Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,737 --> 00:03:17,571
Steve?
2
00:03:18,114 --> 00:03:19,489
Wake up!
3
00:03:19,782 --> 00:03:21,700
- Hey, listen.
- Oh, what are you doing, man?
4
00:03:21,993 --> 00:03:22,659
For Christ's sake!
5
00:03:22,952 --> 00:03:24,912
I just heard Pop got
married last night.
6
00:03:25,205 --> 00:03:26,038
What?
7
00:03:26,331 --> 00:03:27,706
Married?
Who, your father?
8
00:03:27,999 --> 00:03:28,916
Where did you hear this?
9
00:03:29,209 --> 00:03:31,668
He's, he's in Santa Fe, Paul.
Will you split?
10
00:03:31,961 --> 00:03:34,504
He just married somebody
in Vegas last night at midnight.
11
00:03:34,797 --> 00:03:36,548
Only idiots
get married in Vegas,
12
00:03:36,841 --> 00:03:37,382
two idiots.
13
00:03:37,675 --> 00:03:39,092
Steve, I was at the
Beverly Wilshire
14
00:03:39,385 --> 00:03:40,385
and this drunk
walks up to me,
15
00:03:40,678 --> 00:03:42,930
slaps me on the shoulder
and says, "Congratulations."
16
00:03:43,223 --> 00:03:44,181
You know who it is?
17
00:03:44,474 --> 00:03:45,724
S.C. Steigley.
18
00:03:46,017 --> 00:03:47,059
He just flew down from Vegas,
19
00:03:47,352 --> 00:03:48,727
saw the ceremony
at the Tropicana.
20
00:03:49,020 --> 00:03:50,229
Married to who?
21
00:03:50,521 --> 00:03:52,397
Karen-somebody.
He'd never seen her before.
22
00:03:52,690 --> 00:03:54,566
I can tell you who
the new Mrs. McCoy is.
23
00:03:54,859 --> 00:03:56,443
She's some smart
working chick
24
00:03:56,736 --> 00:03:58,237
with a great body
and a great lay
25
00:03:58,529 --> 00:04:00,572
who won the
biggest bet in her life.
26
00:04:00,865 --> 00:04:03,116
Oh, come on, Rodell,
married?
27
00:04:03,409 --> 00:04:06,078
She won, baby, she won.
28
00:04:06,371 --> 00:04:09,248
And where does
that leave you two?
29
00:04:13,419 --> 00:04:15,504
Okay.
Get the phone.
30
00:04:23,054 --> 00:04:24,554
Do you believe this?
31
00:04:24,847 --> 00:04:25,931
You bet I believe it.
32
00:04:26,224 --> 00:04:28,642
Walter McCoy got drunk
just once too often.
33
00:04:28,935 --> 00:04:30,102
He could have phoned us.
34
00:04:30,395 --> 00:04:32,604
When did Pop ever think
of anybody else?
35
00:04:32,897 --> 00:04:33,939
Oh Rodell, what are
you getting dressed for?
36
00:04:34,232 --> 00:04:35,315
It's still early in
the morning, you know.
37
00:04:35,608 --> 00:04:37,067
I got news for you, Steven.
38
00:04:37,360 --> 00:04:39,444
It's awful late in the day.
39
00:04:39,737 --> 00:04:40,779
And what is that
supposed to mean?
40
00:04:41,072 --> 00:04:43,782
That means that I put in three
good hard years with you
41
00:04:44,075 --> 00:04:46,076
and bed is great,
but Steven by now
42
00:04:46,369 --> 00:04:47,452
I thought we'd have
gotten our act together,
43
00:04:47,745 --> 00:04:49,121
we would have been married,
right?
44
00:04:49,414 --> 00:04:51,415
Oh, come on, listen, will you
just hang around for a bit...
45
00:04:51,582 --> 00:04:53,125
Hang around?
46
00:04:53,418 --> 00:04:56,253
And wait for Ms. Big Tits
to walk in?
47
00:04:56,546 --> 00:04:57,462
Hey, look, Steven,
48
00:04:57,755 --> 00:04:59,631
I think you've got a lot
of thinking to do.
49
00:04:59,924 --> 00:05:02,092
Paul, you're thinking
the same thing.
50
00:05:02,385 --> 00:05:04,303
You, two brothers,
worked your asses off
51
00:05:04,595 --> 00:05:06,430
for your old man's
construction company
52
00:05:06,723 --> 00:05:08,974
because one day, Walter is going
to give you everything, right?
53
00:05:09,976 --> 00:05:11,184
Fifty-fifty.
54
00:05:11,477 --> 00:05:14,146
Well, where do you stand now?
55
00:05:14,439 --> 00:05:16,982
With some broad,
smart enough to marry him.
56
00:05:17,275 --> 00:05:19,818
In one night,
your stepmother goes past you
57
00:05:20,111 --> 00:05:22,154
to the head of the line.
58
00:05:27,201 --> 00:05:30,787
Only five more minutes
to the house, baby.
59
00:05:46,471 --> 00:05:49,014
- What a sensational house, Walter!
- Yeah.
60
00:05:49,307 --> 00:05:51,683
You know, I turned down
$450,000 for it?
61
00:05:51,976 --> 00:05:53,602
Oh.
62
00:05:53,895 --> 00:05:55,103
It must be them.
63
00:05:55,396 --> 00:05:57,147
- In you go, baby.
- Okay.
64
00:05:57,440 --> 00:06:00,150
Oh, hey, fellows. I want you
to meet a wonderful girl.
65
00:06:00,318 --> 00:06:01,526
Congratulations.
66
00:06:01,819 --> 00:06:03,528
Oh, who told you?
You spoiled it.
67
00:06:03,821 --> 00:06:05,530
- I ran into Steigley.
- Oh, yeah?
68
00:06:05,823 --> 00:06:09,284
Well, Karen, this is Steve
and that's Paul.
69
00:06:09,577 --> 00:06:10,827
Hello, Steve, Paul.
70
00:06:11,120 --> 00:06:12,704
Hey, well, you know,
this is, uh,
71
00:06:12,997 --> 00:06:13,955
kind of a surprise.
72
00:06:14,248 --> 00:06:16,083
You should have told us about it.
We would have come up.
73
00:06:16,250 --> 00:06:17,626
Well, we kind of did it
in spur of the moment,
74
00:06:17,919 --> 00:06:19,044
so it came real quick.
75
00:06:19,337 --> 00:06:21,963
- How long have you two been‒
- Oh, about a year.
76
00:06:22,256 --> 00:06:23,673
Yeah, about that.
About a year.
77
00:06:23,966 --> 00:06:25,050
You live in Vegas, Karen?
78
00:06:25,343 --> 00:06:27,469
For the past two years, yes.
79
00:06:27,762 --> 00:06:29,679
Actually, Walter and I
met in Albuquerque.
80
00:06:29,972 --> 00:06:31,681
We'll answer those
vital statistics later.
81
00:06:31,974 --> 00:06:34,559
You guys go
and unload the car.
82
00:06:35,686 --> 00:06:38,230
Yeah, on Sunday,
they look like the idle rich,
83
00:06:38,523 --> 00:06:40,065
but tomorrow, they'll be
working their asses off,
84
00:06:40,358 --> 00:06:43,068
the same as anybody else
for McCoy Construction.
85
00:06:43,361 --> 00:06:45,862
Well, come on, fellows,
get the stuff out of the car.
86
00:06:46,155 --> 00:06:47,406
Oh, hey, is your sister around?
87
00:06:47,698 --> 00:06:49,825
She's spending the weekend
up at Arrowhead with Jill.
88
00:06:50,118 --> 00:06:51,868
Did you tell her anything?
89
00:06:52,161 --> 00:06:54,079
No. We figured that
you'd want to.
90
00:06:54,372 --> 00:06:57,082
Okay. Okay.
Go on.
91
00:07:01,003 --> 00:07:02,212
How old is she?
92
00:07:02,505 --> 00:07:03,422
Cynthia is 17.
93
00:07:03,714 --> 00:07:05,257
She's a great gal.
You're going to love her.
94
00:07:05,550 --> 00:07:09,052
Hey, look at that,
225 feet of private beach.
95
00:07:09,345 --> 00:07:12,639
You couldn't find a piece
of property like that today.
96
00:07:13,683 --> 00:07:15,684
- Mr. McCoy.
- Oh, Sarah.
97
00:07:15,852 --> 00:07:17,561
Honey, you remember
I told you about Sarah.
98
00:07:17,854 --> 00:07:19,688
Mrs. McCoy, it's wonderful
to have you here.
99
00:07:19,981 --> 00:07:22,107
"Mrs. McCoy," that still
doesn't seem like it's me.
100
00:07:22,400 --> 00:07:24,067
Sarah, I don't think there's
going to be any changes
101
00:07:24,360 --> 00:07:26,653
except now, you'll have somebody
who'll appreciate your cooking.
102
00:07:26,946 --> 00:07:29,281
You know, I'm very happy
for you, Mr. McCoy.
103
00:07:29,574 --> 00:07:31,074
Well, thank you, Sarah,
that's damn nice,
104
00:07:31,367 --> 00:07:33,493
very damn nice.
105
00:07:33,786 --> 00:07:35,704
Well, what'll it be,
breakfast, brunch?
106
00:07:35,997 --> 00:07:37,247
Breakfast and French toast.
107
00:07:37,540 --> 00:07:39,416
Wait until you see what
she does with French toast.
108
00:07:39,709 --> 00:07:41,209
Whatever you say.
109
00:07:41,502 --> 00:07:42,669
Show me upstairs,
will you, please?
110
00:07:42,962 --> 00:07:45,255
Yeah, yeah, sure.
111
00:07:50,261 --> 00:07:51,303
You know what?
112
00:07:51,596 --> 00:07:53,263
What?
113
00:07:53,556 --> 00:07:54,848
They hate my guts.
114
00:07:55,141 --> 00:07:58,185
Well, honey, they don't either
115
00:07:58,478 --> 00:08:00,479
and if they do,
116
00:08:00,771 --> 00:08:02,856
screw them.
117
00:08:05,485 --> 00:08:07,444
I just want to sleep
a couple of hours.
118
00:08:07,737 --> 00:08:10,322
We've been up all night.
119
00:08:15,953 --> 00:08:17,120
I have looked better.
120
00:08:17,413 --> 00:08:20,790
Well honey, you look the
way I want you to look.
121
00:08:21,876 --> 00:08:24,753
You just stay there
by that window.
122
00:08:25,254 --> 00:08:27,422
That's it and don't you
pay any attention to me,
123
00:08:27,715 --> 00:08:29,674
just keep going.
Hold it. Hold it.
124
00:08:31,719 --> 00:08:34,930
There. That's good, baby.
That's fine, baby.
125
00:08:35,223 --> 00:08:37,307
Oh, that looks sensational!
126
00:08:37,600 --> 00:08:41,436
That's right, baby.
That's fine. That's what I like.
127
00:08:42,063 --> 00:08:43,939
Yeah.
128
00:08:44,982 --> 00:08:46,483
That's good.
129
00:08:46,776 --> 00:08:47,901
All right.
130
00:08:48,194 --> 00:08:49,778
That's what I want.
131
00:08:50,071 --> 00:08:52,572
Uh-huh. That's it.
That's it.
132
00:08:52,865 --> 00:08:54,491
Uh-huh.
133
00:08:54,784 --> 00:08:56,826
Great.
134
00:08:58,621 --> 00:09:00,455
Hold it.
135
00:09:00,748 --> 00:09:03,416
Ah... End of the roll.
136
00:09:06,504 --> 00:09:09,839
What a freak.
137
00:09:10,132 --> 00:09:12,467
What a couple of freaks.
138
00:09:17,056 --> 00:09:22,644
Now, you're the one who
has too many clothes on.
139
00:09:25,898 --> 00:09:27,357
The lady of the house
is all moved in.
140
00:09:27,650 --> 00:09:31,820
Yeah. I hope she's a better
tipper than the old man.
141
00:10:34,050 --> 00:10:35,467
What the hell do you mean
he doesn't answer?
142
00:10:35,760 --> 00:10:38,219
Try it again. A lawyer has got
to have a phone service?
143
00:10:38,387 --> 00:10:39,804
It's almost 9 o'clock.
144
00:10:40,097 --> 00:10:42,807
Hey, that reminds me, you better
be out of here in three minutes.
145
00:10:43,100 --> 00:10:44,851
Where is Sleeping Beauty?
146
00:10:45,144 --> 00:10:47,145
Steve is working with the
gravel crew this month.
147
00:10:47,438 --> 00:10:48,938
They're reporting at
10:45, remember?
148
00:10:49,231 --> 00:10:50,982
- Where the hell are you now?
- Thank you.
149
00:10:51,275 --> 00:10:54,903
Cement, $4.25 an hour.
150
00:10:55,196 --> 00:10:57,405
What the hell is wrong
with $170 a week?
151
00:10:57,698 --> 00:11:00,116
The withholding and the deductions
are what's wrong with it.
152
00:11:00,284 --> 00:11:02,327
I cash 106 bucks, Pop.
153
00:11:02,620 --> 00:11:03,620
Oh!
154
00:11:03,913 --> 00:11:05,580
My boys have it so tough.
155
00:11:05,873 --> 00:11:08,583
They have to live in a half a
million-dollar beach house,
156
00:11:08,876 --> 00:11:12,045
all the prime ribs and steaks
and booze they can lap up,
157
00:11:12,338 --> 00:11:15,131
they both drive
$10,000 cars, oh,
158
00:11:15,424 --> 00:11:18,259
the underprivileged boys,
my heart bleeds for you.
159
00:11:18,552 --> 00:11:20,637
Then, how about those
freeloading broads of yours,
160
00:11:20,930 --> 00:11:22,514
they like it pretty good here,
don't they?
161
00:11:22,807 --> 00:11:24,140
Why shouldn't they?
I pay all the bills.
162
00:11:24,433 --> 00:11:25,308
What's your beef?
163
00:11:25,601 --> 00:11:27,727
Oh, come on, Pop,
you know what I mean.
164
00:11:28,020 --> 00:11:29,354
Yeah.
I know what you mean.
