Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,960 --> 00:00:16,273
Im Hinblick darauf
wiederhole ich meine Frage:
2
00:00:16,440 --> 00:00:23,279
Haben Sie ein Problem
mit Schwarzen und Arabern?
3
00:00:23,440 --> 00:00:26,717
- Haben Sie ein Problem?
- Sie sind ja wundervoll.
4
00:00:26,880 --> 00:00:30,237
- Haben Sie ein Problem?
- Ich bin Patriot, Monsieur Rickwaert.
5
00:00:30,400 --> 00:00:33,472
- Haben Sie ein Problem?
- Sie sind ja wundervoll.
6
00:00:33,640 --> 00:00:37,156
- Haben Sie ein Problem?
- Ich bin kein Rassist.
7
00:00:37,320 --> 00:00:42,156
Wir brauchen nur genug Unterschriften,
dann können die Franzosen abstimmen.
8
00:00:42,600 --> 00:00:44,910
Sie können abstimmen per Referendum.
9
00:00:45,080 --> 00:00:48,437
- Referendum?
- Referendum.
10
00:00:48,600 --> 00:00:51,115
- Referendum?
- 100 Abgeordnete.
11
00:00:51,280 --> 00:00:54,751
Zu den zwei Millionen Unterschriften...
12
00:00:54,920 --> 00:00:58,914
Die Fans vom PSG schafften das,
weil sie ein Wiederholungspiel wollten.
13
00:00:59,080 --> 00:01:03,040
Im Fußball soll es möglich sein,
aber nicht bei der Schule?
14
00:01:03,200 --> 00:01:05,032
Aber nicht bei der Schule?
15
00:01:07,000 --> 00:01:13,474
Haben Sie ein Problem
mit Schwarzen und Arabern?
16
00:01:13,640 --> 00:01:16,951
- Haben Sie ein Problem?
- Sie sind ja wundervoll.
17
00:01:17,120 --> 00:01:20,636
- Haben Sie ein Problem?
- Ich bin Patriot, Monsieur Rickwaert.
18
00:01:31,200 --> 00:01:39,711
KINDER DER REPUBLIK
19
00:01:40,440 --> 00:01:44,354
Monsieur Rickwaerts neue Adresse lautet:
6 Avenue Blanc des Flandres?
20
00:01:44,520 --> 00:01:45,510
Ja.
21
00:01:46,520 --> 00:01:49,433
Haben Sie die Bilanz
seines PR-Unternehmens gesehen?
22
00:01:49,600 --> 00:01:51,671
Ja, und ich habe festgestellt,
23
00:01:51,840 --> 00:01:55,470
dass er vor allem
Abgeordnete aus dem Norden berät.
24
00:01:55,640 --> 00:02:00,840
Ja, aber mein Mandant möchte vor allem
wegen seiner Tochter dorthin ziehen.
25
00:02:01,600 --> 00:02:04,991
- Meine Tochter hat Priorität.
- Was schlagen Sie vor?
26
00:02:05,160 --> 00:02:08,676
Mein Mandant hat bewiesen,
dass er kooperiert.
27
00:02:08,840 --> 00:02:13,278
Und er hat seit seiner Entlassung
alle Auflagen streng eingehalten.
28
00:02:13,800 --> 00:02:18,431
Er ist bereit, sich einmal die Woche
im Revier in Dünkirchen zu melden.
29
00:02:18,600 --> 00:02:20,592
- Ja.
- Langsam, Herr Anwalt.
30
00:02:21,080 --> 00:02:24,232
Er muss nicht unbedingt wieder in Haft,
aber trotzdem...
31
00:02:25,360 --> 00:02:28,432
Beginnen wir
mit einer elektronischen Überwachung.
32
00:02:28,600 --> 00:02:30,512
- Wieder so eine Fußfessel?
- Bitte.
33
00:02:31,760 --> 00:02:34,719
Um ihre berufliche Wiedereingliederung
zu fördern,
34
00:02:34,880 --> 00:02:39,432
schränke ich den Hausarrest
mit Fußfessel auf 20 bis 7 Uhr ein.
35
00:02:39,960 --> 00:02:42,873
Sie kriegen morgen die Fußfessel.
36
00:02:46,360 --> 00:02:48,238
- Bei Couriège lief's gut.
- Ja?
37
00:02:48,400 --> 00:02:52,553
Ich lud ihn zum Essen ein.
Er isst viel, aber er ist glücklich.
38
00:02:52,720 --> 00:02:56,475
- Wie viele Unterschriften haben wir?
- Mit den Senatoren fast 50.
39
00:02:58,680 --> 00:03:02,754
- Oh Mann. Pierre Naville.
- Er könnte unterschreiben.
40
00:03:04,120 --> 00:03:05,679
Und wenn wir ihn fragen?
41
00:03:06,800 --> 00:03:07,677
Los.
42
00:03:10,520 --> 00:03:12,910
Pierre. Geht es dir gut?
43
00:03:13,920 --> 00:03:15,912
Ich stieß auf deinen Artikel
44
00:03:16,080 --> 00:03:19,437
für ein vereinheitlichtes Schulwesen.
45
00:03:19,600 --> 00:03:22,718
- Außergewöhnlich.
- Wovon sprichst du?
46
00:03:22,880 --> 00:03:25,793
1983 im Rundbrief
der Ligue de l'enseignement.
47
00:03:25,960 --> 00:03:29,237
Du hast eine schöne Stellungnahme
mit unterzeichnet.
48
00:03:29,400 --> 00:03:31,995
- Das war eine andere Zeit.
- Der Kampf geht weiter.
49
00:03:32,160 --> 00:03:35,358
Bald wird die Niederlage von '84
nur eine Etappe gewesen sein,
50
00:03:35,520 --> 00:03:38,160
die uns 30 Jahre später zum Sieg führte.
51
00:03:38,320 --> 00:03:41,950
- Bereden wir das doch in Ruhe?
- Macht einen Termin aus.
52
00:03:43,320 --> 00:03:44,754
Auf Wiedersehen.
53
00:03:46,240 --> 00:03:48,914
Der Typ hat dreimal die Frage gestellt:
54
00:03:49,080 --> 00:03:52,312
"Frau Präsidentin,
führen Sie ein Schulreferendum durch?"
55
00:03:52,480 --> 00:03:55,075
- Der Druck nimmt zu.
- Moment.
56
00:03:56,480 --> 00:03:58,551
Séverine Méliane vom "Figaro".
57
00:03:58,720 --> 00:04:01,110
Sie will einen Tag hier verbringen.
58
00:04:02,360 --> 00:04:05,592
- Ihr Thema?
- "Im Schoß der 'Kinder der Republik"".
59
00:04:05,760 --> 00:04:10,232
Wer sind wir? Wer hilft uns?
Und natürlich was online passiert.
60
00:04:10,400 --> 00:04:13,632
In drei Wochen 600.000 Unterschriften
auf Change.org.
61
00:04:13,800 --> 00:04:15,519
Das ist beeindruckend.
62
00:04:15,920 --> 00:04:17,798
Die schreiben nur über das Video.
63
00:04:17,960 --> 00:04:20,555
- Das Video ist super.
- Ja, echt witzig.
64
00:04:21,440 --> 00:04:23,352
Ich weiß. Das sagen mir alle.
65
00:04:23,520 --> 00:04:26,274
Wir gewinnen das Referendum
aber nicht mit YouTube.
66
00:04:26,440 --> 00:04:29,433
- Nein...
- Geschafft! Der beste Tweet des Tages!
67
00:04:30,640 --> 00:04:33,633
Das ist eine sehr gute Nachricht. Komm.
68
00:04:34,040 --> 00:04:37,272
Unser Hashtag ist
bei Twitter einer der Top-Begriffe.
69
00:04:37,440 --> 00:04:39,033
Das ist genial.
70
00:04:41,080 --> 00:04:43,470
- Toll.
- Verbreitest du Cyrils Argumente?
71
00:04:43,640 --> 00:04:45,359
Ich bin ein Troll.
72
00:04:46,480 --> 00:04:48,995
- Ein Troll?
- Ich trolle wie verrückt.
73
00:04:50,040 --> 00:04:53,112
Ich erzähle auf den Seiten
der Konservativen nur Scheiße.
74
00:04:53,280 --> 00:04:57,115
Ich sage zum Beispiel,
de Gaulle war gegen Privatschulen.
75
00:04:57,520 --> 00:04:59,318
- Das stimmt nicht.
- Das ist egal.
76
00:04:59,720 --> 00:05:02,474
Die Typen verehren ihn
und twittern viel.
77
00:05:02,640 --> 00:05:06,680
Es gibt Streit, es gibt Likes,
und der Hashtag verbreitet sich. Troll.
78
00:05:09,320 --> 00:05:11,152
Der Premierminister.
79
00:05:16,920 --> 00:05:18,240
Bericht zur Mischung
80
00:05:18,400 --> 00:05:20,517
Ich habe mich lange unterhalten
81
00:05:20,680 --> 00:05:24,151
mit Monsieur Delécluze,
dem ehemaligen Schulaufsichtsbeamten,
82
00:05:24,320 --> 00:05:27,996
und mit Madame Champaigne,
Universitätsprofessorin.
83
00:05:28,160 --> 00:05:32,677
Sie befassten sich mit der Dualität
des Schulsystems in Frankreich.
