All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S04E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,003 - Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:03,655 --> 00:00:05,788 - Neron must be looking for a new vessel. 3 00:00:05,831 --> 00:00:07,572 - Nora! 4 00:00:09,879 --> 00:00:11,141 - Nora? 5 00:00:11,185 --> 00:00:13,317 - I don't like Nate. That would be wrong and-- 6 00:00:13,361 --> 00:00:15,058 - He likes you. 7 00:00:15,102 --> 00:00:17,147 - Why don't you talk to Nate, tell him how you feel? 8 00:00:17,191 --> 00:00:19,497 - Mick's writing a Sci-fi romance novel. 9 00:00:19,541 --> 00:00:21,499 - Rebecca Silver? - Nom de plume. 10 00:00:21,543 --> 00:00:23,153 - Nearly cost her own life, 11 00:00:23,197 --> 00:00:24,676 but she killed that bloody demon. 12 00:00:39,909 --> 00:00:42,042 - You're letting the cold in, man. 13 00:00:42,085 --> 00:00:44,044 - We found something, sir. 14 00:00:44,087 --> 00:00:46,350 But it's hard to explain. 15 00:00:46,394 --> 00:00:49,092 - Don't stand there like a fool, spit it out. 16 00:00:49,136 --> 00:00:51,051 - Something was encased in the ice, 17 00:00:51,094 --> 00:00:53,270 and it appears to be-- - Gold. 18 00:00:53,314 --> 00:00:55,316 - Well, careful, sir. 19 00:00:58,580 --> 00:01:02,323 - It's...incredible. 20 00:01:02,366 --> 00:01:04,716 - I haven't the foggiest what it is. 21 00:01:04,760 --> 00:01:08,111 - I know exactly what it is. 22 00:01:08,155 --> 00:01:10,505 My greatest discovery. 23 00:01:15,249 --> 00:01:17,425 - Yeah, that's what they all say. 24 00:01:18,600 --> 00:01:20,950 - Oh, hey, ladies. Is he any trouble? 25 00:01:20,993 --> 00:01:22,865 - Slam dunk. 26 00:01:22,908 --> 00:01:24,084 Honestly, with Neron gone, 27 00:01:24,127 --> 00:01:26,042 catching fugitives has never been easier. 28 00:01:26,086 --> 00:01:27,130 I thought it was gonna take all week. 29 00:01:27,174 --> 00:01:28,566 - That's great. 30 00:01:28,610 --> 00:01:29,741 It means you won't have to miss book club tonight. 31 00:01:29,785 --> 00:01:31,091 - That's right... 32 00:01:31,134 --> 00:01:32,440 - Mm-hmm. - Book club. 33 00:01:32,483 --> 00:01:35,138 - Whoa, smells like somebody hasn't showered 34 00:01:35,182 --> 00:01:37,140 since birds were letters. 35 00:01:37,184 --> 00:01:38,924 That's a hieroglyphics joke. 36 00:01:38,968 --> 00:01:41,188 - Ha, nice. 37 00:01:41,231 --> 00:01:43,625 - Whoa, buddy, don't talk with your mouth full, 38 00:01:43,668 --> 00:01:44,626 am I right? 39 00:01:44,669 --> 00:01:46,367 - Mummy's are the biggest dummies. 40 00:01:46,410 --> 00:01:48,020 Hey, you big dummy, mummy, 41 00:01:48,064 --> 00:01:50,110 got your containment cell all set up, 42 00:01:50,153 --> 00:01:53,504 and we upgraded you to a king-size sarcophagus. 43 00:01:53,548 --> 00:01:55,724 - Oh, and would you like a wake-up call 44 00:01:55,767 --> 00:01:56,899 from the front desk in, 45 00:01:56,942 --> 00:01:57,900 I don't know, about a thousand years? 46 00:01:57,943 --> 00:01:59,945 - Nice. 47 00:01:59,989 --> 00:02:02,557 - All right, cool. 48 00:02:02,600 --> 00:02:04,167 - Bye. - Bye. 49 00:02:10,217 --> 00:02:12,784 - I mean, what the hell was that? 50 00:02:12,828 --> 00:02:14,743 - On it. - Yeah. 51 00:02:16,005 --> 00:02:19,661 - Z, how's it going? 52 00:02:19,704 --> 00:02:21,184 - It's going super awesome. 53 00:02:21,228 --> 00:02:22,881 - How are you and Nate? 54 00:02:23,926 --> 00:02:26,146 - Whoa-whoa-whoa-whoa! Good. 55 00:02:26,189 --> 00:02:27,973 - Ah, Nate Dog? 56 00:02:28,017 --> 00:02:31,063 It's, uh, it's going totally great, 57 00:02:31,107 --> 00:02:32,978 in a super platonic way. 58 00:02:33,022 --> 00:02:35,285 - Then why you guys being so weird? 59 00:02:35,329 --> 00:02:37,157 It was that awkward, huh? 60 00:02:37,200 --> 00:02:39,071 - Even the mummy thought it was awkward. 61 00:02:39,115 --> 00:02:40,856 Look, I mean, you like him, right? 62 00:02:40,899 --> 00:02:43,380 - Yeah, I think so, but I don't know 63 00:02:43,424 --> 00:02:44,599 what the next step would be. 64 00:02:44,642 --> 00:02:46,731 - Oh, that's easy. You just jump his bones. 65 00:02:46,775 --> 00:02:49,343 - What if I do that and it screws up our friendship? 66 00:02:49,386 --> 00:02:53,477 - Look, Z, sometimes for the good of the relationship, 67 00:02:53,521 --> 00:02:56,654 you have to put yourself outside of your comfort zone. 68 00:02:56,698 --> 00:03:00,832 For instance, I am going to read 69 00:03:00,876 --> 00:03:05,533 500 pages of some trashy novel by tonight for Ava. 70 00:03:05,576 --> 00:03:07,535 And look, with Neron gone, now's the time for us to 71 00:03:07,578 --> 00:03:10,581 get our personal lives into order. 72 00:03:10,625 --> 00:03:11,887 I will help you. 73 00:03:11,930 --> 00:03:13,149 - Please don't. 74 00:03:13,193 --> 00:03:17,197 - Relationship expert. 75 00:03:19,242 --> 00:03:21,592 - "I showed him my locket, explaining, 76 00:03:21,636 --> 00:03:24,726 "'I keep the ones I love in here, close to my heart.' 77 00:03:24,769 --> 00:03:28,033 "Gustavo replied, 'I keep the ones I love 78 00:03:28,077 --> 00:03:31,254 "'in my freezer, close to my microwave.' 79 00:03:31,298 --> 00:03:33,169 "He had a devilish sense of humor 80 00:03:33,213 --> 00:03:34,736 that I found irresistible." 81 00:03:34,779 --> 00:03:36,128 Hey, Ray. 82 00:03:36,172 --> 00:03:38,218 I was just reading our book club book to Nora. 83 00:03:38,261 --> 00:03:40,263 - Oh, that's really nice, Mona. 84 00:03:40,307 --> 00:03:41,743 - Ray, are you okay? 85 00:03:41,786 --> 00:03:43,788 You look like you haven't slept in days. 86 00:03:43,832 --> 00:03:46,008 - Oh, yeah, I've been having weird dreams. 87 00:03:46,051 --> 00:03:47,052 How is she? 88 00:03:47,096 --> 00:03:49,838 - No improvements, but no setbacks. 89 00:03:49,881 --> 00:03:51,143 Any news from Constantine? 90 00:03:51,187 --> 00:03:52,580 - Nothing yet. 91 00:03:52,623 --> 00:03:55,452 - Well, I'm sure he'll find a way to bring her back. 92 00:03:55,496 --> 00:03:57,280 I'll leave you two alone. 93 00:03:59,717 --> 00:04:02,285 - I brought you some more flowers, 94 00:04:02,329 --> 00:04:05,810 because when you do wake up, 95 00:04:05,854 --> 00:04:07,508 I want you to know that 96 00:04:07,551 --> 00:04:10,250 your life is gonna be beautiful from now on. 97 00:04:13,122 --> 00:04:15,037 What the hell? 98 00:04:18,214 --> 00:04:21,043 What's happening? 99 00:04:22,087 --> 00:04:24,655 Ray, what are you... 100 00:04:24,699 --> 00:04:26,309 What are you doing with the pillow? 101 00:04:26,353 --> 00:04:27,571 You smothering-- you're smothering her? 102 00:04:27,615 --> 00:04:32,184 What are you... 103 00:04:39,061 --> 00:04:43,326 Not groovy. Not groovy at all. 104 00:04:53,162 --> 00:04:54,946 What just happened? 