All language subtitles for Avengers Endgame. 2019.720p.HDTC.H264.AAC-RTM
Afrikaans
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,864 --> 00:00:30,174
자막은 자막넷!
jamack.net
2
00:00:31,484 --> 00:00:41,833
추락 300년 후에요
3
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
당신의 제품 및 브랜드를 광고하시고 싶으시면 www.OpenSubtitles.org에 문의하세요.
4
00:00:51,000 --> 00:00:57,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
5
00:00:59,000 --> 00:01:05,074
당신의 제품 및 브랜드를 광고하시고 싶으시면 www.OpenSubtitles.org에 문의하세요.
6
00:02:01,454 --> 00:02:03,002
살아 있습니까?
7
00:02:56,760 --> 00:02:59,302
무슨 꿈을 꾸고 있나요, 꼬마 천사?
8
00:05:16,693 --> 00:05:17,851
글쎄요
9
00:05:21,819 --> 00:05:23,148
다시 시도합니다
10
00:05:24,286 --> 00:05:26,460
지금으로서는 그게 최선입니다
11
00:05:26,481 --> 00:05:27,490
정말 고마워요, 닥터
12
00:05:27,511 --> 00:05:29,386
다음 주에 야근을 좀 할 거예요
13
00:05:29,407 --> 00:05:30,956
할 수 있을 때 돈을 내세요
14
00:05:30,991 --> 00:05:35,480
여기, 이것들이 있습니다
15
00:05:35,525 --> 00:05:36,915
감사합니다
16
00:05:37,738 --> 00:05:39,216
다음에 만나요
17
00:05:40,355 --> 00:05:43,519
계속 과일로 지불하고 이것들을
직접 고르세요
18
00:05:46,980 --> 00:05:48,808
안녕하세요, 잠꾸러기
19
00:05:50,441 --> 00:05:51,589
안녕하세요
20
00:05:52,988 --> 00:05:54,518
기분이 어때요?
21
00:05:56,403 --> 00:05:57,636
알겠습니다
22
00:05:57,756 --> 00:06:00,848
어디 아픈 곳 없어요?
23
00:06:01,554 --> 00:06:03,590
- numbness?
- 네?
24
00:06:05,001 --> 00:06:06,698
모터 장애요?
25
00:06:07,200 --> 00:06:09,082
배가 좀 고파요
26
00:06:10,049 --> 00:06:11,362
이거 드세요
27
00:06:11,529 --> 00:06:13,402
당도를 높입니다
28
00:06:20,570 --> 00:06:22,737
미각 수용체가 작용하고 있습니다
29
00:06:24,292 --> 00:06:25,751
감사합니다
30
00:06:26,057 --> 00:06:29,361
껍질이 벗겨지면 훨씬 더 마음에 들 거예요
31
00:06:30,889 --> 00:06:35,074
무례하게 굴려는 건 아니지만,
내가 당신을 알아야 하나요?
32
00:06:35,852 --> 00:06:38,559
사실, 우리는 만났어요
33
00:06:38,738 --> 00:06:40,819
저는 다이슨 이도 박사입니다
34
00:06:40,840 --> 00:06:42,327
제라드 간호사입니다
35
00:06:44,011 --> 00:06:46,338
내가 누군지 아세요?
36
00:06:48,174 --> 00:06:51,214
글쎄요 그 부분을
채워주시길 바랐어요
37
00:06:51,982 --> 00:06:54,688
당신이 완전한 대체 사이보그이기 때문에
38
00:06:54,973 --> 00:06:57,377
그리고 여러분의 사이버 몸은
대부분 파괴되었습니다
39
00:06:57,412 --> 00:06:59,354
어떤 기록도 찾을 수 없습니다
40
00:06:59,375 --> 00:07:01,786
하지만 당신의 바로 인간적인 두뇌는
41
00:07:01,904 --> 00:07:04,443
기적적으로 온전합니다
42
00:07:04,973 --> 00:07:07,761
이론적으로 당신은
무언가를 기억해야 합니다
43
00:07:07,802 --> 00:07:08,735
오
44
00:07:09,348 --> 00:07:10,492
글쎄요
45
00:07:11,449 --> 00:07:13,517
아직도 꽤 비어 있어요
46
00:07:15,053 --> 00:07:17,900
아니요, 사실 완전히 빈칸입니다
47
00:07:21,852 --> 00:07:24,064
제 이름도 몰라요
48
00:07:28,695 --> 00:07:30,685
밝은 면을 볼까요
49
00:07:31,501 --> 00:07:33,728
눈물이 나네요
50
00:07:45,493 --> 00:07:46,785
흠
51
00:07:48,154 --> 00:07:49,969
너무 좋아요
52
00:07:50,901 --> 00:07:52,050
이것을 뭐라고 합니까?
53
00:08:19,135 --> 00:08:20,331
그게 뭐죠?
54
00:08:20,640 --> 00:08:21,622
잘렘입니다
55
00:08:22,416 --> 00:08:25,223
위대한 하늘 도시들 중 마지막입니다
56
00:08:26,828 --> 00:08:28,461
무엇이 그것을 지탱해 주나요?
57
00:08:28,482 --> 00:08:29,624
마술요?
58
00:08:29,645 --> 00:08:31,884
아닙니다 좀 더 강한 것 같아요
59
00:08:31,919 --> 00:08:33,456
엔지니어링입니다
60
00:08:37,838 --> 00:08:39,456
안녕하세요 !
61
00:08:40,068 --> 00:08:43,777
그리고 여기 아래에는
모든 매력을 지닌 아이언 시티가 있습니다
62
00:08:43,812 --> 00:08:45,517
다이슨 이도 박사입니다
63
00:08:45,866 --> 00:08:47,167
당신입니다
64
00:08:47,539 --> 00:08:50,159
이름을 배우는 동안,
저를 위한 이름을 가지고 있나요?
65
00:08:51,693 --> 00:08:52,856
알리타입니다
66
00:08:57,155 --> 00:08:58,527
좋은 이름입니다
67
00:08:59,371 --> 00:09:00,839
너무 좋아요!
68
00:09:01,192 --> 00:09:02,449
보관해도 될까요?
69
00:09:02,554 --> 00:09:04,902
적어도 본명은
기억할 수 있을 때까지는요
70
00:09:04,937 --> 00:09:06,534
- 흠
- 감사합니다
71
00:09:07,780 --> 00:09:08,825
알겠습니다
72
00:09:09,702 --> 00:09:11,692
- 한번 보실래요?
- 네
73
00:09:17,098 --> 00:09:18,996
왜 이렇게 많은 언어가 있죠?
74
00:09:19,231 --> 00:09:21,403
대전 후 아이브가 당신에게 말했습니다
75
00:09:21,438 --> 00:09:23,543
-
76
00:09:23,578 --> 00:09:25,288
잘렘만 남았습니다
77
00:09:25,323 --> 00:09:28,630
...생존자들이 전 세계에서
여기로 왔어요
78
00:09:29,431 --> 00:09:31,566
여기 있는 사람들은
모두 잘렘에서 일합니다
79
00:09:31,594 --> 00:09:33,755
공장입니다 농장이요
80
00:09:33,790 --> 00:09:36,468
잘렘에 가 본 사람 있어요? 우리는
가야 해요
81
00:09:36,502 --> 00:09:38,375
이 아래에서 아무도 정상에 오르지 못합니다
82
00:09:38,396 --> 00:09:40,178
결코 깨지지 않는 규칙입니다
83
00:09:49,809 --> 00:09:51,180
그게 뭐죠?
84
00:09:52,118 --> 00:09:53,719
모터볼입니다
85
00:09:54,172 --> 00:09:55,851
정말 멋져요
86
00:09:55,924 --> 00:09:58,716
보는 데 시간을
낭비할 필요는 없습니다
87
00:10:16,688 --> 00:10:17,856
알리타요!
88
00:10:19,016 --> 00:10:20,388
1분입니다
89
00:10:27,392 --> 00:10:28,537
안녕하세요
90
00:10:30,208 --> 00:10:31,349
안녕하세요
91
00:10:32,048 --> 00:10:33,302
좀 드릴까요?
92
00:10:33,478 --> 00:10:34,677
여기 있습니다
93
00:10:37,897 --> 00:10:39,472
안아봐도 될까요?
94
00:10:39,975 --> 00:10:57,857
안녕하세요
95
00:11:02,044 --> 00:11:03,700
비켜요!
96
00:11:03,790 --> 00:11:05,594
비켜요
97
00:11:19,813 --> 00:11:21,321
탁월합니다
98
00:11:24,792 --> 00:11:26,657
어딜 가는지 지켜보지 그래요!
99
00:11:29,402 --> 00:11:30,840
인정해야겠어요
100
00:11:31,018 --> 00:11:34,156
센츄리온에 도전하는
사람은 처음 봤어요
101
00:11:35,940 --> 00:11:37,715
몸이 무겁군요
102
00:11:39,051 --> 00:11:40,282
제 말은
103
00:11:42,410 --> 00:11:43,943
...사이보그에요?
104
00:11:45,793 --> 00:11:48,110
그래서 나는 그저 당신의 손을
감탄하고 있었습니다
105
00:11:48,675 --> 00:11:49,966
봐도 될까요?
106
00:11:56,296 --> 00:11:57,356
와우
107
00:11:58,957 --> 00:12:00,856
정말 좋은 작품입니다
108
00:12:02,330 --> 00:12:03,707
그랬습니다 제가 하나요?
109
00:12:03,743 --> 00:12:05,351
그는 나를 밀어냈어요
110
00:12:05,768 --> 00:12:07,352
내 핵만 빼고요
111
00:12:07,456 --> 00:12:09,538
- 내 거야
- 오
112
00:12:09,855 --> 00:12:11,715
정말 잘했어요
113
00:12:13,885 --> 00:12:15,311
이봐요, 저것들은 어디 있어요?
114
00:12:15,386 --> 00:12:16,710
중심이라구요?
115
00:12:18,363 --> 00:12:19,976
어느 행성 출신입니까?
116
00:12:20,011 --> 00:12:22,000
이도 저를 스크랩장에서 찾았습니다
117
00:12:22,142 --> 00:12:23,899
- 흉터요?
- 흠
118
00:12:24,050 --> 00:12:25,585
하지만 그건 곧 을 의미합니다
119
00:12:25,830 --> 00:12:26,840
안녕하세요, 박사님
120
00:12:26,867 --> 00:12:29,402
찾으시는 드라이브 보드를 준비했습니다
121
00:12:30,525 --> 00:12:31,848
알리타는 여기서 처음이에요
122
00:12:31,883 --> 00:12:33,808
그녀는 아직도 사물을 배웁니다
123
00:12:33,859 --> 00:12:36,348
가야겠어요 이따가 내려줄게요
124
00:12:36,369 --> 00:12:38,358
쿼드 서보 위에 다시 세워야 해요
125
00:12:38,938 --> 00:12:40,543
아마 근처에서 뵙겠습니다
126
00:12:44,188 --> 00:12:45,410
누구죠?
127
00:12:45,451 --> 00:12:49,920
휴고입니다
128
00:12:50,267 --> 00:12:52,144
알리타, 어서요 가죠
129
00:12:59,157 --> 00:13:00,941
- 휴고
- 집에 가요
130
00:14:16,187 --> 00:14:19,677
망할 재커들이 저를 갈기갈기 찢어버리는
바람에 바로 그 자리에 서 있었어요
131
00:14:20,039 --> 00:14:23,596
그리고 그 센츄리온은
손가락 하나 까딱하지 않았습니다
132
00:14:23,828 --> 00:14:26,449
왜 누가 당신의 팔과 다리를
가져가려고 합니까?
133
00:14:26,484 --> 00:14:28,166
투르크 커플링입니다
134
00:14:29,367 --> 00:14:32,661
그 재커들은 암시장을
위해 당신의 부품을 원합니다
135
00:14:33,281 --> 00:14:35,270
모터볼 게임을 공급합니다
136
00:14:35,298 --> 00:14:36,630
운이 좋았습니다
137
00:14:36,735 --> 00:14:39,666
어젯밤 바로 그 근처에서
또 다른 소녀가 살해되었습니다
138
00:14:40,019 --> 00:14:41,059
그렇습니다
139
00:14:41,163 --> 00:14:42,599
그 남자 말 들었어요
140
00:14:42,620 --> 00:14:44,879
여자아이들을
태우고 신체 부위를 판매합니다
141
00:14:44,888 --> 00:14:46,031
쉿 쉿
142
00:14:48,932 --> 00:14:50,305
죄송합니다만, 의사 선생님
143
00:14:51,097 --> 00:14:52,930
지금은 어두워진 후에 나가시면 안 됩니다
144
00:14:52,951 --> 00:14:54,930
- 이해하셨나요?
- 네
145
00:14:56,106 --> 00:14:57,610
낮에 나가신다면,
146
00:14:57,631 --> 00:15:00,137
이 괴담에서 너무 멀리 떨어져 있는
것은 놀랄 일이 아닙니다
147
00:15:00,158 --> 00:15:01,118
좋습니다
148
00:15:01,153 --> 00:15:03,024
- 약속이요?
- 약속해요
149
00:15:14,120 --> 00:15:15,338
이봐요, 꼬마!
150
00:15:29,464 --> 00:15:31,235
이봐요, 무슨 문제예요?
151
00:15:45,293 --> 00:15:46,651
소녀는 누구입니까?
152
00:15:47,964 --> 00:15:49,815
제 새 조수입니다
153
00:15:52,269 --> 00:15:55,048
우리 딸들의 몸에서
그녀를 보고 깜짝 놀랐습니다
154
00:15:55,652 --> 00:15:58,198
당신은 그 해 전에 그것을
파괴해야 합니다
155
00:16:00,605 --> 00:16:02,855
- 할 수 없었어요
- 분명히요
156
00:16:04,635 --> 00:16:07,430
그 시체를 누구를
위해 지었는지 그녀에게 말했나요?
157
00:16:10,816 --> 00:16:13,133
우리 딸은 죽었어요, 치렌
158
00:16:13,590 --> 00:16:15,579
그냥 놔둬야 합니다
159
00:16:15,737 --> 00:16:18,548
여기 뭔가에 매달려 있는
것은 분명히 제가 아닙니다
160
00:16:47,011 --> 00:16:48,904
- 휴고!
- 안녕하세요, 알리타!
161
00:16:49,009 --> 00:16:52,136
- 이거 모터볼이에요?
- 아, 스크림마지
162
00:16:52,259 --> 00:16:53,620
가입하시겠어요?