84
00:05:32,840 --> 00:05:34,672
Ihre Erkenntnisse helfen uns,
85
00:05:34,840 --> 00:05:37,719
unsere Ziele
in der Schulpolitik zu verfeinern.
86
00:05:37,880 --> 00:05:40,520
Und wir betonen
nochmals unseren Willen,
87
00:05:40,680 --> 00:05:43,832
der Jungend im Land
höchste Priorität einzuräumen.
88
00:05:44,000 --> 00:05:46,560
- Danke.
- Die Fotografen bitte.
89
00:05:46,720 --> 00:05:49,440
- Monsieur Thorigny.
- Monsieur Thorigny.
90
00:05:49,600 --> 00:05:52,479
- Madame Champaigne.
- Monsieur Thorigny.
91
00:05:52,640 --> 00:05:54,120
Madame Champaigne.
92
00:05:55,160 --> 00:05:56,150
Ja?
93
00:05:56,320 --> 00:05:58,755
Cyril ist bei mir. Er hört mit.
94
00:05:58,920 --> 00:06:02,311
Der Bericht ist schlimm.
Acht Abgeordnete sind abgesprungen.
95
00:06:02,800 --> 00:06:05,520
- Was?
- Sie sind nicht für Privatschulen.
96
00:06:05,680 --> 00:06:09,117
Sie sind gegen uns,
um den staatlichen Schulen zu helfen.
97
00:06:09,880 --> 00:06:14,033
Thorigny ist clever.
Er will uns über unsere Linke kriegen.
98
00:06:14,200 --> 00:06:17,989
Wir kriegen die Abgeordneten
nicht mit Vernunft oder Mitgefühl.
99
00:06:18,160 --> 00:06:19,753
Nur über ihre Wähler.
100
00:06:19,920 --> 00:06:23,311
Die Zahlen für die Petition
müssen explodieren.
101
00:06:23,480 --> 00:06:26,996
Haben wir über eine Million,
geben die Linken und Vidal auf.
102
00:06:27,600 --> 00:06:28,920
Okay. Und wie?
103
00:06:29,080 --> 00:06:30,878
Wir gehen in die Arbeiterviertel.
104
00:06:31,040 --> 00:06:33,874
Da weiß man,
was das Wort "Getto" bedeutet.
105
00:06:34,040 --> 00:06:37,829
Wir tragen Kappen mit dem Logo
und "Kinder der Republik",
106
00:06:38,000 --> 00:06:40,037
T-Shirts, Anstecker, Sticker...
107
00:06:40,200 --> 00:06:44,160
Wir machen Videos vom Klinkenputzen.
Wir veröffentlichen sie.
108
00:06:44,320 --> 00:06:47,631
Wir brauchen Etappensiege.
Events, ein Konzert...
109
00:06:48,040 --> 00:06:52,910
Das ist vielleicht übertrieben,
aber nichts schweißt besser zusammen.
110
00:06:53,080 --> 00:06:55,356
Toll. Aber welches Geld nehmen wir?
111
00:06:55,520 --> 00:06:58,035
Unser Geld. Hast du mir zugehört?
112
00:06:58,200 --> 00:07:02,319
Wir verkaufen die Accessoires,
um die Aktionen zu finanzieren.
113
00:07:02,920 --> 00:07:06,311
Wir leihen uns Geld,
um mehr Geld zu machen, wir investieren.
114
00:07:08,960 --> 00:07:10,189
Hallo?
115
00:07:11,760 --> 00:07:13,911
- Hallo?
- Ich höre dir zu.
116
00:07:14,080 --> 00:07:16,800
Man kann das
als eine Investition sehen,
117
00:07:16,960 --> 00:07:21,034
aber man kann es auch so sehen:
"Achtung, hier wird gemauschelt."
118
00:07:21,200 --> 00:07:22,429
Also...
119
00:07:22,600 --> 00:07:25,513
Schulden,
mögliche Rückzahlungen in bar...
120
00:07:26,680 --> 00:07:28,592
Du wurdest gerade verurteilt.
121
00:07:28,760 --> 00:07:32,595
Wir werden streng überwacht.
Es wird Kontrollen geben.
122
00:07:32,760 --> 00:07:35,116
Wenn uns eine Bank Geld leiht.
123
00:07:35,640 --> 00:07:38,109
Tut mir leid,
aber die Idee funktioniert nicht.
124
00:07:38,280 --> 00:07:40,112
Nicht nach der Veruntreuung.
125
00:07:40,280 --> 00:07:43,193
Okay.
Okay, im Grunde bin ich das Problem.
126
00:07:43,360 --> 00:07:46,717
Ich habe das Feuer entfacht,
aber das Problem bin ich.
127
00:07:46,880 --> 00:07:48,360
Toller Teamgeist.
128
00:07:48,520 --> 00:07:51,080
Ist das die Solidarität
unter Aktivisten?
129
00:07:56,200 --> 00:07:59,910
Okay, vergesst das.
Wir buckeln und warten ab.
130
00:08:00,080 --> 00:08:02,675
Ab morgen ist Cyril
wieder im Parlament.
131
00:08:02,840 --> 00:08:06,436
Wir überzeugen
einen Abgeordneten nach dem anderen.
132
00:08:07,320 --> 00:08:10,392
Ich versuche,
Vidal für die Petition zu gewinnen. Ja?
133
00:08:10,560 --> 00:08:11,676
In Ordnung.
134
00:08:16,640 --> 00:08:17,960
Scheiße.
135
00:08:18,640 --> 00:08:22,077
- Wie war der Premierminister?
- Ziemlich unfreundlich.
136
00:08:22,240 --> 00:08:25,074
- Hat er etwas gesagt?
- Er blieb zehn Minuten.
137
00:08:25,240 --> 00:08:28,438
So ein Betonkopf
Das dauert schon drei Wochen.
138
00:08:28,600 --> 00:08:31,798
Wir müssen
die Streicheltherapie intensivieren.
139
00:08:31,960 --> 00:08:33,519
Was will er denn noch?
140
00:08:33,680 --> 00:08:38,152
Er wollte einen Bericht, der zeigt,
dass Balsans Vorschlag schlecht ist.
141
00:08:38,320 --> 00:08:42,599
Ich stimmte dem zu,
und er durfte die Experten auswählen.
142
00:08:42,760 --> 00:08:46,720
- Es ist wegen Rickwaert.
- Philippe hat es auf mich abgesehen.
143
00:08:46,880 --> 00:08:48,234
Es gibt kein Referendum.
144
00:08:48,400 --> 00:08:52,758
Sie kriegen nie 100 Abgeordnete und
zwei Millionen Unterschriften zusammen.
145
00:08:52,920 --> 00:08:54,798
Kein Grund, mich zu verurteilen.
146
00:08:54,960 --> 00:08:59,477
Thorigny will mich zwingen,
ein Wahlversprechen zurückzunehmen.
147
00:08:59,640 --> 00:09:02,838
- Ich bin mir nicht sicher.
- Was will er dann?
148
00:09:03,000 --> 00:09:07,358
Verzeih den Ausdruck,
aber er will seine Eier zurückkriegen.
149
00:09:07,520 --> 00:09:11,400
Als Premierminister wird man kastriert.
Und du bist eine Frau.
150
00:09:11,560 --> 00:09:12,960
Gut beobachtet.
151
00:09:13,120 --> 00:09:17,478
Wird verletzter Stolz nicht geheilt,
kommt es zu großen Katastrophen.
152
00:09:17,640 --> 00:09:19,757
- Lies Saint-Simon.
- Keine Zeit.
153
00:09:19,920 --> 00:09:24,199
Ich würde dir genau dasselbe sagen,
wenn du ein Mann wärst.
154
00:09:24,360 --> 00:09:27,717
Bezirze ihn erneut.
Lad ihn Samstag zum Essen ein.
155
00:09:28,360 --> 00:09:31,432
Bei einem Mann würdest du
diese Wörter nicht benutzen.
156
00:09:31,600 --> 00:09:36,038
Thorigny würde sich nicht so verhalten,
wenn ich ein Mann wäre.
157
00:09:36,200 --> 00:09:39,750
Also tue ich genau das,
was ein Mann tun würde.
158
00:09:40,800 --> 00:09:41,836
Nichts.
159
00:09:42,000 --> 00:09:44,720
Er soll
seinen Alphatier-Stolz runterschlucken.
160
00:10:16,600 --> 00:10:19,354
Sozialistische Partei
161
00:10:36,320 --> 00:10:40,200
Philippe ist ein Gefühlsmensch.
Das macht seinen Charme aus.
162
00:10:40,360 --> 00:10:44,479
Aber er kann
keinen Schlussstrich ziehen.
163
00:10:44,640 --> 00:10:47,439
Er ist... Wie sagt mein Sohn?
"Oldschool".
164
00:10:47,600 --> 00:10:50,559
Er ist ein Nostalgiker,
ein Melancholiker.
165
00:10:50,720 --> 00:10:53,713
In der Poesie und der Musik
ist das wunderbar.
166
00:10:53,880 --> 00:10:55,519
Aber in der Politik...
167
00:10:55,680 --> 00:10:59,276
Der Fehler von allen,
die in der Geschichte untergingen, war,
168
00:10:59,440 --> 00:11:02,831
dass sie die Zeitenwende
nicht erkannten.
