All language subtitles for Chicago Fire - 07x19 - Until the Weather Breaks.AMCON, AMRAP, AMZN.WEBRip., ION10.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,200 You ever noticed how Severide only stays till closing 2 00:00:07,200 --> 00:00:08,400 on the nights you're working? 3 00:00:08,400 --> 00:00:09,700 It's just a coincidence. 4 00:00:09,700 --> 00:00:12,100 It's his way of solidifying that we're buddies now. 5 00:00:12,100 --> 00:00:14,540 But you're cool with the buddy thing, right? 6 00:00:14,540 --> 00:00:15,240 That's what you wanted? 7 00:00:15,240 --> 00:00:16,860 Oh, yeah. Totally. 8 00:00:17,090 --> 00:00:18,610 I can't get her off my mind. 9 00:00:18,610 --> 00:00:21,070 If you're not ready to step up and be worthy 10 00:00:21,070 --> 00:00:22,880 of Stella, then you need to back the hell up. 11 00:00:22,880 --> 00:00:24,850 Let her move on. 12 00:00:26,850 --> 00:00:29,880 [THUNDER RUMBLING] 13 00:00:31,290 --> 00:00:34,220 Yuck. Still? 14 00:00:34,220 --> 00:00:36,860 Every time I think it's calming down, it gets worse. 15 00:00:36,860 --> 00:00:38,930 Hasn't slowed all day. 16 00:00:38,930 --> 00:00:40,230 The weather app says 17 00:00:40,230 --> 00:00:41,930 it's supposed to let up around dawn, 18 00:00:41,930 --> 00:00:45,530 but then three storm cloud icons in a row. 19 00:00:45,530 --> 00:00:47,110 Hmm. 20 00:00:47,970 --> 00:00:49,800 I'm gonna turn this into a positive. 21 00:00:49,810 --> 00:00:53,410 This rain gives me an excuse to blow off my date tomorrow. 22 00:00:53,410 --> 00:00:56,380 - With who? - That babe. 23 00:00:56,380 --> 00:00:58,550 Works at the mobile command rig at 90. 24 00:00:58,550 --> 00:01:00,750 I thought she was straight. 25 00:01:00,750 --> 00:01:02,780 So did she. 26 00:01:02,790 --> 00:01:04,420 Oh. 27 00:01:04,420 --> 00:01:06,890 I... I've been debating whether it's a good idea. 28 00:01:06,890 --> 00:01:08,960 I have a whole different take 29 00:01:08,960 --> 00:01:11,390 on the "dating in the department" thing. 30 00:01:11,710 --> 00:01:13,930 Believe me, it is not worth the trouble. 31 00:01:14,470 --> 00:01:17,230 You and the chaplain were really cute together. 32 00:01:17,930 --> 00:01:19,600 Until we weren't. 33 00:01:20,390 --> 00:01:22,470 I mean, the point is it's a big world 34 00:01:22,470 --> 00:01:23,970 filled with a whole bunch of people 35 00:01:23,970 --> 00:01:25,910 that I don't have to bump into at work. 36 00:01:26,110 --> 00:01:27,670 I'm not saying you're wrong. 37 00:01:27,680 --> 00:01:30,910 I'm just saying, when you find that someone 38 00:01:30,910 --> 00:01:32,510 that you really click with, 39 00:01:32,810 --> 00:01:33,980 all the rules 40 00:01:33,980 --> 00:01:36,480 of who you should or shouldn't date 41 00:01:36,490 --> 00:01:38,480 go out the window. 42 00:01:38,490 --> 00:01:39,540 Mm. 43 00:01:39,540 --> 00:01:41,620 [TENSE MUSIC] 44 00:01:41,620 --> 00:01:43,400 I'm gonna get some coffee. 45 00:01:44,610 --> 00:01:46,890 Action Four alert: Reports of gunfire 46 00:01:46,900 --> 00:01:48,900 at Roosevelt Road near Clinton Street 47 00:01:48,900 --> 00:01:49,830 in the South Loop... 48 00:01:49,830 --> 00:01:51,470 Roosevelt and Clinton. Isn't that where engine went? 49 00:01:51,470 --> 00:01:54,130 I think they caught a fire at Roosevelt and Canal. 50 00:01:54,140 --> 00:01:55,640 Where you been, Severide? 51 00:01:55,640 --> 00:01:57,570 Uh, paperwork in my office. 52 00:01:57,570 --> 00:01:59,570 No, I mean off shift. 53 00:01:59,580 --> 00:02:01,840 We... we haven't seen you in Molly's lately. 54 00:02:01,840 --> 00:02:03,640 [TV CHATTERING INDISTINCTLY] 55 00:02:03,650 --> 00:02:06,820 Uh, I... just been slammed. 56 00:02:06,820 --> 00:02:07,850 Yeah, all right. Well... 57 00:02:07,850 --> 00:02:09,650 get your butt back on the bar stools. 58 00:02:09,650 --> 00:02:10,850 You're good for business. 59 00:02:10,850 --> 00:02:12,690 You know what would be better is putting out pretzels. 60 00:02:12,690 --> 00:02:16,160 - I've been telling Kidd this. - Oh, yeah, that's it. 61 00:02:16,160 --> 00:02:17,930 I have a crazy idea. 62 00:02:17,930 --> 00:02:19,090 Yeah? 63 00:02:19,090 --> 00:02:20,990 I was reading about these last-minute plane deals 64 00:02:21,000 --> 00:02:23,360 where you sign up to fly any place there's a cancellation. 65 00:02:23,370 --> 00:02:25,600 Could be South Africa, Japan, 66 00:02:25,600 --> 00:02:27,900 some island off the coast of Scotland. 67 00:02:27,900 --> 00:02:30,440 You don't know until they call. 68 00:02:30,440 --> 00:02:31,710 What? 69 00:02:31,710 --> 00:02:33,670 Guaranteed adventure. Spin the wheel. 70 00:02:33,680 --> 00:02:35,240 Go wherever they tell you. 71 00:02:35,240 --> 00:02:37,240 That's how you end up in a Turkish prison somewhere. 72 00:02:37,250 --> 00:02:38,730 Turkey, Capp. 73 00:02:38,730 --> 00:02:40,380 Turkish prisons are in Turkey. 74 00:02:40,380 --> 00:02:42,350 - [SNORTS] - Well? 75 00:02:42,350 --> 00:02:44,420 I... I get two furloughs a year. 76 00:02:44,420 --> 00:02:46,350 I want to know where I'm going. 77 00:02:46,360 --> 00:02:48,520 [LIGHTS CRACKLING] 78 00:02:48,520 --> 00:02:50,360 Oh, no, no, don't. Don't, don't, don't. 79 00:02:50,360 --> 00:02:52,630 - Do not, do not, don't... - [BOTH GROAN] 80 00:02:52,630 --> 00:02:55,630 Chief, the electricity's been stuttering all night. 81 00:02:55,630 --> 00:02:56,630 TV's one thing, 82 00:02:56,630 --> 00:02:58,900 but if it starts affecting the radio or alarms... 83 00:02:58,900 --> 00:03:00,770 I'm aware. I've spoken to facilities. 84 00:03:00,770 --> 00:03:02,640 - What'd they say? - They're sending someone. 85 00:03:02,640 --> 00:03:05,070 Uh, "Dateline" is on in 15 minutes. 86 00:03:05,070 --> 00:03:07,210 Well, you are more than welcome to go outside 87 00:03:07,210 --> 00:03:09,480 and wait for them to arrive. 88 00:03:09,480 --> 00:03:12,480 [ALARM CHIRPING] 89 00:03:12,480 --> 00:03:16,050 [ENGINE RUMBLING] 90 00:03:18,490 --> 00:03:21,420 [BRAKES HISSING] 91 00:03:21,420 --> 00:03:22,790 It's nasty out there. 92 00:03:22,790 --> 00:03:24,630 Ah, it's not too bad. 93 00:03:24,630 --> 00:03:26,230 It helped us knock that fire down, 94 00:03:26,230 --> 00:03:28,410 so I'm not complaining. 95 00:03:28,410 --> 00:03:30,900 News was saying something about gunshots near your call. 96 00:03:30,900 --> 00:03:34,330 Uh, I don't know about that, but ours was a roof fire. 97 00:03:34,340 --> 00:03:35,040 Bam, bam. 98 00:03:35,040 --> 00:03:37,670 Barely had to hit it with the firehose, so... 99 00:03:37,670 --> 00:03:40,480 oh, let's go! 100 00:03:40,480 --> 00:03:41,290 "Dateline" is starting. 101 00:03:41,290 --> 00:03:43,550 Oh, prepare yourself for disappointment. 102 00:03:43,550 --> 00:03:47,110 The power's been glitching. We currently have no TV. 103 00:03:47,120 --> 00:03:50,120 [GARAGE DOOR WHIRRING] 104 00:03:50,120 --> 00:03:57,220 [SUSPENSEFUL MUSIC] 105 00:03:59,960 --> 00:04:03,660 Chicago Fire S07E19 "Until the Weather Breaks" 106 00:04:03,660 --> 00:04:06,950 Synced and corrected by -robtor- Resync by Gianluca Belfiglio www.addic7ed.com 107 00:04:10,120 --> 00:04:11,250 Hey, Chief. 