All language subtitles for Baron.Noir.S02E08.Kinder.der.Republik.German.1080p.BluRay.x264-PL3X

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,960 --> 00:00:16,273 Im Hinblick darauf wiederhole ich meine Frage: 2 00:00:16,440 --> 00:00:23,279 Haben Sie ein Problem mit Schwarzen und Arabern? 3 00:00:23,440 --> 00:00:26,717 - Haben Sie ein Problem? - Sie sind ja wundervoll. 4 00:00:26,880 --> 00:00:30,237 - Haben Sie ein Problem? - Ich bin Patriot, Monsieur Rickwaert. 5 00:00:30,400 --> 00:00:33,472 - Haben Sie ein Problem? - Sie sind ja wundervoll. 6 00:00:33,640 --> 00:00:37,156 - Haben Sie ein Problem? - Ich bin kein Rassist. 7 00:00:37,320 --> 00:00:42,156 Wir brauchen nur genug Unterschriften, dann können die Franzosen abstimmen. 8 00:00:42,600 --> 00:00:44,910 Sie können abstimmen per Referendum. 9 00:00:45,080 --> 00:00:48,437 - Referendum? - Referendum. 10 00:00:48,600 --> 00:00:51,115 - Referendum? - 100 Abgeordnete. 11 00:00:51,280 --> 00:00:54,751 Zu den zwei Millionen Unterschriften... 12 00:00:54,920 --> 00:00:58,914 Die Fans vom PSG schafften das, weil sie ein Wiederholungspiel wollten. 13 00:00:59,080 --> 00:01:03,040 Im Fußball soll es möglich sein, aber nicht bei der Schule? 14 00:01:03,200 --> 00:01:05,032 Aber nicht bei der Schule? 15 00:01:07,000 --> 00:01:13,474 Haben Sie ein Problem mit Schwarzen und Arabern? 16 00:01:13,640 --> 00:01:16,951 - Haben Sie ein Problem? - Sie sind ja wundervoll. 17 00:01:17,120 --> 00:01:20,636 - Haben Sie ein Problem? - Ich bin Patriot, Monsieur Rickwaert. 18 00:01:31,200 --> 00:01:39,711 KINDER DER REPUBLIK 19 00:01:40,440 --> 00:01:44,354 Monsieur Rickwaerts neue Adresse lautet: 6 Avenue Blanc des Flandres? 20 00:01:44,520 --> 00:01:45,510 Ja. 21 00:01:46,520 --> 00:01:49,433 Haben Sie die Bilanz seines PR-Unternehmens gesehen? 22 00:01:49,600 --> 00:01:51,671 Ja, und ich habe festgestellt, 23 00:01:51,840 --> 00:01:55,470 dass er vor allem Abgeordnete aus dem Norden berät. 24 00:01:55,640 --> 00:02:00,840 Ja, aber mein Mandant möchte vor allem wegen seiner Tochter dorthin ziehen. 25 00:02:01,600 --> 00:02:04,991 - Meine Tochter hat Priorität. - Was schlagen Sie vor? 26 00:02:05,160 --> 00:02:08,676 Mein Mandant hat bewiesen, dass er kooperiert. 27 00:02:08,840 --> 00:02:13,278 Und er hat seit seiner Entlassung alle Auflagen streng eingehalten. 28 00:02:13,800 --> 00:02:18,431 Er ist bereit, sich einmal die Woche im Revier in Dünkirchen zu melden. 29 00:02:18,600 --> 00:02:20,592 - Ja. - Langsam, Herr Anwalt. 30 00:02:21,080 --> 00:02:24,232 Er muss nicht unbedingt wieder in Haft, aber trotzdem... 31 00:02:25,360 --> 00:02:28,432 Beginnen wir mit einer elektronischen Überwachung. 32 00:02:28,600 --> 00:02:30,512 - Wieder so eine Fußfessel? - Bitte. 33 00:02:31,760 --> 00:02:34,719 Um ihre berufliche Wiedereingliederung zu fördern, 34 00:02:34,880 --> 00:02:39,432 schränke ich den Hausarrest mit Fußfessel auf 20 bis 7 Uhr ein. 35 00:02:39,960 --> 00:02:42,873 Sie kriegen morgen die Fußfessel. 36 00:02:46,360 --> 00:02:48,238 - Bei Couriège lief's gut. - Ja? 37 00:02:48,400 --> 00:02:52,553 Ich lud ihn zum Essen ein. Er isst viel, aber er ist glücklich. 38 00:02:52,720 --> 00:02:56,475 - Wie viele Unterschriften haben wir? - Mit den Senatoren fast 50. 39 00:02:58,680 --> 00:03:02,754 - Oh Mann. Pierre Naville. - Er könnte unterschreiben. 40 00:03:04,120 --> 00:03:05,679 Und wenn wir ihn fragen? 41 00:03:06,800 --> 00:03:07,677 Los. 42 00:03:10,520 --> 00:03:12,910 Pierre. Geht es dir gut? 43 00:03:13,920 --> 00:03:15,912 Ich stieß auf deinen Artikel 44 00:03:16,080 --> 00:03:19,437 für ein vereinheitlichtes Schulwesen. 45 00:03:19,600 --> 00:03:22,718 - Außergewöhnlich. - Wovon sprichst du? 46 00:03:22,880 --> 00:03:25,793 1983 im Rundbrief der Ligue de l'enseignement. 47 00:03:25,960 --> 00:03:29,237 Du hast eine schöne Stellungnahme mit unterzeichnet. 48 00:03:29,400 --> 00:03:31,995 - Das war eine andere Zeit. - Der Kampf geht weiter. 49 00:03:32,160 --> 00:03:35,358 Bald wird die Niederlage von '84 nur eine Etappe gewesen sein, 50 00:03:35,520 --> 00:03:38,160 die uns 30 Jahre später zum Sieg führte. 51 00:03:38,320 --> 00:03:41,950 - Bereden wir das doch in Ruhe? - Macht einen Termin aus. 52 00:03:43,320 --> 00:03:44,754 Auf Wiedersehen. 53 00:03:46,240 --> 00:03:48,914 Der Typ hat dreimal die Frage gestellt: 54 00:03:49,080 --> 00:03:52,312 "Frau Präsidentin, führen Sie ein Schulreferendum durch?" 55 00:03:52,480 --> 00:03:55,075 - Der Druck nimmt zu. - Moment. 56 00:03:56,480 --> 00:03:58,551 Séverine Méliane vom "Figaro". 57 00:03:58,720 --> 00:04:01,110 Sie will einen Tag hier verbringen. 58 00:04:02,360 --> 00:04:05,592 - Ihr Thema? - "Im Schoß der 'Kinder der Republik"". 59 00:04:05,760 --> 00:04:10,232 Wer sind wir? Wer hilft uns? Und natürlich was online passiert. 60 00:04:10,400 --> 00:04:13,632 In drei Wochen 600.000 Unterschriften auf Change.org. 61 00:04:13,800 --> 00:04:15,519 Das ist beeindruckend. 62 00:04:15,920 --> 00:04:17,798 Die schreiben nur über das Video. 63 00:04:17,960 --> 00:04:20,555 - Das Video ist super. - Ja, echt witzig. 64 00:04:21,440 --> 00:04:23,352 Ich weiß. Das sagen mir alle. 65 00:04:23,520 --> 00:04:26,274 Wir gewinnen das Referendum aber nicht mit YouTube. 66 00:04:26,440 --> 00:04:29,433 - Nein... - Geschafft! Der beste Tweet des Tages! 67 00:04:30,640 --> 00:04:33,633 Das ist eine sehr gute Nachricht. Komm. 68 00:04:34,040 --> 00:04:37,272 Unser Hashtag ist bei Twitter einer der Top-Begriffe. 69 00:04:37,440 --> 00:04:39,033 Das ist genial. 70 00:04:41,080 --> 00:04:43,470 - Toll. - Verbreitest du Cyrils Argumente? 71 00:04:43,640 --> 00:04:45,359 Ich bin ein Troll. 72 00:04:46,480 --> 00:04:48,995 - Ein Troll? - Ich trolle wie verrückt. 73 00:04:50,040 --> 00:04:53,112 Ich erzähle auf den Seiten der Konservativen nur Scheiße. 74 00:04:53,280 --> 00:04:57,115 Ich sage zum Beispiel, de Gaulle war gegen Privatschulen. 75 00:04:57,520 --> 00:04:59,318 - Das stimmt nicht. - Das ist egal. 76 00:04:59,720 --> 00:05:02,474 Die Typen verehren ihn und twittern viel. 77 00:05:02,640 --> 00:05:06,680 Es gibt Streit, es gibt Likes, und der Hashtag verbreitet sich. Troll. 78 00:05:09,320 --> 00:05:11,152 Der Premierminister. 79 00:05:16,920 --> 00:05:18,240 Bericht zur Mischung 80 00:05:18,400 --> 00:05:20,517 Ich habe mich lange unterhalten 81 00:05:20,680 --> 00:05:24,151 mit Monsieur Delécluze, dem ehemaligen Schulaufsichtsbeamten, 82 00:05:24,320 --> 00:05:27,996 und mit Madame Champaigne, Universitätsprofessorin. 83 00:05:28,160 --> 00:05:32,677 Sie befassten sich mit der Dualität des Schulsystems in Frankreich. 