All language subtitles for Bobs Burgers 9x20 - The Gene Mile

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,882 --> 00:00:09,882 - Synced and corrected by ChrisKe - ... for www.addic7ed.com ... 2 00:00:21,671 --> 00:00:23,529 I wonder why we're all assembled here today? 3 00:00:23,554 --> 00:00:25,604 I hope we're about to enter the Hunger Games, 4 00:00:25,629 --> 00:00:26,678 'cause I'm starving. 5 00:00:26,703 --> 00:00:28,833 Maybe they're gonna tell us this is all a joke. 6 00:00:28,882 --> 00:00:31,231 Who's ready to have a little fun? 7 00:00:31,256 --> 00:00:33,279 When I say "announce," you say "ments." 8 00:00:33,304 --> 00:00:35,304 Announcements. Aah, I messed that up. 9 00:00:35,329 --> 00:00:37,949 Anyway, here's your P.E. instructor, Coach Blevins. 10 00:00:37,974 --> 00:00:39,789 This Friday, every single student 11 00:00:39,814 --> 00:00:41,734 at Wagstaff will be participating 12 00:00:41,774 --> 00:00:45,194 in our annual fourth through eighth grade mandatory mile run. 13 00:00:45,314 --> 00:00:46,460 What-What's happening? 14 00:00:46,484 --> 00:00:47,725 No, no, no, no, no, no. 15 00:00:47,750 --> 00:00:49,794 Every student is required to run 16 00:00:49,824 --> 00:00:51,744 unless you have a real doctor's note, 17 00:00:51,769 --> 00:00:53,259 not a very convincing fake one 18 00:00:53,284 --> 00:00:55,534 that any intelligent person would fall for. 19 00:00:55,624 --> 00:00:57,954 We'll be running the same route as last year 20 00:00:57,994 --> 00:01:00,164 on the sidewalk outside of school property. 21 00:01:00,254 --> 00:01:02,294 Teachers will be placed around the route 22 00:01:02,334 --> 00:01:06,174 here, here, here and here to make sure you don't get lost 23 00:01:06,199 --> 00:01:08,989 or taken or something worse I'm not thinking of. 24 00:01:09,014 --> 00:01:10,714 This dot on the map is me. 25 00:01:10,739 --> 00:01:12,949 But I'll be scooting about on my adult scooter 26 00:01:12,974 --> 00:01:15,529 to inspire while you perspire. 27 00:01:15,554 --> 00:01:16,604 Okay. 28 00:01:16,629 --> 00:01:18,129 Now let's move on to the booger wall. 29 00:01:18,154 --> 00:01:19,794 Mr. Branca is scraping and painting today, 30 00:01:19,819 --> 00:01:21,459 so if you want a picture of yourself with it 31 00:01:21,484 --> 00:01:23,444 or if you want to take any of your boogers home, 32 00:01:23,469 --> 00:01:25,099 you have two hours. 33 00:01:25,299 --> 00:01:27,799 We have to run? A mile? 34 00:01:27,824 --> 00:01:29,374 And it's mandatory?! 35 00:01:29,399 --> 00:01:31,014 What a bunch of crap! 36 00:01:31,039 --> 00:01:32,824 Well, listen, I can't run the mile! 37 00:01:32,849 --> 00:01:34,559 - Okay? - If I run a mile, I will die! 38 00:01:34,584 --> 00:01:36,004 A mile is like five miles 39 00:01:36,029 --> 00:01:37,845 if I run a mile with these little legs! 40 00:01:37,870 --> 00:01:40,269 Tell me about it. 41 00:01:40,294 --> 00:01:41,914 - Okay, you want a hit? - Nah, I'm good. 42 00:01:41,939 --> 00:01:43,269 I want to stay angry. 43 00:01:43,294 --> 00:01:45,424 Hey, Jimmy Jr. I was thinking it could be cool 44 00:01:45,449 --> 00:01:46,989 if we ran the mile together this year. 45 00:01:47,014 --> 00:01:48,859 W-Wait, you? 46 00:01:48,884 --> 00:01:50,804 - Run with me? - Uh, yeah. 47 00:01:50,884 --> 00:01:52,740 - Doesn't that sound kind of fun? - Sorry, Tina. 48 00:01:52,764 --> 00:01:55,014 But have you seen how fast I run? 49 00:01:55,094 --> 00:01:58,094 I-I guess? Um, I just thought it-it could be a nice way 50 00:01:58,119 --> 00:01:59,739 -to spend time... - Well, I mean, 51 00:01:59,764 --> 00:02:01,829 I'm gonna try and break nine minutes, so... 52 00:02:01,854 --> 00:02:03,484 I could just try to run with you? 53 00:02:03,509 --> 00:02:06,249 Maybe we could hang out after the mile when you finish 54 00:02:06,274 --> 00:02:07,790 and I've already been doing something else 55 00:02:07,814 --> 00:02:09,314 for, like, two or three minutes. 56 00:02:09,339 --> 00:02:11,645 Okay, you know what, Jimmy Jr.? I'm not gonna run with you. 57 00:02:11,670 --> 00:02:14,125 - Yeah, I know, Tina. - I'm gonna beat you. 58 00:02:14,150 --> 00:02:15,654 That's crazy. 59 00:02:15,679 --> 00:02:17,259 You better start training, Jimmy Jr., 60 00:02:17,284 --> 00:02:19,069 'cause Mama's comin' for you. 61 00:02:19,443 --> 00:02:21,975 I'm Mama in this scenario. 62 00:02:22,000 --> 00:02:23,810 So, how are we getting out of it this time? 63 00:02:23,834 --> 00:02:26,044 I don't know. I think Coach Blevins finally realized 64 00:02:26,069 --> 00:02:27,909 Dr. Good-doctor isn't a real doctor. 65 00:02:27,934 --> 00:02:30,144 "Gene and Alex both need constant contact 66 00:02:30,169 --> 00:02:33,359 "with their behinds on a surface to realign their butt-cheeks. 67 00:02:33,384 --> 00:02:35,421 Love, Dr. Good-doctor." 68 00:02:35,446 --> 00:02:37,314 I can't run a whole mile in a row. 69 00:02:37,339 --> 00:02:39,759 What do they think I am, a car? 70 00:02:41,600 --> 00:02:43,854 It's on again. 71 00:02:43,879 --> 00:02:45,735 This weekend at the Wharf Arts Center, 72 00:02:45,760 --> 00:02:46,970 Cake is back. 73 00:02:47,144 --> 00:02:48,960 It's so beautiful. 