163
00:16:55,558 --> 00:16:57,745
어서요, 모든 아이들은
모터볼을 해야 해요
164
00:16:59,321 --> 00:17:00,766
그럼 왜 안되죠
165
00:17:01,438 --> 00:17:03,428
다시 한 팀이 되었으면 합니다
166
00:17:04,594 --> 00:17:06,461
멋진 새로운 설정이 있습니다
167
00:17:07,328 --> 00:17:08,875
그리고 장비입니다
168
00:17:09,208 --> 00:17:10,910
당신의 기술에 걸맞습니다
169
00:17:12,005 --> 00:17:14,092
함께 최고의 챔피언을
세울 수 있습니다
170
00:17:14,113 --> 00:17:16,049
이 게임은 지금까지 본 적이 없습니다
171
00:17:16,273 --> 00:17:18,133
집으로 가는 표일 수도 있어요
172
00:17:18,168 --> 00:17:21,088
언제 돌아갈 길이 없음을
깨닫게 될까요?
173
00:17:21,123 --> 00:17:22,635
그런 일은 일어나지 않습니다
174
00:17:22,671 --> 00:17:24,164
벡터에게 그런 일이 일어날 수
있을까요?
175
00:17:24,199 --> 00:17:26,008
벡터를 믿다니 믿을 수가 없군요
176
00:17:26,043 --> 00:17:28,164
그는 인맥이 매우 높아요
177
00:17:30,227 --> 00:17:32,852
괴물을 만드는 것을 돕지 않겠습니다
178
00:17:40,212 --> 00:17:42,437
어떻게든 잘렘으로 돌아가야 해요
179
00:17:43,579 --> 00:17:47,047
필요하다면 맨손으로 그곳으로 갈았어요
180
00:18:05,882 --> 00:18:08,406
여러분, 알리타입니다
181
00:18:09,446 --> 00:18:10,258
안녕하세요
182
00:18:10,293 --> 00:18:12,548
가장 좋은 학습 방법은
들어가는 것입니다
183
00:18:27,923 --> 00:18:29,169
공을 패스하세요!
184
00:18:29,386 --> 00:18:30,761
그게 다예요?
185
00:18:30,789 --> 00:18:33,184
돌아가셔서 빈 자리를 찾아주세요
186
00:18:33,454 --> 00:18:35,123
알 것 같아요
187
00:18:41,496 --> 00:18:43,392
이제 리모콘을 놓아도 됩니다
188
00:18:45,079 --> 00:18:46,633
오, 이런
189
00:18:53,840 --> 00:18:55,950
- 어서 데려와요!
- 어서 데려와!
190
00:18:56,825 --> 00:18:58,934
코요미, 공을 패스해 주세요!
191
00:18:59,726 --> 00:19:01,645
이봐요, 그녀는 그것을
얻었어요 그녀는 그것을 얻었어요
192
00:19:02,463 --> 00:19:03,712
데려와요!
193
00:19:09,704 --> 00:19:11,410
죄송합니다, 공주님
194
00:19:11,940 --> 00:19:13,272
좋아요, 탄지 고마워요!
195
00:19:13,293 --> 00:19:15,108
그녀는 전에 한 번도 연주한 적이 없어요
196
00:19:20,246 --> 00:19:21,381
죄송합니다
197
00:19:33,031 --> 00:19:34,067
그를 공격하세요!
198
00:19:34,363 --> 00:19:35,505
어디 있습니까?
199
00:20:00,362 --> 00:20:01,707
막혔어요
200
00:20:06,917 --> 00:20:09,194
당신의 별난 여자친구는
심각한 오작동을 겪었어요
201
00:20:09,229 --> 00:20:10,883
정말 죄송합니다
202
00:20:10,918 --> 00:20:13,045
그녀는 당신을 너무 심하게 모욕했어요
203
00:20:14,910 --> 00:20:16,603
좋아요, 오늘 밤에 봐요
204
00:20:16,677 --> 00:20:19,517
그리고 음 그녀는
제 여자친구가 아닙니다
205
00:20:21,051 --> 00:20:22,368
어쨌든요
206
00:20:29,010 --> 00:20:30,945
이 게임에 재능이 좀 있군요
207
00:20:32,166 --> 00:20:33,427
지금 집에 가야 해요
208
00:20:33,463 --> 00:20:35,608
이도는 어두워지기 전에 제가 집에 있기를
바랍니다
209
00:20:38,730 --> 00:20:39,951
탈래요?
210
00:20:46,291 --> 00:20:47,686
아무것도 기억나지 않아요?
211
00:20:47,721 --> 00:20:49,039
그러려고 합니다
212
00:20:49,074 --> 00:20:50,878
가족이신가요? 친구요?
213
00:20:51,025 --> 00:20:52,245
맛있는 음식?
214
00:20:52,269 --> 00:20:53,437
아무것도 없습니다
215
00:20:53,473 --> 00:20:56,154
어쩌면 오렌지 주스일지도 모르죠 그런데 어제 이후입니다
216
00:20:56,189 --> 00:20:57,914
- 오렌지 주스요?
- 아하
217
00:20:57,949 --> 00:21:00,272
아닙니다 용납못하는
218
00:21:01,020 --> 00:21:02,553
여기, 이것 좀 보세요
219
00:21:09,058 --> 00:21:10,435
여기 있습니다
220
00:21:10,480 --> 00:21:12,406
감사합니다 마음의 준비는 되셨나요?
221
00:21:12,979 --> 00:21:14,350
이것을 사용해 보세요
222
00:21:14,385 --> 00:21:15,771
절 믿으세요
223
00:21:16,776 --> 00:21:18,178
초콜릿입니다
224
00:21:24,191 --> 00:21:26,457
- 정말 대단해요
- 좋죠?
225
00:21:27,519 --> 00:21:29,508
지금 좋아하는 음식이 있어요
226
00:21:30,222 --> 00:21:32,476
- 이건 제가 좋아하는 음식입니다
- 그렇게 부르지는 않겠습니다
227
00:21:32,511 --> 00:21:33,426
그렇게 하겠습니다
228
00:21:33,460 --> 00:21:34,563
이봐요, 봐요
229
00:21:34,819 --> 00:21:36,102
확인하세요
230
00:21:36,323 --> 00:21:37,889
헌터 워리어입니다
231
00:21:37,924 --> 00:21:39,444
현상금 사냥꾼입니다
232
00:21:39,510 --> 00:21:40,940
이름은 자판입니다
233
00:21:41,128 --> 00:21:42,885
표시를 검색하고 있습니다
234
00:21:44,651 --> 00:21:46,620
저는 그런 사람이 되고 싶지 않아요
235
00:21:48,191 --> 00:21:50,228
저 검을 보세요
236
00:21:50,628 --> 00:21:53,043
아이언 시티에서는
모든 총기가 불법입니다
237
00:21:53,769 --> 00:21:55,564
죽어서 벌받을 수 있습니다
238
00:21:57,723 --> 00:21:59,920
잘렘에게 도전하는 것은 무엇이든요
239
00:22:24,535 --> 00:22:27,342
어두워지기 전에 집에 있으라고 하지 않았나요?
240
00:22:27,536 --> 00:22:28,874
무슨 큰일이에요?
241
00:22:28,909 --> 00:22:30,686
방금 시간 가는 줄 몰랐어요
242
00:22:31,988 --> 00:22:33,782
아무도 믿지 마세요
243
00:22:34,355 --> 00:22:36,639
여기서 사람들은
서로에게 끔찍한 짓을 합니다
244
00:22:37,933 --> 00:22:39,444
팔은 어떻게 되었습니까?
245
00:22:39,479 --> 00:22:41,155
여기요 이것을 먹어요
246
00:22:41,190 --> 00:22:42,765
괜찮아요?
247
00:22:48,058 --> 00:22:51,055
아직도 뇌를 위한 적절한 영양분이 필요합니다
248
00:22:53,973 --> 00:22:55,608
초콜릿 있어요?
249
00:23:00,096 --> 00:23:01,719
가혹한 세상입니다
250
00:23:01,809 --> 00:23:04,165
여기 아래 약자에 대한
강한 먹잇감입니다
251
00:23:04,683 --> 00:23:06,717
꿈에 집중해야 합니다
252
00:23:07,753 --> 00:23:09,283
당신의 꿈은 무엇입니까?
253
00:23:09,474 --> 00:23:11,001
보여드리겠습니다
254
00:23:30,582 --> 00:23:32,314
이곳은 저의 비밀 장소입니다
255
00:23:33,800 --> 00:23:35,752
시내에서 가장 전망이 좋습니다
256
00:23:42,167 --> 00:23:43,665
정말 멋져요
257
00:23:43,740 --> 00:23:45,729
아니요 보세요
258
00:23:46,550 --> 00:23:47,924
그런 견해입니다
259
00:23:50,785 --> 00:23:51,962
맞습니다
260
00:23:57,895 --> 00:24:00,009
저 위는 어떤 곳인지 궁금합니다
261
00:24:02,323 --> 00:24:04,463
여기 있는 쓰레기통보다 낫습니다
262
00:24:07,168 --> 00:24:08,384
들어보세요
263
00:24:11,363 --> 00:24:14,384
공장에서 자라엠으로 가는 길입니다
264
00:24:17,082 --> 00:24:19,930
튜브는 화물 전용입니다
국민을 위해서가 아닙니다
265
00:24:20,629 --> 00:24:24,343
내가 당신만큼 힘이 세다면
266
00:24:24,385 --> 00:24:26,216
그러나 그들은 어떤 소년도 저 위에 올라가게 하지 않습니다
267
00:24:26,237 --> 00:24:28,186
아니요 그렇게 생각하길 바라는 거죠
268
00:24:28,503 --> 00:24:30,492
올바른 사람을 알아야 합니다
269
00:24:30,676 --> 00:24:32,899
- 우연히 연결됐어요
- 오
270
00:24:36,215 --> 00:24:38,722
필요한 일을 기꺼이 해야 합니다
271
00:24:41,083 --> 00:24:42,650
무슨 일이 있어도요
272
00:24:45,722 --> 00:24:47,790
재미있는 것은
당신이 그것을 봤다는 것입니다
273
00:24:48,457 --> 00:24:50,173
당신은 기억할 수 없습니다
274
00:24:50,724 --> 00:24:52,157
무슨 뜻이죠?
275
00:24:54,768 --> 00:24:56,743
의사 선생님이 당신을
스크랩장에서 찾았어요
276
00:24:58,254 --> 00:25:00,916
그 모든 것들은 잘렘에서 버려집니다
277
00:25:01,887 --> 00:25:04,228
그러니까 당신은 저 위쪽에서 왔겠군요
278
00:25:09,269 --> 00:25:10,907
그런 것 같아요
279
00:25:12,097 --> 00:25:14,422
저 눈들이 무엇을
보았는지 말씀해 주시겠습니까?
280
00:25:14,465 --> 00:25:15,790
할 수 있으면 좋겠어요
281
00:25:16,194 --> 00:25:18,480
계속 기억하려고 하지만
282
00:25:19,019 --> 00:25:20,415
아직 눈깜짝할 사이입니다
283
00:25:22,065 --> 00:25:24,758
제가 별로 중요하지 않다고 느끼기 시작했습니다
284
00:25:25,738 --> 00:25:29,245
그냥 하찮은 여자애가 남은
쓰레기와 함께 버렸어요
285
00:27:11,447 --> 00:27:12,465
아닙니다! 멈춰요!
286
00:27:12,486 --> 00:27:13,231
알리타!
287
00:27:13,252 --> 00:27:14,680
하지 마세요!
288
00:27:15,276 --> 00:27:16,437
아, 아닙니다
289
00:27:17,090 --> 00:27:18,312
함정입니다
290
00:27:18,482 --> 00:27:19,993
저를 찾으세요
291
00:27:20,436 --> 00:27:21,635
...닥터?
292
00:27:22,331 --> 00:27:23,938
아니면 이렇게 말해야 할까요?
293
00:27:23,959 --> 00:27:25,488
...헌터 워리어요?
294
00:27:26,883 --> 00:27:28,449
헌터 워리어요?
295
00:27:32,660 --> 00:27:34,207
아, 안돼요
296
00:27:34,880 --> 00:27:37,472
허시가 우리를 잡은 것 같군요
297
00:27:39,792 --> 00:27:41,096
움직이지 마세요!
298
00:27:42,481 --> 00:27:44,978
이봐요, 그 소녀를
데려와 줘서 고마워요
299
00:27:45,013 --> 00:27:47,157
그럼 시간이 좀 절약되겠군요
300
00:28:00,535 --> 00:28:02,127
잘 찍었어요!
301
00:28:02,485 --> 00:28:04,130
육류 소년에게요
302
00:28:14,587 --> 00:28:15,839
안돼!
303
00:28:17,334 --> 00:28:19,692
날 구하러 왔어요?
304
00:28:20,295 --> 00:28:22,926
정말 달콤하군요
305
00:28:25,616 --> 00:28:27,387
눈이 좋으시군요
306
00:28:27,422 --> 00:28:28,982
제 것입니다
307
00:28:29,017 --> 00:28:30,986
그 여자를 가질 수 있어요
308
00:28:33,388 --> 00:28:35,377
제가 그의 눈을 얻는 한
309
00:28:35,412 --> 00:28:36,707
알리타 뛰어요!
310
00:28:53,450 --> 00:28:54,457
맙소사
311
00:28:56,997 --> 00:28:58,754
저 벼룩을 뜯으세요
312
00:29:04,781 --> 00:29:06,770
당신은 정말 아름다워요
313
00:29:08,208 --> 00:29:10,088
찢어버리겠습니다
314
00:29:10,123 --> 00:29:12,662
당신의 못생긴 속마음을 알아보려고요
315
00:29:14,928 --> 00:29:16,557
다른 사람들처럼요
316
00:29:35,310 --> 00:29:36,940
그녀가 죽는 것을 지켜보세요
317
00:30:20,425 --> 00:30:22,307
이리 와요, 작은 벼룩아
318
00:30:22,519 --> 00:30:54,654
그럼 제가 당신의 머리를
잘라낼 수 있겠군요
319
00:31:14,466 --> 00:31:16,594
돈을 내세요, 작은 벼룩아
320
00:31:16,904 --> 00:31:19,338
그루히스카는 잊지 않습니다
321
00:31:19,747 --> 00:31:21,316
찾아왔습니다
322
00:31:23,927 --> 00:31:25,064
둘 다요
323
00:31:33,990 --> 00:31:36,224
그루히스카는 잊지 않습니다!