84 00:05:32,840 --> 00:05:34,672 Ihre Erkenntnisse helfen uns, 85 00:05:34,840 --> 00:05:37,719 unsere Ziele in der Schulpolitik zu verfeinern. 86 00:05:37,880 --> 00:05:40,520 Und wir betonen nochmals unseren Willen, 87 00:05:40,680 --> 00:05:43,832 der Jungend im Land höchste Priorität einzuräumen. 88 00:05:44,000 --> 00:05:46,560 - Danke. - Die Fotografen bitte. 89 00:05:46,720 --> 00:05:49,440 - Monsieur Thorigny. - Monsieur Thorigny. 90 00:05:49,600 --> 00:05:52,479 - Madame Champaigne. - Monsieur Thorigny. 91 00:05:52,640 --> 00:05:54,120 Madame Champaigne. 92 00:05:55,160 --> 00:05:56,150 Ja? 93 00:05:56,320 --> 00:05:58,755 Cyril ist bei mir. Er hört mit. 94 00:05:58,920 --> 00:06:02,311 Der Bericht ist schlimm. Acht Abgeordnete sind abgesprungen. 95 00:06:02,800 --> 00:06:05,520 - Was? - Sie sind nicht für Privatschulen. 96 00:06:05,680 --> 00:06:09,117 Sie sind gegen uns, um den staatlichen Schulen zu helfen. 97 00:06:09,880 --> 00:06:14,033 Thorigny ist clever. Er will uns über unsere Linke kriegen. 98 00:06:14,200 --> 00:06:17,989 Wir kriegen die Abgeordneten nicht mit Vernunft oder Mitgefühl. 99 00:06:18,160 --> 00:06:19,753 Nur über ihre Wähler. 100 00:06:19,920 --> 00:06:23,311 Die Zahlen für die Petition müssen explodieren. 101 00:06:23,480 --> 00:06:26,996 Haben wir über eine Million, geben die Linken und Vidal auf. 102 00:06:27,600 --> 00:06:28,920 Okay. Und wie? 103 00:06:29,080 --> 00:06:30,878 Wir gehen in die Arbeiterviertel. 104 00:06:31,040 --> 00:06:33,874 Da weiß man, was das Wort "Getto" bedeutet. 105 00:06:34,040 --> 00:06:37,829 Wir tragen Kappen mit dem Logo und "Kinder der Republik", 106 00:06:38,000 --> 00:06:40,037 T-Shirts, Anstecker, Sticker... 107 00:06:40,200 --> 00:06:44,160 Wir machen Videos vom Klinkenputzen. Wir veröffentlichen sie. 108 00:06:44,320 --> 00:06:47,631 Wir brauchen Etappensiege. Events, ein Konzert... 109 00:06:48,040 --> 00:06:52,910 Das ist vielleicht übertrieben, aber nichts schweißt besser zusammen. 110 00:06:53,080 --> 00:06:55,356 Toll. Aber welches Geld nehmen wir? 111 00:06:55,520 --> 00:06:58,035 Unser Geld. Hast du mir zugehört? 112 00:06:58,200 --> 00:07:02,319 Wir verkaufen die Accessoires, um die Aktionen zu finanzieren. 113 00:07:02,920 --> 00:07:06,311 Wir leihen uns Geld, um mehr Geld zu machen, wir investieren. 114 00:07:08,960 --> 00:07:10,189 Hallo? 115 00:07:11,760 --> 00:07:13,911 - Hallo? - Ich höre dir zu. 116 00:07:14,080 --> 00:07:16,800 Man kann das als eine Investition sehen, 117 00:07:16,960 --> 00:07:21,034 aber man kann es auch so sehen: "Achtung, hier wird gemauschelt." 118 00:07:21,200 --> 00:07:22,429 Also... 119 00:07:22,600 --> 00:07:25,513 Schulden, mögliche Rückzahlungen in bar... 120 00:07:26,680 --> 00:07:28,592 Du wurdest gerade verurteilt. 121 00:07:28,760 --> 00:07:32,595 Wir werden streng überwacht. Es wird Kontrollen geben. 122 00:07:32,760 --> 00:07:35,116 Wenn uns eine Bank Geld leiht. 123 00:07:35,640 --> 00:07:38,109 Tut mir leid, aber die Idee funktioniert nicht. 124 00:07:38,280 --> 00:07:40,112 Nicht nach der Veruntreuung. 125 00:07:40,280 --> 00:07:43,193 Okay. Okay, im Grunde bin ich das Problem. 126 00:07:43,360 --> 00:07:46,717 Ich habe das Feuer entfacht, aber das Problem bin ich. 127 00:07:46,880 --> 00:07:48,360 Toller Teamgeist. 128 00:07:48,520 --> 00:07:51,080 Ist das die Solidarität unter Aktivisten? 129 00:07:56,200 --> 00:07:59,910 Okay, vergesst das. Wir buckeln und warten ab. 130 00:08:00,080 --> 00:08:02,675 Ab morgen ist Cyril wieder im Parlament. 131 00:08:02,840 --> 00:08:06,436 Wir überzeugen einen Abgeordneten nach dem anderen. 132 00:08:07,320 --> 00:08:10,392 Ich versuche, Vidal für die Petition zu gewinnen. Ja? 133 00:08:10,560 --> 00:08:11,676 In Ordnung. 134 00:08:16,640 --> 00:08:17,960 Scheiße. 135 00:08:18,640 --> 00:08:22,077 - Wie war der Premierminister? - Ziemlich unfreundlich. 136 00:08:22,240 --> 00:08:25,074 - Hat er etwas gesagt? - Er blieb zehn Minuten. 137 00:08:25,240 --> 00:08:28,438 So ein Betonkopf Das dauert schon drei Wochen. 138 00:08:28,600 --> 00:08:31,798 Wir müssen die Streicheltherapie intensivieren. 139 00:08:31,960 --> 00:08:33,519 Was will er denn noch? 140 00:08:33,680 --> 00:08:38,152 Er wollte einen Bericht, der zeigt, dass Balsans Vorschlag schlecht ist. 141 00:08:38,320 --> 00:08:42,599 Ich stimmte dem zu, und er durfte die Experten auswählen. 142 00:08:42,760 --> 00:08:46,720 - Es ist wegen Rickwaert. - Philippe hat es auf mich abgesehen. 143 00:08:46,880 --> 00:08:48,234 Es gibt kein Referendum. 144 00:08:48,400 --> 00:08:52,758 Sie kriegen nie 100 Abgeordnete und zwei Millionen Unterschriften zusammen. 145 00:08:52,920 --> 00:08:54,798 Kein Grund, mich zu verurteilen. 146 00:08:54,960 --> 00:08:59,477 Thorigny will mich zwingen, ein Wahlversprechen zurückzunehmen. 147 00:08:59,640 --> 00:09:02,838 - Ich bin mir nicht sicher. - Was will er dann? 148 00:09:03,000 --> 00:09:07,358 Verzeih den Ausdruck, aber er will seine Eier zurückkriegen. 149 00:09:07,520 --> 00:09:11,400 Als Premierminister wird man kastriert. Und du bist eine Frau. 150 00:09:11,560 --> 00:09:12,960 Gut beobachtet. 151 00:09:13,120 --> 00:09:17,478 Wird verletzter Stolz nicht geheilt, kommt es zu großen Katastrophen. 152 00:09:17,640 --> 00:09:19,757 - Lies Saint-Simon. - Keine Zeit. 153 00:09:19,920 --> 00:09:24,199 Ich würde dir genau dasselbe sagen, wenn du ein Mann wärst. 154 00:09:24,360 --> 00:09:27,717 Bezirze ihn erneut. Lad ihn Samstag zum Essen ein. 155 00:09:28,360 --> 00:09:31,432 Bei einem Mann würdest du diese Wörter nicht benutzen. 156 00:09:31,600 --> 00:09:36,038 Thorigny würde sich nicht so verhalten, wenn ich ein Mann wäre. 157 00:09:36,200 --> 00:09:39,750 Also tue ich genau das, was ein Mann tun würde. 158 00:09:40,800 --> 00:09:41,836 Nichts. 159 00:09:42,000 --> 00:09:44,720 Er soll seinen Alphatier-Stolz runterschlucken. 160 00:10:16,600 --> 00:10:19,354 Sozialistische Partei 161 00:10:36,320 --> 00:10:40,200 Philippe ist ein Gefühlsmensch. Das macht seinen Charme aus. 162 00:10:40,360 --> 00:10:44,479 Aber er kann keinen Schlussstrich ziehen. 163 00:10:44,640 --> 00:10:47,439 Er ist... Wie sagt mein Sohn? "Oldschool". 164 00:10:47,600 --> 00:10:50,559 Er ist ein Nostalgiker, ein Melancholiker. 165 00:10:50,720 --> 00:10:53,713 In der Poesie und der Musik ist das wunderbar. 166 00:10:53,880 --> 00:10:55,519 Aber in der Politik... 167 00:10:55,680 --> 00:10:59,276 Der Fehler von allen, die in der Geschichte untergingen, war, 168 00:10:59,440 --> 00:11:02,831 dass sie die Zeitenwende nicht erkannten. 