74 00:02:48,985 --> 00:02:51,904 And this time, they're gonna patty-cake your breath away. 75 00:02:51,984 --> 00:02:53,194 It did. 76 00:02:53,219 --> 00:02:54,969 It just caked my breath away. 77 00:02:54,994 --> 00:02:56,994 - Tickets on sale now. - So, are you going? 78 00:02:57,019 --> 00:02:59,259 - I wish. - Tickets are so expensive. 79 00:02:59,284 --> 00:03:00,534 How much could they be? 80 00:03:00,559 --> 00:03:02,099 I was just checking this morning 81 00:03:02,124 --> 00:03:03,404 on the Wharf Arts Center website. 82 00:03:03,454 --> 00:03:04,694 Here, look. 83 00:03:04,719 --> 00:03:06,204 Ooh. That is not cheap. 84 00:03:06,294 --> 00:03:08,254 Wait, look. It says this Friday, 85 00:03:08,334 --> 00:03:10,584 they're gonna release discounted tickets at 11:00 a.m. 86 00:03:10,609 --> 00:03:12,109 You can get them over the phone. 87 00:03:12,134 --> 00:03:13,989 Oh, my God. I-If we call right at 11:00, 88 00:03:14,014 --> 00:03:15,069 maybe we'll get lucky. 89 00:03:15,094 --> 00:03:17,184 We're great at calling places at certain times. 90 00:03:17,224 --> 00:03:19,134 Like how I call Ginger every day at 5:15, 91 00:03:19,159 --> 00:03:21,659 and she says, "Call me later," and then I forget. 92 00:03:21,909 --> 00:03:23,199 Stupid Jimmy Jr. 93 00:03:23,224 --> 00:03:25,100 Thinks I can't keep up with him. 94 00:03:25,125 --> 00:03:27,120 Well, at least after we run the mile, 95 00:03:27,144 --> 00:03:29,524 we can all go get a free scoop of ice cream. 96 00:03:29,549 --> 00:03:31,129 What are you talking about? 97 00:03:31,154 --> 00:03:34,074 Friday is free scoop day at Moo's Clues. 98 00:03:34,099 --> 00:03:35,969 I've been saving up my money for it for weeks. 99 00:03:35,994 --> 00:03:37,169 Just kidding. It's free, 100 00:03:37,194 --> 00:03:39,284 so I won't need any money. 101 00:03:39,309 --> 00:03:41,139 I've always wanted to go to free scoop day. 102 00:03:41,164 --> 00:03:43,928 Don't even bother. Let me paint a picture. 103 00:03:43,953 --> 00:03:46,084 Last year. Free scoop day. 104 00:03:46,124 --> 00:03:47,640 ... It was a beautiful afternoon, 105 00:03:47,665 --> 00:03:50,255 the perfect kind of afternoon for eating... 106 00:03:50,294 --> 00:03:52,190 - Ice cream. - Thank you, Courtney. 107 00:03:52,214 --> 00:03:53,570 - Mm-hmm. - But by the time 108 00:03:53,594 --> 00:03:56,094 school got out and we arrived at Moo's Clues, 109 00:03:56,119 --> 00:03:57,579 the line was down the block. 110 00:03:57,764 --> 00:03:59,134 When we finally got to the counter, 111 00:03:59,159 --> 00:04:01,014 the only flavor left was 112 00:04:01,039 --> 00:04:03,264 Rum Raisin Sorbet. 113 00:04:03,289 --> 00:04:04,369 Dear Lord. 114 00:04:04,514 --> 00:04:07,436 No! Why?! 115 00:04:07,461 --> 00:04:09,434 The only way I'd go to free scoop day 116 00:04:09,459 --> 00:04:11,169 would be to somehow go during school, 117 00:04:11,194 --> 00:04:12,663 which is impossible. 118 00:04:12,688 --> 00:04:15,234 Wait, Gene. That's a great idea. 119 00:04:15,259 --> 00:04:17,099 We could go during the mile. We'd have no lines 120 00:04:17,124 --> 00:04:18,914 and all the flavors to choose from. 121 00:04:18,939 --> 00:04:20,309 How would we go during the mile? 122 00:04:20,454 --> 00:04:22,784 I mean, Coach Blevins showed us the map. 123 00:04:22,809 --> 00:04:24,375 This is school. We start running the race 124 00:04:24,414 --> 00:04:25,428 with everyone else here. 125 00:04:25,453 --> 00:04:26,939 Not liking the plan so far. 126 00:04:27,044 --> 00:04:28,560 Shush, shush, shush. The morning of the race, 127 00:04:28,584 --> 00:04:30,294 we could hide bikes under the bushes 128 00:04:30,319 --> 00:04:31,779 where no teachers are stationed here. 129 00:04:31,804 --> 00:04:33,884 Then, while all the other kids are running this way, 130 00:04:33,909 --> 00:04:36,939 we'd just have to ride two blocks off route to Moo's Clues, 131 00:04:36,964 --> 00:04:39,554 eat our free ice cream, get back, stash our bikes, 132 00:04:39,579 --> 00:04:41,789 blend in with the other runners, and finish the mile. 133 00:04:41,814 --> 00:04:44,154 Oh, my God, I'm gonna pass out. That's a great plan! 134 00:04:44,179 --> 00:04:46,979 Mm, I don't know if there's enough time to do all of that. 135 00:04:47,004 --> 00:04:48,854 Yeah, last year, some eighth grader ran it 136 00:04:48,879 --> 00:04:50,209 in, like, seven minutes. 137 00:04:50,234 --> 00:04:51,710 We can't do all that in seven minutes. 138 00:04:51,734 --> 00:04:53,024 - That's cuckoo. - No. 139 00:04:53,064 --> 00:04:55,194 We're gonna blend in with the back of the pack. 140 00:04:55,219 --> 00:04:56,589 Who runs the slowest mile? 141 00:04:56,614 --> 00:04:59,259 I think Large Tommy ran it in, like, 20 minutes. 142 00:04:59,284 --> 00:05:01,614 Oh, right, 'cause he had to repeat the fourth grade. 143 00:05:01,639 --> 00:05:03,960 I get it. Pick a grade you like and stick with it. 144 00:05:03,985 --> 00:05:05,824 Okay, so, we'll have about 20 minutes. 145 00:05:05,849 --> 00:05:07,519 It's tight, but we could pull it off. 146 00:05:07,544 --> 00:05:09,084 Like my Spanx. 