All language subtitles for Ant-Man and the Wasp (2018).1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,837 --> 00:00:04,665 HANK: I still think about the night 2 00:00:04,752 --> 00:00:06,965 your mother and I had to leave you. 3 00:00:07,624 --> 00:00:10,291 [JANET SPEAKING INDISTINCTLY] 4 00:00:11,508 --> 00:00:13,570 JANET: Hopefully, it's not for long, 5 00:00:13,657 --> 00:00:15,607 but I'll call you when we get settled. 6 00:00:15,694 --> 00:00:17,395 When I have a better indication 7 00:00:17,482 --> 00:00:19,270 - of what's going on. - Mommy? 8 00:00:19,984 --> 00:00:21,377 [SIGHS] 9 00:00:21,464 --> 00:00:23,860 Jellybean. 10 00:00:24,989 --> 00:00:27,553 Daddy and I have a last-minute business trip... 11 00:00:27,640 --> 00:00:30,248 so Rose is gonna stay with you for a few days. 12 00:00:30,335 --> 00:00:32,428 No. I don't want you to go. 13 00:00:32,515 --> 00:00:35,652 Ugh. It's gonna be so boring. 14 00:00:35,739 --> 00:00:37,579 I won't be able to keep my... 15 00:00:37,697 --> 00:00:38,786 eyes... 16 00:00:39,699 --> 00:00:42,930 [SNORING][GIGGLES] 17 00:00:42,180 --> 00:00:45,413 Goodbye, sweetheart. All right, we'll see you soon. 18 00:00:45,836 --> 00:00:47,142 Okay. 19 00:00:47,383 --> 00:00:48,840 Janet, we gotta go. 20 00:00:48,927 --> 00:00:51,200 [SNORTS][BOTH GIGGLE] 21 00:00:51,508 --> 00:00:53,845 HANK: I wish we could have put down our bags... 22 00:00:53,932 --> 00:00:56,184 tucked you back into your bed... 23 00:00:56,293 --> 00:00:59,168 but too many lives were at stake. 24 00:01:03,208 --> 00:01:04,654 HANK: Oh, my God. 25 00:01:04,741 --> 00:01:06,509 They've already launched. 26 00:01:06,596 --> 00:01:07,945 JANET: We have to stop it. 27 00:01:08,320 --> 00:01:09,211 Come on. 28 00:01:17,711 --> 00:01:20,947 HANK: To disarm the missile, we had to get inside it... 29 00:01:21,340 --> 00:01:23,507 but the plating was too thick. 30 00:01:23,594 --> 00:01:27,699 The only way in was to shrink between the molecules. 31 00:01:30,315 --> 00:01:32,199 JANET: I can't get through. 32 00:01:33,850 --> 00:01:34,368 Hank. 33 00:01:34,827 --> 00:01:37,645 HANK: We both knew that if you go that small... 34 00:01:37,732 --> 00:01:39,816 there is no coming back. 35 00:01:40,844 --> 00:01:44,990 It should have been me, but my regulator was damaged. 36 00:01:45,560 --> 00:01:47,832 Your mother's wasn't. 37 00:01:49,227 --> 00:01:51,277 JANET: Tell Hope I love her. 38 00:01:51,625 --> 00:01:52,904 HANK: She turned it off. 39 00:01:52,991 --> 00:01:54,106 Janet. No! 40 00:01:54,193 --> 00:01:57,113 She went subatomic to deactivate the bomb. 41 00:02:01,493 --> 00:02:05,246 Your mother saved thousands of lives that day 42 00:02:05,372 --> 00:02:09,254 knowing she'd be lost in the quantum realm. 43 00:02:10,463 --> 00:02:11,586 Alone. 44 00:02:11,877 --> 00:02:13,470 Afraid. 45 00:02:13,822 --> 00:02:15,582 Gone forever. 46 00:02:27,680 --> 00:02:28,274 [SIGHS] 47 00:02:30,805 --> 00:02:33,715 Telling you that she wasn't coming home... 48 00:02:33,901 --> 00:02:36,863 was the hardest thing that I ever had to do. 49 00:02:40,821 --> 00:02:42,867 But then Scott showed up. 50 00:02:42,954 --> 00:02:46,277 Or should I say, broke into our house. 51 00:02:47,100 --> 00:02:49,566 And when he went to the quantum realm... 52 00:02:52,528 --> 00:02:54,309 and came back. 53 00:02:54,443 --> 00:02:56,449 Everything changed. 54 00:02:58,120 --> 00:03:00,246 I started to wonder... 55 00:03:00,405 --> 00:03:03,160 could your mother still be alive? 56 00:03:04,641 --> 00:03:07,949 So, I dusted off some old plans. 57 00:03:17,790 --> 00:03:19,277 Dad, what are you saying? 58 00:03:20,700 --> 00:03:23,840 I think it's possible to bring her back. 59 00:03:52,988 --> 00:03:56,695 *ANT-MAN AND THE WASP* (2018) 60 00:03:57,110 --> 00:04:00,121 Sync corrections by srjanapala 61 00:04:02,591 --> 00:04:05,211 SCOTT: Okay. We're in. 62 00:04:06,192 --> 00:04:07,442 [SIGHS] 63 00:04:07,638 --> 00:04:10,550 Oh, this place is a maze. 64 00:04:10,200 --> 00:04:11,993 Where's that map? 65 00:04:15,333 --> 00:04:16,907 We're definitely close. 66 00:04:17,153 --> 00:04:18,769 - You ready? - I'm ready, Daddy. 67 00:04:18,856 --> 00:04:20,651 Are you sure? 'Cause once we're inside, 68 00:04:20,738 --> 00:04:23,260 you show any hesitation or fear, we're done. 69 00:04:23,113 --> 00:04:25,880 I eat fear for breakfast. 70 00:04:25,175 --> 00:04:27,783 Wow. That is super cool. 71 00:04:27,870 --> 00:04:29,830 Come on. 72 00:04:33,176 --> 00:04:36,468 Look! It's Anton. He'll show us the way. 73 00:04:41,121 --> 00:04:43,335 Anton, which way do we go? 74 00:04:50,710 --> 00:04:52,335 Thanks, Anton! 75 00:04:53,770 --> 00:04:56,608 Look, the ants have burrowed into the tech facility. 76 00:04:56,695 --> 00:04:58,709 Oh no, lasers! 77 00:05:00,450 --> 00:05:02,943 Oh! I think I got lased! 78 00:05:04,998 --> 00:05:08,890 The secret vault. 79 00:05:08,176 --> 00:05:10,222 Tell me you brought the contact lens. 80 00:05:10,309 --> 00:05:12,322 Yup.[EXHALES] 81 00:05:13,529 --> 00:05:15,838 Perfect! Right there. 82 00:05:17,502 --> 00:05:18,546 [DINGS] 83 00:05:20,570 --> 00:05:22,494 There! It's the micro-treasure! 84 00:05:22,608 --> 00:05:24,170 My trophy? 85 00:05:24,826 --> 00:05:25,976 It looks like treasure. 86 00:05:26,630 --> 00:05:27,505 Oh, it is to me. 87 00:05:27,592 --> 00:05:28,979 I want to take it to show-and-tell. 88 00:05:29,660 --> 00:05:30,324 Oh, no, you can't do that. 89 00:05:30,411 --> 00:05:33,371 You can't. It never leaves the house. It's too important. 90 00:05:33,458 --> 00:05:35,730 This is the best birthday present you ever got me. 91 00:05:35,817 --> 00:05:37,280 I'm so touched you think 92 00:05:37,115 --> 00:05:38,728 I'm the world's greatest grandma. 93 00:05:38,815 --> 00:05:40,458 It was the only one they had. 94 00:05:40,545 --> 00:05:42,267 It makes me want to knit you a sweater. 95 00:05:42,354 --> 00:05:43,467 [CHUCKLES] 96 00:05:44,103 --> 00:05:45,591 Oh, no, the fuzz! 97 00:05:45,678 --> 00:05:46,693 Hey, Scotty... 98 00:05:46,780 --> 00:05:47,824 I was looking at the schematics 99 00:05:47,911 --> 00:05:49,220 for the Karapetyan buildings... 100 00:05:49,307 --> 00:05:50,479 and I-I-I think we have 101 00:05:50,566 --> 00:05:52,121 way too many security cameras, don't we? 102 00:05:52,208 --> 00:05:53,245 No, no, not at all. 103 00:05:53,332 --> 00:05:54,957 I mean, 'cause it's a lot of security cameras. 104 00:05:55,440 --> 00:05:56,260 I know what he needs. 105 00:05:56,113 --> 00:05:57,721 Who's the security expert in our business? 106 00:05:57,808 --> 00:05:59,263 You are, but I'm running the company, right? 107 00:05:59,350 --> 00:06:00,200 And if we overquote him... 108 00:06:00,287 --> 00:06:01,164 he's gonna go somewhere else. I mean, 109 00:06:01,251 --> 00:06:02,277 we gotta land this bird. 110 00:06:02,364 --> 00:06:03,364 He ain't goin' anywhere. 111 00:06:03,451 --> 00:06:04,785 And the expression is "land this fish." 112 00:06:04,872 --> 00:06:06,396 No, it's "land the bird." 113 00:06:06,483 --> 00:06:07,568 Just like you land the plane. 114 00:06:07,655 --> 00:06:08,816 You gotta land the plane to be in business. 115 00:06:08,903 --> 00:06:10,640 I know it's silly to get hung up 116 00:06:10,151 --> 00:06:11,587 on these kinds of things, but I do. 117 00:06:11,674 --> 00:06:12,966 How am I gonna land a fish? 118 00:06:13,530 --> 00:06:15,168 It can't walk. And if it swam up on shore... 119 00:06:15,255 --> 00:06:17,580 and it battled a hawk, who's gonna win? 120 00:06:17,897 --> 00:06:20,150 You've really turned me around on this thing. 121 00:06:20,639 --> 00:06:22,849 It's okay. We're gonna land Karapetyan. 122 00:06:22,936 --> 00:06:24,850 Now, if you just excuse me... 123 00:06:24,172 --> 00:06:25,949 I'm in the middle of trying to steal something with my daughter. 124 00:06:26,360 --> 00:06:26,950 I'm gonna go recheck it. 125 00:06:27,370 --> 00:06:30,189 [RINGING]To the escape ant! 126 00:06:30,576 --> 00:06:33,391 Let's bounce before the po-po come back! 127 00:06:33,478 --> 00:06:36,431 SCOTT: The po-po? How do you even know that? 128 00:06:36,581 --> 00:06:39,416 Let's fly, Antoinette! Let's fly! 129 00:06:39,792 --> 00:06:41,595 [CASSIE SCREAMING] 130 00:06:41,704 --> 00:06:43,640 [SCOTT WHOOPING] 131 00:06:49,668 --> 00:06:51,210 Crash landing! 132 00:06:51,386 --> 00:06:53,116 - CASSIE: Whoo! - [SCOTT SIGHS] 133 00:06:53,237 --> 00:06:54,717 [GROANS] 134 00:06:54,804 --> 00:06:56,328 I wish we could shrink for real. 135 00:06:56,415 --> 00:06:58,257 Oh. That is pretty cool. 136 00:06:58,621 --> 00:07:00,201 Hey, I'm headed to the office, Scotty. 137 00:07:00,288 --> 00:07:01,727 And sorry about freaking out earlier, you know. 138 00:07:01,814 --> 00:07:03,100 But I feel like I'm way better. 139 00:07:03,970 --> 00:07:05,209 My heart is definitely beating way too hard and stuff. 140 00:07:05,296 --> 00:07:06,276 And my hands are shaking. 141 00:07:06,363 --> 00:07:07,735 But I think it's unrelated, you know? 142 00:07:07,822 --> 00:07:08,893 It's gonna be great, Luis! 143 00:07:08,980 --> 00:07:10,192 You got nothing to worry about! 144 00:07:10,279 --> 00:07:12,640 Yeah, yeah. I'm the boss. I'm the boss. 145 00:07:12,831 --> 00:07:14,750 I'm the boss. Yeah, yeah, yeah, yeah. 146 00:07:14,162 --> 00:07:15,914 [BEEPING]Daddy! 147 00:07:18,349 --> 00:07:19,991 [SCOTT SIGHS] 148 00:07:21,222 --> 00:07:24,650 SCOTT: Come on, Woo! I've got three days left. 149 00:07:24,152 --> 00:07:25,502 Why would I try to escape? 150 00:07:25,589 --> 00:07:27,970 Sorry, Scott, but rules are rules. 151 00:07:27,184 --> 00:07:29,870 You trip the perimeter alarm, we search the place. 152 00:07:29,174 --> 00:07:30,452 Keel to stern, soup to nuts. 153 00:07:30,539 --> 00:07:32,554 [GLASS SHATTERS]Thank you. 154 00:07:32,652 --> 00:07:34,720 It was an accident. My foot went through the fence. 155 00:07:34,807 --> 00:07:36,507 Our flying ant crashed. 156 00:07:36,941 --> 00:07:38,760 Hey, you try and entertain a 10-year-old 157 00:07:38,847 --> 00:07:39,923 when you can't leave the house. 158 00:07:40,100 --> 00:07:42,101 You know the lengths that I've gone to? 159 00:07:43,285 --> 00:07:45,830 Close-up magic. 160 00:07:47,746 --> 00:07:49,358 I learned that. 161 00:07:49,511 --> 00:07:52,930 Why can't you just leave my daddy alone? 162 00:07:52,630 --> 00:07:54,202 Oh, Cassie. 163 00:07:54,494 --> 00:07:56,968 This must all seem like a bunch of confusing 164 00:07:57,550 --> 00:07:58,705 grown-up stuff to you, huh? 165 00:07:58,824 --> 00:08:00,413 Well, think of it this way. 166 00:08:00,500 --> 00:08:02,241 Your school has rules, right? 167 00:08:02,328 --> 00:08:04,460 Like, you can't draw on the walls. 168 00:08:04,597 --> 00:08:06,267 Well, your daddy went to Germany 169 00:08:06,354 --> 00:08:08,443 and drew on the walls with Captain America. 170 00:08:08,530 --> 00:08:10,836 And that was a violation of Article 16, 171 00:08:10,923 --> 00:08:13,143 Paragraph Three of the Sokovia Accords. 172 00:08:13,230 --> 00:08:15,416 Now, as a part of his joint plea deal... 173 00:08:15,503 --> 00:08:17,496 with Homeland Security and the German government... 174 00:08:17,583 --> 00:08:19,367 he was allowed to return to the U.S... 175 00:08:19,454 --> 00:08:21,848 provided he serve two years under house arrest... 176 00:08:21,935 --> 00:08:23,719 followed by three years of probation. 177 00:08:23,806 --> 00:08:26,657 And avoid any unauthorized activities, technology... 178 00:08:26,744 --> 00:08:29,485 or contact with any former associates who were... 179 00:08:29,572 --> 00:08:32,315 or currently are in violation of said Accords. 180 00:08:32,402 --> 00:08:34,227 Or any related statutes. 181 00:08:34,314 --> 00:08:35,892 Okay, sweetie? 182 00:08:36,206 --> 00:08:38,843 Wow. You're really great with kids. 183 00:08:38,930 --> 00:08:41,101 Thanks. I'm also a youth pastor. 184 00:08:41,303 --> 00:08:43,674 Anyway, not to be a Johnny ask-a-lot... 185 00:08:43,761 --> 00:08:45,221 but you haven't had any contact 186 00:08:45,308 --> 00:08:46,873 with Hank Pym or Hope Van Dyne, have you? 187 00:08:46,960 --> 00:08:48,627 - No. - You sure? 188 00:08:48,714 --> 00:08:50,798 Because it's only a matter of time before we get 'em. 189 00:08:50,885 --> 00:08:53,345 It was their tech, so they violated the Accords, too. 190 00:08:53,432 --> 00:08:55,777 And associating with them breaks your deal. 191 00:08:55,864 --> 00:08:57,959 And, uh, I don't need to remind you... 192 00:08:58,460 --> 00:09:00,264 that... any violation of your agreement 193 00:09:00,351 --> 00:09:02,330 means 20 years in prison. Minimum. 194 00:09:02,417 --> 00:09:04,757 I haven't talked to Hank or Hope in forever. 195 00:09:04,844 --> 00:09:06,930 They hate his guts. 196 00:09:06,180 --> 00:09:07,496 Thanks, peanut. 197 00:09:08,816 --> 00:09:10,507 How'd you do it, Scott? 198 00:09:10,764 --> 00:09:12,660 Do what? 199 00:09:12,942 --> 00:09:14,765 The card trick. 200 00:09:15,336 --> 00:09:16,652 Seriously? 201 00:09:16,946 --> 00:09:18,796 Oh, my God! 202 00:09:18,925 --> 00:09:20,953 You people can't just show up here 203 00:09:21,400 --> 00:09:22,909 whenever you want and search the place. 204 00:09:22,996 --> 00:09:24,400 Actually, they can. 205 00:09:24,127 --> 00:09:25,119 You need a warrant. 206 00:09:25,206 --> 00:09:26,260 Actually, they don't. 207 00:09:26,347 --> 00:09:28,124 Really? Wow. 208 00:09:28,451 --> 00:09:30,266 MAGGIE: Did you pack your soccer shoes? 209 00:09:30,353 --> 00:09:32,304 - Yeah. - MAGGIE: All right. 210 00:09:32,439 --> 00:09:35,462 Next time I see you will be on the outside. 211 00:09:35,549 --> 00:09:36,827 All right. 212 00:09:36,914 --> 00:09:39,216 Oh, get on the inside of this. 213 00:09:39,295 --> 00:09:40,182 [MAGGIE LAUGHS] 214 00:09:40,277 --> 00:09:42,640 - [PAXTON GRUNTS] - Hey, three days. - Seriously... 215 00:09:42,151 --> 00:09:43,255 - I'm proud of you, bud. - Thank you. 216 00:09:43,342 --> 00:09:44,738 You know what? Give me another one. [GRUNTS] 217 00:09:44,825 --> 00:09:47,126 MAGGIE: Me too! Gosh! Freedom! 218 00:09:47,213 --> 00:09:48,322 New business! 219 00:09:48,409 --> 00:09:49,877 I am sensing greatness. 220 00:09:49,964 --> 00:09:51,459 I had a fun weekend, Daddy. 221 00:09:51,546 --> 00:09:53,674 Me too, peanut. But just wait till next weekend. 222 00:09:53,761 --> 00:09:56,720 Once I'm outta here, you and I are gonna go paint this town red. 223 00:09:56,159 --> 00:09:58,873 We'll have so much ice cream, we'll never stop puking. 224 00:09:58,960 --> 00:10:01,233 [MIMICS RETCHING] 225 00:10:03,350 --> 00:10:04,394 [GIGGLES] 226 00:10:07,830 --> 00:10:08,484 You're gettin' good at that. 227 00:10:08,571 --> 00:10:10,450 - How'd you do that? - CASSIE: Bye, Daddy. 228 00:10:10,132 --> 00:10:11,332 MAGGIE: Bye. 229 00:10:12,436 --> 00:10:14,406 - Bye. - CASSIE: Bye. 230 00:10:18,540 --> 00:10:19,370 Three days. 231 00:10:19,937 --> 00:10:21,970 Easy-peasy. 232 00:10:21,184 --> 00:10:23,285 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 233 00:10:29,694 --> 00:10:30,738 Snap your fingers. 234 00:10:30,825 --> 00:10:32,326 That gets them to look over there. 235 00:10:32,413 --> 00:10:34,909 And that is misdirection. 236 00:10:37,896 --> 00:10:39,252 [SINGING ALONG] ♪ We had a dream ♪ 237 00:10:39,339 --> 00:10:41,324 ♪ We'd go travelin' together ♪ 238 00:10:41,411 --> 00:10:45,300 ♪ We'd spread a little lovin' then we'd keep movin' on ♪ 239 00:11:13,186 --> 00:11:16,120 [SIGHS] Easy-peasy. 240 00:11:23,528 --> 00:11:25,721 CASSIE: [ECHOING] Where are you? 241 00:11:38,815 --> 00:11:40,388 Lost... 242 00:11:40,541 --> 00:11:43,970 in the quantum realm. 243 00:11:50,316 --> 00:11:51,834 SCOTT: What? 244 00:11:51,921 --> 00:11:54,458 JANET: I'm gonna find you, Jellybean. 245 00:11:54,545 --> 00:11:55,862 [CASSIE GIGGLES] 246 00:12:00,650 --> 00:12:01,249 I found you! 247 00:12:01,336 --> 00:12:04,318 [GIGGLES] You always find me, Mommy. 248 00:12:04,449 --> 00:12:06,185 SCOTT: What the hell? 249 00:12:07,899 --> 00:12:09,422 [GASPING] 250 00:12:16,428 --> 00:12:17,788 [DIALING] 251 00:12:18,388 --> 00:12:20,540 [LINE RINGING] 252 00:12:21,218 --> 00:12:24,570 Hey, Hank! It's been a while. 253 00:12:24,229 --> 00:12:28,530 Um, I don't even know if this is your number anymore. 254 00:12:28,140 --> 00:12:29,697 And I'm probably the last person 255 00:12:29,784 --> 00:12:30,774 you wanna hear from. 256 00:12:30,861 --> 00:12:34,588 But... I just had a really weird dream. 257 00:12:34,709 --> 00:12:35,840 And I know that doesn't 258 00:12:35,927 --> 00:12:37,233 sound like an emergency or anything... 259 00:12:37,320 --> 00:12:41,502 but it just felt very real. 260 00:12:42,400 --> 00:12:43,643 I was back in the quantum realm... 