169
00:11:03,240 --> 00:11:06,870
Dorendeu als Präsidentin
gaukelt Kontinuität vor,
170
00:11:07,040 --> 00:11:09,680
aber was steckt wirklich
hinter der Fassade?
171
00:11:09,840 --> 00:11:11,877
Die alte Welt bricht zusammen.
172
00:11:12,280 --> 00:11:14,636
Die alte Welt
mit ihren alten Praktiken,
173
00:11:14,800 --> 00:11:17,679
den alten Parteien und alten Gräben.
174
00:11:17,840 --> 00:11:20,639
Die Union der Linken,
gemeinsame Programme?
175
00:11:21,120 --> 00:11:24,796
Die alte Zentrumspartei
mit dem Drang nach Unabhängigkeit...
176
00:11:25,240 --> 00:11:29,314
Sozialdemokraten, die nie
zu ihrer Realitätsverweigerung stehen.
177
00:11:30,400 --> 00:11:34,280
Aktivisten einer Konservativen,
die liberal und mal gaullistisch ist,
178
00:11:34,440 --> 00:11:37,592
aber immer republikanisch
und demokratisch.
179
00:11:37,760 --> 00:11:40,798
Beteiligen wir uns gemeinsam
an der neuen Welt.
180
00:11:42,080 --> 00:11:43,639
Befruchten wir sie
181
00:11:43,800 --> 00:11:47,430
mit der Vielfalt
unserer Geschichten und Karrieren.
182
00:11:47,600 --> 00:11:51,150
Behalten wir unsere Überzeugungen.
Halten wir sie in Ehren.
183
00:11:51,320 --> 00:11:54,916
Sie treiben uns an,
ehren uns und machen uns aus.
184
00:11:55,360 --> 00:11:59,434
Aber bringen wir sie endlich zusammen.
Gemeinsam.
185
00:11:59,600 --> 00:12:02,399
Dorendeu kann
ihre Schussfahrt fortsetzen.
186
00:12:02,560 --> 00:12:06,156
Wo geht die Konservative hin,
wenn sie Chalon nicht will?
187
00:12:06,320 --> 00:12:10,951
Zu Thorigny, der seine liberale Agenda
dann durchsetzen kann.
188
00:12:12,800 --> 00:12:13,916
Nicht?
189
00:12:16,120 --> 00:12:18,954
Vielleicht.
Aber das ist sehr theoretisch.
190
00:12:19,120 --> 00:12:22,397
Ich bin eine Praktikerin.
Ich habe eine Frage an dich.
191
00:12:22,560 --> 00:12:26,156
Warum unterzeichnest du nicht
die Petition fürs Referendum?
192
00:12:26,320 --> 00:12:29,279
- Weil das nichts ändert.
- Außer für die Kinder.
193
00:12:29,440 --> 00:12:31,557
Und wenn das Referendum nicht klappt?
194
00:12:31,720 --> 00:12:35,600
Dann hören wir auf wie 1984,
und keiner redet mehr darüber.
195
00:12:35,760 --> 00:12:38,719
Die Zukunft der Schule
aufs Spiel setzen?
196
00:12:38,880 --> 00:12:39,916
Nein.
197
00:12:40,080 --> 00:12:43,118
Wir erreichen eine Mischung
in den Schulen,
198
00:12:43,280 --> 00:12:45,875
wenn mein Programm umgesetzt wird.
199
00:12:46,040 --> 00:12:49,556
- Laurent?
- Rickwaert passt nicht zum Wandel.
200
00:12:51,320 --> 00:12:54,472
Rickwaert will zurückkommen.
Das ist aussichtslos.
201
00:12:55,160 --> 00:12:56,640
Sie kennen Rickwaert nicht.
202
00:12:56,800 --> 00:12:58,837
- Ich schon.
- Sag es ihm.
203
00:12:59,000 --> 00:13:01,356
Dieser Irre kennt keine Grenzen.
204
00:13:01,520 --> 00:13:03,512
Gut. Ich auch nicht.
205
00:13:05,440 --> 00:13:09,036
Einer wollte mal einen Schwanzvergleich
mit Rickwaert machen.
206
00:13:10,160 --> 00:13:11,674
Er hieß Francis Laugier.
207
00:13:12,960 --> 00:13:15,794
Also gut. Was machen wir dann?
208
00:13:16,280 --> 00:13:20,320
Wir tun nichts wegen jemandem,
der verurteilt worden ist?
209
00:13:26,880 --> 00:13:28,951
Er spielt seinen Trumpf aus.
210
00:13:29,920 --> 00:13:33,072
Er hat recht. Er ist mutig.
211
00:13:33,240 --> 00:13:34,720
Seien wir es auch.
212
00:13:35,800 --> 00:13:39,555
Ohne Risiko gewinnt man nicht.
Gehen wir das Risiko ein.
213
00:13:39,720 --> 00:13:44,033
Vor allem wir. Und für dich.
Damit du unseren Block anführst.
214
00:13:44,200 --> 00:13:47,318
Und unser Präsidentschaftskandidat
wirst, nicht wahr?
215
00:13:48,880 --> 00:13:50,360
Wer sonst?
216
00:13:51,880 --> 00:13:53,951
- Amélie? Was denn?
- Nein.
217
00:13:54,560 --> 00:13:58,634
Sie hat den Franzosen bewiesen,
dass sie eine Staatschefin ist.
218
00:13:59,720 --> 00:14:03,714
Und Konsistenz muss immer
vor der Person Vorrang haben.
219
00:14:03,880 --> 00:14:07,999
Aber in dem Raum der Mitte
zwischen Laurent und François,
220
00:14:08,160 --> 00:14:10,880
wer stellt da ein Gleichgewicht her?
221
00:14:12,120 --> 00:14:13,156
Ich.
222
00:14:14,520 --> 00:14:16,079
Aber ja.
223
00:14:16,240 --> 00:14:18,755
Hört mal. Ich zwinge euch nicht dazu.
224
00:14:19,760 --> 00:14:21,672
Ich kaufe euch nicht.
225
00:14:22,120 --> 00:14:25,192
Ich feilsche nicht
um eure Unterstützung.
226
00:14:25,600 --> 00:14:30,277
Ihr könnt frei entscheiden,
aber ich marschiere in eine neue Welt.
227
00:14:31,440 --> 00:14:35,354
Und egal, wie lange es dauert,
wir werden gemeinsam marschieren
228
00:14:35,520 --> 00:14:38,877
gegen die beiden Extreme,
die das Land bedrohen.
229
00:14:54,320 --> 00:14:56,915
- Ja, Salomé?
- Papa, ich bin da.
230
00:14:58,480 --> 00:15:01,632
- Wo genau bist du?
- Ich bin am Strand.
231
00:15:02,680 --> 00:15:04,433
- Ich sehe dich.
- Ich dich nicht.
232
00:15:04,600 --> 00:15:06,512
Doch, hier.
233
00:15:11,760 --> 00:15:13,672
Du erzählst nicht viel.
234
00:15:16,920 --> 00:15:19,389
Ich will dich so viel fragen,
235
00:15:19,560 --> 00:15:22,200
aber ich weiß nicht,
ob du mir antwortest.
236
00:15:23,320 --> 00:15:25,960
- Erzähl mir doch von dir.
- Na ja...
237
00:15:27,320 --> 00:15:31,075
- Das Referendum?
- Ich will nicht über Politik reden.
238
00:15:31,240 --> 00:15:33,311
Wenn ich über Politik rede...
239
00:15:34,440 --> 00:15:36,830
Dann rege ich mich auf
und höre dir nicht zu.
240
00:15:37,000 --> 00:15:39,310
- Dabei muss ich das.
- Gut.
241
00:15:46,440 --> 00:15:48,511
Dir scheint es gut zu gehen.
242
00:15:49,520 --> 00:15:51,989
Früher sagte ich das, aber im Grunde...
243
00:15:52,160 --> 00:15:53,560
War es nicht so.
244
00:15:54,880 --> 00:15:58,840
Aber es geht mir besser.
Ich nehme viel weniger Pillen.
245
00:16:00,240 --> 00:16:02,709
Ich treffe mich
mit meinem miesen Vater.
246
00:16:20,520 --> 00:16:24,992
Selbst die Lehrergewerkschaften
widersprechen dem Bericht nicht.
247
00:16:26,000 --> 00:16:28,196
Die Unterschriften stagnieren.
248
00:16:28,360 --> 00:16:29,999
Aber der Premier erzählt,
249
00:16:30,160 --> 00:16:33,790
dass er den Bericht anregte
und für ihn kämpfen musste.
250
00:16:33,960 --> 00:16:36,998
Er wird nicht mehr tun
als diese Kindereien.
251
00:16:37,160 --> 00:16:39,470
Das Referendum
macht keinen Druck mehr,
252
00:16:39,640 --> 00:16:43,395
und ich muss mein Wahlversprechen
nicht zurücknehmen.
253
00:16:43,560 --> 00:16:46,712
- Er hat keinen Einfluss mehr auf mich.
- Richtig.
254
00:16:50,960 --> 00:16:52,952
- Danke.
- Geht es dir gut?
255
00:16:53,120 --> 00:16:55,715
Hast du wegen des Wochenendes
nachgeschaut?
256
00:16:55,880 --> 00:16:58,111
Ja, wir können am Freitag fahren.