105 00:04:54,990 --> 00:04:56,339 What are you doing? 106 00:04:56,383 --> 00:04:58,950 Why did you try to smother Nora? 107 00:04:58,994 --> 00:05:00,343 Are you losing it, Ray? 108 00:05:00,387 --> 00:05:02,345 - Oh, I don't think you're crazy, Ray. 109 00:05:02,389 --> 00:05:07,176 Let's chat, just Ray and Neron. 110 00:05:07,219 --> 00:05:08,656 - Neron? 111 00:05:08,699 --> 00:05:11,528 No, no, you're--you're dead. You're dead. 112 00:05:11,572 --> 00:05:13,356 This--this isn't real. This isn't real. 113 00:05:13,400 --> 00:05:15,358 - Not real? 114 00:05:22,844 --> 00:05:24,846 - This is--this is all in my head. 115 00:05:24,889 --> 00:05:27,065 This is--this is all in my head. Okay? 116 00:05:27,109 --> 00:05:28,328 - Ray. 117 00:05:28,371 --> 00:05:30,286 Oh, wow, this place is a mess. 118 00:05:30,330 --> 00:05:34,029 Uh, hey, um, Containment Level bathroom 119 00:05:34,072 --> 00:05:35,465 is sort of my crying spot-- 120 00:05:35,509 --> 00:05:38,033 - Not now, Gary! - Okay. Okay. 121 00:05:45,301 --> 00:05:47,869 - You're a reasonable man, Ray Palmer. 122 00:05:47,912 --> 00:05:51,176 So I'm going to make you a reasonable offer. 123 00:05:51,220 --> 00:05:53,440 Give yourself to me freely. 124 00:05:53,483 --> 00:05:55,964 - No. No, this conversation is over. 125 00:06:03,145 --> 00:06:04,668 - You leave me no choice 126 00:06:04,712 --> 00:06:07,192 but to make you kill someone you love. 127 00:06:07,236 --> 00:06:09,369 - You--you made me 128 00:06:09,412 --> 00:06:12,328 try to kill Nora, but why? 129 00:06:12,372 --> 00:06:15,200 - Because if you murder someone you love, 130 00:06:15,244 --> 00:06:16,811 your soul will be mine. 131 00:06:22,469 --> 00:06:25,863 - What is happening? 132 00:06:30,825 --> 00:06:33,305 - Oi, Mick, fancy a brew? - Laundry. 133 00:06:34,394 --> 00:06:36,396 - Oh, sorry, sorry. 134 00:06:36,439 --> 00:06:38,310 I'll be in the science doing lab. 135 00:06:38,354 --> 00:06:40,182 Nobody bother me or my hand. 136 00:06:40,225 --> 00:06:41,488 - Haircut! 137 00:06:41,531 --> 00:06:43,228 - What's all this ruckus? 138 00:06:43,272 --> 00:06:44,708 - Hey. - Hey, I got it. 139 00:06:44,752 --> 00:06:47,189 - Is this fan mail for Rebecca Silver? 140 00:06:47,232 --> 00:06:48,538 - No, it is not. 141 00:06:48,582 --> 00:06:50,497 Here, give me that! - What-- 142 00:06:52,020 --> 00:06:53,804 "An invitation for Rebecca Silver to reveal 143 00:06:53,848 --> 00:06:58,418 her identity at Romanti-Con 2019 for $20,000." 144 00:06:58,461 --> 00:07:00,028 - Rebecca doesn't do Cons. 145 00:07:00,071 --> 00:07:01,769 - Now, Mick, I realize that you don't like people knowing 146 00:07:01,812 --> 00:07:03,771 that you moonlight as a romance novelist, but... 147 00:07:03,814 --> 00:07:05,599 - Do I look like a romance novelist to you? 148 00:07:05,642 --> 00:07:07,296 - Oi, listen, don't you get mad at me. 149 00:07:07,339 --> 00:07:10,778 Now this is an easy score, and we're gonna get that money. 150 00:07:10,821 --> 00:07:14,695 - 20K. How? 151 00:07:14,738 --> 00:07:17,437 - Well I'll be Rebecca, mate. 152 00:07:19,482 --> 00:07:22,920 - Okay. Page one... 153 00:07:26,315 --> 00:07:28,143 Will have to wait. 154 00:07:32,234 --> 00:07:34,497 - All right, people, we've got a hit. 155 00:07:34,541 --> 00:07:36,107 New York City, 1933, 156 00:07:36,151 --> 00:07:37,457 the Adventurers' Society. 157 00:07:37,500 --> 00:07:38,588 - Shut the front door. 158 00:07:38,632 --> 00:07:39,981 - What's the Adventurers' Society? 159 00:07:40,024 --> 00:07:42,810 - It's a club for archaeologists and explorers. 160 00:07:42,853 --> 00:07:45,421 It's basically the coolest place in history. 161 00:07:45,465 --> 00:07:46,814 Guys, this is gonna be awesome. 162 00:07:46,857 --> 00:07:50,948 - Nate, you're running point on this one--with Zari. 163 00:07:50,992 --> 00:07:52,080 For real? 164 00:07:52,123 --> 00:07:55,300 - Um... 165 00:07:55,344 --> 00:07:56,737 - Sara, we did not discuss this. 166 00:07:56,780 --> 00:07:58,652 - Look, relax, it's just a clean-up job. 167 00:07:58,695 --> 00:08:01,263 They'll do fine. 168 00:08:01,306 --> 00:08:03,352 Okay, find the fugitive, bring him in, 169 00:08:03,395 --> 00:08:05,920 preferably in one piece. 170 00:08:05,963 --> 00:08:06,921 Now scram. 171 00:08:06,964 --> 00:08:09,314 - Hmm. - Yep. 172 00:08:09,358 --> 00:08:10,968 - You're willing to risk an entire mission 173 00:08:11,012 --> 00:08:12,013 to play matchmaker? 174 00:08:12,056 --> 00:08:13,362 - I sure am. 175 00:08:13,405 --> 00:08:14,885 - Honestly, I'm getting a "just friends" vibe. 176 00:08:14,929 --> 00:08:18,106 - I bet you 20 bucks they hook up on the mission. 177 00:08:18,149 --> 00:08:19,847 - I will take that. 178 00:08:27,419 --> 00:08:29,204 - You and I running this mission won't be weird at all. 179 00:08:29,247 --> 00:08:31,075 - Yeah, it's gonna be super chill. 180 00:08:31,119 --> 00:08:33,469 - Yeah. 181 00:08:33,513 --> 00:08:35,776 And just because Sara and Ava are busy, 182 00:08:35,819 --> 00:08:37,734 doesn't mean everybody else is. 183 00:08:37,778 --> 00:08:40,302 - Yes. Let's rally the troops. 184 00:08:40,345 --> 00:08:41,651 - Yes. 185 00:08:46,177 --> 00:08:48,702 - Raymond, we got a legit Time Bros mission. 186 00:08:48,745 --> 00:08:51,095 - What? Time--Time Bros, that's us. 187 00:08:51,139 --> 00:08:55,578 Um, look, I just--I got some stuff I am doing here. 188 00:08:55,622 --> 00:08:57,362 - Come on, put the "schmience" away. 189 00:08:57,406 --> 00:08:58,450 We got a magic-blip. 190 00:08:58,494 --> 00:09:00,365 Look, right now it's just me and Zari. 191 00:09:00,409 --> 00:09:01,802 And if I'm being totally honest, 192 00:09:01,845 --> 00:09:03,847 it's a little awkward between us. 193 00:09:03,891 --> 00:09:05,588 So I could really use my wingman. 194 00:09:05,632 --> 00:09:08,635 - I was doing some interesting stuff here. 195 00:09:08,678 --> 00:09:10,898 It's something that has to do with me... 196 00:09:10,941 --> 00:09:14,728 Busy working on a vaccine for N--nnn-- 197 00:09:14,771 --> 00:09:16,381 - For what? - Nnn-- 198 00:09:16,425 --> 00:09:17,687 - You all right? 199 00:09:17,731 --> 00:09:19,341 - I got it. - You do--you do? 200 00:09:19,384 --> 00:09:20,690 - This is about Nora. 201 00:09:20,734 --> 00:09:22,692 I'm sitting here going on and on about me and Zari. 202 00:09:22,736 --> 00:09:24,825 I'm not even thinking about what you must be going through. 203 00:09:24,868 --> 00:09:27,131 I am sorry for being a bad friend. 204 00:09:27,175 --> 00:09:28,698 Bring it in. 205 00:09:30,004 --> 00:09:32,963 What kind of punk-ass hug is that? 206 00:09:33,007 --> 00:09:35,009 Bring it all the way in, Raymond. 