Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,753 --> 00:01:35,800
King Chulalongkorn:
She was the first Englishwoman
2
00:01:35,801 --> 00:01:37,557
I had ever met,
3
00:01:37,625 --> 00:01:40,974
and it seemed to me she knew more
about the world than anyone,
4
00:01:41,480 --> 00:01:46,340
but it was a world Siam
was afraid would consume them.
5
00:01:46,104 --> 00:01:49,998
The monsoon winds had whispered
her arrival like a coming storm.
6
00:01:50,710 --> 00:01:55,787
Some welcomed the rain,
but others feared a raging flood.
7
00:01:55,863 --> 00:01:58,100
Still, she came,
8
00:01:58,700 --> 00:02:01,648
unaware of the suspicion
that preceded her.
9
00:02:01,718 --> 00:02:05,940
But it wasn't until years later that I
began to appreciate how brave she was.
10
00:02:06,500 --> 00:02:08,722
And how alone
she must've felt.
11
00:02:10,132 --> 00:02:11,758
An Englishwoman,
12
00:02:11,829 --> 00:02:14,217
the fiirst I'd ever met.
13
00:02:15,988 --> 00:02:17,875
[Shouting
ln Siamese]
14
00:02:29,715 --> 00:02:32,584
Mother, come look.
I think they've killed someone!
15
00:02:32,657 --> 00:02:34,315
Louis, do take care
about the railing, honey.
16
00:02:34,385 --> 00:02:36,207
Beebe, Moonshee,
gather your things.
17
00:02:36,274 --> 00:02:38,248
It's time we went ashore now.
Come on, Louis.
18
00:02:38,321 --> 00:02:41,616
I still think that we should wait
until someone from the palace arrives.
19
00:02:41,681 --> 00:02:43,917
Yes, well, if they were coming,
they would've been here already.
20
00:02:43,984 --> 00:02:47,115
- Besides, the ship is leaving.
- My point exactly.
21
00:02:52,719 --> 00:02:54,791
Good-bye, Mrs. Leonowens.
Uh, watch your step.
22
00:02:58,126 --> 00:02:59,817
Louis?
23
00:02:59,886 --> 00:03:01,511
[Arguing ln Siamese]
24
00:03:03,694 --> 00:03:04,970
Louis.
25
00:03:05,370 --> 00:03:06,760
Pardon me.
26
00:03:06,829 --> 00:03:09,163
Louis, come along,
darling.
27
00:03:09,229 --> 00:03:10,984
- Mother?
- Yes?
28
00:03:11,530 --> 00:03:13,834
Why does this king need you
if nobody here speaks English?
29
00:03:13,900 --> 00:03:16,500
Because the ways of England
are the ways of the world.
30
00:03:16,760 --> 00:03:17,985
It's a wise man
who knows that.
31
00:03:21,963 --> 00:03:23,751
Memsahib,
32
00:03:23,820 --> 00:03:26,536
in less than an hour
the Newcastle sails,
33
00:03:26,602 --> 00:03:28,969
not to return
for another month.
34
00:03:29,340 --> 00:03:31,816
Tonight, we shall all sleep in our
own beds in our own home, I promise.
35
00:03:31,882 --> 00:03:34,337
Ah, madam, madam, madam,
a carriage? Where, a carriage?
36
00:03:34,410 --> 00:03:37,192
Wait, wait. Ah...
37
00:03:37,258 --> 00:03:39,167
[Stumbling ln Siamese]
38
00:03:42,250 --> 00:03:43,519
This way, darling.
This way. Come on.
39
00:04:06,860 --> 00:04:08,933
What do you suppose he's like,
this King Mongkut, hmm?
40
00:04:08,997 --> 00:04:11,201
Now, I've heard that people
used to be forbidden
41
00:04:11,269 --> 00:04:12,610
to even look
at his face.
42
00:04:12,676 --> 00:04:14,815
They revere him
as a god.
43
00:04:14,885 --> 00:04:16,292
You mean like Jesus?
44
00:04:16,357 --> 00:04:17,950
No, hardly.
But I suppose
45
00:04:18,200 --> 00:04:19,613
if he wishes his son
to be tutored
46
00:04:19,684 --> 00:04:21,910
in the ways
of the west, then...
47
00:04:21,156 --> 00:04:22,978
I should be
quite honored.
48
00:04:23,430 --> 00:04:25,890
But why couldn't he
just send him to London?
49
00:04:25,956 --> 00:04:29,210
Then you wouldn't have the chance
to learn Siamese, now, would you?
50
00:04:54,150 --> 00:04:56,765
Gracious me! Are we sure
this is the right road?
51
00:04:59,700 --> 00:05:00,894
How would we know?
52
00:05:00,959 --> 00:05:03,130
If you are not
the lead elephant,
53
00:05:03,198 --> 00:05:06,231
the scenery never changes.
54
00:05:32,891 --> 00:05:35,280
Mother, look
at those statues.
55
00:05:44,857 --> 00:05:46,744
[Soldiers Drilling]
56
00:06:23,727 --> 00:06:24,905
Mem Leonowens, kawrub.
57
00:06:24,975 --> 00:06:26,829
Mrs. Leonowens,
58
00:06:26,894 --> 00:06:29,980
His Excellency
Chao Phya Kralahome,
59
00:06:29,166 --> 00:06:32,264
the prime minister of Siam.
60
00:06:32,334 --> 00:06:34,636
[Speaking Siamese]
61
00:06:36,845 --> 00:06:39,332
Have you any friends
in Bangkok, sir?
62
00:06:39,405 --> 00:06:42,274
No. I know
no one here.
63
00:06:47,148 --> 00:06:48,740
Sir is married?
64
00:06:50,600 --> 00:06:51,740
A widow.
65
00:06:51,147 --> 00:06:52,740
Can you please
explain to me
66
00:06:52,811 --> 00:06:54,210
why you call me
"sir"?
67
00:06:54,910 --> 00:06:55,978
Women do not stand
68
00:06:56,430 --> 00:06:58,344
in the presence
of His Excellency.
69
00:06:58,410 --> 00:07:00,614
[Interpreter
Speaking Siamese]
70
00:07:03,690 --> 00:07:06,821
How long are you in possession
of dead husband?
71
00:07:09,161 --> 00:07:10,568
23 months.
72
00:07:11,881 --> 00:07:13,910
How did he die?
73
00:07:14,440 --> 00:07:16,330
Can you please convey
to His Excellency
74
00:07:16,104 --> 00:07:17,184
that my purpose here
75
00:07:17,256 --> 00:07:19,263
is as tutor to
the king's eldest son,
76
00:07:19,336 --> 00:07:20,612
that it is not necessary
77
00:07:20,680 --> 00:07:22,240
to ask any more
personal questions.
78
00:07:22,311 --> 00:07:24,253
Please.
79
00:07:27,687 --> 00:07:29,247
In Siam, sir...
80
00:07:29,319 --> 00:07:30,628
it is custom
81
00:07:30,694 --> 00:07:33,857
to first ask questions
ofpersonal nature
82
00:07:33,926 --> 00:07:35,486
to be polite.
83
00:07:36,838 --> 00:07:38,528
[Speaking Siamese]
84
00:07:38,597 --> 00:07:40,539
Mr. Prime Minister,
85
00:07:40,613 --> 00:07:42,914
I meant
no disrespect.
86
00:07:42,981 --> 00:07:46,111
However, getting here
was something of a challenge.
87
00:07:46,180 --> 00:07:48,635
Sir will be shown
to palace quarters.
88
00:07:48,708 --> 00:07:50,683
Mem?
89
00:07:50,755 --> 00:07:52,184
I beg your pardon?
90
00:07:52,260 --> 00:07:55,642
The king promised us a home
outside the palace walls.
91
00:07:56,867 --> 00:07:58,655
It's what
was agreed upon.
92
00:07:59,779 --> 00:08:01,753
In Siam, sir,
93
00:08:01,826 --> 00:08:03,103
you will learn
94
00:08:03,171 --> 00:08:06,553
everything
has its own time.
95
00:08:06,626 --> 00:08:08,600
[Monks Chanting Sutras]
96
00:08:13,570 --> 00:08:15,904
Don't bother unpacking, Moonshee.
It's only for one night.
97
00:08:15,968 --> 00:08:17,910
We shall all be settled
to our satisfaction,
98
00:08:17,984 --> 00:08:20,285
or we'll be leaving
as soon as possible.
99
00:08:20,353 --> 00:08:21,978
Thought we didn't have
any money.
100
00:08:22,480 --> 00:08:23,324
That is correct.
but at the moment,
101
00:08:23,391 --> 00:08:25,278
I do not need
to be reminded ofthat.
102
00:08:27,720 --> 00:08:28,981
[Chanting]
103
00:08:30,655 --> 00:08:32,727
Sounds like we're
living in a beehive.
104
00:08:32,798 --> 00:08:34,740
In the morning, I shall
go directly to the king.
105
00:08:34,814 --> 00:08:37,596
A monarch who refuses to keep his word
is uncivilized, unenlightened,
106
00:08:37,662 --> 00:08:38,938
and, frankly,
ungrateful.
107
00:08:39,500 --> 00:08:40,761
There are principles
at stake here.
108
00:08:40,829 --> 00:08:42,738
Having a proper British
household with some privacy
109
00:08:42,813 --> 00:08:44,275
is one of them.
110
00:08:44,349 --> 00:08:46,771
I don't think Siam
agrees with you, Memsahib.
111
00:08:46,845 --> 00:08:49,528
Mother, how can it be
a proper household?
112
00:08:49,597 --> 00:08:52,510
You haven't lived in England
since you were a little girl,
113
00:08:52,124 --> 00:08:53,815
and I've never
been there at all.
114
00:08:53,884 --> 00:08:55,575
India is British, Louis.
115
00:08:55,644 --> 00:08:57,170
That's what being colonized
is all about.
116
00:08:59,323 --> 00:09:01,843
Father would've put him
right in his place.
117
00:09:01,915 --> 00:09:03,270
I'm very sorry
I'm not the man
118
00:09:03,980 --> 00:09:04,308
your fatherwas.
119
00:09:11,993 --> 00:09:14,960
I'm sorry, Louis.
120
00:09:15,330 --> 00:09:18,513
This is a good opportunity
for us, hmm?
121
00:09:18,585 --> 00:09:20,690
I shall just...
122
00:09:20,761 --> 00:09:22,865
try to look
at the positive side.
123
00:09:22,936 --> 00:09:24,845
Assuming there is one.
124
00:09:24,919 --> 00:09:26,894
Your father would've.
125
00:09:26,968 --> 00:09:28,942
He was
a brave man...
126
00:09:29,150 --> 00:09:30,290
wasn't he?
127
00:09:31,127 --> 00:09:32,556
Yes. Very.
128
00:09:33,943 --> 00:09:35,852
And most considerate.
129
00:09:35,927 --> 00:09:38,261
Which is more than
I can say for this king.
130
00:09:38,326 --> 00:09:39,536
Shall we go
find your bed?
131
00:09:39,606 --> 00:09:40,533
Yeah.
132
00:10:07,666 --> 00:10:09,608
[Woman Keening]
133
00:10:52,780 --> 00:10:55,627
Kralahome: Unfortunate
your meeting so delayed, sir.
134
00:10:55,692 --> 00:10:58,823
King's obligation reach
into every corner ofSiam.
135
00:10:58,891 --> 00:11:00,200
Anna: Well, it
has given me the time
136
00:11:00,267 --> 00:11:01,925
to think of many things,
Your Excellency,
137
00:11:01,995 --> 00:11:03,108
including why
you pretended
138
00:11:03,179 --> 00:11:04,553
not to speak English.
139
00:11:04,619 --> 00:11:07,400
I have learned it wise
to be cautious.
140
00:11:07,115 --> 00:11:09,122
Then I will assume
that our speaking now
141
00:11:09,194 --> 00:11:10,917
is a great step forward.
142
00:11:10,986 --> 00:11:13,637
Best not to assume
too much.
143
00:11:13,706 --> 00:11:14,633
Hmm.
144
00:11:14,697 --> 00:11:16,737
When presented
to His Majesty,
145
00:11:16,810 --> 00:11:18,566
you and son
146
00:11:18,634 --> 00:11:22,810
will remember to touch
forehead to floor.
147
00:11:22,153 --> 00:11:24,160
Your Excellency,
although we have become
148
00:11:24,233 --> 00:11:25,759
better acquainted
with your customs,
149
00:11:25,832 --> 00:11:28,549
we have certainly
not forgotten our own.
150
00:11:28,616 --> 00:11:30,820
Then how
will you greet him?
151
00:11:30,888 --> 00:11:32,862
With the utmost respect.
152
00:11:32,935 --> 00:11:36,330
[Man Speaking French]
153
00:11:45,894 --> 00:11:47,836
Mother,
are those men
154
00:11:47,909 --> 00:11:50,691
- speaking French?
- Yes?
155
00:11:50,757 --> 00:11:53,539
Apparently, a warship's run aground
where it shouldn't have.
156
00:12:11,650 --> 00:12:13,984
[Speaking Siamese]
157
00:12:16,610 --> 00:12:18,813
Leroi vous
remercie, monsieur.
158
00:12:30,144 --> 00:12:32,697
It appears
sir must wait
159
00:12:32,768 --> 00:12:35,352
to meet His Majesty
another day.
160
00:12:36,760 --> 00:12:40,142
No. I do not think so.
Come along.
161
00:12:40,215 --> 00:12:41,492
Kralahome:
Mem Leonowens.
162
00:12:41,559 --> 00:12:43,533
Mem Leonowens!
163
00:12:43,606 --> 00:12:44,533
Mem, wait!
164
00:12:44,599 --> 00:12:45,526
Please!
165
00:12:46,998 --> 00:12:48,623
Your Majesty...
166
00:12:48,694 --> 00:12:50,516
I am Anna Leonowens.
I'm a school--
167
00:12:50,581 --> 00:12:51,956
- Stop!
- Aah!
168
00:12:53,525 --> 00:12:54,867
Who? Who?
169
00:12:54,933 --> 00:12:56,460
Kralahome: Your Majesty,
170
00:12:56,533 --> 00:12:59,860
Mem Anna Leonowens
and son Louis.
171
00:13:01,620 --> 00:13:02,831
Anna: Your Majesty...
172
00:13:02,901 --> 00:13:05,720
we have been kept waiting
for nearly 3 weeks.
173
00:13:05,140 --> 00:13:06,546
And although I appreciate
174
00:13:06,612 --> 00:13:08,815
that you have issues
of...great importance,
175
00:13:08,883 --> 00:13:11,870
I would imagine that your son's
education would be far more--
176
00:13:11,155 --> 00:13:12,464
Silence!
177
00:13:32,528 --> 00:13:33,837
You...
178
00:13:33,904 --> 00:13:35,820
are teacher?
179
00:13:35,152 --> 00:13:36,810
Yes, Your Majesty, I am.
180
00:13:52,750 --> 00:13:55,783
You do not look
sufficient of age
181
00:13:55,853 --> 00:13:57,958
for scientific
teaching.
182
00:13:58,290 --> 00:13:59,555
How many years
have you?
183
00:14:01,964 --> 00:14:03,524
Enough to know
that age and wisdom
184
00:14:03,596 --> 00:14:05,865
do not necessarily go
hand in hand, Your Majesty.
185
00:14:05,932 --> 00:14:07,623
I doubt
you would say same
186
00:14:07,692 --> 00:14:10,474
for being bold
and English.
187
00:14:10,540 --> 00:14:12,579
They are rather inseparable,
I'm afraid.
188
00:14:15,819 --> 00:14:18,666
His Majesty has not
dismissed you. Follow him!