261 00:12:43,730 --> 00:12:47,877 and... I think I saw your wife. 262 00:12:48,394 --> 00:12:50,545 And then I was your wife. 263 00:12:50,694 --> 00:12:54,730 I mean, not in a weird way or anything. 264 00:12:55,599 --> 00:12:57,896 You know, hearing this out loud, 265 00:12:57,983 --> 00:13:00,455 I'm thinking, uh, it's not an emergency. 266 00:13:00,542 --> 00:13:02,860 I'm sorry to bother you. 267 00:13:03,738 --> 00:13:05,963 I'm sorry for a lot of things. 268 00:13:07,656 --> 00:13:09,191 [CELL PHONE BEEPS] 269 00:13:13,792 --> 00:13:15,141 [CLATTERS] 270 00:13:15,291 --> 00:13:18,551 That means, one tiny atom in my fingernail could be... 271 00:13:18,638 --> 00:13:19,537 [FLY BUZZING] 272 00:13:19,624 --> 00:13:24,340 Could be one, little, tiny universe. 273 00:13:28,111 --> 00:13:29,733 [SWISHES][WINCES] 274 00:13:37,423 --> 00:13:38,816 [MOANS] 275 00:13:38,944 --> 00:13:41,135 [SOFT MUSIC PLAYING ON RADIO] 276 00:13:57,986 --> 00:13:59,480 Hope? 277 00:14:01,282 --> 00:14:02,373 Is this another dream? 278 00:14:02,460 --> 00:14:03,549 Do you think it was a dream... 279 00:14:03,636 --> 00:14:06,528 or is it possible that you really saw my mom down there? 280 00:14:07,142 --> 00:14:08,858 I'm not sure. 281 00:14:11,862 --> 00:14:13,148 I can't be here! 282 00:14:13,235 --> 00:14:15,295 I can't be here! I'm under house arrest! 283 00:14:15,382 --> 00:14:18,440 They won't open while the system's engaged, Scott. 284 00:14:18,639 --> 00:14:19,823 [GASPS] 285 00:14:20,484 --> 00:14:21,920 [COOING] 286 00:14:37,832 --> 00:14:40,562 You have to take me home. They could show up any second! 287 00:14:40,649 --> 00:14:42,299 Relax. As far as your nanny cops know, 288 00:14:42,386 --> 00:14:43,834 you're still at home. 289 00:14:46,140 --> 00:14:47,853 [TV PLAYING] 290 00:14:49,818 --> 00:14:51,167 Whoa! 291 00:14:57,155 --> 00:14:58,269 Scotty? 292 00:14:58,422 --> 00:15:00,579 HOPE: He's programmed to replicate your daily routine. 293 00:15:00,666 --> 00:15:01,838 Nine hours in bed. 294 00:15:01,925 --> 00:15:03,161 Five hours in front of the TV. 295 00:15:03,248 --> 00:15:05,273 Two hours in the bathroom, whatever that's about. 296 00:15:05,644 --> 00:15:07,610 That's totally inaccurate. 297 00:15:07,245 --> 00:15:09,160 And how do you know about my daily routine? 298 00:15:09,103 --> 00:15:10,658 - Are you spying on me? - We keep tabs 299 00:15:10,745 --> 00:15:12,240 on all security threats, all right? 300 00:15:12,111 --> 00:15:14,280 And so far the biggest one we've had is you. 301 00:15:16,871 --> 00:15:19,595 I'm sorry about Germany. They just showed up. 302 00:15:19,682 --> 00:15:21,921 They said it was a matter of national security. 303 00:15:22,800 --> 00:15:23,310 That Cap needed help, so... 304 00:15:23,118 --> 00:15:24,354 Cap? 305 00:15:24,966 --> 00:15:28,560 Tain America. Captain. Cap. 306 00:15:28,143 --> 00:15:30,424 It's... what we call him. 307 00:15:30,518 --> 00:15:31,671 If you're a friend. 308 00:15:31,758 --> 00:15:33,443 I'm not saying I'm a friend of... A little, I know him. 309 00:15:33,530 --> 00:15:34,628 He's nice. Whatever. 310 00:15:34,715 --> 00:15:37,462 I'm sorry! All right? I didn't think I'd get caught. 311 00:15:37,549 --> 00:15:39,249 You didn't think about a lot of things. 312 00:15:40,353 --> 00:15:41,498 How's Hank? 313 00:15:41,585 --> 00:15:44,910 We're still running. The house is gone, so is our freedom. 314 00:15:44,178 --> 00:15:45,475 How do you think he is? 315 00:15:45,562 --> 00:15:47,243 I'm sorry. I know you're mad. 316 00:15:47,330 --> 00:15:49,160 I'm not looking for an apology, Scott. 317 00:15:49,103 --> 00:15:50,687 The only reason why we're even talking is... 318 00:15:50,774 --> 00:15:52,570 because we need what's in your head. 319 00:15:53,416 --> 00:15:54,549 [BEEPS] 320 00:16:12,373 --> 00:16:14,474 [FLY BUZZING] 321 00:16:17,932 --> 00:16:19,463 [ELEVATOR BELL DINGS] 322 00:16:23,124 --> 00:16:24,256 [DINGS] 323 00:16:31,840 --> 00:16:32,814 Is this where you're living? 324 00:16:33,694 --> 00:16:37,651 If you need help or money or something, maybe I can... 325 00:16:37,738 --> 00:16:39,892 - We're fine. - [ELEVATOR BELL DINGS] 326 00:16:52,140 --> 00:16:54,415 [ANTS CHITTERING] 327 00:17:00,676 --> 00:17:02,370 [CHITTERING] 328 00:17:36,120 --> 00:17:37,201 Hey, Hank. 329 00:17:37,545 --> 00:17:38,769 Look, I just wanna... 330 00:17:38,856 --> 00:17:40,450 Save it! 331 00:17:43,386 --> 00:17:45,306 - Can we start? - HOPE: Yeah. 332 00:17:45,976 --> 00:17:48,573 So, while you were relaxing at home... 333 00:17:48,660 --> 00:17:50,783 we were building this. 334 00:17:51,693 --> 00:17:54,455 It's a tunnel. To the quantum realm. 335 00:17:55,600 --> 00:17:56,117 To my mom. 336 00:17:56,334 --> 00:17:57,759 We think she might still be down there. 337 00:17:57,846 --> 00:17:58,910 We just don't know where. 338 00:17:58,997 --> 00:17:59,990 What? 339 00:18:00,770 --> 00:18:02,147 If we can pinpoint my mom's location... 340 00:18:02,234 --> 00:18:04,135 then the pod can take me down to get her. 341 00:18:04,222 --> 00:18:05,847 You built all this and you don't even know 342 00:18:05,934 --> 00:18:07,145 if she's alive? 343 00:18:07,232 --> 00:18:09,430 It's called a hypothesis. 344 00:18:09,130 --> 00:18:11,959 Last night, we powered up the tunnel for the first time. 345 00:18:12,460 --> 00:18:13,978 It was overloaded and it shut down. 346 00:18:14,650 --> 00:18:15,715 But for a split second, 347 00:18:15,985 --> 00:18:19,282 the doorway to the quantum realm was opened. 348 00:18:19,928 --> 00:18:21,210 And? 349 00:18:21,143 --> 00:18:24,423 And five minutes later, you called, talking about Mom. 350 00:18:24,621 --> 00:18:25,860 We think when you were down there, 351 00:18:25,947 --> 00:18:27,414 you may have entangled with her. 352 00:18:27,501 --> 00:18:29,876 Hank, I would never do that. I respect you too much. 353 00:18:30,530 --> 00:18:32,148 Quantum entanglement, Scott. 354 00:18:32,235 --> 00:18:33,435 We think she might have put 355 00:18:33,522 --> 00:18:35,740 some kind of a message in your head. 356 00:18:35,161 --> 00:18:36,759 Hopefully, a location. 357 00:18:37,450 --> 00:18:38,658 And opening the tunnel triggered it. 358 00:18:38,745 --> 00:18:40,290 Your mom put a message in my head? 359 00:18:40,377 --> 00:18:42,120 Come on. That's insane. 360 00:18:42,207 --> 00:18:43,294 No, Scott. 361 00:18:43,420 --> 00:18:45,731 Insane is going to Germany 362 00:18:45,818 --> 00:18:48,300 without telling us, and fighting the Avengers. 363 00:18:48,387 --> 00:18:51,620 Just tell me you weren't lying about the suit you took. 364 00:18:51,707 --> 00:18:54,584 Tell me you really destroyed it. 365 00:18:54,771 --> 00:18:56,974 I did, I destroyed it, I swear. 366 00:18:57,610 --> 00:18:59,588 I can't believe you destroyed my suit! 367 00:18:59,905 --> 00:19:01,529 That was my life's work! 368 00:19:01,616 --> 00:19:02,880 What was I supposed to do? 369 00:19:02,967 --> 00:19:05,849 You were supposed to not take my suit! 370 00:19:05,936 --> 00:19:06,927 I'm sorry, Hank! 371 00:19:07,140 --> 00:19:08,407 I'm sorry I took the suit. 372 00:19:08,494 --> 00:19:10,529 I'm sorry that I called last night. 373 00:19:10,616 --> 00:19:13,400 [STAMMERS] I-I-I-I don't remember seeing Janet down there. 374 00:19:13,910 --> 00:19:14,108 I wish that I did. 375 00:19:14,195 --> 00:19:15,327 I just had a dream about her 376 00:19:15,414 --> 00:19:17,330 playing hide-and-seek with a little girl. 377 00:19:20,411 --> 00:19:21,411 What? 378 00:19:24,412 --> 00:19:25,481 I had a dream. 379 00:19:25,568 --> 00:19:28,363 She was playing hide-and-seek with a little girl. 380 00:19:28,450 --> 00:19:30,440 Cassie and I do it all the time. 381 00:19:30,527 --> 00:19:31,603 Doesn't mean anything. 382 00:19:31,690 --> 00:19:34,410 But was it Cassie in the dream? 383 00:19:34,131 --> 00:19:35,133 No. 384 00:19:35,280 --> 00:19:36,394 Where was she hiding? 385 00:19:36,481 --> 00:19:37,880 - What? - The little girl. 386 00:19:37,967 --> 00:19:40,213 Where was she hiding? Was it in a wardrobe? 387 00:19:40,547 --> 00:19:43,255 No, it was in a tall dresser. 388 00:19:43,342 --> 00:19:44,536 You mean a wardrobe. 389 00:19:44,623 --> 00:19:45,908 Is that what that's called? 390 00:19:46,750 --> 00:19:47,849 What color was it? 391 00:19:48,330 --> 00:19:49,444 Red. 392 00:19:51,366 --> 00:19:53,249 Were there horses on it? 393 00:19:53,505 --> 00:19:54,951 Oh, boy. 394 00:19:55,826 --> 00:19:59,720 It's where I hid every time that we played. 395 00:19:59,162 --> 00:20:00,241 It doesn't sound like 396 00:20:00,328 --> 00:20:02,690 you really got the gist of the game. 397 00:20:04,217 --> 00:20:05,814 She's alive. 398 00:20:07,100 --> 00:20:09,353 HANK: [SIGHS] I knew it. 399 00:20:10,450 --> 00:20:11,639 I knew it! 400 00:20:12,983 --> 00:20:14,364 We need to get that part. 401 00:20:14,451 --> 00:20:15,582 Okay. 402 00:20:17,623 --> 00:20:18,868 The sooner we get the tunnel working... 403 00:20:18,955 --> 00:20:20,522 the sooner we can get this message out of his head. 404 00:20:20,609 --> 00:20:21,644 Does Burch have it? 405 00:20:21,731 --> 00:20:23,177 - HOPE: Yeah. Let's go. - SCOTT: What part? 406 00:20:23,264 --> 00:20:25,931 - Who's Burch? - Wait. What's happening? 407 00:20:26,804 --> 00:20:28,356 We need a component to stop the tunnel 408 00:20:28,443 --> 00:20:30,530 from overloading again. 409 00:20:30,140 --> 00:20:33,291 I grabbed your clothes. You might want to change. 410 00:20:33,535 --> 00:20:34,623 [GRUNTS] 411 00:20:34,710 --> 00:20:35,972 [BEEPS] 412 00:20:42,196 --> 00:20:44,471 Look, I'd really like to help you... 413 00:20:45,500 --> 00:20:46,457 but if I'm not at home when they come 414 00:20:46,544 --> 00:20:47,746 to take off my ankle monitor... 415 00:20:47,833 --> 00:20:49,116 then I'm going away forever. 416 00:20:49,203 --> 00:20:51,270 Once we get the component and power up the tunnel... 417 00:20:51,357 --> 00:20:53,324 we'll get the message, and have you home by lunch. 418 00:20:53,411 --> 00:20:55,761 We have to hurry. The entanglement won't last. 419 00:20:55,848 --> 00:20:57,135 You owe us. 420 00:20:57,341 --> 00:20:59,513 All right, fine. But can I just wait inside? 421 00:20:59,600 --> 00:21:01,266 Because I'm not supposed to be out here. 422 00:21:02,420 --> 00:21:03,620 [WIND WHOOSHES] 423 00:21:11,700 --> 00:21:12,313 Let's go. 424 00:21:16,447 --> 00:21:18,374 [TIRES SCREECHING] 425 00:21:29,808 --> 00:21:31,513 - We good? - Yeah. 426 00:21:31,600 --> 00:21:33,127 I'll be right back. 427 00:21:40,555 --> 00:21:42,974 - Can I have one of these? - No. 428 00:21:43,610 --> 00:21:44,835 [SOFT MUSIC PLAYING] 429 00:21:49,176 --> 00:21:51,363 [INDISTINCT CONVERSATION] 430 00:21:56,922 --> 00:22:00,397 Ah. Susan! Welcome to Oui! 431 00:22:00,484 --> 00:22:01,719 Sonny! 432 00:22:01,866 --> 00:22:03,521 BURCH: Ouiis French for "yes." 433 00:22:03,608 --> 00:22:06,615 As in "yes" to farm-to-table, "yes" to locally sourced... 434 00:22:06,702 --> 00:22:09,381 and "yes" to planet before profit. 435 00:22:10,197 --> 00:22:11,763 Well, let's hope it also means "yes" 436 00:22:11,850 --> 00:22:13,548 to "Do you have the component I ordered?" 437 00:22:13,635 --> 00:22:15,735 [LAUGHING] 438 00:22:15,898 --> 00:22:18,606 You know, I have always loved your sense of humor, Susan. 439 00:22:18,829 --> 00:22:20,512 - Have a seat. - No, I'm good. Thank you. 440 00:22:20,599 --> 00:22:21,889 Who is this guy? 441 00:22:21,976 --> 00:22:25,563 HANK: Sonny Burch. He traffics in black market technology. 442 00:22:25,743 --> 00:22:28,348 He's been getting us what we need to build the tunnel. 443 00:22:30,130 --> 00:22:31,523 Could I just have one... 444 00:22:31,610 --> 00:22:32,922 No. 445 00:22:33,672 --> 00:22:37,780 You know, I have a special friend at the FBI. 446 00:22:37,165 --> 00:22:38,186 And I say "special"... 447 00:22:38,273 --> 00:22:40,879 because, well, he tells me things 448 00:22:40,966 --> 00:22:42,980 that I didn't previously know. 449 00:22:43,230 --> 00:22:44,645 For example... 450 00:22:45,570 --> 00:22:47,560 your name isn't Susan. 451 00:22:47,219 --> 00:22:49,418 It's Hope Van Dyne. 452 00:22:49,837 --> 00:22:52,758 And your unseen associate, that's your father, Hank Pym. 453 00:22:52,845 --> 00:22:55,293 That's not good, Hank. No shit. 454 00:23:03,212 --> 00:23:04,551 What do you want? 455 00:23:04,844 --> 00:23:07,970 Relationships are built on trust, Hope. 456 00:23:07,313 --> 00:23:09,779 And I want our relationship to have a strong foundation. 457 00:23:09,866 --> 00:23:10,984 Our relationship? 458 00:23:11,710 --> 00:23:13,676 My business landscape has been shifting, Hope. 459 00:23:13,825 --> 00:23:15,955 Hell, S.H.I.E.L.D. and HYDRA don't even exist anymore... 460 00:23:16,420 --> 00:23:17,726 but now, Hank Pym... 461 00:23:17,873 --> 00:23:20,267 Hank Pym is a real opportunity. 462 00:23:20,354 --> 00:23:21,529 Do you have a point? 463 00:23:21,616 --> 00:23:22,718 Oh, you think that I don't know 464 00:23:22,805 --> 00:23:25,423 what you've been building with all this? 465 00:23:25,510 --> 00:23:27,656 Quantum technology. 466 00:23:27,926 --> 00:23:30,675 Now, you can forget nanotech, forget AI, 467 00:23:30,762 --> 00:23:31,987 forget cryptocurrency. 468 00:23:32,740 --> 00:23:33,681 Quantum energy is the future. 469 00:23:33,768 --> 00:23:35,519 It's the next gold rush. 470 00:23:35,606 --> 00:23:37,664 - Is that so? - I want in, Hope. 471 00:23:38,241 --> 00:23:40,809 So, as a gesture of good will, I have taken the liberty... 472 00:23:40,896 --> 00:23:43,343 of arranging some buyers for your lab. 473 00:23:43,551 --> 00:23:44,937 Starting bid... 474 00:23:45,335 --> 00:23:48,550 one billion dollars. 475 00:23:48,637 --> 00:23:50,253 Thank you, Sonny, really. 476 00:23:50,340 --> 00:23:51,775 But my father and I have something 477 00:23:51,862 --> 00:23:54,214 slightly more pressing than starting a business. 478 00:23:54,301 --> 00:23:57,320 So I'll just take the component as arranged. 479 00:23:57,645 --> 00:24:00,101 BURCH: My buyers don't take no for an answer. 480 00:24:00,935 --> 00:24:03,133 So, we are either in business together... 481 00:24:03,220 --> 00:24:05,750 or we aren't in business together. 482 00:24:08,363 --> 00:24:10,492 [SCOFFS] Then I guess we aren't. 483 00:24:10,684 --> 00:24:12,383 You can go. 484 00:24:12,928 --> 00:24:15,468 But I'm afraid your money's gonna have to remain. 485 00:24:15,856 --> 00:24:19,800 Let's call it compensation for my injured feelings. 486 00:24:19,278 --> 00:24:20,730 Listen, Sonny. 487 00:24:20,817 --> 00:24:23,644 This is gonna be so much easier on everybody 488 00:24:23,731 --> 00:24:25,156 if you just give me that component. 489 00:24:25,243 --> 00:24:27,291 Darlin', the only thing you're takin' from here... 490 00:24:27,378 --> 00:24:31,230 is my heart, but it will mend in time. 491 00:24:32,779 --> 00:24:33,954 Okay. 492 00:24:42,262 --> 00:24:43,640 So, now what? 493 00:24:43,760 --> 00:24:45,263 You'll see. 494 00:24:45,874 --> 00:24:47,702 She said her and her daddy had something pressing. 495 00:24:47,789 --> 00:24:48,920 Mmm-hmm. I want to know what it is 496 00:24:49,700 --> 00:24:50,314 because if they're not working with us... 497 00:24:50,401 --> 00:24:52,163 they're working with somebody. So find out. 498 00:24:52,250 --> 00:24:54,571 - I want some names... - [MEN GROANING] 499 00:24:57,617 --> 00:24:59,761 Hold on, you gave her wings? 500 00:25:00,715 --> 00:25:02,642 [MEN GRUNTING] 501 00:25:05,815 --> 00:25:06,978 Get her. 502 00:25:07,504 --> 00:25:09,605 [ALL GRUNTING] 503 00:25:22,867 --> 00:25:25,960 Not my turn-of-the-century chandelier! 504 00:25:28,976 --> 00:25:31,331 Stop firing! Stop! 505 00:25:35,358 --> 00:25:37,252 All right, take this. Go. Go, go, go! 506 00:25:37,339 --> 00:25:38,448 Go! 507 00:25:42,713 --> 00:25:43,845 [GROANS] 508 00:25:50,262 --> 00:25:51,350 [GRUNTS] 509 00:26:03,945 --> 00:26:04,989 [GROANS] 510 00:26:26,409 --> 00:26:27,584 [GRUNTS] 511 00:26:35,244 --> 00:26:36,506 [GROANS] 512 00:26:40,989 --> 00:26:42,791 Wings and blasters. 513 00:26:42,918 --> 00:26:44,853 So I take it you didn't have that tech available for me. 514 00:26:44,940 --> 00:26:46,113 No, I did. 515 00:26:47,926 --> 00:26:50,216 It was a pleasure doing business with you, Sonny. 516 00:26:50,303 --> 00:26:52,828 Oh, our business isn't finished yet, Hope. 517 00:26:53,900 --> 00:26:55,860 I can assure you of that! 518 00:27:02,165 --> 00:27:04,700 What in the hell is that? 519 00:27:05,488 --> 00:27:06,926 [BREATHES HEAVILY] 520 00:27:09,368 --> 00:27:10,717 [GRUNTING] 521 00:27:17,765 --> 00:27:19,300 THE WASP: Dad, are you seeing this? 522 00:27:19,117 --> 00:27:20,593 Hope, get out of there! 