207 00:09:35,052 --> 00:09:36,053 Hug me. 208 00:09:36,097 --> 00:09:39,404 Look, whatever you're working on, 209 00:09:39,448 --> 00:09:40,797 you're gonna kill it. 210 00:09:40,841 --> 00:09:44,235 You're gonna absolutely murder it. 211 00:09:46,150 --> 00:09:47,412 Ow, Ray. 212 00:09:47,456 --> 00:09:50,241 - Yeah, I just, um, sort of sometimes like to do 213 00:09:50,285 --> 00:09:51,591 a pre-mission message, you know? 214 00:09:51,634 --> 00:09:54,332 Just to limber up before we get out in the field. 215 00:09:58,902 --> 00:10:00,425 Little too much? 216 00:10:00,469 --> 00:10:01,731 - Yeah. 217 00:10:05,996 --> 00:10:10,348 - Well? Say hello to Rebecca Silver. 218 00:10:15,136 --> 00:10:17,660 Try these. 219 00:10:17,704 --> 00:10:21,185 Ah! Perfect. 220 00:10:23,187 --> 00:10:24,711 - Nice getup. 221 00:10:24,754 --> 00:10:26,887 So you guys heard we're headed to the 30s? 222 00:10:26,930 --> 00:10:28,584 - No. - Well, you are. 223 00:10:28,628 --> 00:10:29,890 Sara put Nate and me in charge. 224 00:10:29,933 --> 00:10:32,370 - Oh, you and Nate finally gonna... 225 00:10:32,414 --> 00:10:33,371 - Boom-boom. 226 00:10:33,415 --> 00:10:34,459 - Stop, stop. 227 00:10:34,503 --> 00:10:35,939 Okay. Guess what? 228 00:10:35,983 --> 00:10:37,724 You're on the Waverider, so you're going. 229 00:10:37,767 --> 00:10:38,942 - Jumpship's got a full tank, though, yeah? 230 00:10:38,986 --> 00:10:40,901 - Mm. - Do you have somewhere to be? 231 00:10:40,944 --> 00:10:42,467 - Oh, best you don't pry, love. 232 00:10:42,511 --> 00:10:44,295 Just like I'm not asking about that naughty little number 233 00:10:44,339 --> 00:10:46,341 Sara left behind for you to wear. 234 00:10:46,384 --> 00:10:47,821 Check your closet. 235 00:10:49,649 --> 00:10:51,912 - Rory, do you wanna maybe-- - Plans. 236 00:10:51,955 --> 00:10:54,044 - Okay. 237 00:11:13,020 --> 00:11:16,588 - I can't believe everyone else bailed on the mission. 238 00:11:16,632 --> 00:11:19,679 - More Adventurers' Society for us. 239 00:11:21,506 --> 00:11:23,987 - All right, let's do this. 240 00:11:24,335 --> 00:11:26,294 - Allow me. - Thank you. 241 00:11:28,035 --> 00:11:30,951 I--I know these costumes are totally ridiculous. 242 00:11:30,994 --> 00:11:34,694 - You--you-- you look absolutely um... 243 00:11:34,737 --> 00:11:36,347 Yeah, ridiculous. 244 00:11:36,391 --> 00:11:39,786 - Uh, apparently it's all part of a cover story Sara gave me. 245 00:11:39,829 --> 00:11:43,528 I'm someone named Marion Ravenwood. 246 00:11:43,572 --> 00:11:46,009 - Wait. 247 00:11:46,053 --> 00:11:47,968 Wait a second. 248 00:11:48,011 --> 00:11:49,143 Huh. 249 00:11:49,186 --> 00:11:53,016 Well, it says here I am Dr. Henry Jones Jr. 250 00:11:53,060 --> 00:11:56,541 Professor of archaeology, expert in the occult, 251 00:11:56,585 --> 00:11:58,021 and how does one say this? 252 00:11:58,065 --> 00:12:00,676 Obtainer of rare antiquities. 253 00:12:02,069 --> 00:12:05,333 - It's Indiana Jones. Yeah. 254 00:12:05,376 --> 00:12:06,551 - Sara set us up. 255 00:12:06,595 --> 00:12:08,510 - What's that? 256 00:12:08,553 --> 00:12:09,729 - Adventurers' Society, 257 00:12:09,772 --> 00:12:11,774 everyone else unavailable for the mission, 258 00:12:11,818 --> 00:12:13,950 dressing up like your favorite movie; 259 00:12:13,994 --> 00:12:17,780 it's all a set up to send us on the perfect date. 260 00:12:20,957 --> 00:12:23,830 - I totally get if you wanna go back to the ship. 261 00:12:23,873 --> 00:12:29,357 - Or we can see where this mission takes us. 262 00:12:36,320 --> 00:12:39,062 - ♪ We believe in the summer sun ♪ 263 00:12:39,106 --> 00:12:41,412 ♪ Neon rays, I'm gonna get me some ♪ 264 00:12:41,456 --> 00:12:44,024 ♪ Golden light come shine on everyone ♪ 265 00:12:44,067 --> 00:12:46,983 - Oh, Mick, we're gonna make a killing off of these people. 266 00:12:47,027 --> 00:12:48,593 - Does Rebecca Silver belong in 267 00:12:48,637 --> 00:12:51,205 Sci-fi Erotica or Cyber Erotica? 268 00:12:51,248 --> 00:12:53,990 - Rebecca Silver defies all categories. 269 00:12:54,034 --> 00:12:55,252 - Excuse me, you are? 270 00:12:55,296 --> 00:12:56,732 - It's me you should be talking to, actually. 271 00:12:56,776 --> 00:12:58,778 I am Rebecca Silver. 272 00:12:58,821 --> 00:12:59,779 And I do not appreciate the tone that 273 00:12:59,822 --> 00:13:01,258 you're taking with my bodyguard. 274 00:13:01,302 --> 00:13:06,133 - Oh, goodness, Miss Silver, the Recluse of Romance. 275 00:13:06,176 --> 00:13:08,048 We are honored that you will be making 276 00:13:08,091 --> 00:13:10,964 your first public appearance ever with us. 277 00:13:11,007 --> 00:13:13,662 You look exactly as I dreamed. 278 00:13:13,705 --> 00:13:14,881 - I'm just here for the check, really. 279 00:13:14,924 --> 00:13:17,100 - Of course, and you will get it 280 00:13:17,144 --> 00:13:19,886 after your public appearance, Q and A, and book signing. 281 00:13:19,929 --> 00:13:21,670 - Oh, chitchat with a bunch of weirdos 282 00:13:21,713 --> 00:13:22,976 dressed as some ridiculous alien queen 283 00:13:23,019 --> 00:13:23,977 they all want to bang. 284 00:13:24,020 --> 00:13:26,066 - No problem. 285 00:13:28,677 --> 00:13:31,027 - Number one, Garima is a warrior. 286 00:13:31,071 --> 00:13:32,289 Number two, you're being rude. 287 00:13:32,333 --> 00:13:34,639 - Rude? That's rich coming from you. 288 00:13:34,683 --> 00:13:36,293 You're the rudest person I know. 289 00:13:36,337 --> 00:13:39,775 - You don't get it. You need training. 290 00:13:39,819 --> 00:13:41,298 What time's the Q and A? 291 00:13:41,342 --> 00:13:43,344 - In two hours. 292 00:13:43,387 --> 00:13:44,824 - Good, we'll be there. 293 00:13:44,867 --> 00:13:48,436 - ♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh 294 00:13:52,440 --> 00:13:54,529 - Let's do this. 295 00:13:59,360 --> 00:14:03,712 Okay, page one. 296 00:14:03,755 --> 00:14:05,627 Is this on audiobook? 297 00:14:05,670 --> 00:14:08,412 - "They say your life flashes before your eyes when you die. 298 00:14:08,456 --> 00:14:11,676 "But what if in that moment, you finally see everything 299 00:14:11,720 --> 00:14:13,417 "life's been trying to show you? 300 00:14:13,461 --> 00:14:17,030 "That's how I discovered that a killer was amongst me. 301 00:14:17,073 --> 00:14:18,335 "I should've known 302 00:14:18,379 --> 00:14:19,554 "something was amiss that night. 