189
00:14:21,980 --> 00:14:24,481
Come along, Louis.
Up, up, up. Quickly.
190
00:14:34,281 --> 00:14:35,873
Anna: Uh, pardon me.
191
00:14:35,944 --> 00:14:36,872
Pardon me.
192
00:14:39,800 --> 00:14:41,540
You articulate
logical answer
193
00:14:41,127 --> 00:14:42,916
under pressure,
Mem Leonowens.
194
00:14:42,983 --> 00:14:44,509
That is very kind
of you, Your Majesty.
195
00:14:44,583 --> 00:14:48,773
But irritating superior attitude,
King find most unbeautiful.
196
00:14:48,839 --> 00:14:50,661
However,
it will serve you well,
197
00:14:50,726 --> 00:14:52,680
given decision
I now make.
198
00:14:52,134 --> 00:14:53,956
First impressions can
often be very misleading.
199
00:14:54,220 --> 00:14:56,509
Along with
my eldest son...
200
00:14:58,501 --> 00:15:01,119
you shall now teach
all my children.
201
00:15:01,189 --> 00:15:02,498
Come.
202
00:15:11,876 --> 00:15:13,567
[Children Playing]
203
00:15:14,691 --> 00:15:16,862
King Mongkut:
The royal family.
204
00:15:16,931 --> 00:15:18,687
23 wives...
205
00:15:18,754 --> 00:15:20,859
42 concubines...
206
00:15:20,930 --> 00:15:23,101
58 offspring,
207
00:15:23,170 --> 00:15:25,591
and 10 more on the way.
208
00:15:25,666 --> 00:15:27,800
Each one unique,
209
00:15:27,740 --> 00:15:29,594
each one my hope
for the future.
210
00:15:34,913 --> 00:15:36,800
I understand your surprise.
211
00:15:36,864 --> 00:15:39,350
Not as many
as emperor ofChina,
212
00:15:39,105 --> 00:15:41,439
but he did not spend
half of life
213
00:15:41,504 --> 00:15:42,747
in monastery.
214
00:15:42,816 --> 00:15:44,823
King making up
for lost time.
215
00:15:46,495 --> 00:15:48,437
Mother, what's
a concubine?
216
00:15:48,511 --> 00:15:49,754
Shh.
217
00:15:49,822 --> 00:15:51,764
[Gong Sounds]
218
00:16:08,540 --> 00:16:10,200
Presenting
original pupil
219
00:16:10,770 --> 00:16:11,986
and heir apparent
220
00:16:12,600 --> 00:16:13,815
Prince Chulalongkorn.
221
00:16:13,884 --> 00:16:15,738
This, my son,
222
00:16:15,803 --> 00:16:17,800
is your new teacher.
223
00:16:17,148 --> 00:16:19,995
It is a great honor,
Your Highness.
224
00:16:35,929 --> 00:16:37,838
He doesn't look
too happy about it.
225
00:17:00,245 --> 00:17:02,481
This is a necessary
and practical gift
226
00:17:02,550 --> 00:17:03,760
I give to you,
227
00:17:03,830 --> 00:17:06,448
and you must never forget
to honor
228
00:17:06,517 --> 00:17:07,945
your renowned teacher
229
00:17:08,210 --> 00:17:10,890
Mem Anna Leonowens.
230
00:17:10,964 --> 00:17:13,360
Ahem! Uh...
231
00:17:13,108 --> 00:17:14,963
[Speaking Siamese]
232
00:17:23,763 --> 00:17:26,381
Oh. Must not forget
head wife
233
00:17:26,451 --> 00:17:28,392
the Lady Thiang.
234
00:17:28,466 --> 00:17:29,895
It is my pleasure
235
00:17:29,970 --> 00:17:32,555
that you help make her
fine scholar also.
236
00:17:32,626 --> 00:17:34,153
Lady Thiang.
237
00:17:34,226 --> 00:17:36,364
Welcome,
Mem teacher.
238
00:17:37,489 --> 00:17:38,950
Prince...
239
00:17:39,250 --> 00:17:40,105
Thongkon Yai.
240
00:17:41,553 --> 00:17:43,756
Prince Suk Sawat.
241
00:17:46,575 --> 00:17:49,445
Princess Kannika Kaeo.
242
00:17:52,655 --> 00:17:54,629
[Laughter]
243
00:17:54,703 --> 00:17:56,775
and Princess Fa-ying.
244
00:17:56,846 --> 00:17:59,497
I'm not princess.
I'm monkey!
245
00:17:59,566 --> 00:18:01,704
Ha ha!
My deepest apologies.
246
00:18:01,774 --> 00:18:03,148
[Speaks Siamese]
247
00:18:06,125 --> 00:18:08,678
I study her
in English myself.
248
00:18:09,869 --> 00:18:10,883
Well, Your Majesty,
249
00:18:10,957 --> 00:18:13,542
I am most flattered
by your welcome,
250
00:18:13,612 --> 00:18:15,946
and I find the opportunity
to be in school
251
00:18:16,120 --> 00:18:17,605
an exciting one.
252
00:18:17,676 --> 00:18:20,425
Such devotion to progress
is to be commended.
253
00:18:20,491 --> 00:18:22,630
[Coughs]
254
00:18:23,947 --> 00:18:26,816
Reform is vital for
my country's survival.
255
00:18:26,890 --> 00:18:30,851
As tiny feet change,
so, too, will Siam.
256
00:18:30,923 --> 00:18:34,850
But being in a country
with so many unique customs,
257
00:18:34,921 --> 00:18:37,736
If l am to raise my son
to be like his father,
258
00:18:37,801 --> 00:18:39,688
which I very much hope
he will be,
259
00:18:39,753 --> 00:18:42,819
then I must feel free to
follow our own traditions.
260
00:18:42,889 --> 00:18:45,703
As a father,
I understand.
261
00:18:45,768 --> 00:18:48,670
Good. Then His Majesty
will appreciate
262
00:18:48,744 --> 00:18:50,532
why having a home
outside the palace walls
263
00:18:50,600 --> 00:18:52,421
is of such
great importance to us.
264
00:18:52,488 --> 00:18:54,659
A home which...
had been promised,
265
00:18:54,727 --> 00:18:57,182
but so far has not
been provided.
266
00:18:59,686 --> 00:19:01,280
It is my pleasure
267
00:19:01,940 --> 00:19:02,784
that you live
in the palace.
268
00:19:05,734 --> 00:19:07,873
But it is not mine,
Your Majesty.
269
00:19:12,549 --> 00:19:16,575
You do not set conditions
of your employment.
270
00:19:16,645 --> 00:19:17,888
And you shall obey!
271
00:19:20,484 --> 00:19:21,858
May I respectfully
remind His Majesty
272
00:19:21,924 --> 00:19:24,858
that I am not his servant,
but his guest!
273
00:19:27,619 --> 00:19:30,117
A guest who's paid.
274
00:19:31,973 --> 00:19:34,450
Education
begins tomorrow.
275
00:19:35,621 --> 00:19:38,784
He sounds absolutely dreadful,
ifyou ask me.
276
00:19:38,852 --> 00:19:41,405
Did unnerve me,
I must say.
277
00:19:41,476 --> 00:19:42,850
Louis: Moonshee,
278
00:19:42,916 --> 00:19:45,469
why does the king
have so manywives?
279
00:19:45,540 --> 00:19:47,579
That is
an excellent question...
280
00:19:47,651 --> 00:19:48,993
foryour mother.
281
00:19:51,587 --> 00:19:52,993
Mother...
282
00:19:53,590 --> 00:19:54,619
I heard you, Louis.
283
00:19:55,778 --> 00:19:57,883
Well, uh...
Siam is a monarchy,
284
00:19:57,954 --> 00:19:59,100
just like England,
285
00:19:59,740 --> 00:20:00,983
and one way
that a royal family
286
00:20:01,570 --> 00:20:02,720
maintains its control
287
00:20:02,145 --> 00:20:03,771
in the face ofwar
and disease
288
00:20:03,841 --> 00:20:07,255
is to have as many
children as possible.
289
00:20:07,328 --> 00:20:08,986
So he needs
a lot ofwives
290
00:20:09,560 --> 00:20:10,463
to take care
ofthem.
291
00:20:10,528 --> 00:20:12,917
A keen observation,
darling.
292
00:20:12,992 --> 00:20:14,780
Time for bed.
Come give us a kiss.
293
00:20:16,895 --> 00:20:18,586
Does he love all of them?
294
00:20:20,639 --> 00:20:21,849
In a way.
295
00:20:21,918 --> 00:20:23,609
Like you loved father?
296
00:20:25,726 --> 00:20:27,668
Things are very
different here, Louis.
297
00:20:27,742 --> 00:20:29,913
Even love.
298
00:20:29,982 --> 00:20:31,411
Go on. Off to bed.
299
00:20:35,645 --> 00:20:37,685
Mother, why doesn't
Queen Victoria
300
00:20:37,757 --> 00:20:38,902
have a lot of husbands?
301
00:20:39,997 --> 00:20:41,458
Together:
Good night, Louis.
302
00:21:35,574 --> 00:21:38,770
Presenting
royal school, sir.
303
00:21:51,859 --> 00:21:53,386
Is anything wrong, sir?
304
00:21:53,459 --> 00:21:54,507
No. No, no.
305
00:21:54,579 --> 00:21:55,985
Nothing at all,
Lady Thiang.
306
00:21:56,500 --> 00:21:57,577
Louis,
307
00:21:57,651 --> 00:21:59,505
that'll be
your desk.
308
00:22:07,441 --> 00:22:09,808
Yes. Well, I suppose
class is now in session.
309
00:22:09,873 --> 00:22:11,662
Sit down.
310
00:22:16,848 --> 00:22:18,921
Greetings, Mem Leonowens.
311
00:22:20,880 --> 00:22:22,767
My father wish
to give sir this
312
00:22:22,831 --> 00:22:25,449
to put on path
of good teaching.
313
00:22:25,519 --> 00:22:26,795
Well, I shall...
314
00:22:26,862 --> 00:22:28,651
certainly bear that
in mind, Your Highness.
315
00:22:28,719 --> 00:22:30,955
Uh, may I complimentyou
on your English?
316
00:22:36,973 --> 00:22:38,533
Siam...
317
00:22:38,605 --> 00:22:39,914
population
6 million,
318
00:22:39,981 --> 00:22:43,942
spreading across 49
bountiful provinces,
319
00:22:44,130 --> 00:22:46,729
from Burma in west
to Cambodia in east.
320
00:22:46,796 --> 00:22:49,479
Presided over by
King Maha Mongkut,
321
00:22:49,548 --> 00:22:50,725
Iord oflife,
322
00:22:50,796 --> 00:22:54,910
whose strength and power
reach everywhere.
323
00:22:54,155 --> 00:22:56,391
Not in my house,
they don't.
324
00:22:57,834 --> 00:22:59,111
Son of teacher
is forgetting
325
00:22:59,179 --> 00:23:00,837
I am son of King.
326
00:23:00,906 --> 00:23:02,760
Son of teacher
couldn't care less.
327
00:23:02,826 --> 00:23:05,127
You will sit
somewhere else.
328
00:23:05,194 --> 00:23:06,601
I will not.
329
00:23:06,665 --> 00:23:08,901
Louis, remember
what I told you.
330
00:23:08,969 --> 00:23:10,344
I'm sorry,
Mother,
331
00:23:10,409 --> 00:23:11,423
but he
started it.
332
00:23:11,497 --> 00:23:13,701
In my country,
man never tell woman
333
00:23:13,769 --> 00:23:15,427
he is sorry
about anything.
334
00:23:15,497 --> 00:23:16,577
Ever.
335
00:23:16,648 --> 00:23:18,688
If you had father,
you would know that.
336
00:23:18,760 --> 00:23:19,905
You don't have
a father!
337
00:23:19,976 --> 00:23:20,958
You have a map!
338
00:23:21,320 --> 00:23:22,373
Louis.
339
00:23:22,439 --> 00:23:23,933
Is forbidden
to touch royalty!
340
00:23:24,700 --> 00:23:25,698
I didn't touch you!
I shoved you!
341
00:23:25,767 --> 00:23:27,430
Why don'tyou get
one ofyour slaves
342
00:23:27,111 --> 00:23:28,930
to shove me back?!
343
00:23:31,974 --> 00:23:33,697
[Children Yelling]
344
00:23:36,710 --> 00:23:38,401
Anna: Let me through.
Excuse me.
345
00:23:38,470 --> 00:23:39,418
Stop. Stop.
346
00:23:39,494 --> 00:23:40,803
That's enough.
That's enough.
347
00:24:48,957 --> 00:24:50,134
Why?
348
00:24:53,884 --> 00:24:57,331
Prince insult memory
of boy's father.
349
00:25:21,849 --> 00:25:25,678
Louis: 997...998...
350
00:25:25,751 --> 00:25:28,686
999...
351
00:25:28,760 --> 00:25:30,647
1 ,000.
352
00:25:30,711 --> 00:25:31,856
Finished.
353
00:25:31,927 --> 00:25:33,585
You may go home.
354
00:25:33,655 --> 00:25:35,378
Aren't you coming?
355
00:25:35,446 --> 00:25:36,908
Not until
Prince Chulalongkorn
356
00:25:36,982 --> 00:25:38,771
finishes his task.
357
00:25:58,676 --> 00:26:00,650
[Dishes Clattering]
358
00:26:11,580 --> 00:26:12,520
I'm sorry,
Lady Thiang,
359
00:26:12,594 --> 00:26:13,641
but supper
will have to wait.
360
00:26:13,714 --> 00:26:16,145
The prince has not
yet been dismissed.
361
00:26:19,888 --> 00:26:21,895
His Majesty,
King Mongkut,
362
00:26:21,968 --> 00:26:23,790
afraid school teacher
might get hungry
363
00:26:23,855 --> 00:26:25,349
during long night ahead.
364
00:26:25,423 --> 00:26:27,943
He send food...for one.
365
00:26:37,582 --> 00:26:40,484
Why does my father
humble me?
366
00:26:40,558 --> 00:26:42,467
Well, he wants
what's best for you.
367
00:26:42,541 --> 00:26:44,679
For the moment,
that includes me.
368
00:26:44,749 --> 00:26:45,676
Why?
369
00:26:48,716 --> 00:26:51,170
Most people do not see
the world as it is.
370
00:26:51,840 --> 00:26:53,320
They see it as they are.
371
00:26:53,388 --> 00:26:55,460
And a good king
needs a broaderview.
372
00:26:56,683 --> 00:26:59,584
[Woman Lamenting]
373
00:27:02,506 --> 00:27:04,295
Stay here, Your Highness.
374
00:27:16,361 --> 00:27:18,532
[Woman Crying]
375
00:27:32,902 --> 00:27:35,400
[Crying Continues]
376
00:27:35,110 --> 00:27:37,200
[Crying]
377
00:27:45,861 --> 00:27:48,828
What is that smell?
378
00:28:01,859 --> 00:28:04,160
She has been chained
outside for 6 weeks.
379
00:28:04,226 --> 00:28:05,982
And all because she tried
to buy her own freedom?
380
00:28:06,500 --> 00:28:07,643
Mem Leonowens,
381
00:28:07,714 --> 00:28:10,910
JaoJom Manda Ung is daughter
of very influential family.
382
00:28:10,978 --> 00:28:12,952
Yes, and when La-ore
offered her the money,
383
00:28:13,250 --> 00:28:15,414
she took it.
Her mistress took it.
384
00:28:15,490 --> 00:28:17,529
And then she
accused her of ingratitude
385
00:28:17,601 --> 00:28:18,975
and chained her
like an animal
386
00:28:19,400 --> 00:28:20,567
where the prince and I
found her last night.