147 00:05:09,109 --> 00:05:10,944 All we have to do is finish before he does. 148 00:05:10,969 --> 00:05:13,219 But what if Tommy runs it faster this year? 149 00:05:13,244 --> 00:05:15,649 Well, we could... track him. 150 00:05:15,674 --> 00:05:17,714 Okay. We'll use the trackers we got 151 00:05:17,739 --> 00:05:19,499 - when we were in the CIA. - No, no, no. 152 00:05:19,524 --> 00:05:22,054 My dad bought our cat a GPS collar 153 00:05:22,079 --> 00:05:23,339 so he could keep track of her. 154 00:05:23,364 --> 00:05:25,364 That little happy cat is Susan. 155 00:05:25,389 --> 00:05:26,241 Aw. 156 00:05:26,266 --> 00:05:28,796 If we could somehow put the collar on Large Tommy, 157 00:05:28,821 --> 00:05:31,411 then we'd know exactly when we'd need to finish the race by. 158 00:05:31,436 --> 00:05:33,592 Wow. Courtney, I'm impressed. 159 00:05:33,617 --> 00:05:36,154 Guys, this plan sounds a little risky. 160 00:05:36,179 --> 00:05:38,499 Well, there's no way I could run a whole mile. 161 00:05:38,524 --> 00:05:41,784 So I say we take the risk and we do the ice cream plan. 162 00:05:41,809 --> 00:05:43,299 All right, we're doing this. 163 00:05:43,324 --> 00:05:44,904 Tina, are you in? You want ice cream? 164 00:05:44,929 --> 00:05:46,219 No ice cream for me. 165 00:05:46,244 --> 00:05:47,559 I'm just gonna have a double scoop 166 00:05:47,584 --> 00:05:49,794 of beating Jimmy Jr.'s ass into the asphalt. 167 00:05:49,819 --> 00:05:51,189 Suit yourself, sis. 168 00:05:51,214 --> 00:05:53,190 'Kay, Friday morning, we all leave for school early, 169 00:05:53,215 --> 00:05:54,979 we hide our bikes, and then we eat 170 00:05:55,004 --> 00:05:57,134 any flavor of free ice cream we choose. 171 00:05:57,174 --> 00:05:59,794 And if we have time, we take all of the Rum Raisin Sorbet 172 00:05:59,884 --> 00:06:01,844 out of that store and burn it. 173 00:06:01,884 --> 00:06:04,634 - Uh, I like Rum Raisin Sorbet, actually. - Rudy! 174 00:06:08,701 --> 00:06:11,160 Get some rest, phone. You have a big day tomorrow. 175 00:06:11,184 --> 00:06:12,354 You're gonna get us tickets 176 00:06:12,379 --> 00:06:14,679 Cake My Breath Away. 177 00:06:14,704 --> 00:06:16,310 Don't worry, I got this, Bob. 178 00:06:16,335 --> 00:06:17,755 I know you do, B.P. 179 00:06:17,780 --> 00:06:19,169 What's B.P.? 180 00:06:19,194 --> 00:06:20,460 "Bob's phone." Your nickname. 181 00:06:20,484 --> 00:06:21,984 Do you love it? No. 182 00:06:22,009 --> 00:06:23,719 What do you want to be named? Phil. 183 00:06:23,744 --> 00:06:26,004 Stop talking to your phone, Bob. Go to sleep. 184 00:06:26,029 --> 00:06:29,069 One second. You're so old, but I believe in you. 185 00:06:29,094 --> 00:06:31,519 - Bob, go to sleep! - Okay. I love you. 186 00:06:31,544 --> 00:06:33,214 Are you talking to me or to your phone? 187 00:06:33,239 --> 00:06:35,279 Uh, y-you... ? 188 00:06:35,304 --> 00:06:37,433 You're lookin' good on that big-girl bike, Louise. 189 00:06:37,458 --> 00:06:38,559 Thank you. 190 00:06:38,584 --> 00:06:40,594 I mean, I'm being nice. But good effort. 191 00:06:40,619 --> 00:06:42,039 All right, we're here. 192 00:06:42,064 --> 00:06:44,654 Ah, dang. I tried to skid out, but it didn't work. 193 00:06:44,679 --> 00:06:45,865 Man, that would have been cool. 194 00:06:45,890 --> 00:06:48,384 Ah, ring, ring. I'm here. 195 00:06:48,409 --> 00:06:50,255 Hey, Courtney. You don't have to say "ring, ring" 196 00:06:50,304 --> 00:06:51,304 and ring your bell. 197 00:06:51,329 --> 00:06:52,789 I also don't have to say "tinkle" 198 00:06:52,814 --> 00:06:54,314 when I'm tinkling, but I do. 199 00:06:54,339 --> 00:06:56,929 Oh, my God. All right, let's stash our bikes. 200 00:06:56,954 --> 00:06:57,994 How's everybody feeling? 201 00:06:58,019 --> 00:06:59,339 - Pumped. - So good. 202 00:06:59,364 --> 00:07:02,263 - Scared. - Alex, you have to bury that fear. 203 00:07:02,288 --> 00:07:04,399 One slip-up, and you could endanger the mission. 204 00:07:04,424 --> 00:07:06,254 We live by the cone or we die by the cone! 205 00:07:06,279 --> 00:07:07,869 I think they also have cups. 206 00:07:07,894 --> 00:07:10,604 - So, are we cool? - Yeah. 207 00:07:10,629 --> 00:07:12,654 - Now, give me a hug. - On it. 208 00:07:12,679 --> 00:07:14,195 Wait, a quick one or, like, uh, what are we doing? 209 00:07:14,220 --> 00:07:16,020 Hug me like you got lost at an amusement park, 210 00:07:16,045 --> 00:07:18,005 and you just found your mommy. 211 00:07:18,030 --> 00:07:20,504 - I'll do a hug. - Get in here, girl! 212 00:07:20,544 --> 00:07:22,464 - Aw... - I want a hug. 213 00:07:22,489 --> 00:07:23,999 Bring it in, Rudy. 214 00:07:24,024 --> 00:07:25,444 You're really missin' out, Louise. 215 00:07:25,469 --> 00:07:27,179 Oh, no, I'm-I'm not. 216 00:07:28,423 --> 00:07:30,433 Good morning, Wagstaffians. 217 00:07:30,458 --> 00:07:32,870 - In a minute, you will begin... - Oh, crap, I forgot my hard hat. 218 00:07:32,895 --> 00:07:34,515 Why do you need a hard hat? 219 00:07:34,540 --> 00:07:36,040 'Cause I'm gonna demolish you. 220 00:07:36,065 --> 00:07:38,211 - All right, Courtney, give me the tracker. - Here you go. 221 00:07:38,236 --> 00:07:40,616 Geez, I hope Susan doesn't pick today to run away. 222 00:07:40,641 --> 00:07:42,231 That'd be terrible timing on her part. 223 00:07:42,256 --> 00:07:44,006 You don't think she'll run away, do you? 224 00:07:44,031 --> 00:07:45,919 Susan? No. 225 00:07:45,944 --> 00:07:48,244 Guys, look. Tommy has a hydration pack. 226 00:07:48,269 --> 00:07:49,849 We can hide the cat collar in there. 