169 00:11:03,240 --> 00:11:06,870 Dorendeu als Präsidentin gaukelt Kontinuität vor, 170 00:11:07,040 --> 00:11:09,680 aber was steckt wirklich hinter der Fassade? 171 00:11:09,840 --> 00:11:11,877 Die alte Welt bricht zusammen. 172 00:11:12,280 --> 00:11:14,636 Die alte Welt mit ihren alten Praktiken, 173 00:11:14,800 --> 00:11:17,679 den alten Parteien und alten Gräben. 174 00:11:17,840 --> 00:11:20,639 Die Union der Linken, gemeinsame Programme? 175 00:11:21,120 --> 00:11:24,796 Die alte Zentrumspartei mit dem Drang nach Unabhängigkeit... 176 00:11:25,240 --> 00:11:29,314 Sozialdemokraten, die nie zu ihrer Realitätsverweigerung stehen. 177 00:11:30,400 --> 00:11:34,280 Aktivisten einer Konservativen, die liberal und mal gaullistisch ist, 178 00:11:34,440 --> 00:11:37,592 aber immer republikanisch und demokratisch. 179 00:11:37,760 --> 00:11:40,798 Beteiligen wir uns gemeinsam an der neuen Welt. 180 00:11:42,080 --> 00:11:43,639 Befruchten wir sie 181 00:11:43,800 --> 00:11:47,430 mit der Vielfalt unserer Geschichten und Karrieren. 182 00:11:47,600 --> 00:11:51,150 Behalten wir unsere Überzeugungen. Halten wir sie in Ehren. 183 00:11:51,320 --> 00:11:54,916 Sie treiben uns an, ehren uns und machen uns aus. 184 00:11:55,360 --> 00:11:59,434 Aber bringen wir sie endlich zusammen. Gemeinsam. 185 00:11:59,600 --> 00:12:02,399 Dorendeu kann ihre Schussfahrt fortsetzen. 186 00:12:02,560 --> 00:12:06,156 Wo geht die Konservative hin, wenn sie Chalon nicht will? 187 00:12:06,320 --> 00:12:10,951 Zu Thorigny, der seine liberale Agenda dann durchsetzen kann. 188 00:12:12,800 --> 00:12:13,916 Nicht? 189 00:12:16,120 --> 00:12:18,954 Vielleicht. Aber das ist sehr theoretisch. 190 00:12:19,120 --> 00:12:22,397 Ich bin eine Praktikerin. Ich habe eine Frage an dich. 191 00:12:22,560 --> 00:12:26,156 Warum unterzeichnest du nicht die Petition fürs Referendum? 192 00:12:26,320 --> 00:12:29,279 - Weil das nichts ändert. - Außer für die Kinder. 193 00:12:29,440 --> 00:12:31,557 Und wenn das Referendum nicht klappt? 194 00:12:31,720 --> 00:12:35,600 Dann hören wir auf wie 1984, und keiner redet mehr darüber. 195 00:12:35,760 --> 00:12:38,719 Die Zukunft der Schule aufs Spiel setzen? 196 00:12:38,880 --> 00:12:39,916 Nein. 197 00:12:40,080 --> 00:12:43,118 Wir erreichen eine Mischung in den Schulen, 198 00:12:43,280 --> 00:12:45,875 wenn mein Programm umgesetzt wird. 199 00:12:46,040 --> 00:12:49,556 - Laurent? - Rickwaert passt nicht zum Wandel. 200 00:12:51,320 --> 00:12:54,472 Rickwaert will zurückkommen. Das ist aussichtslos. 201 00:12:55,160 --> 00:12:56,640 Sie kennen Rickwaert nicht. 202 00:12:56,800 --> 00:12:58,837 - Ich schon. - Sag es ihm. 203 00:12:59,000 --> 00:13:01,356 Dieser Irre kennt keine Grenzen. 204 00:13:01,520 --> 00:13:03,512 Gut. Ich auch nicht. 205 00:13:05,440 --> 00:13:09,036 Einer wollte mal einen Schwanzvergleich mit Rickwaert machen. 206 00:13:10,160 --> 00:13:11,674 Er hieß Francis Laugier. 207 00:13:12,960 --> 00:13:15,794 Also gut. Was machen wir dann? 208 00:13:16,280 --> 00:13:20,320 Wir tun nichts wegen jemandem, der verurteilt worden ist? 209 00:13:26,880 --> 00:13:28,951 Er spielt seinen Trumpf aus. 210 00:13:29,920 --> 00:13:33,072 Er hat recht. Er ist mutig. 211 00:13:33,240 --> 00:13:34,720 Seien wir es auch. 212 00:13:35,800 --> 00:13:39,555 Ohne Risiko gewinnt man nicht. Gehen wir das Risiko ein. 213 00:13:39,720 --> 00:13:44,033 Vor allem wir. Und für dich. Damit du unseren Block anführst. 214 00:13:44,200 --> 00:13:47,318 Und unser Präsidentschaftskandidat wirst, nicht wahr? 215 00:13:48,880 --> 00:13:50,360 Wer sonst? 216 00:13:51,880 --> 00:13:53,951 - Amélie? Was denn? - Nein. 217 00:13:54,560 --> 00:13:58,634 Sie hat den Franzosen bewiesen, dass sie eine Staatschefin ist. 218 00:13:59,720 --> 00:14:03,714 Und Konsistenz muss immer vor der Person Vorrang haben. 219 00:14:03,880 --> 00:14:07,999 Aber in dem Raum der Mitte zwischen Laurent und François, 220 00:14:08,160 --> 00:14:10,880 wer stellt da ein Gleichgewicht her? 221 00:14:12,120 --> 00:14:13,156 Ich. 222 00:14:14,520 --> 00:14:16,079 Aber ja. 223 00:14:16,240 --> 00:14:18,755 Hört mal. Ich zwinge euch nicht dazu. 224 00:14:19,760 --> 00:14:21,672 Ich kaufe euch nicht. 225 00:14:22,120 --> 00:14:25,192 Ich feilsche nicht um eure Unterstützung. 226 00:14:25,600 --> 00:14:30,277 Ihr könnt frei entscheiden, aber ich marschiere in eine neue Welt. 227 00:14:31,440 --> 00:14:35,354 Und egal, wie lange es dauert, wir werden gemeinsam marschieren 228 00:14:35,520 --> 00:14:38,877 gegen die beiden Extreme, die das Land bedrohen. 229 00:14:54,320 --> 00:14:56,915 - Ja, Salomé? - Papa, ich bin da. 230 00:14:58,480 --> 00:15:01,632 - Wo genau bist du? - Ich bin am Strand. 231 00:15:02,680 --> 00:15:04,433 - Ich sehe dich. - Ich dich nicht. 232 00:15:04,600 --> 00:15:06,512 Doch, hier. 233 00:15:11,760 --> 00:15:13,672 Du erzählst nicht viel. 234 00:15:16,920 --> 00:15:19,389 Ich will dich so viel fragen, 235 00:15:19,560 --> 00:15:22,200 aber ich weiß nicht, ob du mir antwortest. 236 00:15:23,320 --> 00:15:25,960 - Erzähl mir doch von dir. - Na ja... 237 00:15:27,320 --> 00:15:31,075 - Das Referendum? - Ich will nicht über Politik reden. 238 00:15:31,240 --> 00:15:33,311 Wenn ich über Politik rede... 239 00:15:34,440 --> 00:15:36,830 Dann rege ich mich auf und höre dir nicht zu. 240 00:15:37,000 --> 00:15:39,310 - Dabei muss ich das. - Gut. 241 00:15:46,440 --> 00:15:48,511 Dir scheint es gut zu gehen. 242 00:15:49,520 --> 00:15:51,989 Früher sagte ich das, aber im Grunde... 243 00:15:52,160 --> 00:15:53,560 War es nicht so. 244 00:15:54,880 --> 00:15:58,840 Aber es geht mir besser. Ich nehme viel weniger Pillen. 245 00:16:00,240 --> 00:16:02,709 Ich treffe mich mit meinem miesen Vater. 246 00:16:20,520 --> 00:16:24,992 Selbst die Lehrergewerkschaften widersprechen dem Bericht nicht. 247 00:16:26,000 --> 00:16:28,196 Die Unterschriften stagnieren. 248 00:16:28,360 --> 00:16:29,999 Aber der Premier erzählt, 249 00:16:30,160 --> 00:16:33,790 dass er den Bericht anregte und für ihn kämpfen musste. 250 00:16:33,960 --> 00:16:36,998 Er wird nicht mehr tun als diese Kindereien. 251 00:16:37,160 --> 00:16:39,470 Das Referendum macht keinen Druck mehr, 252 00:16:39,640 --> 00:16:43,395 und ich muss mein Wahlversprechen nicht zurücknehmen. 253 00:16:43,560 --> 00:16:46,712 - Er hat keinen Einfluss mehr auf mich. - Richtig. 254 00:16:50,960 --> 00:16:52,952 - Danke. - Geht es dir gut? 255 00:16:53,120 --> 00:16:55,715 Hast du wegen des Wochenendes nachgeschaut? 256 00:16:55,880 --> 00:16:58,111 Ja, wir können am Freitag fahren. 