523 00:27:20,876 --> 00:27:22,737 [THE WASP GRUNTING] 524 00:27:28,950 --> 00:27:30,920 - I gotta do something. - Wait! 525 00:27:36,610 --> 00:27:39,470 It is still a work in progress. 526 00:27:49,662 --> 00:27:51,670 [THE WASP GRUNTS] 527 00:27:57,683 --> 00:27:59,249 ANT-MAN: You taught me that kick. Remember? 528 00:27:59,336 --> 00:28:00,382 THE WASP: Yeah, great form. 529 00:28:00,469 --> 00:28:02,517 ANT-MAN: Those were the days. Whatever happened to us? 530 00:28:02,604 --> 00:28:04,171 THE WASP: Not the time, Scott. 531 00:28:04,273 --> 00:28:05,906 Damn it, where'd it go? 532 00:28:07,951 --> 00:28:09,281 I've lost it. 533 00:28:09,368 --> 00:28:11,407 HANK: I'm not seeing anything on the ant cams. 534 00:28:11,494 --> 00:28:13,370 Try looking...[STATIC] 535 00:28:13,437 --> 00:28:14,928 THE WASP: Dad? 536 00:28:22,478 --> 00:28:24,353 Give me that. 537 00:28:24,440 --> 00:28:25,548 Now. 538 00:28:29,876 --> 00:28:31,405 - Are you okay? - No! 539 00:28:31,492 --> 00:28:33,262 - He got the lab. - No. 540 00:28:33,349 --> 00:28:34,493 Come on! 541 00:28:36,993 --> 00:28:38,312 What was that? 542 00:28:38,399 --> 00:28:39,594 I don't know. 543 00:28:39,681 --> 00:28:41,702 But we need to find somewhere to regroup 544 00:28:41,789 --> 00:28:43,606 and figure out where the lab is. 545 00:28:44,298 --> 00:28:45,697 So, where to now? 546 00:28:45,892 --> 00:28:47,570 How about my house? Hmm? 547 00:28:47,657 --> 00:28:48,750 I'm supposed to be there anyway, 548 00:28:48,837 --> 00:28:49,905 and Woo could walk in any second. 549 00:28:49,992 --> 00:28:52,575 Exactly why we're not going to your house. 550 00:28:52,681 --> 00:28:54,129 What about your house? 551 00:28:54,743 --> 00:28:56,320 Sorry. 552 00:28:56,665 --> 00:28:59,574 Well, there is one place I can think of. 553 00:29:00,470 --> 00:29:01,521 No. 554 00:29:01,608 --> 00:29:04,361 No, no, no, no! 555 00:29:06,740 --> 00:29:07,740 No! 556 00:29:10,138 --> 00:29:11,444 LUIS: Wow, Dr. Pym... 557 00:29:11,531 --> 00:29:12,836 who would've thought that, 558 00:29:12,923 --> 00:29:14,360 once again, in your hour of need... 559 00:29:14,447 --> 00:29:16,838 that you would turn to us, you know? 560 00:29:16,925 --> 00:29:17,928 Not me. 561 00:29:18,150 --> 00:29:19,946 Mmm. Help yourself. 562 00:29:20,161 --> 00:29:21,455 Hey, what's up with the fancy pastry? 563 00:29:21,542 --> 00:29:22,799 We gotta keep the food budget down. 564 00:29:22,886 --> 00:29:24,822 Well, what are we supposed to have for breakfast? 565 00:29:24,909 --> 00:29:26,800 The oatmeal packets. 566 00:29:26,167 --> 00:29:27,621 Oatmeal packets. 567 00:29:27,708 --> 00:29:29,374 - It's insult. - Why is it an insult? 568 00:29:29,461 --> 00:29:30,445 Because it tastes like sand. 569 00:29:30,532 --> 00:29:31,986 LUIS: You know why? 'Cause it's organic. 570 00:29:32,730 --> 00:29:33,125 - It's sand. - No. It's not organic, 571 00:29:33,212 --> 00:29:34,684 It's the most important meal of the day. 572 00:29:34,771 --> 00:29:35,830 LUIS: You know what, you can get creative with it. 573 00:29:35,917 --> 00:29:37,626 - Break teeth. - Put a little brown sugar on it. 574 00:29:37,713 --> 00:29:38,509 You can put some cinnamon. 575 00:29:38,596 --> 00:29:39,572 - Put a little honey. - Whatever you want... - Guys, 576 00:29:39,659 --> 00:29:42,366 guys, guys, guys, guys, guys. Come on, man. 577 00:29:42,453 --> 00:29:44,312 We got bigger fish to fry. 578 00:29:44,399 --> 00:29:45,669 Is that my desk? 579 00:29:45,756 --> 00:29:47,800 - LUIS: Yeah. - What? 580 00:29:47,887 --> 00:29:49,277 Why do I have such a small desk? 581 00:29:49,364 --> 00:29:50,971 Because you weren't there when we were choosing desks. 582 00:29:51,580 --> 00:29:52,190 You snooze, you lose. 583 00:29:52,106 --> 00:29:53,207 Well, I was under house arrest. 584 00:29:53,294 --> 00:29:54,648 - Yeah. - SCOTT: You know what, this isn't even 585 00:29:54,735 --> 00:29:56,162 a desk. This is garbage. 586 00:29:56,249 --> 00:29:58,793 You found this outside amongst garbage. 587 00:29:58,880 --> 00:30:00,123 I got it at a rummage sale. 588 00:30:00,210 --> 00:30:01,901 SCOTT: So, you save money on my desk? 589 00:30:01,988 --> 00:30:03,504 - Guys. - Hope, please, 590 00:30:03,591 --> 00:30:05,135 we need to focus, all right? 591 00:30:05,222 --> 00:30:07,758 We gotta find that lab already. Jeez. 592 00:30:08,301 --> 00:30:10,820 Oh, you know what? I heard stories, 593 00:30:10,169 --> 00:30:11,109 like what happened to you. 594 00:30:11,196 --> 00:30:13,556 This crazy, creepy cat, who walks through walls and stuff. 595 00:30:13,643 --> 00:30:15,221 Like a-Like a ghost. 596 00:30:15,308 --> 00:30:16,956 Like Baba Yaga. 597 00:30:19,786 --> 00:30:22,000 Baba Yaga, the witch. 598 00:30:22,340 --> 00:30:25,117 They tell stories to children to frighten them. 599 00:30:26,528 --> 00:30:28,100 You know Baba Yaga? 600 00:30:28,809 --> 00:30:30,527 HOPE: Whoever stole it... 601 00:30:30,614 --> 00:30:31,914 we need to find it. 602 00:30:32,100 --> 00:30:35,619 Oh, you don't find someone like that. They find you. 603 00:30:35,706 --> 00:30:37,250 Like Baba Yaga. 604 00:30:37,704 --> 00:30:40,386 Dr. Pym, you're the smartest genius I know. 605 00:30:40,473 --> 00:30:42,549 Didn't you put some kind of LoJack on your lab? 606 00:30:42,636 --> 00:30:43,687 Because if you didn't, 607 00:30:43,774 --> 00:30:46,600 we have a variety of affordable options. 608 00:30:46,147 --> 00:30:49,621 Of course I did, Luis. It was disabled. 609 00:30:49,708 --> 00:30:52,367 Whoever stole the lab knew exactly what they were doing. 610 00:30:52,454 --> 00:30:54,455 They also looked like they were phasing. 611 00:30:54,542 --> 00:30:55,548 Phasing? 612 00:30:55,635 --> 00:30:57,202 Quantum phasing. When an object moves 613 00:30:57,289 --> 00:30:58,769 through different states of matter. 614 00:30:58,856 --> 00:31:00,597 Oh, yeah, that's what I was thinking. 615 00:31:00,684 --> 00:31:01,989 The lab emits radiation. 616 00:31:02,760 --> 00:31:04,579 Can we modify a quantum spectrometer and track it? 617 00:31:04,666 --> 00:31:07,535 That could work, yes, but all my equipment is in the lab. 618 00:31:07,622 --> 00:31:09,432 Where else can we find that equipment? 619 00:31:09,519 --> 00:31:11,422 [HOPE AND HANK SIGHING] 620 00:31:11,559 --> 00:31:13,477 Well, there is one person. 621 00:31:14,419 --> 00:31:15,612 Bill Foster. 622 00:31:15,699 --> 00:31:16,739 Great! 623 00:31:16,887 --> 00:31:17,962 Who's Bill Foster? 624 00:31:18,490 --> 00:31:20,761 He's an old colleague of my dad's, from S.H.I.E.L.D. 625 00:31:20,848 --> 00:31:22,444 They had a falling out years ago. 626 00:31:22,531 --> 00:31:24,696 You seem to have a lot of falling outs with people. 627 00:31:24,783 --> 00:31:26,553 It's probably just a waste of time. 628 00:31:26,762 --> 00:31:28,730 Hey, I'm risking everything by being here. 629 00:31:28,817 --> 00:31:30,142 Don't you think we should check? 630 00:31:30,229 --> 00:31:32,453 We need to find out who took the lab. 631 00:31:47,709 --> 00:31:49,900 [PANTING] 632 00:32:15,279 --> 00:32:17,360 [WHIRRING] 633 00:32:24,941 --> 00:32:26,421 SCOTT: Guys, it's not a good idea 634 00:32:26,508 --> 00:32:27,988 to be out in the open like this. 635 00:32:28,750 --> 00:32:30,991 HANK: Relax, no one's gonna recognize us. 636 00:32:31,160 --> 00:32:33,483 What, because of hats and sunglasses? 637 00:32:33,602 --> 00:32:35,820 That's not a disguise, Hank. 638 00:32:35,169 --> 00:32:37,547 We look like ourselves at a baseball game. 639 00:32:37,634 --> 00:32:39,579 BILL: In an isolated system... 640 00:32:39,666 --> 00:32:44,314 particles co-exist in a stable phase relationship. 641 00:32:44,401 --> 00:32:46,398 If the system is interfered with, 642 00:32:46,485 --> 00:32:49,793 that stability becomes chaos. 643 00:32:49,880 --> 00:32:51,569 Unpredictable. 644 00:32:51,860 --> 00:32:54,280 Dangerous. Beautiful. 645 00:32:54,841 --> 00:32:56,900 Isolated completely, a quantum system 646 00:32:56,987 --> 00:32:59,391 would revert back to separate states of matter... 647 00:32:59,478 --> 00:33:03,125 each entangled with a distinct state of its environment. 648 00:33:03,212 --> 00:33:05,775 In other words, the object in question 649 00:33:05,862 --> 00:33:07,758 would be both in and out of phase... 650 00:33:07,845 --> 00:33:10,483 with multiple parallel realities. 651 00:33:13,149 --> 00:33:14,589 [SIGHS] 652 00:33:15,784 --> 00:33:19,241 Speaking of being out of phase with reality. 653 00:33:19,517 --> 00:33:22,303 I am noticing an unusually high number 654 00:33:22,390 --> 00:33:24,367 of glazed eyes out there among you. 655 00:33:24,454 --> 00:33:25,436 [STUDENTS CHUCKLING] 656 00:33:25,523 --> 00:33:28,725 So, why don't we call it a few minutes early? 657 00:33:28,875 --> 00:33:30,940 That'll be enough for today. 658 00:33:30,181 --> 00:33:32,238 Thank you, ladies and gentlemen, you may go. 659 00:33:33,880 --> 00:33:37,108 BILL: It's incredible. You're linked to Janet. 660 00:33:37,405 --> 00:33:39,843 It's quantum entanglement between the quantum states of 661 00:33:39,930 --> 00:33:41,846 Posner molecules in your brains. 662 00:33:41,933 --> 00:33:43,795 Yeah, that's what I was thinking. 663 00:33:44,586 --> 00:33:45,860 Do you guys just put the word "quantum" 664 00:33:45,947 --> 00:33:46,868 in front of everything? 665 00:33:46,955 --> 00:33:48,369 Doctor, we need to find our lab. 666 00:33:48,456 --> 00:33:49,601 Hope, I'd love to help you... 667 00:33:49,688 --> 00:33:50,593 but I don't have anything 668 00:33:50,680 --> 00:33:51,670 like the equipment you're describing. 669 00:33:51,757 --> 00:33:53,782 I told you this is a waste of time. Come on, let's go. 670 00:33:53,869 --> 00:33:55,244 BILL: Don't condescend, Hank. 671 00:33:55,331 --> 00:33:57,251 You're the one who's on the run from the FBI. 672 00:33:57,338 --> 00:33:59,227 All because you had to grow to a size 673 00:33:59,314 --> 00:34:01,250 that finally fit your ego. 674 00:34:01,337 --> 00:34:04,646 That wasn't me in Germany. It was this idiot. 675 00:34:05,550 --> 00:34:06,205 Really? 676 00:34:07,870 --> 00:34:09,152 Going that big, it must've been exhausting. 677 00:34:09,239 --> 00:34:11,742 I slept for three days straight. You have no idea. 678 00:34:11,829 --> 00:34:12,875 Actually, I do. 679 00:34:12,962 --> 00:34:14,717 Back in the day, I was Hank's partner 680 00:34:14,804 --> 00:34:16,488 on a project called Goliath. 681 00:34:16,575 --> 00:34:18,141 Excuse me? You were my partner? 682 00:34:18,228 --> 00:34:20,547 The only thing more tiring than going that big 683 00:34:20,634 --> 00:34:22,381 is putting up with Hank's bullshit. 684 00:34:22,495 --> 00:34:24,686 - Right... - [SCOTT AND BILL LAUGH] 685 00:34:25,235 --> 00:34:28,227 I don't know. How big did you get? 686 00:34:28,314 --> 00:34:30,587 My record? 21 feet. 687 00:34:30,674 --> 00:34:32,433 - Not bad. - You? 688 00:34:32,643 --> 00:34:33,642 I don't... 689 00:34:33,729 --> 00:34:35,358 No, really, I'm curious. 690 00:34:35,593 --> 00:34:37,422 - 65 feet. - Yeah. Whoa! 691 00:34:37,509 --> 00:34:38,882 - Huge. - 65. 692 00:34:38,969 --> 00:34:41,511 If you two are finished comparing sizes... 693 00:34:41,773 --> 00:34:44,344 we need to figure out a way to track down the lab. 694 00:34:44,431 --> 00:34:47,493 And the great Hank Pym hasn't figured that one out yet? 695 00:34:47,580 --> 00:34:49,140 [HOPE GROANS] - Strange. 696 00:34:49,129 --> 00:34:50,957 You had all the answers back in the day. 697 00:34:51,440 --> 00:34:52,418 That's why I left the project. 698 00:34:52,505 --> 00:34:54,682 Left? I fired you. 699 00:34:54,769 --> 00:34:55,962 BILL: Best decision I ever made. 700 00:34:56,490 --> 00:34:58,225 Hank was a terrible partner. Temperamental... 701 00:34:58,312 --> 00:35:00,209 stubborn, impatient. 702 00:35:00,296 --> 00:35:02,469 Sooner or later, he just pushed everyone away. 703 00:35:02,592 --> 00:35:03,883 Just the mediocrities. 704 00:35:03,970 --> 00:35:06,414 Janet was the only one who could endure him 705 00:35:06,501 --> 00:35:07,649 and chose to stick it out. 706 00:35:07,736 --> 00:35:08,670 Watch it, Bill. 707 00:35:08,757 --> 00:35:10,454 She paid the price, though, didn't she? 708 00:35:10,541 --> 00:35:11,533 You son of a bitch. 709 00:35:11,620 --> 00:35:13,576 I didn't come here to listen to you two squabble. 710 00:35:13,663 --> 00:35:15,533 I'm trying to save my mother. 711 00:35:15,620 --> 00:35:17,630 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON MEGAPHONE] 712 00:35:17,150 --> 00:35:18,470 Now, which office would you say? 713 00:35:18,557 --> 00:35:19,853 Oh, it's Woo. 714 00:35:19,940 --> 00:35:21,624 Someone must have seen me. 715 00:35:21,711 --> 00:35:23,149 Relax. If this is about you, 716 00:35:23,236 --> 00:35:25,264 they'd be in your house by now. 717 00:35:27,194 --> 00:35:28,341 What are you, 15? 718 00:35:28,428 --> 00:35:29,590 Come on. We gotta go right now. 719 00:35:29,677 --> 00:35:32,828 Wait. You might be able to improvise that tracker... 720 00:35:33,292 --> 00:35:34,865 if you modify the diffraction units 721 00:35:34,952 --> 00:35:36,215 on one of your regulators. 722 00:35:36,313 --> 00:35:38,365 - That could work. - I don't know what that means. 723 00:35:38,452 --> 00:35:40,956 Thank you. Thank you. 724 00:35:41,430 --> 00:35:42,492 [DOOR CLOSES] 725 00:35:51,700 --> 00:35:53,171 But, Doctor, campus police says 726 00:35:53,258 --> 00:35:55,640 they ID'd both Pym and Van Dyne. 727 00:35:55,151 --> 00:35:56,544 I don't know what to tell you, Agent. 728 00:35:56,631 --> 00:35:58,589 I haven't talked to Hank in 30 years. 729 00:35:58,676 --> 00:36:00,750 I can assure you I'm the last person 730 00:36:00,162 --> 00:36:01,115 he would want to visit. 731 00:36:01,202 --> 00:36:02,270 Oh, come on, you expect us to... 732 00:36:02,357 --> 00:36:03,753 WOO: Hey, hey. 733 00:36:03,840 --> 00:36:05,740 Why is that? 734 00:36:05,161 --> 00:36:07,940 Simple. We hate each other's guts. 735 00:36:08,841 --> 00:36:10,700 HANK: So I'm a terrible partner? 736 00:36:10,787 --> 00:36:13,178 Foster, he hasn't had one good idea 737 00:36:13,265 --> 00:36:14,301 in his unremarkable career. 738 00:36:14,388 --> 00:36:16,346 But his idea about the diffractors could work, right? 739 00:36:16,433 --> 00:36:18,269 Fine, one decent idea. 740 00:36:18,356 --> 00:36:20,351 Except, I eliminated the diffractors 741 00:36:20,438 --> 00:36:22,625 when I upgraded the suits. 742 00:36:24,789 --> 00:36:26,922 So, if we had an old suit, 743 00:36:27,900 --> 00:36:29,269 we might be able to track down the lab? 744 00:36:29,376 --> 00:36:31,630 Yes, but we don't. 745 00:36:32,862 --> 00:36:35,198 What if we did? HOPE: What do you mean? 746 00:36:36,193 --> 00:36:37,515 I mean... 747 00:36:38,412 --> 00:36:39,500 life's funny. 748 00:36:39,587 --> 00:36:41,683 Oh, my God. You didn't destroy the suit. 749 00:36:41,770 --> 00:36:42,819 What? 750 00:36:42,906 --> 00:36:44,784 Well, it was your life's work, Hank. 751 00:36:44,871 --> 00:36:46,956 I couldn't destroy that. 752 00:36:47,709 --> 00:36:48,822 Before I turned myself in, 753 00:36:48,909 --> 00:36:50,460 I shrunk it down and mailed it to Luis. 754 00:36:50,547 --> 00:36:53,190 You sent my suit through the mail? 755 00:36:53,106 --> 00:36:55,419 Hey, the postal service is very reliable. 756 00:36:55,506 --> 00:36:58,650 You know, they do tracking numbers now. Like UPS. 757 00:36:58,737 --> 00:36:59,806 Where is it? 758 00:36:59,893 --> 00:37:02,327 It's in a very safe place, all right? Don't worry. 759 00:37:02,546 --> 00:37:05,178 - What, the trophy? - No, it's not here. 760 00:37:05,265 --> 00:37:06,788 What do you mean it's not there? Where could it be? 761 00:37:06,875 --> 00:37:08,326 I looked everywhere. It's not here. 762 00:37:08,413 --> 00:37:09,880 [CHITTERS]Hey, get away from the plant. 763 00:37:09,967 --> 00:37:12,670 [WHISPERS] But I put it back after Cassie and I... 764 00:37:12,755 --> 00:37:14,405 Show-and-tell. 765 00:37:14,544 --> 00:37:15,710 Scotty? 766 00:37:15,971 --> 00:37:17,195 [GASPS] 767 00:37:17,282 --> 00:37:19,460 No, stop! 768 00:37:19,203 --> 00:37:21,826 Well, the good news is I know where it is. 769 00:37:23,544 --> 00:37:25,296 [SCHOOL BELL RINGING] 770 00:37:27,983 --> 00:37:29,376 ANT-MAN: Whenever you go back to school... 771 00:37:29,463 --> 00:37:31,161 isn't everything supposed to look so much smaller? 772 00:37:31,248 --> 00:37:32,640 This place seems huge. [GROANS] 773 00:37:32,727 --> 00:37:33,858 HANK: [ON RADIO] What is it? 774 00:37:33,945 --> 00:37:35,208 THE WASP: It's the new regulator. 