324
00:31:39,985 --> 00:31:42,481
싸울 때 뭔가 생각났어요
325
00:31:42,743 --> 00:31:44,795
엄청난 전투에 휘말렸습니다
326
00:31:44,822 --> 00:31:46,562
깜짝 놀랐군요
327
00:31:46,790 --> 00:31:48,647
음, 당신도 저를 놀라게 했군요
328
00:31:49,665 --> 00:31:51,427
가을 이전,
329
00:31:51,620 --> 00:31:54,531
범죄자들을 막기 위한 경찰이 있었습니다
330
00:31:55,344 --> 00:32:03,412
이제 공장은 우리에게
그들의 더러운 일을
하도록 돈을 지불합니다
331
00:32:03,868 --> 00:32:05,897
당신은 헌터 워리어입니다
332
00:32:10,266 --> 00:32:11,638
여기 계세요
333
00:32:12,470 --> 00:32:48,225
아무도 죽이지 마세요
334
00:32:52,664 --> 00:32:54,653
당신이 진정 누구인지 내게 말했어야 했어요
335
00:32:54,947 --> 00:32:56,603
돈 때문에 그러세요?
336
00:32:56,993 --> 00:32:58,658
돈을 받아요
337
00:32:59,282 --> 00:33:02,157
그렇지 않으면 클리닉은
오래 전에 문을 닫았을 것입니다
338
00:33:02,430 --> 00:33:05,154
저는 다른 이유로 이 일을
합니다 저는 이 일에 대해 이야기하지 않는
편이 낫습니다
339
00:33:05,181 --> 00:33:07,170
얘기해야 합니다!
340
00:33:07,213 --> 00:33:09,648
싸움 중에 무언가가 기억을
자극했습니다
341
00:33:10,282 --> 00:33:12,139
달에 있었습니다
342
00:33:12,813 --> 00:33:15,357
당신이 말하는 것보다 나에 대해 더 많이 알고 있군요
343
00:33:16,352 --> 00:33:18,036
누구의 시신입니까?
344
00:33:18,443 --> 00:33:19,760
나는 누구입니까?
345
00:33:29,919 --> 00:33:31,542
당신 딸이었어요
346
00:33:35,458 --> 00:33:37,503
당신은 그녀를
위해 이 몸을 만들었습니다
347
00:33:38,583 --> 00:33:40,331
그녀의 이름은 알리타 였습니다
348
00:33:40,857 --> 00:33:44,361
그녀는 뛸 수 있는 다리로 깨어나기를
정말 고대하고 있었습니다
349
00:33:48,262 --> 00:33:50,768
당신이 그녀에게
빠른 다리를 만들었어요
350
00:33:53,224 --> 00:33:55,457
그녀는 그것들을
사용할 필요가 없었습니다
351
00:33:56,550 --> 00:33:58,009
살해당했습니다
352
00:34:00,122 --> 00:34:01,369
무슨 일이 있었습니까?
353
00:34:03,185 --> 00:34:07,003
어느 날 밤 제 환자가 약을
찾으러 병원에 왔습니다
354
00:34:08,628 --> 00:34:11,135
모터볼 경기의 튜너였어요
355
00:34:11,161 --> 00:34:15,797
그리고 나는 그를 위해
외설적인 힘을
가진 기계체를 만들었습니다
356
00:34:19,301 --> 00:34:22,144
그는 내게 되뇌이는
나의 악마 였습니다
357
00:34:22,458 --> 00:34:23,492
안녕하세요!
358
00:34:23,771 --> 00:34:25,525
거기서 뭐하고 있어요?
359
00:34:38,631 --> 00:34:41,214
알리타는 충분히 빨리 길을
벗어날 수가 없었습니다
360
00:34:43,114 --> 00:34:47,778
그녀의 어머니 치렌은
알리타스의 죽음을 대할 수 없었습니다
361
00:34:50,521 --> 00:34:52,948
어쩌면 그녀는
나를 상대하지 못했을지도 몰라요
362
00:34:55,966 --> 00:34:58,112
그래서 사냥을 갔습니다
363
00:34:59,786 --> 00:35:01,964
그를 죽여야 했어요
364
00:35:03,769 --> 00:35:06,678
어쩌면 그가 나를
죽이기를 바랐을지도 모릅니다
365
00:35:06,901 --> 00:35:08,812
평화를 가져오지 않았습니다
366
00:35:09,899 --> 00:35:12,226
그와 같은 악마가 밖에 있었습니다
367
00:35:12,261 --> 00:35:16,251
왠지 그들 모두에게
책임이 있다는 생각이 들었습니다
368
00:35:17,353 --> 00:35:19,754
그래서 저는 헌터 워리어로 등록했습니다
369
00:35:19,789 --> 00:35:21,702
고귀한 것은 없습니다
370
00:35:23,820 --> 00:35:25,810
평화를 찾은 적이 있습니까?
371
00:35:28,181 --> 00:35:29,726
당신을 찾았습니다
372
00:35:31,977 --> 00:35:33,490
저는 당신의 딸이 아닙니다
373
00:35:36,392 --> 00:35:38,147
내가 뭔지 모르겠어요
374
00:35:39,187 --> 00:35:40,403
그렇습니다
375
00:35:41,337 --> 00:35:43,858
원래의 사이버 코어를 살펴보세요
376
00:35:45,212 --> 00:35:50,655
당신의 뇌입니다
377
00:35:51,156 --> 00:35:52,913
그런 것이 있다면요
378
00:35:54,493 --> 00:35:56,429
그러나 이것은 당신의 마음입니다
379
00:35:56,564 --> 00:35:58,765
원래 코어의 심장입니다
380
00:35:59,298 --> 00:36:02,803
반물질 마이크로 원자로에 의해 구동됩니다
381
00:36:03,204 --> 00:36:04,998
그래서 이브는 강한 심장을 얻었습니다
382
00:36:06,102 --> 00:36:10,663
당신은 수년 동안 철의 도시 전체를
지배할 만큼 강한 심장을
가지고 있습니다
383
00:36:12,281 --> 00:36:14,225
이것은 잃어버린 기술입니다
384
00:36:14,261 --> 00:36:16,687
그 이후로 아무도 이걸 만들지 않았어요
385
00:36:17,657 --> 00:36:19,505
추락 전입니다
386
00:36:19,540 --> 00:36:23,717
네, 맞습니다
387
00:36:23,207 --> 00:36:25,204
아가야, 당신은 그래요
388
00:36:42,371 --> 00:36:45,541
제가 지시하지 않는
한 선수들이 지는
것을 원하지 않습니다
389
00:36:46,324 --> 00:36:48,149
기회를 놓칠 수 없습니다
390
00:36:48,980 --> 00:36:50,682
챔피언을 약속했잖아요
391
00:36:50,717 --> 00:36:56,290
그리고 당신은 나에게
최선을 다하겠다고 약속했어요
392
00:36:56,325 --> 00:36:58,314
당신은 승리하는
태도를 가지고 있지 않습니다
393
00:36:59,090 --> 00:37:01,471
내일 경기를 준비하세요
394
00:37:24,698 --> 00:37:25,971
도와주세요
395
00:37:26,161 --> 00:37:27,229
도와주세요
396
00:37:27,264 --> 00:37:28,479
그루이슈카요?
397
00:37:29,840 --> 00:37:32,200
내가 왜 당신에게
재능을 낭비해야 합니까?
398
00:37:32,238 --> 00:37:34,426
그녀가 나에게 한 짓을 보세요
399
00:37:35,340 --> 00:37:38,098
작은 사이버걸입니다
400
00:37:41,676 --> 00:37:50,968
뭐라고 했죠?
401
00:37:52,083 --> 00:37:56,135
당신이 본 것은
당신의 전생에 대한 섬광입니다
402
00:37:56,527 --> 00:37:57,805
내가 누구였습니까?
403
00:37:58,207 --> 00:38:00,290
곧 기억하실 겁니다
404
00:38:45,019 --> 00:38:47,008
그녀를 반으로 찢고 싶어요
405
00:38:47,480 --> 00:38:48,699
그루이슈카입니다
406
00:38:50,261 --> 00:38:52,440
아, 얼마나 힘센 자들이 쓰러졌습니까
407
00:38:53,879 --> 00:38:55,621
나는 그의 부품을 벗겨내고 싶습니다
408
00:38:55,656 --> 00:39:03,346
좀 봐주세요
409
00:39:03,474 --> 00:39:05,558
잘렘의 누군가가 그를 태우고 있습니다
410
00:39:05,593 --> 00:39:08,652
도시 곳곳에는
눈 뒤에 감시자들이 있습니다
411
00:39:08,793 --> 00:39:11,548
지금은 꽤 흔합니다
412
00:39:12,128 --> 00:39:13,615
...제가 그를 재건하는 동안요
413
00:39:13,667 --> 00:39:16,598
왜 이렇게 타버린 길거리 쓰레기통에 시간을
낭비하고 있습니까?
414
00:39:16,724 --> 00:39:18,300
개인적인 문제입니다
415
00:39:18,335 --> 00:39:21,191
벡터, 당신은
당신의 직업을 좋아합니까?
416
00:39:21,902 --> 00:39:23,721
당신의 입장이 마음에 드신다면
417
00:39:23,742 --> 00:39:25,951
...그리고 많은
위로가 함께 제공됩니다,
418
00:39:25,976 --> 00:39:29,527
치렌 박사의 말을
귀담아 들으시기를 강력히 권합니다
419
00:39:31,895 --> 00:39:33,050
노바입니다
420
00:39:34,473 --> 00:39:36,026
죄송합니다
421
00:39:36,549 --> 00:39:38,806
누가 그루이슈카에게
이런 짓을 했습니까?
422
00:39:39,023 --> 00:39:40,887
작은 사이보그 소녀입니다
423
00:39:41,856 --> 00:39:45,113
충격점이 비범한 힘의 증거이긴 하지만
424
00:39:46,543 --> 00:39:50,410
나는 그녀가 어떻게 그렇게 작은
몸에 그런 힘을 만들어 낼 수
있는지 이해할 수 없어요
425
00:39:50,918 --> 00:39:54,304
이렇게 한 것은
육체의 힘이 아니었습니다
426
00:39:54,327 --> 00:39:55,715
마음이었어요
427
00:39:55,750 --> 00:39:57,902
그녀는 전투 기술을 알고 있습니다
428
00:39:57,937 --> 00:39:59,731
기갑 쿤스트입니다
429
00:40:01,106 --> 00:40:02,915
그루이슈카를 재구축합니다
430
00:40:02,950 --> 00:40:05,212
내게 데려오라고 해요
431
00:40:05,577 --> 00:40:06,758
죽었습니다
432
00:40:15,452 --> 00:40:16,704
헤스가 사라졌습니다
433
00:40:17,821 --> 00:40:19,234
없어지지 않았습니다
434
00:40:20,649 --> 00:40:22,243
다시 포장되었습니다
435
00:40:23,696 --> 00:40:25,727
당신은 영리한 여자입니다, 닥터
436
00:40:27,774 --> 00:40:31,097
어떤 대가를 치르더라도 목표를
달성하도록 결정하세요
437
00:40:33,556 --> 00:40:35,391
그래서 제가 이 문제를 해결합니다
438
00:40:36,191 --> 00:40:38,461
당신이 나를 기쁘게 했다면
439
00:40:39,156 --> 00:40:41,923
당신이 추구하는
운명을 당신에게 부여하겠습니다
440
00:40:42,468 --> 00:40:43,676
잘렘입니다
441
00:40:45,530 --> 00:40:47,196
날 잘렘으로 보내줄래요?
442
00:40:47,231 --> 00:40:48,907
지금 바로 거기 있습니다
443
00:40:50,532 --> 00:40:53,110
제 서비스가 약혼한 것으로 간주합니다
444
00:41:13,258 --> 00:41:15,360
그루이슈카에는 현상금이 없습니다
445
00:41:15,395 --> 00:41:17,354
공장에 보고합니다
446
00:41:18,161 --> 00:41:19,899
헤스가 그 모든 여자들을 죽였어요
447
00:41:19,934 --> 00:41:21,626
누군가가 그를 보호하고 있습니다
448
00:41:21,746 --> 00:41:23,736
누가 그럴 힘을 가지고 있습니까?
449
00:41:25,344 --> 00:41:28,210
여기 우리보다 훨씬 더 먼 누군가가 있습니다
450
00:41:29,975 --> 00:41:32,458
이제부터는 길에서
멀리 떨어져 있는 것이 좋겠습니다
451
00:41:33,844 --> 00:41:36,333
저도 당신처럼 사냥꾼 전사가 되고 싶어요
452
00:41:36,784 --> 00:41:38,338
알리타, 그건 불가능해요
453
00:41:38,372 --> 00:41:39,864
우리는 한 팀이 될 수 있습니다
454
00:41:39,979 --> 00:41:41,766
알리타, 이건 위험해요
지저분한 작품입니다
455
00:41:41,801 --> 00:41:43,360
- 알아요
- 아니, 그렇지 않아
456
00:41:43,540 --> 00:41:45,614
어떻게 선택을 하시겠어요?
457
00:41:45,891 --> 00:41:47,048
이건 말도 안 돼요
458
00:41:47,083 --> 00:41:50,443
내가 누구였는지 기억할 생사여탈이 필요할지도 모른다
459
00:41:50,478 --> 00:41:52,028
잠깐이라도요
460
00:41:52,062 --> 00:41:54,317
알리타, 어떤 것은
잊어버리는 것이 좋습니다
461
00:41:54,462 --> 00:41:57,108
저도 이 손에 피를
묻히고 싶지 않아요
462
00:41:57,585 --> 00:41:59,381
그리고 직접 알아봅니다
463
00:41:59,847 --> 00:42:00,966
알리타요!
464
00:42:06,211 --> 00:42:08,013
그냥 지쳤어요
465
00:42:08,205 --> 00:42:10,669
그는 단지 내가 그의 완벽한 딸이 되기를
바랄 뿐입니다
466
00:42:10,704 --> 00:42:13,498
그럼 당신은 그의 규칙에 따라 살 건가요,
아니면 당신의 규칙에 따라 살 건가요?
467
00:42:17,978 --> 00:42:19,874
모터볼에 오신 것을 환영합니다!
468
00:42:26,061 --> 00:42:28,360
조슈간이 공을 가지고 있습니다
469
00:42:30,333 --> 00:42:32,055
클레이모어 공격입니다!
470
00:42:34,087 --> 00:42:35,847
조슈건이 데리고 나가요!
471
00:43:11,349 --> 00:43:14,566
그리고 그는 걸레 인형처럼
아자쿠티를 던집니다!
472
00:43:23,134 --> 00:43:25,124
자, 뭐 보여줄 게 있어요
473
00:43:29,305 --> 00:43:30,969
모든 피트 크루와 튜너를
알고 있습니다
474
00:43:31,004 --> 00:43:32,602
주변을 소개합니다
475
00:43:34,345 --> 00:43:41,845
상위 선수는 누구입니까?