165
00:11:29,647 --> 00:11:32,273
You mean, you both should be
Vice Presidents, working downtown,
166
00:11:32,441 --> 00:11:33,983
because your old man
owns the company.
167
00:11:34,276 --> 00:11:35,610
Well, let me tell you something,
168
00:11:35,903 --> 00:11:38,530
if you don't like where I put you,
you just let me know
169
00:11:38,823 --> 00:11:40,407
and then, you can get
the hell out of here.
170
00:11:40,700 --> 00:11:42,534
Is that clear?
171
00:11:42,827 --> 00:11:44,119
You got it?!
172
00:11:44,412 --> 00:11:46,830
Is that clear?!
173
00:11:47,707 --> 00:11:49,040
Married?
174
00:11:49,333 --> 00:11:50,792
No, Daddy wouldn't.
175
00:11:51,085 --> 00:11:53,044
Really, Cynthia.
I tell you, they're married.
176
00:11:53,337 --> 00:11:55,046
Steve and I didn't know
a damn thing either.
177
00:11:55,339 --> 00:11:56,131
Well, what's she like?
178
00:11:56,424 --> 00:11:58,925
Oh, you're going to love her.
179
00:12:02,054 --> 00:12:03,722
How gross.
180
00:12:04,014 --> 00:12:05,765
I'm on my third stepmother.
181
00:12:06,058 --> 00:12:07,559
They're all lousy.
182
00:12:07,852 --> 00:12:08,977
We'll call it a honeymoon, huh?
183
00:12:09,270 --> 00:12:11,438
Well, call a travel agent,
find out about Hawaii,
184
00:12:11,731 --> 00:12:14,566
any place you want,
it doesn't matter, baby.
185
00:12:14,859 --> 00:12:17,068
Cynthia, honey!
How are you, baby?
186
00:12:17,361 --> 00:12:18,737
Well.
187
00:12:19,029 --> 00:12:20,822
Hey!
Hey, guess what?
188
00:12:21,115 --> 00:12:22,073
Paul told me, Daddy.
189
00:12:22,366 --> 00:12:25,243
How do you like that?
I can't surprise any of my kids.
190
00:12:25,536 --> 00:12:27,954
Cyn, baby, I want you
to meet my Karen.
191
00:12:28,247 --> 00:12:29,164
Hello, Cynthia.
192
00:12:29,457 --> 00:12:30,957
I've heard so much about you.
193
00:12:31,250 --> 00:12:33,251
Congratulations.
194
00:12:33,544 --> 00:12:35,587
Oh, you girls are going
to get along just great.
195
00:12:35,880 --> 00:12:37,589
Now, I want you to
spend the afternoon
196
00:12:37,882 --> 00:12:39,674
kinda getting acquainted, okay?
197
00:12:39,967 --> 00:12:41,968
Okay.
198
00:12:42,261 --> 00:12:44,137
Just a minute, Daddy.
I'll walk with you.
199
00:12:44,430 --> 00:12:45,597
What are you talking about?
200
00:12:45,890 --> 00:12:46,681
Oh, Daddy!
201
00:12:46,932 --> 00:12:48,808
Come on, you're a
big grown up girl now.
202
00:12:49,101 --> 00:12:50,268
- Come on.
- But it's important.
203
00:12:50,561 --> 00:12:53,188
- I got to go, baby.
- I got to talk to you.
204
00:13:34,647 --> 00:13:35,647
Are you through with the paper?
205
00:13:35,940 --> 00:13:37,816
Yeah, help yourself.
206
00:13:38,108 --> 00:13:39,192
What a day, huh?
207
00:13:39,485 --> 00:13:40,193
It could be raining bullets,
208
00:13:40,486 --> 00:13:41,694
I don't think you'd have
any complaints.
209
00:13:41,987 --> 00:13:43,446
Oh, oh, oh.
210
00:13:43,739 --> 00:13:45,365
So, that's the way
you want to be, huh?
211
00:13:45,658 --> 00:13:48,535
Lady, I'm kind of stuck with it,
whether I like it or not.
212
00:13:48,828 --> 00:13:51,120
You know, I could handle guys
like you when I was 16.
213
00:13:51,413 --> 00:13:53,456
Why don't you just relax?
214
00:13:53,749 --> 00:13:56,501
It would be a lot simpler.
215
00:13:56,794 --> 00:13:57,252
How long?
216
00:13:57,419 --> 00:13:58,962
How you got it figured?
Six months, a year?
217
00:13:59,129 --> 00:13:59,796
How long is it going to take
218
00:14:00,089 --> 00:14:02,215
to knock the old man over
for a bundle?
219
00:14:02,508 --> 00:14:05,301
"Until death do us part"
is the contract I signed.
220
00:14:05,594 --> 00:14:07,679
And where does "Death do
us part" leave me and Paul?
221
00:14:07,972 --> 00:14:09,138
How do I know?
222
00:14:09,431 --> 00:14:11,891
But, you know, you're crazy
to get tee'd off at me.
223
00:14:12,184 --> 00:14:15,061
I can handle him a lot
better than you
224
00:14:15,354 --> 00:14:20,233
and if you boys are good,
I might get both of you a raise.
225
00:14:20,526 --> 00:14:21,985
So, he told you everything, huh?
226
00:14:22,278 --> 00:14:24,571
When it comes to mouths,
I'm an expert
227
00:14:24,864 --> 00:14:29,576
and Mr. Walter McCoy
has one of the biggest.
228
00:14:29,869 --> 00:14:32,620
But he don't get
that drunk around me.
229
00:14:34,164 --> 00:14:35,707
Hey, Karen,
just for the hell of it.
230
00:14:36,000 --> 00:14:39,002
What did you really
do in Vegas?
231
00:14:40,796 --> 00:14:44,007
I married a millionaire.
232
00:14:57,396 --> 00:14:59,814
Mack, I want you to
pick up half a day.
233
00:15:00,107 --> 00:15:03,776
The rains come and we can use
your schedule for toilet paper.
234
00:15:03,944 --> 00:15:05,695
Mr. McCoy,
I ramrod everybody
235
00:15:05,988 --> 00:15:07,655
whenever I think
it'll do any good.
236
00:15:07,948 --> 00:15:08,907
How are Paul and Steve doing?
237
00:15:09,199 --> 00:15:10,783
Now, Mack,
don't give me any bull.
238
00:15:11,076 --> 00:15:12,577
No bull?
239
00:15:12,870 --> 00:15:14,871
I wish you had 10 more
just like them.
240
00:15:15,164 --> 00:15:18,583
Well, give me time.
I'm just starting my Honeymoon.
241
00:15:37,186 --> 00:15:39,312
Barney, can you hear me?
242
00:15:39,605 --> 00:15:40,730
Yes, Walter,
that's much better.
243
00:15:41,023 --> 00:15:42,106
What's up?
244
00:15:42,399 --> 00:15:44,025
Well, I've just been going
through that draft you made up
245
00:15:44,318 --> 00:15:45,610
on my will.
246
00:15:45,903 --> 00:15:47,862
You got to think
of something else, Barney.
247
00:15:48,155 --> 00:15:49,405
Well, taxes or no taxes,
248
00:15:49,698 --> 00:15:52,659
I don't like a trust that
I can't change my mind about.
249
00:15:52,952 --> 00:15:53,910
An expensive lawyer like you
250
00:15:54,203 --> 00:15:55,620
has got to be able to think
of something else.
251
00:15:55,913 --> 00:15:57,956
Walter, you can't
have it both ways.
252
00:15:58,248 --> 00:16:01,125
I bet I can and I want
to sign it right now.
253
00:16:01,418 --> 00:16:03,336
Okay.
I'll try a different approach.
254
00:16:03,629 --> 00:16:05,463
It ought to be ready when
we get back from Sacramento.
255
00:16:05,756 --> 00:16:08,424
Sacramento?
What do I need with Sacramento?
256
00:16:08,717 --> 00:16:10,927
Sacramento is all yours,
Barney, understand?
257
00:16:11,220 --> 00:16:14,514
Damn it, Walter, there are times
when you have got to show up.
258
00:16:14,807 --> 00:16:17,266
Contributions aren't enough.
Juice isn't enough.
259
00:16:17,559 --> 00:16:18,977
Every once in a while,
the man on the payroll
260
00:16:19,269 --> 00:16:20,436
wants the boss
to hold his hand
261
00:16:20,729 --> 00:16:22,355
and this is one of those times.
262
00:16:22,648 --> 00:16:23,815
Now, we fly up there Friday.
263
00:16:24,108 --> 00:16:25,900
Yeah.
264
00:16:27,194 --> 00:16:29,404
Well, in fact,
you stopped, baby.
265
00:16:29,697 --> 00:16:31,072
Yeah.
Where did you go, huh?
266
00:16:31,365 --> 00:16:32,615
Well, I, uh...
267
00:16:32,908 --> 00:16:34,826
You don't do so bad yourself.
268
00:16:35,119 --> 00:16:36,327
All right!
269
00:16:36,620 --> 00:16:38,913
Everybody into the booze.
270
00:16:42,292 --> 00:16:44,836
Everybody into the booze.
271
00:16:45,421 --> 00:16:46,713
It's 2:30, Paul.
We have to go.
272
00:16:47,006 --> 00:16:49,674
Allison, Allison,
you have no classes tomorrow,
273
00:16:49,967 --> 00:16:51,342
you told me that yourself
274
00:16:51,635 --> 00:16:53,469
and besides,
Karen and I are celebrating
275
00:16:53,762 --> 00:16:56,431
- our fourth week anniversary.
- Fourth week anniversary. Right.
276
00:16:56,724 --> 00:16:58,224
Everybody have a
little night cap, right?
277
00:16:58,517 --> 00:16:59,976
Come on, Pop.
It is getting late.
278
00:17:00,269 --> 00:17:02,812
You do not give the orders
around here, sonny.
279
00:17:03,105 --> 00:17:04,230
I give the orders, right?
280
00:17:04,523 --> 00:17:05,314
Come on, it's the
hottest night of the year.
281
00:17:05,607 --> 00:17:07,358
Come on, everybody, into
the pool or something.
282
00:17:07,651 --> 00:17:09,193
Come on!
283
00:17:09,486 --> 00:17:11,821
Hey, it's okay.
Come on.
284
00:17:12,114 --> 00:17:15,074
We'll stay.
It's going to be all right.
285
00:17:16,076 --> 00:17:17,285
Oh, whoop.
286
00:17:17,578 --> 00:17:20,163
Hey, we got to get rid
of this Great Dane, right?
287
00:17:20,456 --> 00:17:21,622
Hey, Paul!
288
00:17:21,915 --> 00:17:24,042
Want to give me some glasses?
289
00:17:24,334 --> 00:17:25,209
All right.
I'll get you some glasses.
290
00:17:25,502 --> 00:17:26,836
Take it easy, Walter.
291
00:17:27,129 --> 00:17:29,213
Don't forget,
you're still the driver.
292
00:17:29,506 --> 00:17:30,798
Rodell, my belle,
293
00:17:31,091 --> 00:17:33,676
don't you ever worry about
little old Walter's driving.
294
00:17:33,969 --> 00:17:35,720
In the daytime,
I drive pretty good
295
00:17:36,013 --> 00:17:38,514
and at night, I drive great.
296
00:17:38,807 --> 00:17:39,932
You just ask my new bride.
297
00:17:40,225 --> 00:17:41,768
Don't I drive
great at night, baby?
298
00:17:42,061 --> 00:17:43,436
Come on, man.
Lay off, will you?
299
00:17:43,729 --> 00:17:45,438
Lay off?
Lay off from what?
300
00:17:45,731 --> 00:17:47,440
I mean, Rodell
isn't insulted, is she?
301
00:17:47,733 --> 00:17:50,193
Rodell, you're not insulted
just because an old bozo like me
302
00:17:50,486 --> 00:17:52,278
thinks you're a
pretty sexy dame, right?
303
00:17:52,571 --> 00:17:54,697
No, Walter, I'm not insulted,
304
00:17:54,990 --> 00:17:59,702
and even if I was,
you'd say anything you wanted.
305
00:18:00,621 --> 00:18:01,954
A pretty smart broad, see?
306
00:18:02,247 --> 00:18:03,206
She knows the score.
307
00:18:03,499 --> 00:18:04,624
Why don't you marry her?
308
00:18:04,917 --> 00:18:06,292
Who says I want to marry him?
309
00:18:06,585 --> 00:18:07,418
Come on,
what's the argument?
310
00:18:07,628 --> 00:18:09,128
Can we just pour the booze
and jump in the pool?
311
00:18:09,421 --> 00:18:10,254
And what are you talking about?
312
00:18:10,422 --> 00:18:12,131
Why don't you want
to marry my son?
313
00:18:12,424 --> 00:18:14,133
You've been sleeping together
for a couple of years.
314
00:18:14,426 --> 00:18:16,302
Oh, Walter, shut up!
315
00:18:16,595 --> 00:18:17,804
Okay.
You want to know?
316
00:18:18,097 --> 00:18:19,222
I'll tell you why not.
317
00:18:19,515 --> 00:18:20,556
Oh, Rodell.
318
00:18:20,849 --> 00:18:23,184
Look, Walter,
I don't know where I stand,
319
00:18:23,477 --> 00:18:25,228
if you really want to know,
320
00:18:25,521 --> 00:18:26,979
no offense, Karen,
321
00:18:27,272 --> 00:18:30,191
but you see, what do I get
if I marry Steve?
322
00:18:30,484 --> 00:18:31,067
What does he get?
323
00:18:31,235 --> 00:18:34,445
- For God's sakes, Rodell...
- Especially now, right?
324
00:18:34,738 --> 00:18:39,617
Rodell, honey, that's for me to
know and for you to find out,
325
00:18:39,910 --> 00:18:43,454
you, Allison
and my three kids.
326
00:18:43,747 --> 00:18:46,541
That'll give them
something to think about.
327
00:18:47,751 --> 00:18:50,169
What do you think
you're entitled to, Rodell?
328
00:18:50,462 --> 00:18:52,713
A hell of a lot, Walter.
329
00:18:53,006 --> 00:18:54,841
Does that answer
your question?
330
00:18:55,134 --> 00:18:56,717
How do you figure that?