775 00:37:35,295 --> 00:37:37,800 ANT-MAN: Hank, what's going on with this suit? 776 00:37:37,167 --> 00:37:38,907 How much of a work in progress is this? 777 00:37:38,994 --> 00:37:40,213 [BELL RINGING] 778 00:37:40,300 --> 00:37:43,477 Uh-oh. No, no, no. 779 00:37:43,564 --> 00:37:45,534 [INDISTINCT CHATTER] 780 00:37:48,865 --> 00:37:50,460 [GRUNTING] 781 00:37:51,991 --> 00:37:53,534 THE WASP: Oh. 782 00:37:54,183 --> 00:37:55,557 [LAUGHS] 783 00:37:55,644 --> 00:37:57,590 What are you, laughing? 784 00:37:57,677 --> 00:37:59,782 - Please, could you just... - THE WASP: Okay, okay. 785 00:38:02,528 --> 00:38:04,810 HANK: What do you see? 786 00:38:04,187 --> 00:38:06,300 The sizing coils are malfunctioning. 787 00:38:06,900 --> 00:38:07,472 Just let me... 788 00:38:07,559 --> 00:38:09,660 - SCOTT: Ow! - [ELECTRICITY CRACKLING] 789 00:38:11,157 --> 00:38:13,660 - Sorry. - It's all right. 790 00:38:14,899 --> 00:38:17,761 Okay. All right. 791 00:38:17,940 --> 00:38:19,429 Try that. 792 00:38:20,688 --> 00:38:22,566 [BOTH PANTING] 793 00:38:23,426 --> 00:38:24,851 Sorry. 794 00:38:25,330 --> 00:38:26,330 What? 795 00:38:30,238 --> 00:38:31,430 Awesome. 796 00:38:31,517 --> 00:38:33,530 If only Cap could see you now. 797 00:38:33,617 --> 00:38:35,809 Hilarious. What are we gonna do? 798 00:38:46,279 --> 00:38:47,758 TEACHER: Hey! 799 00:38:47,845 --> 00:38:49,708 Where's your hall pass? 800 00:38:51,361 --> 00:38:53,201 Hey, I'm talking to you. 801 00:38:54,200 --> 00:38:55,837 Hey! 802 00:38:56,597 --> 00:38:58,634 Hey. Eh... 803 00:39:21,914 --> 00:39:23,260 [GRUNTING] 804 00:39:23,113 --> 00:39:24,523 THE WASP: You can do it. 805 00:39:24,610 --> 00:39:26,883 You almost got it. 806 00:39:38,798 --> 00:39:40,898 Oh, peanut. 807 00:39:47,122 --> 00:39:49,353 [BELL RINGING] 808 00:39:53,389 --> 00:39:55,351 Okay, let's go. 809 00:40:07,964 --> 00:40:09,270 [GRUNTING] 810 00:40:10,841 --> 00:40:12,928 Hiya, champ, how was school today? 811 00:40:13,150 --> 00:40:14,388 [LAUGHS MOCKINGLY] 812 00:40:14,475 --> 00:40:17,770 All right, get your jokes out now. Can you fix the suit? 813 00:40:17,198 --> 00:40:18,580 So cranky. 814 00:40:18,667 --> 00:40:20,686 You want a juice box and some string cheese? 815 00:40:20,773 --> 00:40:23,350 [CHUCKLES]Do you really have that? 816 00:40:32,602 --> 00:40:34,561 HANK: Let's see if Foster was right. 817 00:40:34,648 --> 00:40:35,997 [BEEPING] 818 00:40:38,739 --> 00:40:40,697 [EXHALES DEEPLY] 819 00:40:40,784 --> 00:40:42,561 [BEEPING RAPIDLY] 820 00:40:43,396 --> 00:40:45,105 [STEADY BEEPING] 821 00:40:47,786 --> 00:40:49,713 This has gotta be the lab. 822 00:40:53,315 --> 00:40:54,593 Let's go get it. 823 00:40:54,761 --> 00:40:55,948 Yeah. 824 00:41:04,852 --> 00:41:06,686 This seems right. 825 00:41:07,768 --> 00:41:11,170 Look at us, teaming up twice in one day. 826 00:41:11,104 --> 00:41:12,524 Makes you think, huh? 827 00:41:12,611 --> 00:41:13,663 About what? 828 00:41:13,750 --> 00:41:15,260 Germany. 829 00:41:15,405 --> 00:41:16,619 What do you mean? 830 00:41:16,706 --> 00:41:19,289 We were working together, training together... 831 00:41:19,376 --> 00:41:22,186 and other stuffing together. 832 00:41:22,612 --> 00:41:24,555 If I had asked you, would you have come? 833 00:41:24,642 --> 00:41:26,305 I guess we'll never know. 834 00:41:26,417 --> 00:41:27,900 But I do know one thing. 835 00:41:27,987 --> 00:41:28,987 What? 836 00:41:29,930 --> 00:41:31,725 If I had, you'd have never been caught. 837 00:41:39,604 --> 00:41:41,450 Hey, Scott. 838 00:41:41,149 --> 00:41:43,657 You think you can stop daydreaming about my daughter 839 00:41:43,744 --> 00:41:45,164 long enough to get my lab? 840 00:41:45,251 --> 00:41:47,341 - Yes, sir. - Thank you. 841 00:41:52,596 --> 00:41:54,186 Okay, you're transmitting. 842 00:41:54,315 --> 00:41:55,816 THE WASP: What took you so long? 843 00:41:55,903 --> 00:41:57,977 ANT-MAN: Sorry, I had to come up with a name for my ant. 844 00:41:58,640 --> 00:42:00,644 I'm thinking Ulysses S. Gr-Ant. 845 00:42:01,440 --> 00:42:02,197 You like it? 846 00:42:02,284 --> 00:42:03,850 THE WASP: Hilarious. 847 00:42:04,272 --> 00:42:05,994 HANK: I'm not getting anything on the monitors. 848 00:42:06,810 --> 00:42:08,568 There's some kind of electronic disturbance. 849 00:42:08,655 --> 00:42:09,663 Be careful. 850 00:42:09,750 --> 00:42:12,205 ANT-MAN: You know me, Hank. I'm always careful... Whoa! 851 00:42:12,529 --> 00:42:14,275 THE WASP: It's okay. It's just the suit. 852 00:42:14,362 --> 00:42:16,267 - ANT-MAN: How do you know? - THE WASP: Look. 853 00:42:19,318 --> 00:42:20,892 ANT-MAN: That's Ghost? 854 00:42:20,979 --> 00:42:22,277 THE WASP: What is she doing? 855 00:42:22,364 --> 00:42:23,755 ANT-MAN: Do you think that suit is how 856 00:42:23,842 --> 00:42:25,501 she goes through walls and stuff? 857 00:42:25,588 --> 00:42:27,457 THE WASP: Let's just get outta here before she wakes up. 858 00:42:27,544 --> 00:42:30,154 ANT-MAN: [WHISPERS] Hope, look! There's the lab. 859 00:42:35,229 --> 00:42:37,663 Now, we're sure this is our shrunken building 860 00:42:37,750 --> 00:42:38,742 and not somebody else's, right? 861 00:42:38,829 --> 00:42:41,152 THE WASP: Just take it, Scott. Come on, we gotta be fast. 862 00:42:42,403 --> 00:42:43,763 I'll get it. 863 00:42:44,517 --> 00:42:46,356 Oh, shit... [GROANS] 864 00:42:53,300 --> 00:42:54,740 [GROANS] 865 00:42:58,574 --> 00:43:01,142 Hope. Hope! Hank. 866 00:43:01,474 --> 00:43:02,740 Guys. 867 00:43:02,854 --> 00:43:05,434 I don't think they can hear you. 868 00:43:07,770 --> 00:43:09,750 Hi. 869 00:43:09,803 --> 00:43:11,282 I'm Ava. 870 00:43:11,638 --> 00:43:12,943 Scott. 871 00:43:15,322 --> 00:43:17,292 So, you don't need the suit... 872 00:43:18,986 --> 00:43:21,174 to go through things. 873 00:43:21,467 --> 00:43:22,859 No. 874 00:43:23,370 --> 00:43:26,868 It just helps me control it. 875 00:43:27,995 --> 00:43:31,525 And the pain, supposedly. 876 00:43:36,220 --> 00:43:37,786 You're not gonna reach into my chest 877 00:43:37,873 --> 00:43:39,600 and crush my heart, are you? 878 00:43:39,930 --> 00:43:40,399 [LAUGHS] 879 00:43:42,671 --> 00:43:44,598 You're funny. 880 00:43:47,101 --> 00:43:50,618 I'm not gonna hurt you, Scott, unless I have to. 881 00:43:52,839 --> 00:43:54,580 I need... 882 00:43:55,928 --> 00:43:57,697 what's in your head. 883 00:44:02,333 --> 00:44:03,694 [SCOTT GASPS SOFTLY] 884 00:44:11,757 --> 00:44:13,370 Let's wake up the rest of the gang 885 00:44:13,457 --> 00:44:15,150 and get this over with, shall we? 886 00:44:15,825 --> 00:44:16,826 [SIGHS] 887 00:44:17,348 --> 00:44:18,393 Get up! 888 00:44:18,980 --> 00:44:19,981 Come on! 889 00:44:22,963 --> 00:44:24,488 [HANK GRUNTS]Dad? 890 00:44:26,357 --> 00:44:28,363 Don't ever touch him again. 891 00:44:28,512 --> 00:44:30,254 Now, now, Hope... 892 00:44:30,453 --> 00:44:32,495 I think I'm being rather gentle with your father, 893 00:44:32,582 --> 00:44:34,355 all things considered. 894 00:44:34,891 --> 00:44:36,815 What the hell are you talking about? 895 00:44:37,313 --> 00:44:40,355 Another casualty of Hank Pym's ego. 896 00:44:42,243 --> 00:44:43,368 Bill. 897 00:44:44,735 --> 00:44:46,269 What have you done? 898 00:44:46,530 --> 00:44:49,363 It's what you've done, Dr. Pym. 899 00:44:49,642 --> 00:44:50,973 You're with her? 900 00:44:51,252 --> 00:44:53,663 Oh, man. I thought you were cool. 901 00:44:53,750 --> 00:44:55,496 What the hell is going on here? 902 00:44:55,648 --> 00:44:58,433 I doubt Hank has ever mentioned my father. 903 00:44:59,172 --> 00:45:00,562 Why would he? 904 00:45:00,703 --> 00:45:02,957 Elihas Starr. 905 00:45:03,532 --> 00:45:05,762 They were colleagues at S.H.I.E.L.D. 906 00:45:05,950 --> 00:45:07,777 Quantum research. 907 00:45:08,269 --> 00:45:12,601 Until my father dare disagree with the great Hank Pym. 908 00:45:12,688 --> 00:45:13,974 You had him fired. 909 00:45:14,610 --> 00:45:17,120 Oh, and discredited for good measure. 910 00:45:19,758 --> 00:45:24,900 My father tried to continue his research on his own. 911 00:45:25,250 --> 00:45:28,177 Desperate to restore his name, so he took risks. 912 00:45:28,264 --> 00:45:29,581 No, no, no! 913 00:45:30,282 --> 00:45:31,516 Too many. 914 00:45:32,423 --> 00:45:34,457 Until something went wrong. 915 00:45:35,383 --> 00:45:36,957 He told us to run. 916 00:45:37,440 --> 00:45:39,857 - Elihas, what's happening? - Just go. Go! 917 00:45:39,944 --> 00:45:41,622 Daddy! Daddy! 918 00:45:41,709 --> 00:45:43,496 AVA: I could tell he was scared. 919 00:45:47,155 --> 00:45:48,538 [SCREAMS] 920 00:45:49,690 --> 00:45:51,263 - Daddy! - Ava, no! 921 00:45:54,228 --> 00:45:56,372 AVA: I didn't want him to be alone. 922 00:45:57,492 --> 00:45:59,273 No! No! 923 00:46:06,357 --> 00:46:08,936 When I woke up, my parents were dead. 924 00:46:11,561 --> 00:46:13,607 I wasn't so lucky. 925 00:46:14,553 --> 00:46:16,218 [SPEAKS OTHER LANGUAGE] 926 00:46:18,272 --> 00:46:21,939 AVA: They call it "molecular disequilibrium." 927 00:46:22,256 --> 00:46:24,254 A rather dull name, I think. 928 00:46:24,341 --> 00:46:27,596 Doesn't quite do justice to what it means. 929 00:46:27,683 --> 00:46:31,615 Every cell in my body is torn apart... 930 00:46:31,702 --> 00:46:33,807 and stitched back together. 931 00:46:34,700 --> 00:46:36,130 Over and over. 932 00:46:36,100 --> 00:46:37,401 Every day. 933 00:46:39,690 --> 00:46:40,840 I was still at S.H.I.E.L.D. when I got the call 934 00:46:40,927 --> 00:46:44,221 about a... quantum anomaly in Argentina. 935 00:46:46,955 --> 00:46:48,479 Hello, Ava. 936 00:46:49,107 --> 00:46:50,846 My name's Bill. 937 00:46:51,285 --> 00:46:53,736 I was a friend of your father's. 938 00:46:55,332 --> 00:46:57,174 I brought you something. 939 00:47:01,121 --> 00:47:03,260 It's all right. Try again. 940 00:47:04,742 --> 00:47:06,450 That's it. 941 00:47:06,474 --> 00:47:09,424 AVA: Dr. Foster did his best to keep me safe. 942 00:47:09,928 --> 00:47:11,239 But others at S.H.I.E.L.D. 943 00:47:11,326 --> 00:47:13,932 saw an opportunity in my affliction. 944 00:47:14,420 --> 00:47:15,890 [SCREAMING] 945 00:47:17,196 --> 00:47:19,146 They built me a containment suit, 946 00:47:19,233 --> 00:47:21,720 so I could control my phasing. 947 00:47:21,271 --> 00:47:23,635 And trained me to be a stealth operative. 948 00:47:24,405 --> 00:47:26,205 They weaponized me. 949 00:47:26,470 --> 00:47:29,252 I stole for them. Spied for them. 950 00:47:29,576 --> 00:47:31,479 I Killed for them. 951 00:47:32,450 --> 00:47:34,355 And in exchange for my soul... 952 00:47:34,442 --> 00:47:36,588 they were going to cure me. 953 00:47:39,376 --> 00:47:40,788 They lied. 954 00:47:41,496 --> 00:47:44,916 When S.H.I.E.L.D. collapsed, I took Ava in. 955 00:47:45,340 --> 00:47:47,396 I built the chamber to slow her decay, 956 00:47:47,483 --> 00:47:48,519 but her condition was progressive. 957 00:47:48,606 --> 00:47:50,955 I didn't know how to cure it. [CELL PHONE CHIMING] 958 00:47:51,620 --> 00:47:53,865 She wanted to kill you, Hank, but I told her no... 959 00:47:53,952 --> 00:47:55,332 and that she should watch you instead. 960 00:47:55,419 --> 00:47:56,888 And sure enough, she discovered 961 00:47:56,975 --> 00:47:58,265 that you were building the tunnel. 962 00:47:58,352 --> 00:47:59,604 [CONTINUES CHIMING] 963 00:48:00,347 --> 00:48:02,537 Then, she told me about Lang. 964 00:48:02,624 --> 00:48:04,966 And the message from Janet inside his head, 965 00:48:05,530 --> 00:48:06,613 - that's when I... - [CONTINUES CHIMING] 966 00:48:06,700 --> 00:48:07,701 Christ's sake! 967 00:48:07,788 --> 00:48:08,993 That's me. I'm sorry. 968 00:48:09,800 --> 00:48:11,260 Look, can you tell me who's texting me? 969 00:48:11,757 --> 00:48:13,497 "Cassie, 911." 970 00:48:13,584 --> 00:48:15,529 That's my daughter. I need to text her back. 971 00:48:15,616 --> 00:48:17,185 No, that's not happening. 972 00:48:17,272 --> 00:48:19,144 What, it's 911. That means it's an emergency. 973 00:48:19,231 --> 00:48:20,951 You're not making demands here, Lang. 974 00:48:21,380 --> 00:48:22,942 You're not appreciating the gravity of the... 975 00:48:23,290 --> 00:48:23,948 [CELL PHONE RINGING] 976 00:48:24,350 --> 00:48:25,815 Okay, look, she's trying to video chat me now. 977 00:48:25,902 --> 00:48:28,543 Something might be wrong. Let me talk to her. Please. 978 00:48:28,630 --> 00:48:30,340 - [BEEPS] - [BILL SIGHS] 979 00:48:31,254 --> 00:48:33,230 Cassie, are you okay? What's the emergency? 980 00:48:33,317 --> 00:48:34,939 I can't find my soccer shoes. 981 00:48:35,260 --> 00:48:36,520 What? 982 00:48:36,139 --> 00:48:37,521 I have a game tomorrow. 983 00:48:37,608 --> 00:48:38,887 MAGGIE: Hey, Scott, I know that they're there. 984 00:48:38,974 --> 00:48:40,379 Can you just walk the phone around the house? 985 00:48:40,466 --> 00:48:41,744 No, I can't do that right now. 986 00:48:41,831 --> 00:48:43,615 - Why not? - Because I'm sick. 987 00:48:43,702 --> 00:48:45,287 MAGGIE: Hey, can you just maybe look around 988 00:48:45,374 --> 00:48:46,345 later then and call me back? 989 00:48:46,432 --> 00:48:47,535 Please? Thank you. 990 00:48:47,622 --> 00:48:48,857 Bye, Daddy! 991 00:48:48,944 --> 00:48:50,762 - Bye, peanut! - Feel better! 992 00:48:50,849 --> 00:48:52,271 Feel better, buddy! 993 00:48:52,358 --> 00:48:54,346 I'm sorry. It said emergency. 994 00:48:55,690 --> 00:48:56,776 Ava, I want to help you. 995 00:48:56,866 --> 00:48:58,848 She doesn't need your help. I know how to save her. 996 00:48:58,935 --> 00:49:00,408 Oh, really? How? 997 00:49:00,495 --> 00:49:01,491 Janet. 998 00:49:01,584 --> 00:49:03,740 For the last 30 years, she's been down there 999 00:49:03,161 --> 00:49:04,340 absorbing quantum energy. 1000 00:49:04,427 --> 00:49:05,715 We can extract that energy. 1001 00:49:05,802 --> 00:49:08,253 We can use it to repair Ava's molecular structure... 1002 00:49:08,340 --> 00:49:09,504 - Extract it? - Yes. 1003 00:49:09,591 --> 00:49:10,591 Are you insane? 1004 00:49:10,678 --> 00:49:12,107 That would rip Janet apart. 1005 00:49:12,194 --> 00:49:15,111 You don't know that. I'm gonna fire up your tunnel. 1006 00:49:15,475 --> 00:49:16,583 When Janet's location 1007 00:49:16,670 --> 00:49:18,184 pops into Lang's head, he's gonna give it to me... 1008 00:49:18,271 --> 00:49:19,956 or I'm gonna turn him over to the FBI. 1009 00:49:20,430 --> 00:49:21,990 What? 1010 00:49:21,186 --> 00:49:22,848 BILL: You are gonna stay here... 1011 00:49:22,935 --> 00:49:24,924 just in case I need your help. 1012 00:49:25,744 --> 00:49:27,287 Like hell I would help you! 1013 00:49:27,374 --> 00:49:28,615 You'll do whatever I say. 1014 00:49:28,702 --> 00:49:29,871 HANK: You're gonna kill Janet! 1015 00:49:29,958 --> 00:49:31,736 I'd be more worried about yourself, Hank. 1016 00:49:31,823 --> 00:49:34,666 Goddamn it, Bill! [GROANS] 1017 00:49:34,753 --> 00:49:36,713 - HOPE: Dad? - Calm down, Hank. 1018 00:49:36,800 --> 00:49:38,570 So help me God... 1019 00:49:38,818 --> 00:49:39,844 The pills. 1020 00:49:39,931 --> 00:49:41,586 It's his heart! He needs his pills. 1021 00:49:41,673 --> 00:49:44,861 Please, Dr. Foster. They're in the tin. Please. 1022 00:49:45,807 --> 00:49:47,154 He could die! 1023 00:49:47,241 --> 00:49:48,329 Come on! 1024 00:49:48,636 --> 00:49:49,768 Help him! 1025 00:49:49,855 --> 00:49:51,248 HOPE: Dad, just hang on, all right? 1026 00:49:51,335 --> 00:49:52,728 Just keep breathing. Stay calm. 1027 00:49:52,815 --> 00:49:54,164 Help him, man! Come on! 1028 00:49:54,251 --> 00:49:55,750 HOPE: The Altoid tin! 1029 00:49:57,860 --> 00:49:58,860 Wait! 1030 00:50:02,519 --> 00:50:03,880 [CLICKS]Thanks, guys. 1031 00:50:04,223 --> 00:50:05,294 Hank! 1032 00:50:07,593 --> 00:50:08,681 [GRUNTS] 1033 00:50:14,530 --> 00:50:15,794 [PANTING] 1034 00:50:17,360 --> 00:50:19,876 HANK: Bill is filling that girl's head with lies. 1035 00:50:20,168 --> 00:50:23,262 Elihas Starr was a traitor. He stole my plans. 1036 00:50:23,349 --> 00:50:26,220 Now, bring it down. All right, lock it in. 1037 00:50:26,109 --> 00:50:28,871 No, no, no. The bolt is on the other side. 1038 00:50:28,958 --> 00:50:31,948 Tighten that one down, then bring it down one notch. 1039 00:50:32,350 --> 00:50:32,985 Good job. 1040 00:50:33,720 --> 00:50:34,232 It'll work. 1041 00:50:34,319 --> 00:50:36,358 Foster, he could have fried the entire system. 1042 00:50:36,445 --> 00:50:37,785 Look, we'll adjust the relays 1043 00:50:37,872 --> 00:50:39,581 while you go reprogram the settings, all right? 1044 00:50:39,668 --> 00:50:41,595 It's going to be fine. 1045 00:50:47,169 --> 00:50:48,246 SCOTT: So, this is it. 1046 00:50:48,333 --> 00:50:50,285 Yeah. You'd think with all this time 1047 00:50:50,372 --> 00:50:51,891 to prepare I'd be more ready. 1048 00:50:51,978 --> 00:50:55,190 Oh, going subatomic isn't something you can prepare for. 1049 00:50:55,277 --> 00:50:57,633 It kind of melts your mind. 1050 00:50:57,720 --> 00:50:59,671 I mean seeing my mom again. 