Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,200
You ever noticed how Severide
only stays till closing
2
00:00:07,200 --> 00:00:08,400
on the nights you're working?
3
00:00:08,400 --> 00:00:09,700
It's just a coincidence.
4
00:00:09,700 --> 00:00:12,100
It's his way of solidifying
that we're buddies now.
5
00:00:12,100 --> 00:00:14,540
But you're cool
with the buddy thing, right?
6
00:00:14,540 --> 00:00:15,240
That's what you wanted?
7
00:00:15,240 --> 00:00:16,860
Oh, yeah. Totally.
8
00:00:17,090 --> 00:00:18,610
I can't get her off my mind.
9
00:00:18,610 --> 00:00:21,070
If you're not ready
to step up and be worthy
10
00:00:21,070 --> 00:00:22,880
of Stella, then you need
to back the hell up.
11
00:00:22,880 --> 00:00:24,850
Let her move on.
12
00:00:26,850 --> 00:00:29,880
[THUNDER RUMBLING]
13
00:00:31,290 --> 00:00:34,220
Yuck. Still?
14
00:00:34,220 --> 00:00:36,860
Every time I think it's
calming down, it gets worse.
15
00:00:36,860 --> 00:00:38,930
Hasn't slowed all day.
16
00:00:38,930 --> 00:00:40,230
The weather app says
17
00:00:40,230 --> 00:00:41,930
it's supposed to let up around dawn,
18
00:00:41,930 --> 00:00:45,530
but then three
storm cloud icons in a row.
19
00:00:45,530 --> 00:00:47,110
Hmm.
20
00:00:47,970 --> 00:00:49,800
I'm gonna turn this into a positive.
21
00:00:49,810 --> 00:00:53,410
This rain gives me an excuse
to blow off my date tomorrow.
22
00:00:53,410 --> 00:00:56,380
- With who?
- That babe.
23
00:00:56,380 --> 00:00:58,550
Works at the mobile command rig at 90.
24
00:00:58,550 --> 00:01:00,750
I thought she was straight.
25
00:01:00,750 --> 00:01:02,780
So did she.
26
00:01:02,790 --> 00:01:04,420
Oh.
27
00:01:04,420 --> 00:01:06,890
I... I've been debating
whether it's a good idea.
28
00:01:06,890 --> 00:01:08,960
I have a whole different take
29
00:01:08,960 --> 00:01:11,390
on the "dating in the department" thing.
30
00:01:11,710 --> 00:01:13,930
Believe me, it is not worth the trouble.
31
00:01:14,470 --> 00:01:17,230
You and the chaplain
were really cute together.
32
00:01:17,930 --> 00:01:19,600
Until we weren't.
33
00:01:20,390 --> 00:01:22,470
I mean, the point is it's a big world
34
00:01:22,470 --> 00:01:23,970
filled with a whole bunch of people
35
00:01:23,970 --> 00:01:25,910
that I don't have to bump into at work.
36
00:01:26,110 --> 00:01:27,670
I'm not saying you're wrong.
37
00:01:27,680 --> 00:01:30,910
I'm just saying,
when you find that someone
38
00:01:30,910 --> 00:01:32,510
that you really click with,
39
00:01:32,810 --> 00:01:33,980
all the rules
40
00:01:33,980 --> 00:01:36,480
of who you should or shouldn't date
41
00:01:36,490 --> 00:01:38,480
go out the window.
42
00:01:38,490 --> 00:01:39,540
Mm.
43
00:01:39,540 --> 00:01:41,620
[TENSE MUSIC]
44
00:01:41,620 --> 00:01:43,400
I'm gonna get some coffee.
45
00:01:44,610 --> 00:01:46,890
Action Four alert: Reports of gunfire
46
00:01:46,900 --> 00:01:48,900
at Roosevelt Road near Clinton Street
47
00:01:48,900 --> 00:01:49,830
in the South Loop...
48
00:01:49,830 --> 00:01:51,470
Roosevelt and Clinton.
Isn't that where engine went?
49
00:01:51,470 --> 00:01:54,130
I think they caught a fire
at Roosevelt and Canal.
50
00:01:54,140 --> 00:01:55,640
Where you been, Severide?
51
00:01:55,640 --> 00:01:57,570
Uh, paperwork in my office.
52
00:01:57,570 --> 00:01:59,570
No, I mean off shift.
53
00:01:59,580 --> 00:02:01,840
We... we haven't seen you
in Molly's lately.
54
00:02:01,840 --> 00:02:03,640
[TV CHATTERING INDISTINCTLY]
55
00:02:03,650 --> 00:02:06,820
Uh, I... just been slammed.
56
00:02:06,820 --> 00:02:07,850
Yeah, all right. Well...
57
00:02:07,850 --> 00:02:09,650
get your butt back on the bar stools.
58
00:02:09,650 --> 00:02:10,850
You're good for business.
59
00:02:10,850 --> 00:02:12,690
You know what would be better
is putting out pretzels.
60
00:02:12,690 --> 00:02:16,160
- I've been telling Kidd this.
- Oh, yeah, that's it.
61
00:02:16,160 --> 00:02:17,930
I have a crazy idea.
62
00:02:17,930 --> 00:02:19,090
Yeah?
63
00:02:19,090 --> 00:02:20,990
I was reading about these
last-minute plane deals
64
00:02:21,000 --> 00:02:23,360
where you sign up to fly any
place there's a cancellation.
65
00:02:23,370 --> 00:02:25,600
Could be South Africa, Japan,
66
00:02:25,600 --> 00:02:27,900
some island off the coast of Scotland.
67
00:02:27,900 --> 00:02:30,440
You don't know until they call.
68
00:02:30,440 --> 00:02:31,710
What?
69
00:02:31,710 --> 00:02:33,670
Guaranteed adventure. Spin the wheel.
70
00:02:33,680 --> 00:02:35,240
Go wherever they tell you.
71
00:02:35,240 --> 00:02:37,240
That's how you end up
in a Turkish prison somewhere.
72
00:02:37,250 --> 00:02:38,730
Turkey, Capp.
73
00:02:38,730 --> 00:02:40,380
Turkish prisons are in Turkey.
74
00:02:40,380 --> 00:02:42,350
- [SNORTS]
- Well?
75
00:02:42,350 --> 00:02:44,420
I... I get two furloughs a year.
76
00:02:44,420 --> 00:02:46,350
I want to know where I'm going.
77
00:02:46,360 --> 00:02:48,520
[LIGHTS CRACKLING]
78
00:02:48,520 --> 00:02:50,360
Oh, no, no, don't. Don't, don't, don't.
79
00:02:50,360 --> 00:02:52,630
- Do not, do not, don't...
- [BOTH GROAN]
80
00:02:52,630 --> 00:02:55,630
Chief, the electricity's
been stuttering all night.
81
00:02:55,630 --> 00:02:56,630
TV's one thing,
82
00:02:56,630 --> 00:02:58,900
but if it starts affecting
the radio or alarms...
83
00:02:58,900 --> 00:03:00,770
I'm aware. I've spoken to facilities.
84
00:03:00,770 --> 00:03:02,640
- What'd they say?
- They're sending someone.
85
00:03:02,640 --> 00:03:05,070
Uh, "Dateline" is on in 15 minutes.
86
00:03:05,070 --> 00:03:07,210
Well, you are more
than welcome to go outside
87
00:03:07,210 --> 00:03:09,480
and wait for them to arrive.
88
00:03:09,480 --> 00:03:12,480
[ALARM CHIRPING]
89
00:03:12,480 --> 00:03:16,050
[ENGINE RUMBLING]
90
00:03:18,490 --> 00:03:21,420
[BRAKES HISSING]
91
00:03:21,420 --> 00:03:22,790
It's nasty out there.
92
00:03:22,790 --> 00:03:24,630
Ah, it's not too bad.
93
00:03:24,630 --> 00:03:26,230
It helped us knock that fire down,
94
00:03:26,230 --> 00:03:28,410
so I'm not complaining.
95
00:03:28,410 --> 00:03:30,900
News was saying something
about gunshots near your call.
96
00:03:30,900 --> 00:03:34,330
Uh, I don't know about that,
but ours was a roof fire.
97
00:03:34,340 --> 00:03:35,040
Bam, bam.
98
00:03:35,040 --> 00:03:37,670
Barely had to hit it
with the firehose, so...
99
00:03:37,670 --> 00:03:40,480
oh, let's go!
100
00:03:40,480 --> 00:03:41,290
"Dateline" is starting.
101
00:03:41,290 --> 00:03:43,550
Oh, prepare yourself for disappointment.
102
00:03:43,550 --> 00:03:47,110
The power's been glitching.
We currently have no TV.
103
00:03:47,120 --> 00:03:50,120
[GARAGE DOOR WHIRRING]
104
00:03:50,120 --> 00:03:57,220
[SUSPENSEFUL MUSIC]
105
00:03:59,960 --> 00:04:03,660
Chicago Fire S07E19
"Until the Weather Breaks"
106
00:04:03,660 --> 00:04:06,950
Synced and corrected by -robtor-
Resync by Gianluca Belfiglio
www.addic7ed.com
107
00:04:10,120 --> 00:04:11,250
Hey, Chief.
108
00:04:11,260 --> 00:04:13,190
Mouch said that the power's on the fritz.
109
00:04:13,190 --> 00:04:14,690
Yeah.
110
00:04:14,690 --> 00:04:17,760
I'll get the flashlights in
case there's a complete blackout.
111
00:04:17,760 --> 00:04:19,730
I'll check the backup generator,
112
00:04:19,730 --> 00:04:21,060
make sure she's ready.