108 00:04:11,260 --> 00:04:13,190 Mouch said that the power's on the fritz. 109 00:04:13,190 --> 00:04:14,690 Yeah. 110 00:04:14,690 --> 00:04:17,760 I'll get the flashlights in case there's a complete blackout. 111 00:04:17,760 --> 00:04:19,730 I'll check the backup generator, 112 00:04:19,730 --> 00:04:21,060 make sure she's ready. 113 00:04:21,530 --> 00:04:25,040 - Well, you call facilities? - Yes, they're sending someone. 114 00:04:25,040 --> 00:04:26,400 All right. 115 00:04:26,610 --> 00:04:28,440 - Gentlemen. - Hey, Chief. 116 00:04:28,440 --> 00:04:30,080 I'm Radermacher, this is Burrell. 117 00:04:30,080 --> 00:04:33,630 We're... hear the storm is wreaking havoc on your lights. 118 00:04:33,640 --> 00:04:36,580 Ah, there we gos in the mains 119 00:04:36,580 --> 00:04:38,130 made all the systems go verkakte. 120 00:04:38,130 --> 00:04:40,250 Uh, can you point us to your utility closet? 121 00:04:40,250 --> 00:04:41,700 Follow me. 122 00:04:42,290 --> 00:04:43,690 Is it just me, 123 00:04:43,690 --> 00:04:45,960 or the guy on the left is super-hot? 124 00:04:45,960 --> 00:04:48,430 Or you put something in my coffee 125 00:04:48,430 --> 00:04:49,660 and I'm hallucinating. 126 00:04:49,660 --> 00:04:51,190 No, he's definitely cute, 127 00:04:51,200 --> 00:04:53,330 but before you get too excited, 128 00:04:53,330 --> 00:04:56,030 let me tell you the sad tale of Hazmat Zack. 129 00:04:56,030 --> 00:04:57,330 What... Hazmat who? 130 00:04:57,330 --> 00:04:59,470 Hey, can I talk to you for a second? 131 00:04:59,470 --> 00:05:01,180 Yeah. 132 00:05:07,350 --> 00:05:09,850 Listen, there's a good chance that I could be seeing things, 133 00:05:09,850 --> 00:05:11,780 but when Otis observed 134 00:05:11,780 --> 00:05:14,450 that Severide has not been coming into Molly's, 135 00:05:14,450 --> 00:05:18,120 I saw a... a look between you. 136 00:05:18,120 --> 00:05:21,620 - Otis and me? - You and Severide. 137 00:05:21,630 --> 00:05:22,960 Oh. 138 00:05:22,960 --> 00:05:25,360 - Uh... - I'm sorry. 139 00:05:25,360 --> 00:05:26,500 Oh, God. 140 00:05:26,500 --> 00:05:30,370 Like I said, I have been in my own head so much with him 141 00:05:30,370 --> 00:05:32,070 that I don't know down from up. 142 00:05:32,070 --> 00:05:35,240 I... I'm looking for explanations anywhere I can find them, 143 00:05:35,240 --> 00:05:37,570 'cause one minute he's saying things like, 144 00:05:37,580 --> 00:05:38,910 "There's only one you," 145 00:05:38,910 --> 00:05:40,880 and then the next, he's cold as an iceberg. 146 00:05:40,880 --> 00:05:43,010 So I... I don't know, maybe I'm crazy. 147 00:05:43,010 --> 00:05:45,320 - That's an explanation. - No, no. 148 00:05:45,320 --> 00:05:47,220 I understand. 149 00:05:47,220 --> 00:05:51,160 I mean, I've known Severide a short time, 150 00:05:51,160 --> 00:05:54,560 but it also sounds like Severide being Severide. 151 00:05:54,560 --> 00:05:57,090 [SIGHS] 152 00:05:57,100 --> 00:05:58,520 True. 153 00:05:59,430 --> 00:06:01,570 Mm, yeah. 154 00:06:03,000 --> 00:06:06,100 Hey, did one of you goofballs grab my gloves 155 00:06:06,100 --> 00:06:07,770 or did I leave them on the rig? 156 00:06:07,770 --> 00:06:09,870 Uh, I don't know. 157 00:06:10,940 --> 00:06:14,440 - [RAIN PATTERING] - [THUNDER CRASHING] 158 00:06:14,450 --> 00:06:16,680 [DOOR CLOSES] 159 00:06:16,680 --> 00:06:19,680 [TENSE MUSIC] 160 00:06:19,680 --> 00:06:26,760 ♪ ♪ 161 00:06:31,960 --> 00:06:34,300 Found 'em! 162 00:06:34,300 --> 00:06:35,970 Boden wants me checking lights 163 00:06:35,970 --> 00:06:37,460 for the facilities guys. 164 00:06:37,470 --> 00:06:39,800 The ones out here look good. 165 00:06:39,810 --> 00:06:43,770 ♪ ♪ 166 00:06:43,780 --> 00:06:46,280 [FLASHLIGHT CLICKS] 167 00:06:46,280 --> 00:06:53,350 ♪ ♪ 168 00:06:57,660 --> 00:07:00,720 [SIGHS] 169 00:07:00,730 --> 00:07:04,330 ♪ ♪ 170 00:07:04,330 --> 00:07:06,830 Hello. 171 00:07:06,830 --> 00:07:08,500 ♪ ♪ 172 00:07:08,500 --> 00:07:10,930 [GRUNTS] 173 00:07:10,940 --> 00:07:13,000 What's your name? 174 00:07:13,000 --> 00:07:17,140 ♪ ♪ 175 00:07:17,140 --> 00:07:19,080 My name's Matt. 176 00:07:19,610 --> 00:07:21,810 I'm a firefighter here. 177 00:07:21,810 --> 00:07:24,010 Are you okay? 178 00:07:24,020 --> 00:07:26,850 ♪ ♪ 179 00:07:26,850 --> 00:07:28,720 Do you want to... 180 00:07:28,720 --> 00:07:30,990 Maybe come out of it? 181 00:07:30,990 --> 00:07:32,680 Okay. 182 00:07:32,680 --> 00:07:36,690 ♪ ♪ 183 00:07:36,700 --> 00:07:39,490 Just hold on a second. 184 00:07:39,490 --> 00:07:47,000 ♪ ♪ 185 00:07:47,010 --> 00:07:48,260 Brett. 186 00:07:48,270 --> 00:07:50,810 ♪ ♪ 187 00:07:50,810 --> 00:07:52,880 - Found him in here. - Who? 188 00:07:52,880 --> 00:07:55,350 Not sure where he came from. 189 00:07:55,350 --> 00:07:57,550 ♪ ♪ 190 00:07:57,550 --> 00:07:58,820 Oh. 191 00:07:58,820 --> 00:08:02,890 ♪ ♪ 192 00:08:02,890 --> 00:08:04,760 What's your name, sweetie? 193 00:08:04,760 --> 00:08:09,660 ♪ ♪ 194 00:08:09,660 --> 00:08:11,280 Well, I'm Sylvie... 195 00:08:11,900 --> 00:08:16,230 and this is a pretty cool hideout spot you found. 196 00:08:16,230 --> 00:08:18,470 You mind if I sit with you for a little bit? 197 00:08:18,470 --> 00:08:20,370 ♪ ♪ 198 00:08:20,370 --> 00:08:22,410 Okay. 199 00:08:22,410 --> 00:08:24,370 I'm gonna move this out of the way. 200 00:08:24,380 --> 00:08:25,590 All right. 201 00:08:25,610 --> 00:08:29,110 ♪ ♪ 202 00:08:29,920 --> 00:08:31,880 Are your parents here? 203 00:08:31,880 --> 00:08:33,820 Did they come with you? 204 00:08:33,820 --> 00:08:37,090 ♪ ♪ 205 00:08:37,090 --> 00:08:39,090 I'm sure someone is looking for you. 206 00:08:39,090 --> 00:08:41,020 Do you want us to call them? 207 00:08:41,030 --> 00:08:45,660 ♪ ♪ 208 00:08:45,660 --> 00:08:47,400 I'll tell the chief. 209 00:08:47,400 --> 00:08:51,430 ♪ ♪ 210 00:08:51,440 --> 00:08:53,440 Mm. 211 00:08:53,440 --> 00:08:55,670 ♪ ♪ 212 00:08:55,670 --> 00:08:57,770 I'm just gonna stay right here with you. 213 00:08:57,770 --> 00:08:59,210 Is that okay? 214 00:08:59,210 --> 00:09:03,610 ♪ ♪ 215 00:09:03,620 --> 00:09:04,880 What's going on? 216 00:09:04,880 --> 00:09:06,620 Little boy in the turnout room. 217 00:09:06,620 --> 00:09:08,120 Five, six years old. 218 00:09:08,120 --> 00:09:10,020 - Where'd he come from? - No idea. 219 00:09:10,020 --> 00:09:12,050 You think he belongs to the electricians? 220 00:09:13,300 --> 00:09:15,380 Maybe. Hey, Otis. 221 00:09:15,380 --> 00:09:16,800 Can you ask the facilities guys 222 00:09:16,800 --> 00:09:18,800 if they brought a little boy with them? 223 00:09:18,800 --> 00:09:20,140 You got it, Cap. 224 00:09:20,830 --> 00:09:22,080 What's going on? 225 00:09:22,080 --> 00:09:24,730 Some kid wandered unattended into our turnout room. 226 00:09:24,740 --> 00:09:26,300 Brett's in there with him. 227 00:09:26,300 --> 00:09:28,140 I'm gonna go see if she needs some help. 228 00:09:28,140 --> 00:09:31,470 - Okay. - Is he hurt? 229 00:09:31,780 --> 00:09:33,780 I didn't see anything on the outside, 230 00:09:33,780 --> 00:09:35,610 but he looked like some of the accident victims 231 00:09:35,610 --> 00:09:36,950 we pull out of burning wreckage. 