All language subtitles for Anna and the King

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,753 --> 00:01:35,800 King Chulalongkorn: She was the first Englishwoman 2 00:01:35,801 --> 00:01:37,557 I had ever met, 3 00:01:37,625 --> 00:01:40,974 and it seemed to me she knew more about the world than anyone, 4 00:01:41,480 --> 00:01:46,340 but it was a world Siam was afraid would consume them. 5 00:01:46,104 --> 00:01:49,998 The monsoon winds had whispered her arrival like a coming storm. 6 00:01:50,710 --> 00:01:55,787 Some welcomed the rain, but others feared a raging flood. 7 00:01:55,863 --> 00:01:58,100 Still, she came, 8 00:01:58,700 --> 00:02:01,648 unaware of the suspicion that preceded her. 9 00:02:01,718 --> 00:02:05,940 But it wasn't until years later that I began to appreciate how brave she was. 10 00:02:06,500 --> 00:02:08,722 And how alone she must've felt. 11 00:02:10,132 --> 00:02:11,758 An Englishwoman, 12 00:02:11,829 --> 00:02:14,217 the fiirst I'd ever met. 13 00:02:15,988 --> 00:02:17,875 [Shouting ln Siamese] 14 00:02:29,715 --> 00:02:32,584 Mother, come look. I think they've killed someone! 15 00:02:32,657 --> 00:02:34,315 Louis, do take care about the railing, honey. 16 00:02:34,385 --> 00:02:36,207 Beebe, Moonshee, gather your things. 17 00:02:36,274 --> 00:02:38,248 It's time we went ashore now. Come on, Louis. 18 00:02:38,321 --> 00:02:41,616 I still think that we should wait until someone from the palace arrives. 19 00:02:41,681 --> 00:02:43,917 Yes, well, if they were coming, they would've been here already. 20 00:02:43,984 --> 00:02:47,115 - Besides, the ship is leaving. - My point exactly. 21 00:02:52,719 --> 00:02:54,791 Good-bye, Mrs. Leonowens. Uh, watch your step. 22 00:02:58,126 --> 00:02:59,817 Louis? 23 00:02:59,886 --> 00:03:01,511 [Arguing ln Siamese] 24 00:03:03,694 --> 00:03:04,970 Louis. 25 00:03:05,370 --> 00:03:06,760 Pardon me. 26 00:03:06,829 --> 00:03:09,163 Louis, come along, darling. 27 00:03:09,229 --> 00:03:10,984 - Mother? - Yes? 28 00:03:11,530 --> 00:03:13,834 Why does this king need you if nobody here speaks English? 29 00:03:13,900 --> 00:03:16,500 Because the ways of England are the ways of the world. 30 00:03:16,760 --> 00:03:17,985 It's a wise man who knows that. 31 00:03:21,963 --> 00:03:23,751 Memsahib, 32 00:03:23,820 --> 00:03:26,536 in less than an hour the Newcastle sails, 33 00:03:26,602 --> 00:03:28,969 not to return for another month. 34 00:03:29,340 --> 00:03:31,816 Tonight, we shall all sleep in our own beds in our own home, I promise. 35 00:03:31,882 --> 00:03:34,337 Ah, madam, madam, madam, a carriage? Where, a carriage? 36 00:03:34,410 --> 00:03:37,192 Wait, wait. Ah... 37 00:03:37,258 --> 00:03:39,167 [Stumbling ln Siamese] 38 00:03:42,250 --> 00:03:43,519 This way, darling. This way. Come on. 39 00:04:06,860 --> 00:04:08,933 What do you suppose he's like, this King Mongkut, hmm? 40 00:04:08,997 --> 00:04:11,201 Now, I've heard that people used to be forbidden 41 00:04:11,269 --> 00:04:12,610 to even look at his face. 42 00:04:12,676 --> 00:04:14,815 They revere him as a god. 43 00:04:14,885 --> 00:04:16,292 You mean like Jesus? 44 00:04:16,357 --> 00:04:17,950 No, hardly. But I suppose 45 00:04:18,200 --> 00:04:19,613 if he wishes his son to be tutored 46 00:04:19,684 --> 00:04:21,910 in the ways of the west, then... 47 00:04:21,156 --> 00:04:22,978 I should be quite honored. 48 00:04:23,430 --> 00:04:25,890 But why couldn't he just send him to London? 49 00:04:25,956 --> 00:04:29,210 Then you wouldn't have the chance to learn Siamese, now, would you? 50 00:04:54,150 --> 00:04:56,765 Gracious me! Are we sure this is the right road? 51 00:04:59,700 --> 00:05:00,894 How would we know? 52 00:05:00,959 --> 00:05:03,130 If you are not the lead elephant, 53 00:05:03,198 --> 00:05:06,231 the scenery never changes. 54 00:05:32,891 --> 00:05:35,280 Mother, look at those statues. 55 00:05:44,857 --> 00:05:46,744 [Soldiers Drilling] 56 00:06:23,727 --> 00:06:24,905 Mem Leonowens, kawrub. 57 00:06:24,975 --> 00:06:26,829 Mrs. Leonowens, 58 00:06:26,894 --> 00:06:29,980 His Excellency Chao Phya Kralahome, 59 00:06:29,166 --> 00:06:32,264 the prime minister of Siam. 60 00:06:32,334 --> 00:06:34,636 [Speaking Siamese] 61 00:06:36,845 --> 00:06:39,332 Have you any friends in Bangkok, sir? 62 00:06:39,405 --> 00:06:42,274 No. I know no one here. 63 00:06:47,148 --> 00:06:48,740 Sir is married? 64 00:06:50,600 --> 00:06:51,740 A widow. 65 00:06:51,147 --> 00:06:52,740 Can you please explain to me 66 00:06:52,811 --> 00:06:54,210 why you call me "sir"? 67 00:06:54,910 --> 00:06:55,978 Women do not stand 68 00:06:56,430 --> 00:06:58,344 in the presence of His Excellency. 69 00:06:58,410 --> 00:07:00,614 [Interpreter Speaking Siamese] 70 00:07:03,690 --> 00:07:06,821 How long are you in possession of dead husband? 71 00:07:09,161 --> 00:07:10,568 23 months. 72 00:07:11,881 --> 00:07:13,910 How did he die? 73 00:07:14,440 --> 00:07:16,330 Can you please convey to His Excellency 74 00:07:16,104 --> 00:07:17,184 that my purpose here 75 00:07:17,256 --> 00:07:19,263 is as tutor to the king's eldest son, 76 00:07:19,336 --> 00:07:20,612 that it is not necessary 77 00:07:20,680 --> 00:07:22,240 to ask any more personal questions. 78 00:07:22,311 --> 00:07:24,253 Please. 79 00:07:27,687 --> 00:07:29,247 In Siam, sir... 80 00:07:29,319 --> 00:07:30,628 it is custom 81 00:07:30,694 --> 00:07:33,857 to first ask questions ofpersonal nature 82 00:07:33,926 --> 00:07:35,486 to be polite. 83 00:07:36,838 --> 00:07:38,528 [Speaking Siamese] 84 00:07:38,597 --> 00:07:40,539 Mr. Prime Minister, 85 00:07:40,613 --> 00:07:42,914 I meant no disrespect. 86 00:07:42,981 --> 00:07:46,111 However, getting here was something of a challenge. 87 00:07:46,180 --> 00:07:48,635 Sir will be shown to palace quarters. 88 00:07:48,708 --> 00:07:50,683 Mem? 89 00:07:50,755 --> 00:07:52,184 I beg your pardon? 90 00:07:52,260 --> 00:07:55,642 The king promised us a home outside the palace walls. 91 00:07:56,867 --> 00:07:58,655 It's what was agreed upon. 92 00:07:59,779 --> 00:08:01,753 In Siam, sir, 93 00:08:01,826 --> 00:08:03,103 you will learn 94 00:08:03,171 --> 00:08:06,553 everything has its own time. 95 00:08:06,626 --> 00:08:08,600 [Monks Chanting Sutras] 96 00:08:13,570 --> 00:08:15,904 Don't bother unpacking, Moonshee. It's only for one night. 97 00:08:15,968 --> 00:08:17,910 We shall all be settled to our satisfaction, 98 00:08:17,984 --> 00:08:20,285 or we'll be leaving as soon as possible. 99 00:08:20,353 --> 00:08:21,978 Thought we didn't have any money. 100 00:08:22,480 --> 00:08:23,324 That is correct. but at the moment, 101 00:08:23,391 --> 00:08:25,278 I do not need to be reminded ofthat. 102 00:08:27,720 --> 00:08:28,981 [Chanting] 103 00:08:30,655 --> 00:08:32,727 Sounds like we're living in a beehive. 104 00:08:32,798 --> 00:08:34,740 In the morning, I shall go directly to the king. 105 00:08:34,814 --> 00:08:37,596 A monarch who refuses to keep his word is uncivilized, unenlightened, 106 00:08:37,662 --> 00:08:38,938 and, frankly, ungrateful. 107 00:08:39,500 --> 00:08:40,761 There are principles at stake here. 108 00:08:40,829 --> 00:08:42,738 Having a proper British household with some privacy 109 00:08:42,813 --> 00:08:44,275 is one of them. 110 00:08:44,349 --> 00:08:46,771 I don't think Siam agrees with you, Memsahib. 111 00:08:46,845 --> 00:08:49,528 Mother, how can it be a proper household? 112 00:08:49,597 --> 00:08:52,510 You haven't lived in England since you were a little girl, 113 00:08:52,124 --> 00:08:53,815 and I've never been there at all. 114 00:08:53,884 --> 00:08:55,575 India is British, Louis. 115 00:08:55,644 --> 00:08:57,170 That's what being colonized is all about. 116 00:08:59,323 --> 00:09:01,843 Father would've put him right in his place. 117 00:09:01,915 --> 00:09:03,270 I'm very sorry I'm not the man 118 00:09:03,980 --> 00:09:04,308 your fatherwas. 119 00:09:11,993 --> 00:09:14,960 I'm sorry, Louis. 120 00:09:15,330 --> 00:09:18,513 This is a good opportunity for us, hmm? 121 00:09:18,585 --> 00:09:20,690 I shall just... 122 00:09:20,761 --> 00:09:22,865 try to look at the positive side. 123 00:09:22,936 --> 00:09:24,845 Assuming there is one. 124 00:09:24,919 --> 00:09:26,894 Your father would've. 125 00:09:26,968 --> 00:09:28,942 He was a brave man... 126 00:09:29,150 --> 00:09:30,290 wasn't he? 127 00:09:31,127 --> 00:09:32,556 Yes. Very. 128 00:09:33,943 --> 00:09:35,852 And most considerate. 129 00:09:35,927 --> 00:09:38,261 Which is more than I can say for this king. 130 00:09:38,326 --> 00:09:39,536 Shall we go find your bed? 131 00:09:39,606 --> 00:09:40,533 Yeah. 132 00:10:07,666 --> 00:10:09,608 [Woman Keening] 133 00:10:52,780 --> 00:10:55,627 Kralahome: Unfortunate your meeting so delayed, sir. 134 00:10:55,692 --> 00:10:58,823 King's obligation reach into every corner ofSiam. 135 00:10:58,891 --> 00:11:00,200 Anna: Well, it has given me the time 136 00:11:00,267 --> 00:11:01,925 to think of many things, Your Excellency, 137 00:11:01,995 --> 00:11:03,108 including why you pretended 138 00:11:03,179 --> 00:11:04,553 not to speak English. 139 00:11:04,619 --> 00:11:07,400 I have learned it wise to be cautious. 140 00:11:07,115 --> 00:11:09,122 Then I will assume that our speaking now 141 00:11:09,194 --> 00:11:10,917 is a great step forward. 142 00:11:10,986 --> 00:11:13,637 Best not to assume too much. 143 00:11:13,706 --> 00:11:14,633 Hmm. 144 00:11:14,697 --> 00:11:16,737 When presented to His Majesty, 145 00:11:16,810 --> 00:11:18,566 you and son 146 00:11:18,634 --> 00:11:22,810 will remember to touch forehead to floor. 147 00:11:22,153 --> 00:11:24,160 Your Excellency, although we have become 148 00:11:24,233 --> 00:11:25,759 better acquainted with your customs, 149 00:11:25,832 --> 00:11:28,549 we have certainly not forgotten our own. 150 00:11:28,616 --> 00:11:30,820 Then how will you greet him? 151 00:11:30,888 --> 00:11:32,862 With the utmost respect. 152 00:11:32,935 --> 00:11:36,330 [Man Speaking French] 153 00:11:45,894 --> 00:11:47,836 Mother, are those men 154 00:11:47,909 --> 00:11:50,691 - speaking French? - Yes? 155 00:11:50,757 --> 00:11:53,539 Apparently, a warship's run aground where it shouldn't have. 156 00:12:11,650 --> 00:12:13,984 [Speaking Siamese] 157 00:12:16,610 --> 00:12:18,813 Leroi vous remercie, monsieur. 158 00:12:30,144 --> 00:12:32,697 It appears sir must wait 159 00:12:32,768 --> 00:12:35,352 to meet His Majesty another day. 160 00:12:36,760 --> 00:12:40,142 No. I do not think so. Come along. 161 00:12:40,215 --> 00:12:41,492 Kralahome: Mem Leonowens. 162 00:12:41,559 --> 00:12:43,533 Mem Leonowens! 163 00:12:43,606 --> 00:12:44,533 Mem, wait! 164 00:12:44,599 --> 00:12:45,526 Please! 165 00:12:46,998 --> 00:12:48,623 Your Majesty... 166 00:12:48,694 --> 00:12:50,516 I am Anna Leonowens. I'm a school-- 167 00:12:50,581 --> 00:12:51,956 - Stop! - Aah! 168 00:12:53,525 --> 00:12:54,867 Who? Who? 169 00:12:54,933 --> 00:12:56,460 Kralahome: Your Majesty, 170 00:12:56,533 --> 00:12:59,860 Mem Anna Leonowens and son Louis. 171 00:13:01,620 --> 00:13:02,831 Anna: Your Majesty... 172 00:13:02,901 --> 00:13:05,720 we have been kept waiting for nearly 3 weeks. 173 00:13:05,140 --> 00:13:06,546 And although I appreciate 174 00:13:06,612 --> 00:13:08,815 that you have issues of...great importance, 175 00:13:08,883 --> 00:13:11,870 I would imagine that your son's education would be far more-- 176 00:13:11,155 --> 00:13:12,464 Silence! 177 00:13:32,528 --> 00:13:33,837 You... 178 00:13:33,904 --> 00:13:35,820 are teacher? 179 00:13:35,152 --> 00:13:36,810 Yes, Your Majesty, I am. 180 00:13:52,750 --> 00:13:55,783 You do not look sufficient of age 181 00:13:55,853 --> 00:13:57,958 for scientific teaching. 182 00:13:58,290 --> 00:13:59,555 How many years have you? 183 00:14:01,964 --> 00:14:03,524 Enough to know that age and wisdom 184 00:14:03,596 --> 00:14:05,865 do not necessarily go hand in hand, Your Majesty. 185 00:14:05,932 --> 00:14:07,623 I doubt you would say same 186 00:14:07,692 --> 00:14:10,474 for being bold and English. 187 00:14:10,540 --> 00:14:12,579 They are rather inseparable, I'm afraid. 