All language subtitles for Caligari_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,640 --> 00:01:07,638 THE CABINET OF DR. CALIGARI 2 00:01:07,800 --> 00:01:13,875 A Film in Six Acts Written by Carl Mayer and Hans Janowitz 3 00:01:14,000 --> 00:01:21,190 Decla-Film-Gesellschaft Berlin 4 00:01:21,400 --> 00:01:26,554 Directed by Robert Wiene 5 00:01:26,760 --> 00:01:36,749 Art Direction: Hermann Warm Walter Reimann, Walter Röhrig 6 00:01:36,960 --> 00:01:43,957 Cast: Werner Krauss Conrad Veidt, Friedrich Fehér 7 00:01:57,120 --> 00:02:08,349 Lil Dagover, Hans Heinz v. Twardowski, Rudolph Lettinger 8 00:02:16,520 --> 00:02:22,914 Photographed by Willy Hameister 9 00:02:26,680 --> 00:02:29,956 ACT I 10 00:02:41,480 --> 00:02:45,155 There are spirits... They are all around us... 11 00:02:45,320 --> 00:02:54,513 They have driven me from hearth and home, 12 00:02:54,680 --> 00:02:59,993 from wife and child... 13 00:03:39,480 --> 00:03:43,268 That is my fiancée... 14 00:03:58,000 --> 00:04:10,595 What she and I have lived through is stranger still than what you have lived through... 15 00:04:12,280 --> 00:04:18,594 I will tell you about it. 16 00:04:25,360 --> 00:04:33,278 The little town where I was born... 17 00:04:51,840 --> 00:04:55,469 The annual fair. 18 00:05:17,240 --> 00:05:21,119 Him... 19 00:05:55,080 --> 00:06:01,553 Alan, my friend. 20 00:07:17,440 --> 00:07:23,390 SPECIAL EDITION: FAIR IN HOLSTENWALL - 21 00:07:23,560 --> 00:07:29,157 FOR THE FIRST TIME ENTERTAINMENTS OF EVERY VARIETY 22 00:07:42,280 --> 00:07:49,595 Come on, Franzis, let's go to the fair! 23 00:08:21,840 --> 00:08:33,593 Don't go inside, the town clerk is in a vile temper today! 24 00:08:59,200 --> 00:09:01,316 Wait!!! 25 00:09:30,400 --> 00:09:31,992 Wait!!! 26 00:10:02,320 --> 00:10:16,519 I wish to apply for a permit to present my spectacle at the fair... 27 00:10:20,440 --> 00:10:30,315 What kind of spectacle...? 28 00:10:32,560 --> 00:10:36,394 A somnambulist. 29 00:13:09,800 --> 00:13:17,309 Step rrrrright up! Presenting here for the first time... 30 00:13:17,520 --> 00:13:22,196 Cesare, the Somnambulist! 31 00:13:30,200 --> 00:13:33,749 END OF ACT I 32 00:13:34,440 --> 00:13:38,069 ACT II 33 00:13:38,200 --> 00:13:48,314 That night the first in a series of mysterious crimes took place. 34 00:14:02,920 --> 00:14:14,718 Murder! The town clerk has been killed. 35 00:14:14,840 --> 00:14:30,438 Stabbed in the side with a strange pointed instrument... 36 00:15:26,640 --> 00:15:40,589 Step rrrrright in! Presenting here for the first time... Cesare the Somnambulist! 37 00:15:40,720 --> 00:15:47,592 The miraculous Cesare... 38 00:15:47,720 --> 00:16:07,358 twenty-three years old, he has slept for twenty-three years... Continuously... 39 00:16:07,480 --> 00:16:21,793 Day and night... 40 00:16:21,920 --> 00:16:46,075 Right before your eyes Cesare will awaken from his death-like trance... 41 00:18:45,400 --> 00:18:58,473 Cesare! Can you hear me? Cesare, I am calling you... 42 00:18:58,600 --> 00:19:11,752 I... Dr. Caligari... your master... Awaken for a moment from your dark night... 43 00:20:46,800 --> 00:20:53,114 Ladies and gentlemen! 