All language subtitles for A.Woman.for.All.Men.1975.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,737 --> 00:03:17,571 Steve? 2 00:03:18,114 --> 00:03:19,489 Wake up! 3 00:03:19,782 --> 00:03:21,700 - Hey, listen. - Oh, what are you doing, man? 4 00:03:21,993 --> 00:03:22,659 For Christ's sake! 5 00:03:22,952 --> 00:03:24,912 I just heard Pop got married last night. 6 00:03:25,205 --> 00:03:26,038 What? 7 00:03:26,331 --> 00:03:27,706 Married? Who, your father? 8 00:03:27,999 --> 00:03:28,916 Where did you hear this? 9 00:03:29,209 --> 00:03:31,668 He's, he's in Santa Fe, Paul. Will you split? 10 00:03:31,961 --> 00:03:34,504 He just married somebody in Vegas last night at midnight. 11 00:03:34,797 --> 00:03:36,548 Only idiots get married in Vegas, 12 00:03:36,841 --> 00:03:37,382 two idiots. 13 00:03:37,675 --> 00:03:39,092 Steve, I was at the Beverly Wilshire 14 00:03:39,385 --> 00:03:40,385 and this drunk walks up to me, 15 00:03:40,678 --> 00:03:42,930 slaps me on the shoulder and says, "Congratulations." 16 00:03:43,223 --> 00:03:44,181 You know who it is? 17 00:03:44,474 --> 00:03:45,724 S.C. Steigley. 18 00:03:46,017 --> 00:03:47,059 He just flew down from Vegas, 19 00:03:47,352 --> 00:03:48,727 saw the ceremony at the Tropicana. 20 00:03:49,020 --> 00:03:50,229 Married to who? 21 00:03:50,521 --> 00:03:52,397 Karen-somebody. He'd never seen her before. 22 00:03:52,690 --> 00:03:54,566 I can tell you who the new Mrs. McCoy is. 23 00:03:54,859 --> 00:03:56,443 She's some smart working chick 24 00:03:56,736 --> 00:03:58,237 with a great body and a great lay 25 00:03:58,529 --> 00:04:00,572 who won the biggest bet in her life. 26 00:04:00,865 --> 00:04:03,116 Oh, come on, Rodell, married? 27 00:04:03,409 --> 00:04:06,078 She won, baby, she won. 28 00:04:06,371 --> 00:04:09,248 And where does that leave you two? 29 00:04:13,419 --> 00:04:15,504 Okay. Get the phone. 30 00:04:23,054 --> 00:04:24,554 Do you believe this? 31 00:04:24,847 --> 00:04:25,931 You bet I believe it. 32 00:04:26,224 --> 00:04:28,642 Walter McCoy got drunk just once too often. 33 00:04:28,935 --> 00:04:30,102 He could have phoned us. 34 00:04:30,395 --> 00:04:32,604 When did Pop ever think of anybody else? 35 00:04:32,897 --> 00:04:33,939 Oh Rodell, what are you getting dressed for? 36 00:04:34,232 --> 00:04:35,315 It's still early in the morning, you know. 37 00:04:35,608 --> 00:04:37,067 I got news for you, Steven. 38 00:04:37,360 --> 00:04:39,444 It's awful late in the day. 39 00:04:39,737 --> 00:04:40,779 And what is that supposed to mean? 40 00:04:41,072 --> 00:04:43,782 That means that I put in three good hard years with you 41 00:04:44,075 --> 00:04:46,076 and bed is great, but Steven by now 42 00:04:46,369 --> 00:04:47,452 I thought we'd have gotten our act together, 43 00:04:47,745 --> 00:04:49,121 we would have been married, right? 44 00:04:49,414 --> 00:04:51,415 Oh, come on, listen, will you just hang around for a bit... 45 00:04:51,582 --> 00:04:53,125 Hang around? 46 00:04:53,418 --> 00:04:56,253 And wait for Ms. Big Tits to walk in? 47 00:04:56,546 --> 00:04:57,462 Hey, look, Steven, 48 00:04:57,755 --> 00:04:59,631 I think you've got a lot of thinking to do. 49 00:04:59,924 --> 00:05:02,092 Paul, you're thinking the same thing. 50 00:05:02,385 --> 00:05:04,303 You, two brothers, worked your asses off 51 00:05:04,595 --> 00:05:06,430 for your old man's construction company 52 00:05:06,723 --> 00:05:08,974 because one day, Walter is going to give you everything, right? 53 00:05:09,976 --> 00:05:11,184 Fifty-fifty. 54 00:05:11,477 --> 00:05:14,146 Well, where do you stand now? 55 00:05:14,439 --> 00:05:16,982 With some broad, smart enough to marry him. 56 00:05:17,275 --> 00:05:19,818 In one night, your stepmother goes past you 57 00:05:20,111 --> 00:05:22,154 to the head of the line. 58 00:05:27,201 --> 00:05:30,787 Only five more minutes to the house, baby. 59 00:05:46,471 --> 00:05:49,014 - What a sensational house, Walter! - Yeah. 60 00:05:49,307 --> 00:05:51,683 You know, I turned down $450,000 for it? 61 00:05:51,976 --> 00:05:53,602 Oh. 62 00:05:53,895 --> 00:05:55,103 It must be them. 63 00:05:55,396 --> 00:05:57,147 - In you go, baby. - Okay. 64 00:05:57,440 --> 00:06:00,150 Oh, hey, fellows. I want you to meet a wonderful girl. 65 00:06:00,318 --> 00:06:01,526 Congratulations. 66 00:06:01,819 --> 00:06:03,528 Oh, who told you? You spoiled it. 67 00:06:03,821 --> 00:06:05,530 - I ran into Steigley. - Oh, yeah? 68 00:06:05,823 --> 00:06:09,284 Well, Karen, this is Steve and that's Paul. 69 00:06:09,577 --> 00:06:10,827 Hello, Steve, Paul. 70 00:06:11,120 --> 00:06:12,704 Hey, well, you know, this is, uh, 71 00:06:12,997 --> 00:06:13,955 kind of a surprise. 72 00:06:14,248 --> 00:06:16,083 You should have told us about it. We would have come up. 73 00:06:16,250 --> 00:06:17,626 Well, we kind of did it in spur of the moment, 74 00:06:17,919 --> 00:06:19,044 so it came real quick. 75 00:06:19,337 --> 00:06:21,963 - How long have you two been‒ - Oh, about a year. 76 00:06:22,256 --> 00:06:23,673 Yeah, about that. About a year. 77 00:06:23,966 --> 00:06:25,050 You live in Vegas, Karen? 78 00:06:25,343 --> 00:06:27,469 For the past two years, yes. 79 00:06:27,762 --> 00:06:29,679 Actually, Walter and I met in Albuquerque. 80 00:06:29,972 --> 00:06:31,681 We'll answer those vital statistics later. 81 00:06:31,974 --> 00:06:34,559 You guys go and unload the car. 82 00:06:35,686 --> 00:06:38,230 Yeah, on Sunday, they look like the idle rich, 83 00:06:38,523 --> 00:06:40,065 but tomorrow, they'll be working their asses off, 84 00:06:40,358 --> 00:06:43,068 the same as anybody else for McCoy Construction. 85 00:06:43,361 --> 00:06:45,862 Well, come on, fellows, get the stuff out of the car. 86 00:06:46,155 --> 00:06:47,406 Oh, hey, is your sister around? 87 00:06:47,698 --> 00:06:49,825 She's spending the weekend up at Arrowhead with Jill. 88 00:06:50,118 --> 00:06:51,868 Did you tell her anything? 89 00:06:52,161 --> 00:06:54,079 No. We figured that you'd want to. 90 00:06:54,372 --> 00:06:57,082 Okay. Okay. Go on. 91 00:07:01,003 --> 00:07:02,212 How old is she? 92 00:07:02,505 --> 00:07:03,422 Cynthia is 17. 93 00:07:03,714 --> 00:07:05,257 She's a great gal. You're going to love her. 94 00:07:05,550 --> 00:07:09,052 Hey, look at that, 225 feet of private beach. 95 00:07:09,345 --> 00:07:12,639 You couldn't find a piece of property like that today. 96 00:07:13,683 --> 00:07:15,684 - Mr. McCoy. - Oh, Sarah. 97 00:07:15,852 --> 00:07:17,561 Honey, you remember I told you about Sarah. 98 00:07:17,854 --> 00:07:19,688 Mrs. McCoy, it's wonderful to have you here. 99 00:07:19,981 --> 00:07:22,107 "Mrs. McCoy," that still doesn't seem like it's me. 100 00:07:22,400 --> 00:07:24,067 Sarah, I don't think there's going to be any changes 101 00:07:24,360 --> 00:07:26,653 except now, you'll have somebody who'll appreciate your cooking. 102 00:07:26,946 --> 00:07:29,281 You know, I'm very happy for you, Mr. McCoy. 