476
00:43:44,477 --> 00:43:46,466
6번 턴에서 오버스트레이션을 했습니다
477
00:43:46,984 --> 00:43:48,615
최종 우승자는 무엇입니까?
478
00:43:48,651 --> 00:43:50,958
모터볼 선수가 이길 수
있는 최고의 것입니다
479
00:43:51,253 --> 00:43:54,045
몇 년에 한 번씩 그들은
이길 수 있는 선수를 선택합니다
480
00:43:54,312 --> 00:43:56,173
그리고 그는 잘렘으로 가게 됩니다
481
00:44:01,869 --> 00:44:04,188
저그너트는 지금 당장 피트를
해야 합니다
482
00:44:04,745 --> 00:44:06,196
헐거워지는 것을 좋아합니까?
483
00:44:06,453 --> 00:44:08,443
그럼 여기로 데려오세요
484
00:44:09,985 --> 00:44:12,782
클레이모어가 재건되었습니다
왜 추적하지 않는 거죠?
485
00:44:15,874 --> 00:44:17,289
알리타가 왔습니다
486
00:44:17,324 --> 00:44:18,664
벡터입니다
487
00:44:19,120 --> 00:44:20,815
기본적으로 모터볼을 운영합니다
488
00:44:20,923 --> 00:44:22,841
우리는 그의 팀과 많은
사업을 하고 있습니다
489
00:44:22,877 --> 00:44:24,747
그와 새 튜너에 부품을 판매합니다
490
00:44:24,782 --> 00:44:25,859
치렌입니다
491
00:44:27,493 --> 00:44:29,748
뭐라고요? 당신만 연결돼 있는
게 아닙니다
492
00:44:31,118 --> 00:44:33,453
저그너트와 가까워지고 있습니다
493
00:44:35,552 --> 00:44:37,818
키누바는 옆구리를 베고 있었습니다
494
00:44:50,181 --> 00:44:54,279
키누바는 그라인드 커터들과 함께 빨래처럼
그를 헤맸습니다
495
00:44:54,690 --> 00:44:56,276
그 무기는 합법적인가요?
496
00:45:00,812 --> 00:45:04,310
키누바는 그 새로운 무기에 너무 강합니다
497
00:45:05,469 --> 00:45:06,645
있잖아요
498
00:45:07,445 --> 00:45:10,013
그라인드 커터를 정말 쓸 수 있어요
499
00:45:10,642 --> 00:45:12,388
다른 프로젝트입니다
500
00:45:17,766 --> 00:45:19,286
어떻게 생각하세요?
501
00:45:22,225 --> 00:45:23,558
마음에 들어요
502
00:45:25,756 --> 00:45:27,645
휴고, 가야 해요
503
00:45:27,741 --> 00:45:29,305
이봐요, 무슨 일이 생겼어요
504
00:45:29,492 --> 00:45:31,428
- 어디 가세요?
- 뭔가 해야겠어요
505
00:45:31,593 --> 00:45:33,462
다시 돌아갈 수 있겠어요?
506
00:45:33,969 --> 00:45:35,247
네, 물론입니다
507
00:45:36,470 --> 00:45:38,188
내일 외출할 수 있습니까?
508
00:45:38,687 --> 00:45:40,458
저와 탄지가 알고 있는
이곳을 보여드리고 싶습니다
509
00:45:40,479 --> 00:45:41,901
배드랜드에 있습니다
510
00:45:41,926 --> 00:45:43,580
기억력에 도움이 될 수 있습니다
511
00:45:44,130 --> 00:45:45,694
감사합니다
512
00:45:46,123 --> 00:45:47,361
감사합니다
513
00:45:47,685 --> 00:45:49,299
모든 것을요
514
00:46:07,917 --> 00:46:09,399
도대체 뭡니까?
515
00:46:27,496 --> 00:46:28,654
서둘러요!
516
00:46:32,636 --> 00:46:34,154
당신은 죽었어요!
517
00:46:36,199 --> 00:46:37,623
이 작은 런츠요!
518
00:46:38,011 --> 00:46:39,795
당신의 두개골을 부숴버릴 거예요!
519
00:46:53,207 --> 00:46:54,595
당신은 부품을 벗겨요!
520
00:46:54,616 --> 00:46:56,386
이 비용을 지불하도록 하겠습니다
521
00:47:20,542 --> 00:47:21,918
잘했어요
522
00:47:23,035 --> 00:47:25,024
당신의 승무원에게 감사 드립니다
523
00:47:25,613 --> 00:47:27,062
감사합니다
524
00:47:30,621 --> 00:47:31,944
전해주세요
525
00:47:32,435 --> 00:47:34,208
이봐요, 내 상처는 어디 있어요?
526
00:47:34,894 --> 00:47:37,002
잭 사이보그라는 작은
딱딱한 몸에게 언제 말할 건가요?
527
00:47:37,037 --> 00:47:38,380
아닙니다
528
00:47:38,646 --> 00:47:40,011
당신도 마찬가지예요
529
00:47:40,046 --> 00:47:42,164
그녀가 당신을 풀어줄까 봐 두려워요?
530
00:47:50,317 --> 00:47:52,587
바로 그라인드 커터를
치렌에게 가져다주어야 합니다
531
00:47:52,668 --> 00:47:55,313
서비스 게이트를 사용합니다
532
00:47:56,138 --> 00:47:57,311
가세요
533
00:48:11,035 --> 00:48:12,807
벡터, 이 따끔따끔한 놈아!
534
00:48:12,842 --> 00:48:14,336
알았어야 했어요
535
00:48:14,645 --> 00:48:16,905
아셨어야 했는데, 친구여
536
00:48:17,332 --> 00:48:18,912
아무도 아닙니다
537
00:48:20,840 --> 00:48:22,931
게임보다 큽니다
538
00:48:43,832 --> 00:48:45,603
도시 밖에 뭐가 있습니까?
539
00:48:45,917 --> 00:48:47,048
별로요
540
00:48:47,083 --> 00:48:49,870
전쟁은 모든 공공 시설과 대부분의 다른 모든 것을
없앴습니다
541
00:48:53,856 --> 00:48:55,273
우리가 아는 건
542
00:48:55,365 --> 00:48:57,785
하늘 도시는 하룻밤 사이에 모두 함락되었습니다
543
00:48:58,067 --> 00:49:00,377
적이 마지막 공격을 감행했을 때요
544
00:49:00,398 --> 00:49:02,096
그들이 가진 모든 배와 함께요
545
00:49:02,723 --> 00:49:06,369
적이 누구입니까?
546
00:49:06,645 --> 00:49:10,955
화성 연합 공화국입니다
547
00:49:11,027 --> 00:49:12,049
URM
548
00:49:12,084 --> 00:49:14,166
전쟁의 마지막 밤, 하늘의 명주
549
00:49:14,669 --> 00:49:16,978
가 불탔습니다
550
00:49:17,504 --> 00:49:20,392
그리고 아침에도 잘렘은
여전히 서 있었습니다
551
00:49:21,027 --> 00:49:22,673
바로 앞에 있습니다
552
00:49:30,385 --> 00:49:32,611
이 배는 잘렘 전투의 배입니다
553
00:49:33,042 --> 00:49:36,010
전쟁에서 일어난 일들이 기억을
불러일으키는 데 도움이 될 거라는
걸 알 수 있습니다
554
00:49:44,550 --> 00:49:50,615
살바이어들은 수년간 금속을
얻기 위해 몇 가지 물건을
쌓아왔습니다
555
00:49:50,650 --> 00:49:52,669
- URM 함선인가요?
- 흠
556
00:49:52,720 --> 00:49:55,933
그 물건이 뭔지 아무도 모르기 때문에
그것을 파는 것이 꽤 어렵다는
것을 알고 있습니다
557
00:49:55,954 --> 00:49:56,996
쉿
558
00:50:05,731 --> 00:50:07,680
지휘부 갑판으로 가야 합니다
559
00:50:09,605 --> 00:50:10,953
전진합니다
560
00:50:11,740 --> 00:50:13,368
어떻게 그녀가 그것을 알았을까요?
561
00:50:13,441 --> 00:50:16,431
이봐요, 거기까지
갈 수 없어요 물속에 있어요
562
00:50:49,129 --> 00:50:51,286
그녀가 얼마나 숨을
참을 수 있다고 생각하세요?
563
00:50:52,410 --> 00:50:53,636
모르겠어요
564
00:52:39,701 --> 00:52:41,556
오 이건 좋을 수가 없어요
565
00:53:06,684 --> 00:53:08,963
잊어버리세요 안 할 거예요
566
00:53:09,638 --> 00:53:10,628
하지만요
567
00:53:11,450 --> 00:53:13,025
하지만 당신은 해야만 해요
568
00:53:13,887 --> 00:53:17,619
이렇게 하면 그루이슈카와 그가 우리를
쫓아 보내는 다른 누구와도 싸우는데 도움이 될 것입니다
569
00:53:19,293 --> 00:53:20,696
이 몸은요
570
00:53:21,574 --> 00:53:23,931
제가 필요로 하는
힘을 가지고 있습니다
571
00:53:24,215 --> 00:53:26,853
그것에 대한 연결고리가 느껴집니다
설명할 수가 없어요
572
00:53:27,465 --> 00:53:28,939
이게 바로 저일 수도 있어요
573
00:53:28,974 --> 00:53:31,135
다시 시작할 기회가 주어졌습니다
574
00:53:31,156 --> 00:53:32,400
깨끗한 슬레이트입니다
575
00:53:32,425 --> 00:53:34,118
얼마나 많은 사람들이 그것을
알고 있나요?
576
00:53:34,153 --> 00:53:36,501
왜 적함 한 척이 그랬을까요
577
00:53:37,801 --> 00:53:39,493
...제 말에 응답했나요?
578
00:53:40,096 --> 00:53:41,891
그 배를 알고 있었으니까요!
579
00:53:42,395 --> 00:53:44,657
나는 다른 사람들한테 그런 짓을
해왔죠, 그렇죠?
580
00:53:45,919 --> 00:53:47,236
하벤트 나?
581
00:53:47,257 --> 00:53:50,449
당신이 무엇이었든 간에,
당신은 지금 누구이고 당신입니다
582
00:53:50,580 --> 00:53:51,990
그만해요!
583
00:53:54,136 --> 00:53:56,142
나는 전사죠?
584
00:53:57,558 --> 00:53:58,969
당신도 알다시피
585
00:53:59,878 --> 00:54:01,579
당신은 항상 알고 있었습니다
586
00:54:07,114 --> 00:54:14,639
이것을 버서커라고 합니다
587
00:54:15,536 --> 00:54:23,412
당신의 중심부는 이런 종류의 신체와 상호 작용하도록
설계되었습니다
588
00:54:23,652 --> 00:54:26,693
당신이 사용하는
본능적인 싸움 기술입니다
589
00:54:27,668 --> 00:54:29,673
기갑 쿤스트입니다
590
00:54:29,994 --> 00:54:32,742
기계체를 위한 전투 예술이 사라졌습니다
591
00:54:32,763 --> 00:54:34,806
버서커스가 사용했습니다
592
00:54:35,629 --> 00:54:38,920
망설임 없이 갈등에 이끌리는
이유가 바로 여기에 있습니다
593
00:54:39,317 --> 00:54:41,102
교육 과정의 일부입니다
594
00:54:41,489 --> 00:54:48,275
당신은 단순한 전사가 아닙니다,
알리타
595
00:54:48,310 --> 00:54:52,366
지금까지 만들어진 것 중
가장 진보된 사이보그 무기입니다
596
00:54:52,872 --> 00:54:57,196
그리고 그것이 바로 내가 이 육체와 당신을
결코 결속시키지 않는 이유입니다
597
00:55:01,575 --> 00:55:03,016
괜찮습니다
598
00:55:04,732 --> 00:55:05,837
좋습니다
599
00:55:34,169 --> 00:55:35,924
귀사의 업무를 설명하세요!
600
00:55:36,170 --> 00:55:38,643
저는 이곳에서 헌터 워리어로 등록하려고 합니다
601
00:55:45,466 --> 00:55:46,909
어떻게 됐어요?
602
00:55:51,559 --> 00:55:53,548
당신은 헌터 워리어입니다
603
00:55:53,738 --> 00:55:54,963
닥터가 화를 낼 거예요
604
00:55:54,997 --> 00:55:57,048
누구 규칙으로 살아요?
605
00:56:05,474 --> 00:56:08,174
확실한가요? 이곳은 현상금 사냥꾼을
위한 곳입니다 다른 사람은 없어요
606
00:56:08,209 --> 00:56:09,548
이게 뭐라고 생각하세요?
607
00:56:09,583 --> 00:56:12,931
옆에 이도는 임이 갈등에 끌렸다고 말합니다
608
00:56:15,729 --> 00:56:17,258
당신을 기억합니다
609
00:56:17,668 --> 00:56:19,658
어떻게 되고 있습니까? 당신 괜찮아요?
610
00:56:19,932 --> 00:56:20,962
여보세요?
611
00:56:23,676 --> 00:56:25,282
제 등을 조심하세요
612
00:56:26,653 --> 00:56:28,075
오, 이런
613
00:56:44,956 --> 00:56:46,389
안녕하세요, 자판!
614
00:56:46,585 --> 00:56:48,323
가구가 아닙니다
615
00:56:57,590 --> 00:56:59,579
무슨 일로 왔어요, 여보?
616
00:57:00,458 --> 00:57:02,323
가까이에서 사냥꾼을 보러 온다고요?
617
00:57:02,358 --> 00:57:03,647
정확히는 아닙니다
618
00:57:11,739 --> 00:57:13,756
컵케익은 현상금 사냥꾼입니다
619
00:57:16,825 --> 00:57:18,958
그래서 당신은 내려갔고,
620
00:57:18,979 --> 00:57:20,982
당신의 신청서
621
00:57:21,007 --> 00:57:22,732
당신은 당신의 신분증을
가지고 있습니다
622
00:57:22,753 --> 00:57:24,626
이제 우리와 똑같죠?