387
00:28:20,641 --> 00:28:22,910
Heir to throne must
never be involved
388
00:28:22,976 --> 00:28:24,634
in issue of bond-servant.
389
00:28:24,704 --> 00:28:26,743
It will resolve
itself in time.
390
00:28:26,815 --> 00:28:28,590
Like my house?
391
00:28:28,127 --> 00:28:30,102
You are learning.
392
00:29:39,574 --> 00:29:42,705
I've been been doing
much thinking, Mem teacher
393
00:29:42,774 --> 00:29:44,781
on why some in this life
are masters,
394
00:29:44,854 --> 00:29:47,243
IikeJaoJom Manda Ung,
395
00:29:47,317 --> 00:29:48,943
and others, slaves.
396
00:29:49,130 --> 00:29:52,361
Well, that is something that
you need to ask your father.
397
00:29:52,437 --> 00:29:54,739
But you are teacher.
398
00:29:54,805 --> 00:29:55,852
Teach.
399
00:30:02,291 --> 00:30:03,600
Um...
400
00:30:09,139 --> 00:30:10,764
This was written
by an American woman,
401
00:30:10,834 --> 00:30:13,255
Harriet Beecher Stowe,
who asked the same question.
402
00:30:13,330 --> 00:30:14,791
Perhaps you should read her,
403
00:30:14,866 --> 00:30:16,557
and then we might
continue our discussion.
404
00:30:20,881 --> 00:30:22,768
A woman?
405
00:30:22,833 --> 00:30:24,491
Yes.
406
00:30:26,737 --> 00:30:28,973
"Uncle Tom's Cabin. "
407
00:30:30,416 --> 00:30:32,410
I shall read it
at once, Mem.
408
00:32:15,651 --> 00:32:16,828
Anna: Come along, Louis.
409
00:32:19,714 --> 00:32:20,728
Quickly, darling.
410
00:32:20,802 --> 00:32:22,809
Don't want to be
late for school.
411
00:32:30,784 --> 00:32:34,777
Were you not commanded
to leave slave issue alone?
412
00:32:34,848 --> 00:32:36,473
Your Excellency,
413
00:32:36,543 --> 00:32:38,965
I'm fully prepared to obey
His Majesty's commands
414
00:32:39,400 --> 00:32:41,428
within the obligation
of my duties.
415
00:32:41,503 --> 00:32:44,153
Beyond that,
I promise no obedience.
416
00:32:44,223 --> 00:32:46,524
You will follow!
417
00:33:11,769 --> 00:33:13,940
La-ore purchased her freedom
once, Your Majesty.
418
00:33:14,900 --> 00:33:16,595
And I believe, had I given
this woman my ring first,
419
00:33:16,665 --> 00:33:18,600
she would have
simply taken it
420
00:33:18,720 --> 00:33:20,406
and continued
to hold La-ore captive.
421
00:33:20,472 --> 00:33:22,960
King's commitment
to noble families
422
00:33:23,320 --> 00:33:24,854
must not be compromised.
423
00:33:24,920 --> 00:33:29,760
In your letter confirming
my employment, Your Majesty,
424
00:33:29,143 --> 00:33:31,379
you claimed you wanted
Siam to take its place
425
00:33:31,447 --> 00:33:33,730
among the nations
of the modern world.
426
00:33:33,143 --> 00:33:34,484
You spoke of
building something
427
00:33:34,550 --> 00:33:35,794
greater than yourself,
428
00:33:35,862 --> 00:33:38,447
a country where
no man is above the law.
429
00:33:38,518 --> 00:33:40,120
Which is why
I chose to come here.
430
00:33:44,597 --> 00:33:47,979
School teacher
has outstanding memory.
431
00:34:02,963 --> 00:34:05,352
Kralahome...
432
00:34:05,427 --> 00:34:09,387
if you would please
honor Jao Jom Manda Ung
433
00:34:09,458 --> 00:34:11,345
with an explanation
of the law.
434
00:35:04,939 --> 00:35:05,953
[Splash]
435
00:35:25,769 --> 00:35:27,197
Why did you
interfere?
436
00:35:30,856 --> 00:35:32,960
My conscience
demanded it.
437
00:35:33,310 --> 00:35:35,551
In boys' fisticuffs?
438
00:35:35,623 --> 00:35:37,630
I beg your pardon?
439
00:35:37,703 --> 00:35:42,176
I suppose since you must be
both mother and father to son,
440
00:35:42,247 --> 00:35:44,701
tendency to overprotect
is strong.
441
00:35:46,790 --> 00:35:48,862
Louis can fend for himself,
Your Majesty.
442
00:35:48,933 --> 00:35:51,380
It was your son
I was protecting.
443
00:35:51,109 --> 00:35:53,476
Thank you
for the supper.
444
00:35:53,541 --> 00:35:55,548
Although I do not
think it was necessary.
445
00:35:55,621 --> 00:35:56,798
I know my son.
446
00:35:56,868 --> 00:35:58,973
You would still be there.
447
00:35:59,440 --> 00:36:02,240
Perhaps.
But then my point
448
00:36:02,308 --> 00:36:04,729
would have been made,
Your Majesty, not yours.
449
00:36:04,803 --> 00:36:06,297
I am King.
450
00:36:06,371 --> 00:36:08,956
Yes, and I am
his school teacher.
451
00:36:09,270 --> 00:36:11,394
Which lesson do you
think he learned?
452
00:36:11,458 --> 00:36:12,767
To respect
his classmates
453
00:36:12,834 --> 00:36:15,834
or to fear
his father?
454
00:36:19,874 --> 00:36:23,451
Husband must have been
very understanding.
455
00:36:27,297 --> 00:36:29,238
My husband was
never threatened
456
00:36:29,312 --> 00:36:31,199
by my ideas
or my opinions.
457
00:36:33,344 --> 00:36:36,856
And because I am also such,
I will allow you
458
00:36:36,927 --> 00:36:40,309
to always stand upright
in my presence,
459
00:36:40,383 --> 00:36:44,441
providing head shall
never be higher than mine.
460
00:36:46,654 --> 00:36:48,923
Thank you,
Your Majesty.
461
00:36:56,861 --> 00:36:58,803
Your Majesty,
462
00:36:58,877 --> 00:37:00,731
I believe there's
been enough insult
463
00:37:00,796 --> 00:37:02,706
caused by this woman...
464
00:37:02,780 --> 00:37:07,188
who believes herself to
be the equal of a man.
465
00:37:07,260 --> 00:37:11,536
Not the equal of a man,
Chao Phya...
466
00:37:11,611 --> 00:37:13,553
the equal of a king.
467
00:37:28,889 --> 00:37:33,558
I make this for you
tomorrow.
468
00:37:33,624 --> 00:37:34,868
Why, thank you,
Fa-ying.
469
00:37:34,936 --> 00:37:36,758
It's beautiful.
470
00:37:36,824 --> 00:37:39,541
These are monkeys
at summer palace.
471
00:37:39,608 --> 00:37:41,680
Oh, and this must beyou.
472
00:37:41,751 --> 00:37:43,507
Well, I shall hang it
on my wall at home.
473
00:37:43,575 --> 00:37:46,542
I'll make another
for you yesterday.
474
00:37:47,862 --> 00:37:49,650
Then I shall
wait for it tomorrow.
475
00:37:54,293 --> 00:37:55,373
Lady Thiang.
476
00:37:55,445 --> 00:37:56,787
Good morning,
Mem Leonowens.
477
00:37:56,853 --> 00:37:58,282
This is
Lady Tuptim.
478
00:37:58,356 --> 00:38:00,909
She's new in palace,
also like yourself.
479
00:38:00,980 --> 00:38:02,889
[Greets ln Siamese]
480
00:38:02,964 --> 00:38:05,931
I wish...
481
00:38:06,400 --> 00:38:08,240
also to learn
writing of English
482
00:38:08,307 --> 00:38:13,489
to--to please His
Majesty, King Mongkut.
483
00:38:13,555 --> 00:38:15,726
Yes, well, certainly.
484
00:38:15,794 --> 00:38:18,696
But I should hope that it would
please Lady Tuptim as well.
485
00:38:25,457 --> 00:38:26,886
And this is for you.
486
00:38:55,822 --> 00:38:59,204
Make sure all
of your books are open.
487
00:38:59,277 --> 00:39:02,212
Who knows the next letter
in the alphabet after " E"?
488
00:39:02,285 --> 00:39:03,233
Pupils: " F."
489
00:39:03,309 --> 00:39:05,578
" F."
490
00:39:07,372 --> 00:39:09,259
Who can tell me
which words start with " F"?
491
00:39:49,656 --> 00:39:51,696
King Mongkut:
Fa-ying loves the river.
492
00:39:51,769 --> 00:39:53,230
Hmm?
493
00:39:53,304 --> 00:39:55,311
Yes, she told me all about
her journey to Ayudyha.
494
00:39:55,384 --> 00:39:57,555
How it is the center
of the universe.
495
00:39:57,624 --> 00:40:01,649
It is home to ancient ones
and their many legends.
496
00:40:01,719 --> 00:40:03,606
I told her that
in England we have Camelot.
497
00:40:03,671 --> 00:40:06,736
And a big round table.
498
00:40:06,806 --> 00:40:08,595
Yes, that's right.
499
00:40:08,662 --> 00:40:10,549
Everyone should
have legends, I think.
500
00:40:10,614 --> 00:40:11,956
It allows us to dream.
501
00:40:12,220 --> 00:40:15,764
You're an interesting
mix of fact and fancy.
502
00:40:15,829 --> 00:40:19,473
I suppose it's because I'm
always surrounded by children.
503
00:40:19,541 --> 00:40:23,315
Teaching theyoung is
fulfilling endeavorment.
504
00:40:23,380 --> 00:40:25,519
I didn't have
a choice, really.
505
00:40:28,628 --> 00:40:31,148
Buddhists believe
all life is suffering.
506
00:40:31,219 --> 00:40:33,488
Take away pain
of husband's death,
507
00:40:33,554 --> 00:40:35,496
takes away
Mem's chance to grow.
508
00:40:37,939 --> 00:40:39,400
I might have preferred
a different lesson.
509
00:40:39,474 --> 00:40:40,554
Yes.
510
00:40:40,626 --> 00:40:42,863
But unique opportunity
to change world
511
00:40:42,930 --> 00:40:45,318
would have passed
to someone else.
512
00:40:53,616 --> 00:40:54,630
Louis.
513
00:40:54,704 --> 00:40:57,551
Do try and stay
in the boat, darling.
514
00:40:57,616 --> 00:41:00,136
Yesterday he asked me
about your flag
515
00:41:00,208 --> 00:41:01,669
and the significance
of the white elephant.
516
00:41:01,744 --> 00:41:02,791
I had no answer.
517
00:41:02,863 --> 00:41:05,990
Louis Leonowens.
518
00:41:12,206 --> 00:41:13,449
Uh, yes, Your Majesty?
519
00:41:13,517 --> 00:41:15,175
I am teacher now.
520
00:41:17,325 --> 00:41:18,503
The flag of Siam.
521
00:41:18,573 --> 00:41:20,612
- Red is for?
- Courage.
522
00:41:20,685 --> 00:41:22,660
- White?
- Compassion.
523
00:41:22,733 --> 00:41:25,602
The white elephant
is Siam's most rare
524
00:41:25,676 --> 00:41:27,498
and honored creature.
525
00:41:27,564 --> 00:41:29,603
Perhaps onjourney
to rice festival,
526
00:41:29,676 --> 00:41:31,170
we will all see one.
527
00:41:31,244 --> 00:41:33,186
Rice festival?
528
00:41:33,260 --> 00:41:34,568
Louis: Mother!
529
00:41:34,635 --> 00:41:35,747
Mother, look!
530
00:41:36,810 --> 00:41:39,144
There's Moonshee
and Beebe.
531
00:41:39,211 --> 00:41:42,505
King Mongkut: I trust
you will find ample space
532
00:41:42,570 --> 00:41:45,635
for engaging
in English traditions,
533
00:41:45,705 --> 00:41:48,940
even for growing of roses.
534
00:41:48,170 --> 00:41:50,112
Out of curiosity,
535
00:41:50,185 --> 00:41:51,712
is this because
of our agreement,
536
00:41:51,785 --> 00:41:53,857
or are you simply
trying to get rid of me?
537
00:41:55,785 --> 00:41:58,686
Yes.
538
00:42:08,263 --> 00:42:10,150
Moonshee:
A little soap and water,
539
00:42:10,214 --> 00:42:12,101
and we will have
a fine house, Mem.
540
00:42:14,726 --> 00:42:16,548
Shall I make us
some tea?
541
00:42:17,797 --> 00:42:19,226
Yes, that
would be lovely.
542
00:42:48,578 --> 00:42:50,944
[Boatmen Chant]
543
00:42:57,569 --> 00:43:00,285
Tuptim: I remember
my first rice festival.
544
00:43:00,352 --> 00:43:02,905
People come from
everywhere to see King.
545
00:43:02,976 --> 00:43:06,837
He bless all crops,
and it began to rain.
546
00:43:06,911 --> 00:43:08,798
I think he was a god.
547
00:43:11,295 --> 00:43:12,756
And now?
548
00:43:14,334 --> 00:43:16,571
He is also a man.
549
00:43:18,334 --> 00:43:19,578
Well...
550
00:43:19,646 --> 00:43:22,809
I feel very fortunate
that we were invited.
551
00:43:22,877 --> 00:43:25,659
One cannot see
Siam's beauty
552
00:43:25,725 --> 00:43:28,824
Iiving
in Bangkok, Mem.
553
00:43:28,893 --> 00:43:30,834
Mountains
are so green,
554
00:43:30,908 --> 00:43:33,790
and the skies
are more blue
555
00:43:33,148 --> 00:43:35,155
than even your eyes.
556
00:43:35,227 --> 00:43:37,747
I must find Louis.
557
00:43:37,819 --> 00:43:39,794
Louis?
558
00:43:41,510 --> 00:43:42,294
Louis?
559
00:43:45,723 --> 00:43:46,705
Louis?
560
00:43:50,100 --> 00:43:51,766
May I ask
a favor, Mem?
561
00:43:51,834 --> 00:43:53,360
Yes, certainly.
562
00:43:54,841 --> 00:43:57,775
To send this.
563
00:43:57,849 --> 00:44:02,671
I wish family to know
how happy I am here with King.
564
00:44:02,744 --> 00:44:04,435
I'll tell Moonshee to find
a messenger straightaway.
565
00:44:04,504 --> 00:44:06,446
Thank you.
566
00:44:06,520 --> 00:44:07,468
Mem?
567
00:44:08,983 --> 00:44:10,739
May I ask a question?
568
00:44:10,807 --> 00:44:11,821
Yes.
569
00:44:11,895 --> 00:44:14,928
How did husband die?
570
00:44:16,630 --> 00:44:18,735
In my arms, actually.
571
00:44:22,710 --> 00:44:25,459
How did Mem survive?
572
00:44:27,957 --> 00:44:29,812
Just as you will,
573
00:44:29,877 --> 00:44:33,800
one awful day at a time.
574
00:44:43,539 --> 00:44:46,408
Teacher,
Louis is teasing me!
575
00:44:46,483 --> 00:44:49,613
He say in England,
coldness fall from sky
576
00:44:49,682 --> 00:44:51,438
Iike tiny feathers.
577
00:44:51,506 --> 00:44:52,913
Why would
I lie about snow?
578
00:44:52,977 --> 00:44:54,919
Please, Mem,
it is too hot.