257
00:16:58,280 --> 00:17:00,397
Wir besuchen die Fondation Maeght.
258
00:17:00,560 --> 00:17:03,280
Unsere Unterkunft ist ganz in der Nähe.
259
00:17:03,440 --> 00:17:06,194
- Mein Bruder wohnt in der Ecke.
- Ich war bei Vidal.
260
00:17:07,640 --> 00:17:08,710
Vidal?
261
00:17:08,880 --> 00:17:11,315
Du willst mich
deiner Familie vorstellen.
262
00:17:11,480 --> 00:17:13,949
Ich teile mit dir, was mir wichtig ist.
263
00:17:14,800 --> 00:17:16,120
Gut.
264
00:17:16,280 --> 00:17:20,240
Und will er euch
beim Referendum unterstützen?
265
00:17:20,400 --> 00:17:24,076
Das Referendum...
Es sieht nicht gut aus.
266
00:17:24,240 --> 00:17:26,550
Nein, er will mich haben.
267
00:17:27,840 --> 00:17:29,433
Was verspricht er dir?
268
00:17:30,720 --> 00:17:34,031
Eine Spitzenkandidatur
bei der Europawahl.
269
00:17:39,800 --> 00:17:42,793
Die Europawahl ist für Vidal
nur eine Etappe.
270
00:17:42,960 --> 00:17:45,839
Am Ende ist das Ziel Lille.
271
00:17:47,240 --> 00:17:49,800
- Dich als Bürgermeisterin von Lille?
- Ja.
272
00:17:49,960 --> 00:17:52,634
Zuerst habe ich auch so geguckt.
273
00:17:52,800 --> 00:17:55,440
Dann erzählte er mir
von den "Indignados".
274
00:17:55,600 --> 00:17:59,037
Wie sie in Barcelona gewannen
und was sie daraus machten.
275
00:17:59,200 --> 00:18:00,270
Lille.
276
00:18:03,080 --> 00:18:06,517
Vidal kann zu Recht daran glauben.
Vor allem mit dir.
277
00:18:06,680 --> 00:18:08,433
Ich habe Nein gesagt.
278
00:18:09,120 --> 00:18:11,510
- Das klingt nicht überzeugt.
- Du kennst mich.
279
00:18:11,680 --> 00:18:14,195
Ich verlasse meine Partei
für so was nicht.
280
00:18:14,360 --> 00:18:17,717
Aber wo steht meine Partei überhaupt?
281
00:18:17,880 --> 00:18:21,590
Wir haben einen tollen Generalsekretär.
Wirklich.
282
00:18:21,760 --> 00:18:24,878
Aber zwischen Thorigny und Vidal
wirkt die Partei alt.
283
00:18:25,920 --> 00:18:30,676
Abgesehen von der Fondation Maeght
und dem Besuch bei unseren Familien...
284
00:18:32,080 --> 00:18:34,390
Wie sieht unsere Zukunft aus?
285
00:18:39,280 --> 00:18:42,432
Ja, ich höre dich wieder.
286
00:18:42,600 --> 00:18:45,877
Vier Senatoren weniger ist viel.
Sind deine Leute gut drauf?
287
00:18:46,720 --> 00:18:49,519
Ja, aber sie lachen
weniger über Tophs Witze.
288
00:18:50,560 --> 00:18:55,032
- Trollt er weiter?
- Ja. Heute nahm er sich Champaigne vor.
289
00:18:55,200 --> 00:18:57,874
- Ach ja?
- Nur persönliche Angriffe...
290
00:18:58,040 --> 00:19:02,478
Ihre Karriere, ihre Familie,
die Farbe von ihrem Auto, ihre Fotos...
291
00:19:04,800 --> 00:19:06,712
Toph hat recht.
292
00:19:06,880 --> 00:19:08,712
- Wie?
- Ich habe eine Idee.
293
00:19:08,880 --> 00:19:12,430
Ich muss... Keine Ahnung.
Ich melde mich.
294
00:19:27,640 --> 00:19:28,630
Hinzufügen
295
00:19:30,000 --> 00:19:32,560
Bastien, arbeitest du noch im Rathaus?
296
00:19:33,000 --> 00:19:34,878
Mist. Und Delphine?
297
00:19:36,960 --> 00:19:39,316
Gut. Meinst du, ich kann sie anrufen?
298
00:19:40,240 --> 00:19:42,755
Ich kann es dir
noch nicht genau erklären.
299
00:19:42,920 --> 00:19:47,870
Ich möchte wissen, ob bestimmte Kinder
eine öffentliche Schule besuchen.
300
00:19:49,920 --> 00:19:51,274
Ja, das ist heikel.
301
00:19:56,480 --> 00:19:59,279
Anmeldung
Das ist kostenlos (und bleibt es)
302
00:20:03,560 --> 00:20:04,550
Konto erstellen
303
00:20:05,920 --> 00:20:08,116
Hinzufügen
Anfrage verschickt
304
00:20:25,200 --> 00:20:27,556
Fabienne Champaigne
Anfrage akzeptiert
305
00:20:40,520 --> 00:20:43,399
Sportverband der katholischen Schulen
306
00:20:51,480 --> 00:20:56,032
Verband der Eltern
von Schülern an Privatschulen
307
00:20:59,520 --> 00:21:02,433
Referentin
Betreuung der Schulen
308
00:21:09,280 --> 00:21:12,830
- Da ist er.
- Monsieur Carthaud! Bitte.
309
00:21:13,000 --> 00:21:15,799
Können Sie uns Ihren Tweet erklären?
310
00:21:15,960 --> 00:21:20,113
Ich fragte nur: "Sind die Kinder
der Experten auf Privatschulen?"
311
00:21:20,280 --> 00:21:21,714
Eine berechtigte Frage.
312
00:21:21,880 --> 00:21:24,793
Beauftragen wir AREVA
bei der Atomkraft
313
00:21:24,960 --> 00:21:27,077
oder Monsanto bei Pestiziden?
314
00:21:27,240 --> 00:21:29,675
- Monsieur...
- Mach mit Monsanto weiter.
315
00:21:29,840 --> 00:21:33,800
Monsato war der Knüller.
Mach weiter, Pascal, okay?
316
00:21:33,960 --> 00:21:36,429
Bei einem Bericht
ist Unbefangenheit wichtig.
317
00:21:36,600 --> 00:21:41,356
Aber hier waren einige Experten
offensichtlich nicht unbefangen.
318
00:21:42,600 --> 00:21:45,752
Madame Champaigne
sitzt im Ausschuss von APEL.
319
00:21:46,560 --> 00:21:49,155
Dem Führungsgremium
der Privatschulen.
320
00:21:50,720 --> 00:21:53,474
Der Bischof
ernennt die Ausschussmitglieder.
321
00:21:53,640 --> 00:21:55,552
Er ernannte Madame Champaigne.
322
00:21:55,720 --> 00:21:57,154
Meine Frage lautet:
323
00:21:57,320 --> 00:22:01,712
Verfasste sie den Bericht
für den Premier oder den Bischof?
324
00:22:01,880 --> 00:22:05,396
Nur weil es das Fernsehen ist,
muss du nichts ändern.
325
00:22:05,560 --> 00:22:08,120
Wir wollen
den normalen Carthaud sehen.
326
00:22:08,640 --> 00:22:11,200
Sie glauben
Madame Champaigne nicht?
327
00:22:11,360 --> 00:22:16,515
Es wird immer eine Ungleichheit
zwischen den Schulen geben.
328
00:22:16,680 --> 00:22:20,196
Ein Rektor einer Pariser Privatschule
machte mal einen Scherz.
329
00:22:20,360 --> 00:22:24,115
Er verglich manche Elternabende
an seiner Schule
330
00:22:24,680 --> 00:22:26,637
mit einem Ministerrat.
331
00:22:26,800 --> 00:22:29,440
Aber das ist typisch für seine Kaste.
332
00:22:29,600 --> 00:22:32,718
Er merkte nicht mal,
wie heftig seine Worte waren.
333
00:22:33,320 --> 00:22:38,270
Könnten diese Anschuldigungen
gegen sie nicht kontraproduktiv sein?
334
00:22:38,440 --> 00:22:41,877
- Schadet das Ihnen nicht?
- Ich habe nichts gegen sie.
335
00:22:42,040 --> 00:22:45,158
Aber sollte der Staat
diese Ungleichheit finanzieren,
336
00:22:45,320 --> 00:22:49,280
oder sollte die Finanzierung
von der sozialen Mischung abhängen?
337
00:22:50,200 --> 00:22:53,398
Das frage ich Sie.
Und Madame Champaigne.
338
00:22:53,560 --> 00:22:55,517
Er macht das nicht schlecht.
339
00:22:56,000 --> 00:22:58,469
Sag das Philippe.
Das wird ihn freuen.
340
00:23:01,560 --> 00:23:03,313
Er wollte, dass ich es mache.
341
00:23:04,600 --> 00:23:06,159
Warum hast du abgelehnt?
342
00:23:06,320 --> 00:23:09,313
Wegen meiner Termine
in der Nationalversammlung
343
00:23:09,480 --> 00:23:11,199
ist das nicht möglich.
344
00:23:15,560 --> 00:23:17,950
Und billiger Populismus ist sein Ding.
345
00:23:18,120 --> 00:23:21,397
Erreichen wir was,
wenn wir den Leuten drohen?