113
00:04:21,530 --> 00:04:25,040
- Well, you call facilities?
- Yes, they're sending someone.
114
00:04:25,040 --> 00:04:26,400
All right.
115
00:04:26,610 --> 00:04:28,440
- Gentlemen.
- Hey, Chief.
116
00:04:28,440 --> 00:04:30,080
I'm Radermacher, this is Burrell.
117
00:04:30,080 --> 00:04:33,630
We're... hear the storm is
wreaking havoc on your lights.
118
00:04:33,640 --> 00:04:36,580
Ah, there we gos in the mains
119
00:04:36,580 --> 00:04:38,130
made all the systems go verkakte.
120
00:04:38,130 --> 00:04:40,250
Uh, can you point us
to your utility closet?
121
00:04:40,250 --> 00:04:41,700
Follow me.
122
00:04:42,290 --> 00:04:43,690
Is it just me,
123
00:04:43,690 --> 00:04:45,960
or the guy on the left is super-hot?
124
00:04:45,960 --> 00:04:48,430
Or you put something in my coffee
125
00:04:48,430 --> 00:04:49,660
and I'm hallucinating.
126
00:04:49,660 --> 00:04:51,190
No, he's definitely cute,
127
00:04:51,200 --> 00:04:53,330
but before you get too excited,
128
00:04:53,330 --> 00:04:56,030
let me tell you the sad tale
of Hazmat Zack.
129
00:04:56,030 --> 00:04:57,330
What... Hazmat who?
130
00:04:57,330 --> 00:04:59,470
Hey, can I talk to you for a second?
131
00:04:59,470 --> 00:05:01,180
Yeah.
132
00:05:07,350 --> 00:05:09,850
Listen, there's a good chance
that I could be seeing things,
133
00:05:09,850 --> 00:05:11,780
but when Otis observed
134
00:05:11,780 --> 00:05:14,450
that Severide has not been
coming into Molly's,
135
00:05:14,450 --> 00:05:18,120
I saw a... a look between you.
136
00:05:18,120 --> 00:05:21,620
- Otis and me?
- You and Severide.
137
00:05:21,630 --> 00:05:22,960
Oh.
138
00:05:22,960 --> 00:05:25,360
- Uh...
- I'm sorry.
139
00:05:25,360 --> 00:05:26,500
Oh, God.
140
00:05:26,500 --> 00:05:30,370
Like I said, I have been
in my own head so much with him
141
00:05:30,370 --> 00:05:32,070
that I don't know down from up.
142
00:05:32,070 --> 00:05:35,240
I... I'm looking for explanations
anywhere I can find them,
143
00:05:35,240 --> 00:05:37,570
'cause one minute
he's saying things like,
144
00:05:37,580 --> 00:05:38,910
"There's only one you,"
145
00:05:38,910 --> 00:05:40,880
and then the next,
he's cold as an iceberg.
146
00:05:40,880 --> 00:05:43,010
So I... I don't know, maybe I'm crazy.
147
00:05:43,010 --> 00:05:45,320
- That's an explanation.
- No, no.
148
00:05:45,320 --> 00:05:47,220
I understand.
149
00:05:47,220 --> 00:05:51,160
I mean, I've known Severide a short time,
150
00:05:51,160 --> 00:05:54,560
but it also sounds like
Severide being Severide.
151
00:05:54,560 --> 00:05:57,090
[SIGHS]
152
00:05:57,100 --> 00:05:58,520
True.
153
00:05:59,430 --> 00:06:01,570
Mm, yeah.
154
00:06:03,000 --> 00:06:06,100
Hey, did one of you goofballs
grab my gloves
155
00:06:06,100 --> 00:06:07,770
or did I leave them on the rig?
156
00:06:07,770 --> 00:06:09,870
Uh, I don't know.
157
00:06:10,940 --> 00:06:14,440
- [RAIN PATTERING]
- [THUNDER CRASHING]
158
00:06:14,450 --> 00:06:16,680
[DOOR CLOSES]
159
00:06:16,680 --> 00:06:19,680
[TENSE MUSIC]
160
00:06:19,680 --> 00:06:26,760
♪ ♪
161
00:06:31,960 --> 00:06:34,300
Found 'em!
162
00:06:34,300 --> 00:06:35,970
Boden wants me checking lights
163
00:06:35,970 --> 00:06:37,460
for the facilities guys.
164
00:06:37,470 --> 00:06:39,800
The ones out here look good.
165
00:06:39,810 --> 00:06:43,770
♪ ♪
166
00:06:43,780 --> 00:06:46,280
[FLASHLIGHT CLICKS]
167
00:06:46,280 --> 00:06:53,350
♪ ♪
168
00:06:57,660 --> 00:07:00,720
[SIGHS]
169
00:07:00,730 --> 00:07:04,330
♪ ♪
170
00:07:04,330 --> 00:07:06,830
Hello.
171
00:07:06,830 --> 00:07:08,500
♪ ♪
172
00:07:08,500 --> 00:07:10,930
[GRUNTS]
173
00:07:10,940 --> 00:07:13,000
What's your name?
174
00:07:13,000 --> 00:07:17,140
♪ ♪
175
00:07:17,140 --> 00:07:19,080
My name's Matt.
176
00:07:19,610 --> 00:07:21,810
I'm a firefighter here.
177
00:07:21,810 --> 00:07:24,010
Are you okay?
178
00:07:24,020 --> 00:07:26,850
♪ ♪
179
00:07:26,850 --> 00:07:28,720
Do you want to...
180
00:07:28,720 --> 00:07:30,990
Maybe come out of it?
181
00:07:30,990 --> 00:07:32,680
Okay.
182
00:07:32,680 --> 00:07:36,690
♪ ♪
183
00:07:36,700 --> 00:07:39,490
Just hold on a second.
184
00:07:39,490 --> 00:07:47,000
♪ ♪
185
00:07:47,010 --> 00:07:48,260
Brett.
186
00:07:48,270 --> 00:07:50,810
♪ ♪
187
00:07:50,810 --> 00:07:52,880
- Found him in here.
- Who?
188
00:07:52,880 --> 00:07:55,350
Not sure where he came from.
189
00:07:55,350 --> 00:07:57,550
♪ ♪
190
00:07:57,550 --> 00:07:58,820
Oh.
191
00:07:58,820 --> 00:08:02,890
♪ ♪
192
00:08:02,890 --> 00:08:04,760
What's your name, sweetie?
193
00:08:04,760 --> 00:08:09,660
♪ ♪
194
00:08:09,660 --> 00:08:11,280
Well, I'm Sylvie...
195
00:08:11,900 --> 00:08:16,230
and this is a pretty cool
hideout spot you found.
196
00:08:16,230 --> 00:08:18,470
You mind if I sit with you
for a little bit?
197
00:08:18,470 --> 00:08:20,370
♪ ♪
198
00:08:20,370 --> 00:08:22,410
Okay.
199
00:08:22,410 --> 00:08:24,370
I'm gonna move this out of the way.
200
00:08:24,380 --> 00:08:25,590
All right.
201
00:08:25,610 --> 00:08:29,110
♪ ♪
202
00:08:29,920 --> 00:08:31,880
Are your parents here?
203
00:08:31,880 --> 00:08:33,820
Did they come with you?
204
00:08:33,820 --> 00:08:37,090
♪ ♪
205
00:08:37,090 --> 00:08:39,090
I'm sure someone is looking for you.
206
00:08:39,090 --> 00:08:41,020
Do you want us to call them?
207
00:08:41,030 --> 00:08:45,660
♪ ♪
208
00:08:45,660 --> 00:08:47,400
I'll tell the chief.
209
00:08:47,400 --> 00:08:51,430
♪ ♪
210
00:08:51,440 --> 00:08:53,440
Mm.
211
00:08:53,440 --> 00:08:55,670
♪ ♪
212
00:08:55,670 --> 00:08:57,770
I'm just gonna stay right here with you.
213
00:08:57,770 --> 00:08:59,210
Is that okay?
214
00:08:59,210 --> 00:09:03,610
♪ ♪
215
00:09:03,620 --> 00:09:04,880
What's going on?
216
00:09:04,880 --> 00:09:06,620
Little boy in the turnout room.
217
00:09:06,620 --> 00:09:08,120
Five, six years old.
218
00:09:08,120 --> 00:09:10,020
- Where'd he come from?
- No idea.
219
00:09:10,020 --> 00:09:12,050
You think he belongs to the electricians?
220
00:09:13,300 --> 00:09:15,380
Maybe. Hey, Otis.
221
00:09:15,380 --> 00:09:16,800
Can you ask the facilities guys
222
00:09:16,800 --> 00:09:18,800
if they brought a little boy with them?
223
00:09:18,800 --> 00:09:20,140
You got it, Cap.
224
00:09:20,830 --> 00:09:22,080
What's going on?
225
00:09:22,080 --> 00:09:24,730
Some kid wandered unattended
into our turnout room.
226
00:09:24,740 --> 00:09:26,300
Brett's in there with him.
227
00:09:26,300 --> 00:09:28,140
I'm gonna go see if she needs some help.
228
00:09:28,140 --> 00:09:31,470
- Okay.
- Is he hurt?
229
00:09:31,780 --> 00:09:33,780
I didn't see anything on the outside,
230
00:09:33,780 --> 00:09:35,610
but he looked like some
of the accident victims
231
00:09:35,610 --> 00:09:36,950
we pull out of burning wreckage.
232
00:09:36,950 --> 00:09:38,990
You know the looks in their eyes.
233
00:09:39,550 --> 00:09:42,320
Oh, man, it's getting nastier out there.