623
00:57:25,996 --> 00:57:28,932
귀사의 전문 동료 몇 명을
소개하겠습니다
624
00:57:30,427 --> 00:57:36,183
화이트 핫 팜의 클라이브 리 사부입니다
625
00:57:36,762 --> 00:57:38,027
626
623
00:57:38,723 --> 00:57:40,268
이건 나사헤드입니다
627
00:57:40,436 --> 00:57:43,058
가장 치명적인 현상금 사냥꾼 중
한 명입니다
628
00:57:44,216 --> 00:57:46,081
그리고 그 다음이 '맥테이그'입니다
629
00:57:46,987 --> 00:57:50,035
개 주인입니다 지옥마당과 함께요
630
00:57:50,394 --> 00:57:52,284
그의 가장 큰 문제는
결코 충분히 남아 있지 않다는
것입니다
631
00:57:52,305 --> 00:57:54,850
이것을 확인하기 위해
우리는 현상금을 모을 수 있습니다
632
00:57:59,177 --> 00:58:00,918
그러면 내가 있습니다
633
00:58:01,598 --> 00:58:02,903
자판입니다
634
00:58:03,568 --> 00:58:06,002
전설적인 다마스커스 칼날의 키퍼입니다
635
00:58:08,308 --> 00:58:10,050
단분율 모노 미적분자 에지에 연결되었습니다
636
00:58:10,071 --> 00:58:16,932
버터처럼 무장을 얇게 썰어요
637
00:58:17,062 --> 00:58:27,360
그걸 얻기 위해 누굴 죽였나요?
638
00:58:28,482 --> 00:58:31,042
당신은 우리와 살인 경쟁을
하게 될 것입니다
639
00:58:31,491 --> 00:58:33,596
어떤 상황에 처해 있는지 알 수
있습니다
640
00:58:37,916 --> 00:58:39,143
감사합니다
641
00:58:42,145 --> 00:58:44,409
도움을 청하러 왔습니다
642
00:58:44,935 --> 00:58:47,801
우리의 공동의 적 그루이슈카와 맞섭니다
643
00:58:48,817 --> 00:58:50,794
시스템에 의해 보호되고 있습니다
644
00:58:50,815 --> 00:58:53,489
계속해서 날뛰세요
645
00:58:54,504 --> 00:58:56,579
그리고 이제 이도와 나를
뒤쫓고 있습니다
646
00:58:57,200 --> 00:58:59,251
그래서 찾아뵙겠습니다
647
00:58:59,818 --> 00:59:01,808
나의 헌터 워리어 형제들입니다
648
00:59:02,958 --> 00:59:04,674
함께 묶으세요
649
00:59:05,075 --> 00:59:08,065
그리고 그를 완전히 무찌르세요
650
00:59:15,832 --> 00:59:17,572
응모자는요? 음 ?
651
00:59:18,536 --> 00:59:19,714
아니요?
652
00:59:20,732 --> 00:59:22,189
정말 놀랍군요
653
00:59:23,590 --> 00:59:26,251
보통은 내가 내 밑에서
당신을 돌보지 않을
거라는 걸 알고 있잖아요
654
00:59:27,309 --> 00:59:28,783
제 지식을 공유하세요
655
00:59:29,171 --> 00:59:31,540
당신의 경우는 예외로 하겠습니다
656
00:59:32,043 --> 00:59:34,847
저쪽에 있는 헐렁헐렁한 고기 소년을
잘라서 제가 한 잔 사줄게요
657
00:59:34,882 --> 00:59:36,267
이봐요, 보세요!
658
00:59:38,442 --> 00:59:41,268
그리고 제가 큰 소리로 말하는
예쁜 소년에게서 무엇을
배울 수 있을까요?
659
00:59:41,303 --> 00:59:44,142
...누가 그의 모든 돈을
그의 얼굴에 쓰나요?
660
00:59:49,396 --> 00:59:51,558
팔과 다리를 떼어낼지도 모릅니다
661
00:59:51,950 --> 00:59:53,976
길거리에서 머리를
이리저리 내동댕이세요
662
00:59:54,567 --> 00:59:57,054
그렇게 하면 예의범절을
좀 가르쳐 줄지도 모릅니다
663
00:59:58,239 --> 00:59:59,875
머리를 헝클어뜨릴 수도 있습니다
664
01:00:32,894 --> 01:00:34,884
당신은 그런 무기를 제거하지 않습니다
665
01:00:37,606 --> 01:00:40,356
아이언 시티의 영웅이라고 들었습니다
666
01:00:41,965 --> 01:00:43,629
감명받지 않았습니다
667
01:00:44,130 --> 01:00:45,548
도대체 뭐 하는 거예요?
668
01:00:45,584 --> 01:00:47,713
뒤로 물러나 앉으세요
669
01:00:50,614 --> 01:00:53,074
이 방에 있는 사람은 제가 맡을게요
670
01:00:53,942 --> 01:00:58,204
그리고 내가 이기면 당신은
나와 함께 싸워요
671
01:01:00,817 --> 01:01:02,720
이 년은 내 코를 부러뜨려요
672
01:01:02,755 --> 01:01:04,126
네, 했습니다
673
01:01:06,053 --> 01:01:07,215
히어로즈요?
674
01:01:07,250 --> 01:01:10,324
쓰레기장이나 각종 사이버 쓰레기만 보입니다
675
01:01:10,345 --> 01:01:14,050
술에 취한 모터볼이 너무 느려 게임을
할 수 없습니다
676
01:01:55,980 --> 01:01:57,355
고마워요, 휴고
677
01:02:09,091 --> 01:02:10,247
아, 안 돼요
678
01:02:23,710 --> 01:02:24,988
잡아!
679
01:02:26,355 --> 01:02:27,778
그만둬요!
680
01:02:28,793 --> 01:02:31,127
또는 더 이상 무료 수리를
받지 않습니다!
681
01:02:41,957 --> 01:02:43,362
그녀와 함께 있습니다
682
01:02:43,548 --> 01:02:45,318
죄송합니다
683
01:02:48,248 --> 01:02:50,045
당신과 나는 이야기를
좀 하려고 합니다
684
01:02:50,080 --> 01:02:51,881
아니요 우리는 이야기를 나눴습니다
685
01:02:51,919 --> 01:02:53,630
다른 선택을 남기지 않았습니다
686
01:03:12,512 --> 01:03:13,914
움직이지 마세요
687
01:03:25,567 --> 01:03:27,103
그루이슈카입니다
688
01:03:27,138 --> 01:03:28,807
그에게 무슨 일이 일어났습니까?
689
01:03:30,044 --> 01:03:32,034
당신의 질문에 답하자면
690
01:03:37,535 --> 01:03:39,525
저는 약간 상류층이었어요
691
01:03:49,292 --> 01:03:51,336
저는 여자아이만을
위해 이곳에 왔습니다
692
01:03:53,466 --> 01:03:55,101
이제 그녀는 모두 당신 것입니다
693
01:03:59,504 --> 01:04:01,062
나머지는요?
694
01:04:01,120 --> 01:04:03,110
이 사람 독에게는 현상금이 없습니다
695
01:04:04,392 --> 01:04:05,835
우리 문제는 아닙니다
696
01:04:11,995 --> 01:04:13,365
괜찮아요, 이도
697
01:04:21,442 --> 01:04:23,664
용기를 가진 유일한 사람입니다
698
01:04:25,864 --> 01:04:27,414
정말 결백합니다
699
01:04:34,536 --> 01:04:39,266
철의 도시는 순진하고 작은
벼룩을 위한 장소가 아닙니다
700
01:04:49,269 --> 01:04:52,951
나는 악이 있는
앞에서 가만히 있지 않습니다
701
01:04:56,520 --> 01:05:00,195
나는 악이 있는
앞에서 가만히 있지 않습니다
702
01:05:17,699 --> 01:05:19,642
내 세계로 오세요
703
01:05:23,824 --> 01:05:25,640
이리 와요, 작은 벼룩!
704
01:05:25,754 --> 01:05:26,994
알리타요!
705
01:05:27,029 --> 01:05:28,220
아니요!
706
01:05:36,262 --> 01:05:38,049
저승에 오신 것을 환영합니다
707
01:05:38,084 --> 01:05:39,384
제 세상입니다
708
01:05:39,770 --> 01:05:43,439
여기서부터 세계, 위, 위가 있습니다
709
01:05:43,910 --> 01:05:46,318
더 올라가면 상상할 수 있습니다
710
01:05:47,005 --> 01:05:49,814
각각의 쓰레기는
아래 하나까지 흘러내립니다
711
01:05:50,020 --> 01:05:52,166
모든 것이 여기서 끝날 때까지요
712
01:05:53,465 --> 01:05:55,829
제가 살던 곳입니다
713
01:05:56,004 --> 01:05:58,158
거기서 죽을 것입니다
714
01:06:28,583 --> 01:06:30,335
춤춰요, 작은 벼룩!
715
01:07:12,981 --> 01:07:15,321
여기서 잊혀지고 썩었어요
716
01:07:15,710 --> 01:07:17,119
그러나 나는 구원을 받았습니다
717
01:07:17,426 --> 01:07:18,761
리메이드입니다
718
01:07:18,786 --> 01:07:22,469
지금도 운명을 바꾸는 같은 손입니다
719
01:07:23,933 --> 01:07:26,111
- 누구의 손입니까?
- 주인님
720
01:07:26,763 --> 01:07:27,839
노바
721
01:07:27,887 --> 01:07:29,877
나에 대해 무엇을 알고 있습니까?
722
01:07:59,918 --> 01:08:02,916
당신은요 생존자의 본을
가지고 있습니다
723
01:08:05,247 --> 01:08:07,221
아니요 절대 포기하지 마세요
724
01:08:11,771 --> 01:08:13,440
무엇이 숨겨져 있는지 파악합니다
725
01:08:14,028 --> 01:08:15,616
항상 묻습니다
726
01:08:16,192 --> 01:08:18,693
...당신이 보이지 않는
것은 무엇입니까?
727
01:08:20,559 --> 01:08:21,711
노바입니다
728
01:08:21,839 --> 01:08:24,721
반드시 죽여야 할 용을 헤세입니다
729
01:08:26,833 --> 01:08:28,351
다시요!
730
01:08:28,935 --> 01:08:30,378
당신을 보세요
731
01:08:31,294 --> 01:08:32,948
어디 가세요?
732
01:08:42,091 --> 01:08:43,534
무슨 일이에요?
733
01:08:43,920 --> 01:08:46,948
내 작은 장난감이 더 이상 놀고 싶지 않다고요?
734
01:08:47,214 --> 01:08:51,104
제 체스를 장식하기 위해
당신을 살아있는 펜던트로 만들죠
735
01:08:51,685 --> 01:08:54,760
그리고는 하루의 매순간마다 당신의 목소리를
들을 수 있습니다
736
01:08:54,895 --> 01:08:57,229
자비를 베풀어 주십시오!
737
01:09:17,214 --> 01:09:18,893
자비를 베푸세요!
738
01:09:27,448 --> 01:09:28,890
안돼!
739
01:09:54,091 --> 01:09:55,477
끊어요!
740
01:09:59,819 --> 01:10:01,576
그는 개를 사랑하는
사람이 아니었습니다
741
01:10:02,104 --> 01:10:03,487
정말 싫어요
742
01:10:05,718 --> 01:10:07,254
아, 이리 오세요
743
01:10:12,560 --> 01:10:13,944
죄송합니다
744
01:10:15,645 --> 01:10:17,186
정말 소리지르네요
745
01:10:26,285 --> 01:10:28,663
그렇게 쉽게 바꿀 수
있을 것 같아요?
746
01:10:29,637 --> 01:10:32,342
당신이 원하는
만큼 그녀를 데리고 오세요
747
01:11:07,738 --> 01:11:10,355
아무도 감히 당신을
해치지 못할 것입니다
748
01:11:25,990 --> 01:11:29,379
버서커 본체의 적응 기술입니다
749
01:11:31,543 --> 01:11:35,762
세포는 그녀 자신에 대한
잠재의식적인 이미지로 재구성하고 있습니다
750
01:11:37,981 --> 01:11:40,137
이런 건 본 적이 없어요
751
01:11:40,739 --> 01:11:44,863
모든 시스템에서
마이크로 조정을 수행합니다
752
01:11:49,325 --> 01:11:51,644
생각보다 나이가 좀 많은 것 같군요
753
01:12:12,270 --> 01:12:14,774
글쎄요 널 좀 봐요
754
01:12:36,621 --> 01:12:38,354
아, 당신이 옳았어요
755
01:12:38,809 --> 01:12:42,003
전사 정신은 전사적 육체를
필요로 합니다
756
01:12:52,177 --> 01:12:55,276
공기를 빨아들여 아크의 플라즈마를
생성합니다
757
01:12:55,303 --> 01:12:57,784
음 조절할 수 있어요 난 몰라요
758
01:12:57,950 --> 01:13:00,362
정확히 매뉴얼과 함께 온 건 아니죠?
759
01:13:00,715 --> 01:13:02,531
일종의 무기입니다
760
01:13:10,528 --> 01:13:12,382
이제 당신은 자신이 누구인지 알게 되었습니다
761
01:13:21,700 --> 01:13:23,546
그러나 그것은 단지 껍데기일 뿐입니다
762
01:13:24,882 --> 01:13:27,015
나쁘지도 않고 좋지도 않습니다
763
01:13:28,284 --> 01:13:30,025
그 부분은 당신 몫입니다
764
01:13:52,030 --> 01:13:53,156
알리타요!
765
01:13:56,178 --> 01:13:57,257
와우
766
01:13:58,481 --> 01:13:59,624
당신은요
767
01:14:00,228 --> 01:14:01,357
함께요?
768
01:14:01,392 --> 01:14:03,554
아주 다시 뭉쳤습니다
769
01:14:05,551 --> 01:14:06,861
보세요
770
01:14:07,803 --> 01:14:08,927
다릅니다
771
01:14:08,962 --> 01:14:10,357
모두 나노기술입니다
772
01:14:10,392 --> 01:14:12,404
아직 나도 모르는 것들이 많습니다
773
01:14:12,439 --> 01:14:14,458
- 그럼 당신보다 더 강한 건가요?
- 네
774
01:14:14,563 --> 01:14:16,078
당신보다 더 빠릅니다
775
01:14:17,149 --> 01:14:18,281
느낌이에요
776
01:14:19,503 --> 01:14:20,906
나 더요
777
01:14:24,854 --> 01:14:27,344
당신 같은 여자 때문에
겁을 먹는 남자들도 있을 거예요
778
01:14:27,378 --> 01:14:28,858
정말요? 왜 그런 것일까요?
779
01:14:28,879 --> 01:14:32,005
왜냐하면 당신은 내 팔을
떼어내고 젖은 끝으로
나를 때릴 수 있기 때문입니다
780
01:14:33,127 --> 01:14:34,313
그럼요
781
01:14:34,420 --> 01:14:35,867
나를 화나게 하지 마세요
782
01:14:37,033 --> 01:14:38,707
왜 그녀를 좋아하지 않습니까?