188 00:14:15,819 --> 00:14:18,666 His Majesty has not dismissed you. Follow him! 189 00:14:21,980 --> 00:14:24,481 Come along, Louis. Up, up, up. Quickly. 190 00:14:34,281 --> 00:14:35,873 Anna: Uh, pardon me. 191 00:14:35,944 --> 00:14:36,872 Pardon me. 192 00:14:39,800 --> 00:14:41,540 You articulate logical answer 193 00:14:41,127 --> 00:14:42,916 under pressure, Mem Leonowens. 194 00:14:42,983 --> 00:14:44,509 That is very kind of you, Your Majesty. 195 00:14:44,583 --> 00:14:48,773 But irritating superior attitude, King find most unbeautiful. 196 00:14:48,839 --> 00:14:50,661 However, it will serve you well, 197 00:14:50,726 --> 00:14:52,680 given decision I now make. 198 00:14:52,134 --> 00:14:53,956 First impressions can often be very misleading. 199 00:14:54,220 --> 00:14:56,509 Along with my eldest son... 200 00:14:58,501 --> 00:15:01,119 you shall now teach all my children. 201 00:15:01,189 --> 00:15:02,498 Come. 202 00:15:11,876 --> 00:15:13,567 [Children Playing] 203 00:15:14,691 --> 00:15:16,862 King Mongkut: The royal family. 204 00:15:16,931 --> 00:15:18,687 23 wives... 205 00:15:18,754 --> 00:15:20,859 42 concubines... 206 00:15:20,930 --> 00:15:23,101 58 offspring, 207 00:15:23,170 --> 00:15:25,591 and 10 more on the way. 208 00:15:25,666 --> 00:15:27,800 Each one unique, 209 00:15:27,740 --> 00:15:29,594 each one my hope for the future. 210 00:15:34,913 --> 00:15:36,800 I understand your surprise. 211 00:15:36,864 --> 00:15:39,350 Not as many as emperor ofChina, 212 00:15:39,105 --> 00:15:41,439 but he did not spend half of life 213 00:15:41,504 --> 00:15:42,747 in monastery. 214 00:15:42,816 --> 00:15:44,823 King making up for lost time. 215 00:15:46,495 --> 00:15:48,437 Mother, what's a concubine? 216 00:15:48,511 --> 00:15:49,754 Shh. 217 00:15:49,822 --> 00:15:51,764 [Gong Sounds] 218 00:16:08,540 --> 00:16:10,200 Presenting original pupil 219 00:16:10,770 --> 00:16:11,986 and heir apparent 220 00:16:12,600 --> 00:16:13,815 Prince Chulalongkorn. 221 00:16:13,884 --> 00:16:15,738 This, my son, 222 00:16:15,803 --> 00:16:17,800 is your new teacher. 223 00:16:17,148 --> 00:16:19,995 It is a great honor, Your Highness. 224 00:16:35,929 --> 00:16:37,838 He doesn't look too happy about it. 225 00:17:00,245 --> 00:17:02,481 This is a necessary and practical gift 226 00:17:02,550 --> 00:17:03,760 I give to you, 227 00:17:03,830 --> 00:17:06,448 and you must never forget to honor 228 00:17:06,517 --> 00:17:07,945 your renowned teacher 229 00:17:08,210 --> 00:17:10,890 Mem Anna Leonowens. 230 00:17:10,964 --> 00:17:13,360 Ahem! Uh... 231 00:17:13,108 --> 00:17:14,963 [Speaking Siamese] 232 00:17:23,763 --> 00:17:26,381 Oh. Must not forget head wife 233 00:17:26,451 --> 00:17:28,392 the Lady Thiang. 234 00:17:28,466 --> 00:17:29,895 It is my pleasure 235 00:17:29,970 --> 00:17:32,555 that you help make her fine scholar also. 236 00:17:32,626 --> 00:17:34,153 Lady Thiang. 237 00:17:34,226 --> 00:17:36,364 Welcome, Mem teacher. 238 00:17:37,489 --> 00:17:38,950 Prince... 239 00:17:39,250 --> 00:17:40,105 Thongkon Yai. 240 00:17:41,553 --> 00:17:43,756 Prince Suk Sawat. 241 00:17:46,575 --> 00:17:49,445 Princess Kannika Kaeo. 242 00:17:52,655 --> 00:17:54,629 [Laughter] 243 00:17:54,703 --> 00:17:56,775 and Princess Fa-ying. 244 00:17:56,846 --> 00:17:59,497 I'm not princess. I'm monkey! 245 00:17:59,566 --> 00:18:01,704 Ha ha! My deepest apologies. 246 00:18:01,774 --> 00:18:03,148 [Speaks Siamese] 247 00:18:06,125 --> 00:18:08,678 I study her in English myself. 248 00:18:09,869 --> 00:18:10,883 Well, Your Majesty, 249 00:18:10,957 --> 00:18:13,542 I am most flattered by your welcome, 250 00:18:13,612 --> 00:18:15,946 and I find the opportunity to be in school 251 00:18:16,120 --> 00:18:17,605 an exciting one. 252 00:18:17,676 --> 00:18:20,425 Such devotion to progress is to be commended. 253 00:18:20,491 --> 00:18:22,630 [Coughs] 254 00:18:23,947 --> 00:18:26,816 Reform is vital for my country's survival. 255 00:18:26,890 --> 00:18:30,851 As tiny feet change, so, too, will Siam. 256 00:18:30,923 --> 00:18:34,850 But being in a country with so many unique customs, 257 00:18:34,921 --> 00:18:37,736 If l am to raise my son to be like his father, 258 00:18:37,801 --> 00:18:39,688 which I very much hope he will be, 259 00:18:39,753 --> 00:18:42,819 then I must feel free to follow our own traditions. 260 00:18:42,889 --> 00:18:45,703 As a father, I understand. 261 00:18:45,768 --> 00:18:48,670 Good. Then His Majesty will appreciate 262 00:18:48,744 --> 00:18:50,532 why having a home outside the palace walls 263 00:18:50,600 --> 00:18:52,421 is of such great importance to us. 264 00:18:52,488 --> 00:18:54,659 A home which... had been promised, 265 00:18:54,727 --> 00:18:57,182 but so far has not been provided. 266 00:18:59,686 --> 00:19:01,280 It is my pleasure 267 00:19:01,940 --> 00:19:02,784 that you live in the palace. 268 00:19:05,734 --> 00:19:07,873 But it is not mine, Your Majesty. 269 00:19:12,549 --> 00:19:16,575 You do not set conditions of your employment. 270 00:19:16,645 --> 00:19:17,888 And you shall obey! 271 00:19:20,484 --> 00:19:21,858 May I respectfully remind His Majesty 272 00:19:21,924 --> 00:19:24,858 that I am not his servant, but his guest! 273 00:19:27,619 --> 00:19:30,117 A guest who's paid. 274 00:19:31,973 --> 00:19:34,450 Education begins tomorrow. 275 00:19:35,621 --> 00:19:38,784 He sounds absolutely dreadful, ifyou ask me. 276 00:19:38,852 --> 00:19:41,405 Did unnerve me, I must say. 277 00:19:41,476 --> 00:19:42,850 Louis: Moonshee, 278 00:19:42,916 --> 00:19:45,469 why does the king have so manywives? 279 00:19:45,540 --> 00:19:47,579 That is an excellent question... 280 00:19:47,651 --> 00:19:48,993 foryour mother. 281 00:19:51,587 --> 00:19:52,993 Mother... 282 00:19:53,590 --> 00:19:54,619 I heard you, Louis. 283 00:19:55,778 --> 00:19:57,883 Well, uh... Siam is a monarchy, 284 00:19:57,954 --> 00:19:59,100 just like England, 285 00:19:59,740 --> 00:20:00,983 and one way that a royal family 286 00:20:01,570 --> 00:20:02,720 maintains its control 287 00:20:02,145 --> 00:20:03,771 in the face ofwar and disease 288 00:20:03,841 --> 00:20:07,255 is to have as many children as possible. 289 00:20:07,328 --> 00:20:08,986 So he needs a lot ofwives 290 00:20:09,560 --> 00:20:10,463 to take care ofthem. 291 00:20:10,528 --> 00:20:12,917 A keen observation, darling. 292 00:20:12,992 --> 00:20:14,780 Time for bed. Come give us a kiss. 293 00:20:16,895 --> 00:20:18,586 Does he love all of them? 294 00:20:20,639 --> 00:20:21,849 In a way. 295 00:20:21,918 --> 00:20:23,609 Like you loved father? 296 00:20:25,726 --> 00:20:27,668 Things are very different here, Louis. 297 00:20:27,742 --> 00:20:29,913 Even love. 298 00:20:29,982 --> 00:20:31,411 Go on. Off to bed. 299 00:20:35,645 --> 00:20:37,685 Mother, why doesn't Queen Victoria 300 00:20:37,757 --> 00:20:38,902 have a lot of husbands? 301 00:20:39,997 --> 00:20:41,458 Together: Good night, Louis. 302 00:21:35,574 --> 00:21:38,770 Presenting royal school, sir. 303 00:21:51,859 --> 00:21:53,386 Is anything wrong, sir? 304 00:21:53,459 --> 00:21:54,507 No. No, no. 305 00:21:54,579 --> 00:21:55,985 Nothing at all, Lady Thiang. 306 00:21:56,500 --> 00:21:57,577 Louis, 307 00:21:57,651 --> 00:21:59,505 that'll be your desk. 308 00:22:07,441 --> 00:22:09,808 Yes. Well, I suppose class is now in session. 309 00:22:09,873 --> 00:22:11,662 Sit down. 310 00:22:16,848 --> 00:22:18,921 Greetings, Mem Leonowens. 311 00:22:20,880 --> 00:22:22,767 My father wish to give sir this 312 00:22:22,831 --> 00:22:25,449 to put on path of good teaching. 313 00:22:25,519 --> 00:22:26,795 Well, I shall... 314 00:22:26,862 --> 00:22:28,651 certainly bear that in mind, Your Highness. 315 00:22:28,719 --> 00:22:30,955 Uh, may I complimentyou on your English? 316 00:22:36,973 --> 00:22:38,533 Siam... 317 00:22:38,605 --> 00:22:39,914 population 6 million, 318 00:22:39,981 --> 00:22:43,942 spreading across 49 bountiful provinces, 319 00:22:44,130 --> 00:22:46,729 from Burma in west to Cambodia in east. 320 00:22:46,796 --> 00:22:49,479 Presided over by King Maha Mongkut, 321 00:22:49,548 --> 00:22:50,725 Iord oflife, 322 00:22:50,796 --> 00:22:54,910 whose strength and power reach everywhere. 323 00:22:54,155 --> 00:22:56,391 Not in my house, they don't. 324 00:22:57,834 --> 00:22:59,111 Son of teacher is forgetting 325 00:22:59,179 --> 00:23:00,837 I am son of King. 326 00:23:00,906 --> 00:23:02,760 Son of teacher couldn't care less. 327 00:23:02,826 --> 00:23:05,127 You will sit somewhere else. 328 00:23:05,194 --> 00:23:06,601 I will not. 329 00:23:06,665 --> 00:23:08,901 Louis, remember what I told you. 330 00:23:08,969 --> 00:23:10,344 I'm sorry, Mother, 331 00:23:10,409 --> 00:23:11,423 but he started it. 332 00:23:11,497 --> 00:23:13,701 In my country, man never tell woman 333 00:23:13,769 --> 00:23:15,427 he is sorry about anything. 334 00:23:15,497 --> 00:23:16,577 Ever. 335 00:23:16,648 --> 00:23:18,688 If you had father, you would know that. 336 00:23:18,760 --> 00:23:19,905 You don't have a father! 337 00:23:19,976 --> 00:23:20,958 You have a map! 338 00:23:21,320 --> 00:23:22,373 Louis. 339 00:23:22,439 --> 00:23:23,933 Is forbidden to touch royalty! 340 00:23:24,700 --> 00:23:25,698 I didn't touch you! I shoved you! 341 00:23:25,767 --> 00:23:27,430 Why don'tyou get one ofyour slaves 342 00:23:27,111 --> 00:23:28,930 to shove me back?! 343 00:23:31,974 --> 00:23:33,697 [Children Yelling] 344 00:23:36,710 --> 00:23:38,401 Anna: Let me through. Excuse me. 345 00:23:38,470 --> 00:23:39,418 Stop. Stop. 346 00:23:39,494 --> 00:23:40,803 That's enough. That's enough. 347 00:24:48,957 --> 00:24:50,134 Why? 348 00:24:53,884 --> 00:24:57,331 Prince insult memory of boy's father. 349 00:25:21,849 --> 00:25:25,678 Louis: 997...998... 350 00:25:25,751 --> 00:25:28,686 999... 351 00:25:28,760 --> 00:25:30,647 1 ,000. 352 00:25:30,711 --> 00:25:31,856 Finished. 353 00:25:31,927 --> 00:25:33,585 You may go home. 354 00:25:33,655 --> 00:25:35,378 Aren't you coming? 355 00:25:35,446 --> 00:25:36,908 Not until Prince Chulalongkorn 356 00:25:36,982 --> 00:25:38,771 finishes his task. 357 00:25:58,676 --> 00:26:00,650 [Dishes Clattering] 358 00:26:11,580 --> 00:26:12,520 I'm sorry, Lady Thiang, 359 00:26:12,594 --> 00:26:13,641 but supper will have to wait. 360 00:26:13,714 --> 00:26:16,145 The prince has not yet been dismissed. 361 00:26:19,888 --> 00:26:21,895 His Majesty, King Mongkut, 362 00:26:21,968 --> 00:26:23,790 afraid school teacher might get hungry 363 00:26:23,855 --> 00:26:25,349 during long night ahead. 364 00:26:25,423 --> 00:26:27,943 He send food...for one. 365 00:26:37,582 --> 00:26:40,484 Why does my father humble me? 366 00:26:40,558 --> 00:26:42,467 Well, he wants what's best for you. 367 00:26:42,541 --> 00:26:44,679 For the moment, that includes me. 368 00:26:44,749 --> 00:26:45,676 Why? 369 00:26:48,716 --> 00:26:51,170 Most people do not see the world as it is. 370 00:26:51,840 --> 00:26:53,320 They see it as they are. 371 00:26:53,388 --> 00:26:55,460 And a good king needs a broaderview. 372 00:26:56,683 --> 00:26:59,584 [Woman Lamenting] 373 00:27:02,506 --> 00:27:04,295 Stay here, Your Highness. 374 00:27:16,361 --> 00:27:18,532 [Woman Crying] 375 00:27:32,902 --> 00:27:35,400 [Crying Continues] 376 00:27:35,110 --> 00:27:37,200 [Crying] 377 00:27:45,861 --> 00:27:48,828 What is that smell? 378 00:28:01,859 --> 00:28:04,160 She has been chained outside for 6 weeks. 379 00:28:04,226 --> 00:28:05,982 And all because she tried to buy her own freedom? 380 00:28:06,500 --> 00:28:07,643 Mem Leonowens, 381 00:28:07,714 --> 00:28:10,910 JaoJom Manda Ung is daughter of very influential family. 382 00:28:10,978 --> 00:28:12,952 Yes, and when La-ore offered her the money, 383 00:28:13,250 --> 00:28:15,414 she took it. Her mistress took it. 384 00:28:15,490 --> 00:28:17,529 And then she accused her of ingratitude 385 00:28:17,601 --> 00:28:18,975 and chained her like an animal 386 00:28:19,400 --> 00:28:20,567 where the prince and I found her last night. 