103 00:07:29,574 --> 00:07:31,074 Well, thank you, Sarah, that's damn nice, 104 00:07:31,367 --> 00:07:33,493 very damn nice. 105 00:07:33,786 --> 00:07:35,704 Well, what'll it be, breakfast, brunch? 106 00:07:35,997 --> 00:07:37,247 Breakfast and French toast. 107 00:07:37,540 --> 00:07:39,416 Wait until you see what she does with French toast. 108 00:07:39,709 --> 00:07:41,209 Whatever you say. 109 00:07:41,502 --> 00:07:42,669 Show me upstairs, will you, please? 110 00:07:42,962 --> 00:07:45,255 Yeah, yeah, sure. 111 00:07:50,261 --> 00:07:51,303 You know what? 112 00:07:51,596 --> 00:07:53,263 What? 113 00:07:53,556 --> 00:07:54,848 They hate my guts. 114 00:07:55,141 --> 00:07:58,185 Well, honey, they don't either 115 00:07:58,478 --> 00:08:00,479 and if they do, 116 00:08:00,771 --> 00:08:02,856 screw them. 117 00:08:05,485 --> 00:08:07,444 I just want to sleep a couple of hours. 118 00:08:07,737 --> 00:08:10,322 We've been up all night. 119 00:08:15,953 --> 00:08:17,120 I have looked better. 120 00:08:17,413 --> 00:08:20,790 Well honey, you look the way I want you to look. 121 00:08:21,876 --> 00:08:24,753 You just stay there by that window. 122 00:08:25,254 --> 00:08:27,422 That's it and don't you pay any attention to me, 123 00:08:27,715 --> 00:08:29,674 just keep going. Hold it. Hold it. 124 00:08:31,719 --> 00:08:34,930 There. That's good, baby. That's fine, baby. 125 00:08:35,223 --> 00:08:37,307 Oh, that looks sensational! 126 00:08:37,600 --> 00:08:41,436 That's right, baby. That's fine. That's what I like. 127 00:08:42,063 --> 00:08:43,939 Yeah. 128 00:08:44,982 --> 00:08:46,483 That's good. 129 00:08:46,776 --> 00:08:47,901 All right. 130 00:08:48,194 --> 00:08:49,778 That's what I want. 131 00:08:50,071 --> 00:08:52,572 Uh-huh. That's it. That's it. 132 00:08:52,865 --> 00:08:54,491 Uh-huh. 133 00:08:54,784 --> 00:08:56,826 Great. 134 00:08:58,621 --> 00:09:00,455 Hold it. 135 00:09:00,748 --> 00:09:03,416 Ah... End of the roll. 136 00:09:06,504 --> 00:09:09,839 What a freak. 137 00:09:10,132 --> 00:09:12,467 What a couple of freaks. 138 00:09:17,056 --> 00:09:22,644 Now, you're the one who has too many clothes on. 139 00:09:25,898 --> 00:09:27,357 The lady of the house is all moved in. 140 00:09:27,650 --> 00:09:31,820 Yeah. I hope she's a better tipper than the old man. 141 00:10:34,050 --> 00:10:35,467 What the hell do you mean he doesn't answer? 142 00:10:35,760 --> 00:10:38,219 Try it again. A lawyer has got to have a phone service? 143 00:10:38,387 --> 00:10:39,804 It's almost 9 o'clock. 144 00:10:40,097 --> 00:10:42,807 Hey, that reminds me, you better be out of here in three minutes. 145 00:10:43,100 --> 00:10:44,851 Where is Sleeping Beauty? 146 00:10:45,144 --> 00:10:47,145 Steve is working with the gravel crew this month. 147 00:10:47,438 --> 00:10:48,938 They're reporting at 10:45, remember? 148 00:10:49,231 --> 00:10:50,982 - Where the hell are you now? - Thank you. 149 00:10:51,275 --> 00:10:54,903 Cement, $4.25 an hour. 150 00:10:55,196 --> 00:10:57,405 What the hell is wrong with $170 a week? 151 00:10:57,698 --> 00:11:00,116 The withholding and the deductions are what's wrong with it. 152 00:11:00,284 --> 00:11:02,327 I cash 106 bucks, Pop. 153 00:11:02,620 --> 00:11:03,620 Oh! 154 00:11:03,913 --> 00:11:05,580 My boys have it so tough. 155 00:11:05,873 --> 00:11:08,583 They have to live in a half a million-dollar beach house, 156 00:11:08,876 --> 00:11:12,045 all the prime ribs and steaks and booze they can lap up, 157 00:11:12,338 --> 00:11:15,131 they both drive $10,000 cars, oh, 158 00:11:15,424 --> 00:11:18,259 the underprivileged boys, my heart bleeds for you. 159 00:11:18,552 --> 00:11:20,637 Then, how about those freeloading broads of yours, 160 00:11:20,930 --> 00:11:22,514 they like it pretty good here, don't they? 161 00:11:22,807 --> 00:11:24,140 Why shouldn't they? I pay all the bills. 162 00:11:24,433 --> 00:11:25,308 What's your beef? 163 00:11:25,601 --> 00:11:27,727 Oh, come on, Pop, you know what I mean. 164 00:11:28,020 --> 00:11:29,354 Yeah. I know what you mean. 165 00:11:29,647 --> 00:11:32,273 You mean, you both should be Vice Presidents, working downtown, 166 00:11:32,441 --> 00:11:33,983 because your old man owns the company. 167 00:11:34,276 --> 00:11:35,610 Well, let me tell you something, 168 00:11:35,903 --> 00:11:38,530 if you don't like where I put you, you just let me know 169 00:11:38,823 --> 00:11:40,407 and then, you can get the hell out of here. 170 00:11:40,700 --> 00:11:42,534 Is that clear? 171 00:11:42,827 --> 00:11:44,119 You got it?! 172 00:11:44,412 --> 00:11:46,830 Is that clear?! 173 00:11:47,707 --> 00:11:49,040 Married? 174 00:11:49,333 --> 00:11:50,792 No, Daddy wouldn't. 175 00:11:51,085 --> 00:11:53,044 Really, Cynthia. I tell you, they're married. 176 00:11:53,337 --> 00:11:55,046 Steve and I didn't know a damn thing either. 177 00:11:55,339 --> 00:11:56,131 Well, what's she like? 178 00:11:56,424 --> 00:11:58,925 Oh, you're going to love her. 179 00:12:02,054 --> 00:12:03,722 How gross. 180 00:12:04,014 --> 00:12:05,765 I'm on my third stepmother. 181 00:12:06,058 --> 00:12:07,559 They're all lousy. 182 00:12:07,852 --> 00:12:08,977 We'll call it a honeymoon, huh? 183 00:12:09,270 --> 00:12:11,438 Well, call a travel agent, find out about Hawaii, 184 00:12:11,731 --> 00:12:14,566 any place you want, it doesn't matter, baby. 185 00:12:14,859 --> 00:12:17,068 Cynthia, honey! How are you, baby? 186 00:12:17,361 --> 00:12:18,737 Well. 187 00:12:19,029 --> 00:12:20,822 Hey! Hey, guess what? 188 00:12:21,115 --> 00:12:22,073 Paul told me, Daddy. 189 00:12:22,366 --> 00:12:25,243 How do you like that? I can't surprise any of my kids. 190 00:12:25,536 --> 00:12:27,954 Cyn, baby, I want you to meet my Karen. 191 00:12:28,247 --> 00:12:29,164 Hello, Cynthia. 192 00:12:29,457 --> 00:12:30,957 I've heard so much about you. 193 00:12:31,250 --> 00:12:33,251 Congratulations. 194 00:12:33,544 --> 00:12:35,587 Oh, you girls are going to get along just great. 195 00:12:35,880 --> 00:12:37,589 Now, I want you to spend the afternoon 196 00:12:37,882 --> 00:12:39,674 kinda getting acquainted, okay? 197 00:12:39,967 --> 00:12:41,968 Okay. 198 00:12:42,261 --> 00:12:44,137 Just a minute, Daddy. I'll walk with you. 199 00:12:44,430 --> 00:12:45,597 What are you talking about? 200 00:12:45,890 --> 00:12:46,681 Oh, Daddy! 201 00:12:46,932 --> 00:12:48,808 Come on, you're a big grown up girl now. 202 00:12:49,101 --> 00:12:50,268 - Come on. - But it's important. 203 00:12:50,561 --> 00:12:53,188 - I got to go, baby. - I got to talk to you. 204 00:13:34,647 --> 00:13:35,647 Are you through with the paper? 205 00:13:35,940 --> 00:13:37,816 Yeah, help yourself. 206 00:13:38,108 --> 00:13:39,192 What a day, huh? 207 00:13:39,485 --> 00:13:40,193 It could be raining bullets, 208 00:13:40,486 --> 00:13:41,694 I don't think you'd have any complaints. 209 00:13:41,987 --> 00:13:43,446 Oh, oh, oh. 210 00:13:43,739 --> 00:13:45,365 So, that's the way you want to be, huh? 211 00:13:45,658 --> 00:13:48,535 Lady, I'm kind of stuck with it, whether I like it or not. 212 00:13:48,828 --> 00:13:51,120 You know, I could handle guys like you when I was 16. 