783
01:14:39,518 --> 01:14:44,310
전 그런 심장 전체를
가진 적이 없어요
784
01:14:44,331 --> 01:14:46,451
그것은 그녀가 아마도 한 순간에 적일 것이라는
것을 의미합니다
785
01:14:46,472 --> 01:14:49,941
네
786
01:14:50,273 --> 01:14:51,516
극복하세요
787
01:14:54,508 --> 01:14:56,664
저는 터치감도 훨씬 더 민감합니다
788
01:14:57,167 --> 01:14:59,823
힘의 피드백의 밀도가 훨씬 높습니다
789
01:15:00,822 --> 01:15:02,370
텍스트 검열관입니다
790
01:15:04,306 --> 01:15:05,650
한번 해 보시겠어요?
791
01:15:14,024 --> 01:15:15,639
이런 느낌이 들죠?
792
01:15:15,760 --> 01:15:16,936
그렇습니다
793
01:15:22,087 --> 01:15:23,524
눈을 감으세요
794
01:15:24,006 --> 01:15:25,696
눈을 감습니다
795
01:15:32,448 --> 01:15:34,010
이건 어떻습니까?
796
01:15:34,541 --> 01:15:35,586
그렇습니다
797
01:15:40,659 --> 01:15:42,245
지금 여기가 어디죠?
798
01:15:43,854 --> 01:15:45,025
당신은요
799
01:15:47,395 --> 01:15:48,871
...나랑
800
01:16:07,769 --> 01:16:09,504
귀찮으신가요?
801
01:16:10,971 --> 01:16:13,075
내가 완전히 인간이 아니라는 거요?
802
01:16:13,870 --> 01:16:17,747
당신은 내가 만난 사람 중
가장 인간적인 사람입니다
803
01:16:33,542 --> 01:16:35,531
그는 내가 눈을 고치는
것조차 허락하지 않을 거예요
804
01:16:35,566 --> 01:16:37,602
그는 고통을 원한다고 말합니다
805
01:16:43,792 --> 01:16:44,958
됐어요
806
01:16:50,445 --> 01:16:51,575
노바입니다
807
01:16:57,017 --> 01:16:58,555
당신은 나를 실망시켰어요
808
01:17:01,370 --> 01:17:02,688
서세요
809
01:17:06,604 --> 01:17:09,794
당신은 그녀가 무엇인지 이해할 때까지
결코 승리하지 못할 것입니다
810
01:17:10,581 --> 01:17:15,028
그녀는 마지막 종류입니다
811
01:17:16,385 --> 01:17:18,653
이 알리타를 처치해 주세요
812
01:17:19,364 --> 01:17:21,403
그녀의 심장을 가져다 주세요
813
01:17:23,738 --> 01:17:25,950
나는 그녀의 죽음을
위해서만 살고 있습니다
814
01:17:34,378 --> 01:17:36,338
그가 그렇게 하는 것은 정말 싫어요
815
01:17:39,886 --> 01:17:42,456
이 사람은 실패를
참는 사람이 아닙니다
816
01:17:44,072 --> 01:17:47,049
저는 제 미래를
쇠조각으로 믿지 않습니다
817
01:17:47,291 --> 01:17:49,002
무엇을 생각하고 계십니까?
818
01:17:58,823 --> 01:18:00,145
꿈을 꿉니다
819
01:18:03,666 --> 01:18:05,560
당신의 드라이브가 마음에 들어요,
휴고
820
01:18:05,737 --> 01:18:08,111
당신은 우리 팀과 확고한 미래를
가지고 있습니다
821
01:18:09,565 --> 01:18:11,486
제 미래는 잘렘에 있습니다
822
01:18:12,229 --> 01:18:14,234
매일 당신의 약속을 기억합니다
823
01:18:15,107 --> 01:18:16,626
저를 위로 올려 보내려고요
824
01:18:17,362 --> 01:18:19,351
백만 크레딧을 받고 싶습니다
825
01:18:19,949 --> 01:18:25,968
개인적으로
826
01:18:28,705 --> 01:18:30,828
저 위에 있는 먹이사슬의 맨 아래에 있습니다
827
01:18:30,863 --> 01:18:32,437
하지만 여기 아래는요
828
01:18:33,401 --> 01:18:35,313
...우린 왕처럼 살 수 있어요
829
01:18:38,190 --> 01:18:39,312
그럼요
830
01:18:39,948 --> 01:18:41,750
당신 친구에 대해 말해주세요
831
01:18:43,252 --> 01:18:44,257
알리타
832
01:18:44,706 --> 01:18:46,063
그녀의 이름입니다
833
01:18:46,084 --> 01:18:47,235
알리타입니다
834
01:19:03,916 --> 01:19:04,982
안녕하세요
835
01:19:05,672 --> 01:19:06,718
안녕하세요
836
01:19:12,042 --> 01:19:13,734
무슨 일이 있었습니까?
837
01:19:14,206 --> 01:19:16,679
벡터와 어울리게 되었어요
838
01:19:17,643 --> 01:19:19,836
알코올이 좀 들어 있었습니다
839
01:19:20,940 --> 01:19:22,312
그렇군요
840
01:19:23,190 --> 01:19:24,479
그럼 벡터는
841
01:19:24,500 --> 01:19:26,759
...잘렘으로 들어가는
연결고리인가요?
842
01:19:27,699 --> 01:19:28,765
네
843
01:19:29,106 --> 01:19:30,045
아
844
01:19:31,292 --> 01:19:33,281
남고 싶어하실 것 같아서요
845
01:19:34,286 --> 01:19:35,334
안녕하세요
846
01:19:36,065 --> 01:19:37,734
지금 당장은 아닙니다
847
01:19:38,197 --> 01:19:40,304
나머지 돈부터 먼저 경주해야 합니다
848
01:19:40,339 --> 01:19:41,584
괜찮습니다
849
01:19:43,181 --> 01:19:44,656
당신의 꿈입니다
850
01:19:44,798 --> 01:19:47,100
당신이 항상 원했던 것을
알고 있습니다
851
01:19:50,549 --> 01:19:51,875
있잖아요
852
01:19:53,540 --> 01:19:55,429
항상 확신했습니다
853
01:19:58,424 --> 01:20:00,281
그리고 당신은 함께 왔습니다
854
01:20:01,244 --> 01:20:02,968
더 이상 명확한 것은 없습니다
855
01:20:19,003 --> 01:20:24,937
가기 전에 얼마나 더 필요하세요?
856
01:20:25,283 --> 01:20:26,763
90K요?
857
01:20:27,580 --> 01:20:29,556
포상금으로 만들 수 있습니다
858
01:20:29,576 --> 01:20:32,527
나는 단지 누가 그들의 머리에 가장 높은
상을 가지고 있는지 내가 그것들을
꺼내는 것 보다 알아냅니다
859
01:20:32,564 --> 01:20:36,996
아니요 그렇게 해 달라고 부탁할 수는
없어요
860
01:20:38,196 --> 01:20:40,085
제가 가진 것은 무엇이든 드릴께요
861
01:20:40,120 --> 01:20:41,527
뭐 하는 거예요?
862
01:20:43,995 --> 01:20:45,709
마음을 드려요
863
01:20:47,204 --> 01:20:52,858
가져가세요
864
01:20:52,987 --> 01:20:54,922
연결로 구매자를 찾을 수 있습니다
865
01:20:54,951 --> 01:20:56,875
우리 둘 다 잘렘에 갈 수
있을 만큼 충분히 벌 수 있습니다
866
01:20:56,896 --> 01:21:03,605
- 아니, 아니, 아니,
하루 종일 부품을 사고 팔아요
867
01:21:06,229 --> 01:21:08,725
사람을 위해서만 일을 하지 마세요
868
01:21:09,604 --> 01:21:12,967
아무리 그들이 훌륭하다고 생각하거나 그들이 받을
자격이 있다고 생각하더라도 말입니다
869
01:21:14,112 --> 01:21:16,114
제겐 전부이거나 아무것도 아니에요
870
01:21:17,940 --> 01:21:19,480
이것이 바로 저입니다
871
01:21:20,674 --> 01:21:21,887
알아요
872
01:21:24,799 --> 01:21:26,006
괜찮습니다
873
01:21:26,809 --> 01:21:28,177
도로 놓으세요
874
01:21:41,213 --> 01:21:43,260
꽤 격렬했죠?
875
01:21:45,613 --> 01:21:47,291
네, 아주 강렬했어요
876
01:21:49,464 --> 01:21:50,666
죄송합니다
877
01:21:52,362 --> 01:21:57,741
다른 방법이 있을지도 모릅니다
878
01:21:57,762 --> 01:21:58,804
아파요?
879
01:21:59,128 --> 01:22:01,172
당신은 큰 모터볼 스타가 됩니다
880
01:22:01,193 --> 01:22:02,980
돈 더미를 만들어 보세요
881
01:22:03,115 --> 01:22:05,104
잘림과 함께 갈 수 있습니다
882
01:22:05,308 --> 01:22:06,462
무슨 소리예요?
883
01:22:06,483 --> 01:22:08,844
저는 프로 모터볼 선수가 될 수
없습니다
884
01:22:09,597 --> 01:22:10,625
알리요
885
01:22:11,755 --> 01:22:13,449
챔피언이 될 수 있습니다
886
01:22:14,377 --> 01:22:18,808
당신이 이 경기에서 이기면,
모든 스카우트들은
당신을 얻기 위해 서로를 죽일 것입니다
887
01:22:20,168 --> 01:22:21,867
집에 가시면 됩니다
888
01:22:22,097 --> 01:22:24,353
당신이 제 코치가 되어 주신다면요
889
01:22:24,798 --> 01:22:26,458
그게 필요한 거라면요
890
01:22:26,479 --> 01:22:27,898
그것이 필요한 전부입니다
891
01:22:35,167 --> 01:22:36,836
그녀를 죽일 수 있다고 생각하세요?
892
01:22:37,189 --> 01:22:38,334
아니요
893
01:22:38,560 --> 01:22:40,218
훨씬 더 나빠요
894
01:22:54,249 --> 01:22:56,709
이도, 인간이 사이보그를
사랑할 수 있을까요?
895
01:22:57,808 --> 01:22:58,970
왜요?
896
01:22:59,199 --> 01:23:01,846
이 사이보그는 사람을 사랑하나요?
897
01:23:05,750 --> 01:23:07,056
흠
898
01:23:08,159 --> 01:23:10,327
인간은 사이보그를 사랑할 수 있습니다
899
01:23:10,348 --> 01:23:12,798
하지만 경기에는
정신을 바짝 차려야 해요, 알리타
900
01:23:13,760 --> 01:23:16,335
밖이 매우 거칠어질 수 있습니다
901
01:23:16,357 --> 01:23:18,341
시험삼아라도 말입니다
902
01:23:19,136 --> 01:23:20,522
이것을 사용해 보세요
903
01:23:22,722 --> 01:23:24,898
이거 만들어 줄래요?
904
01:23:25,247 --> 01:23:26,327
그렇습니다
905
01:23:27,815 --> 01:23:31,177
더 이상 빨라지지 않습니다 규정입니다
906
01:23:32,330 --> 01:23:34,804
그러나 적어도 그들은
당신을 실패시키지는 않을 것입니다
907
01:23:38,559 --> 01:23:40,096
우리의 거래를 중요시합니다
908
01:23:41,285 --> 01:23:42,569
들어가서,
909
01:23:42,590 --> 01:23:45,442
경주를 하고,
이기고, 바로 여기로 돌아오세요
910
01:23:45,576 --> 01:23:47,679
그리고 이 패드를 모두 착용합니다
911
01:23:47,700 --> 01:23:50,001
특히 이건요
912
01:23:51,864 --> 01:23:53,779
이런 헛소리는 필요 없어요
913
01:23:53,800 --> 01:23:55,189
네, 그렇습니다
914
01:23:56,206 --> 01:23:57,476
기억하세요,
915
01:23:57,643 --> 01:24:02,664
이 몸을 망가뜨리면 고칠 수 없어요
916
01:24:02,950 --> 01:24:06,351
날 불안하게 하니까 볼만한 곳을
찾게 될 거예요
917
01:24:09,111 --> 01:24:10,282
행운을 빌어요
918
01:24:10,987 --> 01:24:12,244
안녕히 계세요
919
01:24:28,769 --> 01:24:31,528
이렇게 빨리 와 주셔서 감사합니다
920
01:24:31,652 --> 01:24:35,601
당신은 그 게임의 쓰레기입니다
921
01:24:35,893 --> 01:24:38,437
그러나 오늘밤 당신은
손으로 뽑은 쓰레기입니다
922
01:24:38,901 --> 01:24:40,978
오늘밤은 게임이 아니기 때문입니다
923
01:24:40,999 --> 01:24:45,579
사냥입니다
924
01:24:45,739 --> 01:24:47,827
살인범에게요
925
01:24:48,271 --> 01:24:50,445
알리타라고 불리는 소녀입니다
926
01:24:57,065 --> 01:24:57,894
안녕하세요
927
01:24:57,915 --> 01:24:59,889
어디 있어요? 재판이 곧 시작됩니다
928
01:24:59,910 --> 01:25:01,452
가는 길입니다
929
01:25:01,620 --> 01:25:03,491
하지만 뭔가 먼저 해야 할 일이 있어요
930
01:25:03,513 --> 01:25:06,202
우리를 위해 이런 일을
하고 있어요,
기억하세요? 놓칠 수 없어요
931
01:25:06,223 --> 01:25:08,007
안 할 거예요 절 믿으세요
932
01:25:11,970 --> 01:25:13,218
잠깐만요!
933
01:25:13,375 --> 01:25:14,773
그만해요!
934
01:25:14,794 --> 01:25:16,413
당신에게 아무 짓도 하지 않았습니다
935
01:25:16,434 --> 01:25:18,641
그냥 사업일 뿐입니다
개인적인 감정은 없어요
936
01:25:21,511 --> 01:25:23,179
탄지, 그만해요!
937
01:25:24,948 --> 01:25:26,297
제 이름을 사용하시나요?
938
01:25:27,813 --> 01:25:29,444
이봐요, 왜 그래요?
939
01:25:31,094 --> 01:25:32,703
더는 못하겠어요
940
01:25:33,159 --> 01:25:35,435
무슨 일입니까? 벌써 절반이나 갔어요
941
01:25:35,456 --> 01:25:37,445
이제 이런 헛소리를
늘어놓고 나타나신다고요?
942
01:25:37,576 --> 01:25:39,234
당신의 작은 단단한 몸이죠, 그렇죠?
943
01:25:40,816 --> 01:25:42,859
끝났어요 이해하시겠습니까?