387 00:28:20,641 --> 00:28:22,910 Heir to throne must never be involved 388 00:28:22,976 --> 00:28:24,634 in issue of bond-servant. 389 00:28:24,704 --> 00:28:26,743 It will resolve itself in time. 390 00:28:26,815 --> 00:28:28,590 Like my house? 391 00:28:28,127 --> 00:28:30,102 You are learning. 392 00:29:39,574 --> 00:29:42,705 I've been been doing much thinking, Mem teacher 393 00:29:42,774 --> 00:29:44,781 on why some in this life are masters, 394 00:29:44,854 --> 00:29:47,243 IikeJaoJom Manda Ung, 395 00:29:47,317 --> 00:29:48,943 and others, slaves. 396 00:29:49,130 --> 00:29:52,361 Well, that is something that you need to ask your father. 397 00:29:52,437 --> 00:29:54,739 But you are teacher. 398 00:29:54,805 --> 00:29:55,852 Teach. 399 00:30:02,291 --> 00:30:03,600 Um... 400 00:30:09,139 --> 00:30:10,764 This was written by an American woman, 401 00:30:10,834 --> 00:30:13,255 Harriet Beecher Stowe, who asked the same question. 402 00:30:13,330 --> 00:30:14,791 Perhaps you should read her, 403 00:30:14,866 --> 00:30:16,557 and then we might continue our discussion. 404 00:30:20,881 --> 00:30:22,768 A woman? 405 00:30:22,833 --> 00:30:24,491 Yes. 406 00:30:26,737 --> 00:30:28,973 "Uncle Tom's Cabin. " 407 00:30:30,416 --> 00:30:32,410 I shall read it at once, Mem. 408 00:32:15,651 --> 00:32:16,828 Anna: Come along, Louis. 409 00:32:19,714 --> 00:32:20,728 Quickly, darling. 410 00:32:20,802 --> 00:32:22,809 Don't want to be late for school. 411 00:32:30,784 --> 00:32:34,777 Were you not commanded to leave slave issue alone? 412 00:32:34,848 --> 00:32:36,473 Your Excellency, 413 00:32:36,543 --> 00:32:38,965 I'm fully prepared to obey His Majesty's commands 414 00:32:39,400 --> 00:32:41,428 within the obligation of my duties. 415 00:32:41,503 --> 00:32:44,153 Beyond that, I promise no obedience. 416 00:32:44,223 --> 00:32:46,524 You will follow! 417 00:33:11,769 --> 00:33:13,940 La-ore purchased her freedom once, Your Majesty. 418 00:33:14,900 --> 00:33:16,595 And I believe, had I given this woman my ring first, 419 00:33:16,665 --> 00:33:18,600 she would have simply taken it 420 00:33:18,720 --> 00:33:20,406 and continued to hold La-ore captive. 421 00:33:20,472 --> 00:33:22,960 King's commitment to noble families 422 00:33:23,320 --> 00:33:24,854 must not be compromised. 423 00:33:24,920 --> 00:33:29,760 In your letter confirming my employment, Your Majesty, 424 00:33:29,143 --> 00:33:31,379 you claimed you wanted Siam to take its place 425 00:33:31,447 --> 00:33:33,730 among the nations of the modern world. 426 00:33:33,143 --> 00:33:34,484 You spoke of building something 427 00:33:34,550 --> 00:33:35,794 greater than yourself, 428 00:33:35,862 --> 00:33:38,447 a country where no man is above the law. 429 00:33:38,518 --> 00:33:40,120 Which is why I chose to come here. 430 00:33:44,597 --> 00:33:47,979 School teacher has outstanding memory. 431 00:34:02,963 --> 00:34:05,352 Kralahome... 432 00:34:05,427 --> 00:34:09,387 if you would please honor Jao Jom Manda Ung 433 00:34:09,458 --> 00:34:11,345 with an explanation of the law. 434 00:35:04,939 --> 00:35:05,953 [Splash] 435 00:35:25,769 --> 00:35:27,197 Why did you interfere? 436 00:35:30,856 --> 00:35:32,960 My conscience demanded it. 437 00:35:33,310 --> 00:35:35,551 In boys' fisticuffs? 438 00:35:35,623 --> 00:35:37,630 I beg your pardon? 439 00:35:37,703 --> 00:35:42,176 I suppose since you must be both mother and father to son, 440 00:35:42,247 --> 00:35:44,701 tendency to overprotect is strong. 441 00:35:46,790 --> 00:35:48,862 Louis can fend for himself, Your Majesty. 442 00:35:48,933 --> 00:35:51,380 It was your son I was protecting. 443 00:35:51,109 --> 00:35:53,476 Thank you for the supper. 444 00:35:53,541 --> 00:35:55,548 Although I do not think it was necessary. 445 00:35:55,621 --> 00:35:56,798 I know my son. 446 00:35:56,868 --> 00:35:58,973 You would still be there. 447 00:35:59,440 --> 00:36:02,240 Perhaps. But then my point 448 00:36:02,308 --> 00:36:04,729 would have been made, Your Majesty, not yours. 449 00:36:04,803 --> 00:36:06,297 I am King. 450 00:36:06,371 --> 00:36:08,956 Yes, and I am his school teacher. 451 00:36:09,270 --> 00:36:11,394 Which lesson do you think he learned? 452 00:36:11,458 --> 00:36:12,767 To respect his classmates 453 00:36:12,834 --> 00:36:15,834 or to fear his father? 454 00:36:19,874 --> 00:36:23,451 Husband must have been very understanding. 455 00:36:27,297 --> 00:36:29,238 My husband was never threatened 456 00:36:29,312 --> 00:36:31,199 by my ideas or my opinions. 457 00:36:33,344 --> 00:36:36,856 And because I am also such, I will allow you 458 00:36:36,927 --> 00:36:40,309 to always stand upright in my presence, 459 00:36:40,383 --> 00:36:44,441 providing head shall never be higher than mine. 460 00:36:46,654 --> 00:36:48,923 Thank you, Your Majesty. 461 00:36:56,861 --> 00:36:58,803 Your Majesty, 462 00:36:58,877 --> 00:37:00,731 I believe there's been enough insult 463 00:37:00,796 --> 00:37:02,706 caused by this woman... 464 00:37:02,780 --> 00:37:07,188 who believes herself to be the equal of a man. 465 00:37:07,260 --> 00:37:11,536 Not the equal of a man, Chao Phya... 466 00:37:11,611 --> 00:37:13,553 the equal of a king. 467 00:37:28,889 --> 00:37:33,558 I make this for you tomorrow. 468 00:37:33,624 --> 00:37:34,868 Why, thank you, Fa-ying. 469 00:37:34,936 --> 00:37:36,758 It's beautiful. 470 00:37:36,824 --> 00:37:39,541 These are monkeys at summer palace. 471 00:37:39,608 --> 00:37:41,680 Oh, and this must beyou. 472 00:37:41,751 --> 00:37:43,507 Well, I shall hang it on my wall at home. 473 00:37:43,575 --> 00:37:46,542 I'll make another for you yesterday. 474 00:37:47,862 --> 00:37:49,650 Then I shall wait for it tomorrow. 475 00:37:54,293 --> 00:37:55,373 Lady Thiang. 476 00:37:55,445 --> 00:37:56,787 Good morning, Mem Leonowens. 477 00:37:56,853 --> 00:37:58,282 This is Lady Tuptim. 478 00:37:58,356 --> 00:38:00,909 She's new in palace, also like yourself. 479 00:38:00,980 --> 00:38:02,889 [Greets ln Siamese] 480 00:38:02,964 --> 00:38:05,931 I wish... 481 00:38:06,400 --> 00:38:08,240 also to learn writing of English 482 00:38:08,307 --> 00:38:13,489 to--to please His Majesty, King Mongkut. 483 00:38:13,555 --> 00:38:15,726 Yes, well, certainly. 484 00:38:15,794 --> 00:38:18,696 But I should hope that it would please Lady Tuptim as well. 485 00:38:25,457 --> 00:38:26,886 And this is for you. 486 00:38:55,822 --> 00:38:59,204 Make sure all of your books are open. 487 00:38:59,277 --> 00:39:02,212 Who knows the next letter in the alphabet after " E"? 488 00:39:02,285 --> 00:39:03,233 Pupils: " F." 489 00:39:03,309 --> 00:39:05,578 " F." 490 00:39:07,372 --> 00:39:09,259 Who can tell me which words start with " F"? 491 00:39:49,656 --> 00:39:51,696 King Mongkut: Fa-ying loves the river. 492 00:39:51,769 --> 00:39:53,230 Hmm? 493 00:39:53,304 --> 00:39:55,311 Yes, she told me all about her journey to Ayudyha. 494 00:39:55,384 --> 00:39:57,555 How it is the center of the universe. 495 00:39:57,624 --> 00:40:01,649 It is home to ancient ones and their many legends. 496 00:40:01,719 --> 00:40:03,606 I told her that in England we have Camelot. 497 00:40:03,671 --> 00:40:06,736 And a big round table. 498 00:40:06,806 --> 00:40:08,595 Yes, that's right. 499 00:40:08,662 --> 00:40:10,549 Everyone should have legends, I think. 500 00:40:10,614 --> 00:40:11,956 It allows us to dream. 501 00:40:12,220 --> 00:40:15,764 You're an interesting mix of fact and fancy. 502 00:40:15,829 --> 00:40:19,473 I suppose it's because I'm always surrounded by children. 503 00:40:19,541 --> 00:40:23,315 Teaching theyoung is fulfilling endeavorment. 504 00:40:23,380 --> 00:40:25,519 I didn't have a choice, really. 505 00:40:28,628 --> 00:40:31,148 Buddhists believe all life is suffering. 506 00:40:31,219 --> 00:40:33,488 Take away pain of husband's death, 507 00:40:33,554 --> 00:40:35,496 takes away Mem's chance to grow. 508 00:40:37,939 --> 00:40:39,400 I might have preferred a different lesson. 509 00:40:39,474 --> 00:40:40,554 Yes. 510 00:40:40,626 --> 00:40:42,863 But unique opportunity to change world 511 00:40:42,930 --> 00:40:45,318 would have passed to someone else. 512 00:40:53,616 --> 00:40:54,630 Louis. 513 00:40:54,704 --> 00:40:57,551 Do try and stay in the boat, darling. 514 00:40:57,616 --> 00:41:00,136 Yesterday he asked me about your flag 515 00:41:00,208 --> 00:41:01,669 and the significance of the white elephant. 516 00:41:01,744 --> 00:41:02,791 I had no answer. 517 00:41:02,863 --> 00:41:05,990 Louis Leonowens. 518 00:41:12,206 --> 00:41:13,449 Uh, yes, Your Majesty? 519 00:41:13,517 --> 00:41:15,175 I am teacher now. 520 00:41:17,325 --> 00:41:18,503 The flag of Siam. 521 00:41:18,573 --> 00:41:20,612 - Red is for? - Courage. 522 00:41:20,685 --> 00:41:22,660 - White? - Compassion. 523 00:41:22,733 --> 00:41:25,602 The white elephant is Siam's most rare 524 00:41:25,676 --> 00:41:27,498 and honored creature. 525 00:41:27,564 --> 00:41:29,603 Perhaps onjourney to rice festival, 526 00:41:29,676 --> 00:41:31,170 we will all see one. 527 00:41:31,244 --> 00:41:33,186 Rice festival? 528 00:41:33,260 --> 00:41:34,568 Louis: Mother! 529 00:41:34,635 --> 00:41:35,747 Mother, look! 530 00:41:36,810 --> 00:41:39,144 There's Moonshee and Beebe. 531 00:41:39,211 --> 00:41:42,505 King Mongkut: I trust you will find ample space 532 00:41:42,570 --> 00:41:45,635 for engaging in English traditions, 533 00:41:45,705 --> 00:41:48,940 even for growing of roses. 534 00:41:48,170 --> 00:41:50,112 Out of curiosity, 535 00:41:50,185 --> 00:41:51,712 is this because of our agreement, 536 00:41:51,785 --> 00:41:53,857 or are you simply trying to get rid of me? 537 00:41:55,785 --> 00:41:58,686 Yes. 538 00:42:08,263 --> 00:42:10,150 Moonshee: A little soap and water, 539 00:42:10,214 --> 00:42:12,101 and we will have a fine house, Mem. 540 00:42:14,726 --> 00:42:16,548 Shall I make us some tea? 541 00:42:17,797 --> 00:42:19,226 Yes, that would be lovely. 542 00:42:48,578 --> 00:42:50,944 [Boatmen Chant] 543 00:42:57,569 --> 00:43:00,285 Tuptim: I remember my first rice festival. 544 00:43:00,352 --> 00:43:02,905 People come from everywhere to see King. 545 00:43:02,976 --> 00:43:06,837 He bless all crops, and it began to rain. 546 00:43:06,911 --> 00:43:08,798 I think he was a god. 547 00:43:11,295 --> 00:43:12,756 And now? 548 00:43:14,334 --> 00:43:16,571 He is also a man. 549 00:43:18,334 --> 00:43:19,578 Well... 550 00:43:19,646 --> 00:43:22,809 I feel very fortunate that we were invited. 551 00:43:22,877 --> 00:43:25,659 One cannot see Siam's beauty 552 00:43:25,725 --> 00:43:28,824 Iiving in Bangkok, Mem. 553 00:43:28,893 --> 00:43:30,834 Mountains are so green, 554 00:43:30,908 --> 00:43:33,790 and the skies are more blue 555 00:43:33,148 --> 00:43:35,155 than even your eyes. 556 00:43:35,227 --> 00:43:37,747 I must find Louis. 557 00:43:37,819 --> 00:43:39,794 Louis? 558 00:43:41,510 --> 00:43:42,294 Louis? 559 00:43:45,723 --> 00:43:46,705 Louis? 560 00:43:50,100 --> 00:43:51,766 May I ask a favor, Mem? 561 00:43:51,834 --> 00:43:53,360 Yes, certainly. 562 00:43:54,841 --> 00:43:57,775 To send this. 563 00:43:57,849 --> 00:44:02,671 I wish family to know how happy I am here with King. 564 00:44:02,744 --> 00:44:04,435 I'll tell Moonshee to find a messenger straightaway. 565 00:44:04,504 --> 00:44:06,446 Thank you. 566 00:44:06,520 --> 00:44:07,468 Mem? 567 00:44:08,983 --> 00:44:10,739 May I ask a question? 568 00:44:10,807 --> 00:44:11,821 Yes. 569 00:44:11,895 --> 00:44:14,928 How did husband die? 570 00:44:16,630 --> 00:44:18,735 In my arms, actually. 571 00:44:22,710 --> 00:44:25,459 How did Mem survive? 572 00:44:27,957 --> 00:44:29,812 Just as you will, 573 00:44:29,877 --> 00:44:33,800 one awful day at a time. 574 00:44:43,539 --> 00:44:46,408 Teacher, Louis is teasing me! 575 00:44:46,483 --> 00:44:49,613 He say in England, coldness fall from sky 576 00:44:49,682 --> 00:44:51,438 Iike tiny feathers. 577 00:44:51,506 --> 00:44:52,913 Why would I lie about snow? 578 00:44:52,977 --> 00:44:54,919 Please, Mem, it is too hot. 579 00:44:54,994 --> 00:44:56,936 Can make some now? 580 00:44:57,100 --> 00:44:58,602 Just because your father can make it rain, 581 00:44:58,673 --> 00:45:00,844 doesn't mean I can make it snow. 582 00:45:00,912 --> 00:45:04,741 King Mongkut: At last, I discover her limitations! 