234
00:09:42,320 --> 00:09:44,250
[THUNDER RUMBLING]
235
00:09:44,260 --> 00:09:46,920
- No go, Cap.
- Yeah, my kid's at home.
236
00:09:46,930 --> 00:09:48,830
I've got none of my own.
237
00:09:49,250 --> 00:09:52,560
Uh, can you show me
where the chief's office is?
238
00:09:52,560 --> 00:09:54,160
Follow me.
239
00:09:54,170 --> 00:09:56,600
Hey, Cruz, can you find
Ritter and Tuesday?
240
00:09:56,600 --> 00:09:58,170
Maybe the dog will help coax him out.
241
00:09:58,170 --> 00:09:59,720
Copy that.
242
00:10:00,510 --> 00:10:02,070
Yeah, okay, sounds good.
243
00:10:02,070 --> 00:10:03,270
I just wanted to let you know.
244
00:10:03,270 --> 00:10:05,410
Yeah, all right, Bill.
245
00:10:05,410 --> 00:10:06,480
Yeah.
246
00:10:06,680 --> 00:10:08,710
So that was the 911 call center.
247
00:10:08,710 --> 00:10:10,810
I have alerted them
to our electrical problems
248
00:10:10,820 --> 00:10:13,880
just in case it affects
our notification system.
249
00:10:13,890 --> 00:10:15,480
Uh, it shouldn't.
250
00:10:15,490 --> 00:10:18,550
[ALARM BLARES, CRACKLES]
251
00:10:18,560 --> 00:10:21,320
Uh, well, yeah. Maybe... maybe it could.
252
00:10:21,320 --> 00:10:23,130
We're going to need
to get onto your roof, Chief.
253
00:10:23,130 --> 00:10:24,360
The burnies outside?
254
00:10:24,360 --> 00:10:25,560
The ones below the weather head.
255
00:10:25,560 --> 00:10:26,400
They're arcing out.
256
00:10:26,400 --> 00:10:28,460
I might need to open them up
and reconnect all three phases.
257
00:10:28,460 --> 00:10:30,030
Yeah, could we get help with a ladder?
258
00:10:30,030 --> 00:10:32,060
Yeah. Hey, Capp, Tony.
259
00:10:32,060 --> 00:10:34,250
Help these guys with a ladder
up to the roof.
260
00:10:34,280 --> 00:10:36,280
- On it, Chief.
- Let's go.
261
00:10:37,140 --> 00:10:38,780
Captain?
262
00:10:38,780 --> 00:10:40,720
We got a situation.
263
00:10:44,020 --> 00:10:46,100
Found him hiding in here.
264
00:10:46,100 --> 00:10:50,020
[TENSE MUSIC]
265
00:10:50,020 --> 00:10:57,030
♪ ♪
266
00:10:57,030 --> 00:10:58,410
Hey.
267
00:11:00,030 --> 00:11:02,200
You get caught up in the storm, son?
268
00:11:02,200 --> 00:11:05,370
♪ ♪
269
00:11:05,370 --> 00:11:07,300
Hey, this is our chief.
270
00:11:07,310 --> 00:11:10,270
He's in charge of the whole firehouse.
271
00:11:10,280 --> 00:11:12,460
He wants to help you.
272
00:11:13,420 --> 00:11:15,050
We all do.
273
00:11:16,880 --> 00:11:19,980
But we need you to answer us if you can.
274
00:11:19,980 --> 00:11:23,890
♪ ♪
275
00:11:23,890 --> 00:11:25,560
Okay, it's okay.
276
00:11:25,560 --> 00:11:27,630
You just take all the time you need.
277
00:11:27,640 --> 00:11:30,530
I'll be here when you're ready.
278
00:11:30,530 --> 00:11:33,330
♪ ♪
279
00:11:33,330 --> 00:11:35,900
Chief, do you mind
taking 61 out of service?
280
00:11:35,900 --> 00:11:43,010
♪ ♪
281
00:11:53,890 --> 00:11:56,090
Okay, how long do you figure
he's been in there?
282
00:11:56,090 --> 00:11:57,250
No idea.
283
00:11:57,260 --> 00:11:59,220
He looks traumatized.
284
00:11:59,220 --> 00:12:00,590
I'm gonna call CPD,
285
00:12:00,590 --> 00:12:02,330
see if anyone's phoned in
missing a child.
286
00:12:02,330 --> 00:12:03,890
I'm sure they'll want to send a patrol.
287
00:12:03,900 --> 00:12:05,190
Patrol's a good idea.
288
00:12:05,600 --> 00:12:07,230
I'll get some guys together
to walk the block,
289
00:12:07,230 --> 00:12:08,630
knock on a few doors.
290
00:12:08,630 --> 00:12:10,500
We'll make sure there's
no obvious answers around here.
291
00:12:10,500 --> 00:12:11,930
I'll go with you.
292
00:12:11,940 --> 00:12:15,000
We'll keep trying to see
if he'll let us examine him,
293
00:12:15,000 --> 00:12:17,270
make sure the trauma isn't physical.
294
00:12:17,860 --> 00:12:19,200
Let's get to it.
295
00:12:19,840 --> 00:12:23,750
♪ ♪
296
00:12:23,750 --> 00:12:25,040
[SIGHS]
297
00:12:26,250 --> 00:12:28,570
- Hey.
- Hey.
298
00:12:28,960 --> 00:12:31,090
My, uh... my car broke down outside.
299
00:12:31,090 --> 00:12:32,290
Saw your firehouse.
300
00:12:32,960 --> 00:12:34,360
I'm a firefighter too,
301
00:12:34,360 --> 00:12:35,910
driving from Detroit to Green Bay.
302
00:12:35,910 --> 00:12:37,890
No kidding? Welcome to 51.
303
00:12:37,900 --> 00:12:38,930
- Thanks.
- Yeah.
304
00:12:38,930 --> 00:12:41,230
I was hoping I could, uh,
duck inside for a bit,
305
00:12:41,230 --> 00:12:42,570
ride out the storm.
306
00:12:42,570 --> 00:12:45,100
I think it's just a fuse,
but with this rain...
307
00:12:45,100 --> 00:12:47,540
Nah, always happy to help
a fellow smoke-eater.
308
00:12:47,540 --> 00:12:49,470
- Thank you.
- Hey.
309
00:12:49,850 --> 00:12:51,540
We're gonna do a quick canvass
of the neighborhood
310
00:12:51,540 --> 00:12:52,740
and make sure this kid's parents
311
00:12:52,740 --> 00:12:54,580
aren't in a bad way somewhere nearby.
312
00:12:54,580 --> 00:12:57,380
- He say anything?
- Hasn't spoken at all.
313
00:12:57,380 --> 00:12:59,150
We got a lost kid situation.
314
00:12:59,150 --> 00:13:00,980
How can I help?
315
00:13:01,410 --> 00:13:03,990
Firefighter from Detroit
coming in to escape the storm.
316
00:13:03,990 --> 00:13:05,660
- Matt Casey.
- John Garrett.
317
00:13:05,660 --> 00:13:07,260
Nice to meet you, John.
318
00:13:07,260 --> 00:13:08,800
We've got all the help
we need at the moment.
319
00:13:08,810 --> 00:13:11,290
Hey, Kidd, grab your rain gear
along with Clarence,
320
00:13:11,290 --> 00:13:13,960
Jessie, and Mike,
and come with me on a canvass.
321
00:13:13,970 --> 00:13:16,900
Uh, okay, coffee pot's
in the common room.
322
00:13:16,900 --> 00:13:19,530
Give us about a half an hour
and, uh, I'll grab a toolbox.
323
00:13:19,530 --> 00:13:20,630
We can fix your car.
324
00:13:20,630 --> 00:13:22,340
Cup of coffee in a dry firehouse
325
00:13:22,340 --> 00:13:23,840
till the weather breaks
sounds good to me.
326
00:13:23,840 --> 00:13:26,140
You got it, man. Down the hall
and to the right, all right?
327
00:13:26,140 --> 00:13:27,780
See you in a little bit.
328
00:13:27,780 --> 00:13:29,150
[DOOR OPENS]
329
00:13:29,150 --> 00:13:32,420
- [THUNDER RUMBLING]
- [LIGHTS BUZZING]
330
00:13:34,820 --> 00:13:37,820
[SINISTER MUSIC]
331
00:13:37,820 --> 00:13:44,790
♪ ♪
332
00:13:52,010 --> 00:13:53,210
Hey.
333
00:13:53,410 --> 00:13:54,610
Can I help you?
334
00:13:54,610 --> 00:13:56,920
I'm a firefighter from Detroit.
335
00:13:56,940 --> 00:13:58,910
One of your guys let me come in
out of the rain.
336
00:13:58,910 --> 00:14:01,110
Oh, well, um, make yourself at home.
337
00:14:01,110 --> 00:14:03,350
- Thank you.
- Yeah.
338
00:14:05,780 --> 00:14:08,840
I heard you have some kind
of lost kid situation.
339
00:14:08,840 --> 00:14:09,950
Yeah.
340
00:14:09,950 --> 00:14:12,220
He's, uh, hiding in our turnout room,
341
00:14:12,220 --> 00:14:14,820
which is why I am on the hunt for candy.
342
00:14:14,830 --> 00:14:17,890
I am not beyond bribing children, adults,
343
00:14:17,900 --> 00:14:19,120
animals, you name it.
344
00:14:19,120 --> 00:14:21,800
I'll bribe you to get you
to do what I want.
345
00:14:21,800 --> 00:14:24,630
Come on. Hey.
346
00:14:24,640 --> 00:14:26,800
Hey. Where you been?
