All language subtitles for De toutes mes forces(2017)ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,643 --> 00:00:21,483 Time's up! 2 00:00:27,003 --> 00:00:27,963 Thank you. 3 00:00:31,083 --> 00:00:32,483 Bye! 4 00:00:33,363 --> 00:00:34,523 Have a nice weekend! 5 00:00:36,403 --> 00:00:38,043 -Bye! -Goodbye! 6 00:00:53,042 --> 00:00:54,962 -Let's go! -See you later! 7 00:00:56,082 --> 00:00:57,282 Don't be late! 8 00:00:57,802 --> 00:00:59,402 -Later, Serge! -OK! 9 00:01:12,402 --> 00:01:13,682 -Give me that! -Wait. 10 00:01:15,082 --> 00:01:16,481 -Give it to me! -Just wait! 11 00:01:23,961 --> 00:01:26,081 Where are you? On my way. 12 00:01:45,721 --> 00:01:46,561 What the hell? 13 00:01:46,761 --> 00:01:48,920 You don't need that! 14 00:01:49,080 --> 00:01:50,960 I'm coming back in two days. God! 15 00:01:51,800 --> 00:01:53,120 You're a pain in the ass! 16 00:01:54,960 --> 00:01:56,560 Go outside, for God's sake! 17 00:01:56,760 --> 00:01:58,680 Get some fresh air. Do something! 18 00:01:58,840 --> 00:02:00,400 How long have you been in here? 19 00:02:08,560 --> 00:02:09,920 Look, I did the shopping. 20 00:02:10,480 --> 00:02:11,840 I bought tons of stuff. 21 00:02:12,360 --> 00:02:14,680 I got some mangos, but don't let them go bad. 22 00:02:15,480 --> 00:02:16,680 Thanks, honey. 23 00:02:17,800 --> 00:02:20,719 -When will you be back? -Sunday evening. 24 00:02:22,439 --> 00:02:23,399 What day is it? 25 00:02:24,279 --> 00:02:26,559 -It's Friday, Mom. I was at school. -Come here. 26 00:02:41,719 --> 00:02:42,999 Will there be girls there? 27 00:02:43,559 --> 00:02:44,839 No, just my friends. 28 00:02:47,399 --> 00:02:49,279 You know I'm just teasing! 29 00:02:59,518 --> 00:03:00,438 Do you love me? 30 00:03:04,838 --> 00:03:06,078 I love you. 31 00:03:09,678 --> 00:03:11,638 Dammit! Are you serious? 32 00:03:11,798 --> 00:03:13,118 Damn right. I'm coming! 33 00:03:14,598 --> 00:03:17,398 No! Stop! 34 00:03:17,558 --> 00:03:18,558 Please! 35 00:03:21,998 --> 00:03:23,717 Can't do it? Be careful! 36 00:03:25,397 --> 00:03:26,557 What are you doing? 37 00:03:27,077 --> 00:03:29,117 -Watch out! -Just stop, dammit! 38 00:03:29,677 --> 00:03:30,957 Mom 39 00:03:31,157 --> 00:03:32,277 Hey, Nassim! 40 00:03:32,837 --> 00:03:35,277 -You scared? Sucker! -What do you mean? 41 00:03:35,437 --> 00:03:37,877 Tarzan has nothing on me! 42 00:03:38,677 --> 00:03:40,357 Stop it. It's his first time! 43 00:03:41,837 --> 00:03:43,357 Your mom finally let you come. 44 00:03:44,317 --> 00:03:46,397 It's about time. You're not 12 anymore. 45 00:03:46,597 --> 00:03:49,837 She just works a lot and wants me home on the weekend. 46 00:03:52,277 --> 00:03:53,277 You were great! 47 00:03:53,997 --> 00:03:55,276 Like a little squirrel. 48 00:03:56,796 --> 00:03:58,356 -Sacha! -It's coming loose. 49 00:03:58,516 --> 00:04:00,276 Stop messing around, dammit! 50 00:04:16,476 --> 00:04:18,596 Mom! Mom! 51 00:05:38,113 --> 00:05:41,033 DO IT RIGHT 52 00:05:53,393 --> 00:05:54,393 Nassim! 53 00:05:57,673 --> 00:06:00,593 Nassim, wait! 54 00:06:01,713 --> 00:06:03,312 Your mom's in heaven, please God. 55 00:06:04,112 --> 00:06:07,872 You know we can't take you in. But we'll always be there. 56 00:06:09,232 --> 00:06:10,312 I know it's hard. 57 00:06:11,352 --> 00:06:13,672 But now you're free from that hellhole. 58 00:06:18,592 --> 00:06:20,232 -Want a ride to your aunt's? -No. 59 00:06:39,271 --> 00:06:40,751 Always tell us where you are. 60 00:06:43,071 --> 00:06:46,031 Your social worker gave me your schedule. 61 00:06:46,231 --> 00:06:48,151 If you make new plans, 62 00:06:48,831 --> 00:06:50,151 play sports, or whatever, 63 00:06:50,831 --> 00:06:53,671 please let us know, 64 00:06:54,591 --> 00:06:56,311 so we can save you dinner. 65 00:06:56,791 --> 00:06:57,751 Do you understand? 66 00:06:59,271 --> 00:07:01,151 You're our responsibility now, Nassim. 67 00:07:01,391 --> 00:07:03,471 But most importantly, we're here to help. 68 00:07:04,311 --> 00:07:08,870 Whether it's Cédric, me, or the other caregivers. 69 00:07:09,070 --> 00:07:11,990 We're here to answer any questions you may have. 70 00:07:13,630 --> 00:07:14,830 OK, Nassim? 71 00:07:18,830 --> 00:07:19,990 Is that clear? 72 00:07:41,789 --> 00:07:42,709 It's me. 73 00:07:44,189 --> 00:07:46,269 I hope you're having fun, sweetheart! 74 00:07:48,429 --> 00:07:51,829 But please come home soon. I love you. 75 00:07:56,949 --> 00:07:57,949 It's me. 76 00:07:59,389 --> 00:08:01,669 I hope you're having fun, sweetheart! 77 00:08:03,429 --> 00:08:06,229 But please, come home soon. I love you. 78 00:08:16,508 --> 00:08:17,588 Aim for its head! 79 00:08:22,788 --> 00:08:25,868 Dammit! 80 00:08:27,788 --> 00:08:29,708 Look, I'm aiming for its head! 81 00:08:29,828 --> 00:08:31,308 Look, I'm spraying its head! 82 00:08:40,548 --> 00:08:42,067 -What's up, guys? -Hey, Nemo. 83 00:08:42,547 --> 00:08:44,827 -You good, José? -What's wrong? 84 00:08:45,627 --> 00:08:47,107 You on your period or what? 85 00:08:47,507 --> 00:08:48,787 What's up, bro? 86 00:08:50,027 --> 00:08:51,267 Pass the orange juice! 87 00:08:52,947 --> 00:08:54,707 Well, I'm waiting. 88 00:08:55,707 --> 00:08:57,587 -Kévin, have anything to say? -Me? 89 00:08:57,787 --> 00:08:59,107 Not this morning, anyway. 90 00:08:59,267 --> 00:09:01,427 You didn't kill José's fish, then? 91 00:09:01,627 --> 00:09:03,147 -They're dead? -Yes, they are! 92 00:09:03,307 --> 00:09:04,787 And there was fish for dinner! 93 00:09:04,987 --> 00:09:06,307 José had over four servings! 94 00:09:08,147 --> 00:09:11,587 One, two, three, four, five. Once I caught a fish alive... 95 00:09:12,267 --> 00:09:14,586 I'm kidding. I feel sorry for you, really. 96 00:09:14,826 --> 00:09:17,666 You'll all be sorry if no one comes forward. 97 00:09:17,826 --> 00:09:20,106 You'll all share your pocket money with José 98 00:09:20,226 --> 00:09:21,746 so he can replace his fish. 99 00:09:21,946 --> 00:09:24,706 But it wasn't even me! 100 00:09:24,906 --> 00:09:26,226 It's never you! 101 00:09:26,386 --> 00:09:28,426 Life is unfair, and so am I! 102 00:09:28,626 --> 00:09:29,706 And I love it! 103 00:09:29,906 --> 00:09:32,706 And I'm unfair to you, because I love punishing innocents! 104 00:09:32,906 --> 00:09:34,426 But we don't have much money! 105 00:09:34,626 --> 00:09:36,866 It's all your fault, faggot! 106 00:09:37,066 --> 00:09:38,306 Always playing the victim! 107 00:09:38,506 --> 00:09:39,746 He picks on the weak ones. 108 00:09:39,986 --> 00:09:42,666 -Shut up! Screw you! -Shut your face! 109 00:09:42,826 --> 00:09:44,745 Shut it! 110 00:09:44,945 --> 00:09:47,745 Who do you think you are? 111 00:09:47,945 --> 00:09:49,745 Be quiet! 112 00:09:49,905 --> 00:09:51,585 Shut up, it wasn't him! 113 00:09:52,105 --> 00:09:53,025 No, you shut up! 114 00:09:53,745 --> 00:09:54,745 Hey you, new boy! 115 00:09:55,945 --> 00:09:57,985 Come here! 116 00:09:59,905 --> 00:10:01,305 You're going to do me a favor. 117 00:10:01,825 --> 00:10:04,585 You'll admit to killing the fish. Understood? 118 00:10:05,345 --> 00:10:08,305 -I'll take the blame? -Do it and we'll protect you. 119 00:10:08,945 --> 00:10:10,705 -Dream on! -What are you doing? 120 00:10:10,865 --> 00:10:12,265 -Where are you going? -Let go! 121 00:10:12,385 --> 00:10:14,145 Son of a bitch! 122 00:10:14,305 --> 00:10:15,865 Don't leave when I'm talking! 123 00:10:16,064 --> 00:10:18,664 Look at me when I'm talking to you! 124 00:10:19,504 --> 00:10:21,464 Go on, go! Get out of here! 125 00:10:22,064 --> 00:10:23,304 You're looking for trouble. 126 00:10:23,744 --> 00:10:25,424 Next time you're getting it! 127 00:10:26,224 --> 00:10:28,144 I'll make you eat your own balls. 128 00:10:28,304 --> 00:10:29,584 You'll be out sick. 129 00:10:30,784 --> 00:10:32,024 Go on, get out! 130 00:10:32,824 --> 00:10:33,824 Hurry up. 131 00:10:39,384 --> 00:10:43,744 NORTHERN RAILWAY COMPANY 132 00:10:57,303 --> 00:10:58,583 It's me. 133 00:10:58,863 --> 00:11:02,103 I hope you're having fun, sweetheart! 134 00:11:04,543 --> 00:11:06,303 But please come home soon. 135 00:11:06,463 --> 00:11:07,383 I love you. 136 00:11:30,862 --> 00:11:31,902 How's it going? 137 00:11:32,102 --> 00:11:33,582 She said yes! 138 00:11:33,742 --> 00:11:35,422 Yeah, that's it! 139 00:11:35,582 --> 00:11:38,742 -What's up? -You never reply. Where were you? 140 00:11:39,382 --> 00:11:41,582 We asked the teacher but he didn't tell us. 141 00:11:42,222 --> 00:11:43,702 I had a good reason, man. 142 00:11:45,942 --> 00:11:47,742 -My mom died. -What? 143 00:11:47,902 --> 00:11:49,862 My mom died. That's it. Let's go. 144 00:11:55,421 --> 00:11:57,901 -Hello, everyone! -I didn't know. That's awful. 145 00:11:58,981 --> 00:12:01,701 I'm letting you know now I have work to hand back, 146 00:12:01,821 --> 00:12:03,901 and I'm not too impressed. 