257 00:16:58,280 --> 00:17:00,397 Wir besuchen die Fondation Maeght. 258 00:17:00,560 --> 00:17:03,280 Unsere Unterkunft ist ganz in der Nähe. 259 00:17:03,440 --> 00:17:06,194 - Mein Bruder wohnt in der Ecke. - Ich war bei Vidal. 260 00:17:07,640 --> 00:17:08,710 Vidal? 261 00:17:08,880 --> 00:17:11,315 Du willst mich deiner Familie vorstellen. 262 00:17:11,480 --> 00:17:13,949 Ich teile mit dir, was mir wichtig ist. 263 00:17:14,800 --> 00:17:16,120 Gut. 264 00:17:16,280 --> 00:17:20,240 Und will er euch beim Referendum unterstützen? 265 00:17:20,400 --> 00:17:24,076 Das Referendum... Es sieht nicht gut aus. 266 00:17:24,240 --> 00:17:26,550 Nein, er will mich haben. 267 00:17:27,840 --> 00:17:29,433 Was verspricht er dir? 268 00:17:30,720 --> 00:17:34,031 Eine Spitzenkandidatur bei der Europawahl. 269 00:17:39,800 --> 00:17:42,793 Die Europawahl ist für Vidal nur eine Etappe. 270 00:17:42,960 --> 00:17:45,839 Am Ende ist das Ziel Lille. 271 00:17:47,240 --> 00:17:49,800 - Dich als Bürgermeisterin von Lille? - Ja. 272 00:17:49,960 --> 00:17:52,634 Zuerst habe ich auch so geguckt. 273 00:17:52,800 --> 00:17:55,440 Dann erzählte er mir von den "Indignados". 274 00:17:55,600 --> 00:17:59,037 Wie sie in Barcelona gewannen und was sie daraus machten. 275 00:17:59,200 --> 00:18:00,270 Lille. 276 00:18:03,080 --> 00:18:06,517 Vidal kann zu Recht daran glauben. Vor allem mit dir. 277 00:18:06,680 --> 00:18:08,433 Ich habe Nein gesagt. 278 00:18:09,120 --> 00:18:11,510 - Das klingt nicht überzeugt. - Du kennst mich. 279 00:18:11,680 --> 00:18:14,195 Ich verlasse meine Partei für so was nicht. 280 00:18:14,360 --> 00:18:17,717 Aber wo steht meine Partei überhaupt? 281 00:18:17,880 --> 00:18:21,590 Wir haben einen tollen Generalsekretär. Wirklich. 282 00:18:21,760 --> 00:18:24,878 Aber zwischen Thorigny und Vidal wirkt die Partei alt. 283 00:18:25,920 --> 00:18:30,676 Abgesehen von der Fondation Maeght und dem Besuch bei unseren Familien... 284 00:18:32,080 --> 00:18:34,390 Wie sieht unsere Zukunft aus? 285 00:18:39,280 --> 00:18:42,432 Ja, ich höre dich wieder. 286 00:18:42,600 --> 00:18:45,877 Vier Senatoren weniger ist viel. Sind deine Leute gut drauf? 287 00:18:46,720 --> 00:18:49,519 Ja, aber sie lachen weniger über Tophs Witze. 288 00:18:50,560 --> 00:18:55,032 - Trollt er weiter? - Ja. Heute nahm er sich Champaigne vor. 289 00:18:55,200 --> 00:18:57,874 - Ach ja? - Nur persönliche Angriffe... 290 00:18:58,040 --> 00:19:02,478 Ihre Karriere, ihre Familie, die Farbe von ihrem Auto, ihre Fotos... 291 00:19:04,800 --> 00:19:06,712 Toph hat recht. 292 00:19:06,880 --> 00:19:08,712 - Wie? - Ich habe eine Idee. 293 00:19:08,880 --> 00:19:12,430 Ich muss... Keine Ahnung. Ich melde mich. 294 00:19:27,640 --> 00:19:28,630 Hinzufügen 295 00:19:30,000 --> 00:19:32,560 Bastien, arbeitest du noch im Rathaus? 296 00:19:33,000 --> 00:19:34,878 Mist. Und Delphine? 297 00:19:36,960 --> 00:19:39,316 Gut. Meinst du, ich kann sie anrufen? 298 00:19:40,240 --> 00:19:42,755 Ich kann es dir noch nicht genau erklären. 299 00:19:42,920 --> 00:19:47,870 Ich möchte wissen, ob bestimmte Kinder eine öffentliche Schule besuchen. 300 00:19:49,920 --> 00:19:51,274 Ja, das ist heikel. 301 00:19:56,480 --> 00:19:59,279 Anmeldung Das ist kostenlos (und bleibt es) 302 00:20:03,560 --> 00:20:04,550 Konto erstellen 303 00:20:05,920 --> 00:20:08,116 Hinzufügen Anfrage verschickt 304 00:20:25,200 --> 00:20:27,556 Fabienne Champaigne Anfrage akzeptiert 305 00:20:40,520 --> 00:20:43,399 Sportverband der katholischen Schulen 306 00:20:51,480 --> 00:20:56,032 Verband der Eltern von Schülern an Privatschulen 307 00:20:59,520 --> 00:21:02,433 Referentin Betreuung der Schulen 308 00:21:09,280 --> 00:21:12,830 - Da ist er. - Monsieur Carthaud! Bitte. 309 00:21:13,000 --> 00:21:15,799 Können Sie uns Ihren Tweet erklären? 310 00:21:15,960 --> 00:21:20,113 Ich fragte nur: "Sind die Kinder der Experten auf Privatschulen?" 311 00:21:20,280 --> 00:21:21,714 Eine berechtigte Frage. 312 00:21:21,880 --> 00:21:24,793 Beauftragen wir AREVA bei der Atomkraft 313 00:21:24,960 --> 00:21:27,077 oder Monsanto bei Pestiziden? 314 00:21:27,240 --> 00:21:29,675 - Monsieur... - Mach mit Monsanto weiter. 315 00:21:29,840 --> 00:21:33,800 Monsato war der Knüller. Mach weiter, Pascal, okay? 316 00:21:33,960 --> 00:21:36,429 Bei einem Bericht ist Unbefangenheit wichtig. 317 00:21:36,600 --> 00:21:41,356 Aber hier waren einige Experten offensichtlich nicht unbefangen. 318 00:21:42,600 --> 00:21:45,752 Madame Champaigne sitzt im Ausschuss von APEL. 319 00:21:46,560 --> 00:21:49,155 Dem Führungsgremium der Privatschulen. 320 00:21:50,720 --> 00:21:53,474 Der Bischof ernennt die Ausschussmitglieder. 321 00:21:53,640 --> 00:21:55,552 Er ernannte Madame Champaigne. 322 00:21:55,720 --> 00:21:57,154 Meine Frage lautet: 323 00:21:57,320 --> 00:22:01,712 Verfasste sie den Bericht für den Premier oder den Bischof? 324 00:22:01,880 --> 00:22:05,396 Nur weil es das Fernsehen ist, muss du nichts ändern. 325 00:22:05,560 --> 00:22:08,120 Wir wollen den normalen Carthaud sehen. 326 00:22:08,640 --> 00:22:11,200 Sie glauben Madame Champaigne nicht? 327 00:22:11,360 --> 00:22:16,515 Es wird immer eine Ungleichheit zwischen den Schulen geben. 328 00:22:16,680 --> 00:22:20,196 Ein Rektor einer Pariser Privatschule machte mal einen Scherz. 329 00:22:20,360 --> 00:22:24,115 Er verglich manche Elternabende an seiner Schule 330 00:22:24,680 --> 00:22:26,637 mit einem Ministerrat. 331 00:22:26,800 --> 00:22:29,440 Aber das ist typisch für seine Kaste. 332 00:22:29,600 --> 00:22:32,718 Er merkte nicht mal, wie heftig seine Worte waren. 333 00:22:33,320 --> 00:22:38,270 Könnten diese Anschuldigungen gegen sie nicht kontraproduktiv sein? 334 00:22:38,440 --> 00:22:41,877 - Schadet das Ihnen nicht? - Ich habe nichts gegen sie. 335 00:22:42,040 --> 00:22:45,158 Aber sollte der Staat diese Ungleichheit finanzieren, 336 00:22:45,320 --> 00:22:49,280 oder sollte die Finanzierung von der sozialen Mischung abhängen? 337 00:22:50,200 --> 00:22:53,398 Das frage ich Sie. Und Madame Champaigne. 338 00:22:53,560 --> 00:22:55,517 Er macht das nicht schlecht. 339 00:22:56,000 --> 00:22:58,469 Sag das Philippe. Das wird ihn freuen. 340 00:23:01,560 --> 00:23:03,313 Er wollte, dass ich es mache. 341 00:23:04,600 --> 00:23:06,159 Warum hast du abgelehnt? 342 00:23:06,320 --> 00:23:09,313 Wegen meiner Termine in der Nationalversammlung 343 00:23:09,480 --> 00:23:11,199 ist das nicht möglich. 344 00:23:15,560 --> 00:23:17,950 Und billiger Populismus ist sein Ding. 345 00:23:18,120 --> 00:23:21,397 Erreichen wir was, wenn wir den Leuten drohen? 