303 00:14:19,597 --> 00:14:20,860 "I was returning from hot yoga 304 00:14:20,903 --> 00:14:22,165 "to my sensational cliff side home, 305 00:14:22,209 --> 00:14:23,427 "matcha green tea smoothie in hand, 306 00:14:23,471 --> 00:14:25,125 "when I noticed my door was slightly ajar. 307 00:14:25,168 --> 00:14:26,474 "I entered wondering if my dog walker 308 00:14:26,517 --> 00:14:27,779 "or cat sitter or personal shopper 309 00:14:27,779 --> 00:14:28,824 "or astrologer had failed to close it. 310 00:14:28,868 --> 00:14:30,521 "That's when I heard him say, 311 00:14:30,565 --> 00:14:32,132 'There's something I've been meaning to kill you.'" 312 00:14:32,175 --> 00:14:36,049 - Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen, please. 313 00:14:37,528 --> 00:14:38,878 My esteemed colleagues, 314 00:14:38,921 --> 00:14:42,882 the honor of having my flag retired 315 00:14:42,925 --> 00:14:45,623 is only rivaled by the honor 316 00:14:45,667 --> 00:14:49,758 of sharing my latest discovery. 317 00:14:49,801 --> 00:14:52,500 To retrieve it required not only 318 00:14:52,543 --> 00:14:55,111 besting the frozen wasteland of the Arctic, 319 00:14:55,155 --> 00:14:57,984 but also the physical limitations 320 00:14:58,027 --> 00:14:59,855 of the human body itself. 321 00:15:01,204 --> 00:15:05,556 But for the sake of exploration, I prevailed. 322 00:15:05,600 --> 00:15:09,212 And so, without further ado, I present to you, 323 00:15:09,256 --> 00:15:15,740 Gordon Gilchrist's Golden Mystery Egg. 324 00:15:18,656 --> 00:15:19,919 Now, Vincent. 325 00:15:24,445 --> 00:15:27,317 - In the words of Ray and Mike Tyson, 326 00:15:27,361 --> 00:15:30,451 I think we found our "myth-tery" man. 327 00:15:33,628 --> 00:15:34,977 - Come on, science. 328 00:15:40,113 --> 00:15:41,462 Something's happening. 329 00:15:44,073 --> 00:15:46,467 I can feel my hand again. 330 00:15:46,510 --> 00:15:47,947 No, no, no, no, no. 331 00:15:47,990 --> 00:15:52,081 The infection... is spreading. 332 00:15:52,125 --> 00:15:55,563 Gideon, where in the timeline is John Constantine? 333 00:15:55,606 --> 00:15:57,957 - His last known whereabouts were in 2019 334 00:15:58,000 --> 00:15:59,436 with Gary Green. 335 00:15:59,480 --> 00:16:01,177 Would you like me to connect--connect... 336 00:16:01,221 --> 00:16:02,962 What are you doing to me, Dr. Palmer? 337 00:16:03,005 --> 00:16:05,834 - Gideon? Gideon? 338 00:16:05,877 --> 00:16:06,878 What? 339 00:16:06,922 --> 00:16:08,402 What are you... 340 00:16:11,057 --> 00:16:13,668 - We can't have anyone spying on us now, can we Raymond? 341 00:16:15,670 --> 00:16:17,150 You're all alone now. 342 00:16:17,193 --> 00:16:20,501 Well, it's you and me. 343 00:16:20,544 --> 00:16:22,982 - Oh, yeah? Well... 344 00:16:23,025 --> 00:16:26,768 I'll just--I'll just do this the old fashioned way. 345 00:16:28,683 --> 00:16:31,033 Ha. 346 00:16:35,864 --> 00:16:37,344 - Yello. - Gary, hi. 347 00:16:37,387 --> 00:16:38,823 Ray Palmer here. 348 00:16:38,867 --> 00:16:41,435 By any chance, have you spoken to Constantine lately? 349 00:16:41,478 --> 00:16:44,960 - Worried about Nora, huh? - Yes, but no. 350 00:16:45,004 --> 00:16:46,527 I'm calling on a more personal matter. 351 00:16:46,570 --> 00:16:48,094 - Say no more. 352 00:16:48,137 --> 00:16:50,009 I will be right over. 353 00:16:50,052 --> 00:16:51,140 - What? No. 354 00:16:51,184 --> 00:16:52,489 No, no, no, Gary. No, Gary-- 355 00:16:54,709 --> 00:16:55,840 - How can I help? 356 00:16:59,540 --> 00:17:00,671 - Oh, no. 357 00:17:17,297 --> 00:17:18,994 - You hear something? 358 00:17:33,139 --> 00:17:34,879 There's a guard. 359 00:17:34,923 --> 00:17:36,142 - Okay. 360 00:17:36,185 --> 00:17:38,405 Don't worry, I can talk my way into anywhere. 361 00:17:39,232 --> 00:17:40,581 Excuse me, my good man. 362 00:17:40,624 --> 00:17:42,713 Um, can you point me to the nearest facilities? 363 00:17:42,757 --> 00:17:45,586 I have an urgent need to, uh, relieve my bowels. 364 00:17:48,110 --> 00:17:49,938 - Let's go. 365 00:17:57,511 --> 00:18:00,383 We are crushing this mission, by the way. 366 00:18:00,427 --> 00:18:02,733 No classic Legends mishaps... - Mm-mm. 367 00:18:02,777 --> 00:18:05,345 - And only one historically insignificant nobody received 368 00:18:05,388 --> 00:18:06,737 blunt-force trauma to the head. 369 00:18:06,781 --> 00:18:08,348 - Hmm. 370 00:18:10,263 --> 00:18:12,569 - And now we get our prize. 371 00:18:12,613 --> 00:18:14,571 - Wait. 372 00:18:14,615 --> 00:18:16,225 Trip wires. 373 00:18:17,835 --> 00:18:19,098 This is gonna require one of us 374 00:18:19,141 --> 00:18:20,229 to squeeze through these trip wires, 375 00:18:20,273 --> 00:18:24,059 maneuvering our bodies in unexpected ways. 376 00:18:24,103 --> 00:18:26,017 - Are you asking me to do that? 377 00:18:26,061 --> 00:18:28,716 - No, I'm asking you to hold my coat. 378 00:18:29,978 --> 00:18:32,415 - When I wrote, "Uncaged Desire," 379 00:18:32,459 --> 00:18:35,897 I was trying to uncage my own desire. 380 00:18:35,940 --> 00:18:38,813 A desire to... to... 381 00:18:38,856 --> 00:18:41,990 to...oh, bollocks. What's the next bit, again? 382 00:18:42,033 --> 00:18:45,341 - To feel life, not just live it. 383 00:18:45,385 --> 00:18:48,257 You still don't know Rebecca. 384 00:18:48,301 --> 00:18:50,259 - Well, I know you and you're Rebecca. 385 00:18:50,303 --> 00:18:51,913 Your primary mode of communication 386 00:18:51,956 --> 00:18:53,567 is grunting like a caveman. 387 00:18:54,655 --> 00:18:57,005 - Besides, I mean, Rebecca Silver is 388 00:18:57,048 --> 00:18:58,354 whoever we want her to be. 389 00:18:58,398 --> 00:18:59,877 These people, they don't know anything about her. 390 00:18:59,921 --> 00:19:01,357 - What are you talking about? 391 00:19:01,401 --> 00:19:04,099 They read her books, they read her letters. 392 00:19:04,143 --> 00:19:05,970 - Her letters? 393 00:19:06,014 --> 00:19:08,625 Do you answer your fan mail? 394 00:19:09,800 --> 00:19:11,498 I just thought all this was a big laugh 395 00:19:11,541 --> 00:19:13,543 at their expense. 396 00:19:13,587 --> 00:19:16,242 - Well, it's not. 397 00:19:27,644 --> 00:19:28,819 - Hmm. 398 00:19:48,752 --> 00:19:50,624 - Careful. 399 00:19:56,630 --> 00:19:58,632 The hell? 400 00:19:58,675 --> 00:20:00,460 It's papier-mâché. 401 00:20:01,548 --> 00:20:02,723 Oh, my God. 402 00:20:02,766 --> 00:20:05,987 She did this all for us. It's all a set up. 403 00:20:06,030 --> 00:20:07,031 - No. - Yeah. 404 00:20:07,075 --> 00:20:08,076 - You think? - Yeah. 405 00:20:08,119 --> 00:20:10,034 It was a fake Magic-O-Meter alert. 406 00:20:10,078 --> 00:20:12,036 Sara concocted this whole thing. 407 00:20:12,080 --> 00:20:13,777 - I bet you they're actors too. - Yep. 408 00:20:13,821 --> 00:20:16,911 - "Gordon Gilchrist" with that ridiculous facial hair? 409 00:20:16,954 --> 00:20:19,130 The only that's missing, Nazis. 