347
00:14:26,800 --> 00:14:29,070
I just spent fifteen minutes
holding an umbrella
348
00:14:29,070 --> 00:14:32,010
over this dog until she finally
finally did her business.
349
00:14:32,010 --> 00:14:34,140
Well, we have a little boy
we're trying to coax out
350
00:14:34,140 --> 00:14:35,440
of a turnout room.
351
00:14:35,450 --> 00:14:36,910
- A boy?
- Yeah.
352
00:14:37,580 --> 00:14:40,580
Will you follow me? Uh, bring her.
353
00:14:40,590 --> 00:14:41,680
[TUESDAY BARKING, GROWLING]
354
00:14:41,690 --> 00:14:43,750
Hey, Tuesday. Tuesday, no.
355
00:14:43,760 --> 00:14:45,760
Come on.
356
00:14:45,760 --> 00:14:52,760
♪ ♪
357
00:14:52,760 --> 00:14:54,200
[PRINTER WHIRRING]
358
00:14:54,200 --> 00:14:55,290
Anything?
359
00:14:55,300 --> 00:14:57,700
Went up and down the block door to door.
360
00:14:57,700 --> 00:15:00,500
No one's missing a kid,
as far as we can tell.
361
00:15:00,510 --> 00:15:01,970
What did CPD say?
362
00:15:01,970 --> 00:15:04,710
No AMBER alert reported,
but they did send along
363
00:15:04,710 --> 00:15:07,380
a statewide list of missing children.
364
00:15:07,380 --> 00:15:10,110
Narrowed it down
to boys of our age range,
365
00:15:10,110 --> 00:15:11,580
but, um, unfortunately,
366
00:15:11,580 --> 00:15:13,650
it's gonna be a lot
of faces to go through.
367
00:15:13,650 --> 00:15:15,480
[ALARM BLARES, CRACKLES]
368
00:15:15,490 --> 00:15:18,720
- [INDISTINCT ANNOUNCEMENT]
- [RADIO STATIC]
369
00:15:18,720 --> 00:15:20,530
Getting worse.
370
00:15:20,960 --> 00:15:22,360
They're on the roof.
371
00:15:22,360 --> 00:15:25,160
Something about reconnecting
all three phases.
372
00:15:25,160 --> 00:15:26,900
No knocking facilities,
373
00:15:26,900 --> 00:15:29,700
but these guys didn't seem like
the cream of the crop.
374
00:15:29,700 --> 00:15:31,170
Yeah.
375
00:15:31,800 --> 00:15:32,990
I'm gonna go hang up my jacket.
376
00:15:32,990 --> 00:15:34,740
We'll help you look
at those printouts afterward.
377
00:15:34,740 --> 00:15:36,380
Thank you.
378
00:15:36,910 --> 00:15:40,210
- [RAIN PATTERING]
- [THUNDER RUMBLING]
379
00:15:50,020 --> 00:15:51,550
- How's it going?
- Oh.
380
00:15:51,560 --> 00:15:53,990
So we've got Ritter on scene
with our secret weapon.
381
00:15:53,990 --> 00:15:56,360
This is our firehouse dog.
Her name is Tuesday,
382
00:15:56,360 --> 00:15:59,530
and she will absolutely let you
scratch behind her ears.
383
00:15:59,530 --> 00:16:00,760
[TUESDAY WHINES]
384
00:16:00,770 --> 00:16:03,000
Oh, it is not only allowed,
385
00:16:03,000 --> 00:16:04,430
it is encouraged. Oh!
386
00:16:04,440 --> 00:16:06,340
[TUESDAY SNIFFING]
387
00:16:06,340 --> 00:16:08,500
- Oh.
- Yeah.
388
00:16:08,510 --> 00:16:09,880
She likes you.
389
00:16:10,580 --> 00:16:12,170
Yeah.
390
00:16:13,850 --> 00:16:15,420
There you go.
391
00:16:21,090 --> 00:16:23,520
Okay, it looks promising.
392
00:16:23,520 --> 00:16:25,320
BOTH: Yeah.
393
00:16:31,200 --> 00:16:32,560
Sorry about that, man.
394
00:16:32,560 --> 00:16:34,060
Oh, no. No... no problem.
395
00:16:34,070 --> 00:16:35,900
- You guys have any luck?
- Nah.
396
00:16:35,900 --> 00:16:37,770
We knocked on some doors,
but no one's claiming him.
397
00:16:37,770 --> 00:16:40,070
He just wandered in out of the blue?
398
00:16:40,070 --> 00:16:41,480
No one's really sure.
399
00:16:41,480 --> 00:16:43,510
I mean, we've had
our fair share of walk-ins,
400
00:16:43,510 --> 00:16:45,650
- but, I mean, you know how it is.
- Yeah.
401
00:16:45,650 --> 00:16:48,250
Never a little kid coming in
from a thunderstorm.
402
00:16:49,110 --> 00:16:50,450
Say, where's your car?
403
00:16:50,450 --> 00:16:52,410
'Cause I didn't see a breakdown
when we were canvassing.
404
00:16:52,520 --> 00:16:55,720
Oh, yeah, yeah. It's up the road a piece.
405
00:16:55,720 --> 00:16:58,750
I... I passed your firehouse
before it gave up the ghost.
406
00:16:58,760 --> 00:17:00,720
Doubled back.
407
00:17:00,730 --> 00:17:02,110
Hmm.
408
00:17:03,990 --> 00:17:05,730
[DOOR OPENS]
409
00:17:05,730 --> 00:17:08,730
[FOREBODING MUSIC]
410
00:17:08,730 --> 00:17:15,800
♪ ♪
411
00:17:30,120 --> 00:17:33,090
[WHISPERING] And he's out.
412
00:17:33,090 --> 00:17:34,720
I'm gonna stay in here with him.
413
00:17:34,730 --> 00:17:36,890
Do you mind keeping the guys
out of the bunk room
414
00:17:36,890 --> 00:17:38,020
so they don't wake him up?
415
00:17:38,030 --> 00:17:40,230
You want to put him in my quarters?
416
00:17:41,570 --> 00:17:43,870
Oh, I should have thought of that.
417
00:17:43,870 --> 00:17:45,530
- Um...
- No, he... he's fine.
418
00:17:45,540 --> 00:17:49,200
- I'll keep everyone out.
- Okay, thank you.
419
00:17:50,440 --> 00:17:51,950
Casey.
420
00:17:54,410 --> 00:17:58,420
Your idea to go
wherever the airline tells you?
421
00:17:58,950 --> 00:18:00,320
It doesn't sound that crazy to me.
422
00:18:00,320 --> 00:18:02,990
I've always wanted
to do something like that.
423
00:18:02,990 --> 00:18:05,620
- Yeah?
- Yeah.
424
00:18:05,620 --> 00:18:08,120
Then my better judgment kicks in and I...
425
00:18:08,130 --> 00:18:10,010
I never take the plunge, but...
426
00:18:10,830 --> 00:18:12,060
Yeah.
427
00:18:12,060 --> 00:18:13,680
I think I'm gonna do it.
428
00:18:15,130 --> 00:18:16,830
You should.
429
00:18:16,830 --> 00:18:18,320
Yeah.
430
00:18:18,320 --> 00:18:20,970
[MELLOW MUSIC]
431
00:18:20,970 --> 00:18:23,110
[DOOR OPENS]
432
00:18:23,110 --> 00:18:30,380
♪ ♪
433
00:18:34,020 --> 00:18:37,320
- [RAIN PATTERING]
- [THUNDER RUMBLING]
434
00:18:38,760 --> 00:18:40,670
This is unfathomable.
435
00:18:42,490 --> 00:18:45,560
You know, I think of Terrence and I...
436
00:18:49,970 --> 00:18:52,470
I would lose my mind if he went missing.
437
00:18:53,340 --> 00:18:55,020
I can't imagine.
438
00:18:55,750 --> 00:18:57,730
[SIGHS]
439
00:18:59,380 --> 00:19:01,680
I remember one time Benny took me fishing
440
00:19:01,680 --> 00:19:03,310
up by Gray's Lake.
441
00:19:03,310 --> 00:19:06,010
I was around seven.
442
00:19:06,020 --> 00:19:07,550
Uh, there was this barge on the lake
443
00:19:07,550 --> 00:19:11,150
that you could swim out to
and jump off, you know?
444
00:19:11,160 --> 00:19:14,220
And I discovered
that if you swam underneath
445
00:19:14,230 --> 00:19:16,090
and put your face in between the barrels
446
00:19:16,090 --> 00:19:17,290
and these wooden slats,
447
00:19:17,290 --> 00:19:19,080
you could hold your breath, no problem.
448
00:19:20,530 --> 00:19:22,170
[LAUGHS] I thought it'd be a good idea
449
00:19:22,170 --> 00:19:24,970
to dive down and not come
back up, like I'd drowned.
450
00:19:24,970 --> 00:19:27,000
- Oh, you did?
- Yeah.
451
00:19:27,000 --> 00:19:28,400
Yeah.
452
00:19:28,410 --> 00:19:32,180
Benny dove off the boat
to look for my body...
453
00:19:32,540 --> 00:19:34,340
and...
454
00:19:34,350 --> 00:19:36,040
when he came back up,
I was sitting on top
455
00:19:36,050 --> 00:19:37,810
of the barge like nothing happened.
456
00:19:37,820 --> 00:19:39,820
In my mind, I thought it was hilarious.
457
00:19:40,350 --> 00:19:41,810
I can see it.
458
00:19:42,390 --> 00:19:44,560
Benny didn't think it was so funny.
459
00:19:45,090 --> 00:19:47,320
Wore me out, from what I remember.
460
00:19:49,930 --> 00:19:51,400
I don't blame him.