213 00:13:51,413 --> 00:13:53,456 Why don't you just relax? 214 00:13:53,749 --> 00:13:56,501 It would be a lot simpler. 215 00:13:56,794 --> 00:13:57,252 How long? 216 00:13:57,419 --> 00:13:58,962 How you got it figured? Six months, a year? 217 00:13:59,129 --> 00:13:59,796 How long is it going to take 218 00:14:00,089 --> 00:14:02,215 to knock the old man over for a bundle? 219 00:14:02,508 --> 00:14:05,301 "Until death do us part" is the contract I signed. 220 00:14:05,594 --> 00:14:07,679 And where does "Death do us part" leave me and Paul? 221 00:14:07,972 --> 00:14:09,138 How do I know? 222 00:14:09,431 --> 00:14:11,891 But, you know, you're crazy to get tee'd off at me. 223 00:14:12,184 --> 00:14:15,061 I can handle him a lot better than you 224 00:14:15,354 --> 00:14:20,233 and if you boys are good, I might get both of you a raise. 225 00:14:20,526 --> 00:14:21,985 So, he told you everything, huh? 226 00:14:22,278 --> 00:14:24,571 When it comes to mouths, I'm an expert 227 00:14:24,864 --> 00:14:29,576 and Mr. Walter McCoy has one of the biggest. 228 00:14:29,869 --> 00:14:32,620 But he don't get that drunk around me. 229 00:14:34,164 --> 00:14:35,707 Hey, Karen, just for the hell of it. 230 00:14:36,000 --> 00:14:39,002 What did you really do in Vegas? 231 00:14:40,796 --> 00:14:44,007 I married a millionaire. 232 00:14:57,396 --> 00:14:59,814 Mack, I want you to pick up half a day. 233 00:15:00,107 --> 00:15:03,776 The rains come and we can use your schedule for toilet paper. 234 00:15:03,944 --> 00:15:05,695 Mr. McCoy, I ramrod everybody 235 00:15:05,988 --> 00:15:07,655 whenever I think it'll do any good. 236 00:15:07,948 --> 00:15:08,907 How are Paul and Steve doing? 237 00:15:09,199 --> 00:15:10,783 Now, Mack, don't give me any bull. 238 00:15:11,076 --> 00:15:12,577 No bull? 239 00:15:12,870 --> 00:15:14,871 I wish you had 10 more just like them. 240 00:15:15,164 --> 00:15:18,583 Well, give me time. I'm just starting my Honeymoon. 241 00:15:37,186 --> 00:15:39,312 Barney, can you hear me? 242 00:15:39,605 --> 00:15:40,730 Yes, Walter, that's much better. 243 00:15:41,023 --> 00:15:42,106 What's up? 244 00:15:42,399 --> 00:15:44,025 Well, I've just been going through that draft you made up 245 00:15:44,318 --> 00:15:45,610 on my will. 246 00:15:45,903 --> 00:15:47,862 You got to think of something else, Barney. 247 00:15:48,155 --> 00:15:49,405 Well, taxes or no taxes, 248 00:15:49,698 --> 00:15:52,659 I don't like a trust that I can't change my mind about. 249 00:15:52,952 --> 00:15:53,910 An expensive lawyer like you 250 00:15:54,203 --> 00:15:55,620 has got to be able to think of something else. 251 00:15:55,913 --> 00:15:57,956 Walter, you can't have it both ways. 252 00:15:58,248 --> 00:16:01,125 I bet I can and I want to sign it right now. 253 00:16:01,418 --> 00:16:03,336 Okay. I'll try a different approach. 254 00:16:03,629 --> 00:16:05,463 It ought to be ready when we get back from Sacramento. 255 00:16:05,756 --> 00:16:08,424 Sacramento? What do I need with Sacramento? 256 00:16:08,717 --> 00:16:10,927 Sacramento is all yours, Barney, understand? 257 00:16:11,220 --> 00:16:14,514 Damn it, Walter, there are times when you have got to show up. 258 00:16:14,807 --> 00:16:17,266 Contributions aren't enough. Juice isn't enough. 259 00:16:17,559 --> 00:16:18,977 Every once in a while, the man on the payroll 260 00:16:19,269 --> 00:16:20,436 wants the boss to hold his hand 261 00:16:20,729 --> 00:16:22,355 and this is one of those times. 262 00:16:22,648 --> 00:16:23,815 Now, we fly up there Friday. 263 00:16:24,108 --> 00:16:25,900 Yeah. 264 00:16:27,194 --> 00:16:29,404 Well, in fact, you stopped, baby. 265 00:16:29,697 --> 00:16:31,072 Yeah. Where did you go, huh? 266 00:16:31,365 --> 00:16:32,615 Well, I, uh... 267 00:16:32,908 --> 00:16:34,826 You don't do so bad yourself. 268 00:16:35,119 --> 00:16:36,327 All right! 269 00:16:36,620 --> 00:16:38,913 Everybody into the booze. 270 00:16:42,292 --> 00:16:44,836 Everybody into the booze. 271 00:16:45,421 --> 00:16:46,713 It's 2:30, Paul. We have to go. 272 00:16:47,006 --> 00:16:49,674 Allison, Allison, you have no classes tomorrow, 273 00:16:49,967 --> 00:16:51,342 you told me that yourself 274 00:16:51,635 --> 00:16:53,469 and besides, Karen and I are celebrating 275 00:16:53,762 --> 00:16:56,431 - our fourth week anniversary. - Fourth week anniversary. Right. 276 00:16:56,724 --> 00:16:58,224 Everybody have a little night cap, right? 277 00:16:58,517 --> 00:16:59,976 Come on, Pop. It is getting late. 278 00:17:00,269 --> 00:17:02,812 You do not give the orders around here, sonny. 279 00:17:03,105 --> 00:17:04,230 I give the orders, right? 280 00:17:04,523 --> 00:17:05,314 Come on, it's the hottest night of the year. 281 00:17:05,607 --> 00:17:07,358 Come on, everybody, into the pool or something. 282 00:17:07,651 --> 00:17:09,193 Come on! 283 00:17:09,486 --> 00:17:11,821 Hey, it's okay. Come on. 284 00:17:12,114 --> 00:17:15,074 We'll stay. It's going to be all right. 285 00:17:16,076 --> 00:17:17,285 Oh, whoop. 286 00:17:17,578 --> 00:17:20,163 Hey, we got to get rid of this Great Dane, right? 287 00:17:20,456 --> 00:17:21,622 Hey, Paul! 288 00:17:21,915 --> 00:17:24,042 Want to give me some glasses? 289 00:17:24,334 --> 00:17:25,209 All right. I'll get you some glasses. 290 00:17:25,502 --> 00:17:26,836 Take it easy, Walter. 291 00:17:27,129 --> 00:17:29,213 Don't forget, you're still the driver. 292 00:17:29,506 --> 00:17:30,798 Rodell, my belle, 293 00:17:31,091 --> 00:17:33,676 don't you ever worry about little old Walter's driving. 294 00:17:33,969 --> 00:17:35,720 In the daytime, I drive pretty good 295 00:17:36,013 --> 00:17:38,514 and at night, I drive great. 296 00:17:38,807 --> 00:17:39,932 You just ask my new bride. 297 00:17:40,225 --> 00:17:41,768 Don't I drive great at night, baby? 298 00:17:42,061 --> 00:17:43,436 Come on, man. Lay off, will you? 299 00:17:43,729 --> 00:17:45,438 Lay off? Lay off from what? 300 00:17:45,731 --> 00:17:47,440 I mean, Rodell isn't insulted, is she? 301 00:17:47,733 --> 00:17:50,193 Rodell, you're not insulted just because an old bozo like me 302 00:17:50,486 --> 00:17:52,278 thinks you're a pretty sexy dame, right? 303 00:17:52,571 --> 00:17:54,697 No, Walter, I'm not insulted, 304 00:17:54,990 --> 00:17:59,702 and even if I was, you'd say anything you wanted. 305 00:18:00,621 --> 00:18:01,954 A pretty smart broad, see? 306 00:18:02,247 --> 00:18:03,206 She knows the score. 307 00:18:03,499 --> 00:18:04,624 Why don't you marry her? 308 00:18:04,917 --> 00:18:06,292 Who says I want to marry him? 309 00:18:06,585 --> 00:18:07,418 Come on, what's the argument? 310 00:18:07,628 --> 00:18:09,128 Can we just pour the booze and jump in the pool? 311 00:18:09,421 --> 00:18:10,254 And what are you talking about? 