410 00:20:19,174 --> 00:20:20,393 - Yeah. 411 00:20:20,436 --> 00:20:22,090 - What did you do with the egg? 412 00:20:22,133 --> 00:20:25,354 - Hmm? - The real egg? 413 00:20:25,398 --> 00:20:27,878 - Oh, wow, she really went all out. 414 00:20:27,922 --> 00:20:30,925 - Hmm. 415 00:20:34,320 --> 00:20:35,712 - Hey. - Oh, there you are. 416 00:20:35,756 --> 00:20:37,540 I was beginning to think you weren't gonna make it. 417 00:20:37,584 --> 00:20:40,239 - This is a interesting choice of venue. 418 00:20:40,282 --> 00:20:42,241 - We can't have book club without Nora. 419 00:20:42,284 --> 00:20:44,895 It takes all three of us for a book club quorum. 420 00:20:44,939 --> 00:20:47,071 - Very sweet. 421 00:20:47,115 --> 00:20:49,073 - Cheers, babe. - Thank you. 422 00:20:49,117 --> 00:20:54,165 All right, so, who do you guys think is the real killer? 423 00:20:54,209 --> 00:20:57,299 Because I have my theories. 424 00:20:57,343 --> 00:20:59,954 - Oh, my God, this can't be real. 425 00:20:59,997 --> 00:21:01,695 I have to go now. - What? 426 00:21:01,738 --> 00:21:04,741 You just said that book club requires all three of you. 427 00:21:04,785 --> 00:21:06,917 - It's Rebecca Silver. 428 00:21:06,961 --> 00:21:11,226 She's revealing her identity at Romanti-Con tonight. 429 00:21:11,270 --> 00:21:12,619 - Rebecca Silver? 430 00:21:12,662 --> 00:21:15,535 - The sex-positive novelist reinventing feminism. 431 00:21:15,578 --> 00:21:17,188 - Yeah, we know who she is. 432 00:21:17,232 --> 00:21:19,408 - Make sure you take lots of pictures. 433 00:21:19,452 --> 00:21:21,367 - Oh, my God, thank you. 434 00:21:21,410 --> 00:21:23,151 I can't believe I'm going to be breathing 435 00:21:23,194 --> 00:21:24,892 the same air as Rebecca Silver. 436 00:21:28,330 --> 00:21:30,637 - Okay, so... - Hmm? 437 00:21:30,680 --> 00:21:32,334 - What did you think of the book? 438 00:21:32,378 --> 00:21:34,380 - Oh, you wanna keep doing book club? 439 00:21:34,423 --> 00:21:36,512 Babe, we don't have to. We can just forget it. 440 00:21:36,556 --> 00:21:38,079 - I thought it would be nice for us 441 00:21:38,122 --> 00:21:39,950 to be able to do something of yours. 442 00:21:39,994 --> 00:21:41,517 - Aw. 443 00:21:41,561 --> 00:21:43,824 That's so sweet, thank you. 444 00:21:45,173 --> 00:21:46,217 I didn't read the book. 445 00:21:46,261 --> 00:21:47,915 - What? - Sorry. 446 00:21:47,958 --> 00:21:49,438 - Seriously? 447 00:21:49,482 --> 00:21:51,571 - Honestly, I--I usually just drink rosé and let Mona 448 00:21:51,614 --> 00:21:55,096 go on and on and use it as a mini-vacay for my brain. 449 00:21:57,490 --> 00:22:01,145 - Well, it was actually a really good book. 450 00:22:01,189 --> 00:22:02,582 - Wait, wait, wait. You--uh, come on. 451 00:22:02,625 --> 00:22:05,149 I can still drink rosé, and you can go on and on. 452 00:22:05,193 --> 00:22:06,890 - Hmm. - Come on. 453 00:22:06,934 --> 00:22:08,457 Come on. - Okay, fine. 454 00:22:08,501 --> 00:22:12,809 So, I think the real killer was the dog walker. 455 00:22:12,853 --> 00:22:14,463 - No. - Yes. 456 00:22:14,507 --> 00:22:17,771 I mean, all that pent-up frustration, 457 00:22:17,814 --> 00:22:20,339 and she treated him like a doormat. 458 00:22:22,210 --> 00:22:24,343 - You can't help me. I need Constantine. 459 00:22:24,386 --> 00:22:26,693 - Well, I may not be a master of the dark arts, 460 00:22:26,736 --> 00:22:29,173 but I am an intern of the dark arts. 461 00:22:29,217 --> 00:22:31,741 - You're interning for Constantine? 462 00:22:31,785 --> 00:22:32,873 - Yeah. 463 00:22:32,916 --> 00:22:34,396 He's letting me study his spell books, 464 00:22:34,440 --> 00:22:35,876 if I water his plants while he searches for 465 00:22:35,919 --> 00:22:37,138 a cure for Nora. 466 00:22:37,181 --> 00:22:39,183 But besides, what other options do you have? 467 00:22:39,227 --> 00:22:42,273 Come on, tell the Garebear what ails ya. 468 00:22:42,317 --> 00:22:44,493 - I--I don't know how to explain it, 469 00:22:44,537 --> 00:22:47,191 but it feels like... 470 00:22:47,235 --> 00:22:49,455 like there's something inside of me. 471 00:22:49,498 --> 00:22:50,630 - Oh, yeah, you know, 472 00:22:50,673 --> 00:22:52,327 there's a beautiful singer inside of me, 473 00:22:52,371 --> 00:22:53,502 but no one's ever gonna meet her. 474 00:22:53,546 --> 00:22:56,026 - No, no, Gary. No, Gary, this is bad. 475 00:22:56,070 --> 00:22:57,419 This is very bad, 476 00:22:57,463 --> 00:22:59,421 and I don't know how to get it out. 477 00:22:59,465 --> 00:23:02,424 - Indigestion. I know just the spell. 478 00:23:02,468 --> 00:23:04,426 I'll have your pipes cleared out in no time. 479 00:23:04,470 --> 00:23:06,994 Let me just look it up. 480 00:23:08,125 --> 00:23:09,562 Oh, good thing it's not a demon, 481 00:23:09,605 --> 00:23:12,129 because if it was, you wouldn't be able to tell me. 482 00:23:13,696 --> 00:23:16,830 "A weird rule that keeps the victim silent 483 00:23:16,873 --> 00:23:19,136 "all the while trying to murder a loved one 484 00:23:19,180 --> 00:23:20,137 "in order to seal in 485 00:23:20,181 --> 00:23:22,226 the demonic possession forever." 486 00:23:24,751 --> 00:23:26,927 - Why did you just stab yourself? 487 00:23:26,970 --> 00:23:28,276 - I didn't. 488 00:23:28,319 --> 00:23:30,409 You're possessed. 489 00:23:30,452 --> 00:23:31,453 - Yes! 490 00:23:31,497 --> 00:23:34,500 - I--I--I can help. 491 00:23:37,851 --> 00:23:40,419 - Where is the egg? 492 00:23:40,462 --> 00:23:41,637 - Take it easy, Hitler Youth. 493 00:23:41,681 --> 00:23:43,813 The egg's broken, it was a crappy prop. 494 00:23:43,857 --> 00:23:47,251 - The real egg. Do not anger me. 495 00:23:47,295 --> 00:23:48,557 - Look, this was a good effort. 496 00:23:48,601 --> 00:23:51,212 Like really good, but we've done Nazis before. 497 00:23:51,255 --> 00:23:52,648 But, like, real Nazis. 498 00:23:52,692 --> 00:23:55,564 So, if it's okay with you, I would rather just... 499 00:23:55,608 --> 00:23:57,218 pull the plug on this. 500 00:23:57,261 --> 00:23:58,480 - Yep. 501 00:23:58,524 --> 00:24:00,917 - My friend here is a surgeon. - Oh, nice. 502 00:24:00,961 --> 00:24:02,528 - He will kill you until you tell me 503 00:24:02,571 --> 00:24:04,486 where the real egg is. 504 00:24:04,530 --> 00:24:06,619 - Uh, yeah, let's tell Sara we're onto her. 505 00:24:06,662 --> 00:24:08,577 - Yeah. 506 00:24:08,621 --> 00:24:10,405 - Hello. 507 00:24:10,449 --> 00:24:13,234 - Hi, Sara, Nate and Zari here. 508 00:24:13,277 --> 00:24:14,670 First of all, well played. 509 00:24:14,714 --> 00:24:16,498 - Yeah, setting up this whole adventure 510 00:24:16,542 --> 00:24:18,718 for us to go on a date was way over the top. 511 00:24:18,761 --> 00:24:20,676 But in the same breath, very sweet. 