made your statement. 884 01:10:34,606 --> 01:10:35,751 In there. 885 01:10:54,376 --> 01:10:55,437 Julie. 886 01:11:15,480 --> 01:11:17,125 I'll wire Washington right away. 887 01:11:17,607 --> 01:11:20,244 Many thanks. 888 01:11:20,444 --> 01:11:24,049 Phoenix police confirm Pavelich's story. They just picked up three of the gang. 889 01:11:24,249 --> 01:11:26,124 Congratulations, Rip. Thanks. 890 01:11:26,324 --> 01:11:28,492 The presence of Pavelich in Phoenix, Arizona 891 01:11:28,692 --> 01:11:31,765 on the night of Agent Stewart's killing was definitely confirmed. 892 01:11:31,965 --> 01:11:34,184 That left one open file. 893 01:11:34,384 --> 01:11:36,510 The Martel! case. 894 01:11:36,710 --> 01:11:41,316 Agent Stewart's killer and the extortionist has to be one and the same person. 895 01:11:41,516 --> 01:11:46,728 Intensifying his efforts, Agent Ripley reviewed all information. 896 01:11:46,928 --> 01:11:49,054 These are the people connected with Mrs. Martell's daily life, 897 01:11:49,254 --> 01:11:50,450 seen leaving her apartment. 898 01:11:53,769 --> 01:11:55,237 First one, 899 01:11:55,437 --> 01:11:57,656 Max Charles Martell. 900 01:11:57,856 --> 01:12:00,502 Her late husband's uncle, works as a night watchman. 901 01:12:02,194 --> 01:12:05,163 In 1937 he was acquitted of a bunko charge. 902 01:12:05,363 --> 01:12:09,553 In 1938 he was tried and acquitted of attempting to defraud Mrs. Bella Block. 903 01:12:09,753 --> 01:12:11,805 Habits, irregular. 904 01:12:14,164 --> 01:12:15,591 Alex Shurck. 905 01:12:15,791 --> 01:12:17,394 Bookkeeper and neighbor of the victim. 906 01:12:17,594 --> 01:12:19,511 Earns $86 a week. 907 01:12:19,711 --> 01:12:23,724 His only tangible assets? His car and furniture. 908 01:12:23,924 --> 01:12:26,874 The Merchant's Credit Association considers him a good risk. 909 01:12:27,135 --> 01:12:29,447 Habits? Irregular. 910 01:12:32,140 --> 01:12:35,152 Dave Millson. Real estate broker. 911 01:12:35,352 --> 01:12:37,455 Friend of the victim and her late husband. 912 01:12:37,655 --> 01:12:40,490 Dresses expensively and lives beyond his means. 913 01:12:40,690 --> 01:12:44,462 Has been seen in the company of women with known records of soliciting. 914 01:12:44,986 --> 01:12:47,299 Habits? Irregular. 915 01:12:49,157 --> 01:12:52,336 Louis Callow, postman. 916 01:12:52,536 --> 01:12:54,681 Married eighteen years, has three children. 917 01:12:54,881 --> 01:12:57,392 Habits? Very regular. 918 01:12:59,928 --> 01:13:01,678 Thank you very much. You're welcome. 919 01:13:01,878 --> 01:13:02,888 Hmm. 920 01:13:03,088 --> 01:13:05,140 That's pretty classy. 921 01:13:05,340 --> 01:13:07,142 Who sent it? Mr. Ripley. 922 01:13:07,342 --> 01:13:09,654 You remember him, you met him at the town and country. 923 01:13:09,854 --> 01:13:11,480 Who's he trying to impress? 924 01:13:11,680 --> 01:13:14,232 I'm getting her the largest doll I can find. 925 01:13:14,432 --> 01:13:16,703 I wonder where I can hide it before Vicki gets home. 926 01:13:16,903 --> 01:13:18,528 Well, how about the Shurks'? 927 01:13:18,728 --> 01:13:22,616 Oh, no, I don't wanna bother Alex. You know, he lost his job after all these years. 928 01:13:22,816 --> 01:13:25,776 Well, don't worry. I'll take care of it and bring it to the party tomorrow. 