331
00:18:57,010 --> 00:19:00,638
Because I'm just about
the best there is around.
332
00:19:00,931 --> 00:19:03,683
Oh?
In what way?
333
00:19:03,976 --> 00:19:06,018
- You name it.
- Oh, is that a fact?
334
00:19:06,311 --> 00:19:07,645
The best there is,
huh, Steve?
335
00:19:07,938 --> 00:19:10,022
You mean, the best in
the body department?
336
00:19:10,315 --> 00:19:15,153
Any section,
top or bottom.
337
00:19:15,445 --> 00:19:17,488
I'll call your bluff, Walter.
338
00:19:17,781 --> 00:19:19,532
Well, Karen, it looks like
you're going to have to win
339
00:19:19,825 --> 00:19:21,033
another contest.
340
00:19:21,326 --> 00:19:22,243
I what?
341
00:19:22,536 --> 00:19:24,162
You heard me.
342
00:19:24,454 --> 00:19:27,915
Well, you parade around nude
in front of 1500 jerks on the stage.
343
00:19:28,208 --> 00:19:29,917
Well, this is among friends.
344
00:19:30,210 --> 00:19:31,002
Take it off!
Take it off!
345
00:19:31,170 --> 00:19:32,170
Take it off!
Take it off!
346
00:19:32,462 --> 00:19:33,254
Take it off!
Take it off!
347
00:19:33,463 --> 00:19:34,547
Take it off!
Take it off!
348
00:19:34,840 --> 00:19:37,717
Take it off!
Take it off! Take it off!
349
00:19:42,806 --> 00:19:46,893
Or do you only perform when it's
raining hundred dollar bills?
350
00:19:49,980 --> 00:19:52,940
Certainly, Walter.
351
00:19:53,567 --> 00:19:57,236
Love, honor and obey.
352
00:19:57,529 --> 00:19:58,571
Hey, come on,
the two of you, huh?
353
00:19:58,864 --> 00:20:00,364
Let's forget it, okay?
354
00:20:00,657 --> 00:20:02,992
Listen, I call it even.
355
00:20:03,285 --> 00:20:04,368
Come on, Rodell.
The party is over.
356
00:20:04,661 --> 00:20:06,537
I'm taking you home.
357
00:20:06,830 --> 00:20:08,497
- I'll give you a private
showing some time, Walter.
- Yeah.
358
00:20:09,333 --> 00:20:11,709
Hey, your old man can
still pick 'em, can he, huh?
359
00:20:12,002 --> 00:20:13,002
Listen, Karen, I'm sorry.
360
00:20:13,295 --> 00:20:15,379
I really am sorry.
361
00:20:15,672 --> 00:20:17,590
Hey, I'm going to get you
in front of my camera
362
00:20:17,883 --> 00:20:19,050
one of these days, right?
363
00:20:19,343 --> 00:20:21,928
Are you sure you can afford it,
Walter?
364
00:20:40,530 --> 00:20:41,322
Daddy?
365
00:20:41,573 --> 00:20:42,907
Good night, baby.
366
00:20:43,200 --> 00:20:44,367
Daddy, can you come
in my room a minute?
367
00:20:44,660 --> 00:20:47,286
In the morning, baby.
In the morning, darling.
368
00:20:47,579 --> 00:20:48,955
Good night, Cynthia.
369
00:20:49,248 --> 00:20:51,415
Goodnight.
370
00:21:30,414 --> 00:21:33,958
No contest, baby.
371
00:21:39,131 --> 00:21:42,258
You don't want to waste
any of that, do you?
372
00:21:42,551 --> 00:21:44,802
Uh-uh, uh-uh.
373
00:21:45,095 --> 00:21:47,888
Then, what do you say?
374
00:21:48,974 --> 00:21:50,599
Please, Mama.
375
00:21:50,892 --> 00:21:53,519
Please, Karen, baby.
376
00:22:24,426 --> 00:22:26,010
Hey, Mack,
377
00:22:26,303 --> 00:22:28,596
I thought Mr. McCoy
was still up north.
378
00:22:28,889 --> 00:22:31,307
He is.
379
00:22:36,480 --> 00:22:37,855
Hello.
I'm Mrs. McCoy.
380
00:22:38,148 --> 00:22:39,482
I'd like to look around,
if I may?
381
00:22:39,775 --> 00:22:41,275
Oh, absolutely, Mrs. McCoy.
382
00:22:41,568 --> 00:22:42,526
Want me to show you around?
383
00:22:42,819 --> 00:22:43,819
Oh, no, thank you.
384
00:22:44,112 --> 00:22:45,529
Uh, where is Steve and Paul?
385
00:22:45,822 --> 00:22:47,782
Uh, Steve is up there,
where they're pouring
386
00:22:48,075 --> 00:22:48,991
and Paul is with the gravel crew,
387
00:22:49,284 --> 00:22:50,868
about one mile straight ahead,
up there.
388
00:22:51,161 --> 00:22:53,704
- Thank you.
- Don't tangle with the trucks.
389
00:23:01,505 --> 00:23:04,882
Wouldn't catch me going to
Sacramento and leaving that.
390
00:23:05,175 --> 00:23:09,095
Hell, the old man has to
rest up once in a while.
391
00:23:18,480 --> 00:23:19,730
It was all cold
and foggy at the beach,
392
00:23:20,023 --> 00:23:21,023
so I decided to come down here
393
00:23:21,316 --> 00:23:23,067
and see what Walter
is always talking about.
394
00:23:23,360 --> 00:23:24,151
You know,
there's nothing like lunch
395
00:23:24,444 --> 00:23:25,736
in an air conditioned restaurant.
396
00:23:26,029 --> 00:23:27,071
Want a beer?
397
00:23:27,364 --> 00:23:29,240
Terrific.
Terrific.
398
00:23:29,533 --> 00:23:31,700
You think of everything.
399
00:23:40,127 --> 00:23:42,586
After a month with the old man,
how is it going?
400
00:23:42,879 --> 00:23:44,004
Well, it's been a lot
longer than a month.
401
00:23:44,297 --> 00:23:47,383
Actually, it's been
about a year on and off.
402
00:23:47,676 --> 00:23:48,426
Yeah?
403
00:23:48,718 --> 00:23:51,929
Yeah. He'd fly me to Seattle
and Memphis,
404
00:23:52,222 --> 00:23:54,723
Houston once,
New York a couple of times.
405
00:23:55,016 --> 00:23:56,517
No kidding.
406
00:23:56,810 --> 00:23:58,561
I never would have known it.
407
00:23:58,854 --> 00:24:00,271
Okay.
408
00:24:00,564 --> 00:24:03,107
Why shouldn't you lie?
You don't know me.
409
00:24:03,400 --> 00:24:05,943
But all I'm saying, Steve,
is that you don't have to.
410
00:24:06,236 --> 00:24:07,611
Lie about what?
411
00:24:07,904 --> 00:24:09,280
I know, Steve.
412
00:24:09,573 --> 00:24:13,033
Don't you think my friends in
Vegas are still my friends?
413
00:24:13,326 --> 00:24:17,955
I got this investigators report
just as soon as you did.
414
00:24:18,248 --> 00:24:21,709
Any time you want to know
anything about Karen Petrie
415
00:24:22,002 --> 00:24:27,047
anything just ask
Karen Petrie.
416
00:24:27,340 --> 00:24:30,468
Don't you think Walter
checked me out?
417
00:24:30,760 --> 00:24:32,052
I told him everything.
418
00:24:32,345 --> 00:24:34,305
I completely leveled with him.
419
00:24:34,598 --> 00:24:35,389
He's at that stupid age,
420
00:24:35,682 --> 00:24:38,309
where he feels he's got to
prove everything in the sack.
421
00:24:38,602 --> 00:24:39,560
Now, for all me and Paul knew,
422
00:24:39,853 --> 00:24:42,480
he bombed out with
$100 casino hooker.
423
00:24:42,772 --> 00:24:45,399
Now, you know that's not
good enough for your father.
424
00:24:45,692 --> 00:24:48,527
No, I imagine some of those
night games he plays
425
00:24:48,820 --> 00:24:51,780
must get more and more
complicated
426
00:24:52,073 --> 00:24:55,951
and I bet you keep them
very interesting.
427
00:24:57,496 --> 00:24:59,830
- He's satisfied.
- Mmm.
428
00:25:00,123 --> 00:25:02,583
- I'll drive you back.
- No, thanks.
429
00:25:02,876 --> 00:25:06,837
I don't want to be seen in
public with the boss's wife.
430
00:25:19,684 --> 00:25:21,435
Allison wanted to see
something at the Music Center,
431
00:25:21,728 --> 00:25:23,604
so she and Paul
are out for the evening
432
00:25:23,897 --> 00:25:24,897
and Cyn spent the day with Jill.
433
00:25:25,190 --> 00:25:26,232
They went horseback riding.
434
00:25:26,525 --> 00:25:27,900
You want to talk to her?
435
00:25:28,193 --> 00:25:30,236
You want to talk to Steve again?
436
00:25:30,529 --> 00:25:31,904
Okay.
437
00:25:32,197 --> 00:25:34,490
No.
What would you like?
438
00:25:34,783 --> 00:25:37,535
Oh, Walter,
439
00:25:37,827 --> 00:25:41,789
I haven't learned how to
do that over the phone.
440
00:25:42,082 --> 00:25:44,250
I miss you too, darling.
441
00:25:44,543 --> 00:25:47,419
Yeah, just call first and I'll
pick you up from the airport.
442
00:25:47,712 --> 00:25:48,629
Okay, honey.
443
00:25:48,922 --> 00:25:50,756
Bye-bye.
444
00:26:31,840 --> 00:26:35,384
You know the old man's got
Sacramento in his hip pocket, right?
445
00:26:36,219 --> 00:26:39,013
Don't you know it!
446
00:26:41,391 --> 00:26:45,019
Hey, you know those pictures
Walter's been taking?
447
00:26:45,312 --> 00:26:47,229
Well, they came back
from the lab.
448
00:26:47,522 --> 00:26:49,523
You want to look at them?
449
00:26:49,816 --> 00:26:51,900
What, now?
450
00:26:53,320 --> 00:26:55,279
Sure.
451
00:31:02,402 --> 00:31:03,986
Block it.
452
00:31:05,613 --> 00:31:06,196
Come on!
453
00:31:06,489 --> 00:31:08,657
- Go after it!
- Get it!
454
00:31:09,158 --> 00:31:12,536
Barney, will you just
shut up and listen?
455
00:31:12,829 --> 00:31:16,874
I guarantee it absolutely 100.
456
00:31:17,166 --> 00:31:18,208
Yeah.
457
00:31:18,501 --> 00:31:22,337
McCoy Construction
got the contract,
458
00:31:22,630 --> 00:31:25,716
42-goddamn,
beautiful, million bucks,
459
00:31:26,009 --> 00:31:28,051
that's how much, yeah.
460
00:31:28,344 --> 00:31:29,720
Yeah.
461
00:31:30,013 --> 00:31:33,473
Well, okay.
And a happy Sunday to you too.
462
00:31:34,642 --> 00:31:39,104
Hey, Allison, it looks like
another hot one, don't it?
463
00:31:52,452 --> 00:31:55,162
- Feel good?
- Hm-hmm.
464
00:31:57,290 --> 00:31:59,708
- Feel better?
- Walter?
465
00:32:00,001 --> 00:32:02,210
Well, let's go inside.
466
00:32:02,503 --> 00:32:04,421
Come on.
Let's celebrate, honey.
467
00:32:04,714 --> 00:32:06,256
I just got home.
468
00:32:06,549 --> 00:32:07,674
Forty-two million bucks.
469
00:32:07,967 --> 00:32:10,218
Celebrate in the room,
what's the difference?
470
00:32:10,511 --> 00:32:17,726
And I, I won't be as tired
as I was last night.
471
00:32:27,320 --> 00:32:29,321
Game is over for you.
472
00:32:29,614 --> 00:32:32,616
Are you sure you can handle
all of the exercise by yourself?
473
00:32:32,909 --> 00:32:34,201
Sure.
474
00:32:34,494 --> 00:32:36,870
Good boy.
475
00:34:39,952 --> 00:34:41,745
I promised Jackie we'd be
out of here by 4 o'clock
476
00:34:42,038 --> 00:34:44,122
because she's having a friend
come in from New York
477
00:34:44,415 --> 00:34:45,207
- and he's all...
- Yes.
478
00:34:45,500 --> 00:34:47,417
Yes, we'll be out of here
by 4 o'clock.
479
00:34:47,710 --> 00:34:49,419
Just give me a minute, huh?
480
00:34:49,712 --> 00:34:52,047
Oh, minutes.
481
00:35:00,348 --> 00:35:03,558
Hey, why didn't Walter take
you to Phoenix this time?
482
00:35:03,851 --> 00:35:07,145
Oh, he knows I hate
that Phoenix scene
483
00:35:07,438 --> 00:35:10,148
and anyway,
I told him that I felt lousy.
484
00:35:10,441 --> 00:35:11,525
Huh.
485
00:35:11,818 --> 00:35:15,028
Tells how much he knows
because you're never lousy.
486
00:35:15,321 --> 00:35:16,363
- No?
- No.
487
00:35:16,656 --> 00:35:18,573
Good.
488
00:35:25,540 --> 00:35:26,748
You don't know.
489
00:35:27,041 --> 00:35:28,917
Know what?
490
00:35:29,210 --> 00:35:32,462
To have somebody love me.
491
00:35:37,844 --> 00:35:39,678
What are we going to do?
492
00:35:39,971 --> 00:35:42,347
I hate being with him.
493
00:35:42,640 --> 00:35:44,891
Those nights are just driving
me out of my mind.
494
00:35:45,184 --> 00:35:47,644
It's not just the nights.
495
00:35:47,937 --> 00:35:50,438
It's all the time.
496
00:36:21,971 --> 00:36:23,889
- Steve? Steve.
- Just come here.
497
00:36:24,182 --> 00:36:25,515
Listen to me.
498
00:36:25,808 --> 00:36:29,186
If we don't do it now,
we never will.
499
00:36:29,478 --> 00:36:30,770
I want you.
That's all.