232 00:09:36,950 --> 00:09:38,990 You know the looks in their eyes. 233 00:09:39,550 --> 00:09:42,320 Oh, man, it's getting nastier out there. 234 00:09:42,320 --> 00:09:44,250 [THUNDER RUMBLING] 235 00:09:44,260 --> 00:09:46,920 - No go, Cap. - Yeah, my kid's at home. 236 00:09:46,930 --> 00:09:48,830 I've got none of my own. 237 00:09:49,250 --> 00:09:52,560 Uh, can you show me where the chief's office is? 238 00:09:52,560 --> 00:09:54,160 Follow me. 239 00:09:54,170 --> 00:09:56,600 Hey, Cruz, can you find Ritter and Tuesday? 240 00:09:56,600 --> 00:09:58,170 Maybe the dog will help coax him out. 241 00:09:58,170 --> 00:09:59,720 Copy that. 242 00:10:00,510 --> 00:10:02,070 Yeah, okay, sounds good. 243 00:10:02,070 --> 00:10:03,270 I just wanted to let you know. 244 00:10:03,270 --> 00:10:05,410 Yeah, all right, Bill. 245 00:10:05,410 --> 00:10:06,480 Yeah. 246 00:10:06,680 --> 00:10:08,710 So that was the 911 call center. 247 00:10:08,710 --> 00:10:10,810 I have alerted them to our electrical problems 248 00:10:10,820 --> 00:10:13,880 just in case it affects our notification system. 249 00:10:13,890 --> 00:10:15,480 Uh, it shouldn't. 250 00:10:15,490 --> 00:10:18,550 [ALARM BLARES, CRACKLES] 251 00:10:18,560 --> 00:10:21,320 Uh, well, yeah. Maybe... maybe it could. 252 00:10:21,320 --> 00:10:23,130 We're going to need to get onto your roof, Chief. 253 00:10:23,130 --> 00:10:24,360 The burnies outside? 254 00:10:24,360 --> 00:10:25,560 The ones below the weather head. 255 00:10:25,560 --> 00:10:26,400 They're arcing out. 256 00:10:26,400 --> 00:10:28,460 I might need to open them up and reconnect all three phases. 257 00:10:28,460 --> 00:10:30,030 Yeah, could we get help with a ladder? 258 00:10:30,030 --> 00:10:32,060 Yeah. Hey, Capp, Tony. 259 00:10:32,060 --> 00:10:34,250 Help these guys with a ladder up to the roof. 260 00:10:34,280 --> 00:10:36,280 - On it, Chief. - Let's go. 261 00:10:37,140 --> 00:10:38,780 Captain? 262 00:10:38,780 --> 00:10:40,720 We got a situation. 263 00:10:44,020 --> 00:10:46,100 Found him hiding in here. 264 00:10:46,100 --> 00:10:50,020 [TENSE MUSIC] 265 00:10:50,020 --> 00:10:57,030 ♪ ♪ 266 00:10:57,030 --> 00:10:58,410 Hey. 267 00:11:00,030 --> 00:11:02,200 You get caught up in the storm, son? 268 00:11:02,200 --> 00:11:05,370 ♪ ♪ 269 00:11:05,370 --> 00:11:07,300 Hey, this is our chief. 270 00:11:07,310 --> 00:11:10,270 He's in charge of the whole firehouse. 271 00:11:10,280 --> 00:11:12,460 He wants to help you. 272 00:11:13,420 --> 00:11:15,050 We all do. 273 00:11:16,880 --> 00:11:19,980 But we need you to answer us if you can. 274 00:11:19,980 --> 00:11:23,890 ♪ ♪ 275 00:11:23,890 --> 00:11:25,560 Okay, it's okay. 276 00:11:25,560 --> 00:11:27,630 You just take all the time you need. 277 00:11:27,640 --> 00:11:30,530 I'll be here when you're ready. 278 00:11:30,530 --> 00:11:33,330 ♪ ♪ 279 00:11:33,330 --> 00:11:35,900 Chief, do you mind taking 61 out of service? 280 00:11:35,900 --> 00:11:43,010 ♪ ♪ 281 00:11:53,890 --> 00:11:56,090 Okay, how long do you figure he's been in there? 282 00:11:56,090 --> 00:11:57,250 No idea. 283 00:11:57,260 --> 00:11:59,220 He looks traumatized. 284 00:11:59,220 --> 00:12:00,590 I'm gonna call CPD, 285 00:12:00,590 --> 00:12:02,330 see if anyone's phoned in missing a child. 286 00:12:02,330 --> 00:12:03,890 I'm sure they'll want to send a patrol. 287 00:12:03,900 --> 00:12:05,190 Patrol's a good idea. 288 00:12:05,600 --> 00:12:07,230 I'll get some guys together to walk the block, 289 00:12:07,230 --> 00:12:08,630 knock on a few doors. 290 00:12:08,630 --> 00:12:10,500 We'll make sure there's no obvious answers around here. 291 00:12:10,500 --> 00:12:11,930 I'll go with you. 292 00:12:11,940 --> 00:12:15,000 We'll keep trying to see if he'll let us examine him, 293 00:12:15,000 --> 00:12:17,270 make sure the trauma isn't physical. 294 00:12:17,860 --> 00:12:19,200 Let's get to it. 295 00:12:19,840 --> 00:12:23,750 ♪ ♪ 296 00:12:23,750 --> 00:12:25,040 [SIGHS] 297 00:12:26,250 --> 00:12:28,570 - Hey. - Hey. 298 00:12:28,960 --> 00:12:31,090 My, uh... my car broke down outside. 299 00:12:31,090 --> 00:12:32,290 Saw your firehouse. 300 00:12:32,960 --> 00:12:34,360 I'm a firefighter too, 301 00:12:34,360 --> 00:12:35,910 driving from Detroit to Green Bay. 302 00:12:35,910 --> 00:12:37,890 No kidding? Welcome to 51. 303 00:12:37,900 --> 00:12:38,930 - Thanks. - Yeah. 304 00:12:38,930 --> 00:12:41,230 I was hoping I could, uh, duck inside for a bit, 305 00:12:41,230 --> 00:12:42,570 ride out the storm. 306 00:12:42,570 --> 00:12:45,100 I think it's just a fuse, but with this rain... 307 00:12:45,100 --> 00:12:47,540 Nah, always happy to help a fellow smoke-eater. 308 00:12:47,540 --> 00:12:49,470 - Thank you. - Hey. 309 00:12:49,850 --> 00:12:51,540 We're gonna do a quick canvass of the neighborhood 310 00:12:51,540 --> 00:12:52,740 and make sure this kid's parents 311 00:12:52,740 --> 00:12:54,580 aren't in a bad way somewhere nearby. 312 00:12:54,580 --> 00:12:57,380 - He say anything? - Hasn't spoken at all. 313 00:12:57,380 --> 00:12:59,150 We got a lost kid situation. 314 00:12:59,150 --> 00:13:00,980 How can I help? 315 00:13:01,410 --> 00:13:03,990 Firefighter from Detroit coming in to escape the storm. 316 00:13:03,990 --> 00:13:05,660 - Matt Casey. - John Garrett. 317 00:13:05,660 --> 00:13:07,260 Nice to meet you, John. 318 00:13:07,260 --> 00:13:08,800 We've got all the help we need at the moment. 319 00:13:08,810 --> 00:13:11,290 Hey, Kidd, grab your rain gear along with Clarence, 320 00:13:11,290 --> 00:13:13,960 Jessie, and Mike, and come with me on a canvass. 321 00:13:13,970 --> 00:13:16,900 Uh, okay, coffee pot's in the common room. 322 00:13:16,900 --> 00:13:19,530 Give us about a half an hour and, uh, I'll grab a toolbox. 323 00:13:19,530 --> 00:13:20,630 We can fix your car. 324 00:13:20,630 --> 00:13:22,340 Cup of coffee in a dry firehouse 325 00:13:22,340 --> 00:13:23,840 till the weather breaks sounds good to me. 326 00:13:23,840 --> 00:13:26,140 You got it, man. Down the hall and to the right, all right? 327 00:13:26,140 --> 00:13:27,780 See you in a little bit. 328 00:13:27,780 --> 00:13:29,150 [DOOR OPENS] 329 00:13:29,150 --> 00:13:32,420 - [THUNDER RUMBLING] - [LIGHTS BUZZING] 330 00:13:34,820 --> 00:13:37,820 [SINISTER MUSIC] 331 00:13:37,820 --> 00:13:44,790 ♪ ♪ 332 00:13:52,010 --> 00:13:53,210 Hey. 333 00:13:53,410 --> 00:13:54,610 Can I help you? 334 00:13:54,610 --> 00:13:56,920 I'm a firefighter from Detroit. 335 00:13:56,940 --> 00:13:58,910 One of your guys let me come in out of the rain. 336 00:13:58,910 --> 00:14:01,110 Oh, well, um, make yourself at home. 337 00:14:01,110 --> 00:14:03,350 - Thank you. - Yeah. 338 00:14:05,780 --> 00:14:08,840 I heard you have some kind of lost kid situation. 339 00:14:08,840 --> 00:14:09,950 Yeah. 340 00:14:09,950 --> 00:14:12,220 He's, uh, hiding in our turnout room, 341 00:14:12,220 --> 00:14:14,820 which is why I am on the hunt for candy. 