579
00:44:54,994 --> 00:44:56,936
Can make some now?
580
00:44:57,100 --> 00:44:58,602
Just because your father
can make it rain,
581
00:44:58,673 --> 00:45:00,844
doesn't mean
I can make it snow.
582
00:45:00,912 --> 00:45:04,741
King Mongkut: At last,
I discover her limitations!
583
00:45:04,816 --> 00:45:06,277
I have many,
Your Majesty.
584
00:45:06,352 --> 00:45:07,280
Father,
585
00:45:07,344 --> 00:45:09,765
will you make
it snow, please?
586
00:45:09,840 --> 00:45:11,945
Even for you,
I cannot.
587
00:45:12,160 --> 00:45:14,536
But I've seen photographs
of such phenomenon.
588
00:45:14,607 --> 00:45:16,973
Blankets of it.
Up to here.
589
00:45:19,220 --> 00:45:21,673
Louis, smoke?
590
00:45:21,742 --> 00:45:24,229
Me? Jolly good!
591
00:45:24,301 --> 00:45:25,959
No. No!
592
00:45:26,290 --> 00:45:28,298
But, Mother,
he's the king.
593
00:45:28,365 --> 00:45:29,859
And father smoked, too.
594
00:45:29,933 --> 00:45:31,394
Yes, but
your father was a man
595
00:45:31,469 --> 00:45:33,476
who had already achieved
his full height.
596
00:45:33,548 --> 00:45:36,581
I have been smoking
since age 6.
597
00:45:36,652 --> 00:45:39,947
And some believe me
to be a giant among men.
598
00:45:40,110 --> 00:45:41,920
Yes, in intelligence
599
00:45:41,995 --> 00:45:43,970
as well as stature,
Your Majesty.
600
00:45:44,430 --> 00:45:45,604
Which is why, Louis,
601
00:45:45,675 --> 00:45:47,943
I'm sure His Majesty
was only teasing.
602
00:45:48,110 --> 00:45:51,440
I believe now is good time
for all children
603
00:45:51,115 --> 00:45:54,758
to spread amazing concept
of snow to cool off court.
604
00:45:54,826 --> 00:45:55,840
Yes?
605
00:45:55,914 --> 00:45:58,520
Children: Yes!
606
00:46:01,257 --> 00:46:03,591
I simply meant
to open conversation
607
00:46:03,656 --> 00:46:08,325
in controversial fashion
Mem is so fond of.
608
00:46:10,375 --> 00:46:11,619
I do have my opinions,
Your Majesty,
609
00:46:11,687 --> 00:46:13,116
but they're merely that.
610
00:46:13,192 --> 00:46:16,126
I wish to compliment you
for enlightening children
611
00:46:16,199 --> 00:46:18,566
to open minds and taste life.
612
00:46:20,294 --> 00:46:22,269
However, at this time,
613
00:46:22,343 --> 00:46:24,644
I shall not
offer cigar to your son,
614
00:46:24,710 --> 00:46:29,281
and you shall not teach
this book to mine.
615
00:46:33,637 --> 00:46:36,580
Chulalongkorn
has many questions,
616
00:46:36,133 --> 00:46:39,744
but one cannot plow new fields
in Siam overnight.
617
00:46:39,812 --> 00:46:42,234
I understand,
Your Majesty.
618
00:47:25,521 --> 00:47:27,463
[Siamese Music]
619
00:48:01,228 --> 00:48:02,919
Anna: Honestly, Louis,
620
00:48:02,988 --> 00:48:05,835
I leave you alone
for 5 minutes...
621
00:48:05,899 --> 00:48:08,320
It was his idea.
622
00:48:08,395 --> 00:48:10,184
Now just because
Prince Chulalongkorn
623
00:48:10,251 --> 00:48:12,519
jumps off a bridge
doesn't mean you must as well.
624
00:48:12,587 --> 00:48:15,586
How can anyone
smoke those things?
625
00:48:15,658 --> 00:48:18,145
Well, your father
certainly enjoyed them.
626
00:48:22,602 --> 00:48:24,325
Is that
why you like him?
627
00:48:24,393 --> 00:48:26,215
The king, I mean.
628
00:48:26,281 --> 00:48:27,688
'Cause he reminds
you of father?
629
00:48:30,793 --> 00:48:33,760
I think that cigar has
clouded your brain, young man.
630
00:48:33,832 --> 00:48:36,134
Go on, go to sleep.
631
00:48:46,214 --> 00:48:47,271
Kincaid: You drag me out
in the middle of the night
632
00:48:47,271 --> 00:48:48,318
Kincaid: You drag me out
in the middle of the night
633
00:48:48,390 --> 00:48:51,106
and turn down
5 pounds a bushel!
634
00:48:51,173 --> 00:48:52,318
Siamese Merchant:
French offer 7.
635
00:48:52,389 --> 00:48:55,171
What is the matter
with you people?
636
00:48:55,237 --> 00:48:57,920
You seem to have
a very high opinion
637
00:48:57,157 --> 00:48:59,361
of the quality
of your produce.
638
00:48:59,429 --> 00:49:01,632
That is the best price
you're gonna get!
639
00:49:01,700 --> 00:49:03,162
Not gonna offer
any more!
640
00:49:03,237 --> 00:49:04,578
No more concessions!
That's it!
641
00:49:25,345 --> 00:49:28,247
[Speaking Siamese]
642
00:49:52,670 --> 00:49:54,230
[Shouting]
643
00:49:54,302 --> 00:49:57,650
[Gunfire]
644
00:51:11,761 --> 00:51:13,671
Now, we all know
that this egg
645
00:51:13,745 --> 00:51:16,298
will never
fit into this bottle.
646
00:51:16,369 --> 00:51:17,645
It's a fact.
647
00:51:17,712 --> 00:51:19,174
It's the truth.
648
00:51:19,249 --> 00:51:21,485
And we rely on truth to
make judgments, don't we?
649
00:51:21,552 --> 00:51:24,334
What if our judgment
is wrong,
650
00:51:24,400 --> 00:51:26,767
even when we know for a fact
that it must be right?
651
00:51:26,832 --> 00:51:29,133
Do we rely on our eyes?
652
00:51:29,199 --> 00:51:31,338
Or do we believe
in the impossible?
653
00:51:39,982 --> 00:51:42,982
You see, one way
to achieve the impossible
654
00:51:43,540 --> 00:51:44,876
is to change the climate.
655
00:51:44,941 --> 00:51:45,835
[Clattering Of Desks]
656
00:52:01,356 --> 00:52:05,970
The French say
I am uncivilized ruler.
657
00:52:06,187 --> 00:52:09,220
I, who has spent
entire life
658
00:52:09,290 --> 00:52:11,177
attempting to
teach selfhistory,
659
00:52:11,242 --> 00:52:13,795
Iiterature, and science.
660
00:52:13,866 --> 00:52:15,938
Why would they print
such things, Your Majesty?
661
00:52:16,900 --> 00:52:17,951
You are English.
662
00:52:18,260 --> 00:52:19,781
You should not
be so surprised.
663
00:52:20,937 --> 00:52:22,693
Well, I can
still be appalled.
664
00:52:22,761 --> 00:52:24,899
More importantly,
665
00:52:24,968 --> 00:52:27,935
do you, as a foreigner,
666
00:52:28,800 --> 00:52:29,415
see me in this light?
667
00:52:31,480 --> 00:52:33,862
I do not know all
that you are, Your Majesty.
668
00:52:33,927 --> 00:52:36,774
But I believe
I know what you are not.
669
00:52:36,839 --> 00:52:38,300
And you are not
what they say.
670
00:52:40,600 --> 00:52:41,435
Thank you, Mem,
671
00:52:41,510 --> 00:52:43,234
for humble validation.
672
00:52:46,854 --> 00:52:48,640
I have decided
673
00:52:48,134 --> 00:52:50,108
to give self
anniversary dinner
674
00:52:50,181 --> 00:52:53,279
and invite important English
nobles and diplomats.
675
00:52:53,348 --> 00:52:55,257
I don't understand.
676
00:52:55,332 --> 00:52:57,950
French lndo-china
grows stronger
677
00:52:58,200 --> 00:52:59,776
and more aggressive.
678
00:52:59,844 --> 00:53:01,982
But if l improve
our foreign intercourse
679
00:53:02,510 --> 00:53:04,320
with your queen's
special envoy,
680
00:53:04,387 --> 00:53:06,721
French will think 3 times
681
00:53:06,787 --> 00:53:09,852
before trying
to undermine Siam.
682
00:53:09,922 --> 00:53:12,377
That's very clever,
Your Majesty.
683
00:53:16,194 --> 00:53:19,422
As if to sound English
bugles in own defense.
684
00:53:19,489 --> 00:53:22,522
You shall take charge
of all formalities,
685
00:53:22,593 --> 00:53:23,967
as Mem is obvious choice
686
00:53:24,330 --> 00:53:26,236
to make certain guests
feel at home.
687
00:53:26,304 --> 00:53:28,857
But the anniversary is when?
688
00:53:28,928 --> 00:53:30,837
3 weeks from yesterday.
689
00:53:30,912 --> 00:53:32,734
3 weeks!
690
00:53:32,799 --> 00:53:34,430
That's impossible.
691
00:53:35,135 --> 00:53:37,469
Mem?
692
00:53:37,535 --> 00:53:38,942
The egg...
693
00:53:39,700 --> 00:53:41,276
is in the bottle.
694
00:54:15,194 --> 00:54:18,936
[Speaking Siamese]
695
00:54:22,393 --> 00:54:23,506
Half a glass.
696
00:54:23,577 --> 00:54:24,504
[Speaking Siamese]
697
00:54:25,945 --> 00:54:27,287
[Smashing Glass]
698
00:54:29,177 --> 00:54:30,125
Ah.
699
00:54:38,359 --> 00:54:40,563
Your Majesty, we cannot
have the servants
700
00:54:40,631 --> 00:54:43,282
bow every time somebody
walks into the banquet.
701
00:54:43,351 --> 00:54:45,292
I understand.
702
00:54:48,694 --> 00:54:50,635
[Speaking Siamese]
703
00:54:53,717 --> 00:54:55,473
[Speaking Siamese]
704
00:55:12,339 --> 00:55:15,851
Just...for one night.
705
00:55:15,922 --> 00:55:17,897
Thank you,
Your Majesty.
706
00:55:31,505 --> 00:55:32,999
Sorry for nervousness.
707
00:55:33,720 --> 00:55:34,927
This is first time
in Siam history
708
00:55:34,992 --> 00:55:38,920
that King allow everyone to
stand up in his presence...
709
00:55:38,992 --> 00:55:41,610
but only for tonight.
710
00:55:41,679 --> 00:55:45,224
Your country and mine have
much in common, Your Majesty.
711
00:55:45,295 --> 00:55:48,328
Rich cultures,
long histories.
712
00:55:48,398 --> 00:55:50,699
And now, it seems,
Mrs. Leonowens.
713
00:55:50,766 --> 00:55:54,280
Yes,
my children's horizons
714
00:55:54,940 --> 00:55:56,460
keep expanding
under her tutelage.
715
00:55:56,526 --> 00:55:57,638
Ah.
716
00:55:57,709 --> 00:55:58,657
[Laughs]
717
00:55:58,733 --> 00:56:01,154
My husband and I
have been stationed
718
00:56:01,228 --> 00:56:03,170
all over the Orient.
719
00:56:03,245 --> 00:56:05,611
But I must say,
I've never seen anything
720
00:56:05,676 --> 00:56:07,170
quite like this.
721
00:56:07,243 --> 00:56:09,665
Extraordinary,
isn't it?
722
00:56:09,739 --> 00:56:13,514
Grand palace born from
the mind of King Taksin,
723
00:56:13,579 --> 00:56:16,361
first man
to unify all Siam.
724
00:56:16,427 --> 00:56:18,401
Our country owes
its creation
725
00:56:18,474 --> 00:56:20,645
to a man they
declared insane.
726
00:56:20,714 --> 00:56:26,911
Well, these roof tops
are a little nutty.
727
00:56:26,986 --> 00:56:29,352
He endeavored
to build an empire,
728
00:56:29,416 --> 00:56:31,620
but the nobility
that ran Siam
729
00:56:31,689 --> 00:56:32,933
for generations
had grown tired
730
00:56:33,100 --> 00:56:34,178
of his wars...
731
00:56:34,248 --> 00:56:36,932
and replaced him with
Mongkut's grandfather,
732
00:56:37,000 --> 00:56:38,658
someone they
could influence.
733
00:56:38,728 --> 00:56:42,220
Taksin they put in
a velvet sack,
734
00:56:42,880 --> 00:56:43,942
beaten to death with
a sandal wood club
735
00:56:44,700 --> 00:56:45,698
and buried somewhere
in palace.
736
00:56:45,767 --> 00:56:47,109
Oh, dear.
737
00:56:47,175 --> 00:56:50,338
It sounds as though
you admire him, General.
738
00:56:50,406 --> 00:56:53,373
I admire vision,
Lady Bradley,
739
00:56:53,446 --> 00:56:55,268
in all its forms.
740
00:57:12,739 --> 00:57:14,810
Forgive me, Your Majesty.
741
00:57:14,147 --> 00:57:17,529
I believe the sun set
a little earlier today.
742
00:57:17,603 --> 00:57:21,280
Mem, you arrange
all this to influence
743
00:57:21,347 --> 00:57:23,102
positive future
of Siam.
744
00:57:23,170 --> 00:57:27,741
And now, you steal
attention away from it.
745
00:57:28,833 --> 00:57:30,430
Oh.
746
00:57:30,113 --> 00:57:33,470
Well, that was not
my intention, Your Majesty.
747
00:57:33,121 --> 00:57:37,823
Mrs. Leonowens,
what a delightful surprise,
748
00:57:37,888 --> 00:57:40,571
encountering such
an enchanting countryman...
749
00:57:40,640 --> 00:57:42,233
and so far from home.
750
00:57:42,304 --> 00:57:45,104
Lord Bradley, this is
indeed a great honor.
751
00:57:48,527 --> 00:57:52,236
I'm half-crazy
752
00:57:52,302 --> 00:57:55,848
All for the love of you
753
00:57:55,919 --> 00:57:59,431
It won't be
a stylish marriage
754
00:57:59,502 --> 00:58:03,179
I can't
afford a carriage
755
00:58:03,246 --> 00:58:06,758
But you'd look sweet
upon the seat
756
00:58:06,829 --> 00:58:10,855
Of a bicycle
made for two
757
00:58:10,925 --> 00:58:14,220
[Applause]
758
00:58:18,539 --> 00:58:21,801
Gracious ladies, kind sirs,
759
00:58:21,867 --> 00:58:24,485
on behalf of 68 brothers
and sisters,
760
00:58:24,555 --> 00:58:26,889
we thank you immeasurably
761
00:58:26,954 --> 00:58:30,369
and bid you
most gracious evening.
762
00:58:39,497 --> 00:58:41,384
Your son bears
a striking resemblance
763
00:58:41,449 --> 00:58:44,200
to his father,
Mrs. Leonowens.
764
00:58:44,730 --> 00:58:45,349
I had the good fortune
of serving with him
765
00:58:45,416 --> 00:58:47,325
a few years ago.
766
00:58:47,400 --> 00:58:49,309
He was a courageous
soldier, ma'am.
767
00:58:51,175 --> 00:58:53,793
Well, thank you,
Captain Blake.
768
00:58:53,863 --> 00:58:56,863
Fa-ying: Father, may I
please kiss good night?
769
00:59:03,910 --> 00:59:05,665
If l may beg indulgence
770
00:59:05,734 --> 00:59:08,122
for not wishing to break
family tradition.