1051 00:50:59,758 --> 00:51:00,759 Oh. 1052 00:51:02,492 --> 00:51:04,962 What if she's a completely different person? 1053 00:51:05,490 --> 00:51:07,478 Yeah, like, uh, George Washington. 1054 00:51:07,565 --> 00:51:09,398 I'm serious, Scott. 1055 00:51:09,693 --> 00:51:11,426 Or George Jefferson. 1056 00:51:13,371 --> 00:51:15,330 What if she's forgotten about me? 1057 00:51:16,372 --> 00:51:18,550 When I was in prison... 1058 00:51:18,435 --> 00:51:20,860 the only thing that got me through was Cassie. 1059 00:51:21,330 --> 00:51:22,617 I could have been locked up for 100 years... 1060 00:51:22,704 --> 00:51:24,360 I never would have forgotten her. 1061 00:51:26,810 --> 00:51:28,390 I know your mom is counting the minutes 1062 00:51:28,126 --> 00:51:30,173 until she can see you again. 1063 00:51:31,903 --> 00:51:33,350 Thank you. 1064 00:51:35,880 --> 00:51:37,633 [CELL PHONE RINGING] 1065 00:51:38,930 --> 00:51:39,224 [CHUCKLES] 1066 00:51:40,348 --> 00:51:41,200 Hey. 1067 00:51:41,287 --> 00:51:42,688 We got a big problem. 1068 00:51:42,924 --> 00:51:44,137 You forgot the motion sensor lights 1069 00:51:44,224 --> 00:51:45,128 on the back of the building. 1070 00:51:45,215 --> 00:51:46,406 Oh, no. 1071 00:51:46,493 --> 00:51:47,973 And they're on the proposal, 1072 00:51:48,600 --> 00:51:49,924 and Karapetyan asked for them specifically. 1073 00:51:50,110 --> 00:51:53,571 Uh, yeah, look, it's been a little crazy. 1074 00:51:54,341 --> 00:51:56,490 Look, maybe I could stop by tomorrow, take a look at it. 1075 00:51:56,136 --> 00:51:57,156 No. No, no, no, no. 1076 00:51:57,243 --> 00:51:58,424 The meeting is first thing in the morning. 1077 00:51:58,511 --> 00:51:59,855 You gotta come right now and fix it. 1078 00:51:59,942 --> 00:52:02,262 I can't. I wish I could, but I can't leave. 1079 00:52:02,349 --> 00:52:03,380 You know what, I'm coming to you. 1080 00:52:03,467 --> 00:52:05,942 I-I'll just bring the plans. They're on the laptop. 1081 00:52:06,290 --> 00:52:07,396 And you can fix them there. 1082 00:52:07,483 --> 00:52:08,602 Just tell me where you are, okay? 1083 00:52:08,689 --> 00:52:09,731 It's complicated. 1084 00:52:09,818 --> 00:52:11,498 What do you mean it's complicated? 1085 00:52:15,870 --> 00:52:17,132 As you can see, sir, 1086 00:52:17,219 --> 00:52:19,623 this system is state of the art. 1087 00:52:19,710 --> 00:52:21,789 Security of tomorrow, today. 1088 00:52:21,876 --> 00:52:23,610 Oh, that's so good! 1089 00:52:23,148 --> 00:52:24,792 And I love the lean-in, bro. Keep practicin'. 1090 00:52:24,879 --> 00:52:25,881 Hey, I just gotta drive up to Scotty's, 1091 00:52:25,968 --> 00:52:27,229 so we can fix the plans. 1092 00:52:27,316 --> 00:52:28,690 But don't worry, I'll be back in plenty of time. 1093 00:52:28,777 --> 00:52:31,270 - DAVE: As you can see... - Oh, oh, oh! 1094 00:52:31,860 --> 00:52:33,453 Tell me you got the van washed for tomorrow morning. 1095 00:52:33,540 --> 00:52:35,107 Down to the undercarriage, baby. 1096 00:52:35,194 --> 00:52:36,803 You sprung for the undercarriage wash? 1097 00:52:36,890 --> 00:52:38,680 Well, you said get the works. 1098 00:52:38,155 --> 00:52:40,467 That's a scam, bro. We live in California, not Minnesota. 1099 00:52:40,554 --> 00:52:41,864 BURCH: He's right. 1100 00:52:42,403 --> 00:52:44,980 The undercarriage wash, 1101 00:52:44,464 --> 00:52:46,303 that's for cleaning off road salt... 1102 00:52:46,390 --> 00:52:49,322 laid down in our more snow-laden sister states. 1103 00:52:49,409 --> 00:52:50,613 Who are you, and why do you know so much 1104 00:52:50,700 --> 00:52:52,192 about car wash protocol? 1105 00:52:52,453 --> 00:52:54,605 Well, my name is Sonny Burch. 1106 00:52:54,692 --> 00:52:57,497 And I do my research, Luis. 1107 00:52:58,563 --> 00:53:01,922 To wit, I have learned from a friend of mine... 1108 00:53:02,900 --> 00:53:03,483 at the FBI that you are 1109 00:53:03,570 --> 00:53:05,528 a known associate of Scott Lang... 1110 00:53:05,615 --> 00:53:08,812 a known associate of Hank Pym, who I've also learned... 1111 00:53:08,899 --> 00:53:11,400 has a portable shrinking laboratory... 1112 00:53:11,273 --> 00:53:13,598 filled with all kinds of juicy tech. 1113 00:53:13,863 --> 00:53:16,481 And you're gonna tell me where it is. 1114 00:53:16,800 --> 00:53:18,660 Well, I hate to break it to you, 1115 00:53:18,153 --> 00:53:20,325 but I don't know what you're talking about. 1116 00:53:21,345 --> 00:53:23,568 Well, I sense a resistance in you, Luis. 1117 00:53:23,655 --> 00:53:26,720 And I have promised results to some dangerous people. 1118 00:53:26,915 --> 00:53:30,989 So, I'm gonna introduce you to my good friend, Uzman. 1119 00:53:31,554 --> 00:53:33,453 Now... 1120 00:53:33,540 --> 00:53:34,863 Uzman is a master 1121 00:53:34,950 --> 00:53:37,214 at extracting information from the unwilling... 1122 00:53:37,301 --> 00:53:39,684 through psychoactive means. 1123 00:53:40,722 --> 00:53:42,652 Oh, is that truth serum? 1124 00:53:42,739 --> 00:53:44,933 There's no such thing as truth serum. 1125 00:53:45,630 --> 00:53:46,352 That's just nonsense from TV. 1126 00:53:46,439 --> 00:53:48,137 [SCOFFS] Well, what is it then? 1127 00:53:48,224 --> 00:53:49,809 It's a little concoction 1128 00:53:49,896 --> 00:53:52,807 that he's been perfecting since his days with the S.I.S. 1129 00:53:52,894 --> 00:53:55,709 It makes you suggestible and highly responsive. 1130 00:53:55,796 --> 00:53:57,250 Well, dude, that's truth serum. 1131 00:53:57,112 --> 00:53:58,214 No, it's not. 1132 00:53:58,301 --> 00:54:00,976 No offensing, but they sound like truth serum to me. 1133 00:54:01,630 --> 00:54:03,182 - Right? - It's not a truth serum. 1134 00:54:03,269 --> 00:54:04,808 Okay. Hey, I believe you. 1135 00:54:04,895 --> 00:54:06,314 ANITOLOV: It's not a truth serum. 1136 00:54:06,401 --> 00:54:09,691 I mean, if it walk like duck and talk like ducks... 1137 00:54:09,778 --> 00:54:10,777 The truth serum. 1138 00:54:10,864 --> 00:54:12,953 Well, I have a lot of allergies... 1139 00:54:13,191 --> 00:54:14,994 so you might wanna think about that. 1140 00:54:17,513 --> 00:54:19,211 We've got to get that lab back. 1141 00:54:19,298 --> 00:54:20,580 [MACHINE TRILLING] 1142 00:54:20,667 --> 00:54:22,590 AVA: What? 1143 00:54:22,380 --> 00:54:25,390 The chamber and the suit are barely helping anymore. 1144 00:54:26,527 --> 00:54:28,500 How long have I got? 1145 00:54:31,451 --> 00:54:33,320 A couple of weeks, maybe. 1146 00:54:35,442 --> 00:54:37,775 Well, then we'll make them bring the lab back. 1147 00:54:37,862 --> 00:54:39,590 How? 1148 00:54:39,883 --> 00:54:42,433 Lang. He has a daughter, right? 1149 00:54:42,520 --> 00:54:43,721 You can't mean that. 1150 00:54:43,808 --> 00:54:44,973 Ava! 1151 00:54:46,803 --> 00:54:49,750 I tolerate a lot of the things you do out there... 1152 00:54:49,162 --> 00:54:51,150 but I won't be a part of anything like that. 1153 00:54:51,330 --> 00:54:52,566 You're not the one who's about 1154 00:54:52,653 --> 00:54:54,416 to fade away into nothing, Bill. 1155 00:54:54,521 --> 00:54:55,748 I am! 1156 00:54:56,500 --> 00:54:58,173 You said you could fix me! 1157 00:55:00,687 --> 00:55:02,282 You promised. 1158 00:55:02,602 --> 00:55:04,622 I know. I will. 1159 00:55:04,752 --> 00:55:06,417 But not like that. 1160 00:55:08,379 --> 00:55:10,915 You lay one finger on that little girl... 1161 00:55:11,224 --> 00:55:13,799 I won't help you. And we're done. 1162 00:55:19,520 --> 00:55:20,707 Fine. 1163 00:55:21,771 --> 00:55:23,493 There are other options. 1164 00:55:35,119 --> 00:55:36,220 [EXHALES] 1165 00:55:37,517 --> 00:55:39,791 You know what? You're right. This isn't truth serum. 1166 00:55:39,878 --> 00:55:41,163 Because I don't feel anything. 1167 00:55:41,250 --> 00:55:42,989 That was a lie. I do feel something. 1168 00:55:43,126 --> 00:55:44,195 This is truth serum! 1169 00:55:44,282 --> 00:55:45,405 There's no such thing! 1170 00:55:45,492 --> 00:55:46,926 Okay. 1171 00:55:47,321 --> 00:55:49,200 Okay, okay. 1172 00:55:49,384 --> 00:55:52,220 Now, I'm gonna make this real easy for you, Luis. 1173 00:55:52,109 --> 00:55:53,306 Okay. 1174 00:55:55,313 --> 00:55:58,575 Where... is Scott Lang? 1175 00:55:58,745 --> 00:56:00,103 Well, see, that's complicated. 1176 00:56:00,190 --> 00:56:02,155 Because when I first met Scotty, he was in a bad place. 1177 00:56:02,242 --> 00:56:03,750 And I'm not talkin' about cell block D. 1178 00:56:03,837 --> 00:56:05,664 His wife had just filed for divorce, and I was, like... 1179 00:56:05,751 --> 00:56:07,445 "Damn, homie. She dumped you when you're on lockup?" 1180 00:56:07,532 --> 00:56:08,410 - And he was, like, - "Yeah, I know. 1181 00:56:08,497 --> 00:56:09,738 "I thought I was gonna be with her forever... 1182 00:56:09,825 --> 00:56:10,599 "but now I'm all alone." 1183 00:56:10,686 --> 00:56:11,810 And I was, like, "Damn, homie. You know what? 1184 00:56:11,897 --> 00:56:13,270 "You gotta chin up, because you'll find a new partner. 1185 00:56:13,357 --> 00:56:14,687 "But you know what? I'm Luis." 1186 00:56:14,774 --> 00:56:16,151 And he says, "You know what? I'm Scotty, 1187 00:56:16,238 --> 00:56:18,137 - "and we're gonna be best friends." - BURCH: Okay, hold on, hold on. 1188 00:56:18,224 --> 00:56:19,875 I like a good story as much as thnext person... 1189 00:56:19,962 --> 00:56:21,121 but what in the hell does this have to do 1190 00:56:21,208 --> 00:56:22,201 with where Scott Lang is? 1191 00:56:22,288 --> 00:56:23,301 I'm getting there. I'm getting there. 1192 00:56:23,388 --> 00:56:24,387 You put a dime in him, 1193 00:56:24,474 --> 00:56:26,147 you gotta let the whole song play out. 1194 00:56:26,234 --> 00:56:27,904 He like human jukebox. 1195 00:56:27,991 --> 00:56:29,945 Oh, my abuelitahad a jukebox in the restaurant! 1196 00:56:30,320 --> 00:56:31,178 Yeah, only played Morrissey. 1197 00:56:31,265 --> 00:56:32,210 [DINGS] 1198 00:56:32,297 --> 00:56:33,741 And if anybody ever complained, she'd be like... 1199 00:56:33,828 --> 00:56:35,141 LUIS SPEAKS SPANISH... 1200 00:56:35,228 --> 00:56:36,577 You know, Chicanos, we call him "Moz." 1201 00:56:36,664 --> 00:56:37,677 Then, !¡adios! 1202 00:56:37,764 --> 00:56:39,460 What can I say? We relate to his 1203 00:56:39,133 --> 00:56:40,497 melancholy ballads, you know? 1204 00:56:40,584 --> 00:56:42,620 - Lang! - Right, right, right. 1205 00:56:42,149 --> 00:56:43,476 So, anyway, Scotty gets out of jail, 1206 00:56:43,563 --> 00:56:44,529 and he starts working for Hank. 1207 00:56:44,616 --> 00:56:46,140 That's when he met Hope. And Hope's all, like... 1208 00:56:46,101 --> 00:56:47,600 "I want nothing to do with you. 1209 00:56:47,147 --> 00:56:48,548 "Look at my hairdo, I'm all business." 1210 00:56:48,635 --> 00:56:49,591 And then Scotty's, like, 1211 00:56:49,678 --> 00:56:51,130 "You know what, girl? My heart is all broken. 1212 00:56:51,100 --> 00:56:52,277 "And I'll probably never find love again, 1213 00:56:52,364 --> 00:56:53,444 "but damn if I want to kiss you!" 1214 00:56:53,531 --> 00:56:55,762 But then you fast forward and they're all into each other, right? 1215 00:56:55,849 --> 00:56:56,748 And then Scotty's, like, 1216 00:56:56,835 --> 00:56:58,810 "You know what? I can't tell you this... 1217 00:56:58,168 --> 00:56:59,922 "but I'm gonna go trash an airport with Captain America." 1218 00:57:00,900 --> 00:57:01,980 And then she said, "I can't believe you split like that! 1219 00:57:01,185 --> 00:57:03,550 "Smell you later, dummy." 1220 00:57:03,142 --> 00:57:04,633 So, Scotty goes on house arrest. 1221 00:57:04,720 --> 00:57:06,413 And he won't admit it, but his heart is all, like... 1222 00:57:06,500 --> 00:57:07,961 "Damn! I thought Hope coulda been 1223 00:57:08,480 --> 00:57:09,609 "my new true partner, but I blew it!" 1224 00:57:09,696 --> 00:57:11,170 But fate brought 'em back together. 1225 00:57:11,104 --> 00:57:12,152 And then Hope's heart is all... 1226 00:57:12,239 --> 00:57:13,830 "I'm worried that I can't trust him... 1227 00:57:13,917 --> 00:57:15,432 "and he's gonna screw up again, and ruin everything!" 1228 00:57:15,519 --> 00:57:16,896 And then my heart is all, like... 1229 00:57:16,983 --> 00:57:19,550 "That fancy raspberry filling represents the company's red 1230 00:57:19,142 --> 00:57:20,831 "and we're days away from going out of business. Oh!" 1231 00:57:20,918 --> 00:57:22,652 - "Out of business"? - "Days away"? 1232 00:57:22,739 --> 00:57:23,724 Damn truth serum! 1233 00:57:23,811 --> 00:57:25,886 I was trying to protect you guys. I swear to God. 1234 00:57:25,973 --> 00:57:28,115 You know, I was trying to be a good boss, but we're broke! 1235 00:57:28,202 --> 00:57:29,273 And the Karapetyan's our last hope. 1236 00:57:29,360 --> 00:57:30,334 And if we don't show up, we're done! 1237 00:57:30,421 --> 00:57:31,538 That's terrible bossing! 1238 00:57:31,625 --> 00:57:32,412 Damn, bro! 1239 00:57:32,499 --> 00:57:34,324 - That's on me! That's on me! - BURCH: Hey! 1240 00:57:34,616 --> 00:57:35,978 Enough. 1241 00:57:38,612 --> 00:57:40,843 I'm gonna ask you one more time. 1242 00:57:41,907 --> 00:57:43,107 Where is Scott Lang? 1243 00:57:43,194 --> 00:57:44,840 I've been trying to tell you, 1244 00:57:44,171 --> 00:57:45,395 he's in a tricky spot, emotionally speaking. 1245 00:57:45,482 --> 00:57:46,819 Emotionally speaking? 1246 00:57:46,906 --> 00:57:50,220 Well, where is Scott Lang, literally speaking! 1247 00:57:50,307 --> 00:57:51,608 Oh! The woods. 1248 00:57:51,695 --> 00:57:52,981 - The woods? - [ALL SCREAMING] 1249 00:57:53,680 --> 00:57:54,681 Baba Yaga! 1250 00:57:55,415 --> 00:57:57,990 What do you mean, "the woods"? 1251 00:57:57,186 --> 00:57:58,348 The Muir Woods, the second fire road 1252 00:57:58,435 --> 00:57:59,740 off the Panoramic Highway! 1253 00:57:59,827 --> 00:58:01,980 For God's sake! 1254 00:58:01,185 --> 00:58:02,708 [MEN EXCLAIMING] 1255 00:58:02,795 --> 00:58:04,742 ♪ Baba Yaga, come at night ♪ 1256 00:58:04,829 --> 00:58:07,161 ♪ Little children, sleepy tight ♪ 1257 00:58:09,250 --> 00:58:11,473 [SIGHS] Damn it! 1258 00:58:12,704 --> 00:58:14,102 If that freak gets Pym's tech... 1259 00:58:14,189 --> 00:58:15,622 I'm never gonna see it. 1260 00:58:16,146 --> 00:58:17,637 So, what do we do now? 1261 00:58:18,323 --> 00:58:19,977 It's easier to steal it from the Feds 1262 00:58:20,640 --> 00:58:21,729 than from the boogeyman. 1263 00:58:23,786 --> 00:58:26,692 Hey, it's me. How'd you like to get a promotion? 1264 00:58:27,660 --> 00:58:30,661 I got the location on Pym, Van Dyne and Lang. 1265 00:58:30,988 --> 00:58:32,294 But you gonna have to take 'em down now, 1266 00:58:32,381 --> 00:58:34,830 because they ain't gonna be there for long. 1267 00:58:34,170 --> 00:58:36,531 And when you do, you gonna get me that lab. 1268 00:58:36,845 --> 00:58:38,239 Understood. 1269 00:58:39,779 --> 00:58:41,325 Good news, gentlemen. 1270 00:58:41,564 --> 00:58:43,692 Feds are gonna do the hard work for us. 1271 00:58:44,436 --> 00:58:46,439 What are you lookin' at? Change my tires! 1272 00:58:46,526 --> 00:58:47,700 KNOX: Right. 1273 00:58:48,887 --> 00:58:51,952 - STOLTZ: Sir. - Can you knock? 1274 00:58:52,496 --> 00:58:55,380 Sorry, sir. Uh, but I just got a lead. 1275 00:58:56,560 --> 00:58:58,120 Ooh, I love leads. 1276 00:59:04,605 --> 00:59:06,440 System's in the green. 1277 00:59:06,131 --> 00:59:08,140 Priming the coils. 1278 00:59:09,946 --> 00:59:11,183 HOPE: Full charge. 1279 00:59:11,351 --> 00:59:12,706 As soon as the tunnel's open... 1280 00:59:12,793 --> 00:59:14,798 let us know if you get anything that could be a part of her message. 1281 00:59:14,885 --> 00:59:16,390 Yeah, yeah. I will. 1282 00:59:18,175 --> 00:59:19,906 HANK: Okay, then. 1283 00:59:22,474 --> 00:59:23,835 Here it goes. 1284 00:59:34,921 --> 00:59:36,227 [CHUCKLES] 1285 00:59:37,358 --> 00:59:39,580 We did it! 1286 00:59:39,491 --> 00:59:41,331 You got anything? 1287 00:59:44,191 --> 00:59:45,324 Nothin'. 1288 00:59:45,628 --> 00:59:48,257 Well, just give it a minute, because it could... 1289 00:59:49,186 --> 00:59:50,355 No. 1290 00:59:50,807 --> 00:59:52,566 No, no, no, no! 1291 00:59:52,653 --> 00:59:54,103 - What's happening? - It's shutting down. 1292 00:59:54,190 --> 00:59:55,643 Maybe our vectors are off. 1293 00:59:55,730 --> 00:59:57,857 We've gone over them a million times, I know they're right! 1294 00:59:57,944 --> 00:59:59,760 HOPE: Then what else could it be? 1295 00:59:59,163 --> 01:00:01,177 - HANK: I don't know! - [ALARM BEEPING] 1296 01:00:06,656 --> 01:00:08,378 - Scott, what are you doing? - Scott, get away from that! 1297 01:00:08,465 --> 01:00:09,465 Scott, you can't... 1298 01:00:09,552 --> 01:00:11,132 I'm sorry, I don't know how much time I have. 1299 01:00:11,219 --> 01:00:12,898 I need to fix the algorithm. 