147 00:12:04,101 --> 00:12:05,581 Where are you living now? 148 00:12:05,981 --> 00:12:07,861 At my uncle's house in Boulogne. 149 00:12:10,221 --> 00:12:11,221 How's that going? 150 00:12:11,541 --> 00:12:12,821 Pretty good. 151 00:12:13,661 --> 00:12:17,301 He's always busy at work so I can do whatever I want. 152 00:12:19,301 --> 00:12:22,421 You wouldn't pick up the phone and I wanted to go to your house. 153 00:12:22,861 --> 00:12:26,820 I went to your street but didn't know the house number. I just stood there. 154 00:12:29,620 --> 00:12:31,740 Anyway, if you want to talk, I'm here. 155 00:12:33,140 --> 00:12:34,460 -Thanks. -Nassim, 156 00:12:34,620 --> 00:12:37,020 5 out of 20. Maxime, 157 00:12:37,180 --> 00:12:38,420 5 out of 20. -Really? 158 00:12:38,580 --> 00:12:41,900 -We got the same grade! -You've made no effort this week. 159 00:12:42,100 --> 00:12:43,300 And you're proud of it! 160 00:12:43,500 --> 00:12:46,260 Totally! I got a 4.5 out of 20 on the last test. 161 00:12:46,420 --> 00:12:49,020 I'm constantly improving! 162 00:13:00,699 --> 00:13:02,259 Your aunt called. 163 00:13:02,819 --> 00:13:03,939 Too little, too late. 164 00:13:05,939 --> 00:13:08,739 I know you and your mother didn't speak much to her but... 165 00:13:08,939 --> 00:13:10,579 How was it with the rest of the family? 166 00:13:13,979 --> 00:13:17,019 If you have something to say to her, now's your chance. 167 00:13:17,539 --> 00:13:19,739 Settle it. What do you have to lose? 168 00:13:19,899 --> 00:13:20,739 She's dead to me! 169 00:13:23,259 --> 00:13:24,179 Come in! 170 00:13:25,019 --> 00:13:27,898 -Yes, Cédric? -Gaetan's ready. We're leaving. 171 00:13:28,138 --> 00:13:30,898 Did you manage to get the reorientation report? 172 00:13:31,138 --> 00:13:34,178 The social worker called and said she'd send it to us. 173 00:13:34,418 --> 00:13:37,498 Sorry, Nassim. Does the mother know? It's a permanent expulsion. 174 00:13:37,698 --> 00:13:41,258 She already knows about the warnings he's received 175 00:13:41,378 --> 00:13:43,018 for theft, running away... 176 00:13:43,538 --> 00:13:45,138 She knows he's out of control. 177 00:13:45,978 --> 00:13:47,658 Will she be there for the handover? 178 00:13:47,858 --> 00:13:50,658 -She hasn't replied. -Well, keep me posted. 179 00:13:51,138 --> 00:13:52,178 What's this? 180 00:13:52,378 --> 00:13:55,338 It's your child welfare file. 181 00:13:55,538 --> 00:13:57,618 -My file? -You all have one. 182 00:13:58,098 --> 00:13:59,657 Anyway, about your aunt. 183 00:14:00,177 --> 00:14:01,897 You can always change your mind. 184 00:14:02,097 --> 00:14:05,177 My advice is not to close the door. 185 00:14:06,417 --> 00:14:07,737 If you need me, I'm here. 186 00:14:10,337 --> 00:14:12,577 What did I just say? 187 00:14:13,577 --> 00:14:16,177 -If I need anything, ask. -That's it! 188 00:14:39,336 --> 00:14:40,176 Hi. 189 00:14:47,136 --> 00:14:48,336 Hello, Nassim! 190 00:15:17,095 --> 00:15:18,495 Boulogne must be so far away. 191 00:15:18,975 --> 00:15:21,375 Yeah, but I don't really care. 192 00:15:21,575 --> 00:15:23,455 -Why? -My uncle's apartment is sick! 193 00:15:24,375 --> 00:15:26,375 By the way, you're invited to come skiing. 194 00:15:26,535 --> 00:15:27,535 With Marcus. 195 00:15:27,735 --> 00:15:29,815 The first week of Christmas break. 196 00:15:30,015 --> 00:15:31,055 -At Christmas? -Yep. 197 00:15:31,255 --> 00:15:32,935 -I can't. -You can't come? 198 00:15:33,095 --> 00:15:34,174 Got plans with my uncle. 199 00:15:34,694 --> 00:15:36,214 He already booked the flights. 200 00:15:36,694 --> 00:15:38,934 While you're freezing your asses off, 201 00:15:39,094 --> 00:15:40,934 I'll be in the sun, on the beach. 202 00:15:41,094 --> 00:15:42,654 I'm hot just thinking about it. 203 00:15:42,854 --> 00:15:44,174 It would've been awesome. 204 00:15:44,334 --> 00:15:46,534 I can't ditch him. He's being nice to me. 205 00:15:46,734 --> 00:15:48,094 Why not invite Louise? 206 00:15:48,734 --> 00:15:51,334 Are you free the first week of Christmas break? 207 00:15:51,494 --> 00:15:52,934 You're so annoying! 208 00:15:53,134 --> 00:15:54,934 I forgot something. See you later. 209 00:15:55,094 --> 00:15:57,054 Don't wait up. See you! 210 00:15:57,734 --> 00:15:58,654 Jerk! 211 00:16:06,693 --> 00:16:08,493 You're 20 minutes late, Nassim. 212 00:16:09,693 --> 00:16:11,093 Please, take a seat. 213 00:16:15,733 --> 00:16:17,773 As you know, we're here today 214 00:16:18,253 --> 00:16:20,493 to talk about your studies. 215 00:16:21,293 --> 00:16:24,653 -How long does it take to get here? -40 minutes. 216 00:16:24,853 --> 00:16:26,933 You can stay until the end of the year. 217 00:16:27,413 --> 00:16:29,253 But... 218 00:16:30,133 --> 00:16:32,173 Given your situation, 219 00:16:32,293 --> 00:16:34,053 and your grades, 220 00:16:34,293 --> 00:16:37,652 you'll need to think about vocational training, 221 00:16:37,852 --> 00:16:40,772 a specialization that'll let you finish high school. 222 00:16:42,452 --> 00:16:44,972 Any idea what you want to do? 223 00:16:47,772 --> 00:16:50,252 You could do an apprenticeship in a hotel 224 00:16:50,452 --> 00:16:53,252 and earn 65% of the minimum wage from the start. 225 00:16:55,572 --> 00:16:57,092 The sooner you make a decision, 226 00:16:57,292 --> 00:17:00,932 the sooner we'll find a school closer to you. 227 00:17:01,692 --> 00:17:02,612 What do you say? 228 00:17:05,252 --> 00:17:07,772 Any thoughts? 229 00:17:12,251 --> 00:17:14,331 Yeah. I need to pee. 230 00:17:22,091 --> 00:17:23,251 What are you doing? 231 00:17:23,451 --> 00:17:25,371 -We're done. -Have some respect. 232 00:17:25,571 --> 00:17:28,091 We're talking about your future, if you didn't know. 233 00:17:28,291 --> 00:17:30,611 -Take a look. -Screw your apprenticeships! 234 00:17:31,731 --> 00:17:32,891 Why can't I stay here? 235 00:17:33,051 --> 00:17:35,051 -You're failing. -I'm not the worst one. 236 00:17:52,570 --> 00:17:56,530 The equation is: SN = 1 + 2 + 3N. 237 00:17:56,690 --> 00:18:00,210 What is SN in relation to N? 238 00:18:02,130 --> 00:18:05,610 Look, I'm sorry. Math isn't my strong suit. 239 00:18:05,730 --> 00:18:06,850 Really? What is then? 240 00:18:08,130 --> 00:18:10,970 I guess you don't need math to take care of us misfits. 241 00:18:11,170 --> 00:18:14,649 The other workers won't be able to help any more than I can. 242 00:18:15,289 --> 00:18:19,489 -I guess I'm screwed then. -Find the answers online! 243 00:18:20,569 --> 00:18:21,929 Or ask Zawady. 244 00:18:31,609 --> 00:18:32,489 -Hi! -What? 245 00:18:32,649 --> 00:18:35,249 I have a math problem. 246 00:18:35,409 --> 00:18:36,369 And? 247 00:18:36,849 --> 00:18:39,409 -I just wondered if... -I'm busy. 248 00:18:39,729 --> 00:18:41,249 It's just one thing that I... 249 00:18:43,809 --> 00:18:45,768 You didn't forget your gel at least. 250 00:18:45,928 --> 00:18:47,808 -Come back in once piece. -I will. 251 00:18:48,008 --> 00:18:49,648 -Or I'll be jealous! -OK, OK. 252 00:18:49,848 --> 00:18:51,808 OK? Off you go. 253 00:18:52,368 --> 00:18:55,928 -Happy holidays! Bye, Stéphane! -Happy holidays! 254 00:18:56,088 --> 00:18:57,088 You too. 255 00:18:57,288 --> 00:18:59,128 -I'll miss you. -Thanks! 256 00:18:59,288 --> 00:19:00,568 No beer on the train! 257 00:19:00,768 --> 00:19:02,088 -OK? -OK! 258 00:19:02,248 --> 00:19:03,688 All right. Off you go! 259 00:19:03,888 --> 00:19:05,248 -Send my regards. -Thanks! 260 00:19:06,128 --> 00:19:07,048 I'll be here, too. 261 00:19:07,808 --> 00:19:08,648 Why? 262 00:19:08,848 --> 00:19:11,248 I only want to go for the day and come back. 263 00:19:11,408 --> 00:19:12,568 Sorry, you can't. 264 00:19:12,768 --> 00:19:15,368 -Please, Miss... -Where are you going? 265 00:19:15,528 --> 00:19:16,527 To my mom's house. 266 00:19:16,687 --> 00:19:18,087 You know you can't do that. 267 00:19:18,447 --> 00:19:20,807 You won't be alone. Nassim's here, and Kévin. 268 00:19:20,967 --> 00:19:23,527 You won't spend Christmas alone. 269 00:19:23,927 --> 00:19:26,487 You know what'll happen there! Please save me. 270 00:19:27,087 --> 00:19:29,287 -You can't stay here. -No, please! 271 00:19:29,807 --> 00:19:30,687 Come on! 272 00:19:31,127 --> 00:19:32,847 Hurry up and pack your bags! 273 00:19:34,127 --> 00:19:35,087 José. 274 00:19:36,887 --> 00:19:39,527 Come with me for five minutes. Bring your bag. 275 00:19:42,367 --> 00:19:44,967 -Mina, what time are you leaving? -10:00. 276 00:19:45,167 --> 00:19:47,806 -Clear the table while I pack. -Are you kidding me? 277 00:19:48,846 --> 00:19:50,966 Mina! Mina! 278 00:19:51,526 --> 00:19:52,806 God, she's a pain. 279 00:20:10,526 --> 00:20:11,566 Close the door! 280 00:20:16,726 --> 00:20:17,726 Move! 281 00:20:23,645 --> 00:20:26,565 What's the matter? Haven't you done it before? 