342 00:14:14,830 --> 00:14:17,890 I am not beyond bribing children, adults, 343 00:14:17,900 --> 00:14:19,120 animals, you name it. 344 00:14:19,120 --> 00:14:21,800 I'll bribe you to get you to do what I want. 345 00:14:21,800 --> 00:14:24,630 Come on. Hey. 346 00:14:24,640 --> 00:14:26,800 Hey. Where you been? 347 00:14:26,800 --> 00:14:29,070 I just spent fifteen minutes holding an umbrella 348 00:14:29,070 --> 00:14:32,010 over this dog until she finally finally did her business. 349 00:14:32,010 --> 00:14:34,140 Well, we have a little boy we're trying to coax out 350 00:14:34,140 --> 00:14:35,440 of a turnout room. 351 00:14:35,450 --> 00:14:36,910 - A boy? - Yeah. 352 00:14:37,580 --> 00:14:40,580 Will you follow me? Uh, bring her. 353 00:14:40,590 --> 00:14:41,680 [TUESDAY BARKING, GROWLING] 354 00:14:41,690 --> 00:14:43,750 Hey, Tuesday. Tuesday, no. 355 00:14:43,760 --> 00:14:45,760 Come on. 356 00:14:45,760 --> 00:14:52,760 ♪ ♪ 357 00:14:52,760 --> 00:14:54,200 [PRINTER WHIRRING] 358 00:14:54,200 --> 00:14:55,290 Anything? 359 00:14:55,300 --> 00:14:57,700 Went up and down the block door to door. 360 00:14:57,700 --> 00:15:00,500 No one's missing a kid, as far as we can tell. 361 00:15:00,510 --> 00:15:01,970 What did CPD say? 362 00:15:01,970 --> 00:15:04,710 No AMBER alert reported, but they did send along 363 00:15:04,710 --> 00:15:07,380 a statewide list of missing children. 364 00:15:07,380 --> 00:15:10,110 Narrowed it down to boys of our age range, 365 00:15:10,110 --> 00:15:11,580 but, um, unfortunately, 366 00:15:11,580 --> 00:15:13,650 it's gonna be a lot of faces to go through. 367 00:15:13,650 --> 00:15:15,480 [ALARM BLARES, CRACKLES] 368 00:15:15,490 --> 00:15:18,720 - [INDISTINCT ANNOUNCEMENT] - [RADIO STATIC] 369 00:15:18,720 --> 00:15:20,530 Getting worse. 370 00:15:20,960 --> 00:15:22,360 They're on the roof. 371 00:15:22,360 --> 00:15:25,160 Something about reconnecting all three phases. 372 00:15:25,160 --> 00:15:26,900 No knocking facilities, 373 00:15:26,900 --> 00:15:29,700 but these guys didn't seem like the cream of the crop. 374 00:15:29,700 --> 00:15:31,170 Yeah. 375 00:15:31,800 --> 00:15:32,990 I'm gonna go hang up my jacket. 376 00:15:32,990 --> 00:15:34,740 We'll help you look at those printouts afterward. 377 00:15:34,740 --> 00:15:36,380 Thank you. 378 00:15:36,910 --> 00:15:40,210 - [RAIN PATTERING] - [THUNDER RUMBLING] 379 00:15:50,020 --> 00:15:51,550 - How's it going? - Oh. 380 00:15:51,560 --> 00:15:53,990 So we've got Ritter on scene with our secret weapon. 381 00:15:53,990 --> 00:15:56,360 This is our firehouse dog. Her name is Tuesday, 382 00:15:56,360 --> 00:15:59,530 and she will absolutely let you scratch behind her ears. 383 00:15:59,530 --> 00:16:00,760 [TUESDAY WHINES] 384 00:16:00,770 --> 00:16:03,000 Oh, it is not only allowed, 385 00:16:03,000 --> 00:16:04,430 it is encouraged. Oh! 386 00:16:04,440 --> 00:16:06,340 [TUESDAY SNIFFING] 387 00:16:06,340 --> 00:16:08,500 - Oh. - Yeah. 388 00:16:08,510 --> 00:16:09,880 She likes you. 389 00:16:10,580 --> 00:16:12,170 Yeah. 390 00:16:13,850 --> 00:16:15,420 There you go. 391 00:16:21,090 --> 00:16:23,520 Okay, it looks promising. 392 00:16:23,520 --> 00:16:25,320 BOTH: Yeah. 393 00:16:31,200 --> 00:16:32,560 Sorry about that, man. 394 00:16:32,560 --> 00:16:34,060 Oh, no. No... no problem. 395 00:16:34,070 --> 00:16:35,900 - You guys have any luck? - Nah. 396 00:16:35,900 --> 00:16:37,770 We knocked on some doors, but no one's claiming him. 397 00:16:37,770 --> 00:16:40,070 He just wandered in out of the blue? 398 00:16:40,070 --> 00:16:41,480 No one's really sure. 399 00:16:41,480 --> 00:16:43,510 I mean, we've had our fair share of walk-ins, 400 00:16:43,510 --> 00:16:45,650 - but, I mean, you know how it is. - Yeah. 401 00:16:45,650 --> 00:16:48,250 Never a little kid coming in from a thunderstorm. 402 00:16:49,110 --> 00:16:50,450 Say, where's your car? 403 00:16:50,450 --> 00:16:52,410 'Cause I didn't see a breakdown when we were canvassing. 404 00:16:52,520 --> 00:16:55,720 Oh, yeah, yeah. It's up the road a piece. 405 00:16:55,720 --> 00:16:58,750 I... I passed your firehouse before it gave up the ghost. 406 00:16:58,760 --> 00:17:00,720 Doubled back. 407 00:17:00,730 --> 00:17:02,110 Hmm. 408 00:17:03,990 --> 00:17:05,730 [DOOR OPENS] 409 00:17:05,730 --> 00:17:08,730 [FOREBODING MUSIC] 410 00:17:08,730 --> 00:17:15,800 ♪ ♪ 411 00:17:30,120 --> 00:17:33,090 [WHISPERING] And he's out. 412 00:17:33,090 --> 00:17:34,720 I'm gonna stay in here with him. 413 00:17:34,730 --> 00:17:36,890 Do you mind keeping the guys out of the bunk room 414 00:17:36,890 --> 00:17:38,020 so they don't wake him up? 415 00:17:38,030 --> 00:17:40,230 You want to put him in my quarters? 416 00:17:41,570 --> 00:17:43,870 Oh, I should have thought of that. 417 00:17:43,870 --> 00:17:45,530 - Um... - No, he... he's fine. 418 00:17:45,540 --> 00:17:49,200 - I'll keep everyone out. - Okay, thank you. 419 00:17:50,440 --> 00:17:51,950 Casey. 420 00:17:54,410 --> 00:17:58,420 Your idea to go wherever the airline tells you? 421 00:17:58,950 --> 00:18:00,320 It doesn't sound that crazy to me. 422 00:18:00,320 --> 00:18:02,990 I've always wanted to do something like that. 423 00:18:02,990 --> 00:18:05,620 - Yeah? - Yeah. 424 00:18:05,620 --> 00:18:08,120 Then my better judgment kicks in and I... 425 00:18:08,130 --> 00:18:10,010 I never take the plunge, but... 426 00:18:10,830 --> 00:18:12,060 Yeah. 427 00:18:12,060 --> 00:18:13,680 I think I'm gonna do it. 428 00:18:15,130 --> 00:18:16,830 You should. 429 00:18:16,830 --> 00:18:18,320 Yeah. 430 00:18:18,320 --> 00:18:20,970 [MELLOW MUSIC] 431 00:18:20,970 --> 00:18:23,110 [DOOR OPENS] 432 00:18:23,110 --> 00:18:30,380 ♪ ♪ 433 00:18:34,020 --> 00:18:37,320 - [RAIN PATTERING] - [THUNDER RUMBLING] 434 00:18:38,760 --> 00:18:40,670 This is unfathomable. 435 00:18:42,490 --> 00:18:45,560 You know, I think of Terrence and I... 436 00:18:49,970 --> 00:18:52,470 I would lose my mind if he went missing. 437 00:18:53,340 --> 00:18:55,020 I can't imagine. 438 00:18:55,750 --> 00:18:57,730 [SIGHS] 439 00:18:59,380 --> 00:19:01,680 I remember one time Benny took me fishing 440 00:19:01,680 --> 00:19:03,310 up by Gray's Lake. 441 00:19:03,310 --> 00:19:06,010 I was around seven. 442 00:19:06,020 --> 00:19:07,550 Uh, there was this barge on the lake 443 00:19:07,550 --> 00:19:11,150 that you could swim out to and jump off, you know? 444 00:19:11,160 --> 00:19:14,220 And I discovered that if you swam underneath 445 00:19:14,230 --> 00:19:16,090 and put your face in between the barrels 446 00:19:16,090 --> 00:19:17,290 and these wooden slats, 447 00:19:17,290 --> 00:19:19,080 you could hold your breath, no problem. 448 00:19:20,530 --> 00:19:22,170 [LAUGHS] I thought it'd be a good idea 449 00:19:22,170 --> 00:19:24,970 to dive down and not come back up, like I'd drowned. 450 00:19:24,970 --> 00:19:27,000 - Oh, you did? - Yeah. 451 00:19:27,000 --> 00:19:28,400 Yeah. 452 00:19:28,410 --> 00:19:32,180 Benny dove off the boat to look for my body... 453 00:19:32,540 --> 00:19:34,340 and... 454 00:19:34,350 --> 00:19:36,040 when he came back up, I was sitting on top 455 00:19:36,050 --> 00:19:37,810 of the barge like nothing happened. 