500
00:36:31,063 --> 00:36:33,023
And not just for matinees.
501
00:36:33,316 --> 00:36:34,024
Oh, when he finds out...
502
00:36:34,317 --> 00:36:35,567
He won't be home
until tomorrow night
503
00:36:35,860 --> 00:36:37,527
and by then,
we're long gone.
504
00:36:37,820 --> 00:36:39,696
I've been there before, Steve.
505
00:36:39,989 --> 00:36:42,824
Not with me, you haven't.
506
00:37:54,397 --> 00:37:56,398
Thank you so much, Mr. McCoy,
507
00:37:56,691 --> 00:37:58,733
and for first time guests
a formality,
508
00:37:59,026 --> 00:38:00,610
would you prefer
to give us a check now or?
509
00:38:00,903 --> 00:38:02,487
Oh, for through Thursday.
510
00:38:02,780 --> 00:38:05,657
One hundred and seventy
exactly, including tax.
511
00:38:05,950 --> 00:38:06,741
Okay.
512
00:38:07,034 --> 00:38:09,119
- Is this, uh, just as good?
- Oh, certainly.
513
00:38:09,412 --> 00:38:13,248
And the charge would be
McCoy Construction Company?
514
00:38:14,125 --> 00:38:15,333
Why don't I pay you cash, okay?
515
00:38:15,626 --> 00:38:16,626
Surely.
516
00:38:16,919 --> 00:38:18,795
Valencia?
517
00:38:19,088 --> 00:38:21,006
The Cypress Cottage
for Mr. and Mrs. McCoy.
518
00:38:21,299 --> 00:38:23,216
Certainly.
519
00:39:08,596 --> 00:39:10,597
It doesn't make any difference.
520
00:39:10,890 --> 00:39:12,349
It sure does to me.
521
00:39:12,641 --> 00:39:15,352
It happens to everybody.
522
00:39:15,644 --> 00:39:17,479
You're just tired and you
have things on your mind.
523
00:39:17,772 --> 00:39:18,438
I'm always tired
524
00:39:18,731 --> 00:39:20,690
and I always have things
on my mind.
525
00:39:20,983 --> 00:39:24,569
Will you please not
treat me like Walter?
526
00:39:35,915 --> 00:39:37,499
You're not ready.
527
00:39:37,792 --> 00:39:39,209
I'll be there in a minute.
528
00:39:39,502 --> 00:39:41,711
I'll be in the bar.
529
00:39:58,270 --> 00:40:01,147
- I didn't order...
- Double vodka on the rocks?
530
00:40:03,818 --> 00:40:04,192
What the hell?
531
00:40:04,360 --> 00:40:06,152
I mean, he lets you talk
to old friends, doesn't he?
532
00:40:06,445 --> 00:40:09,406
Oh, well, sit down a minute,
why don't you?
533
00:40:09,698 --> 00:40:11,032
How's tricks, Karen?
534
00:40:11,325 --> 00:40:13,576
It's not funny, Karl.
535
00:40:13,869 --> 00:40:15,829
You look great.
536
00:40:16,122 --> 00:40:16,996
You always did look sensational
537
00:40:17,289 --> 00:40:19,666
when you look like
you want to kill somebody.
538
00:40:19,959 --> 00:40:21,209
How is Vegas?
539
00:40:21,502 --> 00:40:23,253
Mmm.
Still air conditioned.
540
00:40:23,546 --> 00:40:24,921
How come you're over here?
541
00:40:25,214 --> 00:40:30,093
Those two men you were with
looked like they were civilians.
542
00:40:30,386 --> 00:40:31,261
I didn't know if you
spotted me there
543
00:40:31,554 --> 00:40:32,929
when you put on the shades.
544
00:40:33,222 --> 00:40:34,389
Yeah, they are.
545
00:40:34,682 --> 00:40:35,890
I'm taking care of them
for the Colonel.
546
00:40:36,183 --> 00:40:37,267
Oh.
547
00:40:37,560 --> 00:40:40,520
Well, you give the Colonel
my regards, huh?
548
00:40:40,813 --> 00:40:42,981
I certainly will.
549
00:40:43,732 --> 00:40:45,692
He sure wishes
you're around the town.
550
00:40:45,985 --> 00:40:47,193
Hey, what, uh,
what are you doing here?
551
00:40:47,486 --> 00:40:49,863
That kid you checked in with,
that's not the one you married.
552
00:40:50,030 --> 00:40:50,738
No.
553
00:40:51,031 --> 00:40:53,074
Okay. If you're working again,
I just want to make sure.
554
00:40:53,367 --> 00:40:54,159
Now, these two I'm with,
555
00:40:54,452 --> 00:40:56,202
they've played all the
golf courses, right?
556
00:40:56,495 --> 00:40:57,620
Now, they want some action.
557
00:40:57,913 --> 00:40:59,456
Where are they?
558
00:40:59,748 --> 00:41:01,958
I didn't look that close.
559
00:41:02,251 --> 00:41:03,668
At the bar,
the brown houndstooth
560
00:41:03,961 --> 00:41:05,712
and the, uh,
the dude with the pipe.
561
00:41:06,005 --> 00:41:07,547
Hey, look, the parties
we've been together,
562
00:41:07,840 --> 00:41:09,883
no problems, never,
usually, pretty straight stuff,
563
00:41:10,176 --> 00:41:11,176
no freaky scenes.
564
00:41:11,469 --> 00:41:15,054
Listen, the last time I set
them up with Wendy and Hilary.
565
00:41:15,347 --> 00:41:18,183
I stopped working
when I was married, Karl.
566
00:41:19,059 --> 00:41:19,767
Hey, Karen.
567
00:41:20,060 --> 00:41:22,604
I mean, man, it'd be
a hell of a favor for me.
568
00:41:22,897 --> 00:41:24,522
I mean, it'd set me up with
them and the Colonel.
569
00:41:24,815 --> 00:41:26,149
I mean, look,
you, you name it.
570
00:41:26,442 --> 00:41:28,693
Uh, a matinee, any time,
571
00:41:28,986 --> 00:41:32,238
a couple of days from now,
when you're free.
572
00:41:34,700 --> 00:41:36,493
What are we talking about?
573
00:41:36,785 --> 00:41:39,579
Five hundred a day.
574
00:41:42,917 --> 00:41:44,751
Each.
575
00:41:45,044 --> 00:41:48,046
If you want to take them both on,
a grand a day.
576
00:41:48,339 --> 00:41:49,756
When do you think?
577
00:41:50,049 --> 00:41:52,800
Wendy said the dude with the pipe
is a hell of a guy, honest.
578
00:41:53,093 --> 00:41:54,177
Well, I'm glad
I'm still in demand.
579
00:41:54,470 --> 00:41:59,265
Yeah, but, baby, when?
I mean, they're ready.
580
00:41:59,558 --> 00:42:01,976
I'll let you know.
581
00:42:05,689 --> 00:42:06,189
I'm all ready.
582
00:42:06,482 --> 00:42:08,816
- We're going back.
- Hey.
583
00:42:09,109 --> 00:42:10,151
What's wrong?
584
00:42:10,444 --> 00:42:11,444
Everything.
585
00:42:11,737 --> 00:42:13,154
You, me,
thinking this would work.
586
00:42:13,447 --> 00:42:14,113
It can work.
587
00:42:14,281 --> 00:42:15,281
We got out of that place,
didn't we?
588
00:42:15,574 --> 00:42:17,617
Steve, neither one of us
can stop thinking about him.
589
00:42:17,910 --> 00:42:18,535
Listen, Karen, what do you want?
Do you want me?
590
00:42:19,411 --> 00:42:20,745
- Hell, yes, I want you!
- All right, then.
591
00:42:21,038 --> 00:42:23,039
But I don't want to worry
about every damn dollar
592
00:42:23,332 --> 00:42:24,457
and about whether
you sell your car
593
00:42:24,750 --> 00:42:27,544
and whether this room is
80-lousy bucks a day.
594
00:42:27,836 --> 00:42:29,879
I married Walter to get
away from all that, Steve.
595
00:42:30,172 --> 00:42:32,715
- Look, I...
- You, look.
596
00:42:34,426 --> 00:42:38,930
Just now, in the bar,
I ran into a guy from Vegas,
597
00:42:39,223 --> 00:42:40,848
a friend,
598
00:42:41,141 --> 00:42:43,226
a real good friend.
599
00:42:43,519 --> 00:42:45,645
Do you understand?
600
00:42:45,938 --> 00:42:49,274
He offered me five bills
for openers.
601
00:42:49,567 --> 00:42:52,151
Oh, wow.
602
00:42:53,070 --> 00:42:55,363
He's a friend, Steve,
603
00:42:55,656 --> 00:43:01,828
and he works for the Colonel
and he's doing me a favor.
604
00:43:02,121 --> 00:43:03,454
Five for openers
605
00:43:03,747 --> 00:43:07,125
and I couldn't resist
trying to raise it.
606
00:43:07,418 --> 00:43:11,671
And he came up to a G
for a duet.
607
00:43:13,173 --> 00:43:17,343
And I sat there
like an adding machine
608
00:43:17,803 --> 00:43:21,306
and I damn near took it.
609
00:43:22,808 --> 00:43:26,436
Isn't that sensational?
610
00:43:26,729 --> 00:43:31,149
I'm Mrs. Walter McCoy
and I'm thinking,
611
00:43:31,442 --> 00:43:33,026
"I better grab that thousand
612
00:43:33,319 --> 00:43:37,655
before he flies in some
other chicks from Vegas."
613
00:43:41,535 --> 00:43:44,495
I'm all right,
614
00:43:44,788 --> 00:43:48,916
but we're packing
and leaving
615
00:43:49,251 --> 00:43:53,212
and blowing 80 bucks a day.
616
00:43:54,798 --> 00:43:57,050
You're serious?
617
00:43:57,343 --> 00:43:59,469
Yes, I am.
618
00:44:01,221 --> 00:44:02,889
What are you doing?
619
00:44:03,182 --> 00:44:05,099
When Walter makes
his regular call home,
620
00:44:05,392 --> 00:44:07,060
I sure as hell would hate
to have Sarah say
621
00:44:07,353 --> 00:44:09,937
she doesn't know where I am.
622
00:44:21,325 --> 00:44:22,492
McCoy's residence.
623
00:44:22,785 --> 00:44:24,661
Oh, Mrs. McCoy,
I'm so glad you called.
624
00:44:24,953 --> 00:44:26,537
I tried to call you
several times earlier, Sarah,
625
00:44:26,830 --> 00:44:29,415
but, you know, it's that
damn telephone company again.
626
00:44:29,708 --> 00:44:31,042
Well, Mr. McCoy
has changed his plans
627
00:44:31,335 --> 00:44:32,543
and he's getting in tonight.
628
00:44:32,836 --> 00:44:34,879
Paul is meeting him now.
629
00:44:36,423 --> 00:44:38,341
I, I spent the entire day
with Jackie Davis,
630
00:44:38,634 --> 00:44:40,510
you know,
she has that bug again.
631
00:44:40,803 --> 00:44:43,388
I'll be home in about
an hour or so.
632
00:44:43,681 --> 00:44:46,099
Is Steve home yet?
633
00:44:46,392 --> 00:44:47,892
No, Mrs. McCoy,
634
00:44:48,185 --> 00:44:50,436
and I haven't heard
from him either.
635
00:44:50,729 --> 00:44:52,063
Yes. Yes.
636
00:44:52,356 --> 00:44:54,565
All right.
Goodbye.
637
00:44:54,900 --> 00:44:56,567
Oh, God.
What if he finds that note?
638
00:44:56,860 --> 00:44:58,069
What note?
639
00:44:58,362 --> 00:44:59,696
You mean,
you wrote him a goodbye?
640
00:44:59,988 --> 00:45:03,533
I couldn't walk out on him cold.
I had to tell him something.
641
00:45:03,826 --> 00:45:06,411
Get the car.
I'll be ready.
642
00:45:24,346 --> 00:45:27,807
Don't get a ticket, Steve.
We mustn't be seen together.
643
00:45:39,945 --> 00:45:41,738
Why didn't you get gas
before you picked me up, Paul?
644
00:45:42,030 --> 00:45:42,822
My time is valuable.
645
00:45:43,115 --> 00:45:44,323
I didn't have a chance.
I had to work, too.
646
00:45:44,616 --> 00:45:48,161
My time is worth money, Paul.
647
00:46:11,560 --> 00:46:13,644
Leave the bags.
648
00:46:20,486 --> 00:46:21,611
Mrs. McCoy?
649
00:46:21,904 --> 00:46:23,529
Steve?
650
00:46:24,490 --> 00:46:26,449
I thought you might be
Mr. McCoy and Paul.
651
00:46:26,742 --> 00:46:28,785
They'll be here any minute,
I'm sure.
652
00:46:29,077 --> 00:46:30,036
About dinner.
653
00:46:30,329 --> 00:46:30,787
Since you weren't here,
654
00:46:30,954 --> 00:46:32,622
I went ahead and made
the crab meat casserole.
655
00:46:32,915 --> 00:46:33,664
Thank you, Sarah.
656
00:46:33,957 --> 00:46:35,958
Hey!
Where the hell is everybody?
657
00:46:36,251 --> 00:46:37,210
Oh, there you are, honey!
658
00:46:37,503 --> 00:46:39,629
I thought you deserted me when
I didn't see you at the airport.
659
00:46:39,922 --> 00:46:41,005
Oh, I just had
one of those days,
660
00:46:41,298 --> 00:46:41,964
but I'm glad you're home.
661
00:46:42,257 --> 00:46:43,299
- How was your trip?
- Eh.
662
00:46:43,592 --> 00:46:44,467
Good evening, Mr. McCoy.
663
00:46:44,760 --> 00:46:47,470
Oh boy, could I have used one of
your breakfasts this morning!
664
00:46:47,763 --> 00:46:49,180
- Oh, hey, uh, get some drinks,
would you, Steve?
- Sure.
665
00:46:49,932 --> 00:46:51,140
Uh, make it vodka for me,
please.
666
00:46:51,433 --> 00:46:53,643
You know what I want, right?
667
00:46:53,936 --> 00:46:56,395
Oh, hey, Paul!