346 00:23:21,560 --> 00:23:23,119 Welchen Leuten? 347 00:23:26,040 --> 00:23:27,474 Welchen Leuten? 348 00:23:28,680 --> 00:23:31,559 Wir greifen die an, die den Bericht schrieben. 349 00:23:31,720 --> 00:23:33,313 Das ist dasselbe. 350 00:23:33,480 --> 00:23:35,711 Wir klagen an und machen Vorwürfe. 351 00:23:35,880 --> 00:23:38,395 Wir bringen die Leute gegen sie auf. 352 00:23:47,520 --> 00:23:49,751 Hast du "Champaigne" gegoogelt? 353 00:23:50,760 --> 00:23:53,150 - Nein. - Das ist Lynchjustiz. 354 00:23:54,240 --> 00:23:56,152 Da wird einem schlecht. 355 00:23:56,920 --> 00:24:00,960 Selbst ihre Urenkel sehen das noch, wenn sie ihren Namen googeln. 356 00:24:09,520 --> 00:24:12,194 Ich habe sie angerufen, die Arme. 357 00:24:12,720 --> 00:24:15,519 Sie dachte, sie schreibt nur ein Gutachten, 358 00:24:15,680 --> 00:24:19,037 und jetzt steht ständig das Fernsehen vor ihrer Tür. 359 00:24:19,200 --> 00:24:23,877 Ihr Name wird durch den Dreck gezogen, ihre Kinder gehen durch die Hölle. 360 00:24:25,120 --> 00:24:27,237 Politik ist ein Kampf der Worte. 361 00:24:27,400 --> 00:24:30,552 "Bischof", "Kongregation", "Diözese"... 362 00:24:30,720 --> 00:24:33,030 Beim Thema Schule ist das unpassend. 363 00:24:33,200 --> 00:24:35,510 Es ist vor allem lächerlich. 364 00:24:35,680 --> 00:24:39,196 Champaigne war vor fünf Jahren kurz in dem Ausschuss. 365 00:24:39,360 --> 00:24:43,513 Die Familie Champaigne lebt in Le Raincy im Département Seine-Saint-Denis. 366 00:24:43,680 --> 00:24:46,070 Die Schule ist in Aulnay-sous-Bois. 367 00:24:46,240 --> 00:24:48,880 Dort findet man kein einziges Kind aus Le Raincy. 368 00:24:51,120 --> 00:24:54,796 Es erscheint ein Artikel über die Segregation im Departement. 369 00:24:54,960 --> 00:24:56,997 Das ist erst der Anfang. 370 00:25:06,240 --> 00:25:07,276 Das ist ungerecht, 371 00:25:07,440 --> 00:25:11,036 aber diese Frau wird zum Symbol für die Gettoisierung der Schulen. 372 00:25:12,560 --> 00:25:14,040 Worauf willst du hinaus? 373 00:25:14,200 --> 00:25:16,396 Das Lager fürs Referendum wächst. 374 00:25:16,560 --> 00:25:19,678 Stoppen wir die Polemik, stoppen wir die Dynamik. 375 00:25:19,840 --> 00:25:22,594 - Wir geben also nach. - Nein, wir lenken ab. 376 00:25:22,760 --> 00:25:27,232 Wir kündigen einen Bildungsgipfel an, damit man den Bericht vergisst. 377 00:25:27,400 --> 00:25:29,073 Wir begraben den Bericht. 378 00:25:29,240 --> 00:25:32,438 Aber das bringt gar nichts. Im Gegenteil. 379 00:25:32,600 --> 00:25:36,071 - Tust du das, trete ich zurück. - Was erzählst du da? 380 00:25:36,240 --> 00:25:38,914 Rickwaert kriegt nie 4,5 Millionen Unterschriften 381 00:25:39,080 --> 00:25:40,992 oder 185 Abgeordnete. 382 00:25:41,400 --> 00:25:45,713 Im Programm steht: 100 Abgeordnete und zwei Millionen Bürger. 383 00:25:45,880 --> 00:25:48,873 Haben wir ein Gesetz dazu erlassen? Nein. 384 00:25:49,040 --> 00:25:51,680 Also wird es kein Referendum geben. 385 00:25:51,840 --> 00:25:54,480 Ein Rücktritt nach drei Monaten? 386 00:25:55,600 --> 00:25:59,276 Ist die Dauer wichtig? Für mich zählen nur Prinzipien. 387 00:26:00,000 --> 00:26:01,593 Am Samstag ist an der Sorbonne 388 00:26:01,760 --> 00:26:04,116 ein Symposium über das Verfassungsgericht. 389 00:26:04,280 --> 00:26:08,160 Ich soll dort eine Rede halten. Aber ich finde, du solltest hingehen. 390 00:26:08,320 --> 00:26:13,315 Du könntest dort über unsere Pläne in Sachen Verfassung sprechen 391 00:26:13,920 --> 00:26:19,552 und klar sagen, dass du die Spielregeln für Referenden nicht ändern wirst. 392 00:26:21,840 --> 00:26:25,470 Samstag habe ich leider was anderes vor. Tut mir leid. 393 00:26:34,440 --> 00:26:38,036 Ein Rektor einer Pariser Privatschule machte mal einen Scherz. 394 00:26:38,200 --> 00:26:42,319 Er verglich manche Elternabende an seiner Schule 395 00:26:42,480 --> 00:26:44,472 mit einem Ministerrat. 396 00:26:44,640 --> 00:26:47,200 Aber das ist typisch für seine Kaste. 397 00:26:47,360 --> 00:26:49,113 - Darf ich? - Sicher. 398 00:26:49,280 --> 00:26:51,715 Das Ding startet automatisch. 399 00:26:51,880 --> 00:26:54,270 Mein Enkel singt das die ganze Zeit. 400 00:26:54,440 --> 00:26:58,275 - Ich kann es nicht mehr hören. - Wir müssen sie zurechtweisen. 401 00:26:58,440 --> 00:27:03,037 Zurechtweisen? Sie haben die gleichen Konzepte wie wir. 402 00:27:03,200 --> 00:27:05,192 Wir können sie anders schwächen. 403 00:27:05,360 --> 00:27:09,195 Denn im Prinzip sagen sie, die Kinder im Viertel sind Eingeborene. 404 00:27:09,360 --> 00:27:12,512 - Das klingt kolonialistisch. - Sie sind keine Rassisten. 405 00:27:12,680 --> 00:27:16,959 - Ich sage nicht, sie sind Rassisten. - Ich sagte "Kolonialisten". 406 00:27:17,120 --> 00:27:20,192 Gut. Ich will die Zukunft nicht beleidigen. 407 00:27:20,360 --> 00:27:24,832 Kalhenberg wird ihnen nicht helfen. Dorendeu lässt das nicht zu. 408 00:27:25,000 --> 00:27:29,153 - Die Partei betrügt sie. - Danach kommen sie zu uns. 409 00:27:29,320 --> 00:27:32,119 Ist es das? Wie Véronique Bosso? 410 00:27:43,440 --> 00:27:47,116 - Das hast du ihr gesagt? - Sollte ich kleinbeigeben? 411 00:27:50,920 --> 00:27:56,439 Die Rücktrittsdrohung funktioniert nur, bis man wirklich zurücktreten muss. 412 00:27:56,600 --> 00:27:58,432 Ich weiß, wovon ich rede. 413 00:27:58,600 --> 00:28:01,160 Du fühlst dich nach der Drohung stark, 414 00:28:01,320 --> 00:28:04,552 bis der Präsident abends deinen Rücktritt annimmt. 415 00:28:04,720 --> 00:28:08,839 Dann merkst du, dass du den Fehler deines Lebens gemacht hast. 416 00:28:09,400 --> 00:28:12,199 Am nächsten Morgen kaufst du dein Brot, 417 00:28:12,360 --> 00:28:15,239 und dann hast du nichts mehr zu tun. 418 00:28:15,400 --> 00:28:18,950 Ich habe damals mit meiner Tochter ferngesehen. 419 00:28:19,120 --> 00:28:21,760 Ich kämpfte mit den Tränen. 420 00:28:21,920 --> 00:28:23,877 Ich habe ihr Angst gemacht. 421 00:28:24,040 --> 00:28:27,272 - Sie hält am Bericht fest. - Sie ist eine Schlange. 422 00:28:27,440 --> 00:28:29,750 Sie wird dich gehen lassen. 423 00:28:29,920 --> 00:28:33,914 Dann hat sie keine Mehrheit mehr. Und jetzt Neuwahlen? Hör auf. 424 00:28:34,080 --> 00:28:36,640 Sie ist nicht schuld. Du trittst ja zurück. 425 00:28:36,800 --> 00:28:40,760 Sie rückt nach links. Der private Sektor unterstützt dich. 426 00:28:40,920 --> 00:28:43,355 Seit deiner Ernennung ist sie beliebt. 427 00:28:43,520 --> 00:28:45,193 Ihr seid beide beliebt. 428 00:28:45,360 --> 00:28:47,829 Es hängt davon ab, wie man den Rücktritt auslegt. 