346
00:23:21,560 --> 00:23:23,119
Welchen Leuten?
347
00:23:26,040 --> 00:23:27,474
Welchen Leuten?
348
00:23:28,680 --> 00:23:31,559
Wir greifen die an,
die den Bericht schrieben.
349
00:23:31,720 --> 00:23:33,313
Das ist dasselbe.
350
00:23:33,480 --> 00:23:35,711
Wir klagen an und machen Vorwürfe.
351
00:23:35,880 --> 00:23:38,395
Wir bringen die Leute gegen sie auf.
352
00:23:47,520 --> 00:23:49,751
Hast du "Champaigne" gegoogelt?
353
00:23:50,760 --> 00:23:53,150
- Nein.
- Das ist Lynchjustiz.
354
00:23:54,240 --> 00:23:56,152
Da wird einem schlecht.
355
00:23:56,920 --> 00:24:00,960
Selbst ihre Urenkel sehen das noch,
wenn sie ihren Namen googeln.
356
00:24:09,520 --> 00:24:12,194
Ich habe sie angerufen, die Arme.
357
00:24:12,720 --> 00:24:15,519
Sie dachte,
sie schreibt nur ein Gutachten,
358
00:24:15,680 --> 00:24:19,037
und jetzt steht ständig
das Fernsehen vor ihrer Tür.
359
00:24:19,200 --> 00:24:23,877
Ihr Name wird durch den Dreck gezogen,
ihre Kinder gehen durch die Hölle.
360
00:24:25,120 --> 00:24:27,237
Politik ist ein Kampf der Worte.
361
00:24:27,400 --> 00:24:30,552
"Bischof", "Kongregation", "Diözese"...
362
00:24:30,720 --> 00:24:33,030
Beim Thema Schule ist das unpassend.
363
00:24:33,200 --> 00:24:35,510
Es ist vor allem lächerlich.
364
00:24:35,680 --> 00:24:39,196
Champaigne war vor fünf Jahren
kurz in dem Ausschuss.
365
00:24:39,360 --> 00:24:43,513
Die Familie Champaigne lebt in Le Raincy
im Département Seine-Saint-Denis.
366
00:24:43,680 --> 00:24:46,070
Die Schule ist in Aulnay-sous-Bois.
367
00:24:46,240 --> 00:24:48,880
Dort findet man
kein einziges Kind aus Le Raincy.
368
00:24:51,120 --> 00:24:54,796
Es erscheint ein Artikel
über die Segregation im Departement.
369
00:24:54,960 --> 00:24:56,997
Das ist erst der Anfang.
370
00:25:06,240 --> 00:25:07,276
Das ist ungerecht,
371
00:25:07,440 --> 00:25:11,036
aber diese Frau wird zum Symbol
für die Gettoisierung der Schulen.
372
00:25:12,560 --> 00:25:14,040
Worauf willst du hinaus?
373
00:25:14,200 --> 00:25:16,396
Das Lager fürs Referendum wächst.
374
00:25:16,560 --> 00:25:19,678
Stoppen wir die Polemik,
stoppen wir die Dynamik.
375
00:25:19,840 --> 00:25:22,594
- Wir geben also nach.
- Nein, wir lenken ab.
376
00:25:22,760 --> 00:25:27,232
Wir kündigen einen Bildungsgipfel an,
damit man den Bericht vergisst.
377
00:25:27,400 --> 00:25:29,073
Wir begraben den Bericht.
378
00:25:29,240 --> 00:25:32,438
Aber das bringt gar nichts.
Im Gegenteil.
379
00:25:32,600 --> 00:25:36,071
- Tust du das, trete ich zurück.
- Was erzählst du da?
380
00:25:36,240 --> 00:25:38,914
Rickwaert kriegt nie
4,5 Millionen Unterschriften
381
00:25:39,080 --> 00:25:40,992
oder 185 Abgeordnete.
382
00:25:41,400 --> 00:25:45,713
Im Programm steht: 100 Abgeordnete
und zwei Millionen Bürger.
383
00:25:45,880 --> 00:25:48,873
Haben wir ein Gesetz dazu erlassen?
Nein.
384
00:25:49,040 --> 00:25:51,680
Also wird es kein Referendum geben.
385
00:25:51,840 --> 00:25:54,480
Ein Rücktritt nach drei Monaten?
386
00:25:55,600 --> 00:25:59,276
Ist die Dauer wichtig?
Für mich zählen nur Prinzipien.
387
00:26:00,000 --> 00:26:01,593
Am Samstag ist an der Sorbonne
388
00:26:01,760 --> 00:26:04,116
ein Symposium
über das Verfassungsgericht.
389
00:26:04,280 --> 00:26:08,160
Ich soll dort eine Rede halten.
Aber ich finde, du solltest hingehen.
390
00:26:08,320 --> 00:26:13,315
Du könntest dort über unsere Pläne
in Sachen Verfassung sprechen
391
00:26:13,920 --> 00:26:19,552
und klar sagen, dass du die Spielregeln
für Referenden nicht ändern wirst.
392
00:26:21,840 --> 00:26:25,470
Samstag habe ich leider was anderes vor.
Tut mir leid.
393
00:26:34,440 --> 00:26:38,036
Ein Rektor einer Pariser Privatschule
machte mal einen Scherz.
394
00:26:38,200 --> 00:26:42,319
Er verglich manche Elternabende
an seiner Schule
395
00:26:42,480 --> 00:26:44,472
mit einem Ministerrat.
396
00:26:44,640 --> 00:26:47,200
Aber das ist typisch für seine Kaste.
397
00:26:47,360 --> 00:26:49,113
- Darf ich?
- Sicher.
398
00:26:49,280 --> 00:26:51,715
Das Ding startet automatisch.
399
00:26:51,880 --> 00:26:54,270
Mein Enkel singt das die ganze Zeit.
400
00:26:54,440 --> 00:26:58,275
- Ich kann es nicht mehr hören.
- Wir müssen sie zurechtweisen.
401
00:26:58,440 --> 00:27:03,037
Zurechtweisen? Sie haben
die gleichen Konzepte wie wir.
402
00:27:03,200 --> 00:27:05,192
Wir können sie anders schwächen.
403
00:27:05,360 --> 00:27:09,195
Denn im Prinzip sagen sie,
die Kinder im Viertel sind Eingeborene.
404
00:27:09,360 --> 00:27:12,512
- Das klingt kolonialistisch.
- Sie sind keine Rassisten.
405
00:27:12,680 --> 00:27:16,959
- Ich sage nicht, sie sind Rassisten.
- Ich sagte "Kolonialisten".
406
00:27:17,120 --> 00:27:20,192
Gut.
Ich will die Zukunft nicht beleidigen.
407
00:27:20,360 --> 00:27:24,832
Kalhenberg wird ihnen nicht helfen.
Dorendeu lässt das nicht zu.
408
00:27:25,000 --> 00:27:29,153
- Die Partei betrügt sie.
- Danach kommen sie zu uns.
409
00:27:29,320 --> 00:27:32,119
Ist es das? Wie Véronique Bosso?
410
00:27:43,440 --> 00:27:47,116
- Das hast du ihr gesagt?
- Sollte ich kleinbeigeben?
411
00:27:50,920 --> 00:27:56,439
Die Rücktrittsdrohung funktioniert nur,
bis man wirklich zurücktreten muss.
412
00:27:56,600 --> 00:27:58,432
Ich weiß, wovon ich rede.
413
00:27:58,600 --> 00:28:01,160
Du fühlst dich nach der Drohung stark,
414
00:28:01,320 --> 00:28:04,552
bis der Präsident abends
deinen Rücktritt annimmt.
415
00:28:04,720 --> 00:28:08,839
Dann merkst du, dass du
den Fehler deines Lebens gemacht hast.
416
00:28:09,400 --> 00:28:12,199
Am nächsten Morgen kaufst du dein Brot,
417
00:28:12,360 --> 00:28:15,239
und dann hast du nichts mehr zu tun.
418
00:28:15,400 --> 00:28:18,950
Ich habe damals
mit meiner Tochter ferngesehen.
419
00:28:19,120 --> 00:28:21,760
Ich kämpfte mit den Tränen.
420
00:28:21,920 --> 00:28:23,877
Ich habe ihr Angst gemacht.
421
00:28:24,040 --> 00:28:27,272
- Sie hält am Bericht fest.
- Sie ist eine Schlange.
422
00:28:27,440 --> 00:28:29,750
Sie wird dich gehen lassen.
423
00:28:29,920 --> 00:28:33,914
Dann hat sie keine Mehrheit mehr.
Und jetzt Neuwahlen? Hör auf.
424
00:28:34,080 --> 00:28:36,640
Sie ist nicht schuld.
Du trittst ja zurück.
425
00:28:36,800 --> 00:28:40,760
Sie rückt nach links.
Der private Sektor unterstützt dich.
426
00:28:40,920 --> 00:28:43,355
Seit deiner Ernennung ist sie beliebt.
427
00:28:43,520 --> 00:28:45,193
Ihr seid beide beliebt.
428
00:28:45,360 --> 00:28:47,829
Es hängt davon ab,
wie man den Rücktritt auslegt.
429
00:28:48,000 --> 00:28:50,640
Ein mutiger Akt für die Werte
430
00:28:50,800 --> 00:28:53,599
oder eine Lossagung
aus politischem Ehrgeiz.