583 00:45:04,816 --> 00:45:06,277 I have many, Your Majesty. 584 00:45:06,352 --> 00:45:07,280 Father, 585 00:45:07,344 --> 00:45:09,765 will you make it snow, please? 586 00:45:09,840 --> 00:45:11,945 Even for you, I cannot. 587 00:45:12,160 --> 00:45:14,536 But I've seen photographs of such phenomenon. 588 00:45:14,607 --> 00:45:16,973 Blankets of it. Up to here. 589 00:45:19,220 --> 00:45:21,673 Louis, smoke? 590 00:45:21,742 --> 00:45:24,229 Me? Jolly good! 591 00:45:24,301 --> 00:45:25,959 No. No! 592 00:45:26,290 --> 00:45:28,298 But, Mother, he's the king. 593 00:45:28,365 --> 00:45:29,859 And father smoked, too. 594 00:45:29,933 --> 00:45:31,394 Yes, but your father was a man 595 00:45:31,469 --> 00:45:33,476 who had already achieved his full height. 596 00:45:33,548 --> 00:45:36,581 I have been smoking since age 6. 597 00:45:36,652 --> 00:45:39,947 And some believe me to be a giant among men. 598 00:45:40,110 --> 00:45:41,920 Yes, in intelligence 599 00:45:41,995 --> 00:45:43,970 as well as stature, Your Majesty. 600 00:45:44,430 --> 00:45:45,604 Which is why, Louis, 601 00:45:45,675 --> 00:45:47,943 I'm sure His Majesty was only teasing. 602 00:45:48,110 --> 00:45:51,440 I believe now is good time for all children 603 00:45:51,115 --> 00:45:54,758 to spread amazing concept of snow to cool off court. 604 00:45:54,826 --> 00:45:55,840 Yes? 605 00:45:55,914 --> 00:45:58,520 Children: Yes! 606 00:46:01,257 --> 00:46:03,591 I simply meant to open conversation 607 00:46:03,656 --> 00:46:08,325 in controversial fashion Mem is so fond of. 608 00:46:10,375 --> 00:46:11,619 I do have my opinions, Your Majesty, 609 00:46:11,687 --> 00:46:13,116 but they're merely that. 610 00:46:13,192 --> 00:46:16,126 I wish to compliment you for enlightening children 611 00:46:16,199 --> 00:46:18,566 to open minds and taste life. 612 00:46:20,294 --> 00:46:22,269 However, at this time, 613 00:46:22,343 --> 00:46:24,644 I shall not offer cigar to your son, 614 00:46:24,710 --> 00:46:29,281 and you shall not teach this book to mine. 615 00:46:33,637 --> 00:46:36,580 Chulalongkorn has many questions, 616 00:46:36,133 --> 00:46:39,744 but one cannot plow new fields in Siam overnight. 617 00:46:39,812 --> 00:46:42,234 I understand, Your Majesty. 618 00:47:25,521 --> 00:47:27,463 [Siamese Music] 619 00:48:01,228 --> 00:48:02,919 Anna: Honestly, Louis, 620 00:48:02,988 --> 00:48:05,835 I leave you alone for 5 minutes... 621 00:48:05,899 --> 00:48:08,320 It was his idea. 622 00:48:08,395 --> 00:48:10,184 Now just because Prince Chulalongkorn 623 00:48:10,251 --> 00:48:12,519 jumps off a bridge doesn't mean you must as well. 624 00:48:12,587 --> 00:48:15,586 How can anyone smoke those things? 625 00:48:15,658 --> 00:48:18,145 Well, your father certainly enjoyed them. 626 00:48:22,602 --> 00:48:24,325 Is that why you like him? 627 00:48:24,393 --> 00:48:26,215 The king, I mean. 628 00:48:26,281 --> 00:48:27,688 'Cause he reminds you of father? 629 00:48:30,793 --> 00:48:33,760 I think that cigar has clouded your brain, young man. 630 00:48:33,832 --> 00:48:36,134 Go on, go to sleep. 631 00:48:46,214 --> 00:48:47,271 Kincaid: You drag me out in the middle of the night 632 00:48:47,271 --> 00:48:48,318 Kincaid: You drag me out in the middle of the night 633 00:48:48,390 --> 00:48:51,106 and turn down 5 pounds a bushel! 634 00:48:51,173 --> 00:48:52,318 Siamese Merchant: French offer 7. 635 00:48:52,389 --> 00:48:55,171 What is the matter with you people? 636 00:48:55,237 --> 00:48:57,920 You seem to have a very high opinion 637 00:48:57,157 --> 00:48:59,361 of the quality of your produce. 638 00:48:59,429 --> 00:49:01,632 That is the best price you're gonna get! 639 00:49:01,700 --> 00:49:03,162 Not gonna offer any more! 640 00:49:03,237 --> 00:49:04,578 No more concessions! That's it! 641 00:49:25,345 --> 00:49:28,247 [Speaking Siamese] 642 00:49:52,670 --> 00:49:54,230 [Shouting] 643 00:49:54,302 --> 00:49:57,650 [Gunfire] 644 00:51:11,761 --> 00:51:13,671 Now, we all know that this egg 645 00:51:13,745 --> 00:51:16,298 will never fit into this bottle. 646 00:51:16,369 --> 00:51:17,645 It's a fact. 647 00:51:17,712 --> 00:51:19,174 It's the truth. 648 00:51:19,249 --> 00:51:21,485 And we rely on truth to make judgments, don't we? 649 00:51:21,552 --> 00:51:24,334 What if our judgment is wrong, 650 00:51:24,400 --> 00:51:26,767 even when we know for a fact that it must be right? 651 00:51:26,832 --> 00:51:29,133 Do we rely on our eyes? 652 00:51:29,199 --> 00:51:31,338 Or do we believe in the impossible? 653 00:51:39,982 --> 00:51:42,982 You see, one way to achieve the impossible 654 00:51:43,540 --> 00:51:44,876 is to change the climate. 655 00:51:44,941 --> 00:51:45,835 [Clattering Of Desks] 656 00:52:01,356 --> 00:52:05,970 The French say I am uncivilized ruler. 657 00:52:06,187 --> 00:52:09,220 I, who has spent entire life 658 00:52:09,290 --> 00:52:11,177 attempting to teach selfhistory, 659 00:52:11,242 --> 00:52:13,795 Iiterature, and science. 660 00:52:13,866 --> 00:52:15,938 Why would they print such things, Your Majesty? 661 00:52:16,900 --> 00:52:17,951 You are English. 662 00:52:18,260 --> 00:52:19,781 You should not be so surprised. 663 00:52:20,937 --> 00:52:22,693 Well, I can still be appalled. 664 00:52:22,761 --> 00:52:24,899 More importantly, 665 00:52:24,968 --> 00:52:27,935 do you, as a foreigner, 666 00:52:28,800 --> 00:52:29,415 see me in this light? 667 00:52:31,480 --> 00:52:33,862 I do not know all that you are, Your Majesty. 668 00:52:33,927 --> 00:52:36,774 But I believe I know what you are not. 669 00:52:36,839 --> 00:52:38,300 And you are not what they say. 670 00:52:40,600 --> 00:52:41,435 Thank you, Mem, 671 00:52:41,510 --> 00:52:43,234 for humble validation. 672 00:52:46,854 --> 00:52:48,640 I have decided 673 00:52:48,134 --> 00:52:50,108 to give self anniversary dinner 674 00:52:50,181 --> 00:52:53,279 and invite important English nobles and diplomats. 675 00:52:53,348 --> 00:52:55,257 I don't understand. 676 00:52:55,332 --> 00:52:57,950 French lndo-china grows stronger 677 00:52:58,200 --> 00:52:59,776 and more aggressive. 678 00:52:59,844 --> 00:53:01,982 But if l improve our foreign intercourse 679 00:53:02,510 --> 00:53:04,320 with your queen's special envoy, 680 00:53:04,387 --> 00:53:06,721 French will think 3 times 681 00:53:06,787 --> 00:53:09,852 before trying to undermine Siam. 682 00:53:09,922 --> 00:53:12,377 That's very clever, Your Majesty. 683 00:53:16,194 --> 00:53:19,422 As if to sound English bugles in own defense. 684 00:53:19,489 --> 00:53:22,522 You shall take charge of all formalities, 685 00:53:22,593 --> 00:53:23,967 as Mem is obvious choice 686 00:53:24,330 --> 00:53:26,236 to make certain guests feel at home. 687 00:53:26,304 --> 00:53:28,857 But the anniversary is when? 688 00:53:28,928 --> 00:53:30,837 3 weeks from yesterday. 689 00:53:30,912 --> 00:53:32,734 3 weeks! 690 00:53:32,799 --> 00:53:34,430 That's impossible. 691 00:53:35,135 --> 00:53:37,469 Mem? 692 00:53:37,535 --> 00:53:38,942 The egg... 693 00:53:39,700 --> 00:53:41,276 is in the bottle. 694 00:54:15,194 --> 00:54:18,936 [Speaking Siamese] 695 00:54:22,393 --> 00:54:23,506 Half a glass. 696 00:54:23,577 --> 00:54:24,504 [Speaking Siamese] 697 00:54:25,945 --> 00:54:27,287 [Smashing Glass] 698 00:54:29,177 --> 00:54:30,125 Ah. 699 00:54:38,359 --> 00:54:40,563 Your Majesty, we cannot have the servants 700 00:54:40,631 --> 00:54:43,282 bow every time somebody walks into the banquet. 701 00:54:43,351 --> 00:54:45,292 I understand. 702 00:54:48,694 --> 00:54:50,635 [Speaking Siamese] 703 00:54:53,717 --> 00:54:55,473 [Speaking Siamese] 704 00:55:12,339 --> 00:55:15,851 Just...for one night. 705 00:55:15,922 --> 00:55:17,897 Thank you, Your Majesty. 706 00:55:31,505 --> 00:55:32,999 Sorry for nervousness. 707 00:55:33,720 --> 00:55:34,927 This is first time in Siam history 708 00:55:34,992 --> 00:55:38,920 that King allow everyone to stand up in his presence... 709 00:55:38,992 --> 00:55:41,610 but only for tonight. 710 00:55:41,679 --> 00:55:45,224 Your country and mine have much in common, Your Majesty. 711 00:55:45,295 --> 00:55:48,328 Rich cultures, long histories. 712 00:55:48,398 --> 00:55:50,699 And now, it seems, Mrs. Leonowens. 713 00:55:50,766 --> 00:55:54,280 Yes, my children's horizons 714 00:55:54,940 --> 00:55:56,460 keep expanding under her tutelage. 715 00:55:56,526 --> 00:55:57,638 Ah. 716 00:55:57,709 --> 00:55:58,657 [Laughs] 717 00:55:58,733 --> 00:56:01,154 My husband and I have been stationed 718 00:56:01,228 --> 00:56:03,170 all over the Orient. 719 00:56:03,245 --> 00:56:05,611 But I must say, I've never seen anything 720 00:56:05,676 --> 00:56:07,170 quite like this. 721 00:56:07,243 --> 00:56:09,665 Extraordinary, isn't it? 722 00:56:09,739 --> 00:56:13,514 Grand palace born from the mind of King Taksin, 723 00:56:13,579 --> 00:56:16,361 first man to unify all Siam. 724 00:56:16,427 --> 00:56:18,401 Our country owes its creation 725 00:56:18,474 --> 00:56:20,645 to a man they declared insane. 726 00:56:20,714 --> 00:56:26,911 Well, these roof tops are a little nutty. 727 00:56:26,986 --> 00:56:29,352 He endeavored to build an empire, 728 00:56:29,416 --> 00:56:31,620 but the nobility that ran Siam 729 00:56:31,689 --> 00:56:32,933 for generations had grown tired 730 00:56:33,100 --> 00:56:34,178 of his wars... 731 00:56:34,248 --> 00:56:36,932 and replaced him with Mongkut's grandfather, 732 00:56:37,000 --> 00:56:38,658 someone they could influence. 733 00:56:38,728 --> 00:56:42,220 Taksin they put in a velvet sack, 734 00:56:42,880 --> 00:56:43,942 beaten to death with a sandal wood club 735 00:56:44,700 --> 00:56:45,698 and buried somewhere in palace. 736 00:56:45,767 --> 00:56:47,109 Oh, dear. 737 00:56:47,175 --> 00:56:50,338 It sounds as though you admire him, General. 738 00:56:50,406 --> 00:56:53,373 I admire vision, Lady Bradley, 739 00:56:53,446 --> 00:56:55,268 in all its forms. 740 00:57:12,739 --> 00:57:14,810 Forgive me, Your Majesty. 741 00:57:14,147 --> 00:57:17,529 I believe the sun set a little earlier today. 742 00:57:17,603 --> 00:57:21,280 Mem, you arrange all this to influence 743 00:57:21,347 --> 00:57:23,102 positive future of Siam. 744 00:57:23,170 --> 00:57:27,741 And now, you steal attention away from it. 745 00:57:28,833 --> 00:57:30,430 Oh. 746 00:57:30,113 --> 00:57:33,470 Well, that was not my intention, Your Majesty. 747 00:57:33,121 --> 00:57:37,823 Mrs. Leonowens, what a delightful surprise, 748 00:57:37,888 --> 00:57:40,571 encountering such an enchanting countryman... 749 00:57:40,640 --> 00:57:42,233 and so far from home. 750 00:57:42,304 --> 00:57:45,104 Lord Bradley, this is indeed a great honor. 751 00:57:48,527 --> 00:57:52,236 I'm half-crazy 752 00:57:52,302 --> 00:57:55,848 All for the love of you 753 00:57:55,919 --> 00:57:59,431 It won't be a stylish marriage 754 00:57:59,502 --> 00:58:03,179 I can't afford a carriage 755 00:58:03,246 --> 00:58:06,758 But you'd look sweet upon the seat 756 00:58:06,829 --> 00:58:10,855 Of a bicycle made for two 757 00:58:10,925 --> 00:58:14,220 [Applause] 758 00:58:18,539 --> 00:58:21,801 Gracious ladies, kind sirs, 759 00:58:21,867 --> 00:58:24,485 on behalf of 68 brothers and sisters, 760 00:58:24,555 --> 00:58:26,889 we thank you immeasurably 761 00:58:26,954 --> 00:58:30,369 and bid you most gracious evening. 762 00:58:39,497 --> 00:58:41,384 Your son bears a striking resemblance 763 00:58:41,449 --> 00:58:44,200 to his father, Mrs. Leonowens. 764 00:58:44,730 --> 00:58:45,349 I had the good fortune of serving with him 765 00:58:45,416 --> 00:58:47,325 a few years ago. 766 00:58:47,400 --> 00:58:49,309 He was a courageous soldier, ma'am. 767 00:58:51,175 --> 00:58:53,793 Well, thank you, Captain Blake. 768 00:58:53,863 --> 00:58:56,863 Fa-ying: Father, may I please kiss good night? 769 00:59:03,910 --> 00:59:05,665 If l may beg indulgence 770 00:59:05,734 --> 00:59:08,122 for not wishing to break family tradition. 