944
01:25:43,132 --> 01:25:44,418
나가요
945
01:25:44,450 --> 01:25:47,204
그리고 만약 여러분이 어떤 두뇌를
가지고 있다면,
여러분도 남겨두고 갈 것입니다
946
01:25:49,034 --> 01:25:50,357
나가요!
947
01:25:51,410 --> 01:25:52,585
영원히요
948
01:25:54,378 --> 01:25:56,882
기회가 있었을
때 그년한테 패줬어야 했어요
949
01:25:56,911 --> 01:25:58,901
자, 지금 잘렘으로 가는 길입니다
950
01:26:14,612 --> 01:26:16,125
아주 전문적이죠
951
01:26:16,147 --> 01:26:17,774
이봐요, 우리는
어떤 문제도 원하지 않아요
952
01:26:17,795 --> 01:26:19,571
이게 당신의 표시라면, 죄송합니다
953
01:26:19,592 --> 01:26:20,992
모두 당신의 것입니다
954
01:26:22,988 --> 01:26:24,054
휴고입니다
955
01:26:24,996 --> 01:26:26,658
잭킹 사이보그입니다
956
01:26:27,050 --> 01:26:29,884
당신 여자친구가 이걸 개인적으로
받아들일지도 몰라요, 안 그래요?
957
01:26:30,739 --> 01:26:31,733
흠요?
958
01:26:32,158 --> 01:26:33,493
여자 아시죠
959
01:26:34,448 --> 01:26:37,030
쉘은 아마 당신을
용서하는 눈물을 흘릴 거예요
960
01:26:38,511 --> 01:26:40,204
...내가 당신의 머리를
보여줄 때 말야
961
01:26:40,225 --> 01:26:41,845
그들은 나에게 아무런 표식도 주지 않습니다
962
01:26:48,707 --> 01:26:50,095
있을 것입니다
963
01:26:50,652 --> 01:26:52,929
살인범들은 높은
수준의 보상을 받습니다
964
01:26:53,901 --> 01:26:56,039
당신 같은 쓰레기 더미에도 말입니다
965
01:26:56,080 --> 01:26:58,070
난 아무도 죽이지 않았어요
966
01:27:03,900 --> 01:27:05,529
방금 하셨잖아요
967
01:27:11,104 --> 01:27:13,396
그녀는 나를 때릴 수
있다고 생각하죠?
968
01:27:14,715 --> 01:27:16,705
멈춰요!
969
01:27:18,704 --> 01:27:20,404
휴고, 뛰어!
970
01:28:25,658 --> 01:28:27,999
다음 정거장은 2차 리그 테스트입니다
971
01:28:28,020 --> 01:28:31,609
공장 실습 팀이 라인에 보고합니다
972
01:28:39,338 --> 01:28:44,726
오늘밤 우승자는 챔피언 리그 예선에 한 발짝 더 다가갑니다
973
01:28:45,119 --> 01:28:47,507
그것은 어려운 한 줄입니다
974
01:28:47,528 --> 01:28:49,960
오늘 밤 시합의 일석이조가 될 거예요
975
01:28:58,221 --> 01:29:00,280
공장 팀이 아닙니다
976
01:29:00,846 --> 01:29:01,898
뭐라고요?
977
01:29:02,439 --> 01:29:04,547
뒤에 있는 이 두 개의 펑크,
978
01:29:04,693 --> 01:29:06,788
그 위에 현상금 표시가 있습니다
979
01:29:08,704 --> 01:29:12,326
그리고 다른 사람들은
헌터 워리어입니다
980
01:29:20,806 --> 01:29:24,576
오늘 밤 새로운 전망이 하나 있습니다
981
01:29:24,738 --> 01:29:26,475
좋아요, 여러분
982
01:29:26,496 --> 01:29:29,500
포기하세요, 알리타!
983
01:29:31,236 --> 01:29:33,225
휴고가 우리에게
그녀의 권리를 가져다 주었어요
984
01:29:33,627 --> 01:29:35,935
그에게 무슨 약속을 했습니까?
985
01:29:37,588 --> 01:29:39,841
물론 잘렘으로 그를 보냅니다
986
01:29:49,954 --> 01:29:50,914
알리타요!
987
01:29:51,206 --> 01:29:52,638
알리타입니다!
988
01:29:56,447 --> 01:29:57,164
안녕하세요
989
01:29:57,192 --> 01:29:59,031
새로운 전망이 딱 하나뿐이니
990
01:29:59,052 --> 01:30:00,156
무슨 일이죠?
991
01:30:00,177 --> 01:30:05,571
팀은 없을 것입니다
992
01:30:09,993 --> 01:30:12,132
날 좀 봐줘요, 여러분
993
01:30:12,508 --> 01:30:13,800
물론이죠, 꼬마야
994
01:30:14,407 --> 01:30:16,283
걱정 마세요
995
01:30:19,222 --> 01:30:20,330
알리타입니다!
996
01:30:20,635 --> 01:30:21,766
아파 하고 있어요?
997
01:30:21,787 --> 01:30:23,777
설정입니다 거기서 나가셔야 해요
998
01:30:23,798 --> 01:30:25,281
그들이 당신을 죽일 거예요
999
01:30:29,065 --> 01:30:30,342
어떤 거요?
1000
01:30:30,363 --> 01:30:37,599
전부요!
1001
01:30:44,204 --> 01:30:45,716
5초입니다
1002
01:31:03,879 --> 01:31:08,334
새로 온 알리타가 스냅을
손에 넣습니다
1003
01:31:17,172 --> 01:31:21,617
느린 화요일 밤입니다
조금 더 덥습니다
1004
01:31:31,261 --> 01:31:33,509
팬들이 스스로를
가지고 있는 것 같군요
1005
01:31:33,530 --> 01:31:35,525
그들의 약한 사랑입니다
1006
01:31:35,546 --> 01:31:37,360
천사의 얼굴로 말입니다
1007
01:31:37,381 --> 01:31:39,972
그리고 전투를 위해 만들어진 몸입니다
1008
01:31:50,681 --> 01:32:21,052
아 - 헛소리요 - 오 그녀는
더 잘 알고 있습니다
1009
01:32:22,302 --> 01:32:23,633
제기랄!
1010
01:32:25,415 --> 01:32:28,526
스팅어는 알리타를 곤경에 빠뜨렸습니다
1011
01:32:39,885 --> 01:32:42,416
라커룸에서 무슨 말을 했을 거예요
1012
01:32:42,437 --> 01:33:09,142
이 사람들은 좋아하지 않았습니다
1013
01:33:13,734 --> 01:33:15,622
알리, 저예요
1014
01:33:16,039 --> 01:33:17,388
큰 문제가 생겼습니다
1015
01:33:17,409 --> 01:33:19,731
휴고, 지금은 때가 아닙니다
1016
01:33:20,187 --> 01:33:22,176
나를 죽이려고 하는 헤스입니다
1017
01:33:22,546 --> 01:33:23,848
누가 당신을 죽이려고 합니까?
1018
01:33:23,869 --> 01:33:24,934
자판입니다
1019
01:33:25,194 --> 01:33:26,563
헌터 워리어입니다
1020
01:33:27,334 --> 01:33:28,956
탄지를 죽였습니다
1021
01:33:29,639 --> 01:33:31,042
무슨 뜻이죠?
1022
01:33:31,274 --> 01:33:33,150
이제 나를 찾아왔습니다
1023
01:33:37,218 --> 01:33:40,783
힘든 전투가 이 일에서
벗어날 수 있을지 확신할 수 없습니다
1024
01:33:41,891 --> 01:33:43,925
젠장, 그가 와요
1025
01:33:45,821 --> 01:33:48,362
- 어디 있습니까?
- 옛 교회로 향합니다
1026
01:33:49,790 --> 01:33:51,780
좋습니다 갑니다
1027
01:33:59,680 --> 01:34:02,186
믿을 수가 없어요! 믿을 수 없군요!
1028
01:34:02,207 --> 01:34:04,606
이런 건 본 적이 없어요
1029
01:35:05,289 --> 01:35:07,278
안녕하세요 거의 다 왔어요
1030
01:35:07,898 --> 01:35:09,003
알겠습니다
1031
01:36:11,140 --> 01:36:12,691
어디 가세요?
1032
01:36:40,324 --> 01:36:42,314
머더
1033
01:36:42,367 --> 01:36:45,503
당신의 휴고가 당신에게
완전히 솔직하지 못한 것 같군요
1034
01:36:47,149 --> 01:36:48,456
사실입니까?
1035
01:36:49,102 --> 01:36:50,270
알리타요
1036
01:36:51,584 --> 01:36:52,919
이해를 못하시는군요
1037
01:36:58,187 --> 01:37:00,276
나는 아무도 죽인 적이 없습니다
1038
01:37:01,185 --> 01:37:03,215
우리는 부품만 짰습니다
1039
01:37:04,383 --> 01:37:05,919
분석했어요
1040
01:37:05,940 --> 01:37:07,137
그리고 그것들을 벗겨냈습니다
1041
01:37:07,158 --> 01:37:08,212
그게 다예요
1042
01:37:09,969 --> 01:37:12,143
잘렘에게 줄 돈이 필요했어요
1043
01:37:13,554 --> 01:37:15,815
비켜서 제 일을 하게 해주세요
1044
01:37:19,383 --> 01:37:21,948
당신이 그를 다시 만지면,
내가 당신을 죽일 거예요
1045
01:37:21,969 --> 01:37:25,123
허가받은 헌터 워리어와 그의 살인 사이의 간섭입니다
1046
01:37:25,144 --> 01:37:28,089
은(는) 공장법 및 사냥꾼법규 위반입니다
1047
01:37:28,110 --> 01:37:29,675
내꺼에요!
1048
01:37:31,594 --> 01:37:33,401
그럼 죽여요
1049
01:37:40,898 --> 01:37:42,534
헌터 워리어입니다
1050
01:37:44,727 --> 01:37:47,120
오늘밤 당신은 우리 중 하나가 됩니다
1051
01:37:54,843 --> 01:37:58,588
헌터스 코드에는 사랑이나 자비의 여지가 없다는
것을 알고 있습니다
1052
01:38:06,734 --> 01:38:08,724
쉽게 해드리겠습니다
1053
01:38:16,797 --> 01:38:26,931
휴고입니다!
1054
01:38:27,024 --> 01:38:29,080
살인죄로 수배되었습니다
1055
01:38:29,892 --> 01:38:32,355
우리가 하기 전에 그를
끝내는 게 좋을 거예요!
1056
01:38:32,376 --> 01:38:34,366
사냥꾼들의 법칙입니다
1057
01:38:42,086 --> 01:38:43,565
이도까지 데려다 드려야 합니다
1058
01:38:43,586 --> 01:38:44,448
아니요
1059
01:38:44,469 --> 01:38:45,947
센츄리온
1060
01:38:46,067 --> 01:38:48,166
당신은 나와 함께 그곳으로 돌아가면
1061
01:38:48,187 --> 01:38:50,033
그들은 우리 둘을 죽일 거예요
1062
01:38:53,703 --> 01:38:55,154
무엇을 했습니까?
1063
01:38:55,175 --> 01:38:56,972
무엇을 했습니까?
1064
01:38:59,234 --> 01:39:01,224
난 그 사람을 죽이지 않았어요
1065
01:39:02,961 --> 01:39:04,771
그런데 그게 무슨 상관이죠?
1066
01:39:06,922 --> 01:39:09,173
사람들을 갈기갈기 찢었습니다
1067
01:39:09,194 --> 01:39:10,966
사람들이 당신을 좋아해요
1068
01:39:11,127 --> 01:39:12,556
돈을 위해서요
1069
01:39:15,096 --> 01:39:16,689
오늘밤 어디에 있었습니까?
1070
01:39:17,421 --> 01:39:19,540
저는 다른 사람들을 막고 싶습니다
1071
01:39:19,714 --> 01:39:21,342
그리고 내가 그만두었다고 말하세요
1072
01:39:21,363 --> 01:39:22,521
왜요?
1073
01:39:23,430 --> 01:39:25,110
당신을 사랑하기 때문입니다
1074
01:39:30,054 --> 01:39:31,416
죄송합니다
1075
01:39:35,488 --> 01:39:36,976
죄송합니다
1076
01:39:46,671 --> 01:39:48,075
찾았어요?
1077
01:39:49,172 --> 01:39:50,149
아니요
1078
01:39:51,312 --> 01:39:52,559
그들은 사라졌습니다
1079
01:39:57,220 --> 01:39:58,773
너무 추워요
1080
01:39:59,071 --> 01:40:00,749
죽지 마세요
1081
01:40:01,711 --> 01:40:14,605
그러지 마세요
1082
01:40:28,453 --> 01:40:30,089
할 수 있을지도 몰라요
1083
01:40:35,851 --> 01:40:38,446
공장법과 헌터법을 위반했습니다
1084
01:40:38,475 --> 01:40:45,850
수배된 흉악범을 보호합니다
1085
01:40:51,641 --> 01:40:53,162
휴고는 죽었습니다
1086
01:40:53,183 --> 01:40:57,483
포상금을 청구합니다
1087
01:40:58,600 --> 01:41:00,444
클레임이 확인되었습니다
1088
01:41:07,853 --> 01:41:08,967
아
1089
01:41:11,500 --> 01:41:13,163
귀여운 속임수군요
1090
01:41:13,547 --> 01:41:16,005
이게 먹힐 것 같아요? 음?
1091
01:41:17,203 --> 01:41:19,397
그거 주세요
1092
01:41:19,528 --> 01:41:20,811
위반입니다!
1093
01:41:21,267 --> 01:41:23,026
헌터 워리어입니다
1094
01:41:23,053 --> 01:41:24,926
다른 현상금을 훔칩니다
1095
01:41:24,948 --> 01:41:27,704
공장법과 헌터스법규에 위배됩니다
1096
01:41:28,016 --> 01:41:29,364
감사합니다
1097
01:41:33,131 --> 01:41:34,371
5월입니다
1098
01:41:34,988 --> 01:41:36,793
마주칠 수 있습니다!
1099
01:41:37,882 --> 01:41:39,505
마주칠 수 있습니다!
1100
01:41:39,526 --> 01:41:40,716
아니요
1101
01:41:55,804 --> 01:41:57,372
그는 어때요?