456 00:19:37,820 --> 00:19:39,820 In my mind, I thought it was hilarious. 457 00:19:40,350 --> 00:19:41,810 I can see it. 458 00:19:42,390 --> 00:19:44,560 Benny didn't think it was so funny. 459 00:19:45,090 --> 00:19:47,320 Wore me out, from what I remember. 460 00:19:49,930 --> 00:19:51,400 I don't blame him. 461 00:19:54,330 --> 00:19:55,990 Neither do I. 462 00:19:56,670 --> 00:19:58,900 [THUNDER RUMBLING] 463 00:20:00,070 --> 00:20:02,070 Hey, guys. This is, uh, John Garrett. 464 00:20:02,070 --> 00:20:03,570 Firefighter from Detroit. 465 00:20:03,570 --> 00:20:05,370 - BOTH: Hey. - How's it go? 466 00:20:05,380 --> 00:20:06,910 Hey, buddy. Good to meet you. 467 00:20:06,910 --> 00:20:07,940 - You, too. - How are you? 468 00:20:07,950 --> 00:20:09,180 - Doing good. - Yeah? 469 00:20:09,180 --> 00:20:10,290 Hey, announcement. 470 00:20:10,290 --> 00:20:12,080 The kid has nodded off in the bunk room, 471 00:20:12,080 --> 00:20:14,020 so do not disturb down there. 472 00:20:14,020 --> 00:20:15,550 - Understood? - ALL: Yeah. 473 00:20:15,550 --> 00:20:18,220 So, hey, I got a cousin, Mel Herrmann. 474 00:20:18,220 --> 00:20:20,480 He's a firefighter in Detroit. Do you know him? 475 00:20:21,890 --> 00:20:23,590 Can't say I do. Sorry. 476 00:20:23,590 --> 00:20:25,630 [GROANS] It's a big department. 477 00:20:25,630 --> 00:20:27,260 All right, anyway, you hungry? 478 00:20:27,260 --> 00:20:29,260 Because, uh, we've been running around, 479 00:20:29,270 --> 00:20:31,100 and I'm gonna get some, uh... some late dinner going. 480 00:20:31,100 --> 00:20:32,840 - You want to join us? - No, I... I'm good. 481 00:20:32,840 --> 00:20:34,640 I had a burger on the road. 482 00:20:34,640 --> 00:20:36,030 All right. 483 00:20:39,380 --> 00:20:41,850 You know what? I should probably get out of your hair. 484 00:20:41,860 --> 00:20:44,710 Uh, rain's still coming down in sheets out there. 485 00:20:44,720 --> 00:20:47,080 Yeah, yeah, but you guys are busy. 486 00:20:47,080 --> 00:20:48,920 I... I'm gonna call AAA. 487 00:20:48,920 --> 00:20:50,590 Wait in the car. 488 00:20:50,990 --> 00:20:53,340 Got a ways to go to get to Minnesota. 489 00:20:53,990 --> 00:20:56,030 D... Didn't you say Green Bay? 490 00:20:56,030 --> 00:20:58,290 [OMINOUS MUSIC] 491 00:20:58,300 --> 00:20:59,390 Yeah, yeah. 492 00:20:59,400 --> 00:21:02,970 Green Bay tonight, then... then on to Minnesota. 493 00:21:02,970 --> 00:21:04,470 ♪ ♪ 494 00:21:04,470 --> 00:21:06,470 All right, man, well... 495 00:21:06,470 --> 00:21:07,970 it's nice to meet you. 496 00:21:07,970 --> 00:21:10,610 You, too. You, too. Thanks, fellas. Nice to meet you all. 497 00:21:10,610 --> 00:21:12,740 - You, too. - Appreciate the hospitality. 498 00:21:12,740 --> 00:21:13,640 Hey, any time. 499 00:21:13,640 --> 00:21:15,110 Hey, look up Mel when you get back! 500 00:21:15,110 --> 00:21:17,580 - He's a great guy. - Will do. 501 00:21:17,580 --> 00:21:22,180 ♪ ♪ 502 00:21:22,190 --> 00:21:23,910 That guy's up to something. 503 00:21:24,990 --> 00:21:26,760 What? 504 00:21:26,760 --> 00:21:29,090 ♪ ♪ 505 00:21:29,090 --> 00:21:31,030 Hey, John. 506 00:21:31,030 --> 00:21:33,000 Uh... 507 00:21:33,000 --> 00:21:35,500 hey, I should give you a tour 508 00:21:35,500 --> 00:21:37,470 before you head back out in the rain. 509 00:21:37,470 --> 00:21:38,830 No, no, you... you don't have to... 510 00:21:38,840 --> 00:21:40,470 Oh, no, really. It'd be my pleasure. 511 00:21:40,470 --> 00:21:43,170 Uh, I wanna show off the house. 512 00:21:43,170 --> 00:21:47,980 ♪ ♪ 513 00:21:47,980 --> 00:21:49,610 - You sure? - Yeah. 514 00:21:49,610 --> 00:21:51,460 Come on, it'll be quick. 515 00:21:51,460 --> 00:21:52,990 Follow me. 516 00:21:52,990 --> 00:21:57,620 ♪ ♪ 517 00:22:00,290 --> 00:22:01,690 [METAL CLANGING] 518 00:22:01,690 --> 00:22:03,360 What are you guys doing? 519 00:22:03,360 --> 00:22:05,660 Holding the ladder for the electricians! 520 00:22:05,660 --> 00:22:08,130 Well, I'm gonna stay right here, then. 521 00:22:08,130 --> 00:22:09,730 [THUNDER RUMBLING] 522 00:22:09,730 --> 00:22:10,890 Hey. 523 00:22:11,570 --> 00:22:12,700 Hey. 524 00:22:12,700 --> 00:22:14,170 Uh, I... 525 00:22:14,540 --> 00:22:19,210 I, um, might not have given you the whole story before. 526 00:22:19,210 --> 00:22:20,710 What do you mean? 527 00:22:20,710 --> 00:22:24,250 When we were talking about Severide running hot and cold. 528 00:22:24,250 --> 00:22:26,250 Mm-hmm, I remember. 529 00:22:26,250 --> 00:22:30,020 Well, uh, here's the deal... 530 00:22:30,020 --> 00:22:33,390 I noticed at Molly's he was... 531 00:22:33,390 --> 00:22:36,690 I don't know, looking at you all puppy-eyed and... 532 00:22:36,690 --> 00:22:38,890 I might have told him 533 00:22:38,900 --> 00:22:41,060 that he should get his life right 534 00:22:41,070 --> 00:22:44,400 before he even thinks about dragging you back 535 00:22:44,400 --> 00:22:45,400 into his crap. 536 00:22:45,400 --> 00:22:47,000 You... you said that? 537 00:22:47,000 --> 00:22:48,420 Yeah. 538 00:22:49,070 --> 00:22:50,740 Why? 539 00:22:50,740 --> 00:22:53,910 Because I could just see what was going on, 540 00:22:53,910 --> 00:22:54,740 and I figured... 541 00:22:54,740 --> 00:22:56,680 I... I don't need you fighting my battles for me. 542 00:22:57,170 --> 00:22:59,180 Certainly not when it comes to Kelly. 543 00:22:59,180 --> 00:23:01,250 [DESPAIRING MUSIC] 544 00:23:01,250 --> 00:23:03,020 [ELECTRICITY POPPING, CRACKLING] 545 00:23:03,020 --> 00:23:05,020 [ALL SHOUT] 546 00:23:10,290 --> 00:23:12,040 - Easy. - What happened? 547 00:23:12,060 --> 00:23:13,280 - Easy. - He was connecting a phase... 548 00:23:13,280 --> 00:23:15,020 uh, he grounded to the rooftop and was thrown. 549 00:23:15,020 --> 00:23:17,300 Will you get me the monitor and the jump bag from the ambo? 550 00:23:17,300 --> 00:23:18,830 Got it. 551 00:23:18,840 --> 00:23:20,340 Got him. 552 00:23:20,340 --> 00:23:22,670 - Will you find Brett? - Yeah. 553 00:23:22,670 --> 00:23:25,670 [DRAMATIC MUSIC] 554 00:23:25,680 --> 00:23:32,080 ♪ ♪ 555 00:23:32,080 --> 00:23:34,080 Oh, my God, is he gonna die? 556 00:23:34,080 --> 00:23:36,490 Give him some room. Come on, step back. 557 00:23:36,490 --> 00:23:39,120 ♪ ♪ 558 00:23:39,120 --> 00:23:41,610 What type of SCBA do you guys wear? 559 00:23:42,360 --> 00:23:43,790 SCBA? 560 00:23:43,790 --> 00:23:45,280 Uh... 561 00:23:45,830 --> 00:23:47,130 all different kinds. 562 00:23:47,130 --> 00:23:48,460 "All different kinds"? 563 00:23:48,460 --> 00:23:50,630 Seems like that'd make it hard to, uh, switch out 564 00:23:50,630 --> 00:23:53,640 all the different sizes of air bottles. 565 00:23:53,640 --> 00:23:55,770 [SUSPENSEFUL MUSIC] 566 00:23:55,770 --> 00:23:57,170 You on truck or engine? 567 00:23:57,170 --> 00:23:58,810 [APPROACHING FOOTSTEPS] 568 00:23:58,810 --> 00:24:00,180 What's up? 569 00:24:00,180 --> 00:24:02,310 Electrician fell off the roof. 570 00:24:02,310 --> 00:24:04,980 We need you. Emergency. 