227 00:07:49,929 --> 00:07:51,639 I say we stick with the original plan 228 00:07:51,664 --> 00:07:53,294 and tell him it's a cool anklet. 229 00:07:53,319 --> 00:07:55,119 Gene, no. I'm moving in. 230 00:07:58,693 --> 00:08:00,399 - What's up? - Uh, nothing. 231 00:08:00,424 --> 00:08:02,802 Your backpack is unzipped. There ya go. 232 00:08:02,827 --> 00:08:04,615 What do you, uh, have to drink back there? 233 00:08:04,640 --> 00:08:07,138 Water. Actually, it's milk. 234 00:08:07,163 --> 00:08:09,573 Done. Courtney, do we have a signal? 235 00:08:09,598 --> 00:08:10,758 - Check. - All right. 236 00:08:10,783 --> 00:08:12,409 Now we just have to get to the finish line 237 00:08:12,434 --> 00:08:14,604 before that happy little cat face does. 238 00:08:14,629 --> 00:08:16,379 Hi, Teddy! 239 00:08:16,404 --> 00:08:18,744 We're about to call and try to get tickets for Cake. 240 00:08:18,769 --> 00:08:20,429 Hey, I could help. I got a phone. 241 00:08:20,454 --> 00:08:21,784 Uh, yeah. Thanks, Teddy. 242 00:08:21,809 --> 00:08:23,045 That's what best friends are for. 243 00:08:23,070 --> 00:08:24,780 Uh, let's-let's see if you get through. 244 00:08:24,805 --> 00:08:26,635 Okay, we have one minute till the lines open. 245 00:08:26,660 --> 00:08:28,552 This is the number for the Wharf Arts Center. 246 00:08:28,577 --> 00:08:29,957 - How-How's your battery? - Great. 247 00:08:29,982 --> 00:08:31,482 I got a mighty 23%. 248 00:08:31,507 --> 00:08:35,219 Huh, that's not... Crap, it's time. Dial. Dial! 249 00:08:35,244 --> 00:08:37,220 Wait, I can't read your writing. Is that an eight or a boob? 250 00:08:37,244 --> 00:08:39,254 That's an eight, Lin. Why would it be a boob? 251 00:08:39,279 --> 00:08:40,529 Ju-Just dial. 252 00:08:40,554 --> 00:08:43,474 On your mark. Get set... 253 00:08:43,499 --> 00:08:45,079 Go! Go! Go! 254 00:08:45,104 --> 00:08:46,854 Go! Run. Come on. 255 00:08:47,065 --> 00:08:50,998 See ya later, Tina-gator! 256 00:08:51,023 --> 00:08:54,980 Hmm. I might've started a little too hot. 257 00:08:55,005 --> 00:08:58,255 It's hard to talk and run. Stop making me talk, Tina! 258 00:08:58,280 --> 00:09:01,500 Oh, my God. Jimmy Jr. is a terrible runner. 259 00:09:01,525 --> 00:09:03,195 Ow. Ow. Ow. Ow. 260 00:09:03,220 --> 00:09:04,866 All right, we just have to make it to the bushes. 261 00:09:04,891 --> 00:09:07,919 This already feels like a lot of running. 262 00:09:07,944 --> 00:09:09,904 Just use your thing already, Rudy. 263 00:09:09,929 --> 00:09:12,429 You mean my booster rocket? 264 00:09:12,454 --> 00:09:15,123 Blastoff. 265 00:09:17,889 --> 00:09:19,639 Hello? Hi. Is anyone there? 266 00:09:19,781 --> 00:09:22,451 No. Just the hold recording started over. 267 00:09:22,484 --> 00:09:24,301 I know, I keep thinking a real person is picking up. 268 00:09:25,139 --> 00:09:27,639 Hi. Welcome to Bob's Burgers. What-what can I get you? 269 00:09:27,664 --> 00:09:29,164 Yeah, I'll take a burger of the day. 270 00:09:29,189 --> 00:09:32,310 Oh, wait, hold on. Hello? Oh, still on hold. 271 00:09:32,335 --> 00:09:34,875 - Uh, what can I get you? - A burger of the day. 272 00:09:34,900 --> 00:09:37,860 Whoa, whoa, wait, hold on. Hello? Oh. Still on hold. 273 00:09:37,885 --> 00:09:39,425 Uh, sorry. Wha-What can I... 274 00:09:39,450 --> 00:09:42,159 I'm sorry, is there someone else who could take my order, maybe? 275 00:09:42,184 --> 00:09:44,484 Hi. I can help you. What would you like? 276 00:09:44,524 --> 00:09:45,750 - Yeah, I'll have a burger of... - Wait, hold on. 277 00:09:45,774 --> 00:09:47,524 - Oh, my God. - Hello? Still on hold. 278 00:09:47,549 --> 00:09:49,669 - What can I get ya? - You know what? I-I'll come back. 279 00:09:49,694 --> 00:09:51,264 What's the matter? You're not hungry? 280 00:09:51,289 --> 00:09:52,619 What's that guy's problem? 281 00:09:52,644 --> 00:09:55,514 Just give up now, Tina! 282 00:09:55,539 --> 00:09:57,339 Wow. I actually feel kind of bad for him. 283 00:09:57,364 --> 00:09:58,716 Maybe I should let him win. 284 00:09:58,829 --> 00:10:00,419 Ah, screw it. I'm gonna take him. 285 00:10:00,810 --> 00:10:04,714 Ha! You're only in front of me 'cause I let you be. 286 00:10:04,739 --> 00:10:06,819 Okay, I really got to stop talking. 287 00:10:06,844 --> 00:10:08,214 Guys, we're here. 288 00:10:10,888 --> 00:10:12,860 Once he gets a little further out of sight, 289 00:10:12,884 --> 00:10:14,224 we'll grab our bikes and ride. 290 00:10:14,249 --> 00:10:16,225 And then we'll grab our ice cream and licky, licky, 291 00:10:16,250 --> 00:10:17,710 -licky, licky, licky. - All right, 292 00:10:17,735 --> 00:10:19,115 let's move! 293 00:10:19,140 --> 00:10:21,638 I can already taste the ice cream, and also my sweat. 294 00:10:21,663 --> 00:10:23,984 I really hope my cat doesn't run away today. 