771
00:59:16,500 --> 00:59:17,248
Ah.
772
00:59:17,316 --> 00:59:20,660
I will be there
in your dreams,
773
00:59:20,132 --> 00:59:22,139
as you will be
in mine.
774
00:59:23,203 --> 00:59:24,130
Good night.
775
00:59:24,195 --> 00:59:25,471
Good night.
776
00:59:31,554 --> 00:59:35,383
You have a remarkable
family, King Mongkut.
777
00:59:35,457 --> 00:59:38,272
A remarkably...large one.
778
00:59:38,337 --> 00:59:40,475
Hardly seems fair.
779
00:59:40,545 --> 00:59:42,749
All these women
for one man.
780
00:59:42,817 --> 00:59:45,435
Makes me wish I were
Siamese myself. Ha.
781
00:59:48,640 --> 00:59:52,286
Mycroft Kincaid of
East lndia Trading Company,
782
00:59:52,351 --> 00:59:53,398
correct?
783
00:59:53,471 --> 00:59:55,991
Guilty as charged,
Your Majesty.
784
00:59:56,630 --> 00:59:59,991
Mr. Kincaid's company
is merely one of the ways
785
01:00:00,620 --> 01:00:02,360
we try to foster
economic relations
786
01:00:02,110 --> 01:00:03,997
with other countries,
Your Majesty.
787
01:00:04,620 --> 01:00:07,610
Also, I think, to arrive
at forefront of world
788
01:00:07,133 --> 01:00:09,882
in wealth and power, yes?
789
01:00:13,533 --> 01:00:18,169
Still, progress
through commerce is logic.
790
01:00:18,236 --> 01:00:20,341
King find most practical
791
01:00:20,412 --> 01:00:23,129
and excellent topic
for discussion.
792
01:00:23,196 --> 01:00:26,130
All due respect,
Your Majesty.
793
01:00:26,203 --> 01:00:27,894
It is a little
far-fetched to think
794
01:00:27,963 --> 01:00:30,864
that commerce alone will bring
progress to your people.
795
01:00:30,938 --> 01:00:33,720
Especially when they're
awash with, uh, superstition
796
01:00:33,786 --> 01:00:37,810
and fear, like your
lovely concubines here
797
01:00:37,145 --> 01:00:39,316
with their talismans,
worn, no doubt,
798
01:00:39,385 --> 01:00:41,905
to protect them from us
foreign devils.
799
01:00:51,543 --> 01:00:56,820
A friend once said,
Mr. Kincaid,
800
01:00:56,151 --> 01:00:58,933
English also have
fantastical beliefs.
801
01:00:58,999 --> 01:01:01,716
Or am I mistaking
your country
802
01:01:01,783 --> 01:01:04,816
for being land
of Merlin and Camelot?
803
01:01:05,942 --> 01:01:08,494
Ah. Point taken,
Your Majesty.
804
01:01:08,565 --> 01:01:13,747
However, there's no arguing
the superiority of the English.
805
01:01:13,813 --> 01:01:15,918
And in the light of
these dreadful massacres
806
01:01:15,989 --> 01:01:17,931
up and down your border,
807
01:01:18,500 --> 01:01:21,387
it's no wonder
you're seeking our favor.
808
01:01:21,460 --> 01:01:24,120
Superiority,
Mr. Kincaid?
809
01:01:24,830 --> 01:01:25,512
I do not recall anyone
being given the right
810
01:01:25,588 --> 01:01:28,522
to judge whose cultural
customs are superior.
811
01:01:28,595 --> 01:01:30,890
Especially
when those judging
812
01:01:30,163 --> 01:01:33,424
have frequently done so
at the point of a gun.
813
01:01:36,274 --> 01:01:38,695
Would you not agree,
Your Majesty?
814
01:01:40,594 --> 01:01:42,666
Quite.
815
01:01:42,737 --> 01:01:44,199
[Sighs]
816
01:01:44,273 --> 01:01:47,880
Lord Bradley:
Well, the evenings here
817
01:01:47,153 --> 01:01:49,400
are certainly warmer
than in London.
818
01:01:49,104 --> 01:01:50,992
Hear, hear.
819
01:01:51,560 --> 01:01:54,601
A night made to order
for anniversary party.
820
01:01:54,672 --> 01:01:57,322
Especially for a king
who is most...
821
01:01:57,391 --> 01:02:00,904
charitable and forgiving.
822
01:02:02,383 --> 01:02:04,237
To our host,
823
01:02:04,302 --> 01:02:07,302
a true gentleman,
generous in everyway.
824
01:02:07,374 --> 01:02:10,373
May history mark
this occasion
825
01:02:10,446 --> 01:02:12,137
as the first step
826
01:02:12,206 --> 01:02:15,915
towards forging an alliance
between our two countries.
827
01:02:15,981 --> 01:02:17,159
His Majesty.
828
01:02:17,229 --> 01:02:20,100
All: His Majesty.
829
01:02:28,760 --> 01:02:32,101
And in honor of our
most distinguished guests,
830
01:02:32,171 --> 01:02:33,349
a waltz,
831
01:02:33,419 --> 01:02:36,680
as is European custom
of dancing after dinner.
832
01:03:27,440 --> 01:03:29,280
I--I must tell you,
Your Majesty,
833
01:03:29,348 --> 01:03:32,970
that I have not
done this in some time.
834
01:03:32,163 --> 01:03:35,479
And, well, seeing as
the evening has gone so well,
835
01:03:35,555 --> 01:03:38,304
we wouldn't want to end up
in a heap, now would we?
836
01:03:38,370 --> 01:03:42,790
I am King.
I shall lead.
837
01:03:42,146 --> 01:03:44,870
[Orchestra Plays A Waltz]
838
01:03:44,162 --> 01:03:45,242
I never danced
839
01:03:45,314 --> 01:03:47,700
with an Englishwoman
before, Mem.
840
01:03:47,138 --> 01:03:49,406
Nor I with a king.
841
01:03:49,473 --> 01:03:51,261
I want you to make
promise, Mem,
842
01:03:51,329 --> 01:03:53,304
to always tell King
what you think...
843
01:03:53,376 --> 01:03:54,424
no matter what,
844
01:03:54,496 --> 01:03:57,976
Iike the man from
East lndia Company.
845
01:03:59,168 --> 01:04:01,208
I always have.
846
01:04:09,503 --> 01:04:12,404
[Whispering]
847
01:04:19,965 --> 01:04:22,616
[Laughing]
848
01:04:52,373 --> 01:04:56,496
[Humming]
849
01:04:56,564 --> 01:04:59,728
Mem, you're humming.
850
01:04:59,796 --> 01:05:00,723
[Laughs]
851
01:05:00,787 --> 01:05:03,470
Yes, I suppose I am.
852
01:05:03,539 --> 01:05:05,743
As alarming as
this may sound,
853
01:05:05,811 --> 01:05:07,982
I'm feeling rather
at home here now.
854
01:05:08,510 --> 01:05:10,472
What charming
people, hmm?
855
01:05:10,546 --> 01:05:11,691
You remember when
this market place
856
01:05:11,762 --> 01:05:13,710
used to terrify us?
857
01:05:13,138 --> 01:05:15,243
Like it was
yesterday.
858
01:05:15,314 --> 01:05:18,630
I was afraid that dinner
might unsettle you,
859
01:05:18,706 --> 01:05:21,127
all those Englishmen
in uniform.
860
01:05:21,201 --> 01:05:22,695
Yes.
861
01:05:22,769 --> 01:05:24,940
Thought it would make me
miserably homesick.
862
01:05:25,900 --> 01:05:26,219
Quite the opposite.
863
01:05:26,289 --> 01:05:28,558
I rather enjoyed myself,
even the dancing.
864
01:05:28,624 --> 01:05:30,990
Should we get
some of these?
865
01:05:31,560 --> 01:05:31,983
[Speaking Siamese]
866
01:05:32,480 --> 01:05:33,575
Um...uh--uh--
867
01:05:33,648 --> 01:05:36,462
[Speaking Siamese]
868
01:05:49,262 --> 01:05:53,538
And how did His Majesty fare
amongst all your countrymen?
869
01:05:53,613 --> 01:05:56,460
He was charming,
absolutely charming.
870
01:05:56,524 --> 01:05:59,770
Ha. I don't think
I'll ever forget
871
01:05:59,148 --> 01:06:00,642
how he stood there,
872
01:06:00,716 --> 01:06:03,500
holding his hand out
to me as ifl was--
873
01:06:03,116 --> 01:06:05,287
One of his 26 wives.
874
01:06:05,355 --> 01:06:07,330
Well, thank you, Beebe.
875
01:06:07,403 --> 01:06:09,159
I hadn't thought of it
in that way.
876
01:06:09,227 --> 01:06:11,910
Well, perhaps you should.
877
01:06:13,300 --> 01:06:14,977
[Speaking Siamese]
878
01:07:25,697 --> 01:07:27,933
I have a surprise
for you.
879
01:07:33,664 --> 01:07:36,598
How--How did you?
880
01:07:36,672 --> 01:07:39,967
Well, I'm not quite sure
actually.
881
01:07:41,695 --> 01:07:43,189
Thank you, Mem.
882
01:07:43,263 --> 01:07:47,124
My family,
it's very important to me.
883
01:07:47,198 --> 01:07:50,296
I shall leave you to
enjoy every word, then.
884
01:08:06,620 --> 01:08:08,562
Your Majesty.
885
01:08:09,628 --> 01:08:11,253
You sent for me?
886
01:08:11,323 --> 01:08:14,585
Ah, yes.
But here, look.
887
01:08:14,651 --> 01:08:15,599
Ha.
888
01:08:15,675 --> 01:08:16,602
Ah ha.
889
01:08:17,659 --> 01:08:18,869
Something tells me
890
01:08:18,938 --> 01:08:20,727
my little monkey
did not go to bed
891
01:08:20,794 --> 01:08:22,103
night of anniversary.
892
01:08:22,170 --> 01:08:24,177
Yes, I know.
I've been presented
893
01:08:24,250 --> 01:08:26,638
with drawings of couples
dancing ever since.
894
01:08:26,713 --> 01:08:28,371
Ah ha.
895
01:08:31,970 --> 01:08:32,341
Come.
896
01:08:40,536 --> 01:08:43,219
Sit, please.
897
01:08:49,431 --> 01:08:51,187
[Clears Throat]
898
01:08:55,349 --> 01:08:56,876
Perhaps you
should simply say
899
01:08:56,950 --> 01:08:59,880
what it is you are
trying so hard not to.
900
01:09:04,533 --> 01:09:06,442
I share this with you,
Mem,
901
01:09:06,516 --> 01:09:09,712
because I believe you
to be trust worthy.
902
01:09:11,796 --> 01:09:13,388
Events are happening
903
01:09:13,459 --> 01:09:16,770
which I now believe
to be of Burmese origin,
904
01:09:16,147 --> 01:09:20,457
and I fear that military
action is unavoidable.
905
01:09:20,530 --> 01:09:22,985
But Burma's British.
906
01:09:26,321 --> 01:09:27,728
Yes.
907
01:09:30,161 --> 01:09:31,917
Then it is
not the French
908
01:09:31,985 --> 01:09:33,414
that you were
worried about, was it?
909
01:09:41,360 --> 01:09:43,629
I see.
910
01:09:50,767 --> 01:09:53,300
On table, Mem,
911
01:09:53,700 --> 01:09:55,274
is small gift of appreciation
for your many efforts
912
01:09:55,342 --> 01:09:57,447
at anniversary party.
913
01:10:16,620 --> 01:10:22,315
Mem's hand has been
lonely without such.
914
01:10:23,435 --> 01:10:26,631
It is most kind,
Your Majesty.
915
01:10:26,698 --> 01:10:28,737
It's very beautiful,
916
01:10:28,810 --> 01:10:30,719
and though I am
terribly grateful--
917
01:10:30,793 --> 01:10:32,932
It is custom
to bestow favors
918
01:10:33,200 --> 01:10:36,449
for those
who please King...
919
01:10:36,521 --> 01:10:38,408
and Mem has done so.
920
01:10:40,800 --> 01:10:41,950
I'm sorry.
921
01:10:42,240 --> 01:10:43,933
I cannot accept
such generosity.
922
01:10:58,790 --> 01:11:02,205
[Bugling]
923
01:11:04,101 --> 01:11:05,727
I hardly think 10 days rain
924
01:11:05,797 --> 01:11:07,935
warrants the call
to battle, Louis.
925
01:11:08,500 --> 01:11:10,492
Moonshee:
May I suggest a retreat?
926
01:11:14,180 --> 01:11:17,490
Mother, I think
I should have a topknot
927
01:11:17,123 --> 01:11:18,105
Iike the other boys.
928
01:11:19,331 --> 01:11:20,891
I think you've gone
a bit daft, darling.
929
01:11:20,963 --> 01:11:24,290
With all this rain,
it's no wonder.
930
01:11:24,990 --> 01:11:26,270
I don't see why
I have to miss school.
931
01:11:26,339 --> 01:11:28,443
Because your classroom's
underwater,
932
01:11:28,514 --> 01:11:30,903
and I cannot
have you ill.
933
01:11:44,835 --> 01:11:47,355
Balat:
" My most precious Tuptim,
934
01:11:47,427 --> 01:11:50,656
"I know you will understand
why I must write this to you.
935
01:11:50,722 --> 01:11:52,729
"When you were torn
from my heart,
936
01:11:52,802 --> 01:11:55,223
"I was left with nothing
but my faith.
937
01:11:55,298 --> 01:11:58,167
"Which is why,
if l am to live,
938
01:11:58,242 --> 01:12:00,762
"I must devote my life
to Buddha,
939
01:12:00,833 --> 01:12:03,735
"for only
he can give me peace.
940
01:12:03,808 --> 01:12:06,623
I will never forget you."
941
01:12:26,654 --> 01:12:29,337
[Wind Blowing]
942
01:12:29,406 --> 01:12:30,354
[Shutter Banging]
943
01:13:02,681 --> 01:13:05,150
Kralahome: Fa-ying
was found in the garden,
944
01:13:05,810 --> 01:13:06,903
riddled with fever.
945
01:13:06,968 --> 01:13:10,990
Difficult even for a grown man
to survive such.
946
01:13:10,168 --> 01:13:12,175
Cholera always in world,
947
01:13:12,248 --> 01:13:14,452
but still hardly at all
in Bangkok.
948
01:13:14,520 --> 01:13:15,927
Is there nothing
you can do?
949
01:13:15,992 --> 01:13:17,901
Well, they have
already begun. Listen.
950
01:13:17,975 --> 01:13:19,219
Phra Arahan.
951
01:13:19,287 --> 01:13:22,450
Reminding soul to go
to heaven and not lose way.
952
01:13:22,518 --> 01:13:24,820
[Chanting]
953
01:13:24,886 --> 01:13:28,147
It is why Mem must not
be heard weeping,
954
01:13:28,214 --> 01:13:30,767
as her soul will
attach to sadness
955
01:13:30,838 --> 01:13:33,488
and remain
to comfort living.
956
01:13:36,469 --> 01:13:39,730
His Majesty is grateful.
957
01:13:39,796 --> 01:13:42,650
The little one has made
frequent mention
958
01:13:42,132 --> 01:13:43,506
of sir's name.
959
01:14:09,360 --> 01:14:11,848
[Speaking Siamese]
960
01:16:23,647 --> 01:16:26,364
[Praying ln Siamese]
961
01:17:47,381 --> 01:17:50,250
Your Majesty...
962
01:17:50,324 --> 01:17:51,568
being as the rain
has stopped,
963
01:17:51,636 --> 01:17:52,846
the children hoped
you might join them
964
01:17:52,916 --> 01:17:53,898
for a picnic.