771 00:59:16,500 --> 00:59:17,248 Ah. 772 00:59:17,316 --> 00:59:20,660 I will be there in your dreams, 773 00:59:20,132 --> 00:59:22,139 as you will be in mine. 774 00:59:23,203 --> 00:59:24,130 Good night. 775 00:59:24,195 --> 00:59:25,471 Good night. 776 00:59:31,554 --> 00:59:35,383 You have a remarkable family, King Mongkut. 777 00:59:35,457 --> 00:59:38,272 A remarkably...large one. 778 00:59:38,337 --> 00:59:40,475 Hardly seems fair. 779 00:59:40,545 --> 00:59:42,749 All these women for one man. 780 00:59:42,817 --> 00:59:45,435 Makes me wish I were Siamese myself. Ha. 781 00:59:48,640 --> 00:59:52,286 Mycroft Kincaid of East lndia Trading Company, 782 00:59:52,351 --> 00:59:53,398 correct? 783 00:59:53,471 --> 00:59:55,991 Guilty as charged, Your Majesty. 784 00:59:56,630 --> 00:59:59,991 Mr. Kincaid's company is merely one of the ways 785 01:00:00,620 --> 01:00:02,360 we try to foster economic relations 786 01:00:02,110 --> 01:00:03,997 with other countries, Your Majesty. 787 01:00:04,620 --> 01:00:07,610 Also, I think, to arrive at forefront of world 788 01:00:07,133 --> 01:00:09,882 in wealth and power, yes? 789 01:00:13,533 --> 01:00:18,169 Still, progress through commerce is logic. 790 01:00:18,236 --> 01:00:20,341 King find most practical 791 01:00:20,412 --> 01:00:23,129 and excellent topic for discussion. 792 01:00:23,196 --> 01:00:26,130 All due respect, Your Majesty. 793 01:00:26,203 --> 01:00:27,894 It is a little far-fetched to think 794 01:00:27,963 --> 01:00:30,864 that commerce alone will bring progress to your people. 795 01:00:30,938 --> 01:00:33,720 Especially when they're awash with, uh, superstition 796 01:00:33,786 --> 01:00:37,810 and fear, like your lovely concubines here 797 01:00:37,145 --> 01:00:39,316 with their talismans, worn, no doubt, 798 01:00:39,385 --> 01:00:41,905 to protect them from us foreign devils. 799 01:00:51,543 --> 01:00:56,820 A friend once said, Mr. Kincaid, 800 01:00:56,151 --> 01:00:58,933 English also have fantastical beliefs. 801 01:00:58,999 --> 01:01:01,716 Or am I mistaking your country 802 01:01:01,783 --> 01:01:04,816 for being land of Merlin and Camelot? 803 01:01:05,942 --> 01:01:08,494 Ah. Point taken, Your Majesty. 804 01:01:08,565 --> 01:01:13,747 However, there's no arguing the superiority of the English. 805 01:01:13,813 --> 01:01:15,918 And in the light of these dreadful massacres 806 01:01:15,989 --> 01:01:17,931 up and down your border, 807 01:01:18,500 --> 01:01:21,387 it's no wonder you're seeking our favor. 808 01:01:21,460 --> 01:01:24,120 Superiority, Mr. Kincaid? 809 01:01:24,830 --> 01:01:25,512 I do not recall anyone being given the right 810 01:01:25,588 --> 01:01:28,522 to judge whose cultural customs are superior. 811 01:01:28,595 --> 01:01:30,890 Especially when those judging 812 01:01:30,163 --> 01:01:33,424 have frequently done so at the point of a gun. 813 01:01:36,274 --> 01:01:38,695 Would you not agree, Your Majesty? 814 01:01:40,594 --> 01:01:42,666 Quite. 815 01:01:42,737 --> 01:01:44,199 [Sighs] 816 01:01:44,273 --> 01:01:47,880 Lord Bradley: Well, the evenings here 817 01:01:47,153 --> 01:01:49,400 are certainly warmer than in London. 818 01:01:49,104 --> 01:01:50,992 Hear, hear. 819 01:01:51,560 --> 01:01:54,601 A night made to order for anniversary party. 820 01:01:54,672 --> 01:01:57,322 Especially for a king who is most... 821 01:01:57,391 --> 01:02:00,904 charitable and forgiving. 822 01:02:02,383 --> 01:02:04,237 To our host, 823 01:02:04,302 --> 01:02:07,302 a true gentleman, generous in everyway. 824 01:02:07,374 --> 01:02:10,373 May history mark this occasion 825 01:02:10,446 --> 01:02:12,137 as the first step 826 01:02:12,206 --> 01:02:15,915 towards forging an alliance between our two countries. 827 01:02:15,981 --> 01:02:17,159 His Majesty. 828 01:02:17,229 --> 01:02:20,100 All: His Majesty. 829 01:02:28,760 --> 01:02:32,101 And in honor of our most distinguished guests, 830 01:02:32,171 --> 01:02:33,349 a waltz, 831 01:02:33,419 --> 01:02:36,680 as is European custom of dancing after dinner. 832 01:03:27,440 --> 01:03:29,280 I--I must tell you, Your Majesty, 833 01:03:29,348 --> 01:03:32,970 that I have not done this in some time. 834 01:03:32,163 --> 01:03:35,479 And, well, seeing as the evening has gone so well, 835 01:03:35,555 --> 01:03:38,304 we wouldn't want to end up in a heap, now would we? 836 01:03:38,370 --> 01:03:42,790 I am King. I shall lead. 837 01:03:42,146 --> 01:03:44,870 [Orchestra Plays A Waltz] 838 01:03:44,162 --> 01:03:45,242 I never danced 839 01:03:45,314 --> 01:03:47,700 with an Englishwoman before, Mem. 840 01:03:47,138 --> 01:03:49,406 Nor I with a king. 841 01:03:49,473 --> 01:03:51,261 I want you to make promise, Mem, 842 01:03:51,329 --> 01:03:53,304 to always tell King what you think... 843 01:03:53,376 --> 01:03:54,424 no matter what, 844 01:03:54,496 --> 01:03:57,976 Iike the man from East lndia Company. 845 01:03:59,168 --> 01:04:01,208 I always have. 846 01:04:09,503 --> 01:04:12,404 [Whispering] 847 01:04:19,965 --> 01:04:22,616 [Laughing] 848 01:04:52,373 --> 01:04:56,496 [Humming] 849 01:04:56,564 --> 01:04:59,728 Mem, you're humming. 850 01:04:59,796 --> 01:05:00,723 [Laughs] 851 01:05:00,787 --> 01:05:03,470 Yes, I suppose I am. 852 01:05:03,539 --> 01:05:05,743 As alarming as this may sound, 853 01:05:05,811 --> 01:05:07,982 I'm feeling rather at home here now. 854 01:05:08,510 --> 01:05:10,472 What charming people, hmm? 855 01:05:10,546 --> 01:05:11,691 You remember when this market place 856 01:05:11,762 --> 01:05:13,710 used to terrify us? 857 01:05:13,138 --> 01:05:15,243 Like it was yesterday. 858 01:05:15,314 --> 01:05:18,630 I was afraid that dinner might unsettle you, 859 01:05:18,706 --> 01:05:21,127 all those Englishmen in uniform. 860 01:05:21,201 --> 01:05:22,695 Yes. 861 01:05:22,769 --> 01:05:24,940 Thought it would make me miserably homesick. 862 01:05:25,900 --> 01:05:26,219 Quite the opposite. 863 01:05:26,289 --> 01:05:28,558 I rather enjoyed myself, even the dancing. 864 01:05:28,624 --> 01:05:30,990 Should we get some of these? 865 01:05:31,560 --> 01:05:31,983 [Speaking Siamese] 866 01:05:32,480 --> 01:05:33,575 Um...uh--uh-- 867 01:05:33,648 --> 01:05:36,462 [Speaking Siamese] 868 01:05:49,262 --> 01:05:53,538 And how did His Majesty fare amongst all your countrymen? 869 01:05:53,613 --> 01:05:56,460 He was charming, absolutely charming. 870 01:05:56,524 --> 01:05:59,770 Ha. I don't think I'll ever forget 871 01:05:59,148 --> 01:06:00,642 how he stood there, 872 01:06:00,716 --> 01:06:03,500 holding his hand out to me as ifl was-- 873 01:06:03,116 --> 01:06:05,287 One of his 26 wives. 874 01:06:05,355 --> 01:06:07,330 Well, thank you, Beebe. 875 01:06:07,403 --> 01:06:09,159 I hadn't thought of it in that way. 876 01:06:09,227 --> 01:06:11,910 Well, perhaps you should. 877 01:06:13,300 --> 01:06:14,977 [Speaking Siamese] 878 01:07:25,697 --> 01:07:27,933 I have a surprise for you. 879 01:07:33,664 --> 01:07:36,598 How--How did you? 880 01:07:36,672 --> 01:07:39,967 Well, I'm not quite sure actually. 881 01:07:41,695 --> 01:07:43,189 Thank you, Mem. 882 01:07:43,263 --> 01:07:47,124 My family, it's very important to me. 883 01:07:47,198 --> 01:07:50,296 I shall leave you to enjoy every word, then. 884 01:08:06,620 --> 01:08:08,562 Your Majesty. 885 01:08:09,628 --> 01:08:11,253 You sent for me? 886 01:08:11,323 --> 01:08:14,585 Ah, yes. But here, look. 887 01:08:14,651 --> 01:08:15,599 Ha. 888 01:08:15,675 --> 01:08:16,602 Ah ha. 889 01:08:17,659 --> 01:08:18,869 Something tells me 890 01:08:18,938 --> 01:08:20,727 my little monkey did not go to bed 891 01:08:20,794 --> 01:08:22,103 night of anniversary. 892 01:08:22,170 --> 01:08:24,177 Yes, I know. I've been presented 893 01:08:24,250 --> 01:08:26,638 with drawings of couples dancing ever since. 894 01:08:26,713 --> 01:08:28,371 Ah ha. 895 01:08:31,970 --> 01:08:32,341 Come. 896 01:08:40,536 --> 01:08:43,219 Sit, please. 897 01:08:49,431 --> 01:08:51,187 [Clears Throat] 898 01:08:55,349 --> 01:08:56,876 Perhaps you should simply say 899 01:08:56,950 --> 01:08:59,880 what it is you are trying so hard not to. 900 01:09:04,533 --> 01:09:06,442 I share this with you, Mem, 901 01:09:06,516 --> 01:09:09,712 because I believe you to be trust worthy. 902 01:09:11,796 --> 01:09:13,388 Events are happening 903 01:09:13,459 --> 01:09:16,770 which I now believe to be of Burmese origin, 904 01:09:16,147 --> 01:09:20,457 and I fear that military action is unavoidable. 905 01:09:20,530 --> 01:09:22,985 But Burma's British. 906 01:09:26,321 --> 01:09:27,728 Yes. 907 01:09:30,161 --> 01:09:31,917 Then it is not the French 908 01:09:31,985 --> 01:09:33,414 that you were worried about, was it? 909 01:09:41,360 --> 01:09:43,629 I see. 910 01:09:50,767 --> 01:09:53,300 On table, Mem, 911 01:09:53,700 --> 01:09:55,274 is small gift of appreciation for your many efforts 912 01:09:55,342 --> 01:09:57,447 at anniversary party. 913 01:10:16,620 --> 01:10:22,315 Mem's hand has been lonely without such. 914 01:10:23,435 --> 01:10:26,631 It is most kind, Your Majesty. 915 01:10:26,698 --> 01:10:28,737 It's very beautiful, 916 01:10:28,810 --> 01:10:30,719 and though I am terribly grateful-- 917 01:10:30,793 --> 01:10:32,932 It is custom to bestow favors 918 01:10:33,200 --> 01:10:36,449 for those who please King... 919 01:10:36,521 --> 01:10:38,408 and Mem has done so. 920 01:10:40,800 --> 01:10:41,950 I'm sorry. 921 01:10:42,240 --> 01:10:43,933 I cannot accept such generosity. 922 01:10:58,790 --> 01:11:02,205 [Bugling] 923 01:11:04,101 --> 01:11:05,727 I hardly think 10 days rain 924 01:11:05,797 --> 01:11:07,935 warrants the call to battle, Louis. 925 01:11:08,500 --> 01:11:10,492 Moonshee: May I suggest a retreat? 926 01:11:14,180 --> 01:11:17,490 Mother, I think I should have a topknot 927 01:11:17,123 --> 01:11:18,105 Iike the other boys. 928 01:11:19,331 --> 01:11:20,891 I think you've gone a bit daft, darling. 929 01:11:20,963 --> 01:11:24,290 With all this rain, it's no wonder. 930 01:11:24,990 --> 01:11:26,270 I don't see why I have to miss school. 931 01:11:26,339 --> 01:11:28,443 Because your classroom's underwater, 932 01:11:28,514 --> 01:11:30,903 and I cannot have you ill. 933 01:11:44,835 --> 01:11:47,355 Balat: " My most precious Tuptim, 934 01:11:47,427 --> 01:11:50,656 "I know you will understand why I must write this to you. 935 01:11:50,722 --> 01:11:52,729 "When you were torn from my heart, 936 01:11:52,802 --> 01:11:55,223 "I was left with nothing but my faith. 937 01:11:55,298 --> 01:11:58,167 "Which is why, if l am to live, 938 01:11:58,242 --> 01:12:00,762 "I must devote my life to Buddha, 939 01:12:00,833 --> 01:12:03,735 "for only he can give me peace. 940 01:12:03,808 --> 01:12:06,623 I will never forget you." 941 01:12:26,654 --> 01:12:29,337 [Wind Blowing] 942 01:12:29,406 --> 01:12:30,354 [Shutter Banging] 943 01:13:02,681 --> 01:13:05,150 Kralahome: Fa-ying was found in the garden, 944 01:13:05,810 --> 01:13:06,903 riddled with fever. 945 01:13:06,968 --> 01:13:10,990 Difficult even for a grown man to survive such. 946 01:13:10,168 --> 01:13:12,175 Cholera always in world, 947 01:13:12,248 --> 01:13:14,452 but still hardly at all in Bangkok. 948 01:13:14,520 --> 01:13:15,927 Is there nothing you can do? 949 01:13:15,992 --> 01:13:17,901 Well, they have already begun. Listen. 950 01:13:17,975 --> 01:13:19,219 Phra Arahan. 951 01:13:19,287 --> 01:13:22,450 Reminding soul to go to heaven and not lose way. 952 01:13:22,518 --> 01:13:24,820 [Chanting] 953 01:13:24,886 --> 01:13:28,147 It is why Mem must not be heard weeping, 954 01:13:28,214 --> 01:13:30,767 as her soul will attach to sadness 955 01:13:30,838 --> 01:13:33,488 and remain to comfort living. 956 01:13:36,469 --> 01:13:39,730 His Majesty is grateful. 957 01:13:39,796 --> 01:13:42,650 The little one has made frequent mention 958 01:13:42,132 --> 01:13:43,506 of sir's name. 959 01:14:09,360 --> 01:14:11,848 [Speaking Siamese] 960 01:16:23,647 --> 01:16:26,364 [Praying ln Siamese] 961 01:17:47,381 --> 01:17:50,250 Your Majesty... 