295 00:10:24,009 --> 00:10:25,775 What is going on with you? 296 00:10:25,800 --> 00:10:28,510 No. No! Guys, wait! Wait! 297 00:10:28,654 --> 00:10:29,864 I can still catch them. 298 00:10:29,889 --> 00:10:32,559 I just have to put my bike chain back on. Aah! 299 00:10:32,584 --> 00:10:35,634 No, they're getting away! Stay calm. Stay calm. 300 00:10:35,659 --> 00:10:37,039 Crap, I have to hide my bike. 301 00:10:37,064 --> 00:10:39,099 Uh, maybe he won't notice me. 302 00:10:39,124 --> 00:10:41,494 Gene Belcher! What are you doing? 303 00:10:41,519 --> 00:10:43,939 I'm just running slowly by myself. 304 00:10:43,964 --> 00:10:45,214 Nothing suspicious! 305 00:10:45,239 --> 00:10:47,699 You're a little off course. Come back this way. 306 00:10:47,724 --> 00:10:49,394 Oh, no. We lost Gene. 307 00:10:49,419 --> 00:10:50,669 He's gonna die out there. 308 00:10:50,694 --> 00:10:52,189 Oh, God. Ugh! 309 00:10:52,214 --> 00:10:53,740 I can't believe I actually have to do this. 310 00:10:53,764 --> 00:10:56,224 Jackie Joyner-Kersee, give me strength! 311 00:10:56,249 --> 00:10:58,388 Ow. Ow. Ow. Ow. 312 00:11:01,427 --> 00:11:03,599 You can do it! 313 00:11:03,624 --> 00:11:05,958 You just have three-quarters of a mile left! 314 00:11:05,983 --> 00:11:08,493 Which is a lot, but don't think about that. 315 00:11:08,518 --> 00:11:10,204 We can't just leave him out there, we're not animals. 316 00:11:10,229 --> 00:11:11,998 Guys, Tommy just made the first turn. 317 00:11:12,023 --> 00:11:13,299 Damn it! 318 00:11:13,324 --> 00:11:14,904 We have to keep moving. 319 00:11:14,929 --> 00:11:16,849 If we go back, nobody gets ice cream. 320 00:11:16,874 --> 00:11:19,044 If we go forward, we get ice cream. 321 00:11:19,069 --> 00:11:20,949 I say we go forward. For Gene. 322 00:11:20,974 --> 00:11:22,744 No, how-how is that for Gene? 323 00:11:22,769 --> 00:11:24,389 It's what he would have wanted, Rudy. 324 00:11:24,414 --> 00:11:26,309 I say we keep going. For Gene. 325 00:11:26,357 --> 00:11:28,527 I also want ice cream. For Gene. 326 00:11:28,584 --> 00:11:30,084 - For Gene! - For Gene. 327 00:11:30,109 --> 00:11:31,479 I feel like we're not doing it for Gene, 328 00:11:31,504 --> 00:11:33,254 -but if... - We're doing it for Gene! 329 00:11:33,384 --> 00:11:34,714 Okay. Fine. 330 00:11:34,804 --> 00:11:36,462 Just because you're in last place 331 00:11:36,487 --> 00:11:38,884 doesn't mean you're slower than everyone else. 332 00:11:38,909 --> 00:11:40,699 And now that I've inspired you, 333 00:11:40,789 --> 00:11:43,209 I'm gonna scoot to the finish line athletically. 334 00:11:43,234 --> 00:11:46,329 No shame in taking a break to walk, Tina. 335 00:11:46,354 --> 00:11:48,734 Why don't you come up here and tell me that, Slow Stuff. 336 00:11:48,759 --> 00:11:51,782 I don't... want to. 337 00:11:53,735 --> 00:11:55,124 Hey, hey. Mine's ringing. 338 00:11:55,149 --> 00:11:56,899 Hello? Can you hear me? 339 00:11:56,924 --> 00:11:58,384 I-I think we got a bad connection. 340 00:11:58,409 --> 00:12:00,289 Teddy, go by the window. That's the good spot. 341 00:12:00,314 --> 00:12:02,549 - Hello? No, it's worse here. - Oh, my God, Teddy. 342 00:12:02,574 --> 00:12:03,954 Don't let the call drop. 343 00:12:03,979 --> 00:12:05,365 - Uh, go to higher ground. - O-Okay. 344 00:12:05,390 --> 00:12:06,626 - Stand on a booth. - It's a little better. 345 00:12:06,651 --> 00:12:08,071 Wait, no, I-I'm gonna go higher. 346 00:12:08,096 --> 00:12:09,846 Why did you pick a booth with a customer? 347 00:12:09,871 --> 00:12:11,921 I don't know. Uh, sorry, ma'am. Keep eating. 348 00:12:11,946 --> 00:12:15,029 Uh, hi. Hi. Can you hear me? Great. Hi. 349 00:12:15,054 --> 00:12:17,274 What show am I calling about? What show am I call... ? 350 00:12:17,299 --> 00:12:19,299 - Cake, Teddy. It's called Cake! - Cake. 351 00:12:19,324 --> 00:12:21,420 Sure, I'd be interested in hearing about all your shows 352 00:12:21,445 --> 00:12:23,285 in the upcoming Wharf Arts Center season. 353 00:12:23,310 --> 00:12:24,940 - The-the tickets, Teddy. - Wow. 354 00:12:24,965 --> 00:12:26,579 Cat on a Hot Tin Roof, huh? 355 00:12:26,604 --> 00:12:28,024 How do they get the cat to do that? 356 00:12:28,049 --> 00:12:29,629 Get the tickets, Teddy. 357 00:12:29,654 --> 00:12:31,724 All right. No, he just wants to see Cake. 358 00:12:31,749 --> 00:12:33,709 Do you still have discounted tickets? 359 00:12:33,734 --> 00:12:35,314 You do? That's great. 360 00:12:35,339 --> 00:12:37,169 Okay, so let me get two of those, please. 361 00:12:37,324 --> 00:12:39,944 Hello? Hello? Hello? Oh, no. 362 00:12:39,969 --> 00:12:42,719 - What happened? - Eh, my phone just ran out of batteries. 363 00:12:42,744 --> 00:12:44,759 What the heck? I was at three percent 364 00:12:44,784 --> 00:12:45,923 when I started the call. 365 00:12:45,948 --> 00:12:47,779 Oh, my God, Teddy. 366 00:12:49,629 --> 00:12:52,229 We made it. We actually made it. 367 00:12:52,254 --> 00:12:55,004 - Today I become a man. - Every flavor. 368 00:12:55,094 --> 00:12:56,974 There's no line and they have every flavor. 369 00:12:57,054 --> 00:12:59,394 Whoa, they have vanilla. 370 00:12:59,419 --> 00:13:01,469 Hello... Vanessa. 371 00:13:01,494 --> 00:13:03,794 Uh, I'll have your largest and free-est scoop 372 00:13:03,819 --> 00:13:05,739 of Ripple Fudge Caramel Delight, please. 