312 00:18:10,422 --> 00:18:12,131 Why don't you want to marry my son? 313 00:18:12,424 --> 00:18:14,133 You've been sleeping together for a couple of years. 314 00:18:14,426 --> 00:18:16,302 Oh, Walter, shut up! 315 00:18:16,595 --> 00:18:17,804 Okay. You want to know? 316 00:18:18,097 --> 00:18:19,222 I'll tell you why not. 317 00:18:19,515 --> 00:18:20,556 Oh, Rodell. 318 00:18:20,849 --> 00:18:23,184 Look, Walter, I don't know where I stand, 319 00:18:23,477 --> 00:18:25,228 if you really want to know, 320 00:18:25,521 --> 00:18:26,979 no offense, Karen, 321 00:18:27,272 --> 00:18:30,191 but you see, what do I get if I marry Steve? 322 00:18:30,484 --> 00:18:31,067 What does he get? 323 00:18:31,235 --> 00:18:34,445 - For God's sakes, Rodell... - Especially now, right? 324 00:18:34,738 --> 00:18:39,617 Rodell, honey, that's for me to know and for you to find out, 325 00:18:39,910 --> 00:18:43,454 you, Allison and my three kids. 326 00:18:43,747 --> 00:18:46,541 That'll give them something to think about. 327 00:18:47,751 --> 00:18:50,169 What do you think you're entitled to, Rodell? 328 00:18:50,462 --> 00:18:52,713 A hell of a lot, Walter. 329 00:18:53,006 --> 00:18:54,841 Does that answer your question? 330 00:18:55,134 --> 00:18:56,717 How do you figure that? 331 00:18:57,010 --> 00:19:00,638 Because I'm just about the best there is around. 332 00:19:00,931 --> 00:19:03,683 Oh? In what way? 333 00:19:03,976 --> 00:19:06,018 - You name it. - Oh, is that a fact? 334 00:19:06,311 --> 00:19:07,645 The best there is, huh, Steve? 335 00:19:07,938 --> 00:19:10,022 You mean, the best in the body department? 336 00:19:10,315 --> 00:19:15,153 Any section, top or bottom. 337 00:19:15,445 --> 00:19:17,488 I'll call your bluff, Walter. 338 00:19:17,781 --> 00:19:19,532 Well, Karen, it looks like you're going to have to win 339 00:19:19,825 --> 00:19:21,033 another contest. 340 00:19:21,326 --> 00:19:22,243 I what? 341 00:19:22,536 --> 00:19:24,162 You heard me. 342 00:19:24,454 --> 00:19:27,915 Well, you parade around nude in front of 1500 jerks on the stage. 343 00:19:28,208 --> 00:19:29,917 Well, this is among friends. 344 00:19:30,210 --> 00:19:31,002 Take it off! Take it off! 345 00:19:31,170 --> 00:19:32,170 Take it off! Take it off! 346 00:19:32,462 --> 00:19:33,254 Take it off! Take it off! 347 00:19:33,463 --> 00:19:34,547 Take it off! Take it off! 348 00:19:34,840 --> 00:19:37,717 Take it off! Take it off! Take it off! 349 00:19:42,806 --> 00:19:46,893 Or do you only perform when it's raining hundred dollar bills? 350 00:19:49,980 --> 00:19:52,940 Certainly, Walter. 351 00:19:53,567 --> 00:19:57,236 Love, honor and obey. 352 00:19:57,529 --> 00:19:58,571 Hey, come on, the two of you, huh? 353 00:19:58,864 --> 00:20:00,364 Let's forget it, okay? 354 00:20:00,657 --> 00:20:02,992 Listen, I call it even. 355 00:20:03,285 --> 00:20:04,368 Come on, Rodell. The party is over. 356 00:20:04,661 --> 00:20:06,537 I'm taking you home. 357 00:20:06,830 --> 00:20:08,497 - I'll give you a private showing some time, Walter. - Yeah. 358 00:20:09,333 --> 00:20:11,709 Hey, your old man can still pick 'em, can he, huh? 359 00:20:12,002 --> 00:20:13,002 Listen, Karen, I'm sorry. 360 00:20:13,295 --> 00:20:15,379 I really am sorry. 361 00:20:15,672 --> 00:20:17,590 Hey, I'm going to get you in front of my camera 362 00:20:17,883 --> 00:20:19,050 one of these days, right? 363 00:20:19,343 --> 00:20:21,928 Are you sure you can afford it, Walter? 364 00:20:40,530 --> 00:20:41,322 Daddy? 365 00:20:41,573 --> 00:20:42,907 Good night, baby. 366 00:20:43,200 --> 00:20:44,367 Daddy, can you come in my room a minute? 367 00:20:44,660 --> 00:20:47,286 In the morning, baby. In the morning, darling. 368 00:20:47,579 --> 00:20:48,955 Good night, Cynthia. 369 00:20:49,248 --> 00:20:51,415 Goodnight. 370 00:21:30,414 --> 00:21:33,958 No contest, baby. 371 00:21:39,131 --> 00:21:42,258 You don't want to waste any of that, do you? 372 00:21:42,551 --> 00:21:44,802 Uh-uh, uh-uh. 373 00:21:45,095 --> 00:21:47,888 Then, what do you say? 374 00:21:48,974 --> 00:21:50,599 Please, Mama. 375 00:21:50,892 --> 00:21:53,519 Please, Karen, baby. 376 00:22:24,426 --> 00:22:26,010 Hey, Mack, 377 00:22:26,303 --> 00:22:28,596 I thought Mr. McCoy was still up north. 378 00:22:28,889 --> 00:22:31,307 He is. 379 00:22:36,480 --> 00:22:37,855 Hello. I'm Mrs. McCoy. 380 00:22:38,148 --> 00:22:39,482 I'd like to look around, if I may? 381 00:22:39,775 --> 00:22:41,275 Oh, absolutely, Mrs. McCoy. 382 00:22:41,568 --> 00:22:42,526 Want me to show you around? 383 00:22:42,819 --> 00:22:43,819 Oh, no, thank you. 384 00:22:44,112 --> 00:22:45,529 Uh, where is Steve and Paul? 385 00:22:45,822 --> 00:22:47,782 Uh, Steve is up there, where they're pouring 386 00:22:48,075 --> 00:22:48,991 and Paul is with the gravel crew, 387 00:22:49,284 --> 00:22:50,868 about one mile straight ahead, up there. 388 00:22:51,161 --> 00:22:53,704 - Thank you. - Don't tangle with the trucks. 389 00:23:01,505 --> 00:23:04,882 Wouldn't catch me going to Sacramento and leaving that. 390 00:23:05,175 --> 00:23:09,095 Hell, the old man has to rest up once in a while. 391 00:23:18,480 --> 00:23:19,730 It was all cold and foggy at the beach, 392 00:23:20,023 --> 00:23:21,023 so I decided to come down here 393 00:23:21,316 --> 00:23:23,067 and see what Walter is always talking about. 394 00:23:23,360 --> 00:23:24,151 You know, there's nothing like lunch 395 00:23:24,444 --> 00:23:25,736 in an air conditioned restaurant. 396 00:23:26,029 --> 00:23:27,071 Want a beer? 397 00:23:27,364 --> 00:23:29,240 Terrific. Terrific. 398 00:23:29,533 --> 00:23:31,700 You think of everything. 399 00:23:40,127 --> 00:23:42,586 After a month with the old man, how is it going? 400 00:23:42,879 --> 00:23:44,004 Well, it's been a lot longer than a month. 401 00:23:44,297 --> 00:23:47,383 Actually, it's been about a year on and off. 402 00:23:47,676 --> 00:23:48,426 Yeah? 403 00:23:48,718 --> 00:23:51,929 Yeah. He'd fly me to Seattle and Memphis, 404 00:23:52,222 --> 00:23:54,723 Houston once, New York a couple of times. 405 00:23:55,016 --> 00:23:56,517 No kidding. 406 00:23:56,810 --> 00:23:58,561 I never would have known it. 407 00:23:58,854 --> 00:24:00,271 Okay. 408 00:24:00,564 --> 00:24:03,107 Why shouldn't you lie? You don't know me. 409 00:24:03,400 --> 00:24:05,943 But all I'm saying, Steve, is that you don't have to. 410 00:24:06,236 --> 00:24:07,611 Lie about what? 411 00:24:07,904 --> 00:24:09,280 I know, Steve. 412 00:24:09,573 --> 00:24:13,033 Don't you think my friends in Vegas are still my friends? 413 00:24:13,326 --> 00:24:17,955 I got this investigators report just as soon as you did. 414 00:24:18,248 --> 00:24:21,709 Any time you want to know anything about Karen Petrie 415 00:24:22,002 --> 00:24:27,047 anything just ask Karen Petrie. 416 00:24:27,340 --> 00:24:30,468 Don't you think Walter checked me out? 417 00:24:30,760 --> 00:24:32,052 I told him everything. 