571 00:24:04,980 --> 00:24:08,680 ♪ ♪ 572 00:24:08,690 --> 00:24:09,920 Otis! 573 00:24:09,920 --> 00:24:12,490 Listen, if you gotta go help, don't stay on account of me. 574 00:24:12,490 --> 00:24:14,400 Go, go, go. 575 00:24:14,410 --> 00:24:19,900 ♪ ♪ 576 00:24:19,900 --> 00:24:21,900 You didn't answer my question. 577 00:24:21,900 --> 00:24:27,600 ♪ ♪ 578 00:24:27,600 --> 00:24:28,970 What's up? 579 00:24:28,970 --> 00:24:32,410 He's burned from head to toe and I don't have a pulse. 580 00:24:32,410 --> 00:24:37,750 ♪ ♪ 581 00:24:37,750 --> 00:24:39,180 Come on. 582 00:24:39,180 --> 00:24:40,750 He's going into cardiac arrest. 583 00:24:40,750 --> 00:24:42,170 Oh, God. 584 00:24:43,940 --> 00:24:45,490 I'm on engine, okay? 585 00:24:45,490 --> 00:24:46,520 - I'm on engine. - Great. 586 00:24:46,520 --> 00:24:48,550 How often are you on the nozzle? 587 00:24:49,720 --> 00:24:51,160 What are you up to? 588 00:24:51,160 --> 00:24:52,490 What do you mean? 589 00:24:52,490 --> 00:24:54,630 If you're a firefighter from Detroit, I'm the Dalai Lama. 590 00:24:54,630 --> 00:24:56,370 You've lost your mind, man. 591 00:24:56,370 --> 00:24:57,800 Okay, well, then tell me, John Garret: 592 00:24:57,800 --> 00:24:58,900 what's a Halligan? 593 00:24:58,900 --> 00:25:00,840 You know, this is real nice hospitality. 594 00:25:00,840 --> 00:25:02,370 You don't know 595 00:25:02,370 --> 00:25:04,410 because you're pretending to be a firefighter! 596 00:25:04,410 --> 00:25:06,010 Don't know what type of SCBA you wear? 597 00:25:06,010 --> 00:25:07,580 It's the easiest question in the world! 598 00:25:07,580 --> 00:25:09,140 - What's your game, man? - "Game"? 599 00:25:09,140 --> 00:25:10,050 I don't know what you're talking about! 600 00:25:10,050 --> 00:25:12,410 Okay, you know what? Save it. 601 00:25:12,410 --> 00:25:14,140 It's time for you to go. 602 00:25:15,450 --> 00:25:17,270 [GRUNTS] 603 00:25:18,590 --> 00:25:19,890 [MONITOR FLAT-LINING] 604 00:25:19,890 --> 00:25:22,290 - Charging. - Clear. 605 00:25:22,830 --> 00:25:24,580 [ELECTRICITY ZAPS] 606 00:25:25,600 --> 00:25:28,260 [MONITOR FLAT-LINING] 607 00:25:28,270 --> 00:25:35,300 ♪ ♪ 608 00:25:37,510 --> 00:25:39,880 [DOOR CLOSES] 609 00:25:39,880 --> 00:25:43,580 ♪ ♪ 610 00:25:43,580 --> 00:25:45,910 Charging to 300. 611 00:25:45,920 --> 00:25:47,390 Clear. 612 00:25:47,950 --> 00:25:49,620 [ELECTRICITY ZAPS] 613 00:25:49,620 --> 00:25:52,350 [GASPING, GROANING] 614 00:25:52,360 --> 00:25:53,790 Okay. 615 00:25:53,790 --> 00:25:55,360 Okay, we got him. 616 00:25:55,360 --> 00:25:57,690 - Pulse is strong. - [HOLLERING] 617 00:25:57,700 --> 00:25:59,830 Sir? Sir, you're okay. 618 00:25:59,830 --> 00:26:01,960 - Okay? - Let's get oxygen on him. 619 00:26:01,970 --> 00:26:04,330 [GROANING] 620 00:26:04,340 --> 00:26:11,440 ♪ ♪ 621 00:26:14,610 --> 00:26:17,650 [GROANING] 622 00:26:19,590 --> 00:26:21,420 Uh, you'll look after the boy? 623 00:26:21,420 --> 00:26:23,120 Yeah, of course. 624 00:26:23,120 --> 00:26:24,790 [THUNDER RUMBLING] 625 00:26:24,790 --> 00:26:27,990 [GARAGE DOOR CLATTERING] 626 00:26:27,990 --> 00:26:31,530 - [ENGINE TURNS OVER] - [DOOR ALARM DINGS] 627 00:26:31,530 --> 00:26:34,630 [SIRENS WAILING] 628 00:26:36,870 --> 00:26:40,170 [LIGHTS BUZZING] 629 00:26:41,340 --> 00:26:42,780 Fun night. 630 00:26:49,580 --> 00:26:52,580 [OMINOUS MUSIC] 631 00:26:52,580 --> 00:26:59,520 ♪ ♪ 632 00:26:59,520 --> 00:27:00,860 Hey. 633 00:27:00,860 --> 00:27:02,680 You see where this boy went? 634 00:27:03,560 --> 00:27:04,640 What? 635 00:27:05,060 --> 00:27:07,100 T-there was a boy sleeping here. 636 00:27:07,100 --> 00:27:08,760 Did you see him in the bathroom? 637 00:27:08,770 --> 00:27:10,930 No, no. He... he wasn't in there. 638 00:27:10,940 --> 00:27:12,320 ♪ ♪ 639 00:27:12,320 --> 00:27:14,270 I can help you look for him. 640 00:27:14,870 --> 00:27:16,770 Okay, tell everyone in the common room 641 00:27:16,770 --> 00:27:18,410 the boy is missing. 642 00:27:18,410 --> 00:27:19,570 You got it. 643 00:27:19,590 --> 00:27:23,080 ♪ ♪ 644 00:27:23,080 --> 00:27:25,410 [DOOR CLOSES] 645 00:27:25,420 --> 00:27:28,080 ♪ ♪ 646 00:27:34,200 --> 00:27:36,010 TV's back. 647 00:27:36,010 --> 00:27:38,440 [TV CHATTERING INDISTINCTLY] 648 00:27:38,450 --> 00:27:40,380 Hey, listen... 649 00:27:43,750 --> 00:27:45,750 I just, uh... 650 00:27:45,750 --> 00:27:49,320 Look, you... you don't have to avoid Molly's on my account, 651 00:27:49,320 --> 00:27:52,020 and just want you to know 652 00:27:52,030 --> 00:27:55,460 that no one speaks for me. 653 00:27:57,470 --> 00:27:59,830 Well, so you know, 654 00:27:59,830 --> 00:28:01,630 she wasn't trying to speak for you. 655 00:28:01,640 --> 00:28:03,500 She was trying to have your back. 656 00:28:03,500 --> 00:28:05,670 [SOMBER MUSIC] 657 00:28:05,670 --> 00:28:08,050 Tonight at 11:00, more on that breaking story 658 00:28:08,050 --> 00:28:10,550 out of the South Loop where earlier reports of gunfire 659 00:28:10,550 --> 00:28:12,710 turned out to be a brutal homicide. 660 00:28:12,710 --> 00:28:15,050 Details tonight on Action Four News. 661 00:28:15,050 --> 00:28:16,150 Homicide? 662 00:28:16,150 --> 00:28:18,980 Yeah, we were right around the corner from there. 663 00:28:18,990 --> 00:28:26,090 ♪ ♪ 664 00:28:37,340 --> 00:28:39,910 Chicago Police investigating a brutal double homicide 665 00:28:39,910 --> 00:28:41,780 in the South Loop neighborhood tonight. 666 00:28:41,780 --> 00:28:44,540 Residents there are on edge while police search for leads. 667 00:28:44,550 --> 00:28:45,740 Hey. 668 00:28:45,750 --> 00:28:47,610 I think I know where that kid came from. 669 00:28:47,610 --> 00:28:51,520 He stowed away in our rig when we were parked near that last call. 670 00:28:51,520 --> 00:28:53,990 Something to do with that homicide? 671 00:28:53,990 --> 00:28:57,660 Law enforcement is urging residents of the area... 672 00:28:57,660 --> 00:29:00,000 Why aren't you guys searching for the boy? 673 00:29:01,460 --> 00:29:03,300 - What are you talking about? - He's missing again. 674 00:29:03,300 --> 00:29:05,530 I sent the Detroit guy to come tell you. 675 00:29:05,530 --> 00:29:07,770 He didn't come down here. 676 00:29:07,770 --> 00:29:09,900 [SUSPENSEFUL MUSIC] 677 00:29:09,900 --> 00:29:11,940 I'll go tell the chief. 678 00:29:11,940 --> 00:29:14,910 All right, everybody search the house. 679 00:29:14,910 --> 00:29:18,040 ♪ ♪ 680 00:29:18,050 --> 00:29:20,280 Hey, kid, call out if you're out here. 681 00:29:20,280 --> 00:29:25,620 ♪ ♪ 682 00:29:25,620 --> 00:29:27,590 Hey, Chief? 683 00:29:27,590 --> 00:29:29,120 We're thinking that little boy... 684 00:29:29,120 --> 00:29:31,260 he stowed away on the rig on that last call. 685 00:29:31,260 --> 00:29:33,460 I found this hat in one of the storage bins 686 00:29:33,460 --> 00:29:34,880 on the side of the engine. 687 00:29:34,880 --> 00:29:36,900 Now, the news is saying that there was a homicide 688 00:29:36,900 --> 00:29:39,400 near where we parked in the South Loop, 689 00:29:39,400 --> 00:29:40,600 but I'm think that, you know, 690 00:29:40,600 --> 00:29:42,710 maybe he witnessed it or something. 