282 00:20:53,604 --> 00:20:54,524 Mina! 283 00:20:55,404 --> 00:20:56,404 Mina, are you there? 284 00:21:03,324 --> 00:21:05,964 By the way, Merry Christmas! 285 00:21:19,884 --> 00:21:20,724 Here you go. 286 00:21:21,564 --> 00:21:23,363 Dinner is served. 287 00:21:23,563 --> 00:21:24,963 I'm starving! 288 00:21:25,083 --> 00:21:26,443 Damn! 289 00:21:26,643 --> 00:21:28,963 -Enjoy! -Thank you! 290 00:21:30,563 --> 00:21:32,163 What is this shit? 291 00:21:32,323 --> 00:21:33,283 It's foie gras. 292 00:21:34,043 --> 00:21:36,003 -What's that? -Foie gras. 293 00:21:36,603 --> 00:21:39,443 I've heard there are traces of pork in it. 294 00:21:39,643 --> 00:21:41,363 More like in your head! 295 00:21:45,483 --> 00:21:46,683 It's the ugly ogre! 296 00:21:46,883 --> 00:21:49,083 Looking at her is enough to make you cry. 297 00:21:49,243 --> 00:21:51,363 -Going on the computer? -Yeah. 298 00:21:51,803 --> 00:21:53,403 -Want some Yule log first? -No. 299 00:21:56,002 --> 00:21:57,082 What's she doing? 300 00:21:57,722 --> 00:21:58,682 Studying hard. 301 00:21:59,162 --> 00:22:00,842 She graduated with honors. 302 00:22:01,042 --> 00:22:03,442 Now she's studying to get into med school. 303 00:22:04,322 --> 00:22:07,842 It'll be hard, because you need a good score. 304 00:22:08,842 --> 00:22:09,882 GOOGLE IMAGE SEARCH 305 00:22:14,522 --> 00:22:15,962 Hi! 306 00:22:16,122 --> 00:22:17,602 I've been here 307 00:22:17,762 --> 00:22:18,922 and here. 308 00:22:22,162 --> 00:22:24,122 You're so far away! 309 00:22:24,322 --> 00:22:25,842 I'm on the computer. Get off! 310 00:22:25,962 --> 00:22:27,681 Sorry. No one was in here. 311 00:22:27,801 --> 00:22:31,601 Don't try and stop me! 312 00:22:32,241 --> 00:22:35,481 Get off me! Let me go. 313 00:22:35,641 --> 00:22:37,681 Your mom doesn't want to see you. 314 00:22:37,841 --> 00:22:40,281 Excited for the New Year's party? 315 00:22:40,441 --> 00:22:41,841 Totally! I'll be back then. 316 00:22:42,001 --> 00:22:44,121 -You're staying put! -No, I'm not! 317 00:22:44,561 --> 00:22:47,121 Your mom's sick. She's not well. 318 00:22:47,281 --> 00:22:48,841 She's too fragile right now. 319 00:22:49,001 --> 00:22:50,401 I'm gonna see her. Let me! 320 00:25:12,116 --> 00:25:13,836 Nassim! Where are you going? 321 00:25:14,036 --> 00:25:16,556 I'm going to buy more phone credit. 322 00:25:16,796 --> 00:25:18,996 -Hurry up! It's the party soon. -OK. 323 00:26:11,034 --> 00:26:12,114 I have something for you. 324 00:26:17,514 --> 00:26:19,474 It's a late Christmas present. 325 00:26:20,594 --> 00:26:21,554 Thanks! 326 00:26:26,114 --> 00:26:27,274 They're beautiful! 327 00:26:34,674 --> 00:26:35,634 Are they from El Kala? 328 00:26:36,114 --> 00:26:37,194 Kind of. 329 00:26:38,554 --> 00:26:39,474 Kind of? 330 00:26:40,753 --> 00:26:42,153 You remembered the town. 331 00:27:10,633 --> 00:27:11,553 Good evening! 332 00:27:12,592 --> 00:27:14,152 You're back early. 333 00:27:14,312 --> 00:27:16,192 We're allowed to have fun too. 334 00:27:16,752 --> 00:27:17,552 Where's the booze? 335 00:27:17,792 --> 00:27:19,432 -How are you, Marcus? -Good, thanks. 336 00:27:19,952 --> 00:27:21,992 -How are you, dear? -Good, thanks. 337 00:27:22,392 --> 00:27:23,432 Happy New Year! 338 00:27:23,592 --> 00:27:24,992 -You too! -Happy New Year! 339 00:27:25,232 --> 00:27:26,432 -See you soon! -OK. 340 00:27:26,672 --> 00:27:28,192 I'm leaving too. 341 00:27:28,392 --> 00:27:29,712 -Back to Boulogne? -Yes. 342 00:27:29,952 --> 00:27:33,152 -It's too late. Stay the night. -Thanks, but I have to go. 343 00:27:33,392 --> 00:27:36,432 It's too far away at this hour. I'll call your uncle. 344 00:27:36,632 --> 00:27:37,832 -That's OK. -Come on. 345 00:27:38,032 --> 00:27:39,632 -Happy New Year! -Bye! 346 00:27:42,392 --> 00:27:45,431 We haven't really had the chance to speak since... 347 00:27:47,351 --> 00:27:50,351 We didn't really know what was going on, 348 00:27:50,511 --> 00:27:51,991 except your mom was sick. 349 00:27:52,951 --> 00:27:54,551 You keep things so quiet. 350 00:27:55,191 --> 00:27:57,551 -Your mom had cancer, right? -Yes. 351 00:27:59,511 --> 00:28:01,791 And your uncle was there to help you out? 352 00:28:03,071 --> 00:28:04,151 No, I was all alone. 353 00:28:06,671 --> 00:28:07,791 But it's fine now. 354 00:29:22,588 --> 00:29:23,508 What's the matter? 355 00:29:35,268 --> 00:29:36,988 I think I drank too much too. 356 00:29:39,308 --> 00:29:40,988 I'll go. I don't want to get caught. 357 00:30:13,867 --> 00:30:14,907 It's me. 358 00:30:16,307 --> 00:30:18,587 I hope you're having fun, sweetheart! 359 00:30:20,747 --> 00:30:23,266 But please come home soon. I love you. 360 00:30:41,466 --> 00:30:42,986 I've informed Child Protection 361 00:30:43,226 --> 00:30:45,466 and your social worker. 362 00:30:46,146 --> 00:30:47,986 What is this? Some kind of prison? 363 00:30:49,906 --> 00:30:52,266 You think you can stop me from doing what I want? 364 00:30:53,186 --> 00:30:54,425 I'll remind you 365 00:30:54,625 --> 00:30:58,145 you're legally required to follow the house rules. 366 00:30:59,625 --> 00:31:02,145 If you'd spoken to your caregiver, 367 00:31:02,305 --> 00:31:04,305 we could've authorized it. 368 00:31:04,865 --> 00:31:06,305 We must know where you are. 369 00:31:06,505 --> 00:31:07,865 Do I need to ask to pee? 370 00:31:08,025 --> 00:31:10,865 All we're asking is that you obey the house rules. 371 00:31:11,025 --> 00:31:12,425 It's the same for everyone. 372 00:31:12,585 --> 00:31:14,705 Seeing as you won't cooperate, 373 00:31:14,865 --> 00:31:17,585 you're losing a week's pocket money. 374 00:31:17,705 --> 00:31:18,705 Sorry. 375 00:31:18,945 --> 00:31:21,305 I'm also confiscating your phone. 376 00:31:21,465 --> 00:31:23,105 I'll return it in a month. 377 00:31:24,585 --> 00:31:25,545 You mean this? 378 00:31:27,464 --> 00:31:29,984 Nassim, please. Hand it over. 379 00:31:35,424 --> 00:31:36,624 Let go of me! 380 00:31:36,824 --> 00:31:38,704 What do you want? Get off me! 381 00:31:39,144 --> 00:31:41,304 Let go of me, dammit! 382 00:31:41,464 --> 00:31:42,704 Get off me! 383 00:31:42,864 --> 00:31:43,984 OK. I'm calm. 384 00:31:46,184 --> 00:31:47,984 Nassim, it's simple. 385 00:31:48,184 --> 00:31:49,984 If you want to go out at night, 386 00:31:50,224 --> 00:31:51,864 you have to tell us. -Screw you! 387 00:32:06,983 --> 00:32:11,023 There's so much gossip in these magazines. 388 00:32:11,143 --> 00:32:13,023 Have you seen her? 389 00:32:13,143 --> 00:32:14,143 It's all nonsense. 390 00:32:14,343 --> 00:32:17,303 They all have stories to tell! 391 00:32:19,623 --> 00:32:22,783 -I'd have left him ages ago. -I'll do it. 392 00:32:25,183 --> 00:32:27,343 -Do what? -I'll help you with your math. 393 00:32:27,543 --> 00:32:30,022 Nassim's been caught by the ogre! 394 00:32:31,782 --> 00:32:33,702 She's going to eat him whole! 395 00:32:34,262 --> 00:32:36,702 If you help me study. I need more help than you. 396 00:32:36,902 --> 00:32:38,422 You'll help me first. 397 00:32:39,062 --> 00:32:42,862 Which transporter is involved in the resting membrane potential? 398 00:32:43,382 --> 00:32:46,582 -What's a resting membrane? -The Na+/K+ pump. 399 00:32:46,702 --> 00:32:47,622 Pump? 400 00:32:47,822 --> 00:32:49,582 -What's a pump? -Next! 401 00:32:49,942 --> 00:32:52,582 What's the average artery 402 00:32:52,742 --> 00:32:55,342 flow speed? -0.153 thousandth of a second. 403 00:32:55,542 --> 00:32:58,502 -No, that's not it. -0.151 thousandth of a second. 404 00:33:02,661 --> 00:33:03,701 Hurry up! Next! 405 00:33:03,821 --> 00:33:05,141 From which... 406 00:33:06,581 --> 00:33:07,861 You can't be in here. 407 00:33:08,021 --> 00:33:09,341 No boys in girls' rooms. 408 00:33:09,501 --> 00:33:10,861 What do you think... 409 00:33:11,181 --> 00:33:12,781 Come on! No point arguing. 410 00:33:17,421 --> 00:33:19,061 -What year are you? -A junior. 411 00:33:19,861 --> 00:33:20,741 Let me see. 412 00:33:26,381 --> 00:33:27,221 OK... 413 00:33:27,421 --> 00:33:29,141 Two questions are asked in a referendum. 414 00:33:29,341 --> 00:33:31,781 65% vote "yes" to the first question, 415 00:33:31,941 --> 00:33:33,780 and 51% vote "yes" to the second. 416 00:33:33,980 --> 00:33:35,740 46% answered "yes" to both. 417 00:33:35,940 --> 00:33:39,140 What's the probability of someone voting "yes" to either question? 418 00:33:43,460 --> 00:33:45,220 Start by writing the problem down. 419 00:33:45,380 --> 00:33:46,940 How much is P times A? 420 00:33:47,100 --> 00:33:48,580 P times A? 421 00:33:49,740 --> 00:33:51,940 Do you know or not? These aren't riddles. 422 00:33:52,500 --> 00:33:53,500 Oh, yeah! 423 00:33:53,660 --> 00:33:55,300 Oh, yes! 424 00:33:55,860 --> 00:33:58,860 What's my name? 425 00:34:00,460 --> 00:34:01,500 Think that's funny? 