Paul!
668
00:47:06,615 --> 00:47:07,156
You know, honey,
669
00:47:07,449 --> 00:47:08,491
from now on,
you're coming with me.
670
00:47:08,784 --> 00:47:10,159
I'm not going to leave
you home alone anymore.
671
00:47:10,452 --> 00:47:11,536
You ought to take
some time off, honey.
672
00:47:11,829 --> 00:47:12,537
You really need it.
673
00:47:12,830 --> 00:47:15,206
Well, maybe when we sign
this contract I will.
674
00:47:15,499 --> 00:47:15,998
And what the hell,
675
00:47:16,166 --> 00:47:17,667
I can take a month off
right now, if I want to.
676
00:47:17,960 --> 00:47:20,002
You want to go to Hawaii?
Sure, you like Hawaii, huh?
677
00:47:20,295 --> 00:47:21,838
But wait a minute,
no Honolulu.
678
00:47:22,130 --> 00:47:23,673
- Maui, maybe, Honolulu...
- Oh, I'd love it.
679
00:47:23,966 --> 00:47:24,882
Is it all right with you?
680
00:47:25,175 --> 00:47:26,050
You decide, baby.
681
00:47:26,343 --> 00:47:28,052
I thought that, maybe, that you
guys wanted these right away.
682
00:47:28,345 --> 00:47:30,513
Oh, yeah, yeah.
683
00:47:30,806 --> 00:47:34,308
Hmm, if you knew
how I needed that.
684
00:47:34,601 --> 00:47:37,228
Hey, what do you say tonight
we go out and get tanked?
685
00:47:37,521 --> 00:47:39,730
I thought you'd never ask.
686
00:47:40,023 --> 00:47:42,358
Hey, what are you and
Rodell waiting for anyway?
687
00:47:42,651 --> 00:47:43,693
Wouldn't it be nice
for you to come home
688
00:47:43,986 --> 00:47:45,069
to some beautiful like this
689
00:47:45,362 --> 00:47:48,781
after a tough day
in a salt mine?
690
00:47:54,329 --> 00:47:56,289
Hey, Steve!
691
00:47:57,165 --> 00:47:59,166
Hey, Steve!
692
00:48:06,967 --> 00:48:07,717
What?
693
00:48:08,010 --> 00:48:10,052
Steve, come here a minute,
will you?
694
00:48:12,973 --> 00:48:16,684
Some eager beaver in accounting
is questioning a personal item.
695
00:48:16,977 --> 00:48:18,728
Did you charge $11 worth
of gas and oil
696
00:48:19,021 --> 00:48:21,397
in Santa Cristina last month?
697
00:48:21,690 --> 00:48:24,400
Well, yeah, sure, sure.
I drove up to see Dick Chenoweth.
698
00:48:24,693 --> 00:48:26,235
In Santa Cristina?
What the hell for?
699
00:48:26,528 --> 00:48:27,111
I had to look at some property.
700
00:48:27,404 --> 00:48:29,113
He's thinking of building
some spec houses.
701
00:48:29,406 --> 00:48:31,574
Oh, okay.
Well, charge it to the company.
702
00:48:31,867 --> 00:48:33,701
Take care.
703
00:48:55,349 --> 00:48:58,100
Hello, Sarah,
is Mrs. McCoy home?
704
00:48:58,393 --> 00:49:00,394
No, sir, she isn't.
705
00:49:01,229 --> 00:49:02,021
I'm sorry.
I can hardly hear you.
706
00:49:02,314 --> 00:49:04,148
There's so much static.
707
00:49:05,275 --> 00:49:07,193
Yes,
that's much better.
708
00:49:07,694 --> 00:49:09,904
Well, I know that sometimes
when she hasn't said,
709
00:49:10,197 --> 00:49:12,823
she'll stop by
Ms. Davis's apartment.
710
00:49:13,116 --> 00:49:15,701
Jackie Davis in Hollywood?
711
00:49:15,994 --> 00:49:18,621
Yes, sir, I'm sure I have it,
just a minute.
712
00:49:20,999 --> 00:49:26,003
Yes, here it is.
673-1673.
713
00:49:26,296 --> 00:49:27,964
Yes, that's right.
714
00:49:28,256 --> 00:49:30,633
- Bye, Sarah.
- Goodbye.
715
00:49:38,058 --> 00:49:38,724
Hello?
716
00:49:39,017 --> 00:49:42,144
Hello?
Is Karen there?
717
00:49:42,437 --> 00:49:43,604
Karen?
718
00:49:43,897 --> 00:49:45,064
What a bad connection, Steve.
719
00:49:45,357 --> 00:49:47,733
You're calling from your car?
720
00:49:48,026 --> 00:49:48,901
Yeah.
721
00:49:49,194 --> 00:49:50,653
She's not here yet, Steve.
722
00:49:50,946 --> 00:49:53,155
I didn't know you
two had a date today.
723
00:49:53,448 --> 00:49:54,448
But it's okay.
724
00:49:54,741 --> 00:49:57,410
Oh, say, listen,
I just noticed...
725
00:49:58,453 --> 00:50:00,204
Steve?
726
00:50:01,415 --> 00:50:03,666
Steve, can you hear me?
727
00:51:20,410 --> 00:51:23,704
You know, the only reason
I didn't get an X on this film,
728
00:51:23,997 --> 00:51:27,583
is because of its
socially redeeming values.
729
00:51:27,876 --> 00:51:29,668
Oh Walter, you must be
boring everyone to death
730
00:51:29,961 --> 00:51:31,212
with this all of the time.
731
00:51:31,505 --> 00:51:35,132
Oh, I'm not bored, Walter.
I'm just envious, Karen.
732
00:51:35,425 --> 00:51:37,635
Hey, is that bikini
one of those Bill Blass?
733
00:51:37,928 --> 00:51:39,303
Does it bore you, Karen?
734
00:51:39,596 --> 00:51:40,471
Oh, Walter.
735
00:51:40,764 --> 00:51:44,642
No, Allison.
It's a... Donald Brooks.
736
00:51:50,023 --> 00:51:53,776
Say, Steve, doesn't a growing
boy like you get excited
737
00:51:54,069 --> 00:51:55,986
by a sexy film like this,
738
00:51:56,279 --> 00:52:00,950
especially when your
woman is in Acapulco?
739
00:52:01,701 --> 00:52:04,703
Oh, no, don't be a cold-assed
lady about this, Cyn.
740
00:52:04,996 --> 00:52:06,288
There's nothing in this film
you haven't seen
741
00:52:06,581 --> 00:52:08,707
right out of here on the beach
since you were 10.
742
00:52:09,000 --> 00:52:11,043
I have seen your
movies before, Daddy,
743
00:52:11,336 --> 00:52:14,046
and I do have to pack
for school tomorrow.
744
00:52:14,339 --> 00:52:16,924
Jill is driving me to Ojai
in the morning, remember?
745
00:52:17,217 --> 00:52:18,926
- Oh, all right, goodnight.
- Goodnight.
746
00:52:19,219 --> 00:52:21,762
- Goodnight, Cynthia...
- Goodnight, goodnight.
747
00:54:15,919 --> 00:54:18,128
You bitch, Karen!
748
00:54:18,421 --> 00:54:20,256
Everything is different
since you've come.
749
00:54:20,548 --> 00:54:21,924
Everything has changed.
750
00:54:22,217 --> 00:54:25,177
Why don't you get out?
Why don't you leave?
751
00:54:25,470 --> 00:54:30,140
I hate you and
I hope you die in hell!
752
00:54:42,988 --> 00:54:44,947
Barney, you're not
going to change my mind,
753
00:54:45,240 --> 00:54:46,282
so shut up, right?
754
00:54:46,574 --> 00:54:48,367
Just shut up.
755
00:54:48,660 --> 00:54:51,662
What do you mean
I don't have the right?
756
00:54:53,748 --> 00:54:56,458
It's my life, isn't it?
757
00:55:10,348 --> 00:55:13,142
Listen, something has happened.
758
00:55:13,435 --> 00:55:17,688
Pop's car went off a cliff at
Palos Verdes this afternoon.
759
00:55:18,440 --> 00:55:21,233
Jesus Christ!
760
00:55:22,068 --> 00:55:22,943
Is he still alive?
761
00:55:23,236 --> 00:55:24,194
They haven't found him.
762
00:55:24,487 --> 00:55:25,821
Some surfers saw the car go in.
763
00:55:26,114 --> 00:55:27,031
They weren't able
to reach the car,
764
00:55:27,324 --> 00:55:29,199
but they got close enough
to read the license.
765
00:55:29,492 --> 00:55:31,535
Huh, where's Cynthia?
Did anybody tell her?
766
00:55:31,828 --> 00:55:33,829
I finally reached
her at school, Steve.
767
00:55:34,122 --> 00:55:35,622
She wants to stay there for now.
768
00:55:35,915 --> 00:55:36,707
How did it happen, Paul?
769
00:55:37,000 --> 00:55:37,333
Who knows?
770
00:55:37,625 --> 00:55:38,208
Some guys on their boards
771
00:55:38,501 --> 00:55:41,170
saw his car sailing off
over a cliff and going in.
772
00:55:41,463 --> 00:55:42,171
When did it happen?
773
00:55:42,464 --> 00:55:44,715
Well, I've been able to piece it
together at morning pretty well.
774
00:55:45,008 --> 00:55:46,050
He had breakfast with Karen
775
00:55:46,343 --> 00:55:48,719
and then he was in the
downtown office until about 1:15.
776
00:55:49,012 --> 00:55:51,180
Then he called here
between 2 and 2: 15.
777
00:55:51,473 --> 00:55:53,474
Just a regular phone call,
perfectly normal.
778
00:55:53,767 --> 00:55:55,184
Well, what the hell?
I'm going to Palos Verdes?
779
00:55:55,477 --> 00:55:56,477
- Come on, man.
- Wait, listen.
780
00:55:56,770 --> 00:55:59,021
They asked me to make sure
nobody did come down.
781
00:55:59,314 --> 00:56:00,856
The authorities are
doing everything they can,
782
00:56:01,149 --> 00:56:02,024
but the ocean got rough,
783
00:56:02,317 --> 00:56:03,650
and when the sun went down
with no light,
784
00:56:03,943 --> 00:56:05,361
there's nothing anybody can do.
785
00:56:05,653 --> 00:56:08,030
We'll be first to
be told anything.
786
00:56:08,323 --> 00:56:10,032
I don't believe any of it.
787
00:56:10,325 --> 00:56:11,492
I don't understand it.
788
00:56:11,785 --> 00:56:13,202
What do you mean understand?
789
00:56:13,495 --> 00:56:15,037
Anyone can have an accident.
790
00:56:15,330 --> 00:56:17,831
I've known that man longer
than anybody in this room,
791
00:56:18,124 --> 00:56:22,169
longer and,
sometimes, I think better.
792
00:56:22,462 --> 00:56:26,673
There's something
that we just don't know.
793
00:56:41,481 --> 00:56:43,232
Allison wanted to
come out and be here
794
00:56:43,525 --> 00:56:46,110
but I told her not to.
795
00:57:11,928 --> 00:57:13,887
Oh, good morning.
I... I just walked in.
796
00:57:14,180 --> 00:57:16,181
I hope it's okay, sir.
797
00:57:17,517 --> 00:57:18,392
Are you looking for somebody?
798
00:57:18,685 --> 00:57:21,520
Oh, I'm Robert Di Biase
and you must be Mr. McCoy?
799
00:57:21,813 --> 00:57:24,231
Yeah, Steve McCoy.
What can I do for you?
800
00:57:24,524 --> 00:57:26,191
Oh, I'm with the
police department, Mr. McCoy.
801
00:57:26,484 --> 00:57:27,401
Can I talk to you for a minute?
802
00:57:27,694 --> 00:57:28,610
Oh, yeah, sure.
803
00:57:28,903 --> 00:57:30,070
What have you found out?
804
00:57:30,363 --> 00:57:30,946
You found him?
805
00:57:31,239 --> 00:57:32,739
No, I'm sorry, not yet,
806
00:57:33,032 --> 00:57:35,909
but I've noticed your garden,
fantastic.
807
00:57:36,202 --> 00:57:36,952
Yeah.
808
00:57:37,245 --> 00:57:39,413
What's that expression,
"All this and heaven, too"?
809
00:57:39,706 --> 00:57:41,582
Yeah, come on in.
810
00:57:44,419 --> 00:57:46,920
Hey, Karen, Paul.
This is Sergeant...
811
00:57:47,213 --> 00:57:49,965
Lieutenant Robert Di Biase,
LAPD. Good morning.
812
00:57:50,258 --> 00:57:52,092
Yeah, this is Mrs. McCoy,
my father's wife,
813
00:57:52,385 --> 00:57:53,302
and my brother, Paul.
814
00:57:53,595 --> 00:57:54,470
- How do you do?
- It's a pleasure. How are you?
815
00:57:54,762 --> 00:57:55,971
Lieutenant,
would you like some coffee?
816
00:57:56,264 --> 00:57:57,931
- Sarah...
- No, not a thing, thank you.
817
00:57:58,224 --> 00:58:00,476
I'm really sorry to
inconvenience everybody,
818
00:58:00,768 --> 00:58:01,935
but I'm just trying to
get some information.
819
00:58:02,228 --> 00:58:03,312
I'll be a minute
and on my way.
820
00:58:03,605 --> 00:58:06,190
- Well, please sit down.
- Thank you.
821
00:58:07,442 --> 00:58:08,901
I... I really love your home.
822
00:58:09,194 --> 00:58:10,611
I mean, it's... it's different.
823
00:58:10,904 --> 00:58:12,404
You know, when
I was living in Boston,
824
00:58:12,697 --> 00:58:14,323
this is what we imagine
California to be like.
825
00:58:14,616 --> 00:58:17,242
Lieutenant,
they bring the car up yet?
826
00:58:17,535 --> 00:58:19,119
Salvagers went back
out this morning,
827
00:58:19,412 --> 00:58:20,954
but you have to understand
it's 90 feet down
828
00:58:21,247 --> 00:58:22,789
and very tricky to work with.
829
00:58:23,082 --> 00:58:24,666
Then you haven't
found my husband yet?