429 00:28:48,000 --> 00:28:50,640 Ein mutiger Akt für die Werte 430 00:28:50,800 --> 00:28:53,599 oder eine Lossagung aus politischem Ehrgeiz. 431 00:28:56,160 --> 00:28:58,231 - Was denkst du? - Das stinkt. 432 00:28:58,400 --> 00:29:00,119 Du bist zu impulsiv. 433 00:29:00,280 --> 00:29:03,717 Man wird denken, du fürchtest die Demos gegen den Arbeitsvertrag. 434 00:29:03,880 --> 00:29:08,159 Oder dass du beim ersten Konflikt die Nerven verlierst. 435 00:29:11,640 --> 00:29:14,917 - Das fängt nicht gut an. - Ich habe es verstanden. 436 00:29:20,720 --> 00:29:22,439 Handle schnell. 437 00:29:22,600 --> 00:29:26,435 Man muss immer vom Schlimmsten ausgehen: Dass sie den Rücktritt annimmt. 438 00:29:26,600 --> 00:29:30,560 Laurent hat recht. Es hängt davon ab, wie man den Rücktritt auslegt. 439 00:29:30,720 --> 00:29:33,030 Wer ist schuld? Sie oder du? 440 00:29:33,200 --> 00:29:34,680 Darum geht es. 441 00:29:35,200 --> 00:29:36,839 Aber... 442 00:29:37,000 --> 00:29:40,038 Wenn du schnell eine politische Entscheidung triffst, 443 00:29:40,200 --> 00:29:44,479 bevor sie deinen Rücktritt akzeptiert, dann ändert sich alles. 444 00:29:45,920 --> 00:29:49,470 Man denkt, sie entließ mich wegen meiner Entscheidung. 445 00:29:50,440 --> 00:29:53,512 Dann ist sie für das Chaos verantwortlich. 446 00:29:53,680 --> 00:29:57,037 Aber was? Es muss etwas Konsensfähiges sein. 447 00:29:57,200 --> 00:30:00,671 Damit sie wie eine verbitterte Politikerin wirkt. 448 00:30:03,560 --> 00:30:04,437 Wir. 449 00:30:05,720 --> 00:30:06,949 Wir drei. 450 00:30:07,120 --> 00:30:09,760 Eine gemeinsame Initiative gegen Extremismus. 451 00:30:09,920 --> 00:30:12,719 Die Stimme der Vernunft und unsere Weisheit 452 00:30:12,880 --> 00:30:16,112 gegen die Linken mit dem Schulkrieg und die Rechten. 453 00:30:16,560 --> 00:30:20,440 Wir fangen also früher an? Aber ein Treffen in drei Tagen? 454 00:30:20,600 --> 00:30:22,478 Und es muss sich rumsprechen. 455 00:30:22,640 --> 00:30:25,997 Fangen wir mit einer Stellungnahme in der Presse an. 456 00:30:26,160 --> 00:30:29,517 Das tat ich schon mal. Stellungnahmen sind ihr egal. 457 00:30:29,680 --> 00:30:33,151 Eine Stellungnahme... Das ist so "oldschool". 458 00:30:40,160 --> 00:30:41,879 Was macht ihr Samstag? 459 00:30:43,040 --> 00:30:46,795 Das Treffen hat Tradition für Stéphane Thorigny. 460 00:30:46,960 --> 00:30:49,919 Jedes Jahr wandern er und seine Anhänger 461 00:30:50,080 --> 00:30:53,915 durch Souleuvre in seinem Wahlkreis. 462 00:30:54,080 --> 00:30:57,039 Eine Hommage an sieben Märtyrer der Résistance. 463 00:30:57,200 --> 00:30:59,078 Aber heute ist etwas anders. 464 00:30:59,240 --> 00:31:03,280 Ihn begleiteten Laurent Mirmont, Vorsitzender der Sozialisten, 465 00:31:03,440 --> 00:31:05,955 der kurz nach François Boudard eintraf, 466 00:31:06,120 --> 00:31:09,352 dem ehemaligen Innenminister unter Jean-Marc Auzanet. 467 00:31:09,520 --> 00:31:13,480 Die drei Männer wirkten ausgelassen und heiter. 468 00:31:13,640 --> 00:31:14,630 Arschloch. 469 00:31:33,440 --> 00:31:37,354 - Ja, Toph? - Arabische Mandelhörnchen. Lecker. 470 00:31:37,880 --> 00:31:41,920 Super. Ich bin in 25 Minuten da. Schmollt Cyril immer noch? 471 00:31:43,880 --> 00:31:45,758 Ich sehe ihn nur von hinten. 472 00:31:45,920 --> 00:31:49,072 - Er hat mich nicht angerufen. - Warum sollte er? 473 00:31:49,240 --> 00:31:51,357 Soll ich ihm was ausrichten? 474 00:31:51,520 --> 00:31:53,876 Warte. Ich muss auflegen. Tschüss, Toph. 475 00:31:54,040 --> 00:31:57,750 ...der Konservative François Boudard und Sozialist Laurent Mirmont. 476 00:31:57,920 --> 00:32:00,389 Obwohl man eine Pressekonferenz erwartet, 477 00:32:00,560 --> 00:32:04,554 munkelt man hier schon von einem Zusammenschluss, 478 00:32:04,720 --> 00:32:08,236 wo sich die Demokraten beider Seiten austauschen. 479 00:32:08,400 --> 00:32:10,710 Der Ruf nach einer dritten Kraft, 480 00:32:10,880 --> 00:32:14,112 die zwei Drittel der Franzosen vereint, ist eine alte Idee. 481 00:32:14,280 --> 00:32:19,958 Aber die Ernennung von Thorigny zum Premier durch die Präsidentin... 482 00:32:22,440 --> 00:32:25,399 Was sind die großen Herausforderungen? 483 00:32:25,560 --> 00:32:28,917 Für die Globalisierung, Europa, und die Energiewende 484 00:32:29,080 --> 00:32:30,992 brauchen wir Einheit. 485 00:32:31,160 --> 00:32:35,074 Ich sage allen Anhängern der äußersten Linken Seite, 486 00:32:35,240 --> 00:32:40,872 die mit Methoden der Inquisition einen Schulkrieg entfachen wollen: 487 00:32:41,680 --> 00:32:44,718 Genug der Beleidigungen und Stigmatisierungen. 488 00:32:44,880 --> 00:32:49,159 Und mit noch mehr Nachdruck sage ich der rechten Seite, 489 00:32:49,320 --> 00:32:53,360 die durch Windbeutel in Versuchung geführt wird: 490 00:32:54,360 --> 00:32:57,114 Hören Sie auf. Machen Sie nicht weiter. 491 00:32:57,280 --> 00:33:00,637 Franzosen und Französinnen, hier ist unsere Botschaft: 492 00:33:00,800 --> 00:33:05,079 Beenden wir den künstlichen Streit zwischen den Parteien. 493 00:33:05,520 --> 00:33:09,036 - Ich habe genug gehört. - Versuchen wir lieber... 494 00:33:09,200 --> 00:33:11,510 Das Symposium ist heute, oder? 495 00:33:11,680 --> 00:33:14,991 Ja, die Abschlussveranstaltung ist um 18 Uhr. 496 00:33:15,160 --> 00:33:17,994 Sagen Sie Bescheid, dass wir kommen. 497 00:33:18,160 --> 00:33:21,119 Ich spreche über die Reform der Institutionen. 498 00:33:21,280 --> 00:33:25,240 Ende der Ämterhäufung, Aufhebung des Paragrafen 49-3, 499 00:33:25,400 --> 00:33:26,914 einfache Mehrheiten. 500 00:33:27,080 --> 00:33:29,993 - Wir haben keine Rede. - Wir arbeiten im Auto. 501 00:33:30,160 --> 00:33:32,436 Was ist mit dem Referendum? 502 00:33:32,600 --> 00:33:36,640 Es bleibt bei 4,6 Millionen Wählern und 285 Abgeordneten. 503 00:33:36,800 --> 00:33:39,793 Thorignys Botschaft ist klar: Kohabitation. 504 00:33:39,960 --> 00:33:42,031 - Ich weiß. - Prangere ihn an. 505 00:33:42,200 --> 00:33:45,398 Wen soll ich anprangern? Meinen Premierminister? 506 00:33:45,560 --> 00:33:47,916 Wir haben ein Regierungsabkommen. 507 00:33:48,080 --> 00:33:51,073 Solange die Sozialisten der Mittelpunkt waren 508 00:33:51,240 --> 00:33:52,993 und Thorigny die Stütze, 509 00:33:53,160 --> 00:33:56,437 konntest nur du den Block der Mitte anführen. 510 00:33:56,600 --> 00:33:59,593 - Aber jetzt... - Boudard geht zu Thorigny. 511 00:33:59,760 --> 00:34:02,514 Das Gravitationszentrum rückt nach rechts, 512 00:34:02,680 --> 00:34:05,240 und Thorigny wird zum Mittelpunkt. 513 00:34:05,400 --> 00:34:07,710 Der Kampf wird lange dauern, Martin. 