418 00:24:32,345 --> 00:24:34,305 I completely leveled with him. 419 00:24:34,598 --> 00:24:35,389 He's at that stupid age, 420 00:24:35,682 --> 00:24:38,309 where he feels he's got to prove everything in the sack. 421 00:24:38,602 --> 00:24:39,560 Now, for all me and Paul knew, 422 00:24:39,853 --> 00:24:42,480 he bombed out with $100 casino hooker. 423 00:24:42,772 --> 00:24:45,399 Now, you know that's not good enough for your father. 424 00:24:45,692 --> 00:24:48,527 No, I imagine some of those night games he plays 425 00:24:48,820 --> 00:24:51,780 must get more and more complicated 426 00:24:52,073 --> 00:24:55,951 and I bet you keep them very interesting. 427 00:24:57,496 --> 00:24:59,830 - He's satisfied. - Mmm. 428 00:25:00,123 --> 00:25:02,583 - I'll drive you back. - No, thanks. 429 00:25:02,876 --> 00:25:06,837 I don't want to be seen in public with the boss's wife. 430 00:25:19,684 --> 00:25:21,435 Allison wanted to see something at the Music Center, 431 00:25:21,728 --> 00:25:23,604 so she and Paul are out for the evening 432 00:25:23,897 --> 00:25:24,897 and Cyn spent the day with Jill. 433 00:25:25,190 --> 00:25:26,232 They went horseback riding. 434 00:25:26,525 --> 00:25:27,900 You want to talk to her? 435 00:25:28,193 --> 00:25:30,236 You want to talk to Steve again? 436 00:25:30,529 --> 00:25:31,904 Okay. 437 00:25:32,197 --> 00:25:34,490 No. What would you like? 438 00:25:34,783 --> 00:25:37,535 Oh, Walter, 439 00:25:37,827 --> 00:25:41,789 I haven't learned how to do that over the phone. 440 00:25:42,082 --> 00:25:44,250 I miss you too, darling. 441 00:25:44,543 --> 00:25:47,419 Yeah, just call first and I'll pick you up from the airport. 442 00:25:47,712 --> 00:25:48,629 Okay, honey. 443 00:25:48,922 --> 00:25:50,756 Bye-bye. 444 00:26:31,840 --> 00:26:35,384 You know the old man's got Sacramento in his hip pocket, right? 445 00:26:36,219 --> 00:26:39,013 Don't you know it! 446 00:26:41,391 --> 00:26:45,019 Hey, you know those pictures Walter's been taking? 447 00:26:45,312 --> 00:26:47,229 Well, they came back from the lab. 448 00:26:47,522 --> 00:26:49,523 You want to look at them? 449 00:26:49,816 --> 00:26:51,900 What, now? 450 00:26:53,320 --> 00:26:55,279 Sure. 451 00:31:02,402 --> 00:31:03,986 Block it. 452 00:31:05,613 --> 00:31:06,196 Come on! 453 00:31:06,489 --> 00:31:08,657 - Go after it! - Get it! 454 00:31:09,158 --> 00:31:12,536 Barney, will you just shut up and listen? 455 00:31:12,829 --> 00:31:16,874 I guarantee it absolutely 100. 456 00:31:17,166 --> 00:31:18,208 Yeah. 457 00:31:18,501 --> 00:31:22,337 McCoy Construction got the contract, 458 00:31:22,630 --> 00:31:25,716 42-goddamn, beautiful, million bucks, 459 00:31:26,009 --> 00:31:28,051 that's how much, yeah. 460 00:31:28,344 --> 00:31:29,720 Yeah. 461 00:31:30,013 --> 00:31:33,473 Well, okay. And a happy Sunday to you too. 462 00:31:34,642 --> 00:31:39,104 Hey, Allison, it looks like another hot one, don't it? 463 00:31:52,452 --> 00:31:55,162 - Feel good? - Hm-hmm. 464 00:31:57,290 --> 00:31:59,708 - Feel better? - Walter? 465 00:32:00,001 --> 00:32:02,210 Well, let's go inside. 466 00:32:02,503 --> 00:32:04,421 Come on. Let's celebrate, honey. 467 00:32:04,714 --> 00:32:06,256 I just got home. 468 00:32:06,549 --> 00:32:07,674 Forty-two million bucks. 469 00:32:07,967 --> 00:32:10,218 Celebrate in the room, what's the difference? 470 00:32:10,511 --> 00:32:17,726 And I, I won't be as tired as I was last night. 471 00:32:27,320 --> 00:32:29,321 Game is over for you. 472 00:32:29,614 --> 00:32:32,616 Are you sure you can handle all of the exercise by yourself? 473 00:32:32,909 --> 00:32:34,201 Sure. 474 00:32:34,494 --> 00:32:36,870 Good boy. 475 00:34:39,952 --> 00:34:41,745 I promised Jackie we'd be out of here by 4 o'clock 476 00:34:42,038 --> 00:34:44,122 because she's having a friend come in from New York 477 00:34:44,415 --> 00:34:45,207 - and he's all... - Yes. 478 00:34:45,500 --> 00:34:47,417 Yes, we'll be out of here by 4 o'clock. 479 00:34:47,710 --> 00:34:49,419 Just give me a minute, huh? 480 00:34:49,712 --> 00:34:52,047 Oh, minutes. 481 00:35:00,348 --> 00:35:03,558 Hey, why didn't Walter take you to Phoenix this time? 482 00:35:03,851 --> 00:35:07,145 Oh, he knows I hate that Phoenix scene 483 00:35:07,438 --> 00:35:10,148 and anyway, I told him that I felt lousy. 484 00:35:10,441 --> 00:35:11,525 Huh. 485 00:35:11,818 --> 00:35:15,028 Tells how much he knows because you're never lousy. 486 00:35:15,321 --> 00:35:16,363 - No? - No. 487 00:35:16,656 --> 00:35:18,573 Good. 488 00:35:25,540 --> 00:35:26,748 You don't know. 489 00:35:27,041 --> 00:35:28,917 Know what? 490 00:35:29,210 --> 00:35:32,462 To have somebody love me. 491 00:35:37,844 --> 00:35:39,678 What are we going to do? 492 00:35:39,971 --> 00:35:42,347 I hate being with him. 493 00:35:42,640 --> 00:35:44,891 Those nights are just driving me out of my mind. 494 00:35:45,184 --> 00:35:47,644 It's not just the nights. 495 00:35:47,937 --> 00:35:50,438 It's all the time. 496 00:36:21,971 --> 00:36:23,889 - Steve? Steve. - Just come here. 497 00:36:24,182 --> 00:36:25,515 Listen to me. 498 00:36:25,808 --> 00:36:29,186 If we don't do it now, we never will. 499 00:36:29,478 --> 00:36:30,770 I want you. That's all. 500 00:36:31,063 --> 00:36:33,023 And not just for matinees. 501 00:36:33,316 --> 00:36:34,024 Oh, when he finds out... 502 00:36:34,317 --> 00:36:35,567 He won't be home until tomorrow night 503 00:36:35,860 --> 00:36:37,527 and by then, we're long gone. 504 00:36:37,820 --> 00:36:39,696 I've been there before, Steve. 505 00:36:39,989 --> 00:36:42,824 Not with me, you haven't. 506 00:37:54,397 --> 00:37:56,398 Thank you so much, Mr. McCoy, 507 00:37:56,691 --> 00:37:58,733 and for first time guests a formality, 508 00:37:59,026 --> 00:38:00,610 would you prefer to give us a check now or? 509 00:38:00,903 --> 00:38:02,487 Oh, for through Thursday. 510 00:38:02,780 --> 00:38:05,657 One hundred and seventy exactly, including tax. 511 00:38:05,950 --> 00:38:06,741 Okay. 512 00:38:07,034 --> 00:38:09,119 - Is this, uh, just as good? - Oh, certainly. 513 00:38:09,412 --> 00:38:13,248 And the charge would be McCoy Construction Company? 514 00:38:14,125 --> 00:38:15,333 Why don't I pay you cash, okay? 515 00:38:15,626 --> 00:38:16,626 Surely. 516 00:38:16,919 --> 00:38:18,795 Valencia? 517 00:38:19,088 --> 00:38:21,006 The Cypress Cottage for Mr. and Mrs. McCoy. 518 00:38:21,299 --> 00:38:23,216 Certainly. 519 00:39:08,596 --> 00:39:10,597 It doesn't make any difference. 520 00:39:10,890 --> 00:39:12,349 It sure does to me. 521 00:39:12,641 --> 00:39:15,352 It happens to everybody. 522 00:39:15,644 --> 00:39:17,479 You're just tired and you have things on your mind. 523 00:39:17,772 --> 00:39:18,438 I'm always tired 524 00:39:18,731 --> 00:39:20,690 and I always have things on my mind. 525 00:39:20,983 --> 00:39:24,569 Will you please not treat me like Walter? 526 00:39:35,915 --> 00:39:37,499 You're not ready. 527 00:39:37,792 --> 00:39:39,209 I'll be there in a minute. 528 00:39:39,502 --> 00:39:41,711 I'll be in the bar. 529 00:39:58,270 --> 00:40:01,147 - I didn't order... - Double vodka on the rocks? 