512 00:24:20,720 --> 00:24:21,938 And if I were to give a note, 513 00:24:21,982 --> 00:24:23,940 the Nazis were just, like, a tad too much. 514 00:24:23,984 --> 00:24:25,725 - What are-- what are you talking about? 515 00:24:25,768 --> 00:24:28,423 - Are they in the same theater troupe as Ava's parents? 516 00:24:28,467 --> 00:24:30,599 - What? - Sara, drop the act. 517 00:24:30,643 --> 00:24:32,993 Nazis killing us with throwing daggers? 518 00:24:33,036 --> 00:24:35,299 Come on. - Listen to me. 519 00:24:35,343 --> 00:24:37,519 Look, I did purposefully put the two of you 520 00:24:37,563 --> 00:24:39,913 on a mission together, but this is a real mission. 521 00:24:39,956 --> 00:24:42,306 Not a game. Those are real Nazis. 522 00:24:44,352 --> 00:24:45,745 - Whoa! 523 00:24:54,405 --> 00:24:57,844 - And now, young lady, you die. 524 00:24:58,714 --> 00:25:00,803 - Sorry, Nate. - For what? 525 00:25:13,250 --> 00:25:14,817 - Wow. You okay? 526 00:25:14,861 --> 00:25:16,863 - Yeah, it was actually really intense. 527 00:25:21,781 --> 00:25:23,391 - See, they took care of things on their own. 528 00:25:23,434 --> 00:25:26,481 And they were clearly about to hook up. 529 00:25:26,525 --> 00:25:27,830 - No, they weren't--wait. - You owe me 20 bucks. 530 00:25:27,874 --> 00:25:29,397 - Uh-huh, uh-huh. Were guys about to hook up? 531 00:25:29,440 --> 00:25:30,398 - It was definitely... - No, no, no. 532 00:25:30,441 --> 00:25:31,399 - On the table. - No, no, no. 533 00:25:31,442 --> 00:25:32,400 both: See? 534 00:25:32,443 --> 00:25:33,662 - Come on. - I told you. 535 00:25:33,706 --> 00:25:34,707 - It doesn't matter. Okay, now that you know 536 00:25:34,750 --> 00:25:36,099 it's a real mission, where's the egg? 537 00:25:36,143 --> 00:25:37,579 - Yeah, and where is Ray? 538 00:25:37,623 --> 00:25:39,059 Isn't he supposed to be quarterbacking on this? 539 00:25:41,670 --> 00:25:43,063 - Ray? 540 00:25:43,106 --> 00:25:44,238 Ray, come in. 541 00:25:44,281 --> 00:25:46,762 - Nate, buddy, don't go back to the ship 542 00:25:46,806 --> 00:25:48,024 under any circumstances. 543 00:25:48,068 --> 00:25:49,417 - You okay, buddy? 544 00:25:49,460 --> 00:25:52,028 - Yeah, just, uh, cleaning up a storm over here. 545 00:25:52,072 --> 00:25:54,553 I don't want you to trip and break your neck... 546 00:25:54,596 --> 00:25:55,684 on the mopped floors. 547 00:25:55,728 --> 00:25:57,730 Okay, bye. 548 00:25:57,773 --> 00:25:58,774 - Bye. 549 00:25:58,818 --> 00:26:00,254 Okay, that was weird, even for Ray. 550 00:26:00,297 --> 00:26:01,472 We should check on him. 551 00:26:01,516 --> 00:26:03,474 - You go check on Ray, we'll handle the egg. 552 00:26:03,518 --> 00:26:06,173 - Um, I'm sorry that our first date 553 00:26:06,216 --> 00:26:08,741 got ruined by Nazis. 554 00:26:08,784 --> 00:26:10,481 - Who says it's ruined? 555 00:26:19,490 --> 00:26:22,406 Okay, what do we know? 556 00:26:22,450 --> 00:26:25,409 - We found an egg, but it was fake. 557 00:26:25,453 --> 00:26:26,846 Someone stole the real one. - Hm. 558 00:26:26,889 --> 00:26:29,544 - Hey, what about that Gordon Gilchrist guy? 559 00:26:29,588 --> 00:26:31,459 - He's the one who found it, 560 00:26:31,502 --> 00:26:33,026 so I don't know why he would have stolen it. 561 00:26:33,069 --> 00:26:35,463 Although, I sort of think his poor assistant Vincent 562 00:26:35,506 --> 00:26:36,769 did most of the work. 563 00:26:36,812 --> 00:26:40,163 - Wait, that's just like book. - It is? 564 00:26:40,207 --> 00:26:42,470 - The book from book club. 565 00:26:42,513 --> 00:26:43,819 Vincent is the doormat! 566 00:26:43,863 --> 00:26:45,821 Look, it's always the doormat. 567 00:26:45,865 --> 00:26:47,736 It was the dog walker in the book, 568 00:26:47,780 --> 00:26:50,609 and now this Vincent guy's mad that he didn't get any credit. 569 00:26:50,652 --> 00:26:52,523 So we find Vincent, take the egg, 570 00:26:52,567 --> 00:26:53,524 and wipe everyone's memories. 571 00:26:53,568 --> 00:26:55,222 Easy. 572 00:26:56,963 --> 00:26:59,835 - Ray, Ray. 573 00:26:59,879 --> 00:27:01,576 Remember, if you kill a loved one, 574 00:27:01,620 --> 00:27:02,969 Neron will take over. 575 00:27:03,012 --> 00:27:05,406 - Oh, well, here's the thing, Gary. 576 00:27:05,449 --> 00:27:07,930 I--I like you, but... 577 00:27:07,974 --> 00:27:09,279 - Oh. 578 00:27:11,586 --> 00:27:15,372 Yeah, got it. 579 00:27:15,416 --> 00:27:19,289 Ol' Gare... 580 00:27:19,333 --> 00:27:23,772 Not loved by the Legends, 581 00:27:23,816 --> 00:27:27,254 bottom of the pecking order at the Bureau. 582 00:27:30,561 --> 00:27:35,654 Constantine's plant sitter. 583 00:27:35,697 --> 00:27:37,394 Always the butt of the joke. 584 00:27:37,438 --> 00:27:39,440 - Gary, it's not like that. 585 00:27:42,356 --> 00:27:44,271 - It is like that, Gary. 586 00:27:44,314 --> 00:27:45,838 No one appreciates you. 587 00:27:45,881 --> 00:27:47,927 They all think you're a fool that they can use 588 00:27:47,970 --> 00:27:50,538 whenever it's convenient for them. 589 00:27:50,581 --> 00:27:53,976 But I respect you, and I see your potential. 590 00:27:54,020 --> 00:27:55,456 - Neron? 591 00:27:55,499 --> 00:27:58,198 - Gary, don't listen to him. He's trying to trick you. 592 00:27:58,241 --> 00:28:00,679 - A demon can't renege on the deals they make. 593 00:28:00,722 --> 00:28:04,465 So you can believe me when I say 594 00:28:04,508 --> 00:28:07,207 I can make you whole again. 595 00:28:09,296 --> 00:28:10,993 - Whole? 596 00:28:12,734 --> 00:28:15,389 - Rebecca, first let me say that your novel, 597 00:28:15,432 --> 00:28:18,522 "Uncaged Desires," was a sexual epiphany for me. 598 00:28:18,566 --> 00:28:20,437 - I can't say that I'm surprised. 599 00:28:20,481 --> 00:28:21,961 My writing does have that effect. 600 00:28:22,004 --> 00:28:26,487 - But how did Officer Daphne free Tank Tremors? 601 00:28:26,530 --> 00:28:28,402 Can prison guards release inmates 602 00:28:28,445 --> 00:28:29,533 just because they're in love? 603 00:28:29,577 --> 00:28:32,319 - Oh, well, you see that was a metaphor. 604 00:28:32,362 --> 00:28:36,715 After all, aren't we all in our own prisons of desire? 605 00:28:36,758 --> 00:28:38,847 - Rebecca, in "Heat Waves," 606 00:28:38,891 --> 00:28:42,590 who is the unnamed villain who's stalking Garima? 607 00:28:42,633 --> 00:28:44,374 - Charlie? - What is a villain? 608 00:28:44,418 --> 00:28:47,116 Is it just someone with a different point of view? 609 00:28:47,160 --> 00:28:50,685 What's really stalking Garima are the choices that she made. 610 00:28:56,125 --> 00:29:00,434 - So, you're the real Rebecca Silver, huh? 611 00:29:00,477 --> 00:29:02,741 - Hi, yes. 612 00:29:02,784 --> 00:29:04,264 I mean, that is what I have embroidered 613 00:29:04,307 --> 00:29:05,787 on my satin pillow cases. 