514 00:34:07,880 --> 00:34:11,635 Die Wahlen sind noch weit weg. Dann müssen wir bereit sein. 515 00:34:11,800 --> 00:34:13,837 Jetzt reagieren wir eiskalt 516 00:34:14,000 --> 00:34:17,118 und werten sie nicht auf, indem wir sie zu Opfern machen. 517 00:34:18,400 --> 00:34:22,360 Am Samstag Wanderschuhe anziehen, kann jeder. 518 00:34:22,520 --> 00:34:25,638 Eine neue politische Bewegung mit den beiden gründen? 519 00:34:25,800 --> 00:34:27,871 Viel Glück, Herr Premierminister. 520 00:34:47,440 --> 00:34:51,070 Stéphane Thorigny hielt eine Rede, die alles umfasste. 521 00:34:51,240 --> 00:34:53,960 Das ist immer sein Markenzeichen. 522 00:34:54,120 --> 00:34:55,918 Es gab mal einen Ehrenkodex. 523 00:34:56,080 --> 00:35:00,279 Man schlug sich die Fresse ein, aber man hielt sich an die Regeln. 524 00:35:00,440 --> 00:35:03,433 Man wechselte nicht einfach das Lager. Mirmont... 525 00:35:03,600 --> 00:35:07,196 Mirmont ist scheißegal. Es geht um Amélie. 526 00:35:07,840 --> 00:35:12,710 Sie sagt, es ist ein schlechter Moment. Wir sollen keinen Finger rühren. 527 00:35:12,880 --> 00:35:14,792 Also rührst du keinen Finger. 528 00:35:14,960 --> 00:35:17,714 Wenn sie untergeht, gehen wir alle unter. 529 00:35:17,880 --> 00:35:19,997 Sie ist schuld an dem, was passiert. 530 00:35:20,160 --> 00:35:22,959 Durch das Bündnis hat sie Thorigny geholfen. 531 00:35:23,120 --> 00:35:26,557 Jetzt baut er seine Macht uns gegenüber aus. 532 00:35:26,720 --> 00:35:28,040 Genau wie Vidal. 533 00:35:28,200 --> 00:35:30,317 Wenn Amélie sich durchsetzt, 534 00:35:30,480 --> 00:35:34,076 bestimmt sie das genaue Ausmaß der drei Blöcke. 535 00:35:34,240 --> 00:35:37,836 Sie will keinen Liberalismus. Sie will "Progressivismus". 536 00:35:38,000 --> 00:35:40,390 Weißt du, was Progressivismus ist? 537 00:35:40,560 --> 00:35:44,349 Eine Mitte-links-Partei. Die ist immer noch links. 538 00:35:44,520 --> 00:35:47,354 Wir warten also ab, wer den Streit gewinnt? 539 00:35:47,520 --> 00:35:49,079 Das ist die Fünfte Republik. 540 00:35:49,240 --> 00:35:52,916 Gewinnt Amélie gegen Thorigny, gibt es einen Mitte-links-Block. 541 00:35:53,080 --> 00:35:56,198 Verliert sie, gibt es einen Mitte-rechts-Block. 542 00:35:56,360 --> 00:35:58,352 Wo ist da die Partei? 543 00:36:02,480 --> 00:36:05,598 - Wie wäre eine Pressemitteilung? - Wozu? 544 00:36:05,760 --> 00:36:08,195 - Wir schließen Mirmont aus. - Hör auf. 545 00:36:08,360 --> 00:36:09,999 Er scheißt auf die Partei. 546 00:36:10,160 --> 00:36:13,232 Es mangelt hier schon viel zu lange an Disziplin. 547 00:36:14,640 --> 00:36:16,438 Die Partei geht unter. 548 00:36:16,600 --> 00:36:20,355 Also vergiss die Sanktionen. Mach Politik. 549 00:36:20,520 --> 00:36:24,400 Du bist der Parteichef. Nur du kannst den Mist verhindern. 550 00:36:25,400 --> 00:36:29,235 - Unterstütz unsere Aktion. - Das ist nicht möglich. 551 00:36:29,400 --> 00:36:33,792 Uns fehlen nur noch 30 Abgeordnete. Mit dir kriegen wir die sofort. 552 00:36:33,960 --> 00:36:39,194 Danach wird es Unterschriften regnen. Und Amélie führt das Referendum durch. 553 00:36:39,360 --> 00:36:43,115 Nein. Wir brauchen 285 und 4,6 Millionen Unterschriften. 554 00:36:43,280 --> 00:36:46,193 Sie wird ihr Wahlversprechen nicht zurücknehmen. 555 00:36:48,160 --> 00:36:52,916 Sie spricht nachher an der Sorbonne zum 60. Jahrestag der Republik. 556 00:36:53,080 --> 00:36:57,120 Sie wird sagen, dass sie nichts an den Referendumsbedingungen ändern wird. 557 00:36:57,280 --> 00:36:59,033 Es ist vorbei, Philippe. 558 00:37:11,160 --> 00:37:14,790 Wir müssen jetzt handeln. Du kommst mit zur Schule. 559 00:37:14,960 --> 00:37:18,158 Samstagnachmittags ist da immer ein kleines Fest. 560 00:37:18,320 --> 00:37:20,277 Wie eine linke Kirmes. 561 00:37:20,440 --> 00:37:25,640 Kinder, Eltern, Lehrer, Vereine, Lachen, Schulterklopfen, Brause... 562 00:37:26,240 --> 00:37:30,280 Du bringst die Partei zu den Leuten und sagst, dass du uns unterstützt. 563 00:37:30,440 --> 00:37:33,831 Man wird dich feiern, und Amélie zieht sich zurück. 564 00:37:34,000 --> 00:37:36,276 - Ich weiß nicht... - Doch. 565 00:37:36,880 --> 00:37:39,679 Willst du mit 5 % enden wie ein Grieche? 566 00:37:39,840 --> 00:37:45,040 Wir holen Amélie wieder zurück. Egal, ob freiwillig oder mit Gewalt. 567 00:37:45,200 --> 00:37:47,476 Aber sie darf nicht kapitulieren. 568 00:37:47,640 --> 00:37:51,554 Wenn wir das Referendum bekommen, hat Vidal verloren. 569 00:37:51,720 --> 00:37:55,430 Er muss mit Ja stimmen. Da fallen wir auf unsere Pfoten. 570 00:37:55,840 --> 00:37:59,151 Dann gibt es nur noch eine Linke und eine Rechte. 571 00:37:59,320 --> 00:38:01,880 Die drei Blöcke sind tot, bevor es sie gab. 572 00:38:02,760 --> 00:38:04,956 Du bist nicht Kalhendreou. Alles wird gut. 573 00:38:05,120 --> 00:38:08,875 Und im Paradies hast du einen Platz zwischen Blum und Mitterrand. 574 00:38:13,240 --> 00:38:15,471 - Fahren wir? - "Fahren wir"? 575 00:38:17,040 --> 00:38:19,191 Und wenn sie nicht nachgibt? 576 00:38:20,400 --> 00:38:25,395 Dann rückt sie nach rechts, und du bleibst ein Linker. 577 00:38:26,080 --> 00:38:29,437 Du nimmst den Streit auf dich und schützt die Partei. 578 00:38:29,880 --> 00:38:34,477 - Du wirst nie Kalhendreou sein. - Es ist leicht, den Krieg zu beginnen. 579 00:38:36,960 --> 00:38:38,440 Aber wie weit gehen wir? 580 00:38:38,600 --> 00:38:42,799 Man wird nicht nur Präsident, indem man es von klein auf werden will. 581 00:38:42,960 --> 00:38:44,917 Die Geschichte entscheidet das. 582 00:38:45,080 --> 00:38:48,357 Man muss der Richtige im richtigen Moment sein. 583 00:38:48,520 --> 00:38:50,193 Informiere die Presse. 584 00:38:56,680 --> 00:38:58,399 - Das geht nicht. - Moment. 585 00:38:58,560 --> 00:39:00,153 Warum geht das nicht? 586 00:39:00,320 --> 00:39:02,596 Du nimmst das. Komm mit mir mit. 587 00:39:02,760 --> 00:39:06,117 Und du greifst... Du greifst den Schwanz. 588 00:39:06,280 --> 00:39:07,350 Super. 589 00:39:08,360 --> 00:39:11,717 - Hallo? Wo steckst du? - Ich bin bei deinem Freund. 590 00:39:11,880 --> 00:39:15,157 - Was? - Wir sind alle links. Das ist toll. 591 00:39:15,320 --> 00:39:18,597 Wir treffen dich bei der Schule. 592 00:39:18,760 --> 00:39:19,796 Bis gleich. 593 00:39:32,560 --> 00:39:35,200 Kalhenberg unterstützt Rickwaerts Sache. 594 00:39:35,360 --> 00:39:37,397 Die Medien meldeten es gerade. 595 00:39:54,920 --> 00:39:58,152 - Haben Sie es? - Ja, ja. Ah, da... 596 00:39:58,320 --> 00:39:59,993 Ich bestätige es. 597 00:40:00,160 --> 00:40:04,757 Es steht nichts im Artikel 61, der zwischen 1974 und 2008 in Kraft war. 598 00:40:11,320 --> 00:40:12,754 Frau Präsidentin? 