44 00:20:53,240 --> 00:21:01,750 Cesare the Somnambulist will answer all your questions... 45 00:21:01,920 --> 00:21:11,158 Cesare knows every secret... 46 00:21:11,280 --> 00:21:20,188 Cesare knows the past and sees the future... 47 00:21:20,320 --> 00:21:27,158 Judge for yourselves... 48 00:21:27,280 --> 00:21:35,472 Don't hold back! Ask away... 49 00:22:03,120 --> 00:22:09,559 How long will I live? 50 00:22:21,880 --> 00:22:24,348 Till the break of dawn... 51 00:23:15,440 --> 00:23:21,675 MURDER IN HOLSTENWALL 1000 MARKS REWARD 52 00:24:42,200 --> 00:24:46,159 The way home. 53 00:25:04,200 --> 00:25:10,958 Alan, we both love her... 54 00:25:21,160 --> 00:25:26,075 We'll leave the choice up to her... 55 00:25:26,200 --> 00:25:35,871 But whomever she chooses, we shall remain friends... 56 00:25:49,520 --> 00:25:53,308 Night. 57 00:26:24,560 --> 00:26:28,030 END OF ACT II 58 00:26:28,720 --> 00:26:31,996 ACT III 59 00:27:02,360 --> 00:27:11,234 Mr. Franzis... Mr. Franzis... Mr. Alan is dead... murdered. 60 00:28:25,640 --> 00:28:33,672 The somnambulist's prophecy...?! 61 00:29:29,160 --> 00:29:40,879 I won't rest until I get to the bottom of these dreadful deeds. 62 00:32:48,240 --> 00:33:02,758 I will obtain police authorization to examine the somnambulist... 63 00:33:47,480 --> 00:33:50,153 Murder... Help... Murder! 64 00:37:18,560 --> 00:37:22,758 Wake him up! 65 00:37:40,400 --> 00:37:48,557 SPECIAL EDITION: HOLSTENWALL MYSTERY SOLVED! 66 00:37:48,720 --> 00:37:55,353 TWO-TIME MURDERER CAUGHT IN THIRD ATTEMPT! 67 00:38:29,280 --> 00:38:31,589 END OF ACT III 68 00:38:32,320 --> 00:38:35,756 ACT IV 69 00:38:35,880 --> 00:38:46,597 Worried because her father has been away so long... 70 00:39:29,040 --> 00:39:39,280 I had nothing to do with the two murders... So help me God... 71 00:39:47,960 --> 00:39:56,709 The old woman... It's true... I tried to kill her... 72 00:39:56,840 --> 00:40:06,511 by stabbing her in the side with a similar knife... 73 00:40:06,640 --> 00:40:15,514 to throw suspicion on the mysterious murderer... 74 00:41:25,640 --> 00:41:34,912 Is my father... Dr. Olfen here...? 75 00:43:18,240 --> 00:43:24,873 After the funeral. 76 00:43:46,720 --> 00:43:50,599 Night. 77 00:50:08,640 --> 00:50:16,399 It couldn't have been Cesare... 78 00:50:16,520 --> 00:50:25,110 He was asleep at the time... I've watched him for hours... 79 00:50:49,680 --> 00:50:52,672 END OF ACT IV 80 00:50:53,400 --> 00:50:56,551 ACT V 81 00:51:33,560 --> 00:51:40,432 Is the prisoner secure in his cell...? 82 00:51:51,960 --> 00:51:56,238 I must see him... 83 00:54:42,120 --> 00:54:51,233 LUNATIC ASYLUM 84 00:55:17,160 --> 00:55:22,280 Do you have a patient by the name of Dr. Caligari? 85 00:55:54,760 --> 00:56:05,113 The director returned earlier today... Perhaps you should speak to him personally... 86 00:57:12,280 --> 00:57:19,709 He... himself... and none other... is Caligari... 87 00:57:35,680 --> 00:57:47,876 While the director, now placed under observation, is sleeping in his villa... 88 00:57:56,920 --> 00:57:58,956 He's asleep. 89 00:58:43,760 --> 00:58:46,320 SOMNAMBULISM 90 00:58:46,440 --> 00:58:51,116 A Collected Edition by the University of Upsala 91 00:58:53,120 --> 00:58:56,157 His specialty. 