614 00:29:07,136 --> 00:29:08,442 - Okay, then. 615 00:29:08,485 --> 00:29:12,402 I have a question about your novel, "Raw Hides." 616 00:29:12,446 --> 00:29:16,363 When Captain Cash Harvey fights the Prairie Bandits, 617 00:29:16,406 --> 00:29:21,237 why does Nasgowa stow away in his Conestoga wagon? 618 00:29:21,281 --> 00:29:26,286 - Well, you see, that is also a metaphor. 619 00:29:26,329 --> 00:29:27,896 - That is not a metaphor. 620 00:29:27,940 --> 00:29:30,551 She really did it, and she died because of it. 621 00:29:30,594 --> 00:29:32,901 The real Rebecca Silver would know. 622 00:29:32,945 --> 00:29:35,469 - I am the real Rebecca Silver. 623 00:29:35,512 --> 00:29:37,471 I have tea with lemon. 624 00:29:37,514 --> 00:29:38,689 I have a really small dog. 625 00:29:38,733 --> 00:29:40,517 - You're a fraud! 626 00:29:40,561 --> 00:29:42,824 Where's the real Rebecca? 627 00:29:42,868 --> 00:29:45,522 Where's the real Rebecca? 628 00:29:45,566 --> 00:29:49,222 Where's the real Rebecca? Where's the real Rebecca? 629 00:29:49,265 --> 00:29:51,833 - Right, go to hell, you stinkin' mouth breathers. 630 00:29:52,921 --> 00:29:54,662 - Where's the real Rebecca? 631 00:29:54,705 --> 00:29:56,533 Where's the real Rebecca? 632 00:29:56,577 --> 00:29:59,798 - Where's the real Rebecca? - Quiet! 633 00:29:59,841 --> 00:30:01,974 Give me that. 634 00:30:02,017 --> 00:30:05,281 Nasgowa chased Cash for one reason. 635 00:30:05,325 --> 00:30:08,807 It's the same reason humans have gotten together 636 00:30:08,850 --> 00:30:10,504 since the dawn of time. 637 00:30:10,547 --> 00:30:12,462 It's why people like you 638 00:30:12,506 --> 00:30:14,943 come to conventions and dress up 639 00:30:14,987 --> 00:30:16,945 as your favorite characters; 640 00:30:16,989 --> 00:30:20,688 why a man sits behind a desk, typing, 641 00:30:20,731 --> 00:30:22,429 pouring out his heart; 642 00:30:22,472 --> 00:30:26,868 why an author, a writer, 643 00:30:26,912 --> 00:30:29,262 replies to fans. 644 00:30:29,305 --> 00:30:30,916 It's connection. 645 00:30:30,959 --> 00:30:34,571 Human connection. 646 00:30:34,615 --> 00:30:37,574 I am Rebecca Silver. 647 00:30:39,620 --> 00:30:43,667 - You--you are Rebecca. 648 00:30:43,711 --> 00:30:46,845 I'd recognize that wisdom anywhere! 649 00:31:00,859 --> 00:31:02,077 - I would've come sooner, Nora, 650 00:31:02,121 --> 00:31:04,514 but have you any idea how hard it is to acquire 651 00:31:04,558 --> 00:31:06,516 a phoenix's tail feather? 652 00:31:06,560 --> 00:31:09,911 I didn't. All right. 653 00:31:12,958 --> 00:31:14,916 By the power above and below, 654 00:31:14,960 --> 00:31:18,224 I call you on you, Nora Darhk, to return to this plane 655 00:31:18,267 --> 00:31:19,878 and rise reborn. 656 00:31:25,013 --> 00:31:26,928 Come on, love. 657 00:31:26,972 --> 00:31:29,931 Come back to me. Come on, love. 658 00:31:34,414 --> 00:31:35,719 - Get Neron. 659 00:31:35,763 --> 00:31:36,720 - No-no-no, it's all right, love, it's all right. 660 00:31:36,764 --> 00:31:38,548 He's gone. You did it. - N--no. 661 00:31:38,592 --> 00:31:39,898 - He's gone. 662 00:31:39,941 --> 00:31:42,248 - He has Ray. 663 00:31:49,908 --> 00:31:51,997 - Ray? 664 00:31:52,040 --> 00:31:55,435 Gideon, where's Ray? 665 00:31:55,478 --> 00:31:58,742 Nate, you shouldn't have come. 666 00:31:58,786 --> 00:32:00,396 - Ray, what's going on? 667 00:32:00,440 --> 00:32:03,051 - You should leave. You can't let me get near-- 668 00:32:03,095 --> 00:32:05,053 - Ray, what are you saying? 669 00:32:12,278 --> 00:32:14,062 - You been acting so weird lately. 670 00:32:14,106 --> 00:32:15,324 Thought we were bros. 671 00:32:15,368 --> 00:32:16,456 - It's not me. 672 00:32:16,499 --> 00:32:17,936 - No, see, it's N-- 673 00:32:17,979 --> 00:32:19,502 It's Ner-- 674 00:32:19,546 --> 00:32:20,721 - What's near? 675 00:32:20,764 --> 00:32:22,375 Somebody's nearby? - No. 676 00:32:25,334 --> 00:32:27,989 - All right, people, gather around. 677 00:32:28,033 --> 00:32:30,774 - Vincent? What's the meaning of this? 678 00:32:30,818 --> 00:32:32,602 - I found it. 679 00:32:32,646 --> 00:32:33,647 - Hand over the egg. 680 00:32:33,690 --> 00:32:35,127 - I should get credit for it! 681 00:32:35,170 --> 00:32:38,391 - The egg is my accomplishment. It belongs to me. 682 00:32:38,434 --> 00:32:40,262 - Everyone's memory of the egg is about to be erased, 683 00:32:40,306 --> 00:32:42,264 so don't get too bent out of shape. 684 00:32:42,308 --> 00:32:43,962 - Not so fast. 685 00:32:45,964 --> 00:32:49,663 - Finally, the egg is ours. 686 00:32:49,706 --> 00:32:51,752 - Oh, man, these guys. 687 00:32:54,755 --> 00:32:58,193 - I'm Ray, the wrist of me isn't. 688 00:32:58,237 --> 00:33:00,456 Nate, you have to get out of here. 689 00:33:00,500 --> 00:33:03,068 You have to leave. - I won't leave you, buddy. 690 00:33:04,330 --> 00:33:06,027 Okay, you got possessed by Neron. 691 00:33:06,071 --> 00:33:07,855 - You have to go. 692 00:33:07,898 --> 00:33:08,987 He's gonna make me kill you. 693 00:33:09,030 --> 00:33:12,120 - No, because I believe you, Raymond, 694 00:33:12,164 --> 00:33:13,992 are stronger than he is. 695 00:33:22,783 --> 00:33:25,525 - Nate, I'm so sorry. 696 00:33:25,568 --> 00:33:28,484 Why-- why are you hitting me? 697 00:33:28,528 --> 00:33:31,226 - Can't--stop-- 698 00:33:32,140 --> 00:33:33,707 - We're bros! 699 00:33:33,750 --> 00:33:36,144 - We are bros! 700 00:33:42,020 --> 00:33:46,328 No, no, no... 701 00:33:46,372 --> 00:33:48,156 No! 702 00:33:49,549 --> 00:33:50,811 Okay, I give up! 703 00:33:50,854 --> 00:33:52,117 I give you up, do you hear me, Neron? 704 00:33:52,160 --> 00:33:53,857 I give up! 705 00:33:53,901 --> 00:33:55,642 Spare Nate and I'll let you-- 706 00:33:55,685 --> 00:33:56,773 I'll let you have me. 707 00:33:56,817 --> 00:33:58,688 Just promise me you won't hurt him, 708 00:33:58,732 --> 00:34:00,995 and I won't resist. 709 00:34:12,093 --> 00:34:14,095 - Deal. 710 00:34:19,057 --> 00:34:21,842 It's nice to have a willing host. 711 00:34:24,801 --> 00:34:27,761 But... a promise is a promise. 712 00:34:39,251 --> 00:34:41,427 - We gotta get that egg. - On it. 713 00:35:02,056 --> 00:35:04,232 - Okay, I got you. 714 00:35:16,897 --> 00:35:18,464 See them whip skills? 715 00:35:18,507 --> 00:35:20,596 - Yeah, it gave me an idea for date night. 716 00:35:20,640 --> 00:35:21,771 - Mm. 717 00:35:25,471 --> 00:35:27,951 - Oh, come on, now, don't be shy. 718 00:35:27,995 --> 00:35:29,692 - You're a little late, Johnny. 