962 01:17:50,324 --> 01:17:51,568 being as the rain has stopped, 963 01:17:51,636 --> 01:17:52,846 the children hoped you might join them 964 01:17:52,916 --> 01:17:53,898 for a picnic. 965 01:18:01,171 --> 01:18:07,848 Mem, I will always remember your feelings for my daughter, 966 01:18:07,922 --> 01:18:09,994 and you shall never forget... 967 01:18:10,660 --> 01:18:11,757 you are not here to teach King. 968 01:18:11,826 --> 01:18:14,346 The children miss you terribly, Your Majesty. 969 01:18:18,970 --> 01:18:20,574 You cannot shut the world out forever. 970 01:18:20,702 --> 01:18:23,680 Believe me, I've tried. 971 01:18:23,133 --> 01:18:24,791 When my Tom died, 972 01:18:24,861 --> 01:18:27,349 I thought that my heart would never mend, 973 01:18:27,421 --> 01:18:29,525 but then there was Louis. 974 01:18:29,596 --> 01:18:32,116 He was my salvation, you see. 975 01:18:32,188 --> 01:18:35,319 And yet, you still refuse to live. 976 01:18:35,388 --> 01:18:38,257 I beg your pardon? 977 01:18:42,619 --> 01:18:47,953 A mother, a teacher, a widow, 978 01:18:48,260 --> 01:18:51,590 but you're never just woman. 979 01:18:51,130 --> 01:18:52,537 That is not fair. 980 01:18:52,602 --> 01:18:54,936 In spite of all you say, 981 01:18:55,100 --> 01:18:58,383 Mem is not accepting passing of husband. 982 01:18:58,457 --> 01:19:00,529 It is why you so protect son 983 01:19:00,601 --> 01:19:03,503 and why you devote all time to books and issues 984 01:19:03,577 --> 01:19:06,326 and why you cannot accept gift. 985 01:19:06,392 --> 01:19:08,399 Why are you doing this? 986 01:19:09,528 --> 01:19:12,561 Because you lie even to yourself. 987 01:19:12,631 --> 01:19:15,696 So do not lecture me about living. 988 01:19:15,766 --> 01:19:19,443 You are not qualified. 989 01:20:07,568 --> 01:20:10,470 [Monkeys Shrieking] 990 01:20:21,902 --> 01:20:24,836 [Speaking Siamese] 991 01:20:29,870 --> 01:20:31,812 [Laughs] 992 01:21:04,410 --> 01:21:07,237 These hours are meant for sleep. 993 01:21:07,305 --> 01:21:11,470 Ha. You startled me. 994 01:21:11,112 --> 01:21:13,478 I thought it wise to do so. 995 01:21:17,351 --> 01:21:20,166 May I ask what His Majesty is doing awake 996 01:21:20,231 --> 01:21:21,758 at such an ungodly hour? 997 01:21:21,831 --> 01:21:23,423 Gazing at the moon. 998 01:21:24,518 --> 01:21:27,104 Yes, it is beautiful. 999 01:21:27,174 --> 01:21:31,232 As the sun rises, she will surrender the night, 1000 01:21:31,302 --> 01:21:33,822 but she is always with him, 1001 01:21:33,893 --> 01:21:36,314 even when he cannot see her. 1002 01:21:38,840 --> 01:21:40,288 It must be a great comfort to him. 1003 01:21:42,840 --> 01:21:44,473 Yes. 1004 01:21:48,680 --> 01:21:49,490 Ah. 1005 01:21:49,123 --> 01:21:50,720 [Clears Throat] 1006 01:21:50,147 --> 01:21:51,489 This come from Bangkok. 1007 01:21:51,555 --> 01:21:53,857 You may find it of some interest. 1008 01:21:54,914 --> 01:21:55,842 It's from-- 1009 01:21:55,907 --> 01:21:56,834 Yes. 1010 01:21:56,898 --> 01:21:58,425 Please, to read... 1011 01:21:58,498 --> 01:22:02,425 as monkey has stolen King's spectacles. 1012 01:22:04,993 --> 01:22:06,935 "Your Majesty, 1013 01:22:07,900 --> 01:22:09,911 "The United States sincerely appreciates 1014 01:22:09,985 --> 01:22:13,945 "your generous offer to help end this tragic conflict. 1015 01:22:14,160 --> 01:22:16,950 " Unfortunately, our country does not reach a latitude 1016 01:22:17,240 --> 01:22:18,333 "which favors the elephant. 1017 01:22:18,399 --> 01:22:20,122 "We are, however, 1018 01:22:20,191 --> 01:22:22,679 "highly grateful for this indication of friendship. 1019 01:22:22,751 --> 01:22:25,434 Your good friend, Abraham Lincoln." 1020 01:22:28,190 --> 01:22:29,913 I admire this man 1021 01:22:29,982 --> 01:22:32,120 for what he is trying to do for his people. 1022 01:22:32,189 --> 01:22:35,400 They say, at the battle of Antietum, 1023 01:22:35,690 --> 01:22:39,127 70,000 men killed each other in one day. 1024 01:22:39,197 --> 01:22:41,106 And each one of those soldiers 1025 01:22:41,180 --> 01:22:43,122 has a father who grieves. 1026 01:22:43,196 --> 01:22:46,905 I'm father to all of Siam. 1027 01:22:46,972 --> 01:22:49,841 Mem is not wrong about moving on. 1028 01:22:49,915 --> 01:22:53,689 Neither were you, Your Majesty. 1029 01:23:01,180 --> 01:23:03,352 [Clears Throat] 1030 01:23:03,417 --> 01:23:05,430 When we return, 1031 01:23:05,114 --> 01:23:07,863 it is time for teacher to teach Chulalongkorn and others 1032 01:23:07,929 --> 01:23:12,520 any subject she wish, as long as King know first 1033 01:23:12,121 --> 01:23:14,738 so can be prepared for consequences. 1034 01:23:14,808 --> 01:23:19,859 I will do my best, Your Majesty. 1035 01:23:19,927 --> 01:23:23,243 And I was always believing English women... 1036 01:23:23,319 --> 01:23:25,107 slept in hats. 1037 01:23:25,175 --> 01:23:27,957 Heh Heh. Ha. 1038 01:23:44,756 --> 01:23:46,698 Wonderful! Wonderful! 1039 01:23:46,772 --> 01:23:48,160 King Mongkut: I have been wondering, Mem. 1040 01:23:48,840 --> 01:23:49,328 Hmm? 1041 01:23:49,396 --> 01:23:52,744 When it's my son's time to become King, 1042 01:23:52,819 --> 01:23:54,728 will he be a good one? 1043 01:23:54,803 --> 01:23:58,119 Ah, he's still a boy, Your Majesty, 1044 01:23:58,195 --> 01:24:00,747 but a keenly intelligent one... 1045 01:24:00,818 --> 01:24:02,760 with a warm heart, sympathetic soul-- 1046 01:24:02,834 --> 01:24:04,808 qualities, I believe, of a great king. 1047 01:24:08,177 --> 01:24:09,868 I want to thank you for bringing me here... 1048 01:24:09,937 --> 01:24:13,100 to Siam. I cannot imagine anywhere 1049 01:24:13,169 --> 01:24:15,176 I would rather be. 1050 01:24:17,584 --> 01:24:19,973 Were you happy in Bombay? 1051 01:24:20,470 --> 01:24:23,178 I was never unhappy. 1052 01:24:23,247 --> 01:24:26,116 I find myself traveling from place to place 1053 01:24:26,191 --> 01:24:28,776 wondering where it is that I belong exactly. 1054 01:24:30,958 --> 01:24:33,347 And I find myself here. 1055 01:24:33,422 --> 01:24:37,513 Your path is as it should be. 1056 01:24:37,581 --> 01:24:40,428 My mind has taken me down many roads oflate, 1057 01:24:40,494 --> 01:24:44,770 all of which lead absolutely nowhere. 1058 01:24:45,837 --> 01:24:48,203 What would Buddha say of that? 1059 01:24:49,772 --> 01:24:53,219 That roads are for journeys, Mem... 1060 01:24:54,315 --> 01:24:56,137 not destinations. 1061 01:25:02,155 --> 01:25:04,675 Don't your wives ever get jealous? 1062 01:25:06,260 --> 01:25:08,000 I do not understand significance of question. 1063 01:25:08,740 --> 01:25:09,154 Forgive me, I was prying. 1064 01:25:09,226 --> 01:25:11,843 Oh, no, no, please, continue. 1065 01:25:11,913 --> 01:25:15,208 Well, most of the world believes that... 1066 01:25:15,273 --> 01:25:18,884 a man and a woman should share a relationship 1067 01:25:18,952 --> 01:25:20,926 which is sacred only unto themselves. 1068 01:25:22,568 --> 01:25:24,291 Heh heh. 1069 01:25:24,359 --> 01:25:27,708 Each one of my wives believes same about King. 1070 01:25:29,950 --> 01:25:31,681 Not everyone can marry you, Your Majesty. 1071 01:25:31,751 --> 01:25:33,692 Good thing. 1072 01:25:33,766 --> 01:25:36,350 King need his rest sometime. 1073 01:26:12,943 --> 01:26:14,317 [Horse Whinnies] 1074 01:26:18,190 --> 01:26:19,205 [Gunshot] 1075 01:28:23,102 --> 01:28:26,843 You said my instincts were good. 1076 01:28:26,909 --> 01:28:30,837 And what are they telling you? 1077 01:28:30,909 --> 01:28:33,626 That you're not drinking, either. 1078 01:28:36,252 --> 01:28:37,528 [Choking] 1079 01:28:52,570 --> 01:28:54,310 Aah! 1080 01:28:58,106 --> 01:28:59,894 [Moaning] 1081 01:29:12,152 --> 01:29:14,610 [Grunting] 1082 01:30:54,795 --> 01:30:58,624 All the bodies were stripped and left to the sun. 1083 01:30:58,698 --> 01:31:03,553 I fear Prince Chowfa and Alakwere cremated 1084 01:31:03,625 --> 01:31:05,251 with the others. 1085 01:31:05,321 --> 01:31:09,793 May their souls rest in peace. 1086 01:31:11,625 --> 01:31:13,860 You couldn't have prevented 1087 01:31:13,160 --> 01:31:15,942 your brother's death, Your Majesty. 1088 01:31:16,800 --> 01:31:17,895 Send my armies north. 1089 01:31:17,959 --> 01:31:22,628 If Burma wants this war, they shall have it. 1090 01:31:29,318 --> 01:31:30,528 Lord Bradley? 1091 01:31:30,598 --> 01:31:32,834 Lady Bradley. Mr. Kincaid. 1092 01:31:32,902 --> 01:31:34,178 If l might have a moment of your time. 1093 01:31:34,246 --> 01:31:36,634 I'm afraid, Mrs. Leonowens, a moment is all we have. 1094 01:31:36,709 --> 01:31:38,465 We are leaving on the next boat, my dear, 1095 01:31:38,533 --> 01:31:39,515 and so should you. 1096 01:31:39,589 --> 01:31:41,661 My life is here, Lady Bradley. 1097 01:31:41,733 --> 01:31:43,420 Kincaid: Nasty business. 1098 01:31:43,108 --> 01:31:45,791 All this sabre-rattling. 1099 01:31:45,860 --> 01:31:48,510 Not good for trade, I can tell you. 1100 01:31:48,579 --> 01:31:50,489 But the king's brother is most likely dead, 1101 01:31:50,563 --> 01:31:52,319 as is his general. 1102 01:31:52,387 --> 01:31:54,721 I would hardly call his action unprovoked. 1103 01:31:56,350 --> 01:31:59,646 What can I do for you, Mrs. Leonowens? 1104 01:31:59,714 --> 01:32:02,300 Are the British behind these attacks on Siam? 1105 01:32:02,370 --> 01:32:03,352 Kincaid: Puh! 1106 01:32:03,425 --> 01:32:05,814 Stick to teaching, Mrs. Leonowens. 1107 01:32:05,890 --> 01:32:08,410 It's obvious you know nothing about politics. 1108 01:32:08,481 --> 01:32:09,975 Burma would not make a move 1109 01:32:10,490 --> 01:32:12,121 without England's blessing, that I know. 1110 01:32:12,193 --> 01:32:14,876 Precisely. 1111 01:32:14,944 --> 01:32:17,245 But if this crisis isn't resolved soon, 1112 01:32:17,312 --> 01:32:18,904 and a country under our protection 1113 01:32:18,976 --> 01:32:20,154 is threatened, 1114 01:32:20,224 --> 01:32:23,380 we will have no choice but to defend our interests. 1115 01:32:24,927 --> 01:32:26,301 Our protection? 1116 01:32:26,367 --> 01:32:28,155 Our interests? 1117 01:32:28,222 --> 01:32:29,466 The ways of England 1118 01:32:29,535 --> 01:32:31,444 are the ways of the world, my dear. 1119 01:32:31,518 --> 01:32:34,834 They are the ways of one world, Lady Bradley, 1120 01:32:34,910 --> 01:32:36,502 one that I ashamed to call my own. 1121 01:32:36,573 --> 01:32:37,817 You forget yourself, madam. 1122 01:32:37,885 --> 01:32:40,121 Now, ifyou'll excuse us. 1123 01:32:40,189 --> 01:32:42,990 No, I will not. 1124 01:32:42,172 --> 01:32:43,514 You raised your glass to him. 1125 01:32:43,580 --> 01:32:46,231 You commended him for his vision, 1126 01:32:46,301 --> 01:32:47,283 and all the while you were waiting 1127 01:32:47,356 --> 01:32:49,112 to take his country from him. 1128 01:32:49,180 --> 01:32:51,635 How the empire conducts its business 1129 01:32:51,708 --> 01:32:53,202 is really none of your concern. 1130 01:32:54,363 --> 01:32:56,632 Last time I inquired, Lord Bradley, 1131 01:32:56,699 --> 01:32:58,292 I was still a British subject. 1132 01:32:58,363 --> 01:32:59,988 A fact you would do well to remember, madam, 1133 01:33:00,580 --> 01:33:02,775 next time you're cheek to cheek with the king. 1134 01:33:45,729 --> 01:33:46,711 Anna: What is it? 1135 01:33:59,615 --> 01:34:02,680 Oh, my dear girl, what have you done? 1136 01:34:04,702 --> 01:34:07,571 What I have done is not a result of King 1137 01:34:07,646 --> 01:34:10,547 or intention to dishonor. 1138 01:34:10,621 --> 01:34:14,680 A concubine's heart is of no consequence to King 1139 01:34:14,141 --> 01:34:17,305 consumed with matters of a whole universe. 1140 01:34:17,373 --> 01:34:20,439 Oh, but, Tuptim, why did you not come to me? 1141 01:34:23,350 --> 01:34:25,490 The king might have understood. 1142 01:34:25,563 --> 01:34:27,897 You simply can't do this to him, not now. 1143 01:34:28,923 --> 01:34:31,192 If love was a choice, 1144 01:34:31,259 --> 01:34:36,150 who would ever choose such exquisite pain? 1145 01:34:36,900 --> 01:34:38,872 This is what I need His Majesty to know, 1146 01:34:38,938 --> 01:34:42,964 if such does not compromise you. 1147 01:34:43,340 --> 01:34:45,237 I will tell him anything you wish. 1148 01:34:48,920 --> 01:34:51,670 I thank Buddha for giving me direction. 