431
00:28:56,160 --> 00:28:58,231
- Was denkst du?
- Das stinkt.
432
00:28:58,400 --> 00:29:00,119
Du bist zu impulsiv.
433
00:29:00,280 --> 00:29:03,717
Man wird denken, du fürchtest die Demos
gegen den Arbeitsvertrag.
434
00:29:03,880 --> 00:29:08,159
Oder dass du beim ersten Konflikt
die Nerven verlierst.
435
00:29:11,640 --> 00:29:14,917
- Das fängt nicht gut an.
- Ich habe es verstanden.
436
00:29:20,720 --> 00:29:22,439
Handle schnell.
437
00:29:22,600 --> 00:29:26,435
Man muss immer vom Schlimmsten ausgehen:
Dass sie den Rücktritt annimmt.
438
00:29:26,600 --> 00:29:30,560
Laurent hat recht. Es hängt davon ab,
wie man den Rücktritt auslegt.
439
00:29:30,720 --> 00:29:33,030
Wer ist schuld? Sie oder du?
440
00:29:33,200 --> 00:29:34,680
Darum geht es.
441
00:29:35,200 --> 00:29:36,839
Aber...
442
00:29:37,000 --> 00:29:40,038
Wenn du schnell
eine politische Entscheidung triffst,
443
00:29:40,200 --> 00:29:44,479
bevor sie deinen Rücktritt akzeptiert,
dann ändert sich alles.
444
00:29:45,920 --> 00:29:49,470
Man denkt, sie entließ mich
wegen meiner Entscheidung.
445
00:29:50,440 --> 00:29:53,512
Dann ist sie
für das Chaos verantwortlich.
446
00:29:53,680 --> 00:29:57,037
Aber was?
Es muss etwas Konsensfähiges sein.
447
00:29:57,200 --> 00:30:00,671
Damit sie
wie eine verbitterte Politikerin wirkt.
448
00:30:03,560 --> 00:30:04,437
Wir.
449
00:30:05,720 --> 00:30:06,949
Wir drei.
450
00:30:07,120 --> 00:30:09,760
Eine gemeinsame Initiative
gegen Extremismus.
451
00:30:09,920 --> 00:30:12,719
Die Stimme der Vernunft
und unsere Weisheit
452
00:30:12,880 --> 00:30:16,112
gegen die Linken mit dem Schulkrieg
und die Rechten.
453
00:30:16,560 --> 00:30:20,440
Wir fangen also früher an?
Aber ein Treffen in drei Tagen?
454
00:30:20,600 --> 00:30:22,478
Und es muss sich rumsprechen.
455
00:30:22,640 --> 00:30:25,997
Fangen wir mit einer Stellungnahme
in der Presse an.
456
00:30:26,160 --> 00:30:29,517
Das tat ich schon mal.
Stellungnahmen sind ihr egal.
457
00:30:29,680 --> 00:30:33,151
Eine Stellungnahme...
Das ist so "oldschool".
458
00:30:40,160 --> 00:30:41,879
Was macht ihr Samstag?
459
00:30:43,040 --> 00:30:46,795
Das Treffen hat Tradition
für Stéphane Thorigny.
460
00:30:46,960 --> 00:30:49,919
Jedes Jahr wandern er
und seine Anhänger
461
00:30:50,080 --> 00:30:53,915
durch Souleuvre
in seinem Wahlkreis.
462
00:30:54,080 --> 00:30:57,039
Eine Hommage
an sieben Märtyrer der Résistance.
463
00:30:57,200 --> 00:30:59,078
Aber heute ist etwas anders.
464
00:30:59,240 --> 00:31:03,280
Ihn begleiteten Laurent Mirmont,
Vorsitzender der Sozialisten,
465
00:31:03,440 --> 00:31:05,955
der kurz nach François Boudard eintraf,
466
00:31:06,120 --> 00:31:09,352
dem ehemaligen Innenminister
unter Jean-Marc Auzanet.
467
00:31:09,520 --> 00:31:13,480
Die drei Männer
wirkten ausgelassen und heiter.
468
00:31:13,640 --> 00:31:14,630
Arschloch.
469
00:31:33,440 --> 00:31:37,354
- Ja, Toph?
- Arabische Mandelhörnchen. Lecker.
470
00:31:37,880 --> 00:31:41,920
Super. Ich bin in 25 Minuten da.
Schmollt Cyril immer noch?
471
00:31:43,880 --> 00:31:45,758
Ich sehe ihn nur von hinten.
472
00:31:45,920 --> 00:31:49,072
- Er hat mich nicht angerufen.
- Warum sollte er?
473
00:31:49,240 --> 00:31:51,357
Soll ich ihm was ausrichten?
474
00:31:51,520 --> 00:31:53,876
Warte. Ich muss auflegen.
Tschüss, Toph.
475
00:31:54,040 --> 00:31:57,750
...der Konservative François Boudard
und Sozialist Laurent Mirmont.
476
00:31:57,920 --> 00:32:00,389
Obwohl man
eine Pressekonferenz erwartet,
477
00:32:00,560 --> 00:32:04,554
munkelt man hier schon
von einem Zusammenschluss,
478
00:32:04,720 --> 00:32:08,236
wo sich die Demokraten
beider Seiten austauschen.
479
00:32:08,400 --> 00:32:10,710
Der Ruf nach einer dritten Kraft,
480
00:32:10,880 --> 00:32:14,112
die zwei Drittel der Franzosen vereint,
ist eine alte Idee.
481
00:32:14,280 --> 00:32:19,958
Aber die Ernennung von Thorigny
zum Premier durch die Präsidentin...
482
00:32:22,440 --> 00:32:25,399
Was sind
die großen Herausforderungen?
483
00:32:25,560 --> 00:32:28,917
Für die Globalisierung, Europa,
und die Energiewende
484
00:32:29,080 --> 00:32:30,992
brauchen wir Einheit.
485
00:32:31,160 --> 00:32:35,074
Ich sage allen Anhängern
der äußersten Linken Seite,
486
00:32:35,240 --> 00:32:40,872
die mit Methoden der Inquisition
einen Schulkrieg entfachen wollen:
487
00:32:41,680 --> 00:32:44,718
Genug der Beleidigungen
und Stigmatisierungen.
488
00:32:44,880 --> 00:32:49,159
Und mit noch mehr Nachdruck
sage ich der rechten Seite,
489
00:32:49,320 --> 00:32:53,360
die durch Windbeutel
in Versuchung geführt wird:
490
00:32:54,360 --> 00:32:57,114
Hören Sie auf. Machen Sie nicht weiter.
491
00:32:57,280 --> 00:33:00,637
Franzosen und Französinnen,
hier ist unsere Botschaft:
492
00:33:00,800 --> 00:33:05,079
Beenden wir den künstlichen Streit
zwischen den Parteien.
493
00:33:05,520 --> 00:33:09,036
- Ich habe genug gehört.
- Versuchen wir lieber...
494
00:33:09,200 --> 00:33:11,510
Das Symposium ist heute, oder?
495
00:33:11,680 --> 00:33:14,991
Ja, die Abschlussveranstaltung
ist um 18 Uhr.
496
00:33:15,160 --> 00:33:17,994
Sagen Sie Bescheid, dass wir kommen.
497
00:33:18,160 --> 00:33:21,119
Ich spreche
über die Reform der Institutionen.
498
00:33:21,280 --> 00:33:25,240
Ende der Ämterhäufung,
Aufhebung des Paragrafen 49-3,
499
00:33:25,400 --> 00:33:26,914
einfache Mehrheiten.
500
00:33:27,080 --> 00:33:29,993
- Wir haben keine Rede.
- Wir arbeiten im Auto.
501
00:33:30,160 --> 00:33:32,436
Was ist mit dem Referendum?
502
00:33:32,600 --> 00:33:36,640
Es bleibt bei 4,6 Millionen Wählern
und 285 Abgeordneten.
503
00:33:36,800 --> 00:33:39,793
Thorignys Botschaft ist klar:
Kohabitation.
504
00:33:39,960 --> 00:33:42,031
- Ich weiß.
- Prangere ihn an.
505
00:33:42,200 --> 00:33:45,398
Wen soll ich anprangern?
Meinen Premierminister?
506
00:33:45,560 --> 00:33:47,916
Wir haben ein Regierungsabkommen.
507
00:33:48,080 --> 00:33:51,073
Solange die Sozialisten
der Mittelpunkt waren
508
00:33:51,240 --> 00:33:52,993
und Thorigny die Stütze,
509
00:33:53,160 --> 00:33:56,437
konntest nur du
den Block der Mitte anführen.
510
00:33:56,600 --> 00:33:59,593
- Aber jetzt...
- Boudard geht zu Thorigny.
511
00:33:59,760 --> 00:34:02,514
Das Gravitationszentrum
rückt nach rechts,
512
00:34:02,680 --> 00:34:05,240
und Thorigny wird zum Mittelpunkt.
513
00:34:05,400 --> 00:34:07,710
Der Kampf wird lange dauern, Martin.
514
00:34:07,880 --> 00:34:11,635
Die Wahlen sind noch weit weg.
Dann müssen wir bereit sein.