373 00:13:05,764 --> 00:13:08,104 And could you throw in a scoop of Raspberry Rumble on top? 374 00:13:08,129 --> 00:13:09,379 Also for free. 375 00:13:09,404 --> 00:13:11,264 You get one scoop. Standard size. 376 00:13:11,289 --> 00:13:13,289 Don't come back. I'll recognize you. 377 00:13:13,314 --> 00:13:16,064 I'll recognize all of you, got it? 378 00:13:16,089 --> 00:13:17,959 Yup. Got it. One scoop, sounds great. 379 00:13:17,984 --> 00:13:19,154 Ah! 380 00:13:19,179 --> 00:13:21,259 Sorry, I didn't see you. 381 00:13:21,284 --> 00:13:23,010 I-I'm just gonna take a little break real quick. 382 00:13:23,034 --> 00:13:25,664 - No. You can't stop. - What? Why? 383 00:13:25,689 --> 00:13:27,489 It hurts so bad if you stop moving. 384 00:13:27,514 --> 00:13:29,384 It's like your bones turn into nails 385 00:13:29,409 --> 00:13:31,329 and your blood turns into pain. 386 00:13:31,354 --> 00:13:33,479 Oh, God. And my shoe's untied. 387 00:13:33,504 --> 00:13:35,294 - Don't stop. - Eh, fine. 388 00:13:35,334 --> 00:13:37,214 Let me get a sip of that... 389 00:13:37,239 --> 00:13:38,329 Mmm, milk. 390 00:13:38,354 --> 00:13:40,109 Had enough yet, Tina? 391 00:13:40,134 --> 00:13:42,594 The back of your head looks exhausted. 392 00:13:42,619 --> 00:13:44,699 Hey, Jimmy Jr., maybe less running your mouth 393 00:13:44,724 --> 00:13:46,304 and more running your feet, huh? 394 00:13:46,329 --> 00:13:47,739 Pick up, pick up, pick up. 395 00:13:47,764 --> 00:13:50,394 - Hello. Hi. - Did you get through? 396 00:13:50,419 --> 00:13:53,241 Yes. I'm calling for the discounted tickets for Cake Two. 397 00:13:53,498 --> 00:13:56,218 Oh. Okay. Crap. 398 00:13:56,243 --> 00:13:58,783 I'm sorry, Bobby. They just sold the last two. 399 00:14:01,216 --> 00:14:02,886 Eh... Oh, well. 400 00:14:02,911 --> 00:14:05,711 There's nothing any of us could have done. 401 00:14:05,956 --> 00:14:08,086 - You. - What, me? 402 00:14:08,244 --> 00:14:10,374 - You. - All right. 403 00:14:10,399 --> 00:14:12,449 Uh, Teddy, it was good to see you. Time to go, hon. 404 00:14:12,474 --> 00:14:14,389 We had the tickets! We had them! 405 00:14:14,414 --> 00:14:16,044 Are you saying this is my fault?! 406 00:14:16,069 --> 00:14:18,239 Yes! Who doesn't charge their phone, Teddy?! 407 00:14:18,264 --> 00:14:21,054 I did! It only charges to 23%. 408 00:14:21,079 --> 00:14:22,859 Then bring a charger, you idiot! 409 00:14:22,884 --> 00:14:25,094 Okay, calm down, fellas. It's just a show. 410 00:14:25,119 --> 00:14:28,039 Middle of the day and your phone's at 23%? 411 00:14:28,064 --> 00:14:30,199 - Bob... stop. - What am I supposed to do? 412 00:14:30,224 --> 00:14:32,274 - Replace my phone every ten years? - Yes! 413 00:14:32,299 --> 00:14:34,315 Do me a favor and don't tell me how to live my life! 414 00:14:34,340 --> 00:14:36,090 I'm-I'm-I'm leaving. 415 00:14:36,115 --> 00:14:37,669 - Good! Great! - Yeah, I'm leaving. 416 00:14:37,694 --> 00:14:39,234 - That's great, leave! - I'm leaving. 417 00:14:39,259 --> 00:14:41,219 I hope your car isn't out of batteries. 418 00:14:41,244 --> 00:14:43,324 Yeah, cars don't have batteries, idiot. 419 00:14:43,349 --> 00:14:45,769 They run on gas. And batteries. 420 00:14:45,794 --> 00:14:47,467 Damn it. 421 00:14:48,225 --> 00:14:49,374 Eat faster, people. 422 00:14:49,414 --> 00:14:50,784 I mean, savor it but speed it up. 423 00:14:50,809 --> 00:14:53,179 Oh! Pushin' through the brain freeze. 424 00:14:53,204 --> 00:14:55,349 Licky, licky, licky, licky, licky. 425 00:14:55,374 --> 00:14:57,084 - Like Gene said. You remember? - Yeah. 426 00:14:57,124 --> 00:14:58,730 - Licky, licky, licky, licky. - Man, this just doesn't feel 427 00:14:58,754 --> 00:15:00,190 -that great without him. - Licky, licky, licky, licky. 428 00:15:00,214 --> 00:15:01,530 - Also, Courtney, stop doing that. - Ugh. 429 00:15:01,554 --> 00:15:03,314 I feel mostly fine, 430 00:15:03,339 --> 00:15:06,339 but, ugh, I see your point. Hang on. 431 00:15:06,364 --> 00:15:07,824 Everybody, stop eating. Stop! 432 00:15:07,849 --> 00:15:09,245 We left Gene behind but that doesn't mean 433 00:15:09,270 --> 00:15:11,489 we have to leave his free scoop behind. 434 00:15:11,514 --> 00:15:13,819 She's not gonna give us another scoop, Louise. 435 00:15:13,844 --> 00:15:16,919 That's right. But we can give him our scoops. 436 00:15:16,944 --> 00:15:18,564 What are you talking about? 437 00:15:18,589 --> 00:15:20,735 Quick, come put whatever you haven't eaten into my cone. 438 00:15:20,760 --> 00:15:23,010 We're bringing Gene back a scoop of our leftovers. 439 00:15:23,035 --> 00:15:25,873 Well, I guess Gene needs it more than I do. Fine. 440 00:15:25,898 --> 00:15:28,818 That's the spirit. Now plop it on in here, people. 441 00:15:28,843 --> 00:15:30,803 - Wait, wait, guys. - What? 442 00:15:30,828 --> 00:15:32,418 Tommy only has a couple blocks left. 443 00:15:32,609 --> 00:15:34,109 Crap. Let's move. 444 00:15:34,134 --> 00:15:35,934 The faster we go, the faster we get there. 445 00:15:35,959 --> 00:15:38,729 I'm in no mood for your elaborate riddles. 446 00:15:38,754 --> 00:15:41,044 I can't believe you've done this before. 