719 00:35:29,736 --> 00:35:34,175 I've, uh, sort of taken over jolly old Ray. 720 00:35:38,875 --> 00:35:40,529 - Phew. 721 00:35:40,573 --> 00:35:42,488 So you've lost a step. 722 00:35:42,531 --> 00:35:44,142 - That's the thing about mortals. 723 00:35:44,185 --> 00:35:46,144 They age so quickly. 724 00:35:46,187 --> 00:35:48,058 But don't worry, Johnny. 725 00:35:48,102 --> 00:35:50,148 I won't let you die of old age. 726 00:35:50,191 --> 00:35:51,366 - Yeah, well, uh, 727 00:35:51,410 --> 00:35:53,499 I might be a little older, mate, but 728 00:35:53,542 --> 00:35:56,589 I've picked up a few tricks along the way. 729 00:36:00,506 --> 00:36:02,160 - And that one's from Marie Laveau. 730 00:36:02,203 --> 00:36:03,639 - Cute trick. 731 00:36:03,683 --> 00:36:05,685 But we both know you won't be able to hold it for long. 732 00:36:05,728 --> 00:36:07,165 - You're a parasite. 733 00:36:07,208 --> 00:36:09,776 And I will separate you from Ray Palmer. 734 00:36:14,041 --> 00:36:16,522 Oh, Gary. Where have you been? 735 00:36:16,565 --> 00:36:19,699 - Uh, I was hiding in the lab, 736 00:36:19,742 --> 00:36:21,309 then I heard noises. 737 00:36:21,353 --> 00:36:23,006 - Yeah, well, go and get my steamtrunk. 738 00:36:23,050 --> 00:36:27,359 and we can exorcise this demon right now. 739 00:36:27,402 --> 00:36:28,795 Damn it, Gary, now is not the time 740 00:36:28,838 --> 00:36:31,580 for you to be standing around like some hapless idiot. 741 00:36:31,624 --> 00:36:33,669 I can't hold this bastard forever. 742 00:36:33,713 --> 00:36:34,888 Do it now! 743 00:36:34,931 --> 00:36:36,672 - Demands a lot from you, doesn't he, Gary? 744 00:36:36,716 --> 00:36:39,240 But what has he ever done for you? 745 00:36:39,284 --> 00:36:42,809 I, on the other hand, brought you a gift. 746 00:36:42,852 --> 00:36:46,116 Go ahead. Open it. 747 00:36:51,905 --> 00:36:54,212 - No-no-no-no-no-no. 748 00:36:54,255 --> 00:36:57,519 Oh, don't accept anything from him, Gary. 749 00:37:07,312 --> 00:37:09,052 - My nipple. 750 00:37:10,315 --> 00:37:11,272 - Gary, listen to me, that part of you, 751 00:37:11,316 --> 00:37:12,360 it belongs to Hell now. 752 00:37:12,404 --> 00:37:14,275 All right? Don't let it seduce you. 753 00:37:14,319 --> 00:37:17,191 The same way John seduced you 754 00:37:17,235 --> 00:37:19,149 into being unicorn bait? 755 00:37:23,153 --> 00:37:24,198 - It's beautiful. 756 00:37:26,809 --> 00:37:28,246 - It's cursed. 757 00:37:28,289 --> 00:37:30,422 Now back away from it, you bloody fool. 758 00:37:32,119 --> 00:37:34,034 - It belongs to you, Gary. 759 00:37:34,077 --> 00:37:36,210 - Come on, Gary, think about what you're doing, all right? 760 00:37:36,254 --> 00:37:38,256 Don't give in to its temptation. 761 00:37:38,299 --> 00:37:39,692 - How'd I do? 762 00:37:39,735 --> 00:37:42,260 - Time dweeb! The hell are you doing here? 763 00:37:42,303 --> 00:37:44,305 - What do I do? both: Shut up, Gary. 764 00:37:44,349 --> 00:37:49,179 - I'm tired of being a doormat. 765 00:37:51,138 --> 00:37:53,314 - Gary, no! 766 00:38:09,112 --> 00:38:10,940 - Well done, Mr. Green. 767 00:38:10,984 --> 00:38:13,421 - I'm whole again. 768 00:38:17,904 --> 00:38:21,124 - All systems back online. 769 00:38:24,432 --> 00:38:27,435 - So, Zari, some big moves back there. 770 00:38:27,479 --> 00:38:30,743 - Yeah, you were really brave. - Thanks. 771 00:38:30,786 --> 00:38:32,962 - So why are you scared to make a move on Nate? 772 00:38:34,094 --> 00:38:36,052 - Nate. 773 00:38:37,706 --> 00:38:39,055 - What happened? 774 00:38:39,099 --> 00:38:40,927 - Where is he? 775 00:38:40,970 --> 00:38:42,189 - Who? 776 00:38:42,232 --> 00:38:45,627 - Ray. 777 00:38:45,671 --> 00:38:47,325 Neron's got him. 778 00:39:03,341 --> 00:39:04,994 - Sara, hey! 779 00:39:05,038 --> 00:39:08,476 We got you a collectible Romanti-Con tote bag. 780 00:39:08,520 --> 00:39:12,393 - Who died? - Yeah, what's going on? 781 00:39:12,437 --> 00:39:16,049 - I have some bad news. 782 00:39:16,092 --> 00:39:17,920 - I told you, I'm fine. 783 00:39:17,964 --> 00:39:19,487 - She's stable, Director. 784 00:39:19,531 --> 00:39:21,054 - Thank you. - Ava, you shouldn't be here. 785 00:39:21,097 --> 00:39:23,317 You should be scouring every second of the time line for Ray. 786 00:39:23,361 --> 00:39:25,014 - Agents are on it as we speak. 787 00:39:25,058 --> 00:39:27,234 - Oh, why did he do that? 788 00:39:27,277 --> 00:39:29,018 - Look, I know you've been through a lot, 789 00:39:29,062 --> 00:39:30,106 but I need your help. 790 00:39:30,150 --> 00:39:32,674 My help? 791 00:39:32,718 --> 00:39:34,589 Why? 792 00:39:34,633 --> 00:39:37,853 - Because no matter how many agents I send after Neron, 793 00:39:37,897 --> 00:39:39,594 none of them can do what you do, none of them, 794 00:39:39,638 --> 00:39:42,423 have the powers you have, Nora. 795 00:39:42,467 --> 00:39:45,513 And I trust you. 796 00:39:45,557 --> 00:39:48,690 Nora Darhk, I am asking you to face another demon, 797 00:39:48,734 --> 00:39:51,345 but this time I am asking you to face it 798 00:39:51,389 --> 00:39:53,260 as a member of the Time Bureau. 799 00:40:05,490 --> 00:40:07,970 - Let's do this. 800 00:40:10,756 --> 00:40:12,410 - Whoa, whoa, whoa, you haven't recovered yet. 801 00:40:12,453 --> 00:40:15,500 We gotta track down Ray. 802 00:40:15,543 --> 00:40:17,806 - You will when you're better, I promise. 803 00:40:17,850 --> 00:40:19,460 - You don't just throw a man down 804 00:40:19,504 --> 00:40:20,635 with these sort of injuries. 805 00:40:20,679 --> 00:40:22,724 It's mean-spirited. - Don't be a baby. 806 00:40:22,768 --> 00:40:25,074 Does this hurt? - Yes, Zari. 807 00:40:25,118 --> 00:40:26,554 It all hurts. 808 00:40:26,598 --> 00:40:29,078 - Well, where doesn't it hurt, Nate? 809 00:40:29,122 --> 00:40:30,732 Here? 810 00:40:30,776 --> 00:40:32,038 - Yeah. 811 00:40:41,308 --> 00:40:44,616 - Here? 812 00:40:52,014 --> 00:40:57,498 - I guess there's an upside to getting pummeled. 813 00:40:57,542 --> 00:41:00,545 - You know how I never let anyone know 814 00:41:00,588 --> 00:41:03,330 what I'm really feeling? 815 00:41:03,373 --> 00:41:06,638 - It's kind of your thing. 816 00:41:19,389 --> 00:41:23,263 - That's how I feel, Nate. 817 00:41:23,306 --> 00:41:26,179 - I feel the same. 818 00:41:34,666 --> 00:41:38,104 - Oh. Gideon? 819 00:41:38,147 --> 00:41:39,975 What kind of egg is that? 820 00:41:41,673 --> 00:41:45,285 - I believe, Dr. Hayward, it's a dragon egg. 821 00:41:46,939 --> 00:41:49,028 - Ohh... 822 00:41:51,073 --> 00:41:52,814 Oh. 823 00:41:52,858 --> 00:41:54,599 - Of course. 824 00:42:18,144 --> 00:42:19,537 - Greg, move your head. 54672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.