515
00:34:11,800 --> 00:34:13,837
Jetzt reagieren wir eiskalt
516
00:34:14,000 --> 00:34:17,118
und werten sie nicht auf,
indem wir sie zu Opfern machen.
517
00:34:18,400 --> 00:34:22,360
Am Samstag Wanderschuhe anziehen,
kann jeder.
518
00:34:22,520 --> 00:34:25,638
Eine neue politische Bewegung
mit den beiden gründen?
519
00:34:25,800 --> 00:34:27,871
Viel Glück, Herr Premierminister.
520
00:34:47,440 --> 00:34:51,070
Stéphane Thorigny hielt eine Rede,
die alles umfasste.
521
00:34:51,240 --> 00:34:53,960
Das ist immer sein Markenzeichen.
522
00:34:54,120 --> 00:34:55,918
Es gab mal einen Ehrenkodex.
523
00:34:56,080 --> 00:35:00,279
Man schlug sich die Fresse ein,
aber man hielt sich an die Regeln.
524
00:35:00,440 --> 00:35:03,433
Man wechselte nicht einfach das Lager.
Mirmont...
525
00:35:03,600 --> 00:35:07,196
Mirmont ist scheißegal.
Es geht um Amélie.
526
00:35:07,840 --> 00:35:12,710
Sie sagt, es ist ein schlechter Moment.
Wir sollen keinen Finger rühren.
527
00:35:12,880 --> 00:35:14,792
Also rührst du keinen Finger.
528
00:35:14,960 --> 00:35:17,714
Wenn sie untergeht,
gehen wir alle unter.
529
00:35:17,880 --> 00:35:19,997
Sie ist schuld an dem, was passiert.
530
00:35:20,160 --> 00:35:22,959
Durch das Bündnis
hat sie Thorigny geholfen.
531
00:35:23,120 --> 00:35:26,557
Jetzt baut er seine Macht
uns gegenüber aus.
532
00:35:26,720 --> 00:35:28,040
Genau wie Vidal.
533
00:35:28,200 --> 00:35:30,317
Wenn Amélie sich durchsetzt,
534
00:35:30,480 --> 00:35:34,076
bestimmt sie das genaue Ausmaß
der drei Blöcke.
535
00:35:34,240 --> 00:35:37,836
Sie will keinen Liberalismus.
Sie will "Progressivismus".
536
00:35:38,000 --> 00:35:40,390
Weißt du, was Progressivismus ist?
537
00:35:40,560 --> 00:35:44,349
Eine Mitte-links-Partei.
Die ist immer noch links.
538
00:35:44,520 --> 00:35:47,354
Wir warten also ab,
wer den Streit gewinnt?
539
00:35:47,520 --> 00:35:49,079
Das ist die Fünfte Republik.
540
00:35:49,240 --> 00:35:52,916
Gewinnt Amélie gegen Thorigny,
gibt es einen Mitte-links-Block.
541
00:35:53,080 --> 00:35:56,198
Verliert sie,
gibt es einen Mitte-rechts-Block.
542
00:35:56,360 --> 00:35:58,352
Wo ist da die Partei?
543
00:36:02,480 --> 00:36:05,598
- Wie wäre eine Pressemitteilung?
- Wozu?
544
00:36:05,760 --> 00:36:08,195
- Wir schließen Mirmont aus.
- Hör auf.
545
00:36:08,360 --> 00:36:09,999
Er scheißt auf die Partei.
546
00:36:10,160 --> 00:36:13,232
Es mangelt hier
schon viel zu lange an Disziplin.
547
00:36:14,640 --> 00:36:16,438
Die Partei geht unter.
548
00:36:16,600 --> 00:36:20,355
Also vergiss die Sanktionen.
Mach Politik.
549
00:36:20,520 --> 00:36:24,400
Du bist der Parteichef.
Nur du kannst den Mist verhindern.
550
00:36:25,400 --> 00:36:29,235
- Unterstütz unsere Aktion.
- Das ist nicht möglich.
551
00:36:29,400 --> 00:36:33,792
Uns fehlen nur noch 30 Abgeordnete.
Mit dir kriegen wir die sofort.
552
00:36:33,960 --> 00:36:39,194
Danach wird es Unterschriften regnen.
Und Amélie führt das Referendum durch.
553
00:36:39,360 --> 00:36:43,115
Nein. Wir brauchen 285
und 4,6 Millionen Unterschriften.
554
00:36:43,280 --> 00:36:46,193
Sie wird ihr Wahlversprechen
nicht zurücknehmen.
555
00:36:48,160 --> 00:36:52,916
Sie spricht nachher an der Sorbonne
zum 60. Jahrestag der Republik.
556
00:36:53,080 --> 00:36:57,120
Sie wird sagen, dass sie nichts an
den Referendumsbedingungen ändern wird.
557
00:36:57,280 --> 00:36:59,033
Es ist vorbei, Philippe.
558
00:37:11,160 --> 00:37:14,790
Wir müssen jetzt handeln.
Du kommst mit zur Schule.
559
00:37:14,960 --> 00:37:18,158
Samstagnachmittags ist da
immer ein kleines Fest.
560
00:37:18,320 --> 00:37:20,277
Wie eine linke Kirmes.
561
00:37:20,440 --> 00:37:25,640
Kinder, Eltern, Lehrer, Vereine,
Lachen, Schulterklopfen, Brause...
562
00:37:26,240 --> 00:37:30,280
Du bringst die Partei zu den Leuten
und sagst, dass du uns unterstützt.
563
00:37:30,440 --> 00:37:33,831
Man wird dich feiern,
und Amélie zieht sich zurück.
564
00:37:34,000 --> 00:37:36,276
- Ich weiß nicht...
- Doch.
565
00:37:36,880 --> 00:37:39,679
Willst du mit 5 % enden
wie ein Grieche?
566
00:37:39,840 --> 00:37:45,040
Wir holen Amélie wieder zurück.
Egal, ob freiwillig oder mit Gewalt.
567
00:37:45,200 --> 00:37:47,476
Aber sie darf nicht kapitulieren.
568
00:37:47,640 --> 00:37:51,554
Wenn wir das Referendum bekommen,
hat Vidal verloren.
569
00:37:51,720 --> 00:37:55,430
Er muss mit Ja stimmen.
Da fallen wir auf unsere Pfoten.
570
00:37:55,840 --> 00:37:59,151
Dann gibt es nur noch eine Linke
und eine Rechte.
571
00:37:59,320 --> 00:38:01,880
Die drei Blöcke sind tot,
bevor es sie gab.
572
00:38:02,760 --> 00:38:04,956
Du bist nicht Kalhendreou.
Alles wird gut.
573
00:38:05,120 --> 00:38:08,875
Und im Paradies hast du einen Platz
zwischen Blum und Mitterrand.
574
00:38:13,240 --> 00:38:15,471
- Fahren wir?
- "Fahren wir"?
575
00:38:17,040 --> 00:38:19,191
Und wenn sie nicht nachgibt?
576
00:38:20,400 --> 00:38:25,395
Dann rückt sie nach rechts,
und du bleibst ein Linker.
577
00:38:26,080 --> 00:38:29,437
Du nimmst den Streit auf dich
und schützt die Partei.
578
00:38:29,880 --> 00:38:34,477
- Du wirst nie Kalhendreou sein.
- Es ist leicht, den Krieg zu beginnen.
579
00:38:36,960 --> 00:38:38,440
Aber wie weit gehen wir?
580
00:38:38,600 --> 00:38:42,799
Man wird nicht nur Präsident,
indem man es von klein auf werden will.
581
00:38:42,960 --> 00:38:44,917
Die Geschichte entscheidet das.
582
00:38:45,080 --> 00:38:48,357
Man muss der Richtige
im richtigen Moment sein.
583
00:38:48,520 --> 00:38:50,193
Informiere die Presse.
584
00:38:56,680 --> 00:38:58,399
- Das geht nicht.
- Moment.
585
00:38:58,560 --> 00:39:00,153
Warum geht das nicht?
586
00:39:00,320 --> 00:39:02,596
Du nimmst das. Komm mit mir mit.
587
00:39:02,760 --> 00:39:06,117
Und du greifst...
Du greifst den Schwanz.
588
00:39:06,280 --> 00:39:07,350
Super.
589
00:39:08,360 --> 00:39:11,717
- Hallo? Wo steckst du?
- Ich bin bei deinem Freund.
590
00:39:11,880 --> 00:39:15,157
- Was?
- Wir sind alle links. Das ist toll.
591
00:39:15,320 --> 00:39:18,597
Wir treffen dich bei der Schule.
592
00:39:18,760 --> 00:39:19,796
Bis gleich.
593
00:39:32,560 --> 00:39:35,200
Kalhenberg unterstützt Rickwaerts Sache.
594
00:39:35,360 --> 00:39:37,397
Die Medien meldeten es gerade.
595
00:39:54,920 --> 00:39:58,152
- Haben Sie es?
- Ja, ja. Ah, da...
596
00:39:58,320 --> 00:39:59,993
Ich bestätige es.
597
00:40:00,160 --> 00:40:04,757
Es steht nichts im Artikel 61,
der zwischen 1974 und 2008 in Kraft war.
598
00:40:11,320 --> 00:40:12,754
Frau Präsidentin?
599
00:40:14,000 --> 00:40:18,472
Martin Borde: Kalh schließt sich
"Kinder der Republik" an.