929 01:13:25,976 --> 01:13:27,162 Thanks, Dave. 930 01:13:27,362 --> 01:13:31,051 You know, you can be pretty sweet when you want to be. 931 01:13:38,999 --> 01:13:42,552 I'll bet you have a lot of fun at a keyhole. 932 01:13:42,752 --> 01:13:47,307 Well, so long, Katie. I'll stop by early tomorrow to help you out. 933 01:13:47,507 --> 01:13:50,862 You sure you don't want to stay for dinner? No, thanks very much. 934 01:13:51,062 --> 01:13:52,354 So long, Dave. Bye. 935 01:13:52,554 --> 01:13:55,816 Hm. How you can cuddle up to that Millson fellow, I don't know. 936 01:13:56,016 --> 01:13:57,661 It's none of your business, Uncle Max. 937 01:13:57,861 --> 01:14:00,237 Three to one he's after Bill's insurance money. 938 01:14:00,437 --> 01:14:02,521 You're a great one to talk. Me? I only wanted a few... 939 01:14:02,721 --> 01:14:03,990 You listen to me. 940 01:14:04,190 --> 01:14:05,627 Stop walking into my bedroom 941 01:14:05,827 --> 01:14:07,754 and stop interfering with Mrs. Downes, 942 01:14:07,954 --> 01:14:10,664 and stop poking your nose into my personal life. 943 01:14:10,864 --> 01:14:13,551 Bother me once more and you move out of this house, and I mean it. 944 01:14:13,751 --> 01:14:15,711 I mean every word I say. 945 01:14:15,911 --> 01:14:17,889 I should have said it a long time ago. 946 01:14:18,089 --> 01:14:19,265 Leave me alone. 947 01:14:23,835 --> 01:14:25,220 There you are. 948 01:14:25,420 --> 01:14:27,065 - Here you go. - Momma, look! 949 01:14:27,265 --> 01:14:28,974 Thanks, Rip. 950 01:14:29,174 --> 01:14:32,404 You can't imagine how glad I am that you could come with us today. 951 01:14:32,604 --> 01:14:35,021 You see all those pigeons right over there? 952 01:14:35,221 --> 01:14:37,921 Well, I see a lot of them. Go get one for me, will you? 953 01:14:39,893 --> 01:14:41,121 I needed company. 954 01:14:41,978 --> 01:14:43,081 Yeah, so did I. 955 01:14:44,814 --> 01:14:46,324 You know, it's funny. 956 01:14:46,524 --> 01:14:49,546 I never could figure out people working around their house on weekends, 957 01:14:49,746 --> 01:14:52,164 or in the garden. Not me, I like my job, 958 01:14:52,364 --> 01:14:55,864 I like to work 24 hours around the clock. Just can't relax, that's all. 959 01:14:59,496 --> 01:15:01,891 I'll be glad when I can relax again. 960 01:15:02,091 --> 01:15:04,676 Everything's getting to be such a chore. 961 01:15:04,876 --> 01:15:08,847 I even wonder if I should go ahead with Vicki's birthday party. 962 01:15:09,047 --> 01:15:11,516 I wish you would. It'd be a great help to us if you did. 963 01:15:11,716 --> 01:15:12,986 All right. 964 01:15:16,304 --> 01:15:17,564 Quiet now, everybody. 965 01:15:17,764 --> 01:15:20,015 It's time for our birthday girl to blow out those candles. 966 01:15:20,215 --> 01:15:22,037 And you've gotta make a great, big wish! 967 01:15:22,237 --> 01:15:23,487 And make it a good one! 968 01:15:23,687 --> 01:15:25,832 Have you made it? Go ahead, dear, blow them out. 969 01:15:26,032 --> 01:15:27,532 You blow them out. 970 01:15:27,732 --> 01:15:32,130 You can do it yourself! All you have to do is a great big huff and a puff. 971 01:15:32,330 --> 01:15:34,664 One, two, three... Hurray! 972 01:15:34,864 --> 01:15:37,825 At Agent Ripley's direction, fingerprints were taken off the glasses 973 01:15:38,025 --> 01:15:41,755 used by the guests at the party, to be forwarded by telephoto to Washington. 