92 00:59:15,960 --> 00:59:19,873 THE CABINET OF DR. CALIGARI. 93 00:59:20,040 --> 00:59:24,955 In the year 1783, a mystic by the name of Caligari 94 00:59:25,160 --> 00:59:30,951 toured the fairs of numerous villages in northern Italy, 95 00:59:31,080 --> 00:59:35,710 accompanied by a somnambulist named Cesare. 96 00:59:41,320 --> 00:59:47,873 ...for months he sowed panic amongst village folks 97 00:59:48,000 --> 00:59:55,998 through a series of foul murders committed under almost identical circumstances... 98 01:00:15,360 --> 01:00:22,675 ...he had entirely subjugated to his will a somnambulist named Cesare, 99 01:00:22,800 --> 01:00:30,912 whom he did compel to carry out his nefarious schemes. 100 01:00:31,080 --> 01:00:38,714 A puppet, the exact likeness of Cesare, and which took his place in a cabinet, 101 01:00:38,840 --> 01:00:48,590 allowed him to divert any suspicion that might fall on the somnambulist. 102 01:00:53,560 --> 01:00:55,915 My diary. 103 01:01:02,920 --> 01:01:06,754 12 March... Finally... finally! 104 01:01:06,880 --> 01:01:14,468 A somnambulist has been brought to the asylum for admission... 105 01:02:59,000 --> 01:03:06,634 Afternoon - My desire... I shall be able to satisfy my life's unwavering wish...! 106 01:03:06,800 --> 01:03:13,114 Now I shall unravel the psychiatric secrets of this Caligari! 107 01:03:13,240 --> 01:03:16,550 Now I shall discover if it is true 108 01:03:16,680 --> 01:03:21,390 that a somnambulist can be compelled to perform acts 109 01:03:21,520 --> 01:03:25,559 that in a walking state he would never commit 110 01:03:25,680 --> 01:03:30,515 and would be repugnant to him... 111 01:03:30,640 --> 01:03:39,309 Whether it is true that a sleepwalker can be led to commit even murder... 112 01:03:55,160 --> 01:03:57,515 An obsession. 113 01:04:27,480 --> 01:04:39,517 I must know everything... I must penetrate his secrets. I must become Caligari... 114 01:05:03,120 --> 01:05:09,593 YOU MUST BECOME CALIGARI 115 01:05:49,880 --> 01:05:53,190 END OF ACT V 116 01:05:53,920 --> 01:05:57,230 ACT VI 117 01:06:39,280 --> 01:06:46,595 We found the sleepwalker out in the fields... 118 01:08:05,360 --> 01:08:13,517 Mr. Director - unmask yourself. You are Dr. Caligari! 119 01:10:58,800 --> 01:11:10,792 ...and from that day on, the madman never again left his cell. 120 01:12:27,480 --> 01:12:38,709 Look... there's Cesare... never allow him to tell your fortune, or you're dead... 121 01:13:13,440 --> 01:13:23,475 Jane... I love you... won't you be my wife at last? 122 01:13:32,160 --> 01:13:41,432 We queens are not free to answer the call of our heart... 123 01:14:20,320 --> 01:14:25,599 You all think that - I'm insane! 124 01:14:25,720 --> 01:14:32,159 It isn't true... It's the director who's insane!! 125 01:14:37,040 --> 01:14:40,589 He is Caligari... Caligari... Caligari! 126 01:15:51,000 --> 01:15:56,438 At last I understand his delusion. He thinks I am that mystic, Caligari...! 127 01:15:56,560 --> 01:15:59,438 Now I know exactly how to cure him... 128 01:16:13,280 --> 01:16:16,431 THE END 10125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.