830
00:58:24,959 --> 00:58:25,834
No, ma'am.
831
00:58:26,127 --> 00:58:27,753
Not in the car
or washed ashore
832
00:58:28,046 --> 00:58:29,505
or reported any place else.
833
00:58:29,797 --> 00:58:30,839
Anywhere else?
834
00:58:31,132 --> 00:58:32,508
That's what I'm here for.
835
00:58:32,800 --> 00:58:35,177
Missing persons. On my ID.
I thought you noticed it.
836
00:58:35,470 --> 00:58:36,094
Most people do.
837
00:58:36,387 --> 00:58:39,014
Then you're not with Homicide?
838
00:58:39,307 --> 00:58:42,100
Why should homicide be
involved, Mrs. McCoy?
839
00:58:42,393 --> 00:58:45,187
I mean, you'd assume
an accident or suicide.
840
00:58:45,480 --> 00:58:47,856
A car goes over the cliff
in broad daylight,
841
00:58:48,149 --> 00:58:50,943
road condition is dry.
842
00:58:51,236 --> 00:58:53,195
But it's interesting
you mentioned homicide.
843
00:58:53,488 --> 00:58:54,530
Murder hadn't occurred to me.
844
00:58:54,822 --> 00:58:55,864
Suicide had.
845
00:58:56,157 --> 00:58:57,199
Well, it must have
occurred to all of you.
846
00:58:57,492 --> 00:58:58,992
I mean...
847
00:58:59,285 --> 00:59:00,953
Had he seemed depressed,
848
00:59:01,246 --> 00:59:02,704
worried,
anything abnormal?
849
00:59:02,997 --> 00:59:05,958
Pop just nailed down a
40-million-dollar contract.
850
00:59:06,251 --> 00:59:07,292
That's interesting.
851
00:59:07,585 --> 00:59:09,461
Of course, the subject may
not have been in the car
852
00:59:09,754 --> 00:59:10,462
when it left the road.
853
00:59:10,755 --> 00:59:13,048
Not in it?
Where else would he be?
854
00:59:13,341 --> 00:59:15,717
He might have gotten out of
the car to take a picture.
855
00:59:16,010 --> 00:59:17,719
I understand he's
quite a camera bug.
856
00:59:18,012 --> 00:59:21,056
All right, he's taking pictures,
the brakes slip.
857
00:59:21,349 --> 00:59:23,392
Oh, and if he were alive,
he'd call.
858
00:59:23,685 --> 00:59:25,644
No, not, not,
not if he went after the car
859
00:59:25,937 --> 00:59:26,687
and fell down the cliff,
860
00:59:26,980 --> 00:59:29,064
he could have been
knocked unconscious.
861
00:59:29,357 --> 00:59:31,024
Or he might have
picked up a hitchhiker.
862
00:59:31,317 --> 00:59:33,318
Thief forces subject out,
863
00:59:33,611 --> 00:59:36,738
steals a car,
isn't familiar with the controls.
864
00:59:37,031 --> 00:59:39,074
Maybe, that's the body
we'll bring up this morning.
865
00:59:39,367 --> 00:59:40,659
- You know, Sergeant...
- Lieutenant.
866
00:59:40,952 --> 00:59:41,702
Yeah, right.
867
00:59:41,995 --> 00:59:43,245
You mentioned a lot
of possibilities,
868
00:59:43,538 --> 00:59:44,204
but it doesn't sound to me
869
00:59:44,497 --> 00:59:46,498
as if you are taking
any of them seriously.
870
00:59:46,791 --> 00:59:48,875
No, you're right, Mr. McCoy.
871
00:59:49,168 --> 00:59:52,337
You see, a subject with
that emotional strain,
872
00:59:52,630 --> 00:59:54,590
suicide is much more probable.
873
00:59:54,882 --> 00:59:56,967
What emotional strain?
874
00:59:57,260 --> 00:59:58,510
You mean,
you're not aware of any?
875
00:59:58,803 --> 00:59:59,886
Not at all.
876
01:00:00,179 --> 01:00:04,349
Well, it's a matter of
public record now, anyway.
877
01:00:04,642 --> 01:00:06,393
You see, the
insurance company is very,
878
01:00:06,686 --> 01:00:07,769
very concerned with this case.
879
01:00:08,062 --> 01:00:10,480
It's a matter of
double indemnity to them.
880
01:00:10,773 --> 01:00:12,608
Suicide versus accidental death.
881
01:00:12,900 --> 01:00:13,900
And they already have
a court order
882
01:00:14,193 --> 01:00:16,612
to inspect the autopsy report.
883
01:00:16,904 --> 01:00:18,405
Well, that's when
and if we find him.
884
01:00:18,698 --> 01:00:19,865
Let me ask you something.
885
01:00:20,158 --> 01:00:23,035
Do you remember the two-week
trip he took starting on May 2nd
886
01:00:23,328 --> 01:00:25,454
just before your marriage
as a matter of fact?
887
01:00:25,747 --> 01:00:28,123
Yeah, he went to Houston to get
on a big construction contract,
888
01:00:28,416 --> 01:00:30,292
but he missed out.
889
01:00:32,920 --> 01:00:36,214
Mr. McCoy checked into the
Scripps Clinic on May 3rd.
890
01:00:36,507 --> 01:00:38,175
He underwent extensive tests.
891
01:00:38,468 --> 01:00:41,595
It was continued exploratory
tests from the previous year.
892
01:00:41,888 --> 01:00:46,558
And on May 18th, a diagnosis of
inoperable cancer was confirmed.
893
01:00:46,851 --> 01:00:48,477
I don't believe any of this.
894
01:00:48,770 --> 01:00:50,145
Where did you get
this information?
895
01:00:50,438 --> 01:00:51,563
It's true, Steve.
896
01:00:51,856 --> 01:00:54,024
It's absolutely true.
897
01:00:54,317 --> 01:00:55,484
You know,
neither of you, boys,
898
01:00:55,777 --> 01:00:57,611
ever paid any attention
to your father.
899
01:00:57,904 --> 01:00:59,780
You should have known
something was wrong.
900
01:01:00,073 --> 01:01:03,575
Cynthia did and she knew he
was worried about something.
901
01:01:03,868 --> 01:01:05,494
But the rest of you,
902
01:01:05,787 --> 01:01:07,704
you just didn't give it a thought.
903
01:01:07,997 --> 01:01:11,124
I was amazed,
absolutely amazed.
904
01:01:11,417 --> 01:01:13,001
Okay, Sarah.
But how did you know?
905
01:01:13,294 --> 01:01:15,712
Your father told me.
906
01:01:25,765 --> 01:01:27,557
I'm entitled to know
what's in his will.
907
01:01:27,850 --> 01:01:29,518
The insurance company
has got to tell me.
908
01:01:29,811 --> 01:01:30,936
Don't even mention it.
909
01:01:31,229 --> 01:01:32,688
Then, I'll just
ask Barney, Steve.
910
01:01:32,980 --> 01:01:35,273
Karen, I'm telling you.
Don't do a damn thing.
911
01:01:35,566 --> 01:01:38,026
Now, as far as the world knows,
we hope that he's alive.
912
01:01:38,319 --> 01:01:42,823
I am a grief-stricken son
and you are a grieving widow.
913
01:01:52,917 --> 01:01:53,792
Yeah.
914
01:01:54,085 --> 01:01:56,503
Yeah, this is Steve McCoy.
915
01:01:57,880 --> 01:02:00,090
Oh, really?
916
01:02:00,383 --> 01:02:03,135
Well, thank you very much,
Lieutenant.
917
01:02:03,428 --> 01:02:03,802
No, no, no.
918
01:02:04,095 --> 01:02:08,306
If you want to reach me later,
you can get me at 555-9694.
919
01:02:08,599 --> 01:02:09,975
Yeah, that's the office.
920
01:02:10,268 --> 01:02:11,768
Okay, anytime.
921
01:02:12,061 --> 01:02:14,020
Yeah, thank you.
922
01:02:15,189 --> 01:02:21,653
Well, they found the car,
but they didn't find the body.
923
01:02:22,238 --> 01:02:23,321
You got to tell Karen.
924
01:02:23,614 --> 01:02:24,906
Yeah, yeah, for sure.
925
01:02:25,199 --> 01:02:27,242
Sarah, would you please
tell Karen when she gets up,
926
01:02:27,535 --> 01:02:28,160
she's still sleeping.
927
01:02:28,286 --> 01:02:30,704
- Yes, sir, I will.
- Okay, thanks.
928
01:02:40,047 --> 01:02:42,174
- See you downtown.
- Right.
929
01:03:05,615 --> 01:03:07,449
- Anything wrong?
- Oh.
930
01:03:07,742 --> 01:03:10,202
Oh, it's just been
sitting here for three days.
931
01:03:10,495 --> 01:03:12,162
I guess it's flooded.
932
01:03:12,455 --> 01:03:13,371
Are you okay?
933
01:03:13,664 --> 01:03:16,082
Yeah.
So long.
934
01:03:44,237 --> 01:03:45,862
Sarah!
935
01:03:46,155 --> 01:03:48,490
Sarah!
936
01:03:48,783 --> 01:03:49,533
Sarah!
937
01:03:49,826 --> 01:03:51,535
- What's the matter, Mrs. McCoy?
- Sarah, who's been here?
938
01:03:51,828 --> 01:03:52,369
Today?
939
01:03:52,662 --> 01:03:53,787
Yes, who's been in this house?
940
01:03:54,080 --> 01:03:56,122
No one, Mrs. McCoy.
No one's been here.
941
01:03:56,415 --> 01:03:58,625
Are you sure you
haven't seen anyone?
942
01:03:58,918 --> 01:04:01,711
No, I've been moving Mr. McCoy's
clothes as you asked me to.
943
01:04:02,004 --> 01:04:04,130
There hasn't been a soul
around the property.
944
01:04:04,423 --> 01:04:06,508
What's the matter with you?
945
01:04:15,977 --> 01:04:18,186
I want you now, right here.
946
01:04:18,479 --> 01:04:20,063
I hate being cooped up
in there with her
947
01:04:20,356 --> 01:04:21,356
and not being able
to be with you.
948
01:04:21,649 --> 01:04:21,731
I know. I'm going through
the same thing myself.
949
01:04:24,318 --> 01:04:26,653
I've never been so
nervous in my life, Steve.
950
01:04:26,946 --> 01:04:29,239
Sleeping pills don't work,
nothing does.
951
01:04:29,532 --> 01:04:31,741
I've got to get out
of that damn house.
952
01:04:32,034 --> 01:04:33,368
It won't be long now.
953
01:04:33,661 --> 01:04:36,204
Steve, at least
you be honest with me.
954
01:04:36,497 --> 01:04:37,873
You must be thinking
the same thing I am.
955
01:04:38,165 --> 01:04:40,208
You've got to be.
956
01:04:40,668 --> 01:04:43,128
He could be alive,
couldn't he?
957
01:04:44,130 --> 01:04:45,422
What in the hell is going on?
958
01:04:45,715 --> 01:04:48,758
Listen, Karen.
Listen.
959
01:04:50,344 --> 01:04:52,721
Barney does think
he still could be alive.
960
01:04:53,014 --> 01:04:54,764
There's no legal proof
of death yet.
961
01:04:55,057 --> 01:04:58,518
Maybe, Barney knows, Steve.
962
01:04:58,811 --> 01:05:00,061
And maybe, Sarah knows.
963
01:05:00,354 --> 01:05:01,062
Sarah?
964
01:05:01,355 --> 01:05:06,568
Look, I found this on the patio
where I couldn't miss it.
965
01:05:06,861 --> 01:05:10,739
I didn't buy this blouse
until after he disappeared.
966
01:05:11,032 --> 01:05:12,866
This morning on my car seat,
967
01:05:13,159 --> 01:05:16,745
there was one of
Walter's cigar bands,
968
01:05:17,538 --> 01:05:19,998
my father's calling card.
969
01:05:37,767 --> 01:05:39,309
What are you doing?
970
01:05:39,602 --> 01:05:42,228
I just brought your coffee
and your new prescription.
971
01:05:42,521 --> 01:05:44,898
What time is it?
Is Steve here?
972
01:05:45,191 --> 01:05:47,108
He's at the office.
973
01:05:47,401 --> 01:05:50,236
I'll take my breakfast
downstairs, Sarah.
974
01:05:50,529 --> 01:05:52,822
Yes, Mrs. McCoy.
975
01:06:21,102 --> 01:06:22,644
It's too windy to eat outside,
Mrs. McCoy.
976
01:06:22,937 --> 01:06:25,146
Thank you, Sarah.
977
01:06:30,903 --> 01:06:33,989
What are you trying to do to me?
978
01:06:34,281 --> 01:06:35,490
You think I did that?
979
01:06:35,783 --> 01:06:37,784
Oh my God.
980
01:06:38,077 --> 01:06:39,828
You're through, Sarah.
Get out.
981
01:06:40,121 --> 01:06:41,955
Barney will take care
of any salaries to you.
982
01:06:42,248 --> 01:06:44,082
Well, Mrs. McCoy, you're
making a ridiculous mistake.
983
01:06:44,375 --> 01:06:46,334
Get out!
I don't want you here.
984
01:06:46,627 --> 01:06:48,461
Pack your things and leave.
985
01:06:48,754 --> 01:06:50,005
Well, the Mustang is mine.
986
01:06:50,297 --> 01:06:51,631
Mr. McCoy gave it to me.
987
01:06:51,924 --> 01:06:53,925
My name is on the pink slip,
if you don't believe me.
988
01:06:54,218 --> 01:06:57,429
Take that damn Mustang
and get out and leave me alone.
989
01:06:57,722 --> 01:06:58,847
Karen, for a clever girl,
990
01:06:59,140 --> 01:07:01,975
I'm surprised you don't realize
how much you need me.
991
01:07:02,268 --> 01:07:04,019
Damn it, Sarah!
I ordered you out.
992
01:07:04,311 --> 01:07:06,604
I don't need your advice
and I don't need you.
993
01:07:06,897 --> 01:07:08,523
Why did you ever come here?
994
01:07:08,816 --> 01:07:10,108
You've destroyed this house.