974 01:15:41,955 --> 01:15:45,884 The guests' conversation was recorded, to be delivered to an expert on semantics 975 01:15:46,084 --> 01:15:49,939 for comparison with the recording of the telephone call from the extortionist. 976 01:15:56,094 --> 01:16:01,525 Now, as you know, the science of semantics can determine with 977 01:16:01,725 --> 01:16:06,655 rather a high degree of accuracy the identity of one individual in a group 978 01:16:06,855 --> 01:16:10,585 by breaking down the various word patterns used by each individual in that group 979 01:16:10,785 --> 01:16:12,410 and then comparing the results. 980 01:16:12,610 --> 01:16:16,257 Now, I've just finished my preliminary work on the Martell birthday party, 981 01:16:16,457 --> 01:16:19,135 and I'm ready to compare sentences, phrases and words 982 01:16:19,335 --> 01:16:23,389 used by guests A, B, C, D and E. 983 01:16:29,711 --> 01:16:31,606 Hello, Mrs. Martell speaking. 984 01:16:31,806 --> 01:16:33,942 You've been talking to the FBI. 985 01:16:34,591 --> 01:16:36,685 Did you hear me? Yes. 986 01:16:36,885 --> 01:16:39,396 I know everything that's going on. 987 01:16:39,596 --> 01:16:42,992 Monday the kid was at the playground with the old lady. 988 01:16:43,192 --> 01:16:45,819 Tuesday, at the dentist. 989 01:16:46,019 --> 01:16:49,958 Wednesday she went with the old lady to the market, didn't she? 990 01:16:50,158 --> 01:16:54,452 And last Sunday in the park. Remember the rubber ball? 991 01:16:54,652 --> 01:16:58,466 I could have killed her then. Or don't you believe me? 992 01:16:59,991 --> 01:17:01,418 Yes. 993 01:17:01,618 --> 01:17:05,723 Okay, then write this down, and this time don't tell the FBI. 994 01:17:05,923 --> 01:17:10,061 If you really love your little girl, get the dough. 995 01:17:10,261 --> 01:17:12,137 Only tens and twenties. 996 01:17:12,337 --> 01:17:14,816 Go half a mile up Deronda Drive. 997 01:17:15,016 --> 01:17:17,819 Be there at 2:00. Get it? 998 01:17:18,019 --> 01:17:21,104 2:00, Deronda Drive. 999 01:17:21,304 --> 01:17:23,690 Park at the "Slow Grade" sign. 1000 01:17:23,890 --> 01:17:27,954 You'll see a pile of stones. Look under the stones. 1001 01:17:28,770 --> 01:17:29,914 Got it? 1002 01:17:30,396 --> 01:17:31,406 Yes. 1003 01:17:31,606 --> 01:17:34,586 Remember. Keep your mouth shut. 1004 01:17:49,666 --> 01:17:52,260 Mrs. Downes? What on Earth! 1005 01:17:52,460 --> 01:17:54,346 Is Vicki asleep? Yes. 1006 01:17:54,546 --> 01:17:55,607 I've got to talk to you. 1007 01:17:55,807 --> 01:17:57,766 Well, what's the matter, what's the trouble? 1008 01:17:57,966 --> 01:18:00,300 Somebody might kill her if I don't give them my insurance money. 1009 01:18:00,500 --> 01:18:01,978 Oh, no! Who? 1010 01:18:02,178 --> 01:18:06,534 I don't know. He called me a half hour ago and he wants me to bring the money to him now. 1011 01:18:06,734 --> 01:18:08,995 He wants me to go a half mile up Deronda Drive. 1012 01:18:09,195 --> 01:18:15,909 Now, let's analyze the various expressions used by guests A, B, C, D and E at the party 1013 01:18:16,109 --> 01:18:20,590 and compare them to the peculiar intensifiers used by the extortionist. 1014 01:18:22,365 --> 01:18:23,551 One moment, Professor. 1015 01:18:24,617 --> 01:18:25,637 Pace speaking. 1016 01:18:26,661 --> 01:18:28,004 Yes, Mr. Cooper. 