1300 01:00:14,603 --> 01:00:17,110 Trust me, after 30 years down here... 1301 01:00:17,197 --> 01:00:19,167 I've thought about it a lot. 1302 01:00:23,305 --> 01:00:24,564 Janet? 1303 01:00:27,234 --> 01:00:28,627 Hi, honey. 1304 01:00:32,700 --> 01:00:33,487 Jellybean. 1305 01:00:34,154 --> 01:00:35,486 Mom? 1306 01:00:36,178 --> 01:00:37,900 It's not the reunion I'd imagined. 1307 01:00:37,987 --> 01:00:39,809 It's all so rushed. 1308 01:00:40,200 --> 01:00:42,278 You two have done such great work. 1309 01:00:42,474 --> 01:00:44,559 You just need a little... 1310 01:00:44,904 --> 01:00:46,210 nudge. 1311 01:01:00,566 --> 01:01:03,407 HANK: Janet, how is this possible? 1312 01:01:05,435 --> 01:01:06,902 It wasn't a message you put 1313 01:01:06,989 --> 01:01:08,525 in Scott's head. It was an antenna. 1314 01:01:08,612 --> 01:01:10,140 Clever girl. 1315 01:01:10,495 --> 01:01:12,628 - I'm so proud of you. - [CHUCKLES] 1316 01:01:12,715 --> 01:01:14,521 Honey, tell us where you are. 1317 01:01:14,608 --> 01:01:16,710 Tell us how to find you. 1318 01:01:16,158 --> 01:01:18,242 No, the probability fields are too complex. 1319 01:01:18,329 --> 01:01:19,849 That's why I needed to talk to you. 1320 01:01:19,936 --> 01:01:21,569 You have to follow my voice. 1321 01:01:21,656 --> 01:01:22,681 Of course! 1322 01:01:22,768 --> 01:01:25,540 Like tracing a call back to its source! 1323 01:01:29,130 --> 01:01:32,711 HANK: I'm tracking your signal using subatomic frequencies... 1324 01:01:32,833 --> 01:01:35,209 between point two and point nine. 1325 01:01:35,296 --> 01:01:36,977 I'd narrow it to four and six. 1326 01:01:37,640 --> 01:01:38,307 That's too tight. We could miss you. 1327 01:01:38,394 --> 01:01:40,893 Look at us squabbling again. 1328 01:01:41,400 --> 01:01:43,789 Fine. All right, between three and seven. 1329 01:01:43,876 --> 01:01:47,257 Our first fight in decades, and it's over just like that. 1330 01:01:47,706 --> 01:01:49,546 [BOTH LAUGH] 1331 01:02:01,546 --> 01:02:03,726 [BEEPING]Bullseye. 1332 01:02:03,871 --> 01:02:05,202 Source lock. 1333 01:02:05,289 --> 01:02:06,621 It's you. 1334 01:02:06,743 --> 01:02:09,540 HOPE: [LAUGHS] We got it! 1335 01:02:09,369 --> 01:02:11,664 You have to meet me at these exact coordinates. 1336 01:02:11,751 --> 01:02:14,196 In the wasteland, beyond the quantum void. 1337 01:02:14,283 --> 01:02:15,440 It's very dangerous, 1338 01:02:15,527 --> 01:02:17,911 especially on the human mind, so be careful. 1339 01:02:17,998 --> 01:02:20,636 Time and space work very differently down here. 1340 01:02:20,723 --> 01:02:21,938 You have two hours. 1341 01:02:22,250 --> 01:02:23,882 After that, the probability fields will shift... 1342 01:02:23,969 --> 01:02:25,930 and it'll be another century 1343 01:02:25,180 --> 01:02:26,702 before they align like this again. 1344 01:02:26,789 --> 01:02:28,645 HOPE: We'll find you. 1345 01:02:35,580 --> 01:02:37,647 I know you will, Jellybean. 1346 01:02:41,972 --> 01:02:43,331 Nope. 1347 01:02:43,556 --> 01:02:45,944 Nothing. I got nothing. No sign of Janet. 1348 01:02:46,310 --> 01:02:47,198 Perfect. 1349 01:02:48,631 --> 01:02:50,287 How did we get up here? 1350 01:02:55,208 --> 01:02:56,904 All right, first you're gonna see all kinds of lights... 1351 01:02:56,991 --> 01:02:58,900 and it's gonna get really trippy... 1352 01:02:58,177 --> 01:03:01,980 but then it's gonna turn black and silent. Really silent. 1353 01:03:01,190 --> 01:03:02,638 Scott, I'll be fine. 1354 01:03:02,725 --> 01:03:04,164 I'm just saying because I've been down there. 1355 01:03:04,251 --> 01:03:05,871 Yeah, so you've mentioned. 1356 01:03:05,958 --> 01:03:07,798 [CELL PHONE RINGING] 1357 01:03:08,686 --> 01:03:11,262 Um, sorry. I have to take this. 1358 01:03:11,981 --> 01:03:13,398 Hey, man, you coming? 1359 01:03:13,485 --> 01:03:15,250 No, I'm not, but you know what? Ghost is. 1360 01:03:15,337 --> 01:03:17,516 And you know what? The Feds, they know where you are. 1361 01:03:17,603 --> 01:03:18,933 - What? - I'm sorry, I'm sorry. 1362 01:03:19,200 --> 01:03:20,429 Uh, they gave me some truth serum. 1363 01:03:20,516 --> 01:03:22,332 And then all of a sudden I started talkin' all honestly. 1364 01:03:22,419 --> 01:03:24,215 Like, I hate the way that you load the dishwasher. 1365 01:03:24,302 --> 01:03:25,472 [EXHALES] I hate it, I hate it. 1366 01:03:25,559 --> 01:03:26,901 Uh... But you need to go home... 1367 01:03:26,988 --> 01:03:28,308 because the Feds are probably going there now! 1368 01:03:28,395 --> 01:03:29,419 And by the way... 1369 01:03:29,506 --> 01:03:32,660 who puts the plates on the top rack? Okay. They don't go there! 1370 01:03:35,302 --> 01:03:36,751 [SIGHS] 1371 01:03:41,170 --> 01:03:42,966 Ah! I feel like such a jerk. 1372 01:03:43,530 --> 01:03:45,645 You're gonna be really mad. We gotta go now. 1373 01:03:45,798 --> 01:03:46,772 What? 1374 01:03:46,859 --> 01:03:48,902 Ghost knows where we are. So does the FBI. 1375 01:03:48,989 --> 01:03:49,967 How? 1376 01:03:50,540 --> 01:03:52,121 - I told Luis where we are. - You what? 1377 01:03:52,208 --> 01:03:53,441 I told him to come here so I could help him 1378 01:03:53,528 --> 01:03:54,621 with the Karapetyan proposal. 1379 01:03:54,708 --> 01:03:56,223 Oh, my God! 1380 01:03:56,522 --> 01:03:58,540 Look, we need to land that account. 1381 01:03:58,141 --> 01:03:59,363 Otherwise, we lose the business! 1382 01:03:59,450 --> 01:04:00,686 Do you know hard it is for ex-cons 1383 01:04:00,773 --> 01:04:01,678 to find work these days? 1384 01:04:01,765 --> 01:04:03,223 Jesus, Scott! 1385 01:04:03,882 --> 01:04:06,114 [STAMMERS AND GROANS] 1386 01:04:12,468 --> 01:04:14,700 90 seconds to close the aperture! 1387 01:04:14,157 --> 01:04:15,348 You have to depolarize 1388 01:04:15,435 --> 01:04:16,763 - the coils first! - I know! 1389 01:04:16,850 --> 01:04:18,612 I'm really sorry... but the, um, 1390 01:04:18,843 --> 01:04:21,605 FBI is coming to my place so... 1391 01:04:21,918 --> 01:04:23,487 I have to go. 1392 01:04:25,233 --> 01:04:26,948 Can I borrow the suit? 1393 01:04:27,631 --> 01:04:29,917 AUTOMATED VOICE: Gyroscopic stabilizers. 1394 01:04:30,400 --> 01:04:31,440 Powering on. 1395 01:04:31,527 --> 01:04:33,852 I'm-I'm just gonna borrow the suit. 1396 01:04:34,900 --> 01:04:36,960 I'll come back. Just tell me where you'll be. 1397 01:04:36,183 --> 01:04:37,504 - Don't bother. - What? 1398 01:04:37,591 --> 01:04:38,889 We'll come and get the suit from you, 1399 01:04:38,976 --> 01:04:40,250 as soon as we've found my mom. 1400 01:04:40,112 --> 01:04:42,456 - Hope... - Scott, just go! 1401 01:04:55,761 --> 01:04:57,731 [KNOCKING ON DOOR] 1402 01:04:59,942 --> 01:05:01,813 Scott? Daddy? 1403 01:05:01,900 --> 01:05:03,540 It's us, buddy! 1404 01:05:03,141 --> 01:05:05,397 We're here for Cassie's shoes! 1405 01:05:05,624 --> 01:05:06,905 He must be resting. 1406 01:05:06,996 --> 01:05:08,250 Honey, why don't you go upstairs 1407 01:05:08,337 --> 01:05:09,430 and look under your bed? 1408 01:05:09,517 --> 01:05:12,900 Daddy, you upstairs? 1409 01:05:12,650 --> 01:05:14,217 Daddy? 1410 01:05:15,435 --> 01:05:16,796 PAXTON: What the... 1411 01:05:17,785 --> 01:05:20,539 MAGGIE: He really lives like a pig these days. 1412 01:05:23,337 --> 01:05:24,512 Daddy? 1413 01:05:32,610 --> 01:05:34,128 - Spread out! - [INDISTINCT SHOUTING] 1414 01:05:34,215 --> 01:05:35,151 Again? 1415 01:05:35,238 --> 01:05:37,530 You people have no shame! 1416 01:05:37,140 --> 01:05:38,612 The monitor says that he's in the bathroom. 1417 01:05:38,699 --> 01:05:40,105 Yeah, I'm not buying it! 1418 01:05:42,462 --> 01:05:44,553 Cassie, let the man get by! 1419 01:05:44,640 --> 01:05:46,360 But Daddy's super sick! 1420 01:05:46,123 --> 01:05:47,129 I'll see about that! 1421 01:05:47,216 --> 01:05:49,200 He says he doesn't want anyone else to get sick! 1422 01:05:49,287 --> 01:05:51,120 I'll take my chances, sweetie. 1423 01:05:51,207 --> 01:05:53,346 He barfed. Like, a lot. 1424 01:05:53,433 --> 01:05:55,410 Young lady, I'm a federal agent. 1425 01:05:55,128 --> 01:05:57,238 I've seen worse things than vomit. 1426 01:05:57,913 --> 01:05:59,100 Like, "a lot" a lot? 1427 01:05:59,880 --> 01:06:01,145 - Yes! - Forget it, move aside! 1428 01:06:01,232 --> 01:06:02,580 CASSIE: No! 1429 01:06:05,369 --> 01:06:07,862 [TOILET FLUSHING]Woo! 1430 01:06:08,932 --> 01:06:11,613 - What are you doing here? - Scott. 1431 01:06:12,193 --> 01:06:15,417 I'm sorry, I'm just really sick. 1432 01:06:15,865 --> 01:06:17,168 I told you. 1433 01:06:17,255 --> 01:06:18,317 SCOTT: Excuse me. 1434 01:06:18,404 --> 01:06:20,926 Sometimes you gotta just get it out. You know? 1435 01:06:21,130 --> 01:06:22,180 Sorry. 1436 01:06:22,581 --> 01:06:24,160 [SCOTT RETCHING] 1437 01:06:29,168 --> 01:06:30,745 HANK: I'll start the van. 1438 01:06:30,924 --> 01:06:32,714 You get the lab. 1439 01:06:35,515 --> 01:06:38,285 AGENT: Freeze! You're surrounded! 1440 01:06:41,260 --> 01:06:43,105 [SIREN CHIRPING] 1441 01:06:51,401 --> 01:06:52,917 Hank Pym... 1442 01:06:53,550 --> 01:06:54,390 Hope Van Dyne... 1443 01:06:54,477 --> 01:06:56,120 you're under arrest. 1444 01:06:57,670 --> 01:06:58,821 This is harassment! 1445 01:06:58,908 --> 01:07:00,540 Actually, it's not. 1446 01:07:00,141 --> 01:07:01,759 What does the FBI even stand for... 1447 01:07:01,846 --> 01:07:04,394 "Forever Bothering Individuals"? 1448 01:07:05,483 --> 01:07:08,120 WOO: His monitor check out? Of course it does. 1449 01:07:08,287 --> 01:07:09,636 Damn it! 1450 01:07:09,844 --> 01:07:12,105 Looks like I just got fed a bowl of malarkey. 1451 01:07:12,273 --> 01:07:14,697 We got 'em sir. Pym and Van Dyne are in custody. 1452 01:07:14,800 --> 01:07:17,175 - Seriously? - Yes! 1453 01:07:18,124 --> 01:07:19,733 Oh, I'm sorry, Scott. 1454 01:07:19,820 --> 01:07:21,863 They're your friends. That's insensitive. 1455 01:07:22,306 --> 01:07:24,174 I just really needed a win, you know? 1456 01:07:24,289 --> 01:07:25,764 Anyway, I'll be back later 1457 01:07:25,851 --> 01:07:27,481 for the official end of your sentence! 1458 01:07:27,568 --> 01:07:29,372 Sorry for misjudging you, pal! 1459 01:07:29,459 --> 01:07:31,627 You should feel great about yourself! 1460 01:07:35,662 --> 01:07:37,546 [INDISTINCT CHATTER] 1461 01:07:46,989 --> 01:07:48,648 [GRUNTS SOFTLY] 1462 01:07:54,913 --> 01:07:55,982 AGENT 1: What is it? 1463 01:07:56,690 --> 01:07:57,103 AGENT 2: We have a man down. 1464 01:07:57,190 --> 01:07:58,939 And Pym's lab is gone. 1465 01:08:07,128 --> 01:08:08,489 SCOTT: Hey. 1466 01:08:10,400 --> 01:08:11,822 Thanks for covering for me. 1467 01:08:11,933 --> 01:08:12,998 Sure. 1468 01:08:15,733 --> 01:08:17,387 So... 1469 01:08:17,623 --> 01:08:20,267 how long have you been Ant-Man again? 1470 01:08:20,927 --> 01:08:22,332 [CHUCKLES SOFTLY] 1471 01:08:23,984 --> 01:08:25,550 Not long. 1472 01:08:25,793 --> 01:08:27,639 It just sort of happened. 1473 01:08:27,738 --> 01:08:29,464 I'm sorry for lying to you... 1474 01:08:29,551 --> 01:08:31,387 and I'm sorry for risking everything. 1475 01:08:31,474 --> 01:08:32,456 Daddy, it's okay. 1476 01:08:32,543 --> 01:08:33,630 It's not. 1477 01:08:34,718 --> 01:08:36,177 I do some dumb things... 1478 01:08:36,264 --> 01:08:38,839 and the people that I love the most pay the price. 1479 01:08:38,926 --> 01:08:39,903 Mainly you. 1480 01:08:39,990 --> 01:08:42,159 Trying to help people isn't dumb. 1481 01:08:42,246 --> 01:08:43,553 [GRUNTS] 1482 01:08:44,381 --> 01:08:46,705 I screw it up just about every time. 1483 01:08:46,820 --> 01:08:49,961 So, maybe you just need someone watching your back... 1484 01:08:50,850 --> 01:08:51,333 like a partner. 1485 01:08:51,420 --> 01:08:52,627 Well, she's made it clear 1486 01:08:52,714 --> 01:08:54,100 that's about the last thing she wants. 1487 01:08:54,880 --> 01:08:55,990 Who? 1488 01:08:55,191 --> 01:08:56,497 Hope. 1489 01:08:59,310 --> 01:09:00,574 Wait, who did you think? 1490 01:09:00,661 --> 01:09:01,685 Me. 1491 01:09:01,793 --> 01:09:03,950 You? [CHUCKLES] 1492 01:09:03,269 --> 01:09:04,836 Don't laugh. 1493 01:09:05,116 --> 01:09:06,682 I'd be a great partner. 1494 01:09:06,769 --> 01:09:08,223 Aw, peanut. 1495 01:09:08,310 --> 01:09:12,933 Aw. You would be awesome. And if I let you... 1496 01:09:13,200 --> 01:09:15,160 I would be a terrible dad. 1497 01:09:15,552 --> 01:09:16,778 Fine. 1498 01:09:17,900 --> 01:09:19,844 Then have Hope be your partner. She's smart. 1499 01:09:21,513 --> 01:09:23,440 She reminds me of you. 1500 01:09:23,683 --> 01:09:25,571 You gonna go help her? 1501 01:09:25,860 --> 01:09:27,688 I think you should help her. 1502 01:09:27,849 --> 01:09:28,875 I wish I could... 1503 01:09:28,962 --> 01:09:33,657 but... I don't know how I could help her without hurting you. 1504 01:09:37,210 --> 01:09:38,508 You can do it. 1505 01:09:38,896 --> 01:09:40,852 You can do anything. 1506 01:09:41,345 --> 01:09:44,160 You are the world's greatest grandma. 1507 01:09:44,500 --> 01:09:45,708 [CHUCKLES] 1508 01:09:51,842 --> 01:09:53,493 Agent Woo will see you in an hour. 1509 01:09:53,580 --> 01:09:55,742 An hour? We don't have an hour. 1510 01:09:55,829 --> 01:09:58,365 Oh, you got somewhere else to be? 1511 01:10:05,857 --> 01:10:08,805 Oh, now, that's my girl. 1512 01:10:14,525 --> 01:10:16,672 All right, what's our plan? 1513 01:10:18,347 --> 01:10:20,100 To shrink that wall. 1514 01:10:20,240 --> 01:10:21,691 It looks load-bearing. 1515 01:10:21,778 --> 01:10:22,917 The ceiling could collapse. 1516 01:10:23,400 --> 01:10:24,386 Then we run like hell. 1517 01:10:24,473 --> 01:10:26,830 Now, I estimate 15-20 agents on the floor. 1518 01:10:26,917 --> 01:10:28,923 Roughly five times that in the building at large. 1519 01:10:29,100 --> 01:10:30,203 They're all heavily armed. 1520 01:10:30,290 --> 01:10:31,790 Not great odds. 1521 01:10:32,157 --> 01:10:33,383 You got any better ideas? 1522 01:10:33,470 --> 01:10:34,700 Nope. 1523 01:10:35,246 --> 01:10:37,258 And I'm not giving up on Mom. 1524 01:10:37,458 --> 01:10:39,559 She'd be so proud of you. 1525 01:10:44,632 --> 01:10:45,755 Okay. 1526 01:10:46,994 --> 01:10:48,130 One... 1527 01:10:48,855 --> 01:10:49,855 two... 1528 01:10:54,909 --> 01:10:56,400 Scott? 1529 01:10:56,127 --> 01:10:57,790 ANT-MAN: What're you two just standing around for? 1530 01:10:57,877 --> 01:10:59,751 We gotta go find that lab. 1531 01:10:59,975 --> 01:11:01,352 What about me? 1532 01:11:02,802 --> 01:11:03,888 Perfect. 1533 01:11:03,998 --> 01:11:06,318 Hurry up and get dressed. We don't have much time. 1534 01:11:12,314 --> 01:11:14,110 [INDISTINCT CHATTER] 1535 01:11:19,128 --> 01:11:20,687 THE WASP: Okay, now what? 1536 01:11:20,774 --> 01:11:22,422 You're asking me? 1537 01:11:24,767 --> 01:11:26,750 Get in! 1538 01:11:28,435 --> 01:11:29,896 [PANTING] 1539 01:11:31,594 --> 01:11:32,786 Hi. 1540 01:11:33,234 --> 01:11:34,567 Hi. 1541 01:11:36,641 --> 01:11:39,839 Uh, excuse me. Are we planning on leaving soon... 1542 01:11:39,926 --> 01:11:41,900 or are you two gonna keep staring at each other... 1543 01:11:41,987 --> 01:11:43,874 until they start shooting at us? 1544 01:11:44,140 --> 01:11:46,141 Yeah.[STARTS ENGINE] 1545 01:11:50,439 --> 01:11:51,957 - Hey, Burch. - BURCH: Yeah. 1546 01:11:52,440 --> 01:11:53,179 Yeah, they're out. 1547 01:11:53,266 --> 01:11:54,888 I'm on my way. 1548 01:11:59,800 --> 01:12:00,715 Her suit is missing, and so is the van. 1549 01:12:00,802 --> 01:12:01,927 How could this happen? 1550 01:12:02,140 --> 01:12:03,848 I mean, what the dickens? 1551 01:12:06,193 --> 01:12:07,673 Thank you. 1552 01:12:08,544 --> 01:12:10,350 You're welcome. 1553 01:12:11,373 --> 01:12:13,719 So, uh, how do we find the lab? 1554 01:12:13,806 --> 01:12:15,729 After we lost it the first time... 1555 01:12:15,816 --> 01:12:17,977 I put on a new tracker... 1556 01:12:18,444 --> 01:12:20,760 of sorts. 1557 01:12:29,420 --> 01:12:30,752 That'll work. 1558 01:12:57,244 --> 01:12:58,919 Is it ready or not? 1559 01:12:59,140 --> 01:13:01,763 BILL: We can begin the extraction process. 1560 01:13:02,857 --> 01:13:04,390 Listen, Ava. 1561 01:13:04,126 --> 01:13:06,325 This whole thing could be very dangerous. 1562 01:13:06,595 --> 01:13:07,905 Maybe we should... 