1149 01:34:51,736 --> 01:34:55,310 And now, with Mem before me, 1150 01:34:55,960 --> 01:34:58,608 I thank him for giving me true friend. 1151 01:35:02,935 --> 01:35:04,593 [Soldier Yelling ln Siamese] 1152 01:35:17,781 --> 01:35:20,498 [Soldier Giving Orders ln Siamese] 1153 01:37:19,781 --> 01:37:22,498 He wrote to me to bid me farewell, 1154 01:37:22,565 --> 01:37:25,412 believing I was lost forever to the inside, 1155 01:37:25,476 --> 01:37:27,843 so committed his life to monastery. 1156 01:38:03,648 --> 01:38:06,140 [Crowd Murmuring] 1157 01:38:48,569 --> 01:38:50,576 Aah! Aah! 1158 01:38:50,649 --> 01:38:52,721 Stop it! Stop it! Do you hear me? 1159 01:38:52,793 --> 01:38:53,840 Don't you dare lay another hand 1160 01:38:53,913 --> 01:38:54,841 on that woman! 1161 01:38:56,377 --> 01:38:57,391 She has done nothing 1162 01:38:57,464 --> 01:38:59,984 but to try and fiind some happiness! 1163 01:39:00,560 --> 01:39:01,266 I will go to the king! 1164 01:39:01,336 --> 01:39:03,600 He will put an end to this savagery! 1165 01:39:05,911 --> 01:39:07,602 [Gong Rings] 1166 01:39:07,671 --> 01:39:08,947 [Door Opens] 1167 01:39:12,374 --> 01:39:15,221 Thank you for seeing me, Your Majesty. 1168 01:39:15,287 --> 01:39:16,693 I was told by your prime minister 1169 01:39:16,758 --> 01:39:18,164 that this was none of my concern. 1170 01:39:18,230 --> 01:39:19,953 King Mongkut: It is none of Mem's concern, 1171 01:39:20,220 --> 01:39:21,582 and King is seeing you now 1172 01:39:21,654 --> 01:39:23,344 to tell you same himself. 1173 01:39:23,414 --> 01:39:24,842 Forgive me, Your Majesty, but-- 1174 01:39:24,917 --> 01:39:27,220 I do not wish for you to talk more 1175 01:39:27,930 --> 01:39:29,646 on this matter, to King or anyone. 1176 01:39:29,716 --> 01:39:30,665 Well, I was only trying-- 1177 01:39:30,741 --> 01:39:32,169 Tuptim broke law! 1178 01:39:32,244 --> 01:39:33,837 By loving someone. 1179 01:39:33,908 --> 01:39:35,696 "Sacrifice your life for truth." 1180 01:39:35,763 --> 01:39:36,811 " Persecute no man." 1181 01:39:36,883 --> 01:39:38,312 Are these not the teachings of Buddha? 1182 01:39:38,387 --> 01:39:40,907 I am King, and I say enough! 1183 01:39:45,778 --> 01:39:48,800 You asked me to always tell you what I think. 1184 01:39:48,146 --> 01:39:51,483 What you think, and what you do, 1185 01:39:51,706 --> 01:39:54,641 and how, and when you do them 1186 01:39:54,715 --> 01:39:57,300 are not the same thing. 1187 01:39:57,370 --> 01:40:00,239 If you believe I wish to execute this girl. 1188 01:40:00,314 --> 01:40:05,364 But now, because you say to court 1189 01:40:05,433 --> 01:40:08,510 you can tell King what to do, 1190 01:40:08,121 --> 01:40:10,870 I cannot intervene as I had planned. 1191 01:40:10,937 --> 01:40:13,750 Intervene after they're tortured? 1192 01:40:13,144 --> 01:40:14,573 Yes! 1193 01:40:15,992 --> 01:40:21,141 But you, a woman and a foreigner, 1194 01:40:21,207 --> 01:40:23,923 have made it seem King at your command! 1195 01:40:23,990 --> 01:40:26,300 You have made me appear weak 1196 01:40:26,103 --> 01:40:27,859 and impossible for me to step in 1197 01:40:27,926 --> 01:40:29,748 and not lose face! 1198 01:40:29,814 --> 01:40:30,762 But you are the king. 1199 01:40:30,838 --> 01:40:32,150 And to remain such, 1200 01:40:32,850 --> 01:40:34,600 I cannot undermine my ability 1201 01:40:34,134 --> 01:40:35,443 to command loyalty, 1202 01:40:35,509 --> 01:40:38,378 which I must have to keep country secure! 1203 01:40:38,453 --> 01:40:39,794 You have the power to lead your-- 1204 01:40:39,860 --> 01:40:41,453 Now is not the time to change the way 1205 01:40:41,524 --> 01:40:43,663 that things are done! 1206 01:40:43,733 --> 01:40:45,488 Well, ifnot now, then when? 1207 01:40:45,556 --> 01:40:47,830 How many more people must die 1208 01:40:47,156 --> 01:40:49,741 so that you might save face? 1209 01:40:58,739 --> 01:41:00,975 Go home, Mem. 1210 01:41:01,420 --> 01:41:03,660 You help enough for one day. 1211 01:41:11,792 --> 01:41:15,469 [Crowd Chanting AndJeering] 1212 01:42:04,777 --> 01:42:07,428 [Drums Beating] 1213 01:45:16,946 --> 01:45:18,580 For the life of me, I don't know 1214 01:45:18,129 --> 01:45:21,390 how you people can stand this heat. 1215 01:45:21,456 --> 01:45:23,365 You have 5 minutes, Mr. Kincaid. 1216 01:45:23,440 --> 01:45:26,298 I suggest you not waste them. 1217 01:45:27,866 --> 01:45:31,477 I don't suppose I could have a glass of water? 1218 01:45:33,752 --> 01:45:39,698 Right. Then, I'll come straight to the point. 1219 01:45:39,768 --> 01:45:43,379 As you know, I do a lot of business 1220 01:45:43,447 --> 01:45:45,781 with the Siamese. 1221 01:45:45,847 --> 01:45:47,473 Many of whom have ended up dead 1222 01:45:47,543 --> 01:45:48,786 in recent months. 1223 01:45:48,854 --> 01:45:50,512 Which, as I've discovered, 1224 01:45:50,582 --> 01:45:53,616 is all part of some elaborate plot 1225 01:45:53,686 --> 01:45:56,200 to make you think we British are the villains. 1226 01:45:56,860 --> 01:46:02,310 Well, I happen to know we're not. 1227 01:46:02,101 --> 01:46:04,490 The acquisition 1228 01:46:04,564 --> 01:46:06,669 ofa particular little piece of information 1229 01:46:06,740 --> 01:46:08,911 has cost me a small fortune, 1230 01:46:08,980 --> 01:46:11,795 but the fact is, when all is said and done, 1231 01:46:11,860 --> 01:46:14,609 I make more money with Mongkut on the throne. 1232 01:46:14,675 --> 01:46:18,569 So, I think I'm about to become 1233 01:46:18,643 --> 01:46:21,490 your best friend. 1234 01:46:21,555 --> 01:46:25,670 Your Majesty, Alak will not stop 1235 01:46:25,138 --> 01:46:26,861 until all of your children 1236 01:46:26,930 --> 01:46:28,872 are in velvet sacks. 1237 01:46:28,946 --> 01:46:31,728 Kincaid said 1238 01:46:31,793 --> 01:46:33,386 he'll blame the coup on Burma, 1239 01:46:33,457 --> 01:46:35,693 then launch a full-scale attack 1240 01:46:35,761 --> 01:46:37,700 using your troops 1241 01:46:37,137 --> 01:46:39,690 already protecting the border. 1242 01:46:39,761 --> 01:46:43,754 Alak seeks to finish what Taksin only dreamed of. 1243 01:46:43,824 --> 01:46:45,416 Taksin was insane. 1244 01:46:45,487 --> 01:46:50,260 No. He was betrayed... 1245 01:46:50,950 --> 01:46:52,997 as we are now. 1246 01:46:53,700 --> 01:46:55,558 How long before Alak reaches the city? 1247 01:46:55,631 --> 01:46:58,380 A week, maybe less. 1248 01:46:58,446 --> 01:47:00,104 And my armies? 1249 01:47:00,174 --> 01:47:03,338 They will never reach the palace in time. 1250 01:47:06,413 --> 01:47:09,609 Then he has already won. 1251 01:47:09,677 --> 01:47:11,367 I will evacuate 1252 01:47:11,437 --> 01:47:12,647 the royal family at once. 1253 01:47:28,523 --> 01:47:32,350 No. Recall the army 1254 01:47:32,106 --> 01:47:35,800 and announce to the people 1255 01:47:35,820 --> 01:47:38,160 we have just received glad tidings. 1256 01:47:41,897 --> 01:47:44,995 Glad tidings, Your Majesty? 1257 01:47:45,640 --> 01:47:46,973 [Crowds Cheering] 1258 01:47:54,119 --> 01:47:55,493 Man: Chahngseekao! 1259 01:47:55,558 --> 01:47:56,965 Mother, doesn't chahngseekao 1260 01:47:57,300 --> 01:47:58,590 mean white elephant? 1261 01:47:58,662 --> 01:47:59,872 Do you think they found one? 1262 01:47:59,942 --> 01:48:00,957 Yes. A white elephant 1263 01:48:01,300 --> 01:48:02,770 in Prachin Buri. 1264 01:48:02,150 --> 01:48:03,394 The entire village has seen it. 1265 01:48:03,462 --> 01:48:04,890 The first in 20 years! 1266 01:48:04,965 --> 01:48:06,820 Mind Louis, Moonshee. I'll see to our tickets. 1267 01:48:06,885 --> 01:48:08,543 I don't want to go, Mother. 1268 01:48:08,613 --> 01:48:10,849 I don't want to leave my friends. 1269 01:48:10,916 --> 01:48:12,705 The king has done good things, too. 1270 01:48:12,773 --> 01:48:14,715 Your mother has much on her mind, Louis. 1271 01:48:14,788 --> 01:48:17,250 You said the Siamese people are just like us. 1272 01:48:17,920 --> 01:48:18,717 And what about Chulalongkorn? 1273 01:48:18,788 --> 01:48:20,315 Doesn't he matter anymore? 1274 01:48:23,107 --> 01:48:25,474 Believe me, darling. I wish this 1275 01:48:25,539 --> 01:48:27,000 could all be very different. 1276 01:48:27,750 --> 01:48:29,464 It's the right decision. 1277 01:48:29,538 --> 01:48:31,320 We must go. 1278 01:48:47,776 --> 01:48:52,445 Sir, you of all are most aware 1279 01:48:52,511 --> 01:48:53,885 there are certain boundaries 1280 01:48:53,952 --> 01:48:55,610 I cannot cross, 1281 01:48:55,679 --> 01:48:57,686 one being to contradict King. 1282 01:48:57,758 --> 01:49:01,686 Yes, and God help him. Excuse me. 1283 01:49:01,758 --> 01:49:03,318 Passage for 4 on Newcastle. 1284 01:49:03,390 --> 01:49:04,339 Thank you. 1285 01:49:04,413 --> 01:49:06,355 There is no white elephant, sir. 1286 01:49:09,469 --> 01:49:12,730 King invented sighting at Prachin Buri 1287 01:49:12,796 --> 01:49:14,836 so he could escort royal family 1288 01:49:14,909 --> 01:49:17,461 to greet imaginary beast as in tradition. 1289 01:49:17,532 --> 01:49:19,321 I don't understand. 1290 01:49:23,644 --> 01:49:27,571 There is a traitor marching on palace. 1291 01:49:27,643 --> 01:49:30,294 Deception's only purpose 1292 01:49:30,363 --> 01:49:32,272 is to hide children in monastery 1293 01:49:32,347 --> 01:49:34,451 in village of Nong Khai. 1294 01:49:34,521 --> 01:49:36,431 Please, Mem. 1295 01:49:36,505 --> 01:49:40,280 My king believes you are wise. 1296 01:49:40,345 --> 01:49:42,963 You are only one who can persuade him 1297 01:49:43,330 --> 01:49:44,243 to stay with children 1298 01:49:44,313 --> 01:49:46,360 until army returns to Bangkok 1299 01:49:46,104 --> 01:49:47,827 and palace is secure. 1300 01:49:49,592 --> 01:49:53,388 Please, Mem? 1301 01:51:09,422 --> 01:51:10,436 I have just been informed 1302 01:51:10,509 --> 01:51:11,883 of the nature of your expedition, 1303 01:51:11,949 --> 01:51:14,218 Your Majesty, and, um, 1304 01:51:14,285 --> 01:51:16,489 I would like to ask a few questions 1305 01:51:16,557 --> 01:51:17,484 about the dangers involved, 1306 01:51:17,549 --> 01:51:20,865 as I've heard, at times, 1307 01:51:20,940 --> 01:51:23,591 wild elephants cannot be reasoned with. 1308 01:51:25,996 --> 01:51:27,556 I am surprised the Kralahome 1309 01:51:27,628 --> 01:51:29,831 took time to arouse such curiosity, 1310 01:51:29,899 --> 01:51:31,274 rather than make sure Mem 1311 01:51:31,339 --> 01:51:32,648 not miss her boat. 1312 01:51:35,690 --> 01:51:37,545 We have already missed our boat, Your Majesty, 1313 01:51:37,610 --> 01:51:38,820 so that I might speak with you now. 1314 01:51:38,890 --> 01:51:41,640 King cannot miss his boat. 1315 01:51:41,706 --> 01:51:43,909 If it would not be inconvenient, 1316 01:51:43,977 --> 01:51:44,959 we should like to go with you. 1317 01:51:45,330 --> 01:51:46,342 Jungle is no place 1318 01:51:46,409 --> 01:51:47,783 for proper English teacher. 1319 01:51:47,849 --> 01:51:50,750 No, it is not, Your Majesty, 1320 01:51:50,824 --> 01:51:52,929 which is why the presence of one in your cortege 1321 01:51:53,000 --> 01:51:54,854 might help ensure your display. 1322 01:51:57,959 --> 01:52:03,100 Something I feel, for many reasons, 1323 01:52:03,790 --> 01:52:06,559 I would very much like to do. 1324 01:53:06,765 --> 01:53:08,652 When a woman who has much to say 1325 01:53:08,716 --> 01:53:10,439 says nothing, 1326 01:53:10,507 --> 01:53:13,507 her silence can be deafening. 1327 01:53:18,763 --> 01:53:20,704 I wish to thank you, Mem, 1328 01:53:20,778 --> 01:53:22,240 for your courage. 1329 01:53:26,985 --> 01:53:28,872 I thought I never wanted to see you again. 1330 01:53:43,688 --> 01:53:47,517 I had a vision of young Tuptim and of Balat. 1331 01:53:49,255 --> 01:53:52,386 I think by touching us all, 1332 01:53:52,454 --> 01:53:54,593 they have fulfilled their destiny 1333 01:53:54,662 --> 01:53:56,898 and attained eternal peace. 1334 01:54:00,325 --> 01:54:01,786 Through birth and rebirth, 1335 01:54:01,861 --> 01:54:05,635 we Buddhists hope to learn from our mistakes. 1336 01:54:09,700 --> 01:54:12,155 You told me once that I had never 1337 01:54:12,228 --> 01:54:13,722 accepted the loss of my husband. 