530 00:40:03,818 --> 00:40:04,192 What the hell? 531 00:40:04,360 --> 00:40:06,152 I mean, he lets you talk to old friends, doesn't he? 532 00:40:06,445 --> 00:40:09,406 Oh, well, sit down a minute, why don't you? 533 00:40:09,698 --> 00:40:11,032 How's tricks, Karen? 534 00:40:11,325 --> 00:40:13,576 It's not funny, Karl. 535 00:40:13,869 --> 00:40:15,829 You look great. 536 00:40:16,122 --> 00:40:16,996 You always did look sensational 537 00:40:17,289 --> 00:40:19,666 when you look like you want to kill somebody. 538 00:40:19,959 --> 00:40:21,209 How is Vegas? 539 00:40:21,502 --> 00:40:23,253 Mmm. Still air conditioned. 540 00:40:23,546 --> 00:40:24,921 How come you're over here? 541 00:40:25,214 --> 00:40:30,093 Those two men you were with looked like they were civilians. 542 00:40:30,386 --> 00:40:31,261 I didn't know if you spotted me there 543 00:40:31,554 --> 00:40:32,929 when you put on the shades. 544 00:40:33,222 --> 00:40:34,389 Yeah, they are. 545 00:40:34,682 --> 00:40:35,890 I'm taking care of them for the Colonel. 546 00:40:36,183 --> 00:40:37,267 Oh. 547 00:40:37,560 --> 00:40:40,520 Well, you give the Colonel my regards, huh? 548 00:40:40,813 --> 00:40:42,981 I certainly will. 549 00:40:43,732 --> 00:40:45,692 He sure wishes you're around the town. 550 00:40:45,985 --> 00:40:47,193 Hey, what, uh, what are you doing here? 551 00:40:47,486 --> 00:40:49,863 That kid you checked in with, that's not the one you married. 552 00:40:50,030 --> 00:40:50,738 No. 553 00:40:51,031 --> 00:40:53,074 Okay. If you're working again, I just want to make sure. 554 00:40:53,367 --> 00:40:54,159 Now, these two I'm with, 555 00:40:54,452 --> 00:40:56,202 they've played all the golf courses, right? 556 00:40:56,495 --> 00:40:57,620 Now, they want some action. 557 00:40:57,913 --> 00:40:59,456 Where are they? 558 00:40:59,748 --> 00:41:01,958 I didn't look that close. 559 00:41:02,251 --> 00:41:03,668 At the bar, the brown houndstooth 560 00:41:03,961 --> 00:41:05,712 and the, uh, the dude with the pipe. 561 00:41:06,005 --> 00:41:07,547 Hey, look, the parties we've been together, 562 00:41:07,840 --> 00:41:09,883 no problems, never, usually, pretty straight stuff, 563 00:41:10,176 --> 00:41:11,176 no freaky scenes. 564 00:41:11,469 --> 00:41:15,054 Listen, the last time I set them up with Wendy and Hilary. 565 00:41:15,347 --> 00:41:18,183 I stopped working when I was married, Karl. 566 00:41:19,059 --> 00:41:19,767 Hey, Karen. 567 00:41:20,060 --> 00:41:22,604 I mean, man, it'd be a hell of a favor for me. 568 00:41:22,897 --> 00:41:24,522 I mean, it'd set me up with them and the Colonel. 569 00:41:24,815 --> 00:41:26,149 I mean, look, you, you name it. 570 00:41:26,442 --> 00:41:28,693 Uh, a matinee, any time, 571 00:41:28,986 --> 00:41:32,238 a couple of days from now, when you're free. 572 00:41:34,700 --> 00:41:36,493 What are we talking about? 573 00:41:36,785 --> 00:41:39,579 Five hundred a day. 574 00:41:42,917 --> 00:41:44,751 Each. 575 00:41:45,044 --> 00:41:48,046 If you want to take them both on, a grand a day. 576 00:41:48,339 --> 00:41:49,756 When do you think? 577 00:41:50,049 --> 00:41:52,800 Wendy said the dude with the pipe is a hell of a guy, honest. 578 00:41:53,093 --> 00:41:54,177 Well, I'm glad I'm still in demand. 579 00:41:54,470 --> 00:41:59,265 Yeah, but, baby, when? I mean, they're ready. 580 00:41:59,558 --> 00:42:01,976 I'll let you know. 581 00:42:05,689 --> 00:42:06,189 I'm all ready. 582 00:42:06,482 --> 00:42:08,816 - We're going back. - Hey. 583 00:42:09,109 --> 00:42:10,151 What's wrong? 584 00:42:10,444 --> 00:42:11,444 Everything. 585 00:42:11,737 --> 00:42:13,154 You, me, thinking this would work. 586 00:42:13,447 --> 00:42:14,113 It can work. 587 00:42:14,281 --> 00:42:15,281 We got out of that place, didn't we? 588 00:42:15,574 --> 00:42:17,617 Steve, neither one of us can stop thinking about him. 589 00:42:17,910 --> 00:42:18,535 Listen, Karen, what do you want? Do you want me? 590 00:42:19,411 --> 00:42:20,745 - Hell, yes, I want you! - All right, then. 591 00:42:21,038 --> 00:42:23,039 But I don't want to worry about every damn dollar 592 00:42:23,332 --> 00:42:24,457 and about whether you sell your car 593 00:42:24,750 --> 00:42:27,544 and whether this room is 80-lousy bucks a day. 594 00:42:27,836 --> 00:42:29,879 I married Walter to get away from all that, Steve. 595 00:42:30,172 --> 00:42:32,715 - Look, I... - You, look. 596 00:42:34,426 --> 00:42:38,930 Just now, in the bar, I ran into a guy from Vegas, 597 00:42:39,223 --> 00:42:40,848 a friend, 598 00:42:41,141 --> 00:42:43,226 a real good friend. 599 00:42:43,519 --> 00:42:45,645 Do you understand? 600 00:42:45,938 --> 00:42:49,274 He offered me five bills for openers. 601 00:42:49,567 --> 00:42:52,151 Oh, wow. 602 00:42:53,070 --> 00:42:55,363 He's a friend, Steve, 603 00:42:55,656 --> 00:43:01,828 and he works for the Colonel and he's doing me a favor. 604 00:43:02,121 --> 00:43:03,454 Five for openers 605 00:43:03,747 --> 00:43:07,125 and I couldn't resist trying to raise it. 606 00:43:07,418 --> 00:43:11,671 And he came up to a G for a duet. 607 00:43:13,173 --> 00:43:17,343 And I sat there like an adding machine 608 00:43:17,803 --> 00:43:21,306 and I damn near took it. 609 00:43:22,808 --> 00:43:26,436 Isn't that sensational? 610 00:43:26,729 --> 00:43:31,149 I'm Mrs. Walter McCoy and I'm thinking, 611 00:43:31,442 --> 00:43:33,026 "I better grab that thousand 612 00:43:33,319 --> 00:43:37,655 before he flies in some other chicks from Vegas." 613 00:43:41,535 --> 00:43:44,495 I'm all right, 614 00:43:44,788 --> 00:43:48,916 but we're packing and leaving 615 00:43:49,251 --> 00:43:53,212 and blowing 80 bucks a day. 616 00:43:54,798 --> 00:43:57,050 You're serious? 617 00:43:57,343 --> 00:43:59,469 Yes, I am. 618 00:44:01,221 --> 00:44:02,889 What are you doing? 619 00:44:03,182 --> 00:44:05,099 When Walter makes his regular call home, 620 00:44:05,392 --> 00:44:07,060 I sure as hell would hate to have Sarah say 621 00:44:07,353 --> 00:44:09,937 she doesn't know where I am. 622 00:44:21,325 --> 00:44:22,492 McCoy's residence. 623 00:44:22,785 --> 00:44:24,661 Oh, Mrs. McCoy, I'm so glad you called. 624 00:44:24,953 --> 00:44:26,537 I tried to call you several times earlier, Sarah, 625 00:44:26,830 --> 00:44:29,415 but, you know, it's that damn telephone company again. 626 00:44:29,708 --> 00:44:31,042 Well, Mr. McCoy has changed his plans 627 00:44:31,335 --> 00:44:32,543 and he's getting in tonight. 628 00:44:32,836 --> 00:44:34,879 Paul is meeting him now. 629 00:44:36,423 --> 00:44:38,341 I, I spent the entire day with Jackie Davis, 630 00:44:38,634 --> 00:44:40,510 you know, she has that bug again. 631 00:44:40,803 --> 00:44:43,388 I'll be home in about an hour or so. 632 00:44:43,681 --> 00:44:46,099 Is Steve home yet? 633 00:44:46,392 --> 00:44:47,892 No, Mrs. McCoy, 634 00:44:48,185 --> 00:44:50,436 and I haven't heard from him either. 635 00:44:50,729 --> 00:44:52,063 Yes. Yes. 636 00:44:52,356 --> 00:44:54,565 All right. Goodbye. 