1563 01:13:07,992 --> 01:13:10,208 Maybe we should what? Wait? 1564 01:13:10,565 --> 01:13:13,458 I've got days until I'm dead. 1565 01:13:14,100 --> 01:13:17,670 We're doing this, Bill. Now. 1566 01:13:19,702 --> 01:13:22,646 Energy readings show they have not used the tunnel yet. 1567 01:13:22,733 --> 01:13:23,770 We don't have much time before 1568 01:13:23,857 --> 01:13:25,447 Mom's location shifts, and we lose her. 1569 01:13:25,534 --> 01:13:27,778 Yeah, and we have a lot to do before then. 1570 01:13:27,897 --> 01:13:29,429 [SIGHS] You know, my pep-pep always said, 1571 01:13:29,516 --> 01:13:31,453 "If you want to do something right, you make a list." 1572 01:13:31,540 --> 01:13:32,676 So, we should do that. 1573 01:13:32,763 --> 01:13:34,992 One, we have to break into that lab. 1574 01:13:35,790 --> 01:13:37,766 Two, we have to kick out Foster and Ghost. 1575 01:13:37,853 --> 01:13:39,834 Three, we're gonna have to fight Ghost. 1576 01:13:39,921 --> 01:13:42,470 That seems like it should be part of two. 2-A, all right? 1577 01:13:42,557 --> 01:13:44,790 Let's call it 2-A. 1578 01:13:44,166 --> 01:13:45,615 Fight Ghost. 2-A. 1579 01:13:45,702 --> 01:13:47,539 Oh, also, we have to make sure that the lab 1580 01:13:47,626 --> 01:13:49,470 is fully grown for you to come back. 1581 01:13:49,134 --> 01:13:50,482 - Otherwise, we're screwed. - Scott! 1582 01:13:50,569 --> 01:13:51,926 You want me to start again? I'll start again... 1583 01:13:52,130 --> 01:13:53,802 I'm going to dive. 1584 01:13:55,730 --> 01:13:57,959 The only chance we got is if the two of you are out here... 1585 01:13:58,460 --> 01:14:01,169 together, protecting the tunnel. 1586 01:14:01,345 --> 01:14:04,142 Let me do this, Hope. Please. 1587 01:14:05,388 --> 01:14:07,368 Let me get her. 1588 01:14:08,830 --> 01:14:10,985 I think he's right. 1589 01:14:17,800 --> 01:14:19,762 "Whassup?" 1590 01:14:22,452 --> 01:14:25,380 You don't remember, uh, that beloved commercial? 1591 01:14:25,507 --> 01:14:27,199 "Whassup?" 1592 01:14:27,854 --> 01:14:29,601 I had him follow us. 1593 01:14:29,705 --> 01:14:32,234 I thought we could use some help. 1594 01:14:33,978 --> 01:14:35,538 SCOTT: All right. I'm in position. 1595 01:14:35,625 --> 01:14:36,866 The ants are headed in. 1596 01:14:36,953 --> 01:14:38,179 HOPE: [ON RADIO] Copy that. 1597 01:14:38,266 --> 01:14:39,993 LUIS: Keep your eyes peeled, Scotty. 1598 01:14:40,800 --> 01:14:42,398 - Do you want Pez? - No. 1599 01:14:42,960 --> 01:14:45,150 Cassie gave me this for my birthday. 1600 01:14:45,151 --> 01:14:47,328 By the way, I love that suit! 1601 01:14:47,460 --> 01:14:49,242 Thanks, man. 1602 01:14:49,794 --> 01:14:51,499 I wish I had a suit. 1603 01:14:52,504 --> 01:14:56,852 I would even-I would even like a suit with minimal powers, you know? 1604 01:14:56,951 --> 01:14:59,921 Or maybe even just a suit, with no powers. 1605 01:15:03,813 --> 01:15:06,880 [MACHINE POWERING UP] 1606 01:15:12,827 --> 01:15:15,580 [MACHINE POWERING DOWN] 1607 01:15:15,478 --> 01:15:16,838 What is it? 1608 01:15:17,297 --> 01:15:18,984 Don't know. 1609 01:15:23,173 --> 01:15:24,613 It's them! 1610 01:15:26,958 --> 01:15:28,578 They can't be far. 1611 01:15:49,242 --> 01:15:52,376 All right, Hank. Hank? 1612 01:15:52,463 --> 01:15:54,255 - [ANTS CHITTERING] - [GRUNTS] 1613 01:15:54,362 --> 01:15:55,824 Dad, what's your status? 1614 01:15:55,911 --> 01:15:57,904 HANK: Foster's taken care of. 1615 01:15:58,143 --> 01:16:00,400 Suiting up now. 1616 01:16:04,142 --> 01:16:06,160 I just wanted to save Ava. 1617 01:16:06,205 --> 01:16:08,741 She's facing death or something far more terrible. 1618 01:16:08,828 --> 01:16:10,333 She's afraid. 1619 01:16:10,500 --> 01:16:13,654 I'll help you find a cure when I get back. 1620 01:16:13,741 --> 01:16:14,955 I promise. 1621 01:16:15,810 --> 01:16:18,239 Together, we'll figure something out. 1622 01:16:20,285 --> 01:16:21,841 Good luck, Hank. 1623 01:16:22,428 --> 01:16:24,210 Thanks, Bill. 1624 01:16:24,485 --> 01:16:27,176 Now, I'm gonna need you to step back. 1625 01:16:27,955 --> 01:16:30,340 [ANTS CHITTERING] 1626 01:16:44,760 --> 01:16:47,685 AUTOMATED VOICE: Time remaining, 15 minutes. 1627 01:16:48,190 --> 01:16:49,477 [BEEPING] 1628 01:16:49,564 --> 01:16:50,765 HOPE: Hank's in, Scott. 1629 01:16:50,852 --> 01:16:51,834 Any sign of her? 1630 01:16:51,921 --> 01:16:53,369 No, nothing yet. 1631 01:16:53,785 --> 01:16:55,910 [GRUNTS] 1632 01:16:55,178 --> 01:16:56,527 [GROANING] 1633 01:16:59,199 --> 01:17:00,287 Ava! 1634 01:17:03,379 --> 01:17:05,177 GHOST: Call off the ants, Scott. 1635 01:17:05,264 --> 01:17:06,624 Oh, boy! 1636 01:17:29,698 --> 01:17:31,107 ANT-MAN: Can I get a status report? 1637 01:17:31,194 --> 01:17:33,467 'Cause I got some serious Ghost problems here! 1638 01:17:36,293 --> 01:17:38,171 Ready to dive. 1639 01:17:44,401 --> 01:17:46,505 - In case I don't make it... - HOPE: Don't. 1640 01:17:46,730 --> 01:17:48,123 Don't say that. 1641 01:17:48,381 --> 01:17:50,123 I can't lose you, too. 1642 01:17:50,608 --> 01:17:52,404 I love you, Hope. 1643 01:17:53,550 --> 01:17:55,544 ANT-MAN: Guys, everything's bad over here. 1644 01:17:55,631 --> 01:17:56,815 [GROANS] 1645 01:18:11,997 --> 01:18:13,201 Now. 1646 01:18:15,345 --> 01:18:17,110 [TIRES SCREECH] 1647 01:18:19,880 --> 01:18:21,150 [ANTS CHITTERING] 1648 01:18:22,918 --> 01:18:24,528 ANT-MAN: Misdirection. 1649 01:18:24,615 --> 01:18:25,878 One of the first things they teach you 1650 01:18:25,965 --> 01:18:28,674 at Online Close-up Magic University. 1651 01:18:30,447 --> 01:18:31,447 GHOST: No! 1652 01:18:32,188 --> 01:18:33,984 [TIRES SCREECHING] 1653 01:18:34,712 --> 01:18:36,358 Plan worked. We got it, Scotty! 1654 01:18:36,615 --> 01:18:38,271 Meet us at the rendezvous point. 1655 01:18:38,358 --> 01:18:40,140 ANT-MAN: Okay, on my way! 1656 01:18:40,177 --> 01:18:41,487 Oh, no. 1657 01:18:44,635 --> 01:18:47,252 Really? This guy again? 1658 01:18:47,339 --> 01:18:48,378 ANT-MAN: Who? 1659 01:18:48,465 --> 01:18:50,952 I told you our business wasn't over. 1660 01:18:52,512 --> 01:18:54,920 Change of plans. 1661 01:18:55,899 --> 01:18:57,292 [LAUGHS] 1662 01:18:57,387 --> 01:18:58,456 Hang on. 1663 01:19:07,422 --> 01:19:09,980 I want that lab, boys, whatever it takes. 1664 01:19:19,372 --> 01:19:20,639 Hold on. 1665 01:19:32,291 --> 01:19:33,783 [LUIS GRUNTS] 1666 01:19:34,189 --> 01:19:35,840 That undercarriage is filthy! 1667 01:19:35,927 --> 01:19:37,755 Oh, they got bigger problems. 1668 01:19:42,619 --> 01:19:43,716 ANT-MAN: Hope, what're you doing? 1669 01:19:43,803 --> 01:19:45,328 You're heading away from the rendezvous point! 1670 01:19:45,415 --> 01:19:46,429 HOPE: Don't worry, 1671 01:19:46,516 --> 01:19:47,836 I'm taking these guys on the scenic route. 1672 01:19:47,923 --> 01:19:50,234 ANT-MAN: Wait, what're you... Oh. 1673 01:20:02,412 --> 01:20:03,756 [YELLS] 1674 01:20:09,589 --> 01:20:11,908 Oh, my God! Oh, my God! We're gonna die! 1675 01:20:12,225 --> 01:20:14,108 We're gonna die! 1676 01:20:25,823 --> 01:20:28,980 AUTOMATED VOICE: Signal lost.[SIGHS] 1677 01:20:28,185 --> 01:20:30,622 What the hell are they doing up there? 1678 01:20:32,506 --> 01:20:34,690 AUTOMATED VOICE: Recalibrating. 1679 01:20:34,856 --> 01:20:36,587 [BREATHES DEEPLY] 1680 01:20:49,586 --> 01:20:51,472 AUTOMATED VOICE: Recalibrating. 1681 01:20:52,335 --> 01:20:55,722 You never said it was so beautiful, Scott. 1682 01:20:58,984 --> 01:21:01,338 [TARDIGRADE BELLOWING] 1683 01:21:01,425 --> 01:21:03,190 AUTOMATED VOICE: Recalibrating. 1684 01:21:06,592 --> 01:21:09,302 Okay, any time now.[STEADY BEEPING] 1685 01:21:09,389 --> 01:21:11,284 Recalibrating. 1686 01:21:13,874 --> 01:21:15,932 - Recalibrating. - Come on. 1687 01:21:16,613 --> 01:21:18,838 Signal restored. 1688 01:21:31,622 --> 01:21:33,680 Bikes, it's all you. 1689 01:21:35,501 --> 01:21:36,981 [BULLETS RICOCHETING] 1690 01:21:37,680 --> 01:21:39,380 Take the wheel. What? Wait! Whoa. 1691 01:21:40,898 --> 01:21:41,986 [YELLS] 1692 01:21:47,910 --> 01:21:51,725 Well, the 60's were fun, but now I'm paying for it. 1693 01:21:51,812 --> 01:21:53,286 THE WASP: Be careful up there! 1694 01:21:53,373 --> 01:21:56,138 Hey, give me a break! I haven't driven in two years! 1695 01:22:09,570 --> 01:22:11,854 [BULLETS RICOCHETING] 1696 01:22:24,831 --> 01:22:26,945 Oh, you got pezed! 1697 01:22:29,421 --> 01:22:30,423 Up here! 1698 01:22:33,375 --> 01:22:34,736 Oh, that's not good. 1699 01:22:35,143 --> 01:22:36,328 [THUDDING] 1700 01:22:37,912 --> 01:22:39,969 [THE WASP GRUNTS]Hope! 1701 01:22:45,930 --> 01:22:46,453 LUIS: No! No! 1702 01:22:51,330 --> 01:22:52,573 There it is, right there. Get the lab! 1703 01:22:52,660 --> 01:22:54,269 [STAMMERS] Get-Get-Get the lab! 1704 01:22:56,887 --> 01:22:58,466 [TIRES SCREECHING] 1705 01:22:58,671 --> 01:23:00,320 [BOTH GROAN] 1706 01:23:02,861 --> 01:23:05,354 THE WASP: I've got her. Westbound on Fremont. 1707 01:23:06,270 --> 01:23:07,681 [BOTH GRUNTING] 1708 01:23:07,768 --> 01:23:10,310 Hope! Wait! 1709 01:23:10,118 --> 01:23:12,100 Hey, what about me? 1710 01:23:14,818 --> 01:23:16,800 [GRUNTING] 1711 01:23:18,517 --> 01:23:20,345 [ANT-MAN GRUNTS] 1712 01:23:20,432 --> 01:23:22,980 We got you now, Ava! 1713 01:23:22,347 --> 01:23:24,697 Whoa! Oh! 1714 01:23:24,784 --> 01:23:27,254 - [THE WASP GRUNTS] - [TIRES SCREECH] 1715 01:23:33,358 --> 01:23:36,119 - [SUIT BEEPS] - [ANT-MAN GROANS] 1716 01:23:42,628 --> 01:23:44,163 [TIRES SCREECH] 1717 01:23:48,112 --> 01:23:49,498 [SUIT BEEPS]Not again! 1718 01:23:49,614 --> 01:23:51,720 [GRUNTING] 1719 01:23:51,330 --> 01:23:52,954 Piece of junk! 1720 01:23:55,990 --> 01:23:57,469 Ah! Yes! 1721 01:23:59,776 --> 01:24:01,790 Go, go, go, go, go! 1722 01:24:03,986 --> 01:24:05,571 THE WASP: [PANTING] Burch got the lab. 1723 01:24:05,702 --> 01:24:07,781 I'm going after him. 1724 01:24:14,970 --> 01:24:16,598 [SUIT BEEPS] 1725 01:24:16,706 --> 01:24:18,491 ANT-MAN: No, no, no, no, no, no! [GRUNTS] 1726 01:24:18,578 --> 01:24:20,156 [HORN BLARES] 1727 01:24:21,189 --> 01:24:23,202 Work in progress, my ass... 1728 01:24:27,108 --> 01:24:29,340 [ANT-MAN GRUNTING] 1729 01:24:33,636 --> 01:24:35,519 [TIRES SCREECHING] 1730 01:24:37,971 --> 01:24:39,750 THE WASP: Scott, where are you? 1731 01:24:39,162 --> 01:24:40,780 I've got Burch in my sights. Hurry! 1732 01:24:40,867 --> 01:24:41,809 ANT-MAN: I'm coming, I'm coming, I'm coming! 1733 01:24:41,896 --> 01:24:43,607 THE WASP: We're running out of time. 1734 01:24:46,948 --> 01:24:49,826 AUTOMATED VOICE: Warning, approaching quantum void. 1735 01:24:50,204 --> 01:24:51,779 [ALARM BLARING] 1736 01:24:59,413 --> 01:25:01,632 [PANTING] 1737 01:25:07,560 --> 01:25:08,857 [ENGINE POWERING UP] 1738 01:25:15,431 --> 01:25:17,474 I'm coming to you, honey. 1739 01:25:30,519 --> 01:25:33,795 [ALARM BLARING] 1740 01:25:46,695 --> 01:25:48,679 [ENGINE POWERING DOWN] 1741 01:25:48,766 --> 01:25:50,844 [STEADY BEEPING] 1742 01:26:03,858 --> 01:26:05,164 Guys. 1743 01:26:05,423 --> 01:26:08,363 Don't you need the remote to the lab? I-I just found it. 1744 01:26:08,450 --> 01:26:09,709 THE WASP: We can't grow the lab without it. 1745 01:26:09,796 --> 01:26:11,150 Get it to us fast. 1746 01:26:11,102 --> 01:26:12,246 Yeah, but the van is busted. 1747 01:26:12,333 --> 01:26:14,378 ANT-MAN: Use the Hot Wheels Rally case. 1748 01:26:16,766 --> 01:26:18,354 LUIS: What? 1749 01:26:23,224 --> 01:26:24,987 I love you, Dr. Pym. 1750 01:26:25,133 --> 01:26:26,779 The remote! We're missing the remote! 1751 01:26:26,866 --> 01:26:28,323 You gotta check the van! 1752 01:26:31,232 --> 01:26:32,460 Huh? 1753 01:26:36,237 --> 01:26:37,601 Awesome! 1754 01:26:51,621 --> 01:26:53,852 [SCREAMING] 1755 01:27:04,352 --> 01:27:05,484 Hey, I'm going down Pacific. 1756 01:27:05,571 --> 01:27:06,838 Burch's boys are all over me. 1757 01:27:06,925 --> 01:27:07,920 THE WASP: I'm on my way. 1758 01:27:08,700 --> 01:27:10,325 ANT-MAN: Right. I'll get the lab. 1759 01:27:13,665 --> 01:27:15,260 THE WASP: Hi. 1760 01:27:15,935 --> 01:27:17,679 Oh, that's badass! 1761 01:27:19,758 --> 01:27:21,630 [GROANING] 1762 01:27:21,717 --> 01:27:23,295 [TIRES SCREECH] 1763 01:27:26,112 --> 01:27:27,966 Nice.[PANTING] 1764 01:27:36,645 --> 01:27:38,193 ANT-MAN: Doink! 1765 01:27:43,291 --> 01:27:44,794 Come here, you little weasel! 1766 01:27:44,881 --> 01:27:46,560 No, you don't! 1767 01:27:47,601 --> 01:27:49,383 [ANT-MAN GRUNTING] 1768 01:27:49,470 --> 01:27:51,545 I guess maybe you do. 1769 01:27:52,410 --> 01:27:54,802 Come on! [GROANS] [CLICKING] 1770 01:28:01,536 --> 01:28:02,886 [PANTING] 1771 01:28:03,411 --> 01:28:05,369 [PEOPLE EXCLAIMING] 1772 01:28:05,456 --> 01:28:08,717 Anyone see a Southern gentleman carrying a building? 1773 01:28:08,918 --> 01:28:10,387 [BOAT HORN BLARES] 1774 01:28:12,811 --> 01:28:15,684 How'd he even have time to buy a ticket? 1775 01:28:15,771 --> 01:28:18,339 [CLICKING]Would you just one time, 1776 01:28:18,426 --> 01:28:20,298 please work! 1777 01:28:20,401 --> 01:28:21,778 Yes! [SIGHS] 1778 01:28:21,865 --> 01:28:23,525 All right, I need help. 1779 01:28:23,830 --> 01:28:25,876 - Yes! - [BIRD SQUAWKS] 1780 01:28:26,309 --> 01:28:29,190 Oh. Sorry. Ah... 1781 01:28:29,193 --> 01:28:30,486 Ah! Somebody! 1782 01:28:30,573 --> 01:28:33,240 Hey! Come on, man! 1783 01:28:33,383 --> 01:28:34,819 Not cool! 1784 01:28:35,940 --> 01:28:36,270 Murderers! 1785 01:28:37,684 --> 01:28:40,285 Yes, yes, yes, yes! 1786 01:28:40,894 --> 01:28:44,441 I'm gonna call you Ant-onio Banderas! 1787 01:28:44,528 --> 01:28:45,943 You're a badass! 1788 01:28:46,620 --> 01:28:47,542 Yes! 1789 01:28:47,629 --> 01:28:49,207 [BIRD SQUAWKS] 1790 01:28:49,500 --> 01:28:50,954 No, no, no! 1791 01:28:51,241 --> 01:28:53,168 [SCREAMING] Ant-onio! 1792 01:28:55,760 --> 01:28:56,523 BOAT GUIDE: [ON SPEAKER] Our friends, the humpbacks, 1793 01:28:56,610 --> 01:28:58,814 dip in here to the San Francisco Bay... 1794 01:28:58,901 --> 01:29:00,917 for a little leisure and a little breeding. 1795 01:29:01,400 --> 01:29:01,879 Listen, Uzman... 1796 01:29:01,966 --> 01:29:04,645 And perhaps they're down below as we speak, doing the nasty. 1797 01:29:04,732 --> 01:29:06,112 Just meet me at the waterfront. 1798 01:29:06,199 --> 01:29:07,106 In three hours. 1799 01:29:07,193 --> 01:29:08,991 Oh, folks. We've barely left the dock... 1800 01:29:09,780 --> 01:29:10,917 but it looks like we got some company. 1801 01:29:13,916 --> 01:29:15,222 Look. Right there. Do you see it, folks? 1802 01:29:15,309 --> 01:29:17,758 There it is. There's a breach. 1803 01:29:18,660 --> 01:29:20,325 What the...? 1804 01:29:23,229 --> 01:29:25,188 [PEOPLE SCREAMING] 1805 01:29:25,275 --> 01:29:27,886 ANT-MAN: Hi. Sorry. Hi. 1806 01:29:27,973 --> 01:29:30,280 It's okay. It's okay! 1807 01:29:30,367 --> 01:29:33,660 Sorry, I know I'm not a whale. This will just take a second. 1808 01:29:33,153 --> 01:29:35,329 Hey! That doesn't belong to you! 1809 01:29:35,416 --> 01:29:36,808 No, no! No, no! 1810 01:29:36,895 --> 01:29:38,355 ANT-MAN: You're embarrassing yourself now 1811 01:29:38,423 --> 01:29:40,822 Come on. Let go.[GRUNTING] 1812 01:29:41,330 --> 01:29:42,814 Thank you. 1813 01:29:42,901 --> 01:29:44,512 [GASPS][PEOPLE EXCLAIMING] 1814 01:29:44,599 --> 01:29:46,700 I'll take this now. 1815 01:29:47,993 --> 01:29:49,703 [STATIC CRACKLING] 1816 01:29:56,828 --> 01:29:58,276 [HANK GROANS] 1817 01:30:01,987 --> 01:30:04,132 SCOTT: [ECHOING] It melts your mind. 1818 01:30:05,394 --> 01:30:07,523 HOPE: A message in your head. 1819 01:30:09,232 --> 01:30:10,451 SCOTT: I had a dream. 1820 01:30:10,538 --> 01:30:12,322 YOUNG HOPE: Daddy? Where's Mommy? 1821 01:30:12,409 --> 01:30:13,933 ADULT HOPE: It's where I hid every time that we played. 1822 01:30:14,200 --> 01:30:15,369 JANET: I love you, Hank. 1823 01:30:15,456 --> 01:30:17,208 [SCREAMING] 1824 01:30:22,550 --> 01:30:24,650 [CONTINUES SCREAMING] 1825 01:30:26,419 --> 01:30:28,805 [CLOCK TICKING] 1826 01:30:31,477 --> 01:30:33,560 YOUNG HOPE: Daddy? 1827 01:30:37,144 --> 01:30:38,406 Daddy? 1828 01:30:41,656 --> 01:30:44,493 Dad? What's going on? 1829 01:30:44,615 --> 01:30:46,704 Why haven't you found Mom? 1830 01:30:47,908 --> 01:30:50,966 You look lost, Hank. Are you all right? 1831 01:30:52,617 --> 01:30:55,672 Still think you have all the answers, Hank? 1832 01:31:15,493 --> 01:31:17,720 [BREATHING HEAVILY] 1833 01:31:50,986 --> 01:31:52,665 It's me. 1834 01:32:04,290 --> 01:32:05,810 [JANET CRIES] 1835 01:32:06,268 --> 01:32:08,564 I'm so sorry... 1836 01:32:10,432 --> 01:32:11,763 it took so long. 1837 01:32:11,850 --> 01:32:13,680 No. 1838 01:32:14,128 --> 01:32:15,576 No. No. No. [SNIFFLES] 1839 01:32:16,588 --> 01:32:18,471 You're here now. 1840 01:32:19,401 --> 01:32:21,235 Let's go home. 1841 01:32:22,974 --> 01:32:25,234 HANK: I thought I was gone. 1842 01:32:25,521 --> 01:32:28,502 But that energy from your hands... 