965
01:18:01,171 --> 01:18:07,848
Mem, I will always remember
your feelings for my daughter,
966
01:18:07,922 --> 01:18:09,994
and you shall never forget...
967
01:18:10,660 --> 01:18:11,757
you are not here to teach King.
968
01:18:11,826 --> 01:18:14,346
The children miss you
terribly, Your Majesty.
969
01:18:18,970 --> 01:18:20,574
You cannot shut
the world out forever.
970
01:18:20,702 --> 01:18:23,680
Believe me, I've tried.
971
01:18:23,133 --> 01:18:24,791
When my Tom died,
972
01:18:24,861 --> 01:18:27,349
I thought that my heart
would never mend,
973
01:18:27,421 --> 01:18:29,525
but then
there was Louis.
974
01:18:29,596 --> 01:18:32,116
He was my salvation,
you see.
975
01:18:32,188 --> 01:18:35,319
And yet, you still
refuse to live.
976
01:18:35,388 --> 01:18:38,257
I beg your pardon?
977
01:18:42,619 --> 01:18:47,953
A mother,
a teacher, a widow,
978
01:18:48,260 --> 01:18:51,590
but you're
never just woman.
979
01:18:51,130 --> 01:18:52,537
That is not fair.
980
01:18:52,602 --> 01:18:54,936
In spite of all you say,
981
01:18:55,100 --> 01:18:58,383
Mem is not accepting
passing of husband.
982
01:18:58,457 --> 01:19:00,529
It is why you so protect son
983
01:19:00,601 --> 01:19:03,503
and why you devote all time
to books and issues
984
01:19:03,577 --> 01:19:06,326
and why you
cannot accept gift.
985
01:19:06,392 --> 01:19:08,399
Why are you doing this?
986
01:19:09,528 --> 01:19:12,561
Because you lie
even to yourself.
987
01:19:12,631 --> 01:19:15,696
So do not lecture me
about living.
988
01:19:15,766 --> 01:19:19,443
You are not qualified.
989
01:20:07,568 --> 01:20:10,470
[Monkeys Shrieking]
990
01:20:21,902 --> 01:20:24,836
[Speaking Siamese]
991
01:20:29,870 --> 01:20:31,812
[Laughs]
992
01:21:04,410 --> 01:21:07,237
These hours
are meant for sleep.
993
01:21:07,305 --> 01:21:11,470
Ha. You startled me.
994
01:21:11,112 --> 01:21:13,478
I thought it wise
to do so.
995
01:21:17,351 --> 01:21:20,166
May I ask what His
Majesty is doing awake
996
01:21:20,231 --> 01:21:21,758
at such an ungodly hour?
997
01:21:21,831 --> 01:21:23,423
Gazing at the moon.
998
01:21:24,518 --> 01:21:27,104
Yes, it is beautiful.
999
01:21:27,174 --> 01:21:31,232
As the sun rises,
she will surrender the night,
1000
01:21:31,302 --> 01:21:33,822
but she is always with him,
1001
01:21:33,893 --> 01:21:36,314
even when he cannot see her.
1002
01:21:38,840 --> 01:21:40,288
It must be
a great comfort to him.
1003
01:21:42,840 --> 01:21:44,473
Yes.
1004
01:21:48,680 --> 01:21:49,490
Ah.
1005
01:21:49,123 --> 01:21:50,720
[Clears Throat]
1006
01:21:50,147 --> 01:21:51,489
This come from Bangkok.
1007
01:21:51,555 --> 01:21:53,857
You may find it
of some interest.
1008
01:21:54,914 --> 01:21:55,842
It's from--
1009
01:21:55,907 --> 01:21:56,834
Yes.
1010
01:21:56,898 --> 01:21:58,425
Please, to read...
1011
01:21:58,498 --> 01:22:02,425
as monkey has stolen
King's spectacles.
1012
01:22:04,993 --> 01:22:06,935
"Your Majesty,
1013
01:22:07,900 --> 01:22:09,911
"The United States
sincerely appreciates
1014
01:22:09,985 --> 01:22:13,945
"your generous offer to help
end this tragic conflict.
1015
01:22:14,160 --> 01:22:16,950
" Unfortunately, our country
does not reach a latitude
1016
01:22:17,240 --> 01:22:18,333
"which favors the elephant.
1017
01:22:18,399 --> 01:22:20,122
"We are, however,
1018
01:22:20,191 --> 01:22:22,679
"highly grateful for
this indication of friendship.
1019
01:22:22,751 --> 01:22:25,434
Your good friend,
Abraham Lincoln."
1020
01:22:28,190 --> 01:22:29,913
I admire this man
1021
01:22:29,982 --> 01:22:32,120
for what he is trying
to do for his people.
1022
01:22:32,189 --> 01:22:35,400
They say, at
the battle of Antietum,
1023
01:22:35,690 --> 01:22:39,127
70,000 men killed
each other in one day.
1024
01:22:39,197 --> 01:22:41,106
And each one
of those soldiers
1025
01:22:41,180 --> 01:22:43,122
has a father
who grieves.
1026
01:22:43,196 --> 01:22:46,905
I'm father
to all of Siam.
1027
01:22:46,972 --> 01:22:49,841
Mem is not wrong
about moving on.
1028
01:22:49,915 --> 01:22:53,689
Neither were you,
Your Majesty.
1029
01:23:01,180 --> 01:23:03,352
[Clears Throat]
1030
01:23:03,417 --> 01:23:05,430
When we return,
1031
01:23:05,114 --> 01:23:07,863
it is time for teacher to teach
Chulalongkorn and others
1032
01:23:07,929 --> 01:23:12,520
any subject she wish,
as long as King know first
1033
01:23:12,121 --> 01:23:14,738
so can be prepared
for consequences.
1034
01:23:14,808 --> 01:23:19,859
I will do my best,
Your Majesty.
1035
01:23:19,927 --> 01:23:23,243
And I was always believing
English women...
1036
01:23:23,319 --> 01:23:25,107
slept in hats.
1037
01:23:25,175 --> 01:23:27,957
Heh Heh. Ha.
1038
01:23:44,756 --> 01:23:46,698
Wonderful!
Wonderful!
1039
01:23:46,772 --> 01:23:48,160
King Mongkut: I have
been wondering, Mem.
1040
01:23:48,840 --> 01:23:49,328
Hmm?
1041
01:23:49,396 --> 01:23:52,744
When it's my son's time
to become King,
1042
01:23:52,819 --> 01:23:54,728
will he be a good one?
1043
01:23:54,803 --> 01:23:58,119
Ah, he's still a boy,
Your Majesty,
1044
01:23:58,195 --> 01:24:00,747
but a keenly
intelligent one...
1045
01:24:00,818 --> 01:24:02,760
with a warm heart,
sympathetic soul--
1046
01:24:02,834 --> 01:24:04,808
qualities, I believe,
of a great king.
1047
01:24:08,177 --> 01:24:09,868
I want to thank you
for bringing me here...
1048
01:24:09,937 --> 01:24:13,100
to Siam. I cannot
imagine anywhere
1049
01:24:13,169 --> 01:24:15,176
I would rather be.
1050
01:24:17,584 --> 01:24:19,973
Were you happy in Bombay?
1051
01:24:20,470 --> 01:24:23,178
I was never unhappy.
1052
01:24:23,247 --> 01:24:26,116
I find myself traveling
from place to place
1053
01:24:26,191 --> 01:24:28,776
wondering where it is
that I belong exactly.
1054
01:24:30,958 --> 01:24:33,347
And I find myself here.
1055
01:24:33,422 --> 01:24:37,513
Your path is
as it should be.
1056
01:24:37,581 --> 01:24:40,428
My mind has taken me
down many roads oflate,
1057
01:24:40,494 --> 01:24:44,770
all of which lead
absolutely nowhere.
1058
01:24:45,837 --> 01:24:48,203
What would Buddha
say of that?
1059
01:24:49,772 --> 01:24:53,219
That roads are
for journeys, Mem...
1060
01:24:54,315 --> 01:24:56,137
not destinations.
1061
01:25:02,155 --> 01:25:04,675
Don't your wives
ever get jealous?
1062
01:25:06,260 --> 01:25:08,000
I do not understand
significance of question.
1063
01:25:08,740 --> 01:25:09,154
Forgive me,
I was prying.
1064
01:25:09,226 --> 01:25:11,843
Oh, no, no,
please, continue.
1065
01:25:11,913 --> 01:25:15,208
Well, most of the world
believes that...
1066
01:25:15,273 --> 01:25:18,884
a man and a woman
should share a relationship
1067
01:25:18,952 --> 01:25:20,926
which is sacred only
unto themselves.
1068
01:25:22,568 --> 01:25:24,291
Heh heh.
1069
01:25:24,359 --> 01:25:27,708
Each one of my wives
believes same about King.
1070
01:25:29,950 --> 01:25:31,681
Not everyone can marry you,
Your Majesty.
1071
01:25:31,751 --> 01:25:33,692
Good thing.
1072
01:25:33,766 --> 01:25:36,350
King need his rest
sometime.
1073
01:26:12,943 --> 01:26:14,317
[Horse Whinnies]
1074
01:26:18,190 --> 01:26:19,205
[Gunshot]
1075
01:28:23,102 --> 01:28:26,843
You said my
instincts were good.
1076
01:28:26,909 --> 01:28:30,837
And what are they
telling you?
1077
01:28:30,909 --> 01:28:33,626
That you're not
drinking, either.
1078
01:28:36,252 --> 01:28:37,528
[Choking]
1079
01:28:52,570 --> 01:28:54,310
Aah!
1080
01:28:58,106 --> 01:28:59,894
[Moaning]
1081
01:29:12,152 --> 01:29:14,610
[Grunting]
1082
01:30:54,795 --> 01:30:58,624
All the bodies were stripped
and left to the sun.
1083
01:30:58,698 --> 01:31:03,553
I fear Prince Chowfa
and Alakwere cremated
1084
01:31:03,625 --> 01:31:05,251
with the others.
1085
01:31:05,321 --> 01:31:09,793
May their souls
rest in peace.
1086
01:31:11,625 --> 01:31:13,860
You couldn't
have prevented
1087
01:31:13,160 --> 01:31:15,942
your brother's
death, Your Majesty.
1088
01:31:16,800 --> 01:31:17,895
Send my armies north.
1089
01:31:17,959 --> 01:31:22,628
If Burma wants this war,
they shall have it.
1090
01:31:29,318 --> 01:31:30,528
Lord Bradley?
1091
01:31:30,598 --> 01:31:32,834
Lady Bradley.
Mr. Kincaid.
1092
01:31:32,902 --> 01:31:34,178
If l might have
a moment of your time.
1093
01:31:34,246 --> 01:31:36,634
I'm afraid, Mrs. Leonowens,
a moment is all we have.
1094
01:31:36,709 --> 01:31:38,465
We are leaving
on the next boat, my dear,
1095
01:31:38,533 --> 01:31:39,515
and so should you.
1096
01:31:39,589 --> 01:31:41,661
My life is here,
Lady Bradley.
1097
01:31:41,733 --> 01:31:43,420
Kincaid: Nasty business.
1098
01:31:43,108 --> 01:31:45,791
All this sabre-rattling.
1099
01:31:45,860 --> 01:31:48,510
Not good for trade,
I can tell you.
1100
01:31:48,579 --> 01:31:50,489
But the king's brother
is most likely dead,
1101
01:31:50,563 --> 01:31:52,319
as is his general.
1102
01:31:52,387 --> 01:31:54,721
I would hardly call
his action unprovoked.
1103
01:31:56,350 --> 01:31:59,646
What can I do for you,
Mrs. Leonowens?
1104
01:31:59,714 --> 01:32:02,300
Are the British behind
these attacks on Siam?
1105
01:32:02,370 --> 01:32:03,352
Kincaid: Puh!
1106
01:32:03,425 --> 01:32:05,814
Stick to teaching,
Mrs. Leonowens.
1107
01:32:05,890 --> 01:32:08,410
It's obvious you know
nothing about politics.
1108
01:32:08,481 --> 01:32:09,975
Burma would
not make a move
1109
01:32:10,490 --> 01:32:12,121
without England's blessing,
that I know.
1110
01:32:12,193 --> 01:32:14,876
Precisely.
1111
01:32:14,944 --> 01:32:17,245
But if this crisis
isn't resolved soon,
1112
01:32:17,312 --> 01:32:18,904
and a country
under our protection
1113
01:32:18,976 --> 01:32:20,154
is threatened,
1114
01:32:20,224 --> 01:32:23,380
we will have no choice
but to defend our interests.
1115
01:32:24,927 --> 01:32:26,301
Our protection?
1116
01:32:26,367 --> 01:32:28,155
Our interests?
1117
01:32:28,222 --> 01:32:29,466
The ways of England
1118
01:32:29,535 --> 01:32:31,444
are the ways of
the world, my dear.
1119
01:32:31,518 --> 01:32:34,834
They are the ways
of one world, Lady Bradley,
1120
01:32:34,910 --> 01:32:36,502
one that I ashamed
to call my own.
1121
01:32:36,573 --> 01:32:37,817
You forget
yourself, madam.
1122
01:32:37,885 --> 01:32:40,121
Now, ifyou'll
excuse us.
1123
01:32:40,189 --> 01:32:42,990
No, I will not.
1124
01:32:42,172 --> 01:32:43,514
You raised
your glass to him.
1125
01:32:43,580 --> 01:32:46,231
You commended him
for his vision,
1126
01:32:46,301 --> 01:32:47,283
and all the while
you were waiting
1127
01:32:47,356 --> 01:32:49,112
to take his country
from him.
1128
01:32:49,180 --> 01:32:51,635
How the empire
conducts its business
1129
01:32:51,708 --> 01:32:53,202
is really
none of your concern.
1130
01:32:54,363 --> 01:32:56,632
Last time I inquired,
Lord Bradley,
1131
01:32:56,699 --> 01:32:58,292
I was still
a British subject.
1132
01:32:58,363 --> 01:32:59,988
A fact you would do well
to remember, madam,
1133
01:33:00,580 --> 01:33:02,775
next time you're cheek
to cheek with the king.
1134
01:33:45,729 --> 01:33:46,711
Anna: What is it?
1135
01:33:59,615 --> 01:34:02,680
Oh, my dear girl,
what have you done?
1136
01:34:04,702 --> 01:34:07,571
What I have done
is not a result of King
1137
01:34:07,646 --> 01:34:10,547
or intention to dishonor.
1138
01:34:10,621 --> 01:34:14,680
A concubine's heart is
of no consequence to King
1139
01:34:14,141 --> 01:34:17,305
consumed with matters
of a whole universe.
1140
01:34:17,373 --> 01:34:20,439
Oh, but, Tuptim, why
did you not come to me?
1141
01:34:23,350 --> 01:34:25,490
The king might have
understood.
1142
01:34:25,563 --> 01:34:27,897
You simply can't
do this to him, not now.
1143
01:34:28,923 --> 01:34:31,192
If love was a choice,
1144
01:34:31,259 --> 01:34:36,150
who would ever choose
such exquisite pain?
1145
01:34:36,900 --> 01:34:38,872
This is what I need
His Majesty to know,
1146
01:34:38,938 --> 01:34:42,964
if such does not
compromise you.
1147
01:34:43,340 --> 01:34:45,237
I will tell him
anything you wish.
1148
01:34:48,920 --> 01:34:51,670
I thank Buddha
for giving me direction.
1149
01:34:51,736 --> 01:34:55,310
And now,
with Mem before me,
1150
01:34:55,960 --> 01:34:58,608
I thank him for
giving me true friend.