637 00:44:54,900 --> 00:44:56,567 Oh, God. What if he finds that note? 638 00:44:56,860 --> 00:44:58,069 What note? 639 00:44:58,362 --> 00:44:59,696 You mean, you wrote him a goodbye? 640 00:44:59,988 --> 00:45:03,533 I couldn't walk out on him cold. I had to tell him something. 641 00:45:03,826 --> 00:45:06,411 Get the car. I'll be ready. 642 00:45:24,346 --> 00:45:27,807 Don't get a ticket, Steve. We mustn't be seen together. 643 00:45:39,945 --> 00:45:41,738 Why didn't you get gas before you picked me up, Paul? 644 00:45:42,030 --> 00:45:42,822 My time is valuable. 645 00:45:43,115 --> 00:45:44,323 I didn't have a chance. I had to work, too. 646 00:45:44,616 --> 00:45:48,161 My time is worth money, Paul. 647 00:46:11,560 --> 00:46:13,644 Leave the bags. 648 00:46:20,486 --> 00:46:21,611 Mrs. McCoy? 649 00:46:21,904 --> 00:46:23,529 Steve? 650 00:46:24,490 --> 00:46:26,449 I thought you might be Mr. McCoy and Paul. 651 00:46:26,742 --> 00:46:28,785 They'll be here any minute, I'm sure. 652 00:46:29,077 --> 00:46:30,036 About dinner. 653 00:46:30,329 --> 00:46:30,787 Since you weren't here, 654 00:46:30,954 --> 00:46:32,622 I went ahead and made the crab meat casserole. 655 00:46:32,915 --> 00:46:33,664 Thank you, Sarah. 656 00:46:33,957 --> 00:46:35,958 Hey! Where the hell is everybody? 657 00:46:36,251 --> 00:46:37,210 Oh, there you are, honey! 658 00:46:37,503 --> 00:46:39,629 I thought you deserted me when I didn't see you at the airport. 659 00:46:39,922 --> 00:46:41,005 Oh, I just had one of those days, 660 00:46:41,298 --> 00:46:41,964 but I'm glad you're home. 661 00:46:42,257 --> 00:46:43,299 - How was your trip? - Eh. 662 00:46:43,592 --> 00:46:44,467 Good evening, Mr. McCoy. 663 00:46:44,760 --> 00:46:47,470 Oh boy, could I have used one of your breakfasts this morning! 664 00:46:47,763 --> 00:46:49,180 - Oh, hey, uh, get some drinks, would you, Steve? - Sure. 665 00:46:49,932 --> 00:46:51,140 Uh, make it vodka for me, please. 666 00:46:51,433 --> 00:46:53,643 You know what I want, right? 667 00:46:53,936 --> 00:46:56,395 Oh, hey, Paul! Paul! 668 00:47:06,615 --> 00:47:07,156 You know, honey, 669 00:47:07,449 --> 00:47:08,491 from now on, you're coming with me. 670 00:47:08,784 --> 00:47:10,159 I'm not going to leave you home alone anymore. 671 00:47:10,452 --> 00:47:11,536 You ought to take some time off, honey. 672 00:47:11,829 --> 00:47:12,537 You really need it. 673 00:47:12,830 --> 00:47:15,206 Well, maybe when we sign this contract I will. 674 00:47:15,499 --> 00:47:15,998 And what the hell, 675 00:47:16,166 --> 00:47:17,667 I can take a month off right now, if I want to. 676 00:47:17,960 --> 00:47:20,002 You want to go to Hawaii? Sure, you like Hawaii, huh? 677 00:47:20,295 --> 00:47:21,838 But wait a minute, no Honolulu. 678 00:47:22,130 --> 00:47:23,673 - Maui, maybe, Honolulu... - Oh, I'd love it. 679 00:47:23,966 --> 00:47:24,882 Is it all right with you? 680 00:47:25,175 --> 00:47:26,050 You decide, baby. 681 00:47:26,343 --> 00:47:28,052 I thought that, maybe, that you guys wanted these right away. 682 00:47:28,345 --> 00:47:30,513 Oh, yeah, yeah. 683 00:47:30,806 --> 00:47:34,308 Hmm, if you knew how I needed that. 684 00:47:34,601 --> 00:47:37,228 Hey, what do you say tonight we go out and get tanked? 685 00:47:37,521 --> 00:47:39,730 I thought you'd never ask. 686 00:47:40,023 --> 00:47:42,358 Hey, what are you and Rodell waiting for anyway? 687 00:47:42,651 --> 00:47:43,693 Wouldn't it be nice for you to come home 688 00:47:43,986 --> 00:47:45,069 to some beautiful like this 689 00:47:45,362 --> 00:47:48,781 after a tough day in a salt mine? 690 00:47:54,329 --> 00:47:56,289 Hey, Steve! 691 00:47:57,165 --> 00:47:59,166 Hey, Steve! 692 00:48:06,967 --> 00:48:07,717 What? 693 00:48:08,010 --> 00:48:10,052 Steve, come here a minute, will you? 694 00:48:12,973 --> 00:48:16,684 Some eager beaver in accounting is questioning a personal item. 695 00:48:16,977 --> 00:48:18,728 Did you charge $11 worth of gas and oil 696 00:48:19,021 --> 00:48:21,397 in Santa Cristina last month? 697 00:48:21,690 --> 00:48:24,400 Well, yeah, sure, sure. I drove up to see Dick Chenoweth. 698 00:48:24,693 --> 00:48:26,235 In Santa Cristina? What the hell for? 699 00:48:26,528 --> 00:48:27,111 I had to look at some property. 700 00:48:27,404 --> 00:48:29,113 He's thinking of building some spec houses. 701 00:48:29,406 --> 00:48:31,574 Oh, okay. Well, charge it to the company. 702 00:48:31,867 --> 00:48:33,701 Take care. 703 00:48:55,349 --> 00:48:58,100 Hello, Sarah, is Mrs. McCoy home? 704 00:48:58,393 --> 00:49:00,394 No, sir, she isn't. 705 00:49:01,229 --> 00:49:02,021 I'm sorry. I can hardly hear you. 706 00:49:02,314 --> 00:49:04,148 There's so much static. 707 00:49:05,275 --> 00:49:07,193 Yes, that's much better. 708 00:49:07,694 --> 00:49:09,904 Well, I know that sometimes when she hasn't said, 709 00:49:10,197 --> 00:49:12,823 she'll stop by Ms. Davis's apartment. 710 00:49:13,116 --> 00:49:15,701 Jackie Davis in Hollywood? 711 00:49:15,994 --> 00:49:18,621 Yes, sir, I'm sure I have it, just a minute. 712 00:49:20,999 --> 00:49:26,003 Yes, here it is. 673-1673. 713 00:49:26,296 --> 00:49:27,964 Yes, that's right. 714 00:49:28,256 --> 00:49:30,633 - Bye, Sarah. - Goodbye. 715 00:49:38,058 --> 00:49:38,724 Hello? 716 00:49:39,017 --> 00:49:42,144 Hello? Is Karen there? 717 00:49:42,437 --> 00:49:43,604 Karen? 718 00:49:43,897 --> 00:49:45,064 What a bad connection, Steve. 719 00:49:45,357 --> 00:49:47,733 You're calling from your car? 720 00:49:48,026 --> 00:49:48,901 Yeah. 721 00:49:49,194 --> 00:49:50,653 She's not here yet, Steve. 722 00:49:50,946 --> 00:49:53,155 I didn't know you two had a date today. 723 00:49:53,448 --> 00:49:54,448 But it's okay. 724 00:49:54,741 --> 00:49:57,410 Oh, say, listen, I just noticed... 725 00:49:58,453 --> 00:50:00,204 Steve? 726 00:50:01,415 --> 00:50:03,666 Steve, can you hear me? 727 00:51:20,410 --> 00:51:23,704 You know, the only reason I didn't get an X on this film, 728 00:51:23,997 --> 00:51:27,583 is because of its socially redeeming values. 729 00:51:27,876 --> 00:51:29,668 Oh Walter, you must be boring everyone to death 730 00:51:29,961 --> 00:51:31,212 with this all of the time. 731 00:51:31,505 --> 00:51:35,132 Oh, I'm not bored, Walter. I'm just envious, Karen. 732 00:51:35,425 --> 00:51:37,635 Hey, is that bikini one of those Bill Blass? 733 00:51:37,928 --> 00:51:39,303 Does it bore you, Karen? 734 00:51:39,596 --> 00:51:40,471 Oh, Walter. 735 00:51:40,764 --> 00:51:44,642 No, Allison. It's a... Donald Brooks. 736 00:51:50,023 --> 00:51:53,776 Say, Steve, doesn't a growing boy like you get excited 737 00:51:54,069 --> 00:51:55,986 by a sexy film like this, 738 00:51:56,279 --> 00:52:00,950 especially when your woman is in Acapulco? 739 00:52:01,701 --> 00:52:04,703 Oh, no, don't be a cold-assed lady about this, Cyn. 740 00:52:04,996 --> 00:52:06,288 There's nothing in this film you haven't seen 741 00:52:06,581 --> 00:52:08,707 right out of here on the beach since you were 10. 