691 00:29:43,340 --> 00:29:45,440 I'll update CPD. 692 00:29:45,440 --> 00:29:48,310 Okay, but, uh, there's more. 693 00:29:48,310 --> 00:29:50,240 ♪ ♪ 694 00:29:50,240 --> 00:29:52,140 He's missing. 695 00:29:52,150 --> 00:29:59,150 ♪ ♪ 696 00:29:59,150 --> 00:30:01,120 [SIGHS] 697 00:30:01,120 --> 00:30:08,230 ♪ ♪ 698 00:30:14,270 --> 00:30:16,570 [GRUNTS] 699 00:30:16,570 --> 00:30:18,500 ♪ ♪ 700 00:30:18,510 --> 00:30:21,770 [GROANS, SNIFFS] 701 00:30:21,780 --> 00:30:23,040 - [GROANS] - Otis? 702 00:30:23,040 --> 00:30:25,740 - Hey! - [GROANING] 703 00:30:25,750 --> 00:30:27,250 He clocked me, man. 704 00:30:27,250 --> 00:30:30,680 That firefighter from Detroit, he's lying. 705 00:30:30,680 --> 00:30:32,820 ♪ ♪ 706 00:30:32,820 --> 00:30:35,350 Captain! In here! 707 00:30:37,910 --> 00:30:39,910 [SIGHS] 708 00:30:39,930 --> 00:30:46,170 ♪ ♪ 709 00:30:46,270 --> 00:30:48,130 Hey, hey. 710 00:30:48,130 --> 00:30:49,840 It's okay. Oh, it's... it's okay. 711 00:30:49,840 --> 00:30:52,370 Hey, it's okay. It's all right. 712 00:30:52,370 --> 00:30:54,370 You're all right. 713 00:30:54,370 --> 00:30:55,540 [GROANING] 714 00:30:55,540 --> 00:30:57,040 What happened? 715 00:30:57,040 --> 00:30:58,880 I was calling out Detroit on being a fake 716 00:30:58,880 --> 00:31:01,210 and he cold-cocked me. 717 00:31:01,220 --> 00:31:04,950 ♪ ♪ 718 00:31:04,950 --> 00:31:07,620 I found him! He's okay! 719 00:31:07,620 --> 00:31:09,290 You're good. 720 00:31:09,290 --> 00:31:10,950 I got you. 721 00:31:10,960 --> 00:31:15,730 ♪ ♪ 722 00:31:15,730 --> 00:31:17,520 Get out of the way. 723 00:31:18,400 --> 00:31:19,930 No chance. 724 00:31:19,960 --> 00:31:22,960 [TENSE MUSIC] 725 00:31:23,540 --> 00:31:25,150 Move! 726 00:31:26,240 --> 00:31:27,630 No. 727 00:31:27,640 --> 00:31:33,010 ♪ ♪ 728 00:31:33,010 --> 00:31:35,150 He's in here! He's got a gun! 729 00:31:35,150 --> 00:31:36,880 ♪ ♪ 730 00:31:36,880 --> 00:31:40,090 [DRAMATIC MUSIC] 731 00:31:40,090 --> 00:31:46,490 ♪ ♪ 732 00:31:46,490 --> 00:31:48,050 Hey. 733 00:31:48,050 --> 00:31:50,800 ♪ ♪ 734 00:31:50,800 --> 00:31:52,800 Stop him! Stop him! 735 00:31:52,800 --> 00:31:54,400 - Whoa, whoa, whoa! - Hold it, Tuesday! 736 00:31:54,400 --> 00:31:57,500 Hey! 737 00:31:57,500 --> 00:31:58,670 - Hey, whoa... - Back off. 738 00:31:58,670 --> 00:31:59,850 Hey. 739 00:32:00,610 --> 00:32:02,670 - Keep away! - Hey. 740 00:32:02,680 --> 00:32:04,240 What did you come here for, huh? 741 00:32:04,240 --> 00:32:07,680 You followed our rig back here so you could, what? 742 00:32:07,680 --> 00:32:10,120 You could kill a little kid? 743 00:32:10,120 --> 00:32:12,050 ♪ ♪ 744 00:32:12,050 --> 00:32:14,370 What kind of man are you? 745 00:32:14,370 --> 00:32:18,420 ♪ ♪ 746 00:32:18,430 --> 00:32:21,430 Get out of our firehouse. 747 00:32:21,430 --> 00:32:23,230 Go on, go! 748 00:32:23,230 --> 00:32:28,370 ♪ ♪ 749 00:32:28,370 --> 00:32:29,430 [YELLS] 750 00:32:34,370 --> 00:32:36,940 [BOTH GRUNTING] 751 00:32:36,940 --> 00:32:38,380 [DRAMATIC MUSIC] 752 00:32:38,380 --> 00:32:39,780 Grab him! 753 00:32:39,780 --> 00:32:42,280 - [ALL GRUNTING] - Hold him down. 754 00:32:42,280 --> 00:32:47,450 ♪ ♪ 755 00:32:47,460 --> 00:32:48,650 Yes. 756 00:32:48,660 --> 00:32:50,960 I need a 10-1 to Firehouse 51. 757 00:32:50,960 --> 00:32:53,160 Requesting immediate police assistance. 758 00:32:53,160 --> 00:32:56,860 ♪ ♪ 759 00:32:56,860 --> 00:32:59,600 - I'd never hurt the kid. - Hey, shut up. 760 00:32:59,600 --> 00:33:00,830 - I was trying to talk to him! - Shut up! 761 00:33:02,540 --> 00:33:04,540 [INDISTINCT CHATTER] 762 00:33:05,140 --> 00:33:08,140 Well, I gave him the right to remain silent, 763 00:33:08,140 --> 00:33:09,970 but he won't shut his mouth. 764 00:33:09,980 --> 00:33:12,140 - What's he saying? - The usual. 765 00:33:12,150 --> 00:33:13,140 "I didn't kill the guy. 766 00:33:13,150 --> 00:33:14,480 My partner's the one that pulled the trigger." 767 00:33:14,480 --> 00:33:15,610 That sort of thing. 768 00:33:15,620 --> 00:33:16,980 Sounds like they got into a dispute 769 00:33:16,980 --> 00:33:18,210 with the kid's neighbor 770 00:33:18,210 --> 00:33:20,320 over some sort of construction project. 771 00:33:20,320 --> 00:33:21,650 Uh, we're still working out the details, 772 00:33:21,660 --> 00:33:22,950 but one thing we know for sure 773 00:33:22,960 --> 00:33:24,870 is the kid witnessed the shooting. 774 00:33:25,590 --> 00:33:28,490 They spotted the kid, he hid in your fire truck. 775 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 And he followed the boy here to shut him up? 776 00:33:31,000 --> 00:33:32,800 Yeah, he says he wanted to talk to him, 777 00:33:32,800 --> 00:33:34,970 make him understand he didn't see what he thought he saw. 778 00:33:34,970 --> 00:33:37,500 - "Make him understand"? - Yeah. 779 00:33:37,500 --> 00:33:39,340 [RADIO CHATTER] 780 00:33:39,340 --> 00:33:41,610 Anyway, we're gonna pick up his partner. 781 00:33:41,610 --> 00:33:43,240 We're gonna get them to flip on each other. 782 00:33:43,240 --> 00:33:45,110 My guess is we won't need the kid's testimony. 783 00:33:45,110 --> 00:33:48,350 - Thank you, Ruzek. - My pleasure, Chief. 784 00:33:48,350 --> 00:33:50,520 [MELLOW MUSIC] 785 00:33:50,520 --> 00:33:52,980 - Hey. - Hey, kid. 786 00:33:52,990 --> 00:33:55,620 Word on the street is you're one brave son-of-a-bitch, huh? 787 00:33:55,620 --> 00:33:57,360 Language. 788 00:33:57,360 --> 00:33:58,960 Sorry. 789 00:33:58,960 --> 00:34:00,690 You did good, Logan. 790 00:34:00,690 --> 00:34:03,160 You did good. I'm gonna take you to your parents now. 791 00:34:03,160 --> 00:34:04,870 That sound good? 792 00:34:06,130 --> 00:34:07,800 That's okay. 793 00:34:08,120 --> 00:34:09,830 You wanna come with me? 794 00:34:09,840 --> 00:34:11,160 Um... 795 00:34:12,040 --> 00:34:13,540 Okay, yeah. 796 00:34:13,540 --> 00:34:15,210 Okay. 797 00:34:15,210 --> 00:34:18,180 We're gonna take you to your mom and dad now, okay? 798 00:34:18,180 --> 00:34:20,210 Okay, come on. 799 00:34:20,210 --> 00:34:21,550 [GRUNTS] 800 00:34:22,320 --> 00:34:24,050 "Logan." 801 00:34:24,050 --> 00:34:26,080 That's a pretty cool name. 802 00:34:26,090 --> 00:34:28,010 Logan Miller. 803 00:34:28,120 --> 00:34:31,220 It's nice to hear your voice, Logan Miller. 804 00:34:31,220 --> 00:34:35,330 ♪ ♪ 805 00:34:35,330 --> 00:34:36,660 Hey, Kidd. 806 00:34:36,660 --> 00:34:38,560 I'm gonna need you to stand in on 61 807 00:34:38,560 --> 00:34:39,790 until Brett gets back. 808 00:34:39,790 --> 00:34:43,000 - You got it, Chief. - Okay, guys. 809 00:34:43,000 --> 00:34:50,070 ♪ ♪ 810 00:34:54,210 --> 00:34:55,750 [SIGHS] 811 00:34:59,170 --> 00:35:00,190 Uh-oh. 812 00:35:00,190 --> 00:35:03,590 Nope, not what you think. 813 00:35:03,590 --> 00:35:04,860 - Sure? - [SIGHS] 814 00:35:04,860 --> 00:35:09,430 'Cause I felt like you were about to light me up earlier. 815 00:35:09,430 --> 00:35:11,300 I was. [LAUGHS] 816 00:35:11,300 --> 00:35:13,100 I definitely was, 817 00:35:13,100 --> 00:35:15,690 but that would have been all kinds of wrong. 