461
00:19:54,330 --> 00:19:55,990
Neither do I.
462
00:19:56,670 --> 00:19:58,900
[THUNDER RUMBLING]
463
00:20:00,070 --> 00:20:02,070
Hey, guys. This is, uh, John Garrett.
464
00:20:02,070 --> 00:20:03,570
Firefighter from Detroit.
465
00:20:03,570 --> 00:20:05,370
- BOTH: Hey.
- How's it go?
466
00:20:05,380 --> 00:20:06,910
Hey, buddy. Good to meet you.
467
00:20:06,910 --> 00:20:07,940
- You, too.
- How are you?
468
00:20:07,950 --> 00:20:09,180
- Doing good.
- Yeah?
469
00:20:09,180 --> 00:20:10,290
Hey, announcement.
470
00:20:10,290 --> 00:20:12,080
The kid has nodded off in the bunk room,
471
00:20:12,080 --> 00:20:14,020
so do not disturb down there.
472
00:20:14,020 --> 00:20:15,550
- Understood?
- ALL: Yeah.
473
00:20:15,550 --> 00:20:18,220
So, hey, I got a cousin, Mel Herrmann.
474
00:20:18,220 --> 00:20:20,480
He's a firefighter in Detroit.
Do you know him?
475
00:20:21,890 --> 00:20:23,590
Can't say I do. Sorry.
476
00:20:23,590 --> 00:20:25,630
[GROANS] It's a big department.
477
00:20:25,630 --> 00:20:27,260
All right, anyway, you hungry?
478
00:20:27,260 --> 00:20:29,260
Because, uh, we've been running around,
479
00:20:29,270 --> 00:20:31,100
and I'm gonna get some, uh...
some late dinner going.
480
00:20:31,100 --> 00:20:32,840
- You want to join us?
- No, I... I'm good.
481
00:20:32,840 --> 00:20:34,640
I had a burger on the road.
482
00:20:34,640 --> 00:20:36,030
All right.
483
00:20:39,380 --> 00:20:41,850
You know what? I should
probably get out of your hair.
484
00:20:41,860 --> 00:20:44,710
Uh, rain's still coming down
in sheets out there.
485
00:20:44,720 --> 00:20:47,080
Yeah, yeah, but you guys are busy.
486
00:20:47,080 --> 00:20:48,920
I... I'm gonna call AAA.
487
00:20:48,920 --> 00:20:50,590
Wait in the car.
488
00:20:50,990 --> 00:20:53,340
Got a ways to go to get to Minnesota.
489
00:20:53,990 --> 00:20:56,030
D... Didn't you say Green Bay?
490
00:20:56,030 --> 00:20:58,290
[OMINOUS MUSIC]
491
00:20:58,300 --> 00:20:59,390
Yeah, yeah.
492
00:20:59,400 --> 00:21:02,970
Green Bay tonight, then...
then on to Minnesota.
493
00:21:02,970 --> 00:21:04,470
♪ ♪
494
00:21:04,470 --> 00:21:06,470
All right, man, well...
495
00:21:06,470 --> 00:21:07,970
it's nice to meet you.
496
00:21:07,970 --> 00:21:10,610
You, too. You, too. Thanks, fellas.
Nice to meet you all.
497
00:21:10,610 --> 00:21:12,740
- You, too.
- Appreciate the hospitality.
498
00:21:12,740 --> 00:21:13,640
Hey, any time.
499
00:21:13,640 --> 00:21:15,110
Hey, look up Mel when you get back!
500
00:21:15,110 --> 00:21:17,580
- He's a great guy.
- Will do.
501
00:21:17,580 --> 00:21:22,180
♪ ♪
502
00:21:22,190 --> 00:21:23,910
That guy's up to something.
503
00:21:24,990 --> 00:21:26,760
What?
504
00:21:26,760 --> 00:21:29,090
♪ ♪
505
00:21:29,090 --> 00:21:31,030
Hey, John.
506
00:21:31,030 --> 00:21:33,000
Uh...
507
00:21:33,000 --> 00:21:35,500
hey, I should give you a tour
508
00:21:35,500 --> 00:21:37,470
before you head back out in the rain.
509
00:21:37,470 --> 00:21:38,830
No, no, you... you don't have to...
510
00:21:38,840 --> 00:21:40,470
Oh, no, really. It'd be my pleasure.
511
00:21:40,470 --> 00:21:43,170
Uh, I wanna show off the house.
512
00:21:43,170 --> 00:21:47,980
♪ ♪
513
00:21:47,980 --> 00:21:49,610
- You sure?
- Yeah.
514
00:21:49,610 --> 00:21:51,460
Come on, it'll be quick.
515
00:21:51,460 --> 00:21:52,990
Follow me.
516
00:21:52,990 --> 00:21:57,620
♪ ♪
517
00:22:00,290 --> 00:22:01,690
[METAL CLANGING]
518
00:22:01,690 --> 00:22:03,360
What are you guys doing?
519
00:22:03,360 --> 00:22:05,660
Holding the ladder for the electricians!
520
00:22:05,660 --> 00:22:08,130
Well, I'm gonna stay right here, then.
521
00:22:08,130 --> 00:22:09,730
[THUNDER RUMBLING]
522
00:22:09,730 --> 00:22:10,890
Hey.
523
00:22:11,570 --> 00:22:12,700
Hey.
524
00:22:12,700 --> 00:22:14,170
Uh, I...
525
00:22:14,540 --> 00:22:19,210
I, um, might not have given you
the whole story before.
526
00:22:19,210 --> 00:22:20,710
What do you mean?
527
00:22:20,710 --> 00:22:24,250
When we were talking about
Severide running hot and cold.
528
00:22:24,250 --> 00:22:26,250
Mm-hmm, I remember.
529
00:22:26,250 --> 00:22:30,020
Well, uh, here's the deal...
530
00:22:30,020 --> 00:22:33,390
I noticed at Molly's he was...
531
00:22:33,390 --> 00:22:36,690
I don't know, looking at you
all puppy-eyed and...
532
00:22:36,690 --> 00:22:38,890
I might have told him
533
00:22:38,900 --> 00:22:41,060
that he should get his life right
534
00:22:41,070 --> 00:22:44,400
before he even thinks about
dragging you back
535
00:22:44,400 --> 00:22:45,400
into his crap.
536
00:22:45,400 --> 00:22:47,000
You... you said that?
537
00:22:47,000 --> 00:22:48,420
Yeah.
538
00:22:49,070 --> 00:22:50,740
Why?
539
00:22:50,740 --> 00:22:53,910
Because I could just see
what was going on,
540
00:22:53,910 --> 00:22:54,740
and I figured...
541
00:22:54,740 --> 00:22:56,680
I... I don't need you
fighting my battles for me.
542
00:22:57,170 --> 00:22:59,180
Certainly not when it comes to Kelly.
543
00:22:59,180 --> 00:23:01,250
[DESPAIRING MUSIC]
544
00:23:01,250 --> 00:23:03,020
[ELECTRICITY POPPING, CRACKLING]
545
00:23:03,020 --> 00:23:05,020
[ALL SHOUT]
546
00:23:10,290 --> 00:23:12,040
- Easy.
- What happened?
547
00:23:12,060 --> 00:23:13,280
- Easy.
- He was connecting a phase...
548
00:23:13,280 --> 00:23:15,020
uh, he grounded
to the rooftop and was thrown.
549
00:23:15,020 --> 00:23:17,300
Will you get me the monitor
and the jump bag from the ambo?
550
00:23:17,300 --> 00:23:18,830
Got it.
551
00:23:18,840 --> 00:23:20,340
Got him.
552
00:23:20,340 --> 00:23:22,670
- Will you find Brett?
- Yeah.
553
00:23:22,670 --> 00:23:25,670
[DRAMATIC MUSIC]
554
00:23:25,680 --> 00:23:32,080
♪ ♪
555
00:23:32,080 --> 00:23:34,080
Oh, my God, is he gonna die?
556
00:23:34,080 --> 00:23:36,490
Give him some room. Come on, step back.
557
00:23:36,490 --> 00:23:39,120
♪ ♪
558
00:23:39,120 --> 00:23:41,610
What type of SCBA do you guys wear?
559
00:23:42,360 --> 00:23:43,790
SCBA?
560
00:23:43,790 --> 00:23:45,280
Uh...
561
00:23:45,830 --> 00:23:47,130
all different kinds.
562
00:23:47,130 --> 00:23:48,460
"All different kinds"?
563
00:23:48,460 --> 00:23:50,630
Seems like that'd make it hard
to, uh, switch out
564
00:23:50,630 --> 00:23:53,640
all the different sizes of air bottles.
565
00:23:53,640 --> 00:23:55,770
[SUSPENSEFUL MUSIC]
566
00:23:55,770 --> 00:23:57,170
You on truck or engine?
567
00:23:57,170 --> 00:23:58,810
[APPROACHING FOOTSTEPS]
568
00:23:58,810 --> 00:24:00,180
What's up?
569
00:24:00,180 --> 00:24:02,310
Electrician fell off the roof.
570
00:24:02,310 --> 00:24:04,980
We need you. Emergency.
571
00:24:04,980 --> 00:24:08,680
♪ ♪
572
00:24:08,690 --> 00:24:09,920
Otis!
573
00:24:09,920 --> 00:24:12,490
Listen, if you gotta go help,
don't stay on account of me.
574
00:24:12,490 --> 00:24:14,400
Go, go, go.
575
00:24:14,410 --> 00:24:19,900
♪ ♪
576
00:24:19,900 --> 00:24:21,900
You didn't answer my question.