1151
01:35:02,935 --> 01:35:04,593
[Soldier Yelling
ln Siamese]
1152
01:35:17,781 --> 01:35:20,498
[Soldier Giving Orders
ln Siamese]
1153
01:37:19,781 --> 01:37:22,498
He wrote to me
to bid me farewell,
1154
01:37:22,565 --> 01:37:25,412
believing I was lost
forever to the inside,
1155
01:37:25,476 --> 01:37:27,843
so committed his life
to monastery.
1156
01:38:03,648 --> 01:38:06,140
[Crowd Murmuring]
1157
01:38:48,569 --> 01:38:50,576
Aah! Aah!
1158
01:38:50,649 --> 01:38:52,721
Stop it! Stop it!
Do you hear me?
1159
01:38:52,793 --> 01:38:53,840
Don't you dare
lay another hand
1160
01:38:53,913 --> 01:38:54,841
on that woman!
1161
01:38:56,377 --> 01:38:57,391
She has done nothing
1162
01:38:57,464 --> 01:38:59,984
but to try and fiind
some happiness!
1163
01:39:00,560 --> 01:39:01,266
I will go to the king!
1164
01:39:01,336 --> 01:39:03,600
He will put an end
to this savagery!
1165
01:39:05,911 --> 01:39:07,602
[Gong Rings]
1166
01:39:07,671 --> 01:39:08,947
[Door Opens]
1167
01:39:12,374 --> 01:39:15,221
Thank you for seeing me,
Your Majesty.
1168
01:39:15,287 --> 01:39:16,693
I was told
by your prime minister
1169
01:39:16,758 --> 01:39:18,164
that this was
none of my concern.
1170
01:39:18,230 --> 01:39:19,953
King Mongkut: It is
none of Mem's concern,
1171
01:39:20,220 --> 01:39:21,582
and King
is seeing you now
1172
01:39:21,654 --> 01:39:23,344
to tell you same
himself.
1173
01:39:23,414 --> 01:39:24,842
Forgive me,
Your Majesty, but--
1174
01:39:24,917 --> 01:39:27,220
I do not wish
for you to talk more
1175
01:39:27,930 --> 01:39:29,646
on this matter,
to King or anyone.
1176
01:39:29,716 --> 01:39:30,665
Well, I was
only trying--
1177
01:39:30,741 --> 01:39:32,169
Tuptim broke law!
1178
01:39:32,244 --> 01:39:33,837
By loving someone.
1179
01:39:33,908 --> 01:39:35,696
"Sacrifice your life
for truth."
1180
01:39:35,763 --> 01:39:36,811
" Persecute no man."
1181
01:39:36,883 --> 01:39:38,312
Are these not
the teachings of Buddha?
1182
01:39:38,387 --> 01:39:40,907
I am King,
and I say enough!
1183
01:39:45,778 --> 01:39:48,800
You asked me to always
tell you what I think.
1184
01:39:48,146 --> 01:39:51,483
What you think,
and what you do,
1185
01:39:51,706 --> 01:39:54,641
and how, and when
you do them
1186
01:39:54,715 --> 01:39:57,300
are not the same thing.
1187
01:39:57,370 --> 01:40:00,239
If you believe I wish
to execute this girl.
1188
01:40:00,314 --> 01:40:05,364
But now, because
you say to court
1189
01:40:05,433 --> 01:40:08,510
you can tell King
what to do,
1190
01:40:08,121 --> 01:40:10,870
I cannot intervene
as I had planned.
1191
01:40:10,937 --> 01:40:13,750
Intervene after
they're tortured?
1192
01:40:13,144 --> 01:40:14,573
Yes!
1193
01:40:15,992 --> 01:40:21,141
But you, a woman
and a foreigner,
1194
01:40:21,207 --> 01:40:23,923
have made it seem
King at your command!
1195
01:40:23,990 --> 01:40:26,300
You have made me
appear weak
1196
01:40:26,103 --> 01:40:27,859
and impossible
for me to step in
1197
01:40:27,926 --> 01:40:29,748
and not lose face!
1198
01:40:29,814 --> 01:40:30,762
But you are the king.
1199
01:40:30,838 --> 01:40:32,150
And to remain such,
1200
01:40:32,850 --> 01:40:34,600
I cannot undermine
my ability
1201
01:40:34,134 --> 01:40:35,443
to command loyalty,
1202
01:40:35,509 --> 01:40:38,378
which I must have
to keep country secure!
1203
01:40:38,453 --> 01:40:39,794
You have the power
to lead your--
1204
01:40:39,860 --> 01:40:41,453
Now is not the time
to change the way
1205
01:40:41,524 --> 01:40:43,663
that things are done!
1206
01:40:43,733 --> 01:40:45,488
Well, ifnot now,
then when?
1207
01:40:45,556 --> 01:40:47,830
How many more
people must die
1208
01:40:47,156 --> 01:40:49,741
so that you might
save face?
1209
01:40:58,739 --> 01:41:00,975
Go home, Mem.
1210
01:41:01,420 --> 01:41:03,660
You help enough
for one day.
1211
01:41:11,792 --> 01:41:15,469
[Crowd Chanting
AndJeering]
1212
01:42:04,777 --> 01:42:07,428
[Drums Beating]
1213
01:45:16,946 --> 01:45:18,580
For the life of me,
I don't know
1214
01:45:18,129 --> 01:45:21,390
how you people
can stand this heat.
1215
01:45:21,456 --> 01:45:23,365
You have 5 minutes,
Mr. Kincaid.
1216
01:45:23,440 --> 01:45:26,298
I suggest you
not waste them.
1217
01:45:27,866 --> 01:45:31,477
I don't suppose I could
have a glass of water?
1218
01:45:33,752 --> 01:45:39,698
Right. Then, I'll come
straight to the point.
1219
01:45:39,768 --> 01:45:43,379
As you know,
I do a lot of business
1220
01:45:43,447 --> 01:45:45,781
with the Siamese.
1221
01:45:45,847 --> 01:45:47,473
Many of whom
have ended up dead
1222
01:45:47,543 --> 01:45:48,786
in recent months.
1223
01:45:48,854 --> 01:45:50,512
Which,
as I've discovered,
1224
01:45:50,582 --> 01:45:53,616
is all part of
some elaborate plot
1225
01:45:53,686 --> 01:45:56,200
to make you think
we British are the villains.
1226
01:45:56,860 --> 01:46:02,310
Well, I happen
to know we're not.
1227
01:46:02,101 --> 01:46:04,490
The acquisition
1228
01:46:04,564 --> 01:46:06,669
ofa particular little
piece of information
1229
01:46:06,740 --> 01:46:08,911
has cost me
a small fortune,
1230
01:46:08,980 --> 01:46:11,795
but the fact is,
when all is said and done,
1231
01:46:11,860 --> 01:46:14,609
I make more money
with Mongkut on the throne.
1232
01:46:14,675 --> 01:46:18,569
So, I think
I'm about to become
1233
01:46:18,643 --> 01:46:21,490
your best friend.
1234
01:46:21,555 --> 01:46:25,670
Your Majesty,
Alak will not stop
1235
01:46:25,138 --> 01:46:26,861
until all
of your children
1236
01:46:26,930 --> 01:46:28,872
are
in velvet sacks.
1237
01:46:28,946 --> 01:46:31,728
Kincaid said
1238
01:46:31,793 --> 01:46:33,386
he'll blame
the coup on Burma,
1239
01:46:33,457 --> 01:46:35,693
then launch
a full-scale attack
1240
01:46:35,761 --> 01:46:37,700
using your troops
1241
01:46:37,137 --> 01:46:39,690
already protecting
the border.
1242
01:46:39,761 --> 01:46:43,754
Alak seeks to finish
what Taksin only dreamed of.
1243
01:46:43,824 --> 01:46:45,416
Taksin was insane.
1244
01:46:45,487 --> 01:46:50,260
No. He was betrayed...
1245
01:46:50,950 --> 01:46:52,997
as we are now.
1246
01:46:53,700 --> 01:46:55,558
How long before Alak
reaches the city?
1247
01:46:55,631 --> 01:46:58,380
A week, maybe less.
1248
01:46:58,446 --> 01:47:00,104
And my armies?
1249
01:47:00,174 --> 01:47:03,338
They will never reach
the palace in time.
1250
01:47:06,413 --> 01:47:09,609
Then he has already won.
1251
01:47:09,677 --> 01:47:11,367
I will evacuate
1252
01:47:11,437 --> 01:47:12,647
the royal family
at once.
1253
01:47:28,523 --> 01:47:32,350
No. Recall the army
1254
01:47:32,106 --> 01:47:35,800
and announce
to the people
1255
01:47:35,820 --> 01:47:38,160
we have just received
glad tidings.
1256
01:47:41,897 --> 01:47:44,995
Glad tidings,
Your Majesty?
1257
01:47:45,640 --> 01:47:46,973
[Crowds Cheering]
1258
01:47:54,119 --> 01:47:55,493
Man: Chahngseekao!
1259
01:47:55,558 --> 01:47:56,965
Mother, doesn't
chahngseekao
1260
01:47:57,300 --> 01:47:58,590
mean
white elephant?
1261
01:47:58,662 --> 01:47:59,872
Do you think
they found one?
1262
01:47:59,942 --> 01:48:00,957
Yes.
A white elephant
1263
01:48:01,300 --> 01:48:02,770
in Prachin Buri.
1264
01:48:02,150 --> 01:48:03,394
The entire village
has seen it.
1265
01:48:03,462 --> 01:48:04,890
The first
in 20 years!
1266
01:48:04,965 --> 01:48:06,820
Mind Louis, Moonshee.
I'll see to our tickets.
1267
01:48:06,885 --> 01:48:08,543
I don't want to go,
Mother.
1268
01:48:08,613 --> 01:48:10,849
I don't want
to leave my friends.
1269
01:48:10,916 --> 01:48:12,705
The king has done
good things, too.
1270
01:48:12,773 --> 01:48:14,715
Your mother has much
on her mind, Louis.
1271
01:48:14,788 --> 01:48:17,250
You said the Siamese people
are just like us.
1272
01:48:17,920 --> 01:48:18,717
And what about
Chulalongkorn?
1273
01:48:18,788 --> 01:48:20,315
Doesn't he matter
anymore?
1274
01:48:23,107 --> 01:48:25,474
Believe me, darling.
I wish this
1275
01:48:25,539 --> 01:48:27,000
could all
be very different.
1276
01:48:27,750 --> 01:48:29,464
It's
the right decision.
1277
01:48:29,538 --> 01:48:31,320
We must go.
1278
01:48:47,776 --> 01:48:52,445
Sir, you of all
are most aware
1279
01:48:52,511 --> 01:48:53,885
there are
certain boundaries
1280
01:48:53,952 --> 01:48:55,610
I cannot cross,
1281
01:48:55,679 --> 01:48:57,686
one being
to contradict King.
1282
01:48:57,758 --> 01:49:01,686
Yes, and God help him.
Excuse me.
1283
01:49:01,758 --> 01:49:03,318
Passage for 4
on Newcastle.
1284
01:49:03,390 --> 01:49:04,339
Thank you.
1285
01:49:04,413 --> 01:49:06,355
There is
no white elephant, sir.
1286
01:49:09,469 --> 01:49:12,730
King invented sighting
at Prachin Buri
1287
01:49:12,796 --> 01:49:14,836
so he could
escort royal family
1288
01:49:14,909 --> 01:49:17,461
to greet imaginary beast
as in tradition.
1289
01:49:17,532 --> 01:49:19,321
I don't understand.
1290
01:49:23,644 --> 01:49:27,571
There is a traitor
marching on palace.
1291
01:49:27,643 --> 01:49:30,294
Deception's
only purpose
1292
01:49:30,363 --> 01:49:32,272
is to hide children
in monastery
1293
01:49:32,347 --> 01:49:34,451
in village
of Nong Khai.
1294
01:49:34,521 --> 01:49:36,431
Please, Mem.
1295
01:49:36,505 --> 01:49:40,280
My king believes
you are wise.
1296
01:49:40,345 --> 01:49:42,963
You are only one
who can persuade him
1297
01:49:43,330 --> 01:49:44,243
to stay
with children
1298
01:49:44,313 --> 01:49:46,360
until army returns
to Bangkok
1299
01:49:46,104 --> 01:49:47,827
and palace is secure.
1300
01:49:49,592 --> 01:49:53,388
Please, Mem?
1301
01:51:09,422 --> 01:51:10,436
I have
just been informed
1302
01:51:10,509 --> 01:51:11,883
of the nature
of your expedition,
1303
01:51:11,949 --> 01:51:14,218
Your Majesty,
and, um,
1304
01:51:14,285 --> 01:51:16,489
I would like to ask
a few questions
1305
01:51:16,557 --> 01:51:17,484
about the dangers involved,
1306
01:51:17,549 --> 01:51:20,865
as I've heard,
at times,
1307
01:51:20,940 --> 01:51:23,591
wild elephants
cannot be reasoned with.
1308
01:51:25,996 --> 01:51:27,556
I am surprised
the Kralahome
1309
01:51:27,628 --> 01:51:29,831
took time to arouse
such curiosity,
1310
01:51:29,899 --> 01:51:31,274
rather than
make sure Mem
1311
01:51:31,339 --> 01:51:32,648
not miss her boat.
1312
01:51:35,690 --> 01:51:37,545
We have already missed
our boat, Your Majesty,
1313
01:51:37,610 --> 01:51:38,820
so that I might
speak with you now.
1314
01:51:38,890 --> 01:51:41,640
King cannot
miss his boat.
1315
01:51:41,706 --> 01:51:43,909
If it would not
be inconvenient,
1316
01:51:43,977 --> 01:51:44,959
we should like
to go with you.
1317
01:51:45,330 --> 01:51:46,342
Jungle is no place
1318
01:51:46,409 --> 01:51:47,783
for proper
English teacher.
1319
01:51:47,849 --> 01:51:50,750
No, it is not,
Your Majesty,
1320
01:51:50,824 --> 01:51:52,929
which is why the presence
of one in your cortege
1321
01:51:53,000 --> 01:51:54,854
might help
ensure your display.
1322
01:51:57,959 --> 01:52:03,100
Something I feel,
for many reasons,
1323
01:52:03,790 --> 01:52:06,559
I would very much
like to do.
1324
01:53:06,765 --> 01:53:08,652
When a woman
who has much to say
1325
01:53:08,716 --> 01:53:10,439
says nothing,
1326
01:53:10,507 --> 01:53:13,507
her silence
can be deafening.
1327
01:53:18,763 --> 01:53:20,704
I wish to
thank you, Mem,
1328
01:53:20,778 --> 01:53:22,240
for your courage.
1329
01:53:26,985 --> 01:53:28,872
I thought I never wanted
to see you again.
1330
01:53:43,688 --> 01:53:47,517
I had a vision of
young Tuptim and of Balat.
1331
01:53:49,255 --> 01:53:52,386
I think by touching us all,
1332
01:53:52,454 --> 01:53:54,593
they have fulfilled
their destiny
1333
01:53:54,662 --> 01:53:56,898
and attained
eternal peace.
1334
01:54:00,325 --> 01:54:01,786
Through birth
and rebirth,
1335
01:54:01,861 --> 01:54:05,635
we Buddhists hope to learn
from our mistakes.
1336
01:54:09,700 --> 01:54:12,155
You told me once
that I had never
1337
01:54:12,228 --> 01:54:13,722
accepted the loss
of my husband.
1338
01:54:13,796 --> 01:54:14,876
I had no right.
1339
01:54:14,948 --> 01:54:17,402
No, no.