426 00:34:02,900 --> 00:34:04,420 Do you know or not? 427 00:34:05,539 --> 00:34:07,579 Yes, it's 65%. 428 00:34:07,819 --> 00:34:09,739 It's 0.65. 429 00:34:10,219 --> 00:34:12,499 -Yes, that's right. -So P times B equals 0.51. 430 00:34:13,179 --> 00:34:14,499 You're not a total idiot. 431 00:34:15,179 --> 00:34:18,219 46% voted "yes" to both questions. How do you write that? 432 00:34:21,299 --> 00:34:22,419 Look at your paper! 433 00:34:55,898 --> 00:34:56,938 What are you reading? 434 00:34:58,138 --> 00:34:59,578 The War of the Worlds. 435 00:35:01,138 --> 00:35:02,018 Any good? 436 00:35:02,898 --> 00:35:04,578 If it wasn't, I wouldn't read it. 437 00:35:06,298 --> 00:35:07,658 What are you wearing? 438 00:35:09,257 --> 00:35:10,297 Got a cigarette? 439 00:35:11,977 --> 00:35:12,857 Want one? 440 00:35:14,377 --> 00:35:15,657 I don't smoke. 441 00:35:15,977 --> 00:35:18,377 I see. More into candy? 442 00:35:21,617 --> 00:35:22,737 Am I annoying you? 443 00:35:25,777 --> 00:35:27,577 Do you know a way out of here? 444 00:35:28,177 --> 00:35:31,137 Maybe. To see a girl? 445 00:35:31,297 --> 00:35:32,297 No, a friend. 446 00:35:33,217 --> 00:35:35,017 I'll tell you. But don't tell anyone! 447 00:35:36,457 --> 00:35:37,577 This way. 448 00:35:44,296 --> 00:35:45,856 I get it. You want out too. 449 00:35:49,056 --> 00:35:50,016 See those holes? 450 00:35:52,056 --> 00:35:54,376 -Yeah. -Use them to climb to the top. 451 00:35:54,576 --> 00:35:56,816 On the other side, you'll see a pole. 452 00:35:57,016 --> 00:35:58,296 You just slide down. 453 00:35:58,816 --> 00:36:01,096 To get back in, grab a trash can on the street 454 00:36:01,256 --> 00:36:02,456 and climb back over. 455 00:36:16,615 --> 00:36:17,575 What? 456 00:36:17,855 --> 00:36:18,815 Are you in school? 457 00:36:19,455 --> 00:36:21,855 As if! I can't stand school. 458 00:36:22,775 --> 00:36:23,735 So what do you do? 459 00:36:24,175 --> 00:36:26,175 I'd like to look after kids. 460 00:36:26,335 --> 00:36:29,175 But with all the shit in my file, I can't even intern. 461 00:36:29,295 --> 00:36:30,175 Why? 462 00:36:30,375 --> 00:36:32,895 The assholes here write down everything you do. 463 00:36:33,135 --> 00:36:34,735 It's there forever, like a tattoo. 464 00:36:34,975 --> 00:36:36,735 Look out. They're all smiles, but... 465 00:36:37,575 --> 00:36:38,615 You're right. 466 00:36:39,575 --> 00:36:41,015 They aren't the brightest. 467 00:36:42,455 --> 00:36:43,734 I'm here to raise the bar. 468 00:36:45,174 --> 00:36:46,454 You're full of yourself! 469 00:36:49,054 --> 00:36:51,374 -That's a girl's scarf! -Hands off! 470 00:38:06,652 --> 00:38:08,452 -So? -So, what? 471 00:38:08,692 --> 00:38:11,252 -Did you get the results back? -Yes. 472 00:38:12,692 --> 00:38:14,172 -And? -Correct. 473 00:38:20,731 --> 00:38:22,011 The aortic arch leads to... 474 00:38:22,211 --> 00:38:25,251 The common carotid artery and the right brachiocephalic artery. 475 00:38:25,411 --> 00:38:26,251 Correct. 476 00:38:26,451 --> 00:38:28,611 Which veins do not contain valves? 477 00:38:28,771 --> 00:38:30,451 The internal left carotid artery, 478 00:38:30,611 --> 00:38:33,051 the superior vena cava and kidney. -Correct. 479 00:38:33,291 --> 00:38:34,611 What are the deep veins? 480 00:38:35,171 --> 00:38:37,051 The sub-facial arteries. 481 00:38:37,251 --> 00:38:39,691 Don't say "correct." Just ask the next question. 482 00:38:40,691 --> 00:38:41,611 The azygos vein... 483 00:38:41,771 --> 00:38:45,251 Leads to the upper vena cava and drains into the torso veins. 484 00:38:45,411 --> 00:38:46,891 The azygos vein leads to... 485 00:38:48,011 --> 00:38:49,171 The thorax lining veins 486 00:38:49,291 --> 00:38:51,410 and the spinal veins. 487 00:38:52,050 --> 00:38:53,250 The portal vein leads to... 488 00:38:53,450 --> 00:38:56,330 -The stomach and spleen. -Go away! What do you want? 489 00:38:56,530 --> 00:38:58,450 -You're dead! -Shut up! 490 00:38:58,650 --> 00:38:59,610 Stay, bastard! 491 00:38:59,810 --> 00:39:02,010 He jacked off to a photo of Ryan's girlfriend. 492 00:39:02,170 --> 00:39:03,610 He jizzed all over it. 493 00:39:03,770 --> 00:39:05,050 Son of a bitch! 494 00:39:05,250 --> 00:39:08,330 Jacking off to my girlfriend? You bastard! 495 00:39:08,490 --> 00:39:09,450 Ryan, stop! 496 00:39:09,650 --> 00:39:11,290 -You're dead! -Come on, bastard! 497 00:39:11,450 --> 00:39:13,050 Who did you call a bastard? 498 00:39:13,730 --> 00:39:15,450 Stay there! 499 00:39:15,610 --> 00:39:17,170 Moussa! 500 00:39:17,370 --> 00:39:19,170 -Calm down, Moussa! -Let go of me! 501 00:39:19,330 --> 00:39:20,490 You asshole! 502 00:39:20,650 --> 00:39:21,890 Stop it! 503 00:39:22,049 --> 00:39:23,169 -Let go! -Asshole. 504 00:39:26,329 --> 00:39:27,329 Shit, Moussa! 505 00:39:28,329 --> 00:39:29,489 Let me see! 506 00:39:29,689 --> 00:39:31,609 -Get off me! -Come on. Let me see. 507 00:39:32,729 --> 00:39:34,889 He went crazy! 508 00:39:35,649 --> 00:39:38,489 I've got a new name for you: Picasso! 509 00:39:41,089 --> 00:39:42,209 Damn! 510 00:39:43,609 --> 00:39:46,449 -And the dance contest? -I'll get the car and go to the ER. 511 00:39:46,609 --> 00:39:47,489 It's your fault! 512 00:39:47,649 --> 00:39:49,009 What about the contest? 513 00:39:49,169 --> 00:39:50,129 I don't care. 514 00:39:50,289 --> 00:39:51,609 Come on, Moussa. Let's go. 515 00:40:29,287 --> 00:40:32,767 They've been talking about the Tobin tax since I was five. 516 00:40:32,967 --> 00:40:34,487 And in Mom's stomach? 517 00:40:34,687 --> 00:40:36,767 Actually, since 1972. 518 00:40:36,927 --> 00:40:38,447 For more than 40 years, dear. 519 00:40:38,647 --> 00:40:40,407 Why hasn't it been put in place yet? 520 00:40:40,607 --> 00:40:43,767 The government is reluctant to accept a tax 521 00:40:43,967 --> 00:40:45,927 that penalizes its own tax havens. 522 00:40:46,087 --> 00:40:47,287 So nothing will be done? 523 00:40:47,487 --> 00:40:50,407 We're useless. It's up to your generation now. 524 00:40:51,567 --> 00:40:52,487 So, Max... 525 00:40:52,967 --> 00:40:54,327 The future is in your hands! 526 00:40:55,887 --> 00:40:57,566 -Oh! -What? 527 00:41:00,246 --> 00:41:01,726 Maxime told me your uncle 528 00:41:01,926 --> 00:41:03,446 got you a math tutor. 529 00:41:04,166 --> 00:41:07,206 -Yes. -Any good? We need one for him. 530 00:41:07,366 --> 00:41:09,206 He's an engineering student. 531 00:41:09,406 --> 00:41:12,486 But he lives in Boulogne. I doubt he'd come all the way here. 532 00:41:14,926 --> 00:41:15,766 The food's great! 533 00:41:16,366 --> 00:41:17,366 Thank you! 534 00:41:17,606 --> 00:41:19,766 Your uncle works you but doesn't feed you! 535 00:41:19,966 --> 00:41:21,646 -You're one to talk! -No, leave it! 536 00:41:26,526 --> 00:41:28,366 -Can I try some? -Of course! 537 00:41:31,085 --> 00:41:33,925 -Here you are. -Thanks! 538 00:41:34,085 --> 00:41:35,365 It'll cost a fortune. 539 00:41:38,445 --> 00:41:39,645 Don't you remove the skin? 540 00:41:42,285 --> 00:41:43,925 No, I eat it. 541 00:41:44,085 --> 00:41:45,885 The skin is more nutritious. 542 00:41:46,085 --> 00:41:48,165 -Ah, of course! -Didn't you know? 543 00:41:48,325 --> 00:41:49,325 You eat the pit too? 544 00:41:49,485 --> 00:41:52,205 Sorry! I should've shown you how to eat it. 545 00:41:52,365 --> 00:41:53,925 Give him water or he'll choke! 546 00:41:54,125 --> 00:41:55,765 It's OK. Spit it out! 547 00:41:56,125 --> 00:41:57,085 Spit it out! 548 00:42:01,724 --> 00:42:02,764 Here. Drink this. 549 00:42:04,084 --> 00:42:05,004 Better? 550 00:42:07,004 --> 00:42:08,804 -PlayStation time. -Max, do you mind... 551 00:42:09,484 --> 00:42:11,924 -Come on, Nassim. -Don't forget your exam! 552 00:42:12,084 --> 00:42:13,444 Yeah, it's fine. 553 00:42:13,604 --> 00:42:14,884 Why are you saying that? 554 00:42:15,164 --> 00:42:16,764 I'm just saying... 555 00:42:24,244 --> 00:42:26,324 Still haven't got your phone back? 556 00:42:27,604 --> 00:42:29,084 No, but I will soon. 557 00:42:30,644 --> 00:42:32,603 I have an old one that still works. 558 00:42:32,763 --> 00:42:34,443 I can lend you it in the meantime. 559 00:42:34,963 --> 00:42:36,723 It's fine. It's being repaired. 560 00:42:37,923 --> 00:42:39,803 It's annoying that I can't reach you. 561 00:42:40,563 --> 00:42:42,723 -Just take it. -You're starting to bug me! 562 00:42:42,923 --> 00:42:45,163 I don't need your old phone! 563 00:42:46,043 --> 00:42:47,363 Why are you getting mad? 564 00:43:00,203 --> 00:43:02,283 Want Max to ask if you can stay the night? 565 00:43:02,443 --> 00:43:04,003 I wish. 566 00:43:10,042 --> 00:43:11,922 What about your parents? 567 00:43:12,122 --> 00:43:15,002 We'll just wait until they're asleep. 568 00:43:17,122 --> 00:43:18,442 No, I can't tonight. 