577
00:24:21,900 --> 00:24:27,600
♪ ♪
578
00:24:27,600 --> 00:24:28,970
What's up?
579
00:24:28,970 --> 00:24:32,410
He's burned from head to toe
and I don't have a pulse.
580
00:24:32,410 --> 00:24:37,750
♪ ♪
581
00:24:37,750 --> 00:24:39,180
Come on.
582
00:24:39,180 --> 00:24:40,750
He's going into cardiac arrest.
583
00:24:40,750 --> 00:24:42,170
Oh, God.
584
00:24:43,940 --> 00:24:45,490
I'm on engine, okay?
585
00:24:45,490 --> 00:24:46,520
- I'm on engine.
- Great.
586
00:24:46,520 --> 00:24:48,550
How often are you on the nozzle?
587
00:24:49,720 --> 00:24:51,160
What are you up to?
588
00:24:51,160 --> 00:24:52,490
What do you mean?
589
00:24:52,490 --> 00:24:54,630
If you're a firefighter from
Detroit, I'm the Dalai Lama.
590
00:24:54,630 --> 00:24:56,370
You've lost your mind, man.
591
00:24:56,370 --> 00:24:57,800
Okay, well, then tell me, John Garret:
592
00:24:57,800 --> 00:24:58,900
what's a Halligan?
593
00:24:58,900 --> 00:25:00,840
You know, this is real nice hospitality.
594
00:25:00,840 --> 00:25:02,370
You don't know
595
00:25:02,370 --> 00:25:04,410
because you're pretending
to be a firefighter!
596
00:25:04,410 --> 00:25:06,010
Don't know what type of SCBA you wear?
597
00:25:06,010 --> 00:25:07,580
It's the easiest question in the world!
598
00:25:07,580 --> 00:25:09,140
- What's your game, man?
- "Game"?
599
00:25:09,140 --> 00:25:10,050
I don't know what you're talking about!
600
00:25:10,050 --> 00:25:12,410
Okay, you know what? Save it.
601
00:25:12,410 --> 00:25:14,140
It's time for you to go.
602
00:25:15,450 --> 00:25:17,270
[GRUNTS]
603
00:25:18,590 --> 00:25:19,890
[MONITOR FLAT-LINING]
604
00:25:19,890 --> 00:25:22,290
- Charging.
- Clear.
605
00:25:22,830 --> 00:25:24,580
[ELECTRICITY ZAPS]
606
00:25:25,600 --> 00:25:28,260
[MONITOR FLAT-LINING]
607
00:25:28,270 --> 00:25:35,300
♪ ♪
608
00:25:37,510 --> 00:25:39,880
[DOOR CLOSES]
609
00:25:39,880 --> 00:25:43,580
♪ ♪
610
00:25:43,580 --> 00:25:45,910
Charging to 300.
611
00:25:45,920 --> 00:25:47,390
Clear.
612
00:25:47,950 --> 00:25:49,620
[ELECTRICITY ZAPS]
613
00:25:49,620 --> 00:25:52,350
[GASPING, GROANING]
614
00:25:52,360 --> 00:25:53,790
Okay.
615
00:25:53,790 --> 00:25:55,360
Okay, we got him.
616
00:25:55,360 --> 00:25:57,690
- Pulse is strong.
- [HOLLERING]
617
00:25:57,700 --> 00:25:59,830
Sir? Sir, you're okay.
618
00:25:59,830 --> 00:26:01,960
- Okay?
- Let's get oxygen on him.
619
00:26:01,970 --> 00:26:04,330
[GROANING]
620
00:26:04,340 --> 00:26:11,440
♪ ♪
621
00:26:14,610 --> 00:26:17,650
[GROANING]
622
00:26:19,590 --> 00:26:21,420
Uh, you'll look after the boy?
623
00:26:21,420 --> 00:26:23,120
Yeah, of course.
624
00:26:23,120 --> 00:26:24,790
[THUNDER RUMBLING]
625
00:26:24,790 --> 00:26:27,990
[GARAGE DOOR CLATTERING]
626
00:26:27,990 --> 00:26:31,530
- [ENGINE TURNS OVER]
- [DOOR ALARM DINGS]
627
00:26:31,530 --> 00:26:34,630
[SIRENS WAILING]
628
00:26:36,870 --> 00:26:40,170
[LIGHTS BUZZING]
629
00:26:41,340 --> 00:26:42,780
Fun night.
630
00:26:49,580 --> 00:26:52,580
[OMINOUS MUSIC]
631
00:26:52,580 --> 00:26:59,520
♪ ♪
632
00:26:59,520 --> 00:27:00,860
Hey.
633
00:27:00,860 --> 00:27:02,680
You see where this boy went?
634
00:27:03,560 --> 00:27:04,640
What?
635
00:27:05,060 --> 00:27:07,100
T-there was a boy sleeping here.
636
00:27:07,100 --> 00:27:08,760
Did you see him in the bathroom?
637
00:27:08,770 --> 00:27:10,930
No, no. He... he wasn't in there.
638
00:27:10,940 --> 00:27:12,320
♪ ♪
639
00:27:12,320 --> 00:27:14,270
I can help you look for him.
640
00:27:14,870 --> 00:27:16,770
Okay, tell everyone in the common room
641
00:27:16,770 --> 00:27:18,410
the boy is missing.
642
00:27:18,410 --> 00:27:19,570
You got it.
643
00:27:19,590 --> 00:27:23,080
♪ ♪
644
00:27:23,080 --> 00:27:25,410
[DOOR CLOSES]
645
00:27:25,420 --> 00:27:28,080
♪ ♪
646
00:27:34,200 --> 00:27:36,010
TV's back.
647
00:27:36,010 --> 00:27:38,440
[TV CHATTERING INDISTINCTLY]
648
00:27:38,450 --> 00:27:40,380
Hey, listen...
649
00:27:43,750 --> 00:27:45,750
I just, uh...
650
00:27:45,750 --> 00:27:49,320
Look, you... you don't have
to avoid Molly's on my account,
651
00:27:49,320 --> 00:27:52,020
and just want you to know
652
00:27:52,030 --> 00:27:55,460
that no one speaks for me.
653
00:27:57,470 --> 00:27:59,830
Well, so you know,
654
00:27:59,830 --> 00:28:01,630
she wasn't trying to speak for you.
655
00:28:01,640 --> 00:28:03,500
She was trying to have your back.
656
00:28:03,500 --> 00:28:05,670
[SOMBER MUSIC]
657
00:28:05,670 --> 00:28:08,050
Tonight at 11:00,
more on that breaking story
658
00:28:08,050 --> 00:28:10,550
out of the South Loop where
earlier reports of gunfire
659
00:28:10,550 --> 00:28:12,710
turned out to be a brutal homicide.
660
00:28:12,710 --> 00:28:15,050
Details tonight on Action Four News.
661
00:28:15,050 --> 00:28:16,150
Homicide?
662
00:28:16,150 --> 00:28:18,980
Yeah, we were right
around the corner from there.
663
00:28:18,990 --> 00:28:26,090
♪ ♪
664
00:28:37,340 --> 00:28:39,910
Chicago Police investigating
a brutal double homicide
665
00:28:39,910 --> 00:28:41,780
in the South Loop neighborhood tonight.
666
00:28:41,780 --> 00:28:44,540
Residents there are on edge
while police search for leads.
667
00:28:44,550 --> 00:28:45,740
Hey.
668
00:28:45,750 --> 00:28:47,610
I think I know where that kid came from.
669
00:28:47,610 --> 00:28:51,520
He stowed away in our rig when we
were parked near that last call.
670
00:28:51,520 --> 00:28:53,990
Something to do with that homicide?
671
00:28:53,990 --> 00:28:57,660
Law enforcement is urging
residents of the area...
672
00:28:57,660 --> 00:29:00,000
Why aren't you guys searching
for the boy?
673
00:29:01,460 --> 00:29:03,300
- What are you talking about?
- He's missing again.
674
00:29:03,300 --> 00:29:05,530
I sent the Detroit guy to come tell you.
675
00:29:05,530 --> 00:29:07,770
He didn't come down here.
676
00:29:07,770 --> 00:29:09,900
[SUSPENSEFUL MUSIC]
677
00:29:09,900 --> 00:29:11,940
I'll go tell the chief.
678
00:29:11,940 --> 00:29:14,910
All right, everybody search the house.
679
00:29:14,910 --> 00:29:18,040
♪ ♪
680
00:29:18,050 --> 00:29:20,280
Hey, kid, call out if you're out here.
681
00:29:20,280 --> 00:29:25,620
♪ ♪
682
00:29:25,620 --> 00:29:27,590
Hey, Chief?
683
00:29:27,590 --> 00:29:29,120
We're thinking that little boy...
684
00:29:29,120 --> 00:29:31,260
he stowed away on the rig
on that last call.
685
00:29:31,260 --> 00:29:33,460
I found this hat
in one of the storage bins
686
00:29:33,460 --> 00:29:34,880
on the side of the engine.
687
00:29:34,880 --> 00:29:36,900
Now, the news is saying
that there was a homicide
688
00:29:36,900 --> 00:29:39,400
near where we parked in the South Loop,
689
00:29:39,400 --> 00:29:40,600
but I'm think that, you know,
690
00:29:40,600 --> 00:29:42,710
maybe he witnessed it or something.
691
00:29:43,340 --> 00:29:45,440
I'll update CPD.
692
00:29:45,440 --> 00:29:48,310
Okay, but, uh, there's more.
693
00:29:48,310 --> 00:29:50,240
♪ ♪
694
00:29:50,240 --> 00:29:52,140
He's missing.