600
00:40:29,920 --> 00:40:33,311
- Du bist wirklich ein Aschkenasim.
- Warum?
601
00:40:33,480 --> 00:40:34,834
Lächle doch mal.
602
00:40:36,720 --> 00:40:39,519
Wir zeigen es gleich allen gleichzeitig.
603
00:40:39,880 --> 00:40:43,317
Vidal, Amélie, Mirmont, Thorigny.
Das ist ein legendärer Schlag.
604
00:40:44,920 --> 00:40:46,957
Verdammt, Daniel! Amüsier dich.
605
00:40:47,720 --> 00:40:48,915
Le Chaim.
606
00:40:49,840 --> 00:40:51,433
Le Chaim. Le Chaim.
607
00:40:53,920 --> 00:40:55,354
Amélie...
608
00:40:57,760 --> 00:40:59,479
Pack das Telefon weg, Daniel.
609
00:41:01,880 --> 00:41:03,837
Pack das Telefon weg.
610
00:41:04,920 --> 00:41:06,036
Okay.
611
00:41:12,040 --> 00:41:14,032
Wir wollen Weiße
612
00:41:22,920 --> 00:41:24,513
Entschuldigung. Okay.
613
00:41:24,680 --> 00:41:26,558
Hier sind Ketchup...
614
00:41:27,560 --> 00:41:29,552
Und Mayonnaise. Keine Ursache.
615
00:41:32,120 --> 00:41:33,793
Sie kommen gleich.
616
00:41:35,240 --> 00:41:36,071
Cyril?
617
00:41:38,040 --> 00:41:42,557
Ja, er kommt mit Kalhenberg,
und wir kriegen die Unterschriften.
618
00:41:43,120 --> 00:41:45,157
Siehst du, was hier passiert?
619
00:41:45,320 --> 00:41:49,439
Wir sind in deinem Wahlkreis.
Dort, wo alles dank dir begann.
620
00:41:49,920 --> 00:41:51,877
Da sind sie.
621
00:41:56,120 --> 00:41:58,396
Oh Mist. Das ist Vidal.
622
00:42:01,160 --> 00:42:04,039
Hör auf zu quengeln und nutz es aus.
623
00:42:04,200 --> 00:42:07,034
Du hast die Kinder
zur Basis der Linken gemacht.
624
00:42:07,840 --> 00:42:11,356
Pfeif auf die,
die das noch nicht verstanden haben.
625
00:42:12,800 --> 00:42:14,314
Komm. Ich stelle dich vor.
626
00:42:25,480 --> 00:42:27,915
- Ja, Véro?
- Vidal kam gerade an.
627
00:42:28,080 --> 00:42:29,673
Wir kommen.
628
00:42:31,000 --> 00:42:34,471
- Was ist los?
- Mach dir keine Sorgen.
629
00:42:38,360 --> 00:42:41,592
Véronique.
Ich freue mich, dich zu sehen.
630
00:42:41,760 --> 00:42:46,551
- Freust du dich, mich zu sehen?
- Ich freue mich sehr, Michel.
631
00:42:46,720 --> 00:42:49,519
- Das ist Fanny Cholet.
- Willkommen.
632
00:42:49,680 --> 00:42:51,831
Das ist Cyril Balsan.
633
00:42:52,000 --> 00:42:55,914
Gibt mir der Held des Tages die Ehre
und führt mich herum?
634
00:42:56,920 --> 00:42:58,912
Gern. Kommen Sie mit.
635
00:42:59,360 --> 00:43:02,956
Martin Borde: Die Medien melden,
dass Vidal bei der Schule ist.
636
00:43:06,920 --> 00:43:09,037
Vidal kam gerade bei der Schule an.
637
00:43:18,760 --> 00:43:20,877
Schon gut. Beruhige dich.
638
00:43:21,920 --> 00:43:23,752
Was macht Vidal aus dem Referendum?
639
00:43:23,920 --> 00:43:26,230
Das ist der Kuss des Bären.
640
00:43:28,800 --> 00:43:30,837
Gib es zurück. Gib es zurück.
641
00:43:34,040 --> 00:43:37,636
Nichts steht fest.
Das ist die Geschichte der Linken.
642
00:43:38,120 --> 00:43:40,191
Vidal ist ein politischer Terrorist.
643
00:43:40,360 --> 00:43:44,320
Ich werde zermalmt zwischen
dem bürgerlichen Block und Vidal.
644
00:43:44,480 --> 00:43:46,676
Ich muss dir was erzählen.
645
00:43:46,840 --> 00:43:51,596
Vor 50.000 Jahren hatten die Menschen
es mit dem größten Raubtier zu tun,
646
00:43:51,760 --> 00:43:53,831
das es auf der Erde gab.
647
00:43:54,000 --> 00:43:57,311
Drei Tonnen Muskeln und so ein Kiefer.
Der Diprotodon.
648
00:43:57,880 --> 00:44:00,156
Es ist gut, Philippe. Es reicht.
649
00:44:01,720 --> 00:44:05,270
Die Menschen dachten wie du,
sie werden zermalmt.
650
00:44:05,440 --> 00:44:09,480
Aber am Ende haben sie gewonnen,
und der Diprotodon verschwand.
651
00:44:09,640 --> 00:44:11,552
- Warum?
- Ich will zurück nach Paris.
652
00:44:11,720 --> 00:44:14,474
Denn Geschichte passiert hiermit.
653
00:44:14,640 --> 00:44:17,075
Die Menschen legten Brände,
machten ihm Angst
654
00:44:17,240 --> 00:44:19,311
und sicherten zusammen ihr Gebiet.
655
00:44:19,480 --> 00:44:22,871
- Sie haben nachgedacht.
- Gib mir mein Handy.
656
00:44:23,040 --> 00:44:26,192
Vidal liebt die Jagd
nach dem Diprotodon.
657
00:44:26,840 --> 00:44:31,278
Er sieht das große Tier und überlegt,
wie er es erlegen kann.
658
00:44:31,440 --> 00:44:33,352
Er hat nicht nachgedacht.
659
00:44:34,160 --> 00:44:37,870
Er sah nur, er verliert,
wenn er sich uns nicht anschließt.
660
00:44:38,440 --> 00:44:41,877
Deshalb ist er hier.
Schwach. Einnehmbar. Besiegbar.
661
00:44:43,080 --> 00:44:45,117
Heute ist er der Diprotodon.
662
00:44:45,280 --> 00:44:48,910
Wir müssen Brände legen,
damit er in seinem Gebiet bleibt.
663
00:44:49,440 --> 00:44:51,875
Unsere Kraft ist das, Daniel.
664
00:44:58,760 --> 00:45:00,479
Okay, ich gehe rein.
665
00:45:00,640 --> 00:45:02,711
Sei nett, Daniel.
666
00:45:03,280 --> 00:45:05,317
- Du kommst nicht mit?
- Nein.
667
00:45:05,480 --> 00:45:08,359
Ich muss in zwei Stunden
in Dünkirchen sein.
668
00:45:46,200 --> 00:45:47,919
- Hallo.
- Gib mir Daniel.
669
00:45:48,080 --> 00:45:50,197
Er ist gerade beschäftigt.
670
00:45:50,360 --> 00:45:53,478
Es ist sehr nett hier.
Und dein Symposium?
671
00:45:53,920 --> 00:45:56,833
Ist dir klar,
welche Verantwortung ihr tragt?
672
00:45:57,000 --> 00:46:01,677
An einem Punkt fragte ich mich:
"Lebe ich in der Vergangenheit?"
673
00:46:02,080 --> 00:46:05,391
"Und wenn sie alle recht
mit ihrer neuen Welt haben?"
674
00:46:05,560 --> 00:46:08,997
Aber es gibt Dinge,
die ändern sich nicht.
675
00:46:09,160 --> 00:46:11,675
Wie die Linke und die Rechte.
So ist das.
676
00:46:11,840 --> 00:46:15,117
Aber es tat mir gut,
ernsthaft Bilanz zu ziehen.
677
00:46:15,800 --> 00:46:19,237
Das ist wichtig.
Psychologen nennen das Introspektion.
678
00:46:19,400 --> 00:46:22,438
Das solltest du auch tun.
Sich zu fragen, wer man ist.
679
00:46:23,080 --> 00:46:25,914
Ob man links oder rechts ist,
zum Beispiel.
680
00:46:26,080 --> 00:46:29,198
Aber du hast nicht viel Zeit,
um nachzudenken.
681
00:46:29,360 --> 00:46:32,353
Aber es ist eine einfache Entscheidung.
682
00:46:32,760 --> 00:46:36,231
Du begräbst das Referendum
und hältst zu der rechten Seite...
683
00:46:36,400 --> 00:46:40,155
Das wird nicht einfach,
weil Thorigny einen Vorsprung hat.
684
00:46:40,320 --> 00:46:43,836
Oder du wendest Artikel 11 an,
führst das Referendum durch
685
00:46:44,000 --> 00:46:47,550
und rückst wieder nach links,
wo du hättest bleiben sollen.
686
00:46:48,200 --> 00:46:49,793
Küsschen.
687
00:46:58,320 --> 00:47:00,630
Bitte gehen Sie zur Seite.
688
00:47:01,640 --> 00:47:03,279
Wir fahren weiter.
689
00:47:06,160 --> 00:47:07,913
Gehen Sie zur Seite.
57582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.