569 00:43:18,602 --> 00:43:20,162 My uncle's waiting up for me. 570 00:43:23,802 --> 00:43:25,722 Can I stay at your uncle's? 571 00:43:26,162 --> 00:43:27,202 Yeah, but... 572 00:43:27,362 --> 00:43:30,722 I'd have to ask him first. He's a bit old-fashioned. 573 00:44:01,841 --> 00:44:02,961 Did Cédric rat me out? 574 00:44:03,721 --> 00:44:05,041 Why? Was he there? 575 00:44:06,361 --> 00:44:08,960 No, it wasn't Cédric And he doesn't work here anymore. 576 00:44:09,400 --> 00:44:10,240 Because of Moussa? 577 00:44:10,720 --> 00:44:12,920 It doesn't matter! We saw you jump the wall. 578 00:44:14,080 --> 00:44:15,960 I have to tell social services. 579 00:44:16,880 --> 00:44:20,080 I'm going to get the wall fixed and you're going to help. 580 00:44:20,640 --> 00:44:22,360 As for your phone, not just yet. 581 00:44:23,560 --> 00:44:24,760 What's with you, Nassim? 582 00:44:27,920 --> 00:44:29,960 Why don't you take part in life here? 583 00:44:30,120 --> 00:44:32,360 I'm nothing like the others here. 584 00:44:33,080 --> 00:44:34,360 Do you care? 585 00:44:35,200 --> 00:44:37,240 Get me in trouble! Write that in the file! 586 00:44:37,440 --> 00:44:40,439 Listen. You're smart, Nassim. 587 00:44:40,599 --> 00:44:41,599 Yep. 588 00:44:42,039 --> 00:44:43,799 I can't understand your behavior. 589 00:44:43,959 --> 00:44:45,199 Maybe I'm wrong. 590 00:44:45,839 --> 00:44:47,479 -Can I read it? -What? 591 00:44:47,799 --> 00:44:48,679 Your file? 592 00:44:49,279 --> 00:44:50,799 Only caregivers are allowed to. 593 00:44:51,039 --> 00:44:54,679 -It's an official document. But ask. -Why can't I read it? 594 00:44:54,879 --> 00:44:57,479 If I'm so smart, I can read it by myself, right? 595 00:44:57,599 --> 00:44:59,159 Stop! Don't get carried away. 596 00:44:59,759 --> 00:45:02,759 You just can't get your head around the house rules. 597 00:45:03,239 --> 00:45:05,399 We've found you a center nearby for next year. 598 00:45:05,599 --> 00:45:07,879 -What? -It'll be for the best. 599 00:45:15,438 --> 00:45:19,958 I know I messed up. I promise it won't happen again! 600 00:45:20,398 --> 00:45:21,318 I don't trust you. 601 00:45:21,518 --> 00:45:24,078 But I'm working my ass off! Please don't do this. 602 00:45:24,278 --> 00:45:25,918 Behave, and we'll see. 603 00:45:26,238 --> 00:45:27,358 Woohoo! 604 00:45:27,558 --> 00:45:31,038 Mrs. Cousin! 605 00:45:31,638 --> 00:45:35,358 Moussa crushed it! 606 00:45:35,478 --> 00:45:36,678 He was amazing! 607 00:45:36,878 --> 00:45:39,638 -Congratulations, Moussa! -Thanks, Mrs. Cousin! 608 00:45:55,437 --> 00:45:56,957 Pat it down a bit more. 609 00:45:58,877 --> 00:46:00,677 That's what I'm doing. 610 00:46:02,357 --> 00:46:05,797 -He's messing up your plan. -What a pain in the ass. 611 00:46:13,837 --> 00:46:14,836 Hey, man! 612 00:46:16,036 --> 00:46:17,036 What's up? 613 00:46:18,156 --> 00:46:21,836 I need a favor. I need to borrow a pair of socks. 614 00:46:22,036 --> 00:46:25,036 -And the shirt I lent you last time? -It's dirty right now. 615 00:46:25,236 --> 00:46:27,836 When are you giving it back? Don't you ever do laundry? 616 00:46:34,916 --> 00:46:36,836 I need to tell you something. 617 00:46:37,716 --> 00:46:39,676 Before I was here, I was a mess. 618 00:46:41,796 --> 00:46:45,476 I did 3 months in juvenile detention for stupid stuff. 619 00:46:45,836 --> 00:46:47,675 But thanks to Izis, 620 00:46:47,835 --> 00:46:50,195 I'm moving in the right direction. 621 00:46:50,355 --> 00:46:53,235 Once I'm old enough to leave, I'll live with her parents. 622 00:46:53,435 --> 00:46:56,115 And once I'm paid, I'll get married for sure! 623 00:46:56,315 --> 00:46:59,675 100 guests, a party. 624 00:46:59,875 --> 00:47:02,555 -It'll be insane! -That's great, but I need to work. 625 00:47:03,275 --> 00:47:04,115 Seriously? 626 00:47:05,075 --> 00:47:07,395 -What are you doing? -It's my only clean pair. 627 00:47:07,955 --> 00:47:10,115 You mean you only have one pair of socks? 628 00:47:10,315 --> 00:47:11,835 Do you want them or not? 629 00:47:14,595 --> 00:47:15,475 Fine! 630 00:47:16,435 --> 00:47:19,074 Take this, dude. For your services. 631 00:47:20,594 --> 00:47:22,674 I don't want your drugs. 632 00:47:23,194 --> 00:47:26,354 It's some amazing stuff, perfect for special occasions. 633 00:47:26,474 --> 00:47:29,234 Try it and let me know! 634 00:47:29,394 --> 00:47:30,474 See you later! 635 00:47:41,674 --> 00:47:43,954 Get out of here! 636 00:47:44,194 --> 00:47:46,634 You don't know me. Don't talk to me like that! 637 00:47:46,794 --> 00:47:49,474 What do you want? You posh bitch! Get out of here! 638 00:47:49,674 --> 00:47:50,513 Where is he? 639 00:47:50,673 --> 00:47:52,953 -Where is he? -Get out! 640 00:47:55,193 --> 00:47:57,713 There he is! He sees you! He doesn't care. Get out! 641 00:47:58,353 --> 00:47:59,953 Get the hell out of here! 642 00:48:00,113 --> 00:48:01,833 He doesn't even want to see you. 643 00:48:02,033 --> 00:48:04,353 Just go. 644 00:48:04,513 --> 00:48:07,553 -Give him this. -Take your damn book and get out! 645 00:48:09,793 --> 00:48:11,553 -Who's that bitch? -Shut up! 646 00:48:11,753 --> 00:48:13,553 Why are you bringing girls here? 647 00:48:13,793 --> 00:48:15,713 -I said shut up! -Let go of me! 648 00:48:16,193 --> 00:48:17,513 Bastard! 649 00:49:05,751 --> 00:49:06,751 Nassim! 650 00:49:08,231 --> 00:49:10,271 I'm sorry I came to the home. 651 00:49:11,511 --> 00:49:13,431 I was mad you'd lied to me. 652 00:49:14,471 --> 00:49:17,111 -But then I realized. -What did you realize? 653 00:49:17,311 --> 00:49:19,231 -Why didn't you tell me? -Shut up! 654 00:49:19,391 --> 00:49:20,991 Happy? Is this what you wanted? 655 00:49:21,151 --> 00:49:22,431 You're talking nonsense. 656 00:49:22,671 --> 00:49:24,111 -Pity me? -That's not it. 657 00:49:24,311 --> 00:49:27,150 Yes, it is. I'm talking to your sister. Go away. 658 00:49:27,350 --> 00:49:28,230 You're crazy. 659 00:49:28,390 --> 00:49:30,990 I'm crazy and you can kiss my ass! 660 00:49:32,430 --> 00:49:34,030 What are you looking at? 661 00:49:34,830 --> 00:49:36,710 -No one cares! -Really! 662 00:49:37,310 --> 00:49:38,990 -Calm down! -Get your hands off me! 663 00:49:39,190 --> 00:49:41,990 Go home to Mommy and Daddy and eat off your silver plates! 664 00:49:42,190 --> 00:49:43,550 -You're nuts. Get help. -What? 665 00:49:43,910 --> 00:49:45,670 No! Stop it! 666 00:49:45,790 --> 00:49:47,550 What's going on here? 667 00:49:54,350 --> 00:49:55,630 What's going on, Nassim? 668 00:49:56,230 --> 00:49:57,469 You're not yourself. 669 00:50:00,789 --> 00:50:03,829 I'm not going to say anything to your home because you've never 670 00:50:03,989 --> 00:50:05,709 done anything like this. 671 00:50:06,069 --> 00:50:09,709 I spoke to your classmate. She forgives you. So this ends here. 672 00:50:11,149 --> 00:50:12,269 Don't do it again! 673 00:50:14,789 --> 00:50:15,669 You can go. 674 00:50:22,189 --> 00:50:24,429 Don't talk to me about that! 675 00:50:25,109 --> 00:50:27,949 I thought I'd do it when I retired. 676 00:50:29,068 --> 00:50:30,268 Nassim! 677 00:50:32,068 --> 00:50:33,228 Nassim! 678 00:50:36,108 --> 00:50:38,068 Now you're giving me the cold shoulder? 679 00:50:38,828 --> 00:50:40,268 Is that a new thing? 680 00:50:41,108 --> 00:50:43,868 You and Zawady have been working hard. I'm pleased. 681 00:50:44,788 --> 00:50:47,988 Benjamin said the wall was tough but you're making progress now. 682 00:50:48,188 --> 00:50:50,068 -How's it going with him? -Fine. 683 00:50:50,748 --> 00:50:51,988 What's that face for? 684 00:50:53,228 --> 00:50:54,388 Nassim! 685 00:50:55,708 --> 00:50:58,588 I live for the day you'll finally trust me! 686 00:51:00,148 --> 00:51:02,587 Here. Have this. 687 00:51:06,307 --> 00:51:07,307 Thank you. 688 00:51:18,427 --> 00:51:20,547 Mom, Mom! 689 00:52:42,224 --> 00:52:43,304 What is it? 690 00:52:44,344 --> 00:52:46,184 How long have you been in here? 691 00:52:47,184 --> 00:52:48,264 Let's study. 692 00:52:49,384 --> 00:52:51,144 -I quit! -You quit what? 693 00:52:52,304 --> 00:52:54,024 I quit. It's over. No more studying. 694 00:52:54,224 --> 00:52:56,544 I'm warning you. There won't be a second chance! 695 00:52:57,784 --> 00:52:59,144 So? I'm leaving school. 696 00:53:01,464 --> 00:53:02,784 I'm not surprised. Slacker! 697 00:53:03,224 --> 00:53:05,424 Whenever it's hard, you give up. 698 00:53:05,544 --> 00:53:07,304 Look at you! In this pigsty. 699 00:53:08,103 --> 00:53:10,423 If you don't want to end up like them, step up! 700 00:53:11,383 --> 00:53:14,463 -Leave me alone! Go away! -I can't fail. 701 00:53:15,223 --> 00:53:17,303 -I won't be helping you again! -Get out! 702 00:53:17,503 --> 00:53:18,983 Don't speak to me ever again! 703 00:54:22,221 --> 00:54:23,461 Go! 704 00:54:29,541 --> 00:54:30,861 Yes, Moussa! 