That was true.
1340
01:54:17,475 --> 01:54:18,653
I now realize
1341
01:54:18,723 --> 01:54:22,203
that it is not enough
to just survive,
1342
01:54:22,275 --> 01:54:25,820
that life is precious.
1343
01:54:25,890 --> 01:54:28,639
Especially if you're
a Christian
1344
01:54:28,706 --> 01:54:30,910
and only
allowed to have one.
1345
01:54:35,553 --> 01:54:37,309
Why did you come back?
1346
01:54:40,960 --> 01:54:43,677
Because I could not imagine
a Siam without you.
1347
01:54:56,926 --> 01:54:58,900
[Horse Neighs]
1348
01:56:14,356 --> 01:56:17,138
[Elephant Trumpets]
1349
01:57:36,266 --> 01:57:37,345
What has happened?
1350
01:57:37,417 --> 01:57:38,661
You and the children
1351
01:57:38,729 --> 01:57:40,420
must go on to Nong Khai
without me.
1352
01:57:40,489 --> 01:57:42,212
I will meet you there.
1353
01:57:43,624 --> 01:57:44,769
I can see it
in your eyes.
1354
01:57:44,840 --> 01:57:46,269
Something awful
has happened.
1355
01:57:46,345 --> 01:57:48,897
Was not to
be this way, Mem.
1356
01:57:50,824 --> 01:57:52,417
Alak's army
has found us.
1357
01:57:52,488 --> 01:57:55,836
If he crosses
the bridge,
1358
01:57:55,911 --> 01:57:58,245
everything
I love will die.
1359
01:57:58,311 --> 01:57:59,620
But they're
only children.
1360
01:57:59,686 --> 01:58:00,733
Yes.
1361
01:58:00,806 --> 01:58:03,556
And each one
heir to throne.
1362
01:58:03,623 --> 01:58:06,404
Now, you must hurry.
1363
01:58:08,325 --> 01:58:09,252
What will you do?
1364
01:58:09,318 --> 01:58:10,910
Blow up the bridge.
1365
01:58:10,981 --> 01:58:12,192
Will that stop him?
1366
01:58:12,262 --> 01:58:14,879
It will, if he's on it.
1367
01:58:14,948 --> 01:58:16,737
Your Majesty,
promise me.
1368
01:58:16,805 --> 01:58:18,659
Promise me that
I will see you again.
1369
01:58:25,763 --> 01:58:28,763
If your Bible
is correct,
1370
01:58:28,835 --> 01:58:31,900
whole world created
in 7 days.
1371
01:58:31,970 --> 01:58:34,141
Therefore...
1372
01:58:34,210 --> 01:58:37,790
possible handful of men
can stop an army.
1373
01:58:51,360 --> 01:58:56,575
But, Father, never has such
an expedition excluded royal children.
1374
01:58:56,639 --> 01:58:59,225
My son,
there are many things
1375
01:58:59,295 --> 01:59:00,921
you will come to understand
when you're older.
1376
01:59:00,991 --> 01:59:02,517
Then, why can't
I stay with you?
1377
01:59:02,590 --> 01:59:03,768
Because I need you
1378
01:59:03,839 --> 01:59:06,391
to lead our family
to the monastery.
1379
01:59:10,781 --> 01:59:14,458
There is no white
elephant, is there?
1380
01:59:47,405 --> 01:59:49,707
Come. Come.
1381
02:00:38,823 --> 02:00:40,830
[Horses Approaching]
1382
02:00:57,285 --> 02:00:58,561
Yah!
1383
02:03:21,522 --> 02:03:22,667
Mother, come look.
1384
02:03:22,738 --> 02:03:24,526
The king is waiting
on the bridge.
1385
02:03:24,594 --> 02:03:25,521
What?
1386
02:03:25,585 --> 02:03:27,308
And there's
hundreds of men
1387
02:03:27,377 --> 02:03:29,133
on the other side.
1388
02:03:40,208 --> 02:03:41,418
Wait. Stop the carriage.
1389
02:04:44,391 --> 02:04:46,114
[Bugle Playing]
1390
02:05:06,788 --> 02:05:07,716
Ugh!
1391
02:06:42,168 --> 02:06:44,870
Ahh.
1392
02:06:58,213 --> 02:07:00,700
[Bugle Plays]
1393
02:07:28,320 --> 02:07:28,926
You.
1394
02:07:30,944 --> 02:07:33,490
Why did you not
go to monastery
1395
02:07:33,120 --> 02:07:34,429
Iike King order?
1396
02:07:34,496 --> 02:07:38,773
Because I lost one man
to thejungle, Your Majesty.
1397
02:07:38,847 --> 02:07:42,294
I was not about
to let that happen again.
1398
02:07:42,367 --> 02:07:44,788
Mem Anna not fully
to blame, Father.
1399
02:07:44,862 --> 02:07:48,375
After all, you did
put me in charge.
1400
02:07:56,189 --> 02:07:57,433
To sound...
1401
02:07:57,501 --> 02:08:00,217
English bugles
in own defense.
1402
02:08:00,284 --> 02:08:03,186
Yes.
1403
02:08:06,204 --> 02:08:07,665
When king say
handful ofman
1404
02:08:07,740 --> 02:08:09,528
could save all Siam,
1405
02:08:09,596 --> 02:08:14,778
he was most
unusually incorrect.
1406
02:08:20,730 --> 02:08:23,184
Prince Chulalongkorn:
And it be then
1407
02:08:23,257 --> 02:08:26,356
that all ears hear
1408
02:08:26,426 --> 02:08:28,760
what all eyes
suddenly see.
1409
02:08:28,825 --> 02:08:31,345
Great white beast
in infinite splendor.
1410
02:08:31,417 --> 02:08:34,670
[Children Chatter]
1411
02:08:34,136 --> 02:08:36,208
[Laughing]
1412
02:08:36,280 --> 02:08:39,575
Um, great white beast.
1413
02:08:41,176 --> 02:08:43,314
Children: Ooh!
1414
02:08:43,383 --> 02:08:44,790
[Laughing]
1415
02:08:44,855 --> 02:08:47,724
And as people rejoice
with overwhelming joy.
1416
02:08:47,799 --> 02:08:50,350
[Children Cheering]
1417
02:08:58,549 --> 02:09:00,589
Most excellent conclusion
1418
02:09:00,661 --> 02:09:05,199
to expedition echoed
in every corner ofSiam.
1419
02:09:05,268 --> 02:09:06,697
The end!
1420
02:09:08,500 --> 02:09:10,256
[Applause]
1421
02:09:18,451 --> 02:09:19,825
Perfect. Wonderful.
1422
02:09:19,890 --> 02:09:22,279
Very, very good.
You did very fine jobs.
1423
02:09:22,354 --> 02:09:23,499
Mem?
1424
02:09:23,570 --> 02:09:25,640
This is play
to commemorate
1425
02:09:25,137 --> 02:09:26,511
monumental occasion,
1426
02:09:26,578 --> 02:09:30,854
and we make fools of selves
because of insufficient practice.
1427
02:09:30,929 --> 02:09:32,871
I understand truly,
Your Highness,
1428
02:09:32,945 --> 02:09:35,500
but the celebration
was tonight.
1429
02:09:35,121 --> 02:09:36,527
We were duty-bound,
were we not?
1430
02:09:36,592 --> 02:09:38,283
Children: Yes.
1431
02:09:38,352 --> 02:09:39,464
Were we not?
1432
02:09:39,535 --> 02:09:42,218
I want you all
to imagine next year,
1433
02:09:42,287 --> 02:09:44,295
when you've had time
to perfect things.
1434
02:09:44,367 --> 02:09:47,563
Then your father will be
even more proud of you
1435
02:09:47,631 --> 02:09:50,190
than he already is.
1436
02:09:50,940 --> 02:09:52,360
And you, Mem?
1437
02:09:52,111 --> 02:09:55,242
Will you be?
1438
02:10:01,485 --> 02:10:05,630
I will always be
proud of you, my children.
1439
02:10:13,484 --> 02:10:17,346
[Music Box Playing]
1440
02:10:17,419 --> 02:10:19,143
[Crying]
1441
02:10:27,722 --> 02:10:29,380
I, uh, ordered this
some time ago
1442
02:10:29,449 --> 02:10:30,376
for the children,
1443
02:10:30,441 --> 02:10:32,165
and, uh,
it's a fine example
1444
02:10:32,233 --> 02:10:35,134
of scientifiic
thinking,
1445
02:10:35,208 --> 02:10:37,696
as music is mathematical
in nature.
1446
02:10:37,769 --> 02:10:41,183
Chords, constructed
from notes
1447
02:10:41,256 --> 02:10:43,395
in intervals of thirds,
1448
02:10:43,464 --> 02:10:47,900
and so on, and so on.
1449
02:10:47,800 --> 02:10:50,470
Precisely.
1450
02:10:57,700 --> 02:11:01,441
I would
like to know why,
1451
02:11:01,508 --> 02:11:04,638
if science
can unravel something
1452
02:11:04,707 --> 02:11:06,430
as beautiful as music,
1453
02:11:06,499 --> 02:11:08,670
why it cannot
posit a solution
1454
02:11:08,739 --> 02:11:11,800
for a school teacher
and a king?
1455
02:11:11,740 --> 02:11:16,474
The manner in which
people might understand
1456
02:11:16,545 --> 02:11:18,552
such new possibilities
1457
02:11:18,625 --> 02:11:22,683
is also
process of evolution.
1458
02:11:25,216 --> 02:11:28,215
Everything in Siam
has its own time.
1459
02:11:32,511 --> 02:11:36,405
Even if King is also
wanting it to be different.
1460
02:11:39,600 --> 02:11:41,656
I still must go,
Your Majesty.
1461
02:11:49,373 --> 02:11:53,529
So, where is it
you will be going?
1462
02:11:53,597 --> 02:11:55,735
England.
1463
02:11:59,132 --> 02:12:01,139
Home.
1464
02:12:02,748 --> 02:12:04,308
This is good, Mem.
1465
02:12:04,379 --> 02:12:07,412
Very good for Louis
as well.
1466
02:12:18,969 --> 02:12:19,917
What?
1467
02:12:23,193 --> 02:12:26,400
Am wondering if,
1468
02:12:26,104 --> 02:12:28,340
given circumstances,
1469
02:12:28,409 --> 02:12:31,637
it is appropriate
1470
02:12:31,703 --> 02:12:35,380
for King to ask...
1471
02:12:35,447 --> 02:12:37,454
Anna...
1472
02:12:37,527 --> 02:12:39,283
to dance?
1473
02:12:43,670 --> 02:12:47,840
I have danced with
a king before, Your Majesty.
1474
02:12:52,597 --> 02:12:54,506
And l...
1475
02:12:57,205 --> 02:13:00,620
an Englishwoman.
1476
02:13:25,489 --> 02:13:29,231
Until now...
1477
02:13:29,296 --> 02:13:32,591
Madam Leonowens,
1478
02:13:32,656 --> 02:13:35,590
I did not understand
supposition
1479
02:13:35,663 --> 02:13:40,932
man could be satisfied
with only one woman.
1480
02:14:29,256 --> 02:14:31,780
I was only a boy,
1481
02:14:31,144 --> 02:14:33,511
but the image
of my father
1482
02:14:33,576 --> 02:14:35,332
holding the woman
he loved
1483
02:14:35,400 --> 02:14:36,676
for the last time
1484
02:14:36,743 --> 02:14:39,558
has remained with me
throughout the years.
1485
02:14:39,623 --> 02:14:43,365
It is always surprising
how small a part of life
1486
02:14:43,431 --> 02:14:46,398
is taken up
by meaningful moments.
1487
02:14:46,471 --> 02:14:50,464
Most of them, they are over
before they start,
1488
02:14:50,534 --> 02:14:53,217
although they cast
a light on the future
1489
02:14:53,286 --> 02:14:58,588
and make the person who
originated them unforgettable.
1490
02:14:58,660 --> 02:15:03,264
Anna had shined
such a light on Siam.
1491
02:15:42,145 --> 02:15:45,276
Cannot touch
1492
02:15:45,344 --> 02:15:48,279
Cannot hold
1493
02:15:48,353 --> 02:15:55,950
Cannot be together
1494
02:15:56,640 --> 02:15:59,356
Cannot love
1495
02:15:59,423 --> 02:16:02,325
Cannot kiss
1496
02:16:02,399 --> 02:16:09,468
Cannot have each other
1497
02:16:10,590 --> 02:16:13,851
Must be strong
1498
02:16:13,917 --> 02:16:18,554
And we must let go
1499
02:16:18,621 --> 02:16:21,916
Cannot say
1500
02:16:21,980 --> 02:16:25,809
What our hearts must know
1501
02:16:25,884 --> 02:16:29,396
How can I not love you?
1502
02:16:29,467 --> 02:16:33,590
What do I tell my heart?
1503
02:16:33,659 --> 02:16:37,553
When do I not want you
1504
02:16:37,626 --> 02:16:42,000
Here in my arms?
1505
02:16:42,730 --> 02:16:45,815
How does one waltz away
1506
02:16:45,881 --> 02:16:49,906
From all of the memories?
1507
02:16:49,976 --> 02:16:53,904
How do I not miss you
1508
02:16:53,976 --> 02:16:59,158
When you are gone?
1509
02:16:59,223 --> 02:17:02,920
Cannot dream
1510
02:17:02,167 --> 02:17:05,140
Cannot share
1511
02:17:05,780 --> 02:17:12,813
Sweet and tender moments
1512
02:17:12,885 --> 02:17:16,146
Cannot feel
1513
02:17:16,213 --> 02:17:19,830
How we feel
1514
02:17:19,156 --> 02:17:26,891
Must pretend it's over
1515
02:17:26,964 --> 02:17:30,542
Must be brave
1516
02:17:30,612 --> 02:17:35,281
And we must go on
1517
02:17:35,347 --> 02:17:38,194
Must not say
1518
02:17:38,258 --> 02:17:42,414
What we've known all along
1519
02:17:42,482 --> 02:17:46,224
How can I not love you?
1520
02:17:46,289 --> 02:17:50,314
What do I tell my heart?
1521
02:17:50,384 --> 02:17:54,475
When do I not want you
1522
02:17:54,544 --> 02:17:58,799
Here in my arms?
1523
02:17:58,863 --> 02:18:02,507
How does one waltz away
1524
02:18:02,575 --> 02:18:06,503
From all of the memories?
1525
02:18:06,575 --> 02:18:10,503
How do I not miss you
1526
02:18:10,575 --> 02:18:14,916
When you are gone?
1527
02:18:14,989 --> 02:18:19,364
How can I not love you?
1528
02:18:33,579 --> 02:18:37,441
Must be brave
1529
02:18:37,514 --> 02:18:41,922
And we must be strong
1530
02:18:41,994 --> 02:18:45,158
Cannot say
1531
02:18:45,226 --> 02:18:51,139
What we've known all along
1532
02:18:52,520 --> 02:18:57,277
How can I not love you?
1533
02:18:57,352 --> 02:19:01,313
What do I tell my heart?
1534
02:19:01,384 --> 02:19:05,344
When do I not want you
1535
02:19:05,415 --> 02:19:09,408
Here in my arms?
1536
02:19:09,479 --> 02:19:13,275
How does one waltz away
1537
02:19:13,350 --> 02:19:17,473
From all of the memories?
1538
02:19:17,542 --> 02:19:21,502
How do I not miss you
1539
02:19:21,573 --> 02:19:25,850
When you are gone?
1540
02:19:25,156 --> 02:19:31,964
How can I not love you
1541
02:19:35,363 --> 02:19:42,552
When you are gone?
99113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.