695
00:29:52,150 --> 00:29:59,150
♪ ♪
696
00:29:59,150 --> 00:30:01,120
[SIGHS]
697
00:30:01,120 --> 00:30:08,230
♪ ♪
698
00:30:14,270 --> 00:30:16,570
[GRUNTS]
699
00:30:16,570 --> 00:30:18,500
♪ ♪
700
00:30:18,510 --> 00:30:21,770
[GROANS, SNIFFS]
701
00:30:21,780 --> 00:30:23,040
- [GROANS]
- Otis?
702
00:30:23,040 --> 00:30:25,740
- Hey!
- [GROANING]
703
00:30:25,750 --> 00:30:27,250
He clocked me, man.
704
00:30:27,250 --> 00:30:30,680
That firefighter from Detroit, he's lying.
705
00:30:30,680 --> 00:30:32,820
♪ ♪
706
00:30:32,820 --> 00:30:35,350
Captain! In here!
707
00:30:37,910 --> 00:30:39,910
[SIGHS]
708
00:30:39,930 --> 00:30:46,170
♪ ♪
709
00:30:46,270 --> 00:30:48,130
Hey, hey.
710
00:30:48,130 --> 00:30:49,840
It's okay. Oh, it's... it's okay.
711
00:30:49,840 --> 00:30:52,370
Hey, it's okay. It's all right.
712
00:30:52,370 --> 00:30:54,370
You're all right.
713
00:30:54,370 --> 00:30:55,540
[GROANING]
714
00:30:55,540 --> 00:30:57,040
What happened?
715
00:30:57,040 --> 00:30:58,880
I was calling out Detroit on being a fake
716
00:30:58,880 --> 00:31:01,210
and he cold-cocked me.
717
00:31:01,220 --> 00:31:04,950
♪ ♪
718
00:31:04,950 --> 00:31:07,620
I found him! He's okay!
719
00:31:07,620 --> 00:31:09,290
You're good.
720
00:31:09,290 --> 00:31:10,950
I got you.
721
00:31:10,960 --> 00:31:15,730
♪ ♪
722
00:31:15,730 --> 00:31:17,520
Get out of the way.
723
00:31:18,400 --> 00:31:19,930
No chance.
724
00:31:19,960 --> 00:31:22,960
[TENSE MUSIC]
725
00:31:23,540 --> 00:31:25,150
Move!
726
00:31:26,240 --> 00:31:27,630
No.
727
00:31:27,640 --> 00:31:33,010
♪ ♪
728
00:31:33,010 --> 00:31:35,150
He's in here! He's got a gun!
729
00:31:35,150 --> 00:31:36,880
♪ ♪
730
00:31:36,880 --> 00:31:40,090
[DRAMATIC MUSIC]
731
00:31:40,090 --> 00:31:46,490
♪ ♪
732
00:31:46,490 --> 00:31:48,050
Hey.
733
00:31:48,050 --> 00:31:50,800
♪ ♪
734
00:31:50,800 --> 00:31:52,800
Stop him! Stop him!
735
00:31:52,800 --> 00:31:54,400
- Whoa, whoa, whoa!
- Hold it, Tuesday!
736
00:31:54,400 --> 00:31:57,500
Hey!
737
00:31:57,500 --> 00:31:58,670
- Hey, whoa...
- Back off.
738
00:31:58,670 --> 00:31:59,850
Hey.
739
00:32:00,610 --> 00:32:02,670
- Keep away!
- Hey.
740
00:32:02,680 --> 00:32:04,240
What did you come here for, huh?
741
00:32:04,240 --> 00:32:07,680
You followed our rig back here
so you could, what?
742
00:32:07,680 --> 00:32:10,120
You could kill a little kid?
743
00:32:10,120 --> 00:32:12,050
♪ ♪
744
00:32:12,050 --> 00:32:14,370
What kind of man are you?
745
00:32:14,370 --> 00:32:18,420
♪ ♪
746
00:32:18,430 --> 00:32:21,430
Get out of our firehouse.
747
00:32:21,430 --> 00:32:23,230
Go on, go!
748
00:32:23,230 --> 00:32:28,370
♪ ♪
749
00:32:28,370 --> 00:32:29,430
[YELLS]
750
00:32:34,370 --> 00:32:36,940
[BOTH GRUNTING]
751
00:32:36,940 --> 00:32:38,380
[DRAMATIC MUSIC]
752
00:32:38,380 --> 00:32:39,780
Grab him!
753
00:32:39,780 --> 00:32:42,280
- [ALL GRUNTING]
- Hold him down.
754
00:32:42,280 --> 00:32:47,450
♪ ♪
755
00:32:47,460 --> 00:32:48,650
Yes.
756
00:32:48,660 --> 00:32:50,960
I need a 10-1 to Firehouse 51.
757
00:32:50,960 --> 00:32:53,160
Requesting immediate police assistance.
758
00:32:53,160 --> 00:32:56,860
♪ ♪
759
00:32:56,860 --> 00:32:59,600
- I'd never hurt the kid.
- Hey, shut up.
760
00:32:59,600 --> 00:33:00,830
- I was trying to talk to him!
- Shut up!
761
00:33:02,540 --> 00:33:04,540
[INDISTINCT CHATTER]
762
00:33:05,140 --> 00:33:08,140
Well, I gave him the right
to remain silent,
763
00:33:08,140 --> 00:33:09,970
but he won't shut his mouth.
764
00:33:09,980 --> 00:33:12,140
- What's he saying?
- The usual.
765
00:33:12,150 --> 00:33:13,140
"I didn't kill the guy.
766
00:33:13,150 --> 00:33:14,480
My partner's the one
that pulled the trigger."
767
00:33:14,480 --> 00:33:15,610
That sort of thing.
768
00:33:15,620 --> 00:33:16,980
Sounds like they got into a dispute
769
00:33:16,980 --> 00:33:18,210
with the kid's neighbor
770
00:33:18,210 --> 00:33:20,320
over some sort of construction project.
771
00:33:20,320 --> 00:33:21,650
Uh, we're still working out the details,
772
00:33:21,660 --> 00:33:22,950
but one thing we know for sure
773
00:33:22,960 --> 00:33:24,870
is the kid witnessed the shooting.
774
00:33:25,590 --> 00:33:28,490
They spotted the kid,
he hid in your fire truck.
775
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
And he followed the boy here
to shut him up?
776
00:33:31,000 --> 00:33:32,800
Yeah, he says he wanted to talk to him,
777
00:33:32,800 --> 00:33:34,970
make him understand he didn't
see what he thought he saw.
778
00:33:34,970 --> 00:33:37,500
- "Make him understand"?
- Yeah.
779
00:33:37,500 --> 00:33:39,340
[RADIO CHATTER]
780
00:33:39,340 --> 00:33:41,610
Anyway, we're gonna pick up his partner.
781
00:33:41,610 --> 00:33:43,240
We're gonna get them
to flip on each other.
782
00:33:43,240 --> 00:33:45,110
My guess is we won't need
the kid's testimony.
783
00:33:45,110 --> 00:33:48,350
- Thank you, Ruzek.
- My pleasure, Chief.
784
00:33:48,350 --> 00:33:50,520
[MELLOW MUSIC]
785
00:33:50,520 --> 00:33:52,980
- Hey.
- Hey, kid.
786
00:33:52,990 --> 00:33:55,620
Word on the street is you're
one brave son-of-a-bitch, huh?
787
00:33:55,620 --> 00:33:57,360
Language.
788
00:33:57,360 --> 00:33:58,960
Sorry.
789
00:33:58,960 --> 00:34:00,690
You did good, Logan.
790
00:34:00,690 --> 00:34:03,160
You did good. I'm gonna take
you to your parents now.
791
00:34:03,160 --> 00:34:04,870
That sound good?
792
00:34:06,130 --> 00:34:07,800
That's okay.
793
00:34:08,120 --> 00:34:09,830
You wanna come with me?
794
00:34:09,840 --> 00:34:11,160
Um...
795
00:34:12,040 --> 00:34:13,540
Okay, yeah.
796
00:34:13,540 --> 00:34:15,210
Okay.
797
00:34:15,210 --> 00:34:18,180
We're gonna take you
to your mom and dad now, okay?
798
00:34:18,180 --> 00:34:20,210
Okay, come on.
799
00:34:20,210 --> 00:34:21,550
[GRUNTS]
800
00:34:22,320 --> 00:34:24,050
"Logan."
801
00:34:24,050 --> 00:34:26,080
That's a pretty cool name.
802
00:34:26,090 --> 00:34:28,010
Logan Miller.
803
00:34:28,120 --> 00:34:31,220
It's nice to hear your voice,
Logan Miller.
804
00:34:31,220 --> 00:34:35,330
♪ ♪
805
00:34:35,330 --> 00:34:36,660
Hey, Kidd.
806
00:34:36,660 --> 00:34:38,560
I'm gonna need you to stand in on 61
807
00:34:38,560 --> 00:34:39,790
until Brett gets back.
808
00:34:39,790 --> 00:34:43,000
- You got it, Chief.
- Okay, guys.
809
00:34:43,000 --> 00:34:50,070
♪ ♪
810
00:34:54,210 --> 00:34:55,750
[SIGHS]
811
00:34:59,170 --> 00:35:00,190
Uh-oh.
812
00:35:00,190 --> 00:35:03,590
Nope, not what you think.
813
00:35:03,590 --> 00:35:04,860
- Sure?
- [SIGHS]
814
00:35:04,860 --> 00:35:09,430
'Cause I felt like you were
about to light me up earlier.