705 00:54:39,381 --> 00:54:40,581 Go, Moussa! 706 00:54:49,340 --> 00:54:50,460 No! Are you hurt? 707 00:55:05,900 --> 00:55:08,340 Nora, let's go. It stinks in here! 708 00:55:10,260 --> 00:55:11,420 Why did she say that? 709 00:55:12,500 --> 00:55:13,620 Did you have sex? 710 00:55:14,819 --> 00:55:16,779 -I'm talking to you! -Drop it. 711 00:55:17,979 --> 00:55:19,579 Moussa's moves were sick. 712 00:55:19,699 --> 00:55:20,939 I liked them. 713 00:55:21,139 --> 00:55:24,219 Especially when he pretended to fall and then he jumped back up. 714 00:55:24,379 --> 00:55:25,739 A great ploy! 715 00:55:26,059 --> 00:55:28,179 Ploy? 716 00:55:28,339 --> 00:55:29,499 That's not his name! 717 00:55:30,539 --> 00:55:33,179 Ploy! It's not a name. It's a word. 718 00:55:33,819 --> 00:55:36,019 It's when you trick someone. 719 00:55:36,859 --> 00:55:38,739 -What are you talking about? -Listen! 720 00:55:44,219 --> 00:55:46,458 A ploy is a kind of escape. 721 00:55:49,818 --> 00:55:53,498 When you're in trouble and you find a way out of it. 722 00:55:53,698 --> 00:55:58,338 Like when you wanted me to go down instead of you to keep your money. 723 00:55:58,538 --> 00:56:01,138 That's not a ploy. It's an alibi. 724 00:56:01,258 --> 00:56:02,458 It's both. 725 00:56:07,218 --> 00:56:09,778 Did you understand that? 726 00:56:10,618 --> 00:56:11,698 I'm starving! 727 00:56:12,258 --> 00:56:14,058 Have some of this, man! 728 00:56:15,658 --> 00:56:17,298 -What's in this? -Don't ask me! 729 00:56:30,617 --> 00:56:31,497 Nassim! 730 00:56:32,417 --> 00:56:34,297 Come and get your pocket money! 731 00:56:44,497 --> 00:56:46,577 100 euros. 732 00:56:47,537 --> 00:56:49,497 Please sign here and count it. 733 00:56:49,657 --> 00:56:50,936 I'd never scam you. 734 00:56:51,096 --> 00:56:52,336 I'll count it five times! 735 00:56:52,496 --> 00:56:53,776 You never know! 736 00:56:55,136 --> 00:56:57,496 Kévin and the others are going to buy clothes. 737 00:56:58,016 --> 00:57:00,296 You should go. They know all the best deals. 738 00:57:00,776 --> 00:57:01,896 OK. 739 00:57:02,616 --> 00:57:04,296 If you were older and smarter, 740 00:57:04,456 --> 00:57:05,656 I'd marry you! 741 00:57:06,256 --> 00:57:09,096 For the finals, you need to give it your all! 742 00:57:09,256 --> 00:57:12,056 Create some new material, 743 00:57:12,216 --> 00:57:15,336 something unique. Think about it! 744 00:57:16,576 --> 00:57:17,896 I found a new name. 745 00:57:18,096 --> 00:57:20,376 Tchintongo! Sound good? 746 00:57:20,536 --> 00:57:21,935 Yeah, better 747 00:57:22,455 --> 00:57:24,175 than Winnie the Pooh. -Shut up! 748 00:57:25,255 --> 00:57:28,055 -Do these jeans look OK? -They look good. 749 00:57:28,255 --> 00:57:32,215 -That shirt is awful! -It's hurting my eyes! 750 00:57:32,655 --> 00:57:34,735 What do you think you look like? 751 00:57:35,335 --> 00:57:36,615 It's called fashion sense. 752 00:57:40,975 --> 00:57:41,935 What do you think? 753 00:57:42,095 --> 00:57:44,295 They look good. Get them! 754 00:57:45,335 --> 00:57:47,335 OK, I'll take them. 755 00:57:49,215 --> 00:57:50,495 Better than the old ones. 756 00:57:50,695 --> 00:57:53,095 What do you mean? Got a problem? 757 00:57:54,534 --> 00:57:55,774 That's 109 euros, please. 758 00:57:55,934 --> 00:57:57,374 Can you do any better? 759 00:57:58,214 --> 00:58:00,934 I really can't, I'm sorry. 760 00:58:01,134 --> 00:58:04,214 Please, sir! We're buying so much. 761 00:58:04,374 --> 00:58:06,054 If everyone asked for a deal... 762 00:58:06,254 --> 00:58:09,174 If I gave every customer a discount, I'd go out of business. 763 00:58:09,334 --> 00:58:11,494 -Please, sir! -No, I really can't. 764 00:58:11,694 --> 00:58:14,614 -95 euros? -No, they're not some Chinese brand. 765 00:58:14,774 --> 00:58:16,334 They're American. 766 00:58:16,494 --> 00:58:18,254 I can't go that cheap. No way. 767 00:58:18,414 --> 00:58:20,214 How about 105 euros instead of 109? 768 00:58:20,414 --> 00:58:22,614 -A 4-euro discount? -4 euros is a lot! 769 00:58:22,774 --> 00:58:25,333 We'll bring in our friends. You'll make a fortune! 770 00:58:25,493 --> 00:58:26,773 OK, fine. 95 euros! 771 00:58:28,453 --> 00:58:30,813 You'll have to work it out between yourselves. 772 00:58:31,013 --> 00:58:32,613 100 and 5. Work out whose it is. 773 00:58:32,773 --> 00:58:36,253 I'm keeping the 5 euros you owe me. 774 00:58:36,453 --> 00:58:38,733 How much is his jacket? You owe me 25! 775 00:58:38,893 --> 00:58:42,613 -How much do you owe me? -Wait. It's 25 minus the discount! 776 00:58:42,733 --> 00:58:44,013 It's his change! 777 00:58:44,213 --> 00:58:45,373 No, it's his! 778 00:58:45,573 --> 00:58:49,373 -He didn't say yes. -He's giving everyone a discount! 779 00:58:49,493 --> 00:58:50,773 He gets it and I don't? 780 00:58:50,973 --> 00:58:53,653 -We'll take them, sir! -You're crazy! 781 00:58:53,813 --> 00:58:54,653 It's for everyone! 782 00:58:54,813 --> 00:58:56,373 Yes, it's for everyone. 783 00:58:56,493 --> 00:58:57,892 I'm the one paying! 784 00:58:58,012 --> 00:58:59,532 He's the one who went first. 785 00:58:59,732 --> 00:59:01,492 Who did you give the discount to? 786 00:59:01,692 --> 00:59:03,172 Is it off the total? 787 00:59:03,292 --> 00:59:04,812 The discount is for everyone! 788 00:59:04,972 --> 00:59:06,492 I'm the one who bargained! 789 00:59:06,692 --> 00:59:08,892 -How much is that? -The new one is 34 euros. 790 00:59:09,052 --> 00:59:11,052 -No, the one next to it. -The red one? 791 00:59:11,292 --> 00:59:13,652 -Yeah. -That's the price! 34 euros. 792 00:59:13,852 --> 00:59:17,212 -Grab me the one at the end. -The one at the end? 793 00:59:17,412 --> 00:59:20,772 -Which one? -Wait, let me think. 794 00:59:20,932 --> 00:59:23,492 The other one on the end. 795 00:59:42,771 --> 00:59:44,411 This way! 796 01:00:00,170 --> 01:00:02,370 Mrs. Da Silva! José! 797 01:00:26,530 --> 01:00:27,490 I'm sorry. 798 01:00:28,890 --> 01:00:30,330 Let's go study. 799 01:00:34,409 --> 01:00:37,649 -The cervical vertebrae is rigid. -True. 800 01:00:37,769 --> 01:00:38,769 A vinculum is... 801 01:00:38,969 --> 01:00:41,609 A connection between a tendon and the underlying bone. 802 01:00:42,369 --> 01:00:46,049 What's under the distal epiphyses lateral epicondyle of the femur? 803 01:00:46,209 --> 01:00:48,809 The popliteus muscle and the soleus muscle. 804 01:00:49,809 --> 01:00:51,489 The third one isn't on here. 805 01:00:51,729 --> 01:00:56,209 -The whatever muscle... -They're old, incomplete flashcards. 806 01:00:56,369 --> 01:00:58,489 Can you please turn down the volume? 807 01:01:00,489 --> 01:01:02,209 Hello! 808 01:01:02,609 --> 01:01:04,568 Hurry up! 809 01:01:08,608 --> 01:01:11,208 Today we're looking at average and median. 810 01:01:11,408 --> 01:01:14,208 We'll calculate average salary of a company's employees. 811 01:01:14,368 --> 01:01:17,648 Average and Median 812 01:01:18,528 --> 01:01:22,128 On one side, we have the monthly salary in euros. 813 01:01:37,847 --> 01:01:39,207 Intrinsic: 814 01:01:39,367 --> 01:01:42,207 an essential characteristic of something. 815 01:01:51,487 --> 01:01:54,447 I'm pregnant 816 01:01:59,007 --> 01:02:00,087 -Where's Mina? -Dunno. 817 01:02:00,287 --> 01:02:01,647 -Haven't you seen her? -No. 818 01:02:05,127 --> 01:02:06,047 What's this crap? 819 01:02:06,847 --> 01:02:09,806 -I'm asking a question! -It's not crap. I'm pregnant. 820 01:02:19,846 --> 01:02:21,846 -Calm down. No point... -Don't touch me! 821 01:02:22,046 --> 01:02:24,366 -Calm down! -That's easy for you to say! 822 01:02:24,606 --> 01:02:26,366 -Calm down! -Let go of me! 823 01:02:26,486 --> 01:02:27,566 What's that? 824 01:02:27,766 --> 01:02:28,726 Don't tell anyone. 825 01:02:28,886 --> 01:02:31,206 If you tell anyone, I'll kill you. 826 01:02:36,406 --> 01:02:39,005 If you wanted to hide it, you shouldn't have left it. 827 01:02:39,525 --> 01:02:40,845 If you tell, I'll kill myself. 828 01:02:41,565 --> 01:02:43,005 I won't tell your mom. 829 01:02:43,565 --> 01:02:45,645 But you won't be able to hide it long. 830 01:02:45,805 --> 01:02:46,925 -Unless... -I'll keep it! 831 01:02:49,765 --> 01:02:52,085 That's your decision. 832 01:02:53,325 --> 01:02:56,085 But I'll book a family planning appointment for you. 833 01:02:56,285 --> 01:02:58,285 -Nassim can go with you. -No way! 834 01:02:58,845 --> 01:03:00,485 She said she was on the pill. 835 01:03:00,645 --> 01:03:02,925 -Screw you! -Screw you! 836 01:03:03,125 --> 01:03:04,085 Let's find a solution. 837 01:03:04,285 --> 01:03:05,205 Mina! 838 01:03:06,565 --> 01:03:09,645 -Nassim, I'm going to have to... -Go on then! Write it down! 839 01:03:10,045 --> 01:03:11,204 You love it! 840 01:03:11,364 --> 01:03:13,084 Write your bullshit in my file. 841 01:03:48,723 --> 01:03:49,803 Where's Mina? 842 01:03:50,563 --> 01:03:52,443 She went to Belgium with her mom. 843 01:03:53,883 --> 01:03:56,003 It was too late to abort in France. 