599 00:40:14,000 --> 00:40:18,472 Martin Borde: Kalh schließt sich "Kinder der Republik" an. 600 00:40:29,920 --> 00:40:33,311 - Du bist wirklich ein Aschkenasim. - Warum? 601 00:40:33,480 --> 00:40:34,834 Lächle doch mal. 602 00:40:36,720 --> 00:40:39,519 Wir zeigen es gleich allen gleichzeitig. 603 00:40:39,880 --> 00:40:43,317 Vidal, Amélie, Mirmont, Thorigny. Das ist ein legendärer Schlag. 604 00:40:44,920 --> 00:40:46,957 Verdammt, Daniel! Amüsier dich. 605 00:40:47,720 --> 00:40:48,915 Le Chaim. 606 00:40:49,840 --> 00:40:51,433 Le Chaim. Le Chaim. 607 00:40:53,920 --> 00:40:55,354 Amélie... 608 00:40:57,760 --> 00:40:59,479 Pack das Telefon weg, Daniel. 609 00:41:01,880 --> 00:41:03,837 Pack das Telefon weg. 610 00:41:04,920 --> 00:41:06,036 Okay. 611 00:41:12,040 --> 00:41:14,032 Wir wollen Weiße 612 00:41:22,920 --> 00:41:24,513 Entschuldigung. Okay. 613 00:41:24,680 --> 00:41:26,558 Hier sind Ketchup... 614 00:41:27,560 --> 00:41:29,552 Und Mayonnaise. Keine Ursache. 615 00:41:32,120 --> 00:41:33,793 Sie kommen gleich. 616 00:41:35,240 --> 00:41:36,071 Cyril? 617 00:41:38,040 --> 00:41:42,557 Ja, er kommt mit Kalhenberg, und wir kriegen die Unterschriften. 618 00:41:43,120 --> 00:41:45,157 Siehst du, was hier passiert? 619 00:41:45,320 --> 00:41:49,439 Wir sind in deinem Wahlkreis. Dort, wo alles dank dir begann. 620 00:41:49,920 --> 00:41:51,877 Da sind sie. 621 00:41:56,120 --> 00:41:58,396 Oh Mist. Das ist Vidal. 622 00:42:01,160 --> 00:42:04,039 Hör auf zu quengeln und nutz es aus. 623 00:42:04,200 --> 00:42:07,034 Du hast die Kinder zur Basis der Linken gemacht. 624 00:42:07,840 --> 00:42:11,356 Pfeif auf die, die das noch nicht verstanden haben. 625 00:42:12,800 --> 00:42:14,314 Komm. Ich stelle dich vor. 626 00:42:25,480 --> 00:42:27,915 - Ja, Véro? - Vidal kam gerade an. 627 00:42:28,080 --> 00:42:29,673 Wir kommen. 628 00:42:31,000 --> 00:42:34,471 - Was ist los? - Mach dir keine Sorgen. 629 00:42:38,360 --> 00:42:41,592 Véronique. Ich freue mich, dich zu sehen. 630 00:42:41,760 --> 00:42:46,551 - Freust du dich, mich zu sehen? - Ich freue mich sehr, Michel. 631 00:42:46,720 --> 00:42:49,519 - Das ist Fanny Cholet. - Willkommen. 632 00:42:49,680 --> 00:42:51,831 Das ist Cyril Balsan. 633 00:42:52,000 --> 00:42:55,914 Gibt mir der Held des Tages die Ehre und führt mich herum? 634 00:42:56,920 --> 00:42:58,912 Gern. Kommen Sie mit. 635 00:42:59,360 --> 00:43:02,956 Martin Borde: Die Medien melden, dass Vidal bei der Schule ist. 636 00:43:06,920 --> 00:43:09,037 Vidal kam gerade bei der Schule an. 637 00:43:18,760 --> 00:43:20,877 Schon gut. Beruhige dich. 638 00:43:21,920 --> 00:43:23,752 Was macht Vidal aus dem Referendum? 639 00:43:23,920 --> 00:43:26,230 Das ist der Kuss des Bären. 640 00:43:28,800 --> 00:43:30,837 Gib es zurück. Gib es zurück. 641 00:43:34,040 --> 00:43:37,636 Nichts steht fest. Das ist die Geschichte der Linken. 642 00:43:38,120 --> 00:43:40,191 Vidal ist ein politischer Terrorist. 643 00:43:40,360 --> 00:43:44,320 Ich werde zermalmt zwischen dem bürgerlichen Block und Vidal. 644 00:43:44,480 --> 00:43:46,676 Ich muss dir was erzählen. 645 00:43:46,840 --> 00:43:51,596 Vor 50.000 Jahren hatten die Menschen es mit dem größten Raubtier zu tun, 646 00:43:51,760 --> 00:43:53,831 das es auf der Erde gab. 647 00:43:54,000 --> 00:43:57,311 Drei Tonnen Muskeln und so ein Kiefer. Der Diprotodon. 648 00:43:57,880 --> 00:44:00,156 Es ist gut, Philippe. Es reicht. 649 00:44:01,720 --> 00:44:05,270 Die Menschen dachten wie du, sie werden zermalmt. 650 00:44:05,440 --> 00:44:09,480 Aber am Ende haben sie gewonnen, und der Diprotodon verschwand. 651 00:44:09,640 --> 00:44:11,552 - Warum? - Ich will zurück nach Paris. 652 00:44:11,720 --> 00:44:14,474 Denn Geschichte passiert hiermit. 653 00:44:14,640 --> 00:44:17,075 Die Menschen legten Brände, machten ihm Angst 654 00:44:17,240 --> 00:44:19,311 und sicherten zusammen ihr Gebiet. 655 00:44:19,480 --> 00:44:22,871 - Sie haben nachgedacht. - Gib mir mein Handy. 656 00:44:23,040 --> 00:44:26,192 Vidal liebt die Jagd nach dem Diprotodon. 657 00:44:26,840 --> 00:44:31,278 Er sieht das große Tier und überlegt, wie er es erlegen kann. 658 00:44:31,440 --> 00:44:33,352 Er hat nicht nachgedacht. 659 00:44:34,160 --> 00:44:37,870 Er sah nur, er verliert, wenn er sich uns nicht anschließt. 660 00:44:38,440 --> 00:44:41,877 Deshalb ist er hier. Schwach. Einnehmbar. Besiegbar. 661 00:44:43,080 --> 00:44:45,117 Heute ist er der Diprotodon. 662 00:44:45,280 --> 00:44:48,910 Wir müssen Brände legen, damit er in seinem Gebiet bleibt. 663 00:44:49,440 --> 00:44:51,875 Unsere Kraft ist das, Daniel. 664 00:44:58,760 --> 00:45:00,479 Okay, ich gehe rein. 665 00:45:00,640 --> 00:45:02,711 Sei nett, Daniel. 666 00:45:03,280 --> 00:45:05,317 - Du kommst nicht mit? - Nein. 667 00:45:05,480 --> 00:45:08,359 Ich muss in zwei Stunden in Dünkirchen sein. 668 00:45:46,200 --> 00:45:47,919 - Hallo. - Gib mir Daniel. 669 00:45:48,080 --> 00:45:50,197 Er ist gerade beschäftigt. 670 00:45:50,360 --> 00:45:53,478 Es ist sehr nett hier. Und dein Symposium? 671 00:45:53,920 --> 00:45:56,833 Ist dir klar, welche Verantwortung ihr tragt? 672 00:45:57,000 --> 00:46:01,677 An einem Punkt fragte ich mich: "Lebe ich in der Vergangenheit?" 673 00:46:02,080 --> 00:46:05,391 "Und wenn sie alle recht mit ihrer neuen Welt haben?" 674 00:46:05,560 --> 00:46:08,997 Aber es gibt Dinge, die ändern sich nicht. 675 00:46:09,160 --> 00:46:11,675 Wie die Linke und die Rechte. So ist das. 676 00:46:11,840 --> 00:46:15,117 Aber es tat mir gut, ernsthaft Bilanz zu ziehen. 677 00:46:15,800 --> 00:46:19,237 Das ist wichtig. Psychologen nennen das Introspektion. 678 00:46:19,400 --> 00:46:22,438 Das solltest du auch tun. Sich zu fragen, wer man ist. 679 00:46:23,080 --> 00:46:25,914 Ob man links oder rechts ist, zum Beispiel. 680 00:46:26,080 --> 00:46:29,198 Aber du hast nicht viel Zeit, um nachzudenken. 681 00:46:29,360 --> 00:46:32,353 Aber es ist eine einfache Entscheidung. 682 00:46:32,760 --> 00:46:36,231 Du begräbst das Referendum und hältst zu der rechten Seite... 683 00:46:36,400 --> 00:46:40,155 Das wird nicht einfach, weil Thorigny einen Vorsprung hat. 684 00:46:40,320 --> 00:46:43,836 Oder du wendest Artikel 11 an, führst das Referendum durch 685 00:46:44,000 --> 00:46:47,550 und rückst wieder nach links, wo du hättest bleiben sollen. 686 00:46:48,200 --> 00:46:49,793 Küsschen. 687 00:46:58,320 --> 00:47:00,630 Bitte gehen Sie zur Seite. 688 00:47:01,640 --> 00:47:03,279 Wir fahren weiter. 689 00:47:06,160 --> 00:47:07,913 Gehen Sie zur Seite. 57582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.