447 00:15:41,069 --> 00:15:42,779 I mean, they make us do it, 448 00:15:42,804 --> 00:15:44,649 but it does feel really good to finish. 449 00:15:44,674 --> 00:15:47,674 Tommy, you inspirational bastard. 450 00:15:47,699 --> 00:15:50,739 I'm riding with one hand. I'm riding with one hand! 451 00:15:50,764 --> 00:15:53,239 Someone's fishing for a compliment. Good job, Louise. 452 00:15:53,264 --> 00:15:55,264 - Look, I see them. - Gene! 453 00:15:55,289 --> 00:15:57,159 Gene, we're back. 454 00:15:57,184 --> 00:15:58,224 Look at me. I'm running! 455 00:15:58,257 --> 00:16:00,129 And I think I have a chance 456 00:16:00,154 --> 00:16:02,784 - of finishing this thing! - We brought you a scoop. 457 00:16:02,814 --> 00:16:05,154 Just stop so we can stash our bikes and hand it to you. 458 00:16:05,179 --> 00:16:06,339 I can't stop! 459 00:16:06,364 --> 00:16:08,114 Well, I'm gonna fall off my bike. 460 00:16:08,139 --> 00:16:11,309 I'm riding with one freakin' hand, just take it! 461 00:16:11,334 --> 00:16:14,414 Fine! Ugh, I really want to stop and eat this, 462 00:16:14,439 --> 00:16:16,309 But I'm gonna keep running. 463 00:16:17,234 --> 00:16:19,858 Susan! Susan, where are you, sweetie? Susan! 464 00:16:19,883 --> 00:16:22,859 Oh, no. Guys, it's my dad. He has the cat tracker 465 00:16:22,884 --> 00:16:24,544 - on his phone, too. - What? 466 00:16:24,569 --> 00:16:26,149 Courtney, it's Susan. 467 00:16:26,174 --> 00:16:28,304 I'm desperately seeking Susan. 468 00:16:28,329 --> 00:16:30,869 I followed the tracker here. W-Wait, why are you on a bike? 469 00:16:31,014 --> 00:16:33,434 Susan's fine, Daddy. Just go home. 470 00:16:33,514 --> 00:16:35,514 I will not go home. Susan is close. 471 00:16:35,564 --> 00:16:38,194 Wait, she's moving further away. 472 00:16:38,314 --> 00:16:39,314 Very slowly? 473 00:16:39,354 --> 00:16:42,144 Is she in that boy's backpack? 474 00:16:42,234 --> 00:16:45,274 Gene and Gene's friend, stop right now. 475 00:16:45,364 --> 00:16:48,284 - He made us stop running. - Ow! 476 00:16:48,309 --> 00:16:50,179 I can't feel my bones, but it hurts! 477 00:16:50,204 --> 00:16:52,214 Daddy, what did you do to them? 478 00:16:52,244 --> 00:16:54,664 Nothing, but I'm going to open this one's pack. 479 00:16:54,689 --> 00:16:56,109 Susan, Daddy's here. 480 00:16:56,134 --> 00:16:58,309 What is going on? Why-why are you on bikes? 481 00:16:58,334 --> 00:17:01,254 Gene Belcher, where did you get that ice cream cone? 482 00:17:01,279 --> 00:17:04,059 - Uh... - Wait, what the heck? 483 00:17:04,084 --> 00:17:07,254 - I need to find Susan. - Who is Susan? 484 00:17:07,279 --> 00:17:09,985 - My cat! - Oh, God, no. 485 00:17:13,032 --> 00:17:16,370 Gene, you need to stand up and stop eating that ice cream. 486 00:17:16,395 --> 00:17:19,185 - I wasn't eating it, and I can't get up. - Why not? 487 00:17:19,210 --> 00:17:21,539 Because I can't feel my legs because I was running. 488 00:17:21,564 --> 00:17:23,274 I was actually running. 489 00:17:23,299 --> 00:17:26,099 Someone needs to explain what's going on here. 490 00:17:26,124 --> 00:17:29,044 Courtney, you need to speak up right now. 491 00:17:29,069 --> 00:17:31,379 Daddy, Susan is fine. She's at home. 492 00:17:31,404 --> 00:17:33,154 I just borrowed her collar for something. 493 00:17:33,179 --> 00:17:34,889 Oh, good. Oh, boy. 494 00:17:34,914 --> 00:17:36,624 So Mr. Wheeler's cat has been located. 495 00:17:36,649 --> 00:17:38,469 Now would anyone like to explain 496 00:17:38,494 --> 00:17:41,254 just what's going on with this whole situation? 497 00:17:41,279 --> 00:17:43,309 Tina, I'm sorry, okay? 498 00:17:43,334 --> 00:17:45,584 I should have just run with you. 499 00:17:45,609 --> 00:17:47,479 I-I got too competitive. 500 00:17:47,504 --> 00:17:49,344 Yeah, you were a jerk about it. 501 00:17:49,369 --> 00:17:52,319 Well, if it's not too late, I-I'd like to... 502 00:17:52,344 --> 00:17:53,924 - Kiss? - What? No. 503 00:17:53,949 --> 00:17:55,949 Run the rest of the mile with you. 504 00:17:55,974 --> 00:17:58,909 That sounds nice. All right, I'm slowing down. 505 00:17:58,934 --> 00:18:02,314 Uh, yeah. Like I said, I'm sorry. 506 00:18:02,339 --> 00:18:04,539 Wait, are you speeding up? 507 00:18:04,564 --> 00:18:06,944 - No. - Yeah, you are. Stop it. 508 00:18:06,969 --> 00:18:09,269 - You're speeding up. - I'm not speeding up. 509 00:18:09,294 --> 00:18:11,214 Are you still trying to beat me? 510 00:18:11,239 --> 00:18:15,929 No! No, you must be slowing down because you're tired. 511 00:18:18,519 --> 00:18:19,599 Yes! 512 00:18:19,624 --> 00:18:22,084 Ah, dang it! 513 00:18:22,109 --> 00:18:24,769 - You made me do that, Jimmy Jr. - I'm sorry. 514 00:18:24,794 --> 00:18:27,084 - I don't forgive you. - I hurt so much. 515 00:18:27,109 --> 00:18:29,319 I got to stretch out my quads and hammies. 516 00:18:29,344 --> 00:18:31,304 Okay, I forgive you. I'll stretch you out. 517 00:18:31,329 --> 00:18:33,119 Glutes, too. Let's start with those. 518 00:18:33,144 --> 00:18:34,529 Since no one will talk, 519 00:18:34,554 --> 00:18:36,934 you will all be redoing the mile tomorrow. 520 00:18:36,959 --> 00:18:38,579 After I check with Principal Spoors 521 00:18:38,604 --> 00:18:40,404 to confirm I have that authority. 