844 01:03:57,563 --> 01:03:59,083 When she's back, I hope 845 01:03:59,283 --> 01:04:01,523 you won't send her back, if you get my drift. 846 01:04:03,083 --> 01:04:03,923 Can I call her? 847 01:04:06,643 --> 01:04:09,083 Give her some space. Her mom's there for her. 848 01:04:10,643 --> 01:04:13,723 She told me she'd slept with other people as well as you. 849 01:04:15,962 --> 01:04:17,082 Do you like chocolate? 850 01:04:17,922 --> 01:04:19,922 Take this Easter egg. 851 01:04:21,082 --> 01:04:23,362 -Thanks. -Let this be a lesson. 852 01:04:25,442 --> 01:04:27,362 Who's getting it now? 853 01:04:31,442 --> 01:04:33,762 Hey! 854 01:04:33,922 --> 01:04:35,362 What do you want? 855 01:04:35,842 --> 01:04:37,882 Am I invisible? 856 01:04:38,042 --> 01:04:40,202 Am I invisible? 857 01:04:40,362 --> 01:04:41,962 Listen to me! 858 01:04:42,162 --> 01:04:46,161 -Why are you acting crazy? -What's the problem? 859 01:04:46,361 --> 01:04:48,801 He stole my phone. It's not fair. 860 01:04:48,961 --> 01:04:51,201 You're pissing me off! 861 01:04:51,361 --> 01:04:55,321 -I don't care! -Would you... 862 01:04:55,481 --> 01:04:56,361 MURDER CONVICTION 863 01:04:56,561 --> 01:04:59,641 ACCUSED OF RAPING STEPDAUGHTER 864 01:04:59,801 --> 01:05:02,161 IN CUSTODY AWAITING TRIAL 865 01:05:02,321 --> 01:05:06,161 IDENTITY DISORDER 866 01:05:06,321 --> 01:05:09,761 SELF-HARM RISK 867 01:05:09,921 --> 01:05:12,081 RISK PREVENTION AND SEX THERAPY NEEDED 868 01:05:38,720 --> 01:05:40,080 I have a question to ask. 869 01:05:41,000 --> 01:05:42,080 Fire away. 870 01:05:44,000 --> 01:05:45,520 What's written about my mom? 871 01:05:47,720 --> 01:05:48,800 About her death. 872 01:05:51,319 --> 01:05:54,799 Your mother died because she was taking too much medication. 873 01:05:55,399 --> 01:05:56,479 I know. 874 01:05:59,559 --> 01:06:02,559 Before I left, I gave her a bigger dose than normal. 875 01:06:05,799 --> 01:06:07,279 Was it accidental or on purpose? 876 01:06:09,879 --> 01:06:13,679 Your mother was on a long path of self-destruction. 877 01:06:15,319 --> 01:06:17,559 You shouldn't feel guilty for what happened. 878 01:06:19,399 --> 01:06:21,958 When I got back and found her, 879 01:06:22,478 --> 01:06:25,358 why did they just put me in here without telling me why? 880 01:06:28,398 --> 01:06:30,038 Why is it so hard to say? 881 01:06:34,198 --> 01:06:35,998 -Suicide. -It's not that simple. 882 01:06:36,158 --> 01:06:37,838 If not suicide, what was it? 883 01:06:38,878 --> 01:06:40,358 Given her poor health 884 01:06:41,798 --> 01:06:45,638 and the doses of sleeping pills and antidepressants she was taking, 885 01:06:45,758 --> 01:06:47,678 it could've happened at any time. 886 01:06:51,758 --> 01:06:53,757 Sometimes, the people who love us 887 01:06:54,997 --> 01:06:56,677 but can't cope with life anymore 888 01:06:58,397 --> 01:07:01,277 wait until we're not there 889 01:07:01,597 --> 01:07:02,677 to take their life. 890 01:07:05,677 --> 01:07:06,677 Not her. 891 01:07:08,557 --> 01:07:09,837 She didn't want me to go. 892 01:07:25,756 --> 01:07:28,276 It will get easier for you. 893 01:07:46,516 --> 01:07:47,796 Why'd you do this to me? 894 01:07:50,116 --> 01:07:51,436 Why leave me in the dark? 895 01:07:52,836 --> 01:07:54,236 Why leave me guessing? 896 01:07:56,715 --> 01:07:58,955 Did you want to see me suffer forever? 897 01:08:02,795 --> 01:08:04,635 I should've opened the windows wide, 898 01:08:06,915 --> 01:08:09,915 to let the cockroaches and all the grime out, 899 01:08:10,795 --> 01:08:12,235 the death and sadness. 900 01:08:13,915 --> 01:08:15,395 I should've thrown your pills out, 901 01:08:17,355 --> 01:08:20,155 stopped you from becoming a useless beggar, 902 01:08:22,115 --> 01:08:23,915 a poor junkie reeking of death. 903 01:08:41,514 --> 01:08:42,874 Time for the final push! 904 01:08:57,394 --> 01:08:58,394 Lymphatic system. 905 01:09:23,673 --> 01:09:27,153 Baudelaire turns into an angel with wild eyes to join his loved one. 906 01:09:27,313 --> 01:09:28,793 This is a frightening image, 907 01:09:29,633 --> 01:09:32,952 not a common look for an angel, but instead rather somber. 908 01:09:33,112 --> 01:09:35,432 Baudelaire declares his love 909 01:09:36,392 --> 01:09:39,792 but a distant kind of love, like that of a ghost, 910 01:09:40,552 --> 01:09:41,792 or cold like death. 911 01:09:42,992 --> 01:09:44,672 The wild eyes are like a wolf's, 912 01:09:44,832 --> 01:09:46,672 protective like a she-wolf 913 01:09:46,872 --> 01:09:48,952 but as dangerous as a pack of them. 914 01:09:49,552 --> 01:09:51,392 The last verse makes it feel 915 01:09:51,592 --> 01:09:53,672 like the poet's loved one is in danger, 916 01:09:53,912 --> 01:09:57,392 as he doesn't love tenderly but reigns with terror. 917 01:09:58,232 --> 01:10:00,672 Could you read us the last three lines? 918 01:10:04,071 --> 01:10:08,511 Others by tenderness Would reign over your life and youth, 919 01:10:08,711 --> 01:10:10,111 But I will rule by fear. 920 01:10:10,871 --> 01:10:12,231 I think that 921 01:10:12,431 --> 01:10:16,231 Baudelaire wants us to feel the awful sadness of absent love. 922 01:10:16,391 --> 01:10:19,231 When he says, "But I would rule by fear," 923 01:10:19,751 --> 01:10:21,671 he's telling us that his love 924 01:10:22,351 --> 01:10:24,151 will torment his lover. 925 01:10:42,870 --> 01:10:44,030 So... 926 01:10:44,230 --> 01:10:47,310 Aurélien, no effort. You'll have to change groups. 927 01:10:47,510 --> 01:10:49,390 Camille, great improvement! Well done. 928 01:10:50,070 --> 01:10:52,390 Maxime, it was close. But you passed. 929 01:10:53,830 --> 01:10:57,950 Nassim, big improvement. Well done. You passed. 930 01:10:58,550 --> 01:11:00,230 Marcus, where are you? 931 01:11:00,790 --> 01:11:02,630 -Well done, man! -Thanks. You too. 932 01:11:02,790 --> 01:11:05,350 Want to grab a drink to celebrate? 933 01:11:05,510 --> 01:11:07,749 Sorry, I can't. 934 01:11:07,949 --> 01:11:10,549 Next time. You won't get rid of me that easily. 935 01:11:11,069 --> 01:11:13,229 Ready for the French final? 936 01:11:13,349 --> 01:11:15,229 No, not at all. 937 01:11:15,829 --> 01:11:16,669 See you. 938 01:11:33,069 --> 01:11:37,189 Yeah, yeah! 939 01:11:37,349 --> 01:11:38,628 Yeah, yeah! 940 01:11:38,828 --> 01:11:41,308 Go! You're crushing it! 941 01:11:42,428 --> 01:11:44,948 Your new name is so good! 942 01:11:47,348 --> 01:11:49,828 You're the best, man! 943 01:11:53,068 --> 01:11:54,028 Let's go! 944 01:11:54,348 --> 01:11:56,108 Come on! 945 01:11:56,308 --> 01:11:58,028 Grab my bag! 946 01:11:58,188 --> 01:11:59,108 See ya! 947 01:12:00,788 --> 01:12:03,908 Good luck, man! 948 01:12:04,508 --> 01:12:05,548 We got this! 949 01:12:05,748 --> 01:12:07,948 Yeah, man! 950 01:13:45,944 --> 01:13:47,984 And the winner is... 951 01:13:55,104 --> 01:13:56,104 Well done, Moussa! 952 01:13:56,624 --> 01:13:58,224 -We're proud. -Thanks, Mrs. Cousin! 953 01:13:59,464 --> 01:14:01,184 We should also congratulate Brahim, 954 01:14:01,384 --> 01:14:02,784 who's been his right-hand man 955 01:14:02,944 --> 01:14:04,664 for weeks now. Well done! 956 01:14:04,824 --> 01:14:07,984 Well done, Brahim! 957 01:14:08,224 --> 01:14:09,704 -Well done, Brahim! -You know... 958 01:14:14,424 --> 01:14:15,264 Just did my job. 959 01:14:16,664 --> 01:14:17,703 Nothing special! 960 01:14:20,223 --> 01:14:21,503 Brahim! 961 01:14:27,383 --> 01:14:28,343 Zawa, it's me! 962 01:14:29,743 --> 01:14:31,063 Come celebrate with us! 963 01:14:34,263 --> 01:14:35,103 Zawa! 964 01:14:39,943 --> 01:14:40,983 -What is it? -Get out! 965 01:14:41,183 --> 01:14:42,263 What's up? 966 01:14:44,383 --> 01:14:45,543 Did you get your score? 967 01:14:47,343 --> 01:14:48,663 Did you fail your exam? 968 01:14:48,823 --> 01:14:50,662 Go away, Nassim! 969 01:15:09,662 --> 01:15:12,262 I'll be back. 970 01:15:12,422 --> 01:15:13,382 Wait! 971 01:15:17,582 --> 01:15:19,142 She was close, 972 01:15:19,342 --> 01:15:22,541 but sadly, not good enough to go on to the second year. 973 01:15:22,901 --> 01:15:24,141 She's now an adult. 974 01:15:24,701 --> 01:15:27,701 Social services can't fund nine years of school. 975 01:15:27,861 --> 01:15:29,701 We can pay for you 976 01:15:29,861 --> 01:15:32,701 until you're 18, or 21 in rare cases. 977 01:15:32,901 --> 01:15:34,781 We told her do a shorter program: 978 01:15:34,981 --> 01:15:37,421 PT, dentist. She said no. -So she won't be a doctor? 979 01:15:37,621 --> 01:15:39,701 No. Let's be realistic. 980 01:15:39,861 --> 01:15:40,821 It's not up to me. 981 01:15:40,981 --> 01:15:42,541 She's been studying like crazy! 