1017 01:18:28,204 --> 01:18:30,048 Thank you very much. We appreciate it. 1018 01:18:30,248 --> 01:18:33,667 Rip, that was the head cashier at the bank. Kate Martell just drew out all her money. 1019 01:18:33,867 --> 01:18:35,939 Let's go, Greg. Excuse us, Professor Wilson. 1020 01:18:52,604 --> 01:18:54,207 Where'd she go, Mrs. Downes? 1021 01:18:54,407 --> 01:18:56,376 Out. We know that, but where? 1022 01:18:56,576 --> 01:18:57,951 She didn't say. 1023 01:18:58,151 --> 01:19:00,277 We know you're devoted to her, but right now her life might be in danger. 1024 01:19:00,477 --> 01:19:02,539 Oh, no! Every minute counts. 1025 01:19:02,739 --> 01:19:04,634 She said half a mile up Deronda Drive. 1026 01:19:04,834 --> 01:19:06,219 Deronda, let's go. 1027 01:19:21,271 --> 01:19:24,769 The similarity of the expressions between the extortionist and subject A 1028 01:19:24,969 --> 01:19:27,407 leads us to feel there is a strong possibility that 1029 01:19:27,607 --> 01:19:29,993 subject A is your extortionist, gentlemen. 1030 01:19:33,853 --> 01:19:35,613 From Washington. 1031 01:19:35,813 --> 01:19:40,295 "Number three print from birthday party identical to print of Thomas Gibson. 1032 01:19:40,495 --> 01:19:43,705 "Questioned on extortion charge, Cleveland, 1946. 1033 01:19:43,905 --> 01:19:46,765 "Using alias Joe Connors, questioned extortion in the assault of woman, 1034 01:19:46,965 --> 01:19:48,668 "Philadelphia, 1948. 1035 01:19:48,868 --> 01:19:52,223 "Using alias Fred Thompson, questioned extortion and blackmail of woman, 1036 01:19:52,423 --> 01:19:54,674 "Boston 1950." 1037 01:19:54,874 --> 01:19:57,729 Number three print belongs to subject A, Professor. 1038 01:20:11,933 --> 01:20:15,246 Victim reported heading up Deronda Drive, we're following. Out. 1039 01:21:29,921 --> 01:21:32,971 Did a green Chevy coupe pass by here, a young lady driving it? 1040 01:21:33,171 --> 01:21:35,322 Yeah, matter of fact she stopped here for a bit. 1041 01:21:38,436 --> 01:21:39,622 Where'd she go? 1042 01:21:40,521 --> 01:21:42,458 See that sign? Thanks, let's go. 1043 01:23:10,987 --> 01:23:12,089 Dave! 1044 01:23:13,030 --> 01:23:14,916 That's right, Kate. 1045 01:23:15,116 --> 01:23:17,094 Good old Dave, friend of the family. 1046 01:23:17,294 --> 01:23:19,472 Only I never really knew your husband. 1047 01:23:19,672 --> 01:23:23,518 I first heard of him when I read that he'd left you $10,000. 1048 01:23:23,718 --> 01:23:25,760 You've given me a bad time, Kate. 1049 01:23:25,960 --> 01:23:29,273 I had to kill Brenda Ralles and an FBI man to get to this money. 1050 01:23:34,802 --> 01:23:35,947 Oh, no. 1051 01:23:38,723 --> 01:23:39,867 Oh, no. 1052 01:23:44,239 --> 01:23:45,697 I won't tell anyone, I promise. 1053 01:23:45,897 --> 01:23:48,376 I never take chances. Let me go, I won't tell anyone! 1054 01:23:48,576 --> 01:23:49,961 Help, let me go! 1055 01:24:42,599 --> 01:24:44,599 Mr. Germain will drive you home, come on. 1056 01:24:44,799 --> 01:24:46,559 Rip, I don't know what to say. 1057 01:24:47,458 --> 01:24:49,729 Just don't say anything. Here. 1058 01:24:50,795 --> 01:24:51,981 Thanks. 1059 01:25:05,977 --> 01:25:07,028 Let's go, Rip. 1060 01:25:07,228 --> 01:25:09,828 Sometimes you meet some nice people in this business. 84174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.