1338 01:54:13,796 --> 01:54:14,876 I had no right. 1339 01:54:14,948 --> 01:54:17,402 No, no. That was true. 1340 01:54:17,475 --> 01:54:18,653 I now realize 1341 01:54:18,723 --> 01:54:22,203 that it is not enough to just survive, 1342 01:54:22,275 --> 01:54:25,820 that life is precious. 1343 01:54:25,890 --> 01:54:28,639 Especially if you're a Christian 1344 01:54:28,706 --> 01:54:30,910 and only allowed to have one. 1345 01:54:35,553 --> 01:54:37,309 Why did you come back? 1346 01:54:40,960 --> 01:54:43,677 Because I could not imagine a Siam without you. 1347 01:54:56,926 --> 01:54:58,900 [Horse Neighs] 1348 01:56:14,356 --> 01:56:17,138 [Elephant Trumpets] 1349 01:57:36,266 --> 01:57:37,345 What has happened? 1350 01:57:37,417 --> 01:57:38,661 You and the children 1351 01:57:38,729 --> 01:57:40,420 must go on to Nong Khai without me. 1352 01:57:40,489 --> 01:57:42,212 I will meet you there. 1353 01:57:43,624 --> 01:57:44,769 I can see it in your eyes. 1354 01:57:44,840 --> 01:57:46,269 Something awful has happened. 1355 01:57:46,345 --> 01:57:48,897 Was not to be this way, Mem. 1356 01:57:50,824 --> 01:57:52,417 Alak's army has found us. 1357 01:57:52,488 --> 01:57:55,836 If he crosses the bridge, 1358 01:57:55,911 --> 01:57:58,245 everything I love will die. 1359 01:57:58,311 --> 01:57:59,620 But they're only children. 1360 01:57:59,686 --> 01:58:00,733 Yes. 1361 01:58:00,806 --> 01:58:03,556 And each one heir to throne. 1362 01:58:03,623 --> 01:58:06,404 Now, you must hurry. 1363 01:58:08,325 --> 01:58:09,252 What will you do? 1364 01:58:09,318 --> 01:58:10,910 Blow up the bridge. 1365 01:58:10,981 --> 01:58:12,192 Will that stop him? 1366 01:58:12,262 --> 01:58:14,879 It will, if he's on it. 1367 01:58:14,948 --> 01:58:16,737 Your Majesty, promise me. 1368 01:58:16,805 --> 01:58:18,659 Promise me that I will see you again. 1369 01:58:25,763 --> 01:58:28,763 If your Bible is correct, 1370 01:58:28,835 --> 01:58:31,900 whole world created in 7 days. 1371 01:58:31,970 --> 01:58:34,141 Therefore... 1372 01:58:34,210 --> 01:58:37,790 possible handful of men can stop an army. 1373 01:58:51,360 --> 01:58:56,575 But, Father, never has such an expedition excluded royal children. 1374 01:58:56,639 --> 01:58:59,225 My son, there are many things 1375 01:58:59,295 --> 01:59:00,921 you will come to understand when you're older. 1376 01:59:00,991 --> 01:59:02,517 Then, why can't I stay with you? 1377 01:59:02,590 --> 01:59:03,768 Because I need you 1378 01:59:03,839 --> 01:59:06,391 to lead our family to the monastery. 1379 01:59:10,781 --> 01:59:14,458 There is no white elephant, is there? 1380 01:59:47,405 --> 01:59:49,707 Come. Come. 1381 02:00:38,823 --> 02:00:40,830 [Horses Approaching] 1382 02:00:57,285 --> 02:00:58,561 Yah! 1383 02:03:21,522 --> 02:03:22,667 Mother, come look. 1384 02:03:22,738 --> 02:03:24,526 The king is waiting on the bridge. 1385 02:03:24,594 --> 02:03:25,521 What? 1386 02:03:25,585 --> 02:03:27,308 And there's hundreds of men 1387 02:03:27,377 --> 02:03:29,133 on the other side. 1388 02:03:40,208 --> 02:03:41,418 Wait. Stop the carriage. 1389 02:04:44,391 --> 02:04:46,114 [Bugle Playing] 1390 02:05:06,788 --> 02:05:07,716 Ugh! 1391 02:06:42,168 --> 02:06:44,870 Ahh. 1392 02:06:58,213 --> 02:07:00,700 [Bugle Plays] 1393 02:07:28,320 --> 02:07:28,926 You. 1394 02:07:30,944 --> 02:07:33,490 Why did you not go to monastery 1395 02:07:33,120 --> 02:07:34,429 Iike King order? 1396 02:07:34,496 --> 02:07:38,773 Because I lost one man to thejungle, Your Majesty. 1397 02:07:38,847 --> 02:07:42,294 I was not about to let that happen again. 1398 02:07:42,367 --> 02:07:44,788 Mem Anna not fully to blame, Father. 1399 02:07:44,862 --> 02:07:48,375 After all, you did put me in charge. 1400 02:07:56,189 --> 02:07:57,433 To sound... 1401 02:07:57,501 --> 02:08:00,217 English bugles in own defense. 1402 02:08:00,284 --> 02:08:03,186 Yes. 1403 02:08:06,204 --> 02:08:07,665 When king say handful ofman 1404 02:08:07,740 --> 02:08:09,528 could save all Siam, 1405 02:08:09,596 --> 02:08:14,778 he was most unusually incorrect. 1406 02:08:20,730 --> 02:08:23,184 Prince Chulalongkorn: And it be then 1407 02:08:23,257 --> 02:08:26,356 that all ears hear 1408 02:08:26,426 --> 02:08:28,760 what all eyes suddenly see. 1409 02:08:28,825 --> 02:08:31,345 Great white beast in infinite splendor. 1410 02:08:31,417 --> 02:08:34,670 [Children Chatter] 1411 02:08:34,136 --> 02:08:36,208 [Laughing] 1412 02:08:36,280 --> 02:08:39,575 Um, great white beast. 1413 02:08:41,176 --> 02:08:43,314 Children: Ooh! 1414 02:08:43,383 --> 02:08:44,790 [Laughing] 1415 02:08:44,855 --> 02:08:47,724 And as people rejoice with overwhelming joy. 1416 02:08:47,799 --> 02:08:50,350 [Children Cheering] 1417 02:08:58,549 --> 02:09:00,589 Most excellent conclusion 1418 02:09:00,661 --> 02:09:05,199 to expedition echoed in every corner ofSiam. 1419 02:09:05,268 --> 02:09:06,697 The end! 1420 02:09:08,500 --> 02:09:10,256 [Applause] 1421 02:09:18,451 --> 02:09:19,825 Perfect. Wonderful. 1422 02:09:19,890 --> 02:09:22,279 Very, very good. You did very fine jobs. 1423 02:09:22,354 --> 02:09:23,499 Mem? 1424 02:09:23,570 --> 02:09:25,640 This is play to commemorate 1425 02:09:25,137 --> 02:09:26,511 monumental occasion, 1426 02:09:26,578 --> 02:09:30,854 and we make fools of selves because of insufficient practice. 1427 02:09:30,929 --> 02:09:32,871 I understand truly, Your Highness, 1428 02:09:32,945 --> 02:09:35,500 but the celebration was tonight. 1429 02:09:35,121 --> 02:09:36,527 We were duty-bound, were we not? 1430 02:09:36,592 --> 02:09:38,283 Children: Yes. 1431 02:09:38,352 --> 02:09:39,464 Were we not? 1432 02:09:39,535 --> 02:09:42,218 I want you all to imagine next year, 1433 02:09:42,287 --> 02:09:44,295 when you've had time to perfect things. 1434 02:09:44,367 --> 02:09:47,563 Then your father will be even more proud of you 1435 02:09:47,631 --> 02:09:50,190 than he already is. 1436 02:09:50,940 --> 02:09:52,360 And you, Mem? 1437 02:09:52,111 --> 02:09:55,242 Will you be? 1438 02:10:01,485 --> 02:10:05,630 I will always be proud of you, my children. 1439 02:10:13,484 --> 02:10:17,346 [Music Box Playing] 1440 02:10:17,419 --> 02:10:19,143 [Crying] 1441 02:10:27,722 --> 02:10:29,380 I, uh, ordered this some time ago 1442 02:10:29,449 --> 02:10:30,376 for the children, 1443 02:10:30,441 --> 02:10:32,165 and, uh, it's a fine example 1444 02:10:32,233 --> 02:10:35,134 of scientifiic thinking, 1445 02:10:35,208 --> 02:10:37,696 as music is mathematical in nature. 1446 02:10:37,769 --> 02:10:41,183 Chords, constructed from notes 1447 02:10:41,256 --> 02:10:43,395 in intervals of thirds, 1448 02:10:43,464 --> 02:10:47,900 and so on, and so on. 1449 02:10:47,800 --> 02:10:50,470 Precisely. 1450 02:10:57,700 --> 02:11:01,441 I would like to know why, 1451 02:11:01,508 --> 02:11:04,638 if science can unravel something 1452 02:11:04,707 --> 02:11:06,430 as beautiful as music, 1453 02:11:06,499 --> 02:11:08,670 why it cannot posit a solution 1454 02:11:08,739 --> 02:11:11,800 for a school teacher and a king? 1455 02:11:11,740 --> 02:11:16,474 The manner in which people might understand 1456 02:11:16,545 --> 02:11:18,552 such new possibilities 1457 02:11:18,625 --> 02:11:22,683 is also process of evolution. 1458 02:11:25,216 --> 02:11:28,215 Everything in Siam has its own time. 1459 02:11:32,511 --> 02:11:36,405 Even if King is also wanting it to be different. 1460 02:11:39,600 --> 02:11:41,656 I still must go, Your Majesty. 1461 02:11:49,373 --> 02:11:53,529 So, where is it you will be going? 1462 02:11:53,597 --> 02:11:55,735 England. 1463 02:11:59,132 --> 02:12:01,139 Home. 1464 02:12:02,748 --> 02:12:04,308 This is good, Mem. 1465 02:12:04,379 --> 02:12:07,412 Very good for Louis as well. 1466 02:12:18,969 --> 02:12:19,917 What? 1467 02:12:23,193 --> 02:12:26,400 Am wondering if, 1468 02:12:26,104 --> 02:12:28,340 given circumstances, 1469 02:12:28,409 --> 02:12:31,637 it is appropriate 1470 02:12:31,703 --> 02:12:35,380 for King to ask... 1471 02:12:35,447 --> 02:12:37,454 Anna... 1472 02:12:37,527 --> 02:12:39,283 to dance? 1473 02:12:43,670 --> 02:12:47,840 I have danced with a king before, Your Majesty. 1474 02:12:52,597 --> 02:12:54,506 And l... 1475 02:12:57,205 --> 02:13:00,620 an Englishwoman. 1476 02:13:25,489 --> 02:13:29,231 Until now... 1477 02:13:29,296 --> 02:13:32,591 Madam Leonowens, 1478 02:13:32,656 --> 02:13:35,590 I did not understand supposition 1479 02:13:35,663 --> 02:13:40,932 man could be satisfied with only one woman. 1480 02:14:29,256 --> 02:14:31,780 I was only a boy, 1481 02:14:31,144 --> 02:14:33,511 but the image of my father 1482 02:14:33,576 --> 02:14:35,332 holding the woman he loved 1483 02:14:35,400 --> 02:14:36,676 for the last time 1484 02:14:36,743 --> 02:14:39,558 has remained with me throughout the years. 1485 02:14:39,623 --> 02:14:43,365 It is always surprising how small a part of life 1486 02:14:43,431 --> 02:14:46,398 is taken up by meaningful moments. 1487 02:14:46,471 --> 02:14:50,464 Most of them, they are over before they start, 1488 02:14:50,534 --> 02:14:53,217 although they cast a light on the future 1489 02:14:53,286 --> 02:14:58,588 and make the person who originated them unforgettable. 1490 02:14:58,660 --> 02:15:03,264 Anna had shined such a light on Siam. 1491 02:15:42,145 --> 02:15:45,276 Cannot touch 1492 02:15:45,344 --> 02:15:48,279 Cannot hold 1493 02:15:48,353 --> 02:15:55,950 Cannot be together 1494 02:15:56,640 --> 02:15:59,356 Cannot love 1495 02:15:59,423 --> 02:16:02,325 Cannot kiss 1496 02:16:02,399 --> 02:16:09,468 Cannot have each other 1497 02:16:10,590 --> 02:16:13,851 Must be strong 1498 02:16:13,917 --> 02:16:18,554 And we must let go 1499 02:16:18,621 --> 02:16:21,916 Cannot say 1500 02:16:21,980 --> 02:16:25,809 What our hearts must know 1501 02:16:25,884 --> 02:16:29,396 How can I not love you? 1502 02:16:29,467 --> 02:16:33,590 What do I tell my heart? 1503 02:16:33,659 --> 02:16:37,553 When do I not want you 1504 02:16:37,626 --> 02:16:42,000 Here in my arms? 1505 02:16:42,730 --> 02:16:45,815 How does one waltz away 1506 02:16:45,881 --> 02:16:49,906 From all of the memories? 1507 02:16:49,976 --> 02:16:53,904 How do I not miss you 1508 02:16:53,976 --> 02:16:59,158 When you are gone? 1509 02:16:59,223 --> 02:17:02,920 Cannot dream 1510 02:17:02,167 --> 02:17:05,140 Cannot share 1511 02:17:05,780 --> 02:17:12,813 Sweet and tender moments 1512 02:17:12,885 --> 02:17:16,146 Cannot feel 1513 02:17:16,213 --> 02:17:19,830 How we feel 1514 02:17:19,156 --> 02:17:26,891 Must pretend it's over 1515 02:17:26,964 --> 02:17:30,542 Must be brave 1516 02:17:30,612 --> 02:17:35,281 And we must go on 1517 02:17:35,347 --> 02:17:38,194 Must not say 1518 02:17:38,258 --> 02:17:42,414 What we've known all along 1519 02:17:42,482 --> 02:17:46,224 How can I not love you? 1520 02:17:46,289 --> 02:17:50,314 What do I tell my heart? 1521 02:17:50,384 --> 02:17:54,475 When do I not want you 1522 02:17:54,544 --> 02:17:58,799 Here in my arms? 1523 02:17:58,863 --> 02:18:02,507 How does one waltz away 1524 02:18:02,575 --> 02:18:06,503 From all of the memories? 1525 02:18:06,575 --> 02:18:10,503 How do I not miss you 1526 02:18:10,575 --> 02:18:14,916 When you are gone? 1527 02:18:14,989 --> 02:18:19,364 How can I not love you? 1528 02:18:33,579 --> 02:18:37,441 Must be brave 1529 02:18:37,514 --> 02:18:41,922 And we must be strong 1530 02:18:41,994 --> 02:18:45,158 Cannot say 1531 02:18:45,226 --> 02:18:51,139 What we've known all along 1532 02:18:52,520 --> 02:18:57,277 How can I not love you? 1533 02:18:57,352 --> 02:19:01,313 What do I tell my heart? 1534 02:19:01,384 --> 02:19:05,344 When do I not want you 1535 02:19:05,415 --> 02:19:09,408 Here in my arms? 1536 02:19:09,479 --> 02:19:13,275 How does one waltz away 1537 02:19:13,350 --> 02:19:17,473 From all of the memories? 1538 02:19:17,542 --> 02:19:21,502 How do I not miss you 1539 02:19:21,573 --> 02:19:25,850 When you are gone? 1540 02:19:25,156 --> 02:19:31,964 How can I not love you 1541 02:19:35,363 --> 02:19:42,552 When you are gone? 99113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.