522 00:18:40,429 --> 00:18:42,309 Well, guys, we had a good run. 523 00:18:42,434 --> 00:18:44,580 I mean, we didn't actually run, but you know what I mean. 524 00:18:44,604 --> 00:18:46,194 We almost pulled it off. 525 00:18:46,234 --> 00:18:48,904 We'll do the stupid mile. 526 00:18:48,929 --> 00:18:50,419 I know. You don't have a choice. 527 00:18:50,444 --> 00:18:52,324 I'm telling you you're doing it. 528 00:18:52,349 --> 00:18:54,229 But Gene shouldn't have to. 529 00:18:54,254 --> 00:18:55,884 That guy ran his butt off today. 530 00:18:55,909 --> 00:18:57,299 Wait, where is Gene? 531 00:18:57,324 --> 00:18:59,284 Oh, look. He's doing it. 532 00:18:59,309 --> 00:19:01,599 - Gene! Whoa. - He's actually doing it. 533 00:19:01,624 --> 00:19:03,744 Got to finish, got to finish. 534 00:19:03,769 --> 00:19:05,349 Gene, get back here! 535 00:19:05,374 --> 00:19:07,624 You'll have to catch me, Mr. Frond! 536 00:19:07,649 --> 00:19:11,109 Gonna finish! Gonna finish! Gonna finish! 537 00:19:11,134 --> 00:19:13,029 I did it! I did it! 538 00:19:13,054 --> 00:19:15,714 I just ran a freakin' mile! Tommy, we did it! 539 00:19:15,739 --> 00:19:17,869 No, Gene, we did it. 540 00:19:17,894 --> 00:19:19,894 - That's what I said. - Oh. 541 00:19:19,919 --> 00:19:21,879 Okay, fine, Gene doesn't have to run tomorrow. 542 00:19:21,904 --> 00:19:24,199 But everyone else does. 543 00:19:24,224 --> 00:19:27,007 Again, if I have the authority to make you do that. 544 00:19:27,032 --> 00:19:28,630 And now I'm gonna eat this scoop. 545 00:19:28,654 --> 00:19:30,824 It was not free. I earned this. 546 00:19:30,864 --> 00:19:32,774 Licky, licky, licky, licky, licky. 547 00:19:32,864 --> 00:19:35,921 Whoa! What flavor is this? 548 00:19:36,632 --> 00:19:38,994 Cheer up, Bobby. Maybe we can go see something else 549 00:19:39,034 --> 00:19:40,114 at the Wharf Arts Center. 550 00:19:40,139 --> 00:19:42,099 I-It's okay. I-I'll be fine. 551 00:19:42,124 --> 00:19:45,204 - I-I might have gotten a little worked up, huh? - 552 00:19:45,229 --> 00:19:47,979 Uh, I've been sitting in my truck outside. 553 00:19:48,004 --> 00:19:49,804 Yeah. Well, look, I just want to say 554 00:19:49,829 --> 00:19:51,409 I-I'm sorry I got upset at you. 555 00:19:51,434 --> 00:19:54,354 - I-I just really wanted to see... - No, no, no, no, no. 556 00:19:54,729 --> 00:19:56,859 Eh. Go on, what were you saying? 557 00:19:56,884 --> 00:19:58,820 I was about... I was in the middle of apologizing, 558 00:19:58,844 --> 00:20:00,764 -but you cut me off. - No. W-What? You go ahead. 559 00:20:00,789 --> 00:20:02,909 - I-I didn't mean to... - No, I know I can go ahead... 560 00:20:02,934 --> 00:20:04,991 - No, go ahead and you apologize. - So now you're telling me to go ahead, 561 00:20:05,016 --> 00:20:06,210 because I was in the... 562 00:20:06,235 --> 00:20:07,579 No, just go ahead. You wanted to say something... 563 00:20:07,604 --> 00:20:09,104 You can't even let someone apologize! 564 00:20:09,129 --> 00:20:10,605 Get out, Teddy! Go back in your truck! 565 00:20:10,630 --> 00:20:12,186 You know what, that's great. That's great. 566 00:20:12,211 --> 00:20:14,091 That's the way this day should end. 567 00:20:14,116 --> 00:20:16,074 Wait, Teddy, stop. I-I'm sorry. 568 00:20:16,099 --> 00:20:17,759 I'm just a little worked up, still. 569 00:20:17,784 --> 00:20:19,454 Yeah, well, it turns out 570 00:20:19,479 --> 00:20:22,389 - I had a phone charger in my truck. - That's great. 571 00:20:22,414 --> 00:20:24,536 And I had a voice mail from the Wharf Arts Center. 572 00:20:24,561 --> 00:20:25,268 You did? 573 00:20:25,308 --> 00:20:27,114 Yeah. They called back with caller I.D. and they said 574 00:20:27,139 --> 00:20:29,599 they set aside two tickets to Cake for you. 575 00:20:29,624 --> 00:20:31,399 - What? That's incredible. - Yep. 576 00:20:31,424 --> 00:20:33,400 They said I just had to call back in the next five minutes. 577 00:20:33,424 --> 00:20:35,634 - Did-did you call back? - I wanted to tell you first. 578 00:20:35,659 --> 00:20:38,029 - Teddy, please call back! - Right. No, yeah. 579 00:20:38,054 --> 00:20:39,474 Right now. Right. I'll call back. 580 00:20:39,499 --> 00:20:42,919 Hello. Yes, this is Teddy, the one that you called. 581 00:20:42,944 --> 00:20:45,989 Right. Yes, that's my... Yep, you called me. Right. 582 00:20:46,014 --> 00:20:47,499 How are you doing? Eh. 583 00:20:47,524 --> 00:20:49,284 Hey, I got to ask, what is that accent? 584 00:20:49,309 --> 00:20:50,729 Is it Jamaican, or Scottish? 585 00:20:50,754 --> 00:20:52,004 - Teddy. - Ted-Teddy. 586 00:20:52,029 --> 00:20:54,709 Hey, I should probably just get those tickets. 587 00:20:54,734 --> 00:20:57,404 So, if I could go... Hello? Hello? 588 00:20:57,444 --> 00:21:00,999 Hello? Bobby, can I borrow your phone real quick? 589 00:21:01,024 --> 00:21:03,454 ♪ Cake ♪ 590 00:21:03,479 --> 00:21:05,389 ♪ Come on ♪ 591 00:21:15,949 --> 00:21:18,499 ♪ ♪ 592 00:21:24,683 --> 00:21:25,853 ♪ Yeah ♪ 593 00:21:31,134 --> 00:21:33,773 ♪ Cake! ♪ 594 00:21:33,797 --> 00:21:37,734 - Synced and corrected by ChrisKe - ... for www.addic7ed.com ... 44903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.