982 01:15:42,741 --> 01:15:43,861 That's how it is. 983 01:15:44,061 --> 01:15:45,421 You have to make do. 984 01:15:46,581 --> 01:15:48,061 She's brilliant. 985 01:15:48,541 --> 01:15:49,701 She'll do something. 986 01:15:49,861 --> 01:15:52,061 You're disgusting! You make me sick! 987 01:15:54,700 --> 01:15:55,700 OK then! 988 01:15:57,420 --> 01:15:58,820 Let's go! 989 01:16:09,380 --> 01:16:10,700 Oh, no! 990 01:16:13,980 --> 01:16:15,820 Get Mrs. Cousin! 991 01:17:05,778 --> 01:17:06,938 Let go of me! 992 01:17:07,098 --> 01:17:08,418 Get off me! 993 01:17:08,578 --> 01:17:10,258 Let go! 994 01:17:10,418 --> 01:17:11,418 Calm down! 995 01:17:11,618 --> 01:17:13,978 -What are you doing, Nassim? -Let go! 996 01:17:14,098 --> 01:17:15,138 Let go! 997 01:17:15,858 --> 01:17:17,578 Know what, Arthur? Screw you! 998 01:18:03,176 --> 01:18:06,456 Kévin, I've caught you! I recognize that hyena laugh. 999 01:18:10,856 --> 01:18:13,456 Damn, your face! You're really smashed! 1000 01:18:14,216 --> 01:18:15,296 Can we go to your room? 1001 01:18:15,536 --> 01:18:17,816 No, let's go to Ryan's. He's not there. 1002 01:18:21,776 --> 01:18:24,016 What the hell? 1003 01:18:24,216 --> 01:18:26,016 Weren't you at your girlfriend's? 1004 01:18:26,736 --> 01:18:28,696 Girlfriend? I'm done with her. 1005 01:18:28,856 --> 01:18:31,455 -Done? -You mean Izis? 1006 01:18:31,895 --> 01:18:33,135 Give him some. 1007 01:18:35,295 --> 01:18:38,415 -Drink! -Not too much! 1008 01:18:39,295 --> 01:18:40,535 Go on, drink! 1009 01:18:41,055 --> 01:18:42,455 Be careful! 1010 01:18:44,895 --> 01:18:46,255 Drink! 1011 01:18:51,735 --> 01:18:52,975 I warned you! 1012 01:18:53,415 --> 01:18:54,295 Look at her face! 1013 01:18:54,535 --> 01:18:56,895 You can tell she's a ho. Look in those eyes. 1014 01:19:00,535 --> 01:19:01,575 Bros before hos! 1015 01:19:05,574 --> 01:19:09,374 -You look like a tomato! -Every time I drink, 1016 01:19:09,574 --> 01:19:13,174 weird things happen to my face. -Want me to play a sick song? 1017 01:19:13,694 --> 01:19:14,894 Get up! 1018 01:19:15,974 --> 01:19:17,734 Get up! 1019 01:19:17,934 --> 01:19:19,374 Get up! 1020 01:19:20,814 --> 01:19:21,894 All we wanted 1021 01:19:22,094 --> 01:19:24,894 was a million euros 1022 01:19:25,134 --> 01:19:27,974 But nothing ever goes like you expect 1023 01:19:28,574 --> 01:19:32,334 Yesterday you called him "my brother" 1024 01:19:32,574 --> 01:19:36,013 And this morning you shot him 1025 01:19:36,333 --> 01:19:38,173 NRV 1026 01:19:38,333 --> 01:19:40,613 NRV 1027 01:19:40,813 --> 01:19:43,173 NRV 1028 01:19:44,533 --> 01:19:48,093 NRV 1029 01:19:48,253 --> 01:19:49,613 NRV 1030 01:19:49,853 --> 01:19:51,253 Your ass is NRV 1031 01:19:51,453 --> 01:19:54,733 My new shoes are NRV Paris is NRV 1032 01:19:55,253 --> 01:19:57,013 NRV, NRV, NRV 1033 01:19:57,173 --> 01:19:58,813 The kids on the train are NRV 1034 01:19:59,013 --> 01:20:00,893 Adults chased down by the gang squad 1035 01:20:01,693 --> 01:20:04,733 NRV, NRV, NRV, NRV 1036 01:20:40,811 --> 01:20:43,411 Everything about our stupid life is written in there. 1037 01:20:44,531 --> 01:20:47,251 Every little detail is in there: 1038 01:20:49,051 --> 01:20:51,131 when you stopped wetting the bed, 1039 01:20:51,651 --> 01:20:55,651 if your mom smashed your face in with the vacuum cleaner 1040 01:20:55,851 --> 01:20:58,131 when she was drunk on Chivas. 1041 01:21:01,691 --> 01:21:05,011 What about you? Did your dad "sodosize" you? 1042 01:21:06,811 --> 01:21:08,731 "Sodosize!" 1043 01:21:11,610 --> 01:21:13,370 No. He doesn't even know me. 1044 01:21:16,450 --> 01:21:18,130 He left as soon as he found out. 1045 01:21:18,290 --> 01:21:19,290 What a bastard! 1046 01:21:21,610 --> 01:21:23,930 That's out of order. 1047 01:21:24,610 --> 01:21:27,130 My mom got messed up working late in bars. 1048 01:21:27,730 --> 01:21:29,730 First it was heroin, then pills. 1049 01:21:49,369 --> 01:21:51,449 -What are you doing? -Give me your lighter! 1050 01:21:51,649 --> 01:21:53,009 Give me your lighter! 1051 01:21:53,169 --> 01:21:56,449 I get it. Let me do it! 1052 01:21:56,689 --> 01:21:57,969 Don't be stingy. Give it! 1053 01:21:59,649 --> 01:22:01,129 Whoa! 1054 01:22:01,329 --> 01:22:03,529 You see that? I did it, man! 1055 01:22:03,689 --> 01:22:07,089 -Give me the lighter! -It's mine! Hands off! 1056 01:22:07,289 --> 01:22:09,289 Give it to me! Stop messing around! 1057 01:22:14,808 --> 01:22:16,968 Give me the lighter! 1058 01:22:26,168 --> 01:22:28,168 There's a fire! We have to get out! 1059 01:22:28,688 --> 01:22:31,248 It's on fire! What are you doing? 1060 01:22:32,088 --> 01:22:33,288 Get out! 1061 01:23:42,326 --> 01:23:43,286 Can you hear me? 1062 01:23:44,446 --> 01:23:45,606 Nassim! 1063 01:23:47,726 --> 01:23:49,445 Are you there? 1064 01:23:50,685 --> 01:23:51,725 Nassim! 1065 01:24:25,564 --> 01:24:29,284 Given the prosecutor's request and the seriousness of the crime, 1066 01:24:29,404 --> 01:24:31,244 arson, to be exact, 1067 01:24:31,404 --> 01:24:34,404 which you participated in instigating... 1068 01:24:34,524 --> 01:24:36,164 Nassim Kali! 1069 01:24:36,364 --> 01:24:38,324 ...and due to a number of complaints 1070 01:24:38,484 --> 01:24:41,364 made to your social worker, 1071 01:24:41,844 --> 01:24:46,124 you will be immediately discharged from the La Motte residence. 1072 01:24:46,924 --> 01:24:48,364 You will be transferred 1073 01:24:48,564 --> 01:24:51,604 under court supervision 1074 01:24:51,804 --> 01:24:53,163 to the Yvan Mornas 1075 01:24:53,363 --> 01:24:55,563 foster home in Marcq-en-Barœul, 1076 01:24:55,723 --> 01:24:59,043 which will take over your care as soon as you leave today. 1077 01:24:59,563 --> 01:25:02,323 I hope you all realize you've gotten off lightly. 1078 01:26:11,561 --> 01:26:13,601 I brought you a few. 1079 01:26:15,081 --> 01:26:17,801 You can't say you don't have what you need to study now! 1080 01:26:20,441 --> 01:26:23,881 I knew you couldn't be that much of a superhuman. 1081 01:26:24,041 --> 01:26:24,921 It's impossible. 1082 01:26:25,921 --> 01:26:28,600 So you had a slip-up. 1083 01:26:28,800 --> 01:26:29,920 We've all been there. 1084 01:26:31,520 --> 01:26:33,760 I know why you did it. 1085 01:26:35,000 --> 01:26:38,080 You wanted to learn first-hand. Great idea! 1086 01:26:39,560 --> 01:26:41,320 You're in the best place to study! 1087 01:26:44,240 --> 01:26:45,080 No way! 1088 01:26:45,920 --> 01:26:46,760 Are you smiling? 1089 01:26:48,000 --> 01:26:49,480 I've never seen you smile! 1090 01:26:53,360 --> 01:26:54,760 But don't smile too much. 1091 01:26:55,280 --> 01:26:57,880 Stay superhuman. You'll need it. 1092 01:26:59,200 --> 01:27:00,719 I won't hear any nonsense. 1093 01:27:00,879 --> 01:27:04,439 You're going to bounce back and get studying again! 1094 01:27:32,158 --> 01:27:35,198 The caregiver's coming in an hour to take you to your new home. 1095 01:27:36,198 --> 01:27:37,198 Happy now? 1096 01:27:41,478 --> 01:27:42,638 Anyway, 1097 01:27:44,478 --> 01:27:46,598 I've only got a few weeks left here. 1098 01:27:46,958 --> 01:27:48,638 Why do I even care? 1099 01:28:28,677 --> 01:28:29,517 Mina... 1100 01:28:41,836 --> 01:28:43,476 You two are in trouble. 1101 01:28:44,476 --> 01:28:46,516 Especially you, Ryan. House arrest. 1102 01:28:46,676 --> 01:28:47,956 Too bad for you. 1103 01:28:48,916 --> 01:28:50,036 Screw you! 1104 01:28:51,156 --> 01:28:54,356 You people always get away with it. You're too smart. 1105 01:28:54,556 --> 01:28:56,676 Nassim, are you ready? The caregiver's here. 1106 01:28:57,276 --> 01:28:58,636 Souleymane's taking Ryan. 1107 01:28:59,076 --> 01:29:00,676 See you, bro. Good luck! 1108 01:29:00,836 --> 01:29:02,476 Take that thing off! It's ugly! 1109 01:29:04,556 --> 01:29:06,355 -See ya, junkie! -See ya, pretty boy! 1110 01:29:08,595 --> 01:29:10,355 -See ya, dude! -See ya! 1111 01:29:13,835 --> 01:29:14,955 Take care! 1112 01:29:16,395 --> 01:29:17,355 Bye, buddy! 1113 01:29:19,755 --> 01:29:21,515 Let's take a photo. 1114 01:29:23,115 --> 01:29:24,115 Could you take it? 1115 01:29:51,434 --> 01:29:52,394 Mom, 1116 01:29:53,554 --> 01:29:54,754 you were like me, 1117 01:29:56,154 --> 01:29:58,474 and I'm like how you were. 1118 01:30:01,554 --> 01:30:03,074 Why did your body break? 1119 01:30:04,874 --> 01:30:06,514 Why did your heart break? 1120 01:30:08,514 --> 01:30:09,674 Why did you break me? 1121 01:30:14,633 --> 01:30:16,353 You took a part of me with you, 1122 01:30:18,753 --> 01:30:20,233 and I'll take part of you with me. 1123 01:30:22,153 --> 01:30:23,953 This part will never die. 1124 01:30:27,233 --> 01:30:28,233 As long as I live, 1125 01:30:28,953 --> 01:30:30,513 you can never die. 1126 01:30:44,872 --> 01:30:50,032 1127 01:30:58,952 --> 01:31:00,952 76503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.