995
01:07:10,401 --> 01:07:13,153
You've destroyed a wonderful
family and a wonderful man.
996
01:07:13,446 --> 01:07:15,780
You should have appreciated
anything Walter did for you.
997
01:07:16,073 --> 01:07:16,865
But it wasn't enough.
998
01:07:17,158 --> 01:07:19,367
You have to take
and take and take.
999
01:07:19,660 --> 01:07:21,244
Well, you're through taking,
Karen.
1000
01:07:21,537 --> 01:07:22,162
You're through.
1001
01:07:22,455 --> 01:07:24,539
Get out!
1002
01:08:12,630 --> 01:08:14,506
Karen?
1003
01:08:15,508 --> 01:08:17,467
Karen?
1004
01:08:28,854 --> 01:08:30,563
Karen?
1005
01:08:55,214 --> 01:08:55,547
Karen?
1006
01:08:55,840 --> 01:08:57,799
Oh, honey,
where have you been?
1007
01:08:58,092 --> 01:08:59,300
Uh, the fog is lousy.
1008
01:08:59,593 --> 01:09:01,678
Oh, give me the towel.
Thank you, honey.
1009
01:09:01,971 --> 01:09:02,512
Oh.
1010
01:09:02,805 --> 01:09:05,098
Oh, at least let me dry.
1011
01:09:05,391 --> 01:09:06,516
Oh, no.
I like you wet, come on.
1012
01:09:06,809 --> 01:09:08,726
- You do?
- Yeah.
1013
01:09:11,230 --> 01:09:13,857
No, no, no.
I want to look at you.
1014
01:09:14,150 --> 01:09:17,277
Oh.
It's so good.
1015
01:09:28,539 --> 01:09:29,831
What is it, honey?
1016
01:09:30,124 --> 01:09:31,249
What?
1017
01:09:31,542 --> 01:09:32,208
Did you hear anything?
1018
01:09:32,501 --> 01:09:34,586
No.
1019
01:09:56,734 --> 01:09:58,067
Call patrol, Karen.
1020
01:09:58,360 --> 01:10:00,445
Tell them to send a car.
1021
01:10:21,467 --> 01:10:23,551
You bastard!
1022
01:10:33,938 --> 01:10:35,688
Ah!
1023
01:10:37,733 --> 01:10:40,109
Aaahhh!
1024
01:10:40,402 --> 01:10:42,278
Ah!
1025
01:10:49,828 --> 01:10:52,247
Aaahhh!
1026
01:10:55,000 --> 01:10:58,836
Oh my God.
Oh my God.
1027
01:10:59,129 --> 01:11:00,672
Karen!
1028
01:11:01,590 --> 01:11:03,383
Karen!
1029
01:11:04,802 --> 01:11:06,552
Put on some clothes.
1030
01:11:06,845 --> 01:11:08,471
You got to help me now.
1031
01:11:08,764 --> 01:11:09,639
Do what?
1032
01:11:09,932 --> 01:11:12,558
Now, Karen.
1033
01:11:46,844 --> 01:11:48,678
Grab the legs.
1034
01:11:53,058 --> 01:11:54,600
All right, lift.
1035
01:11:55,936 --> 01:11:58,021
Swing him over.
1036
01:11:58,314 --> 01:11:59,981
That's it.
1037
01:12:05,779 --> 01:12:07,322
- Steve!
- No.
1038
01:12:07,614 --> 01:12:09,198
We're not guilty of anything.
1039
01:12:09,491 --> 01:12:12,535
We've killed somebody
who's already dead.
1040
01:14:07,359 --> 01:14:09,402
Get rid of it.
1041
01:15:12,966 --> 01:15:15,092
It's awkward, Barney.
1042
01:15:15,385 --> 01:15:17,637
The whole thing is weird.
1043
01:15:17,930 --> 01:15:19,013
Oh, what the hell.
1044
01:15:19,306 --> 01:15:22,350
Listen, we just don't know
where we stand, that's all.
1045
01:15:22,643 --> 01:15:24,352
Karen especially.
1046
01:15:24,645 --> 01:15:25,937
She didn't even want
me to ask you this,
1047
01:15:26,230 --> 01:15:29,315
but somewhere along the
line, we got to do something.
1048
01:15:29,608 --> 01:15:30,358
About the money?
1049
01:15:30,651 --> 01:15:32,527
I can hardly write a check.
1050
01:15:32,819 --> 01:15:36,030
I have less than $2000
in my household account.
1051
01:15:36,323 --> 01:15:38,157
Well, I imagine you both
have pretty good credit.
1052
01:15:38,450 --> 01:15:39,492
Oh, come on, Barney.
1053
01:15:39,785 --> 01:15:41,786
There's tuition, room, and
board for Cynthia at school.
1054
01:15:42,079 --> 01:15:43,621
That's two grand right there.
1055
01:15:43,914 --> 01:15:46,791
I'm sorry, Steve,
you're right.
1056
01:15:47,084 --> 01:15:47,833
You want me to go to court
1057
01:15:48,126 --> 01:15:50,878
and have him declared
legally dead?
1058
01:15:51,171 --> 01:15:54,006
Yeah, we do.
1059
01:15:54,508 --> 01:16:00,388
Well, Karen, Steve,
I can't petition for probate.
1060
01:16:00,681 --> 01:16:01,556
Barney, for Christ sakes,
1061
01:16:01,848 --> 01:16:03,307
everything has been done
to try to find him
1062
01:16:03,600 --> 01:16:06,644
and it's two months now.
1063
01:16:06,937 --> 01:16:10,648
But I happen to know
that Walter is alive.
1064
01:16:10,941 --> 01:16:13,067
Oh, thank God,
where is he?
1065
01:16:13,360 --> 01:16:15,027
What do you mean,
you happen to know?
1066
01:16:15,320 --> 01:16:17,154
Walter is a very
strange character.
1067
01:16:17,447 --> 01:16:17,905
A couple of months ago,
1068
01:16:18,198 --> 01:16:21,325
he told me he just had to get
the hell away from everything,
1069
01:16:21,618 --> 01:16:24,078
business, this house,
you all.
1070
01:16:24,371 --> 01:16:26,289
He had to come
to some decisions.
1071
01:16:26,582 --> 01:16:27,832
After the doctor's report.
1072
01:16:28,125 --> 01:16:30,876
Well, not right after,
but after your wedding.
1073
01:16:31,169 --> 01:16:32,837
First naturally,
I thought it was his health.
1074
01:16:33,130 --> 01:16:34,839
And he said, yes,
it was big casino,
1075
01:16:35,132 --> 01:16:39,135
you know, but a specialist said
that he might go six weeks
1076
01:16:39,428 --> 01:16:40,595
to six years
1077
01:16:40,887 --> 01:16:42,555
and he wasn't going to
cash in until he had to.
1078
01:16:42,848 --> 01:16:44,181
Driving over the cliff...
1079
01:16:44,474 --> 01:16:46,767
Walter didn't.
I know he didn't.
1080
01:16:47,060 --> 01:16:48,352
Then why the hell
didn't you tell us?
1081
01:16:48,645 --> 01:16:49,520
You what Karen,
1082
01:16:49,813 --> 01:16:51,063
what all of us have been
going through?
1083
01:16:51,356 --> 01:16:53,107
Because I was instructed
not to,
1084
01:16:53,400 --> 01:16:55,192
and very frankly, I'm breaking
those instructions now
1085
01:16:55,485 --> 01:16:56,902
because I feel you're entitled.
1086
01:16:57,195 --> 01:17:00,323
And also, very frankly, I didn't
think it would be this long.
1087
01:17:00,616 --> 01:17:03,826
If it wasn't physical,
then what was bugging him?
1088
01:17:04,119 --> 01:17:05,911
Well, all he would say
was that it was personal
1089
01:17:06,204 --> 01:17:08,706
and nobody else
could do anything.
1090
01:17:08,999 --> 01:17:13,836
I inferred, right or wrong,
that it concerned you, Karen,
1091
01:17:14,129 --> 01:17:16,714
but he just said he was going
to drop out of sight for a while.
1092
01:17:17,007 --> 01:17:19,759
Oh, boy.
1093
01:17:20,052 --> 01:17:22,011
That's really something, Barney.
1094
01:17:22,304 --> 01:17:23,262
Okay.
1095
01:17:23,555 --> 01:17:26,515
But look, after having
pulled off this insanity
1096
01:17:26,808 --> 01:17:30,061
and making everybody think
that he's killed himself,
1097
01:17:30,354 --> 01:17:32,063
what if something
does happen, huh?
1098
01:17:32,356 --> 01:17:35,691
I mean, what if he suddenly
does drop dead
1099
01:17:35,984 --> 01:17:37,485
and, God forbid,
1100
01:17:37,778 --> 01:17:39,570
how are you supposed to
know in that case?
1101
01:17:39,863 --> 01:17:42,239
I mean, Hell, man, that cop that
was out there that night, Di Biase,
1102
01:17:42,532 --> 01:17:43,658
he said that he could
be wondering out there
1103
01:17:43,950 --> 01:17:46,827
some place with amnesia
and how would we know?
1104
01:17:47,120 --> 01:17:48,287
I asked him that.
1105
01:17:48,580 --> 01:17:50,623
He said that he was
willing to take that risk.
1106
01:17:50,916 --> 01:17:52,124
But for what?
1107
01:17:52,417 --> 01:17:56,379
What's his point in making
everybody think that he's dead?
1108
01:17:56,672 --> 01:17:59,423
Maybe, he's curious as
to how people would act.
1109
01:17:59,716 --> 01:18:00,341
Act?
1110
01:18:00,634 --> 01:18:02,635
How do the hell
did he expect us to act?
1111
01:18:02,928 --> 01:18:04,387
Barney, I have been
a nervous wreck
1112
01:18:04,680 --> 01:18:06,389
and so has everyone else!
1113
01:18:06,682 --> 01:18:12,603
Karen, in all this time, Walter
never has tried to contact you?
1114
01:18:12,896 --> 01:18:14,271
What are you suggesting?
1115
01:18:14,564 --> 01:18:15,856
That he'd sneak
back here and say,
1116
01:18:16,149 --> 01:18:19,026
"Hey, baby, let's ball,
but don't tell anyone?"
1117
01:18:19,319 --> 01:18:20,361
Now, don't fly off
the handle, Karen.
1118
01:18:20,654 --> 01:18:21,987
I just mean if you happen
to know anything
1119
01:18:22,280 --> 01:18:23,155
you haven't told us.
1120
01:18:23,448 --> 01:18:26,075
Barney, it seems to me that
you're stepping way out of line.
1121
01:18:26,368 --> 01:18:28,703
No, really, I mean,
you represent Karen,
1122
01:18:28,995 --> 01:18:30,079
you represent Paul
and Cynthia,
1123
01:18:30,372 --> 01:18:31,247
you represent me.
1124
01:18:31,540 --> 01:18:32,915
Now, we need help,
1125
01:18:33,208 --> 01:18:34,542
and you just aren't
giving us any.
1126
01:18:34,835 --> 01:18:36,961
Right now,
I represent your father.
1127
01:18:37,254 --> 01:18:39,755
Well, then, maybe, Karen
and me and Paul and Cynthia
1128
01:18:40,048 --> 01:18:41,674
ought to find
somebody else, huh?
1129
01:18:41,967 --> 01:18:43,634
Maybe you better.
1130
01:18:43,927 --> 01:18:46,804
If you want to file for probate,
you better had because I won't.
1131
01:18:47,097 --> 01:18:49,390
Then that's just
what we'll do, Barney.
1132
01:18:49,683 --> 01:18:52,893
There are an awful lot of
damn good lawyers in this town.
1133
01:18:53,186 --> 01:18:55,730
Just let me know.
1134
01:18:56,523 --> 01:18:59,024
But when you do, you're
going to come up against me.
1135
01:18:59,317 --> 01:19:01,736
I represent Walter McCoy
and I represent his estate
1136
01:19:02,028 --> 01:19:03,904
and I'm going to protect Walter
the best way I know how,
1137
01:19:04,197 --> 01:19:05,990
dead or alive.
1138
01:19:06,283 --> 01:19:07,658
And I sure as hell,
I'm going to bring out
1139
01:19:07,951 --> 01:19:08,909
everything he ever told me
1140
01:19:09,202 --> 01:19:11,495
that has any bearing on
this whole damn case.
1141
01:19:11,788 --> 01:19:12,288
Sure, sure, naturally.
1142
01:19:12,581 --> 01:19:14,248
I'll see that you get some money
in your checking account.
1143
01:19:14,541 --> 01:19:15,875
I can go to the gate by myself.
1144
01:19:16,168 --> 01:19:18,878
Thanks,
I've done it often enough.
1145
01:19:28,263 --> 01:19:29,263
You were perfect.
1146
01:19:29,556 --> 01:19:31,807
Listen, I think we're home free.
1147
01:19:32,100 --> 01:19:34,185
For once, the old man
outfoxed himself.
1148
01:19:34,478 --> 01:19:36,729
But why would
Walter suspect anything?
1149
01:19:37,022 --> 01:19:38,314
I thought we were
really careful.
1150
01:19:38,607 --> 01:19:39,648
Who cares?
1151
01:19:39,941 --> 01:19:43,736
Right now, we both got
everything we ever wanted.
1152
01:19:44,029 --> 01:19:45,696
Hmm?
1153
01:19:53,205 --> 01:19:54,455
Yeah, and when I go
in front of the board, Mack,
1154
01:19:54,748 --> 01:19:56,290
I may need you
to back me up, you know?
1155
01:19:56,583 --> 01:19:57,917
Oh, don't kid yourself,
Mr. McCoy.
1156
01:19:58,210 --> 01:19:59,376
You can handle it.
1157
01:19:59,669 --> 01:20:02,004
Like father, like son.
In this case, anyway.
1158
01:20:02,297 --> 01:20:04,340
- See you in the morning.
- Right.
1159
01:20:40,627 --> 01:20:42,336
Karen?
1160
01:20:42,838 --> 01:20:44,630
She's no home, Mr. McCoy.
1161
01:20:44,923 --> 01:20:46,465
Did she call, Anita?