1102
01:42:04,359 --> 01:42:07,958
이 도시는요 타락한좋은
사람들까지도요
1103
01:42:13,539 --> 01:42:14,825
좋습니다
1104
01:42:15,358 --> 01:42:16,739
헤스 안정화입니다
1105
01:42:24,118 --> 01:42:27,120
치렌스의 수술 기술은 훌륭했습니다
1106
01:42:29,203 --> 01:42:31,192
뇌손상은 없습니다
1107
01:42:38,320 --> 01:42:40,713
벡터가 사기를 치고 있었어요
1108
01:42:40,976 --> 01:42:43,380
지상에서 태어나면 지상에 머뭅니다
1109
01:42:43,401 --> 01:42:45,460
그 누구도, 혹은 많은
돈이 그것을 바꿀 수 없습니다
1110
01:42:45,481 --> 01:42:48,290
하층부에서 잘렘으로
가는 유일한 방법입니다
1111
01:42:48,311 --> 01:42:50,044
최종 챔피언이 됩니다
1112
01:42:50,132 --> 01:42:52,462
저 위에서 길을 살 수는 없습니다
1113
01:42:53,140 --> 01:42:55,209
그런데 그걸 어떻게 확신하죠?
1114
01:42:59,102 --> 01:43:00,692
저는 그곳에서 태어났습니다
1115
01:43:03,102 --> 01:43:06,416
제가 직접 제거했습니다
잘렘의 표시입니다
1116
01:43:08,484 --> 01:43:10,117
딸들의 병으로
1117
01:43:10,138 --> 01:43:12,851
치렌과 나는 어쩔 수
없이 철도시로 내려오게 되었습니다
1118
01:43:13,687 --> 01:43:16,627
그녀의 망명을 책임진 사람입니다
1119
01:43:16,778 --> 01:43:19,089
그리고 눈 뒤에 있는 감시자는요
1120
01:43:19,469 --> 01:43:20,783
은 노바입니다
1121
01:43:22,837 --> 01:43:25,182
당신은 그녀의 마음을
손에 쥐고 있었군요
1122
01:43:26,897 --> 01:43:28,760
...당신이 살려줬잖아요
1123
01:43:30,586 --> 01:43:32,392
- 그랬죠
- 왜요?
1124
01:43:34,407 --> 01:43:36,294
왜냐하면 의사이기 때문입니다
1125
01:43:37,034 --> 01:43:38,103
그리고요
1126
01:43:40,140 --> 01:43:41,528
저는 어머니입니다
1127
01:43:43,508 --> 01:43:45,498
그런데 어찌된 일인지 그걸 잊어버렸어요
1128
01:43:48,563 --> 01:43:50,553
더 이상 못하겠어요
1129
01:43:52,874 --> 01:43:54,220
나가요
1130
01:43:57,432 --> 01:43:58,973
치렌, 잠깐만요
1131
01:44:10,102 --> 01:44:12,447
잘렘을 원하실 때라고 생각하지 않으세요?
1132
01:44:14,758 --> 01:44:17,049
지금 당장 그곳으로
당신을 보내야 합니다
1133
01:44:17,726 --> 01:44:19,424
제가 원하는 건
1134
01:44:21,336 --> 01:44:23,017
위쪽에 없습니다
1135
01:44:42,257 --> 01:44:43,783
뭔가 해야겠어요
1136
01:44:44,945 --> 01:44:46,662
다시 찾아뵙겠습니다
1137
01:44:49,516 --> 01:44:51,131
이건 제 잘못입니다
1138
01:44:54,672 --> 01:44:56,013
이건 제 잘못입니다
1139
01:44:56,390 --> 01:44:58,595
자신에게 미안한 마음을 갖지 마세요
1140
01:45:00,078 --> 01:45:02,431
이것을 위해 만들어진 것은
당신 뿐입니다
1141
01:45:03,992 --> 01:45:05,552
감사합니다, 신부님
1142
01:45:24,563 --> 01:45:26,111
벡터입니다!
1143
01:45:27,781 --> 01:45:29,595
적대적 의도가 탐지되었습니다
1144
01:45:29,616 --> 01:45:31,396
무기를 버리세요
1145
01:45:40,117 --> 01:45:41,888
무기를 버려요!
1146
01:46:01,114 --> 01:46:02,521
보안 보고서입니다
1147
01:46:06,023 --> 01:46:08,818
위반, 위반, 위반입니다
1148
01:46:14,047 --> 01:46:15,732
그녀를 잡았나요?
1149
01:46:16,005 --> 01:46:17,240
보안입니다
1150
01:46:24,937 --> 01:46:27,451
당신은 결코 휴고를
잘렘으로 보내지 않을 것입니다
1151
01:46:27,867 --> 01:46:29,304
그랬습니까?
1152
01:46:33,312 --> 01:46:35,983
사람을 보내겠다는
약속을 항상 지키고 있습니다
1153
01:46:39,320 --> 01:46:41,302
치렌 박사처럼요
1154
01:46:43,703 --> 01:46:46,841
노바는 그의 실험을
위해 신체 부위를 요구합니다
1155
01:46:47,266 --> 01:46:50,256
특히 그가 존경하는
사람들의 두뇌입니다
1156
01:46:54,008 --> 01:46:57,617
그리고 그것이 누구든지 잘렘으로
가는 유일한 방법입니다
1157
01:47:03,821 --> 01:47:05,615
충분히 오래 걸렸어요
1158
01:47:09,312 --> 01:47:13,193
당신의 믿음이 당신을 찾기를
기다리지 않으리라는
것을 알고 있었어요, 꼬마 벼룩
1159
01:47:13,804 --> 01:47:15,052
일어나세요
1160
01:47:26,219 --> 01:47:28,209
방어 링입니다!
1161
01:47:55,561 --> 01:47:57,277
임무를 완료합니다
1162
01:47:57,557 --> 01:48:00,248
잘렘을 파괴합니다
1163
01:48:05,195 --> 01:48:08,185
잘렘을 파괴합니다
1164
01:48:21,844 --> 01:48:23,833
내 적이 누군지 알아요
1165
01:48:25,156 --> 01:48:27,427
그리고 나는 지금 우리를
보고 있는 것을 알고 있습니다
1166
01:48:29,320 --> 01:48:31,161
당신은 그의 노예일 뿐입니다
1167
01:48:40,000 --> 01:48:42,592
그리고 저는 보잘것없는
소녀일 뿐입니다
1168
01:49:09,445 --> 01:49:12,903
- 말하세요!
- 아니, 아니야잠깐만요
1169
01:49:12,924 --> 01:49:13,833
말하세요!
1170
01:49:13,854 --> 01:49:15,756
제가 무슨 말을 하길 바라세요,
무슨 말을 하든지
1171
01:49:15,777 --> 01:49:17,212
당신은 아닙니다
1172
01:49:17,664 --> 01:49:18,747
그 남자요!
1173
01:49:28,142 --> 01:49:30,259
드디어 만나요, 알리타
1174
01:49:30,776 --> 01:49:32,833
물론 본명은 아니지요?
1175
01:49:32,912 --> 01:49:34,102
노바요?
1176
01:49:47,480 --> 01:49:48,807
어디 있습니까?
1177
01:49:48,956 --> 01:49:50,208
집입니다
1178
01:49:50,338 --> 01:49:51,538
말씀대로입니다
1179
01:49:51,857 --> 01:49:53,086
일어나요
1180
01:49:54,949 --> 01:49:58,138
음, 내 여자애는
확실히 내 예상을 뛰어넘었군요
1181
01:49:58,808 --> 01:50:01,066
제 챔피언 그뤼시카를 죽입니다
1182
01:50:01,566 --> 01:50:03,364
가장 인상적입니다
1183
01:50:03,878 --> 01:50:06,644
그리고 치렌과 같은
이기적인 생물을 변화시킵니다
1184
01:50:07,706 --> 01:50:09,542
그렇게 될 줄은 몰랐어요
1185
01:50:10,099 --> 01:50:12,216
그럼 여기서 나갈 때요
1186
01:50:12,237 --> 01:50:14,440
공장에서는 당신을 막지 않을 것입니다
1187
01:50:15,660 --> 01:50:16,855
이번에는요
1188
01:50:16,876 --> 01:50:19,527
살려면 당신의 허락이 필요 없어요
1189
01:50:19,747 --> 01:50:20,925
다른 사람들은 그럴 수 있습니다
1190
01:50:22,058 --> 01:50:24,047
박사입니다 예를 들면 저도 그렇습니다
1191
01:50:24,901 --> 01:50:26,527
휴고는요?
1192
01:50:27,610 --> 01:50:29,490
그는 아직 살아있죠?
1193
01:50:29,886 --> 01:50:31,643
그리고 그를 추적해 보세요
1194
01:50:32,776 --> 01:50:35,550
불멸을 즐길 수
있는 유일한 방법을 찾았습니다
1195
01:50:36,269 --> 01:50:38,346
다른 사람들이 죽는
것을 지켜보는 것입니다
1196
01:50:40,058 --> 01:50:42,171
방금 인형 하나를 잃었군요
1197
01:50:45,495 --> 01:50:46,545
좋습니다
1198
01:50:46,916 --> 01:50:48,616
치명적으로 보이네요
1199
01:50:49,060 --> 01:50:50,538
상관없습니다
1200
01:50:51,106 --> 01:50:53,335
벡터가 지겨워졌어요
1201
01:50:56,668 --> 01:50:59,339
인생 최대의 실수를 저질렀군요
1202
01:51:00,472 --> 01:51:01,820
그게 뭐죠?
1203
01:51:03,112 --> 01:51:05,437
내가 누군지 기억하지 못합니다
1204
01:51:06,479 --> 01:51:08,218
다음 번까지요
1205
01:51:10,011 --> 01:51:11,257
기억하세요
1206
01:51:15,191 --> 01:51:17,043
모든 것이 보입니다
1207
01:51:22,768 --> 01:51:23,882
알리타입니다
1208
01:51:24,362 --> 01:51:26,570
공장 직원들이 휴고를 찾으러 왔습니다
1209
01:51:26,591 --> 01:51:28,805
어찌된 일인지 그들은
울타리가 살아 있다는
것을 알고 있었습니다
1210
01:51:28,826 --> 01:51:31,303
탈출하는 걸 돕긴 하지만 도시를
봉쇄했어요
1211
01:51:31,324 --> 01:51:32,726
그들은 그를 찾을 것입니다
1212
01:51:32,747 --> 01:51:33,872
그는 어디에 있습니까?
1213
01:51:34,207 --> 01:51:36,101
올라가려고 하는 헤스입니다
1214
01:51:58,589 --> 01:51:59,602
휴고입니다!
1215
01:52:00,354 --> 01:52:01,320
휴고입니다!
1216
01:52:02,308 --> 01:52:03,628
휴고입니다!
1217
01:52:03,744 --> 01:52:04,787
멈춰요!
1218
01:52:04,849 --> 01:52:07,230
내려오셔야 해요 여기 있으면 안 돼요
1219
01:52:07,251 --> 01:52:09,777
내게 현상금이 걸려 있습니다
이게 유일한 방법이에요
1220
01:52:09,798 --> 01:52:12,504
아니요, 이건 위험해요! 당장 내려와야 해요!
1221
01:52:12,525 --> 01:52:14,320
다시 내려가면 죽습니다
1222
01:52:14,341 --> 01:52:16,246
아니, 내 말을
들어야 해요, 알았죠?
1223
01:52:16,267 --> 01:52:18,109
전에 여기 와 본 적이 있어요
1224
01:52:18,130 --> 01:52:20,457
이것이 바로 노바가 원하는 것입니다
1225
01:52:20,478 --> 01:52:22,558
헤스는 당신을
이용해서 나에게로 갑니다
1226
01:52:22,579 --> 01:52:24,257
자, 다시 내려가야 합니다
1227
01:52:24,278 --> 01:52:26,170
우리는 저 위에 속해 있어요, 알리타
1228
01:52:27,464 --> 01:52:29,360
우리는 어디에도 속하지 않습니다
1229
01:52:29,552 --> 01:52:31,312
다만 예외입니다
1230
01:52:35,285 --> 01:52:37,199
하지만 항상 달리고 있습니다
1231
01:52:39,010 --> 01:52:40,230
함께요
1232
01:52:41,494 --> 01:52:43,079
따라와요
1233
01:52:44,378 --> 01:52:45,707
부탁합니다
1234
01:53:01,034 --> 01:53:02,165
알겠습니다
1235
01:53:06,737 --> 01:53:07,885
안돼!
1236
01:53:29,575 --> 01:53:30,845
잠깐만요!
1237
01:53:31,577 --> 01:53:33,041
잡았어요!
1238
01:53:36,651 --> 01:53:38,068
좋아요!
1239
01:53:38,237 --> 01:53:39,739
움직이지 마세요
1240
01:53:40,666 --> 01:53:42,080
움직이지 마세요
1241
01:53:42,409 --> 01:53:44,595
천천히 들어 올릴게요
1242
01:54:01,962 --> 01:54:03,224
감사합니다
1243
01:54:04,761 --> 01:54:06,252
절 구해줘서요
1244
01:54:06,464 --> 01:54:07,913
사랑합니다
1245
01:54:08,691 --> 01:54:10,681
아니요!
1246
01:54:46,161 --> 01:54:48,604
그녀가 일어나는
데는 몇 달 밖에 걸리지 않았습니다
1247
01:54:48,625 --> 01:54:50,812
제2리그 대열을 통해 말입니다
1248
01:54:50,878 --> 01:54:53,776
그리고 오늘밤,
그녀는 처음으로 모습을 드러냅니다
1249
01:54:53,797 --> 01:54:55,476
챔피언스리그에서요
1250
01:54:55,497 --> 01:54:59,694
그녀가 최종 챔피언이 될 기회가 있는
곳이죠
1251
01:54:59,729 --> 01:55:02,069
그리고 잘렘으로 갑니다
1252
01:55:34,558 --> 01:55:40,088
...전투천사 자신에게는
1253
01:55:40,241 --> 01:55:43,033
알리타!
1254
01:56:27,601 --> 01:56:29,810
알리타요! 알리타!
1255
01:56:30,004 --> 01:56:32,224
알리타요! 알리타!
1256
01:56:32,391 --> 01:56:34,380
알리타요! 알리타!
1257
01:56:39,331 --> 01:56:43,576
알리타요! 알리타!
1258
02:00:00,000 --> 02:00:05,000
자막은 자막넷!
jamack.net
1259
02:00:06,305 --> 02:00:12,150
사이트에 기여하거나 VIP멤버를 가입하셨을 경우, www.OpenSubtitles.org의 광고가 사라집니다.
1260
02:00:13,305 --> 02:00:19,624
사이트에 기여하거나 VIP멤버를 가입하셨을 경우, www.OpenSubtitles.org의 광고가 사라집니다.
1262
02:00:20,305 --> 02:00:26,839
사이트에 기여하거나 VIP멤버를 가입하셨을 경우, www.OpenSubtitles.org의 광고가 사라집니다.
97093