818 00:35:16,440 --> 00:35:18,360 You were just looking out for me. 819 00:35:19,210 --> 00:35:21,110 The thing is... 820 00:35:21,110 --> 00:35:22,440 [CAR DOOR CLOSES] 821 00:35:22,440 --> 00:35:24,400 Kelly's my blind spot. 822 00:35:25,660 --> 00:35:27,280 I mean, when... when it comes to him, 823 00:35:27,280 --> 00:35:30,450 I sort of just go off the rails. 824 00:35:30,450 --> 00:35:31,780 [MELANCHOLY MUSIC] 825 00:35:31,790 --> 00:35:35,120 Which is why I didn't want to tell you. 826 00:35:35,120 --> 00:35:36,720 I don't blame you. 827 00:35:36,720 --> 00:35:39,320 ♪ ♪ 828 00:35:39,330 --> 00:35:41,510 Thank you for having my back. 829 00:35:41,510 --> 00:35:44,930 ♪ ♪ 830 00:35:44,930 --> 00:35:48,630 I will always take up for you, sister. 831 00:35:48,640 --> 00:35:51,000 I promise you that. 832 00:35:51,000 --> 00:35:54,140 ♪ ♪ 833 00:35:54,140 --> 00:35:56,140 [SIGHS] 834 00:35:56,140 --> 00:36:01,650 ♪ ♪ 835 00:36:01,850 --> 00:36:03,950 Ooh, that's a really great point. 836 00:36:03,950 --> 00:36:05,080 - Isn't it? - Yeah. 837 00:36:05,080 --> 00:36:07,790 Like, I... I actually really want 838 00:36:07,790 --> 00:36:09,490 to, like, look into that more. 839 00:36:09,490 --> 00:36:10,860 Yeah. 840 00:36:10,860 --> 00:36:12,690 Yes, I understand. Of course. 841 00:36:12,690 --> 00:36:15,030 Dedicated individuals, both of them. 842 00:36:15,030 --> 00:36:17,830 Well, I appreciate it. Thank you. 843 00:36:17,830 --> 00:36:20,600 - Who was that? - Chief Lang from facilities. 844 00:36:20,600 --> 00:36:23,370 - How's their man? - Stable. 845 00:36:23,370 --> 00:36:25,000 Think he's gonna make a full recovery. 846 00:36:25,000 --> 00:36:27,120 - Ah, blessings on that. - Yeah. 847 00:36:27,120 --> 00:36:29,040 They're sending out a couple of senior electricians 848 00:36:29,040 --> 00:36:31,120 to make sure our issues are fully resolved. 849 00:36:31,120 --> 00:36:33,480 Sounds like they're in "CYA" mode. 850 00:36:33,480 --> 00:36:34,510 Casey. 851 00:36:34,510 --> 00:36:36,880 Brett is still at the 21st. 852 00:36:36,880 --> 00:36:38,260 She's gonna need a ride back. 853 00:36:38,260 --> 00:36:41,690 Do you mind taking my buggy and going to get her? 854 00:36:41,690 --> 00:36:42,490 I need to write a report 855 00:36:42,490 --> 00:36:44,220 on whatever you call this incident today. 856 00:36:44,220 --> 00:36:46,260 - On it, Chief. - Okay. 857 00:36:46,690 --> 00:36:48,890 Hey. How are you feeling, Otis? 858 00:36:48,900 --> 00:36:50,190 - I'm fine. - [SCOFFS] 859 00:36:50,200 --> 00:36:51,900 He's got a lump the size of a rhinoceros horn 860 00:36:51,900 --> 00:36:52,500 on the back of his head. 861 00:36:52,500 --> 00:36:54,470 Okay, let me just take a look. 862 00:36:54,470 --> 00:36:55,820 Look up. 863 00:36:56,570 --> 00:36:58,360 Other side. 864 00:36:59,580 --> 00:37:01,910 Good news is, I don't see any signs of a concussion... 865 00:37:01,910 --> 00:37:02,410 Told you. 866 00:37:02,410 --> 00:37:04,510 But you should swing by Med on your way home 867 00:37:04,510 --> 00:37:05,580 just to get a full scan. 868 00:37:05,580 --> 00:37:07,650 - Just in case. - Copy that. 869 00:37:07,650 --> 00:37:08,550 Okay. 870 00:37:08,550 --> 00:37:10,180 Hey, you better listen to her. 871 00:37:10,180 --> 00:37:11,420 I will. 872 00:37:11,420 --> 00:37:13,650 And the next time that you corner a bad guy in the house, 873 00:37:13,650 --> 00:37:14,720 call for backup. 874 00:37:14,720 --> 00:37:16,890 Yeah, I just wish I spotted him from the jump. 875 00:37:16,890 --> 00:37:19,060 Come on, the guy had us all fooled. 876 00:37:19,060 --> 00:37:21,100 He even had Herrmann fooled, and he knows 877 00:37:21,100 --> 00:37:22,660 half the firefighters from here to Minneapolis. 878 00:37:22,660 --> 00:37:24,560 Yeah, but it's more than that. 879 00:37:24,560 --> 00:37:26,160 ♪ ♪ 880 00:37:26,170 --> 00:37:30,330 We let that guy in because we want to trust people, right? 881 00:37:30,330 --> 00:37:32,400 It's who we are. We're Firehouse 51. 882 00:37:32,410 --> 00:37:34,710 We let everybody through that door. 883 00:37:34,710 --> 00:37:37,620 The fact that somebody took advantage of that? 884 00:37:38,180 --> 00:37:40,110 Man that... that's what pisses me off. 885 00:37:40,110 --> 00:37:41,610 Hey, Otis. Otis, hey. 886 00:37:42,210 --> 00:37:45,450 That boy came to us after he saw what he saw 887 00:37:45,450 --> 00:37:48,300 because he knew firefighters would keep him safe. 888 00:37:48,760 --> 00:37:52,090 Say what you will about the risk of open doors. 889 00:37:52,930 --> 00:37:55,060 It saved that boy's life. 890 00:37:55,060 --> 00:37:56,760 ♪ ♪ 891 00:37:56,760 --> 00:37:59,100 [SIGHS] 892 00:37:59,100 --> 00:38:01,200 ♪ ♪ 893 00:38:01,200 --> 00:38:03,270 Come on, buddy. 894 00:38:03,270 --> 00:38:05,600 ♪ ♪ 895 00:38:05,610 --> 00:38:08,610 [INDISTINCT CHATTER] 896 00:38:08,610 --> 00:38:11,580 ♪ ♪ 897 00:38:11,580 --> 00:38:13,240 - Oh, yes, we came for our son. - Logan. 898 00:38:13,240 --> 00:38:14,780 Logan Miller. 899 00:38:14,840 --> 00:38:18,450 - [GASPS] Logan! - Mama! 900 00:38:18,450 --> 00:38:21,790 - Mm! - I missed you so much. 901 00:38:21,790 --> 00:38:23,290 ♪ ♪ 902 00:38:23,290 --> 00:38:26,000 - We were so worried about you. - You okay? 903 00:38:26,790 --> 00:38:28,210 Oh, honey. 904 00:38:28,900 --> 00:38:31,260 I'm so glad to see you. 905 00:38:33,230 --> 00:38:36,390 Hey. 906 00:38:36,740 --> 00:38:37,940 What are you doing here? 907 00:38:38,390 --> 00:38:40,940 I've been dispatched to collect you when you're done. 908 00:38:40,940 --> 00:38:42,140 Oh. Drew the short straw, huh? 909 00:38:42,140 --> 00:38:44,480 - Eh, I don't mind. - [LAUGHS] 910 00:38:44,480 --> 00:38:46,480 - Find the parents? - Mm-hmm. 911 00:38:46,480 --> 00:38:47,900 Come here. 912 00:38:49,580 --> 00:38:51,750 They look like a nice family. 913 00:38:51,750 --> 00:38:53,680 Yeah, they do. 914 00:38:53,690 --> 00:38:55,650 ♪ ♪ 915 00:38:55,660 --> 00:38:58,390 Hey, um, when are you planning on going 916 00:38:58,390 --> 00:39:01,290 on your "anywhere in the world" adventure? 917 00:39:01,700 --> 00:39:03,090 I don't know. 918 00:39:03,100 --> 00:39:05,460 My next furlough is the beginning of June. 919 00:39:05,960 --> 00:39:07,300 Why? 920 00:39:07,300 --> 00:39:10,030 I was thinking maybe we could get a group together. 921 00:39:10,420 --> 00:39:12,300 "Carmen Sandiego" it. 922 00:39:12,310 --> 00:39:13,640 Yeah? 923 00:39:13,640 --> 00:39:15,630 Yeah, I think it'd be a blast. 924 00:39:17,510 --> 00:39:19,100 Psst. 925 00:39:19,120 --> 00:39:23,180 ♪ ♪ 926 00:39:23,180 --> 00:39:25,320 [CHUCKLES] 927 00:39:25,320 --> 00:39:27,350 ♪ ♪ 928 00:39:27,350 --> 00:39:28,730 You ready? 929 00:39:29,820 --> 00:39:31,160 Yeah. 930 00:39:31,160 --> 00:39:33,280 - Let's go. - [CHUCKLES] 931 00:39:33,300 --> 00:39:38,540 ♪ ♪ 932 00:39:42,340 --> 00:39:47,340 Synced and corrected by -robtor- www.addic7ed.com 933 00:39:47,340 --> 00:39:52,340 Resync by Gianluca Belfiglio www.addic7ed.com 62794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.