1162
01:20:46,758 --> 01:20:47,466
She telephoned,
1163
01:20:47,759 --> 01:20:49,552
- a las cinco, 5 o'clock.
- Uh-huh.
1164
01:20:49,845 --> 01:20:52,972
She said to tell you she'd
come back in two more hours.
1165
01:20:53,265 --> 01:20:54,348
- That's 7?
- Si.
1166
01:20:54,641 --> 01:20:56,475
Okay, I'd go now, Mr. McCoy?
1167
01:20:56,768 --> 01:20:58,185
Yes, yes, sure, Anita,
go ahead.
1168
01:20:58,478 --> 01:21:01,313
Did she say where
she was when she called?
1169
01:21:01,606 --> 01:21:03,065
She no say.
Buenas tardes.
1170
01:21:03,358 --> 01:21:05,150
Buenas tardes.
1171
01:21:56,661 --> 01:21:57,703
Hi, honey.
1172
01:21:57,996 --> 01:21:59,204
How's the tycoon business today?
1173
01:21:59,497 --> 01:22:03,584
Uh, you know,
little by little by little.
1174
01:22:04,169 --> 01:22:05,085
How was your day?
1175
01:22:05,378 --> 01:22:06,378
Adequate, I guess.
1176
01:22:06,671 --> 01:22:08,714
What did you do?
1177
01:22:09,007 --> 01:22:11,967
I balled three Chicanos
and a Mohammed.
1178
01:22:12,260 --> 01:22:13,302
What do you think I did?
1179
01:22:13,595 --> 01:22:14,553
Come on, Karen.
1180
01:22:14,846 --> 01:22:16,764
Oh, come on, yourself.
Where did she say I was?
1181
01:22:17,057 --> 01:22:18,515
Who? Anita?
She didn't know.
1182
01:22:18,808 --> 01:22:20,434
But you asked her,
didn't you?
1183
01:22:20,727 --> 01:22:23,687
You have to know every
goddamn minute where I am.
1184
01:22:23,980 --> 01:22:24,605
Now, look, Karen.
1185
01:22:24,898 --> 01:22:26,523
I merely asked.
That's all.
1186
01:22:26,816 --> 01:22:28,275
Well, I don't think
you're in any position
1187
01:22:28,568 --> 01:22:32,571
to ask me a goddamn thing
1188
01:22:32,864 --> 01:22:38,369
except, of course,
to ask me if I want to.
1189
01:22:38,662 --> 01:22:40,913
Now, where is this
all coming from, huh?
1190
01:22:41,206 --> 01:22:43,207
Hey, listen, baby, if there were
two people who needed...
1191
01:22:43,500 --> 01:22:45,376
Who needed each other more?
1192
01:22:45,669 --> 01:22:46,919
"Oh, Peter. Oh, Peter,
1193
01:22:47,212 --> 01:22:51,590
our guilty secret
joins us for eternity."
1194
01:22:51,883 --> 01:22:54,468
You killed him, honey,
not me.
1195
01:22:54,761 --> 01:22:58,847
And they have machines
to dig up cement, too.
1196
01:23:01,184 --> 01:23:04,436
It's just so everybody knows
where everybody stands.
1197
01:23:04,729 --> 01:23:06,605
Oh yeah, Miss Petrie.
1198
01:23:06,898 --> 01:23:09,942
I'm sure everyone knows just
exactly where everyone stands.
1199
01:23:10,235 --> 01:23:11,276
Good.
1200
01:23:11,569 --> 01:23:14,905
Then, let's just
leave it at that, Steve.
1201
01:23:15,198 --> 01:23:19,618
And I mean, drop it.
1202
01:23:19,911 --> 01:23:24,456
Now, that has nothing to do with
how good we are in bed together,
1203
01:23:24,749 --> 01:23:26,875
- does it?
- Karen.
1204
01:23:29,004 --> 01:23:33,090
That's me,
lady sex machine.
1205
01:23:33,383 --> 01:23:35,467
Yeah, I guess you are.
1206
01:23:35,760 --> 01:23:38,971
Now, what more
does anybody want?
1207
01:23:39,264 --> 01:23:43,100
I wanted you
and you wanted me.
1208
01:23:43,393 --> 01:23:45,269
It was sex
1209
01:23:45,562 --> 01:23:48,480
and it was good sex.
1210
01:23:48,773 --> 01:23:52,109
It was sensational sex.
1211
01:23:52,402 --> 01:23:54,820
I need sex, Steve.
1212
01:23:55,113 --> 01:23:57,489
I'm good at it
1213
01:23:57,782 --> 01:24:02,244
and I appreciate a man
who's good at it, too.
1214
01:24:02,537 --> 01:24:05,998
I like it different ways
1215
01:24:06,291 --> 01:24:09,501
and from different men.
1216
01:24:11,796 --> 01:24:14,590
It's as simple as that.
1217
01:24:16,760 --> 01:24:23,182
Well, I got to tell you, Karen,
I won't settle for that.
1218
01:24:23,475 --> 01:24:30,564
Well, can you make me
a better offer?
1219
01:24:32,650 --> 01:24:33,984
Okay.
1220
01:24:34,277 --> 01:24:36,278
Now, to answer your question,
1221
01:24:36,571 --> 01:24:39,198
I spent the entire afternoon
at the Beverly Hills Hotel
1222
01:24:39,491 --> 01:24:41,283
in The Polo Lounge.
1223
01:24:41,576 --> 01:24:44,995
Just me and some
friends from Vegas.
1224
01:24:45,288 --> 01:24:48,624
Nobody made a pass at me.
1225
01:24:48,917 --> 01:24:52,669
Not even the showgirls.
1226
01:25:07,018 --> 01:25:08,018
You've got to admit,
1227
01:25:08,311 --> 01:25:12,356
he took pictures
like a professional.
1228
01:25:14,192 --> 01:25:15,400
When I'm dead,
1229
01:25:15,693 --> 01:25:19,404
that's the way I want them
to remember me.
1230
01:25:19,697 --> 01:25:23,033
Fade out, the end.
1231
01:25:24,202 --> 01:25:25,828
- What was that?
- What was what?
1232
01:25:26,121 --> 01:25:27,454
It sounded like
somebody running.
1233
01:25:27,747 --> 01:25:30,541
Oh, you're as bad
as nutty old Steve.
1234
01:25:30,834 --> 01:25:32,459
He's always hearing things.
1235
01:25:32,752 --> 01:25:34,628
How long does it take me to
get to the Beverly Hills Hotel?
1236
01:25:34,921 --> 01:25:37,047
Well, I'd say,
for a driver like you,
1237
01:25:37,340 --> 01:25:41,301
it doesn't go over 55,
about 40 minutes.
1238
01:25:41,594 --> 01:25:44,930
You know the Colonel
on... the... dot.
1239
01:25:45,223 --> 01:25:47,182
What do you want
me to tell him?
1240
01:25:47,475 --> 01:25:52,271
You tell him
that I looked sensational
1241
01:25:52,564 --> 01:25:55,524
and I'm going to be
a very rich widow
1242
01:25:55,817 --> 01:25:57,192
and that I have been wondering
1243
01:25:57,485 --> 01:26:01,238
when he was going to go
first cabin and ask for me.
1244
01:26:01,531 --> 01:26:02,865
He's a full-time job.
1245
01:26:03,158 --> 01:26:04,116
Sure.
1246
01:26:04,409 --> 01:26:06,493
But a woman has to
improve herself.
1247
01:26:06,786 --> 01:26:08,078
In the 11 years
I've been with him,
1248
01:26:08,371 --> 01:26:09,913
you know,
there was only Victoria
1249
01:26:10,206 --> 01:26:11,206
and there were times
when it must have been
1250
01:26:11,499 --> 01:26:13,125
a pretty heavy scene for him.
1251
01:26:13,418 --> 01:26:16,712
Sure, she had his private jet to
run down to the grocery store.
1252
01:26:17,005 --> 01:26:19,798
But weeks at a time in
that penthouse... whew.
1253
01:26:20,091 --> 01:26:22,509
Living like that
can blow your mind.
1254
01:26:22,802 --> 01:26:24,803
Maybe, that's what
happened to Vicki.
1255
01:26:25,096 --> 01:26:26,180
Are you sure?
1256
01:26:26,472 --> 01:26:29,183
Carl, I've handled freaks before.
1257
01:26:29,475 --> 01:26:31,935
And listen,
he hasn't even asked me yet.
1258
01:26:32,228 --> 01:26:34,605
Karen, the Colonel
doesn't invite you to
1259
01:26:34,898 --> 01:26:36,940
Bungalow number 2
at the Beverly Hills Hotel
1260
01:26:37,233 --> 01:26:40,611
at 11 o'clock at night just
to play a hand of gin.
1261
01:26:40,904 --> 01:26:45,073
Well, I'll be there on the dot.
1262
01:26:45,366 --> 01:26:47,409
11 o'clock.
1263
01:28:15,665 --> 01:28:18,208
Hey, Karen, you up there?
1264
01:28:19,961 --> 01:28:22,337
Are you down here?
1265
01:28:24,424 --> 01:28:26,466
Where are you?
1266
01:28:26,759 --> 01:28:28,427
Karen?
1267
01:28:28,928 --> 01:28:30,721
Karen?
1268
01:28:32,015 --> 01:28:33,765
Karen?
1269
01:28:46,321 --> 01:28:48,030
Yeah.
1270
01:28:48,614 --> 01:28:51,033
I'd like to speak to
Mrs. Walter McCoy, please.
1271
01:28:51,326 --> 01:28:52,826
Um, she's not here.
Who's calling her?
1272
01:28:53,119 --> 01:28:54,828
May I leave a message for her?
1273
01:28:55,121 --> 01:28:57,289
Who is this?
1274
01:28:58,458 --> 01:28:59,499
Who's calling her?
1275
01:28:59,792 --> 01:29:02,044
Please ask her to call
the Beverly Hills Hotel,
1276
01:29:02,337 --> 01:29:03,670
Bungalow 2.
1277
01:29:03,963 --> 01:29:05,172
It's rather urgent.
1278
01:29:05,465 --> 01:29:07,507
To call who at the hotel?
Who is this?
1279
01:29:07,800 --> 01:29:11,053
It's 276-5211.
1280
01:29:11,346 --> 01:29:12,179
Thank you so much.
1281
01:29:12,472 --> 01:29:13,889
Hey, wait a minute...
1282
01:30:36,556 --> 01:30:37,722
Hey, what the hell is this, huh?
1283
01:30:38,015 --> 01:30:39,266
Do you always drive your car
like that, Mr. McCoy?
1284
01:30:39,559 --> 01:30:40,559
I'm in a hurry, that's why.
1285
01:30:40,852 --> 01:30:41,935
Please put your hands
on the roof of the car
1286
01:30:42,228 --> 01:30:42,894
- and spread your legs.
- Oh, come on...
1287
01:30:43,187 --> 01:30:43,937
I said, hands on
the roof of the car.
1288
01:30:44,230 --> 01:30:45,605
Oh wow, since when did
missing persons
1289
01:30:45,898 --> 01:30:46,731
run this number, huh?
1290
01:30:47,024 --> 01:30:47,941
Please open your trunk, sir.
1291
01:30:48,234 --> 01:30:50,986
- Hey, what is happening?
- The trunk, Mr. McCoy.
1292
01:31:02,331 --> 01:31:04,416
It's Karen.
1293
01:31:10,006 --> 01:31:11,548
Step over to the front
of my car, Mr. McCoy.
1294
01:31:11,841 --> 01:31:14,134
You've got the right
to remain silent.
1295
01:31:14,427 --> 01:31:16,803
My car, Mr. McCoy.
1296
01:31:28,774 --> 01:31:29,733
Do you read me?
1297
01:31:30,026 --> 01:31:31,151
Yes, Lieutenant.
1298
01:31:31,444 --> 01:31:33,236
Send a backup to the
Trancas Private Road.
1299
01:31:33,529 --> 01:31:35,572
I'm about a half mile off
the coast highway.
1300
01:31:35,865 --> 01:31:37,324
I'm holding a suspect
and a dead female.
1301
01:31:37,617 --> 01:31:38,241
Hey, listen, Lieutenant.
1302
01:31:38,534 --> 01:31:40,076
I swear to God
I didn't do this.
1303
01:31:40,369 --> 01:31:41,495
Move it.
1304
01:31:41,787 --> 01:31:43,121
Hell, I knew you two
killed your father.
1305
01:31:43,414 --> 01:31:44,664
I can't figure out
how you did it.
1306
01:31:44,957 --> 01:31:46,333
What did you do,
ride off the cliff with him?
1307
01:31:46,626 --> 01:31:47,792
Put a pistol on this gut?
1308
01:31:48,085 --> 01:31:49,419
You're wrong, man.
Wrong.
1309
01:31:49,712 --> 01:31:51,171
I'm wrong, huh?
1310
01:31:51,464 --> 01:31:53,632
You had to have everything,
even the widow's share.
1311
01:31:53,925 --> 01:31:55,342
I'd have thought a guy like you
and a girl like her
1312
01:31:55,635 --> 01:31:57,928
would have been satisfied
with what he left both of you.
1313
01:31:58,221 --> 01:32:01,181
Listen, you don't understand.
Why would I kill her? I-
1314
01:32:06,270 --> 01:32:06,978
McCoy!
1315
01:32:07,271 --> 01:32:07,938
Freeze!
1316
01:32:08,231 --> 01:32:09,523
Freeze!
1317
01:32:09,815 --> 01:32:11,733
Ugh!
1318
01:32:18,324 --> 01:32:20,075
Stop!
1319
01:34:19,111 --> 01:34:21,905
We knew, didn't we, Cyn?
1320
01:34:22,198 --> 01:34:26,868
We knew what was going on
even though Paul didn't.
1321
01:34:30,331 --> 01:34:32,624
It's all over, Walter.
1322
01:34:32,917 --> 01:34:36,836
I took care of everything,
both of them.
1323
01:34:37,129 --> 01:34:41,299
I did just what you
wanted me to do, darling.
1324
01:34:44,470 --> 01:34:47,097
And now...
1325
01:34:47,390 --> 01:34:54,562
Now, I'm going to make the house
just the way it used to be.
90790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.