1843 01:32:28,589 --> 01:32:30,385 how did you do that? 1844 01:32:32,854 --> 01:32:35,836 I'm not the same woman I was 30 years ago, Henry. 1845 01:32:35,923 --> 01:32:37,725 This place... 1846 01:32:38,275 --> 01:32:40,681 it changes you. 1847 01:32:41,996 --> 01:32:45,388 Adaptation is part of it, but some of it is... 1848 01:32:45,628 --> 01:32:46,966 evolution. 1849 01:32:49,300 --> 01:32:51,551 AUTOMATED VOICE: Lab coordinates not found. 1850 01:32:51,768 --> 01:32:53,324 Do not ascend. 1851 01:32:54,500 --> 01:32:55,355 I should probably tell you 1852 01:32:55,442 --> 01:32:57,673 what we're dealing with up there. 1853 01:32:58,946 --> 01:33:01,927 ANT-MAN: [WEAKLY] I got the lab. I got the lab. 1854 01:33:02,140 --> 01:33:04,894 Move. Move. 1855 01:33:04,981 --> 01:33:07,560 Move![PEOPLE CLAMORING] 1856 01:33:07,143 --> 01:33:08,664 Get out of the way. 1857 01:33:08,751 --> 01:33:10,743 [INDISTINCT CHATTER] 1858 01:33:14,691 --> 01:33:16,400 Let's go. 1859 01:33:17,517 --> 01:33:21,343 REPORTER: No one here appears to be sure what this is. 1860 01:33:21,489 --> 01:33:24,438 It's gotta be 80-85 feet tall. 1861 01:33:29,214 --> 01:33:31,764 Get out of the way! [PEOPLE SCREAMING] 1862 01:33:31,851 --> 01:33:35,279 [WEAKLY] I got the lab. 1863 01:33:36,697 --> 01:33:38,108 The air feels chunky. 1864 01:33:38,207 --> 01:33:40,950 HOPE: Oh, no. He's too big. 1865 01:33:40,182 --> 01:33:41,847 [TIRES SCREECH] 1866 01:33:44,120 --> 01:33:45,100 LUIS: Scotty! 1867 01:33:45,187 --> 01:33:46,519 Scott! 1868 01:33:46,606 --> 01:33:48,125 ANT-MAN: I'm gonna go to sleep. 1869 01:33:48,212 --> 01:33:50,852 I'm just gonna go to sleep now for five minutes. 1870 01:33:51,103 --> 01:33:53,000 I just need five minutes. 1871 01:33:54,150 --> 01:33:55,506 Five minutes! 1872 01:33:59,270 --> 01:34:01,345 [PEOPLE EXCLAIMING] 1873 01:34:02,378 --> 01:34:03,797 You get the lab somewhere safe. 1874 01:34:03,884 --> 01:34:06,742 - Scott's air won't last. - Okay. 1875 01:34:21,310 --> 01:34:22,354 LUIS: Move! 1876 01:34:22,441 --> 01:34:25,456 [PEOPLE SCREAMING] Move! Move! [GRUNTS] 1877 01:34:27,550 --> 01:34:28,990 No, wait! 1878 01:34:28,186 --> 01:34:29,274 [BEEPS] 1879 01:34:39,502 --> 01:34:41,196 AUTOMATED VOICE: Lab at full scale. 1880 01:34:41,283 --> 01:34:42,265 They did it. 1881 01:34:42,352 --> 01:34:43,785 AUTOMATED VOICE: Ready to ascend. 1882 01:34:44,700 --> 01:34:45,999 Let's go see our daughter. 1883 01:34:46,679 --> 01:34:48,866 [ENGINE POWERING UP] 1884 01:35:07,763 --> 01:35:09,168 THE WASP: Scott! 1885 01:35:10,656 --> 01:35:12,480 Scott! 1886 01:35:12,373 --> 01:35:14,549 Scott, come on, wake up! 1887 01:35:15,429 --> 01:35:16,517 [BEEPING] 1888 01:35:20,848 --> 01:35:22,167 [BEEPS] 1889 01:35:28,950 --> 01:35:30,991 Come on. Come on, where are you, Scott? 1890 01:35:32,530 --> 01:35:34,413 [EXHALES] Gotcha. 1891 01:35:38,255 --> 01:35:39,589 Scott? 1892 01:35:40,694 --> 01:35:43,447 [HOPE PANTING] 1893 01:35:43,609 --> 01:35:44,964 [LAUGHS] 1894 01:35:46,300 --> 01:35:47,241 Hey. 1895 01:35:47,328 --> 01:35:48,328 Hey. 1896 01:35:50,198 --> 01:35:52,828 Hey, Scotty! Hope, come in. 1897 01:35:52,967 --> 01:35:55,155 Did you get crushed by the building? 1898 01:35:57,906 --> 01:35:59,883 Where's the remote, Luis? 1899 01:36:00,500 --> 01:36:01,932 [STAMMERS] It's probably in there. 1900 01:36:02,389 --> 01:36:03,952 I don't have it. I don't have it. 1901 01:36:04,980 --> 01:36:06,116 I guess this is where we say... 1902 01:36:06,203 --> 01:36:08,114 Adios, amigo. 1903 01:36:08,378 --> 01:36:10,348 LUIS: No, no, no, no![TASER CRACKLING] 1904 01:36:13,204 --> 01:36:14,326 Thanks, guys. 1905 01:36:14,413 --> 01:36:15,834 [CHUCKLES] 1906 01:36:20,634 --> 01:36:21,913 BILL: Ava? 1907 01:36:22,370 --> 01:36:23,936 Ava! 1908 01:36:24,801 --> 01:36:26,292 [COMPUTER BEEPING] 1909 01:36:27,530 --> 01:36:28,141 Ava! 1910 01:36:28,431 --> 01:36:30,480 Almost ready for extraction. 1911 01:36:30,135 --> 01:36:32,345 Please, stop! People are getting hurt! 1912 01:36:32,432 --> 01:36:35,326 Everything hurts. Don't talk to me about pain! 1913 01:36:35,413 --> 01:36:36,603 What if Hank is right? 1914 01:36:36,690 --> 01:36:38,441 What if this process kills Janet? 1915 01:36:38,528 --> 01:36:40,730 What, you're worried about her? 1916 01:36:40,160 --> 01:36:42,505 All I'm saying is that she is a brilliant scientist. 1917 01:36:42,592 --> 01:36:43,626 She may be able to help. 1918 01:36:43,713 --> 01:36:45,964 Oh, she will help. Right now! 1919 01:36:46,510 --> 01:36:47,991 And if she dies, she dies! 1920 01:36:48,780 --> 01:36:51,208 No, no. I'm sorry, we can't do this. 1921 01:36:51,295 --> 01:36:53,517 We have to find another way. 1922 01:36:53,992 --> 01:36:55,614 [AVA GRUNTS] 1923 01:36:56,800 --> 01:36:58,635 This is the way. 1924 01:36:59,947 --> 01:37:01,467 [BEEPS] 1925 01:37:10,871 --> 01:37:12,319 [ELECTRICITY CRACKLING] 1926 01:37:17,218 --> 01:37:18,523 [GASPS] 1927 01:37:19,146 --> 01:37:20,408 Janet! 1928 01:37:31,414 --> 01:37:32,937 THE WASP: She started the extraction. 1929 01:37:33,240 --> 01:37:35,188 She's gonna tear Mom apart. 1930 01:37:39,533 --> 01:37:42,242 [MACHINE POWERING DOWN] 1931 01:37:43,784 --> 01:37:45,980 No! 1932 01:37:51,265 --> 01:37:52,975 [ANT-MAN GROANS] 1933 01:38:02,705 --> 01:38:04,762 [THE WASP GRUNTING] 1934 01:38:11,322 --> 01:38:12,944 [THE WASP GROANS] 1935 01:38:19,265 --> 01:38:20,756 - ANT-MAN: Hope! - [SUIT BEEPS] 1936 01:38:37,574 --> 01:38:38,789 Are you okay? 1937 01:38:39,840 --> 01:38:40,735 [PANTS] 1938 01:38:53,375 --> 01:38:54,851 Mom? 1939 01:39:02,798 --> 01:39:04,262 Oh, my God. 1940 01:39:04,349 --> 01:39:05,421 [CRYING] 1941 01:39:09,582 --> 01:39:11,508 HOPE: We found you. 1942 01:39:13,767 --> 01:39:15,214 [BOTH CRYING] 1943 01:39:15,321 --> 01:39:17,428 I missed you so much. 1944 01:39:17,515 --> 01:39:20,230 I missed you too, Jellybean. 1945 01:39:22,557 --> 01:39:23,688 It's okay. 1946 01:39:23,775 --> 01:39:27,870 I'm here now. We have time. 1947 01:39:28,496 --> 01:39:30,710 No more last-minute business trips, okay? 1948 01:39:30,797 --> 01:39:33,297 - [LAUGHS] - I promise. 1949 01:39:33,491 --> 01:39:34,666 HANK: No, it's okay! 1950 01:39:34,753 --> 01:39:36,621 It's all right. Just don't worry about me. 1951 01:39:36,710 --> 01:39:38,917 - I'll be fine. - Dad. 1952 01:39:43,501 --> 01:39:44,929 Scott. 1953 01:39:45,273 --> 01:39:47,420 Miss Van Dyne. 1954 01:39:48,365 --> 01:39:50,124 It's nice to... 1955 01:39:50,247 --> 01:39:51,818 Well, I guess we've already met. 1956 01:39:51,905 --> 01:39:54,245 Yeah. I guess we have. 1957 01:39:54,515 --> 01:39:56,000 [PANTING] 1958 01:39:57,182 --> 01:39:58,648 Wait. 1959 01:40:06,180 --> 01:40:08,157 Your pain. 1960 01:40:09,885 --> 01:40:11,777 I can feel it. 1961 01:40:13,967 --> 01:40:15,724 It hurts. 1962 01:40:17,157 --> 01:40:19,389 It always hurts. 1963 01:40:22,240 --> 01:40:23,547 I'm sorry. 1964 01:40:26,508 --> 01:40:28,946 I think I can help you. 1965 01:41:02,982 --> 01:41:04,907 Did you know she could do that? 1966 01:41:08,188 --> 01:41:09,798 It's okay. 1967 01:41:11,920 --> 01:41:13,875 Guys, the cops are coming! 1968 01:41:14,136 --> 01:41:15,442 Whoa. 1969 01:41:15,634 --> 01:41:16,806 [LUIS STAMMERS] 1970 01:41:17,600 --> 01:41:20,309 The-The cops are coming. Like, all of 'em! 1971 01:41:20,528 --> 01:41:23,710 - I gotta go. - We gotta go! 1972 01:41:23,549 --> 01:41:25,368 What about them? 1973 01:41:27,277 --> 01:41:29,727 - [SIRENS WAILING] - Hands in the air! 1974 01:41:29,814 --> 01:41:31,854 - No! We are going to our jobs. - No. No No. 1975 01:41:31,941 --> 01:41:33,797 You see, we see these guys. They trying to shoot people. 1976 01:41:33,884 --> 01:41:37,430 Uh, Ah! So we apprehended them. For you. You're welcome. 1977 01:41:37,517 --> 01:41:39,654 We traffic in stolen technology. 1978 01:41:39,741 --> 01:41:41,724 And we have killed many, many people. 1979 01:41:41,811 --> 01:41:43,646 Uh, he's in charge. 1980 01:41:43,733 --> 01:41:45,940 That's true, I am. 1981 01:41:45,272 --> 01:41:46,244 I've also committed 1982 01:41:46,331 --> 01:41:48,766 numerous health code violations in my restaurant. 1983 01:41:48,909 --> 01:41:50,915 Some of them would shock you. 1984 01:41:54,990 --> 01:41:56,266 It is truth serum. 1985 01:42:00,377 --> 01:42:02,900 We gotta get outta here. 1986 01:42:02,960 --> 01:42:03,509 Fast. 1987 01:42:04,903 --> 01:42:06,364 I have an idea. 1988 01:42:06,690 --> 01:42:08,640 DISPATCHER: [ON RADIO] Giant figure, now spotted 1989 01:42:08,151 --> 01:42:09,522 at the intersection of Broadway and Laguna. 1990 01:42:09,609 --> 01:42:10,765 All units move in. 1991 01:42:10,852 --> 01:42:11,962 Go, go! 1992 01:42:12,119 --> 01:42:13,697 [SIRENS WAILING] 1993 01:42:15,349 --> 01:42:17,145 WOO: There he is! 1994 01:42:22,700 --> 01:42:23,528 It's over, Scotty! 1995 01:42:23,640 --> 01:42:25,864 I'm sorry, but we got you, man! 1996 01:42:26,335 --> 01:42:28,377 Come on. It's the end of the line, pal. 1997 01:42:28,467 --> 01:42:30,154 There's nowhere to hide. 1998 01:42:31,713 --> 01:42:35,206 Just pull off that Band-Aid! You lost! It's okay! 1999 01:42:36,364 --> 01:42:39,204 Damn it, Scotty, reduce yourself! 2000 01:42:44,980 --> 01:42:46,303 Magic. 2001 01:42:48,794 --> 01:42:49,882 Damn it! 2002 01:42:50,000 --> 01:42:52,101 Get to Lang's, now! 2003 01:42:54,736 --> 01:42:56,793 [SIREN WAILING] 2004 01:42:58,261 --> 01:43:00,176 Well done, honey. 2005 01:43:00,263 --> 01:43:02,190 [HORN BLARING]Let's go! 2006 01:43:07,749 --> 01:43:09,499 [AVA PANTING] 2007 01:43:09,889 --> 01:43:11,330 Leave me here. 2008 01:43:11,120 --> 01:43:12,297 We can make it. 2009 01:43:12,384 --> 01:43:14,140 You said it yourself. 2010 01:43:14,713 --> 01:43:16,467 I've hurt people. 2011 01:43:17,620 --> 01:43:18,491 [SIRENS WAILING]But you haven't. 2012 01:43:18,912 --> 01:43:20,290 Go. Please! 2013 01:43:20,377 --> 01:43:22,210 We can make it, Ava. 2014 01:43:22,372 --> 01:43:23,808 Bill... 2015 01:43:24,187 --> 01:43:26,114 I'm not leaving you. 2016 01:43:34,515 --> 01:43:36,833 [SIRENS WAILING] 2017 01:43:39,840 --> 01:43:41,229 [TIRES SCREECHING] 2018 01:43:53,142 --> 01:43:54,982 [UPBEAT MUSIC PLAYING][DRUMS PLAYING] 2019 01:44:08,157 --> 01:44:09,768 [MUSIC STOPS] 2020 01:44:09,855 --> 01:44:11,567 Oh, hey, guys. 2021 01:44:11,654 --> 01:44:13,507 Are my two years up already? 2022 01:44:20,343 --> 01:44:22,390 What's it like out there? 2023 01:44:22,230 --> 01:44:25,446 Huh? I mean, do people still dance? 2024 01:44:25,609 --> 01:44:27,609 Are food trucks still a thing? 2025 01:44:27,872 --> 01:44:29,846 Well, you got away with it this time, Scott... 2026 01:44:29,933 --> 01:44:32,891 but, uh, I'll be seeing you again. 2027 01:44:33,372 --> 01:44:34,590 Where? 2028 01:44:35,209 --> 01:44:36,210 Huh? 2029 01:44:36,446 --> 01:44:38,286 Where will you be seeing me again? 2030 01:44:38,848 --> 01:44:42,278 Like, in general... 2031 01:44:42,365 --> 01:44:44,237 The next time you do something bad, 2032 01:44:44,324 --> 01:44:46,236 - I'll be there to catch you... - Oh. 2033 01:44:46,323 --> 01:44:47,507 You'll be watching... 2034 01:44:47,594 --> 01:44:50,326 I thought you were inviting me somewhere. 2035 01:44:51,332 --> 01:44:52,961 Why would I do that? 2036 01:44:53,115 --> 01:44:55,179 That's what I was wondering, why would you do that? 2037 01:44:55,266 --> 01:44:57,331 Like a party, or like, dinner or something? 2038 01:44:57,418 --> 01:44:59,314 I don't know. I thought you planned the evening. 2039 01:44:59,401 --> 01:45:01,932 - No, I meant, I'll arrest you later, again. - Of course, that would be strange. 2040 01:45:02,200 --> 01:45:03,898 - Take it easy, Jimmy. - Okay. 2041 01:45:04,909 --> 01:45:06,477 Did you want to grab dinner, or something? 2042 01:45:06,564 --> 01:45:08,718 I mean, because I'm free... 2043 01:45:08,805 --> 01:45:10,470 Yeah. Come on. 2044 01:45:15,347 --> 01:45:16,795 [DOORBELL RINGS] 2045 01:45:19,707 --> 01:45:20,664 You ready? 2046 01:45:20,751 --> 01:45:21,840 Yeah! 2047 01:45:23,580 --> 01:45:25,470 - Hi.Hi. - Hi. 2048 01:45:26,425 --> 01:45:28,176 Oh! 2049 01:45:28,393 --> 01:45:31,437 DAVE: Yes, that was us. How can I help you? 2050 01:45:31,588 --> 01:45:33,226 LUIS: X-Con Security. 2051 01:45:34,257 --> 01:45:35,640 Mr. Karapetyan? 2052 01:45:35,940 --> 01:45:37,625 Yeah, you saw that? 2053 01:45:37,765 --> 01:45:41,335 Well. It would be an honor to be in business with you as well. 2054 01:45:41,422 --> 01:45:44,460 I'll see you Thursday, 9:00 AM. Okay. 2055 01:45:44,172 --> 01:45:45,546 - Yeah! - [ALL CHEERING] 2056 01:45:45,633 --> 01:45:48,560 That's how you close a deal! 2057 01:46:05,394 --> 01:46:06,699 [BEEPS] 2058 01:46:11,976 --> 01:46:13,424 [ANT CHITTERING] 2059 01:46:13,714 --> 01:46:16,503 [SCREAMING] 2060 01:46:16,590 --> 01:46:18,149 This is awesome. 2061 01:46:19,114 --> 01:46:20,382 So, Cassie... 2062 01:46:20,469 --> 01:46:22,511 what do you want to be when you grow up? 2063 01:46:22,618 --> 01:46:24,368 I wanna help people... 2064 01:46:24,620 --> 01:46:26,890 like my dad. 2065 01:46:26,730 --> 01:46:28,290 Really? 2066 01:46:29,610 --> 01:46:30,909 I wanted to be his partner. 2067 01:46:30,996 --> 01:46:32,835 But he said he wants you. 2068 01:46:33,476 --> 01:46:35,550 Is that so? 2069 01:46:39,285 --> 01:46:40,634 Daddy! 2070 01:46:41,265 --> 01:46:43,155 Whoa! Hold on. 2071 01:46:43,325 --> 01:46:45,640 [HONKING]Move, get outta here! 2072 01:46:45,151 --> 01:46:47,560 - Scott, don't, don't, don't! - [SCOTT GROANS] 2073 01:46:47,517 --> 01:46:49,503 - [LAUGHS] - CASSIE: Ow. 2074 01:46:49,590 --> 01:46:51,193 Oh, gross! 2075 01:46:51,329 --> 01:46:53,810 Ugh. I hate that moth dust! 2076 01:46:53,897 --> 01:46:57,251 - Go! Shoo! Shoo! - [CASSIE AND HOPE LAUGHING] 2077 01:46:59,372 --> 01:47:01,908 [TRIUMPHANT MUSIC PLAYING] 2078 01:49:05,236 --> 01:49:07,544 I used to be a respected scientist. 2079 01:49:07,631 --> 01:49:10,770 I had my name on the sides of buildings. 2080 01:49:10,862 --> 01:49:12,643 Now, I got this. 2081 01:49:12,766 --> 01:49:15,535 JANET: Well, you wanted a smaller quantum tunnel. 2082 01:49:15,622 --> 01:49:18,700 This is... smaller. 2083 01:49:18,940 --> 01:49:19,838 [HORN BLARING] 2084 01:49:19,925 --> 01:49:22,817 SCOTT: Oh. Sorry. My bad. 2085 01:49:22,943 --> 01:49:25,700 Ah, I think it has flair. 2086 01:49:25,387 --> 01:49:26,693 [BEEPS][ENGINE POWERING UP] 2087 01:49:26,780 --> 01:49:28,864 All right. Control's online. 2088 01:49:31,876 --> 01:49:34,602 The collection unit activates when you decouple it. 2089 01:49:34,689 --> 01:49:36,280 It should automatically start absorbing 2090 01:49:36,367 --> 01:49:37,731 quantum healing particles. 2091 01:49:37,818 --> 01:49:40,568 Also, make sure you stay out of the tardigrade fields. 2092 01:49:40,655 --> 01:49:42,167 They're cute, but they'll eat you. 2093 01:49:42,254 --> 01:49:44,538 And don't get sucked into a time vortex. 2094 01:49:44,625 --> 01:49:46,403 We won't be able to save you. 2095 01:49:48,487 --> 01:49:49,749 Okay. 2096 01:49:50,860 --> 01:49:53,208 Going subatomic in five... 2097 01:49:53,633 --> 01:49:54,962 four... 2098 01:49:55,243 --> 01:49:56,243 three... 2099 01:49:56,655 --> 01:49:57,873 two... 2100 01:49:58,308 --> 01:49:59,407 one. 2101 01:50:02,424 --> 01:50:05,352 All right, Scott, this is a mic check. 2102 01:50:09,567 --> 01:50:12,290 ANT-MAN: Mic check, one, two. One, two. 2103 01:50:12,116 --> 01:50:14,520 How's everybody doing tonight in the quantum realm? 2104 01:50:14,607 --> 01:50:15,896 Scott, we read you. 2105 01:50:15,983 --> 01:50:17,910 ANT-MAN: I just wanna make sure. 2106 01:50:23,220 --> 01:50:24,271 Okay. 2107 01:50:24,358 --> 01:50:27,160 Healing particles secured for our new Ghost friend. 2108 01:50:27,247 --> 01:50:28,229 HOPE: Great. 2109 01:50:28,316 --> 01:50:30,400 Preparing for re-entry in... 2110 01:50:30,910 --> 01:50:33,336 five, four, three... 2111 01:50:33,423 --> 01:50:35,770 [STATIC CRACKLES] 2112 01:50:36,184 --> 01:50:37,893 ANT-MAN: Hello? 2113 01:50:38,939 --> 01:50:40,950 Ha, ha. Very funny. 2114 01:50:41,710 --> 01:50:42,635 Hank, quit screwing around. 2115 01:50:42,722 --> 01:50:45,305 You told me yourself not to screw around. 2116 01:50:45,662 --> 01:50:46,946 Hank? 2117 01:50:48,213 --> 01:50:49,345 Hope? 2118 01:50:49,900 --> 01:50:51,103 Janet. 2119 01:50:52,143 --> 01:50:53,376 Guys. 2120 01:50:54,563 --> 01:50:55,813 Guys. 2121 01:50:56,555 --> 01:50:58,125 Okay, seriously, don't joke around. 2122 01:50:58,212 --> 01:50:59,747 Bring me up, let's go. 2123 01:50:59,916 --> 01:51:01,407 Guys! 2124 01:51:02,802 --> 01:51:05,164 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 2125 01:57:36,660 --> 01:57:39,220 [DRUMS PLAYING] 136356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.