815
00:35:09,430 --> 00:35:11,300
I was. [LAUGHS]
816
00:35:11,300 --> 00:35:13,100
I definitely was,
817
00:35:13,100 --> 00:35:15,690
but that would have been
all kinds of wrong.
818
00:35:16,440 --> 00:35:18,360
You were just looking out for me.
819
00:35:19,210 --> 00:35:21,110
The thing is...
820
00:35:21,110 --> 00:35:22,440
[CAR DOOR CLOSES]
821
00:35:22,440 --> 00:35:24,400
Kelly's my blind spot.
822
00:35:25,660 --> 00:35:27,280
I mean, when... when it comes to him,
823
00:35:27,280 --> 00:35:30,450
I sort of just go off the rails.
824
00:35:30,450 --> 00:35:31,780
[MELANCHOLY MUSIC]
825
00:35:31,790 --> 00:35:35,120
Which is why I didn't want to tell you.
826
00:35:35,120 --> 00:35:36,720
I don't blame you.
827
00:35:36,720 --> 00:35:39,320
♪ ♪
828
00:35:39,330 --> 00:35:41,510
Thank you for having my back.
829
00:35:41,510 --> 00:35:44,930
♪ ♪
830
00:35:44,930 --> 00:35:48,630
I will always take up for you, sister.
831
00:35:48,640 --> 00:35:51,000
I promise you that.
832
00:35:51,000 --> 00:35:54,140
♪ ♪
833
00:35:54,140 --> 00:35:56,140
[SIGHS]
834
00:35:56,140 --> 00:36:01,650
♪ ♪
835
00:36:01,850 --> 00:36:03,950
Ooh, that's a really great point.
836
00:36:03,950 --> 00:36:05,080
- Isn't it?
- Yeah.
837
00:36:05,080 --> 00:36:07,790
Like, I... I actually really want
838
00:36:07,790 --> 00:36:09,490
to, like, look into that more.
839
00:36:09,490 --> 00:36:10,860
Yeah.
840
00:36:10,860 --> 00:36:12,690
Yes, I understand. Of course.
841
00:36:12,690 --> 00:36:15,030
Dedicated individuals, both of them.
842
00:36:15,030 --> 00:36:17,830
Well, I appreciate it. Thank you.
843
00:36:17,830 --> 00:36:20,600
- Who was that?
- Chief Lang from facilities.
844
00:36:20,600 --> 00:36:23,370
- How's their man?
- Stable.
845
00:36:23,370 --> 00:36:25,000
Think he's gonna make a full recovery.
846
00:36:25,000 --> 00:36:27,120
- Ah, blessings on that.
- Yeah.
847
00:36:27,120 --> 00:36:29,040
They're sending out a couple
of senior electricians
848
00:36:29,040 --> 00:36:31,120
to make sure our issues
are fully resolved.
849
00:36:31,120 --> 00:36:33,480
Sounds like they're in "CYA" mode.
850
00:36:33,480 --> 00:36:34,510
Casey.
851
00:36:34,510 --> 00:36:36,880
Brett is still at the 21st.
852
00:36:36,880 --> 00:36:38,260
She's gonna need a ride back.
853
00:36:38,260 --> 00:36:41,690
Do you mind taking my buggy
and going to get her?
854
00:36:41,690 --> 00:36:42,490
I need to write a report
855
00:36:42,490 --> 00:36:44,220
on whatever you call this incident today.
856
00:36:44,220 --> 00:36:46,260
- On it, Chief.
- Okay.
857
00:36:46,690 --> 00:36:48,890
Hey. How are you feeling, Otis?
858
00:36:48,900 --> 00:36:50,190
- I'm fine.
- [SCOFFS]
859
00:36:50,200 --> 00:36:51,900
He's got a lump the size
of a rhinoceros horn
860
00:36:51,900 --> 00:36:52,500
on the back of his head.
861
00:36:52,500 --> 00:36:54,470
Okay, let me just take a look.
862
00:36:54,470 --> 00:36:55,820
Look up.
863
00:36:56,570 --> 00:36:58,360
Other side.
864
00:36:59,580 --> 00:37:01,910
Good news is, I don't see
any signs of a concussion...
865
00:37:01,910 --> 00:37:02,410
Told you.
866
00:37:02,410 --> 00:37:04,510
But you should swing by Med
on your way home
867
00:37:04,510 --> 00:37:05,580
just to get a full scan.
868
00:37:05,580 --> 00:37:07,650
- Just in case.
- Copy that.
869
00:37:07,650 --> 00:37:08,550
Okay.
870
00:37:08,550 --> 00:37:10,180
Hey, you better listen to her.
871
00:37:10,180 --> 00:37:11,420
I will.
872
00:37:11,420 --> 00:37:13,650
And the next time that you
corner a bad guy in the house,
873
00:37:13,650 --> 00:37:14,720
call for backup.
874
00:37:14,720 --> 00:37:16,890
Yeah, I just wish
I spotted him from the jump.
875
00:37:16,890 --> 00:37:19,060
Come on, the guy had us all fooled.
876
00:37:19,060 --> 00:37:21,100
He even had Herrmann fooled, and he knows
877
00:37:21,100 --> 00:37:22,660
half the firefighters
from here to Minneapolis.
878
00:37:22,660 --> 00:37:24,560
Yeah, but it's more than that.
879
00:37:24,560 --> 00:37:26,160
♪ ♪
880
00:37:26,170 --> 00:37:30,330
We let that guy in because
we want to trust people, right?
881
00:37:30,330 --> 00:37:32,400
It's who we are. We're Firehouse 51.
882
00:37:32,410 --> 00:37:34,710
We let everybody through that door.
883
00:37:34,710 --> 00:37:37,620
The fact that somebody
took advantage of that?
884
00:37:38,180 --> 00:37:40,110
Man that... that's what pisses me off.
885
00:37:40,110 --> 00:37:41,610
Hey, Otis. Otis, hey.
886
00:37:42,210 --> 00:37:45,450
That boy came to us
after he saw what he saw
887
00:37:45,450 --> 00:37:48,300
because he knew firefighters
would keep him safe.
888
00:37:48,760 --> 00:37:52,090
Say what you will
about the risk of open doors.
889
00:37:52,930 --> 00:37:55,060
It saved that boy's life.
890
00:37:55,060 --> 00:37:56,760
♪ ♪
891
00:37:56,760 --> 00:37:59,100
[SIGHS]
892
00:37:59,100 --> 00:38:01,200
♪ ♪
893
00:38:01,200 --> 00:38:03,270
Come on, buddy.
894
00:38:03,270 --> 00:38:05,600
♪ ♪
895
00:38:05,610 --> 00:38:08,610
[INDISTINCT CHATTER]
896
00:38:08,610 --> 00:38:11,580
♪ ♪
897
00:38:11,580 --> 00:38:13,240
- Oh, yes, we came for our son.
- Logan.
898
00:38:13,240 --> 00:38:14,780
Logan Miller.
899
00:38:14,840 --> 00:38:18,450
- [GASPS] Logan!
- Mama!
900
00:38:18,450 --> 00:38:21,790
- Mm!
- I missed you so much.
901
00:38:21,790 --> 00:38:23,290
♪ ♪
902
00:38:23,290 --> 00:38:26,000
- We were so worried about you.
- You okay?
903
00:38:26,790 --> 00:38:28,210
Oh, honey.
904
00:38:28,900 --> 00:38:31,260
I'm so glad to see you.
905
00:38:33,230 --> 00:38:36,390
Hey.
906
00:38:36,740 --> 00:38:37,940
What are you doing here?
907
00:38:38,390 --> 00:38:40,940
I've been dispatched to
collect you when you're done.
908
00:38:40,940 --> 00:38:42,140
Oh. Drew the short straw, huh?
909
00:38:42,140 --> 00:38:44,480
- Eh, I don't mind.
- [LAUGHS]
910
00:38:44,480 --> 00:38:46,480
- Find the parents?
- Mm-hmm.
911
00:38:46,480 --> 00:38:47,900
Come here.
912
00:38:49,580 --> 00:38:51,750
They look like a nice family.
913
00:38:51,750 --> 00:38:53,680
Yeah, they do.
914
00:38:53,690 --> 00:38:55,650
♪ ♪
915
00:38:55,660 --> 00:38:58,390
Hey, um, when are you planning on going
916
00:38:58,390 --> 00:39:01,290
on your "anywhere in the world"
adventure?
917
00:39:01,700 --> 00:39:03,090
I don't know.
918
00:39:03,100 --> 00:39:05,460
My next furlough
is the beginning of June.
919
00:39:05,960 --> 00:39:07,300
Why?
920
00:39:07,300 --> 00:39:10,030
I was thinking maybe
we could get a group together.
921
00:39:10,420 --> 00:39:12,300
"Carmen Sandiego" it.
922
00:39:12,310 --> 00:39:13,640
Yeah?
923
00:39:13,640 --> 00:39:15,630
Yeah, I think it'd be a blast.
924
00:39:17,510 --> 00:39:19,100
Psst.
925
00:39:19,120 --> 00:39:23,180
♪ ♪
926
00:39:23,180 --> 00:39:25,320
[CHUCKLES]
927
00:39:25,320 --> 00:39:27,350
♪ ♪
928
00:39:27,350 --> 00:39:28,730
You ready?
929
00:39:29,820 --> 00:39:31,160
Yeah.
930
00:39:31,160 --> 00:39:33,280
- Let's go.
- [CHUCKLES]
931
00:39:33,300 --> 00:39:38,540
♪ ♪
932
00:39:42,340 --> 00:39:47,340
Synced and corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
933
00:39:47,340 --> 00:39:52,340
Resync by Gianluca Belfiglio
www.addic7ed.com
62794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.