742 00:52:09,000 --> 00:52:11,043 I have seen your movies before, Daddy, 743 00:52:11,336 --> 00:52:14,046 and I do have to pack for school tomorrow. 744 00:52:14,339 --> 00:52:16,924 Jill is driving me to Ojai in the morning, remember? 745 00:52:17,217 --> 00:52:18,926 - Oh, all right, goodnight. - Goodnight. 746 00:52:19,219 --> 00:52:21,762 - Goodnight, Cynthia... - Goodnight, goodnight. 747 00:54:15,919 --> 00:54:18,128 You bitch, Karen! 748 00:54:18,421 --> 00:54:20,256 Everything is different since you've come. 749 00:54:20,548 --> 00:54:21,924 Everything has changed. 750 00:54:22,217 --> 00:54:25,177 Why don't you get out? Why don't you leave? 751 00:54:25,470 --> 00:54:30,140 I hate you and I hope you die in hell! 752 00:54:42,988 --> 00:54:44,947 Barney, you're not going to change my mind, 753 00:54:45,240 --> 00:54:46,282 so shut up, right? 754 00:54:46,574 --> 00:54:48,367 Just shut up. 755 00:54:48,660 --> 00:54:51,662 What do you mean I don't have the right? 756 00:54:53,748 --> 00:54:56,458 It's my life, isn't it? 757 00:55:10,348 --> 00:55:13,142 Listen, something has happened. 758 00:55:13,435 --> 00:55:17,688 Pop's car went off a cliff at Palos Verdes this afternoon. 759 00:55:18,440 --> 00:55:21,233 Jesus Christ! 760 00:55:22,068 --> 00:55:22,943 Is he still alive? 761 00:55:23,236 --> 00:55:24,194 They haven't found him. 762 00:55:24,487 --> 00:55:25,821 Some surfers saw the car go in. 763 00:55:26,114 --> 00:55:27,031 They weren't able to reach the car, 764 00:55:27,324 --> 00:55:29,199 but they got close enough to read the license. 765 00:55:29,492 --> 00:55:31,535 Huh, where's Cynthia? Did anybody tell her? 766 00:55:31,828 --> 00:55:33,829 I finally reached her at school, Steve. 767 00:55:34,122 --> 00:55:35,622 She wants to stay there for now. 768 00:55:35,915 --> 00:55:36,707 How did it happen, Paul? 769 00:55:37,000 --> 00:55:37,333 Who knows? 770 00:55:37,625 --> 00:55:38,208 Some guys on their boards 771 00:55:38,501 --> 00:55:41,170 saw his car sailing off over a cliff and going in. 772 00:55:41,463 --> 00:55:42,171 When did it happen? 773 00:55:42,464 --> 00:55:44,715 Well, I've been able to piece it together at morning pretty well. 774 00:55:45,008 --> 00:55:46,050 He had breakfast with Karen 775 00:55:46,343 --> 00:55:48,719 and then he was in the downtown office until about 1:15. 776 00:55:49,012 --> 00:55:51,180 Then he called here between 2 and 2: 15. 777 00:55:51,473 --> 00:55:53,474 Just a regular phone call, perfectly normal. 778 00:55:53,767 --> 00:55:55,184 Well, what the hell? I'm going to Palos Verdes? 779 00:55:55,477 --> 00:55:56,477 - Come on, man. - Wait, listen. 780 00:55:56,770 --> 00:55:59,021 They asked me to make sure nobody did come down. 781 00:55:59,314 --> 00:56:00,856 The authorities are doing everything they can, 782 00:56:01,149 --> 00:56:02,024 but the ocean got rough, 783 00:56:02,317 --> 00:56:03,650 and when the sun went down with no light, 784 00:56:03,943 --> 00:56:05,361 there's nothing anybody can do. 785 00:56:05,653 --> 00:56:08,030 We'll be first to be told anything. 786 00:56:08,323 --> 00:56:10,032 I don't believe any of it. 787 00:56:10,325 --> 00:56:11,492 I don't understand it. 788 00:56:11,785 --> 00:56:13,202 What do you mean understand? 789 00:56:13,495 --> 00:56:15,037 Anyone can have an accident. 790 00:56:15,330 --> 00:56:17,831 I've known that man longer than anybody in this room, 791 00:56:18,124 --> 00:56:22,169 longer and, sometimes, I think better. 792 00:56:22,462 --> 00:56:26,673 There's something that we just don't know. 793 00:56:41,481 --> 00:56:43,232 Allison wanted to come out and be here 794 00:56:43,525 --> 00:56:46,110 but I told her not to. 795 00:57:11,928 --> 00:57:13,887 Oh, good morning. I... I just walked in. 796 00:57:14,180 --> 00:57:16,181 I hope it's okay, sir. 797 00:57:17,517 --> 00:57:18,392 Are you looking for somebody? 798 00:57:18,685 --> 00:57:21,520 Oh, I'm Robert Di Biase and you must be Mr. McCoy? 799 00:57:21,813 --> 00:57:24,231 Yeah, Steve McCoy. What can I do for you? 800 00:57:24,524 --> 00:57:26,191 Oh, I'm with the police department, Mr. McCoy. 801 00:57:26,484 --> 00:57:27,401 Can I talk to you for a minute? 802 00:57:27,694 --> 00:57:28,610 Oh, yeah, sure. 803 00:57:28,903 --> 00:57:30,070 What have you found out? 804 00:57:30,363 --> 00:57:30,946 You found him? 805 00:57:31,239 --> 00:57:32,739 No, I'm sorry, not yet, 806 00:57:33,032 --> 00:57:35,909 but I've noticed your garden, fantastic. 807 00:57:36,202 --> 00:57:36,952 Yeah. 808 00:57:37,245 --> 00:57:39,413 What's that expression, "All this and heaven, too"? 809 00:57:39,706 --> 00:57:41,582 Yeah, come on in. 810 00:57:44,419 --> 00:57:46,920 Hey, Karen, Paul. This is Sergeant... 811 00:57:47,213 --> 00:57:49,965 Lieutenant Robert Di Biase, LAPD. Good morning. 812 00:57:50,258 --> 00:57:52,092 Yeah, this is Mrs. McCoy, my father's wife, 813 00:57:52,385 --> 00:57:53,302 and my brother, Paul. 814 00:57:53,595 --> 00:57:54,470 - How do you do? - It's a pleasure. How are you? 815 00:57:54,762 --> 00:57:55,971 Lieutenant, would you like some coffee? 816 00:57:56,264 --> 00:57:57,931 - Sarah... - No, not a thing, thank you. 817 00:57:58,224 --> 00:58:00,476 I'm really sorry to inconvenience everybody, 818 00:58:00,768 --> 00:58:01,935 but I'm just trying to get some information. 819 00:58:02,228 --> 00:58:03,312 I'll be a minute and on my way. 820 00:58:03,605 --> 00:58:06,190 - Well, please sit down. - Thank you. 821 00:58:07,442 --> 00:58:08,901 I... I really love your home. 822 00:58:09,194 --> 00:58:10,611 I mean, it's... it's different. 823 00:58:10,904 --> 00:58:12,404 You know, when I was living in Boston, 824 00:58:12,697 --> 00:58:14,323 this is what we imagine California to be like. 825 00:58:14,616 --> 00:58:17,242 Lieutenant, they bring the car up yet? 826 00:58:17,535 --> 00:58:19,119 Salvagers went back out this morning, 827 00:58:19,412 --> 00:58:20,954 but you have to understand it's 90 feet down 828 00:58:21,247 --> 00:58:22,789 and very tricky to work with. 829 00:58:23,082 --> 00:58:24,666 Then you haven't found my husband yet? 830 00:58:24,959 --> 00:58:25,834 No, ma'am. 831 00:58:26,127 --> 00:58:27,753 Not in the car or washed ashore 832 00:58:28,046 --> 00:58:29,505 or reported any place else. 833 00:58:29,797 --> 00:58:30,839 Anywhere else? 834 00:58:31,132 --> 00:58:32,508 That's what I'm here for. 835 00:58:32,800 --> 00:58:35,177 Missing persons. On my ID. I thought you noticed it. 836 00:58:35,470 --> 00:58:36,094 Most people do. 837 00:58:36,387 --> 00:58:39,014 Then you're not with Homicide? 838 00:58:39,307 --> 00:58:42,100 Why should homicide be involved, Mrs. McCoy? 839 00:58:42,393 --> 00:58:45,187 I mean, you'd assume an accident or suicide. 840 00:58:45,480 --> 00:58:47,856 A car goes over the cliff in broad daylight, 841 00:58:48,149 --> 00:58:50,943 road condition is dry. 842 00:58:51,236 --> 00:58:53,195 But it's interesting you mentioned homicide. 843 00:58:53,488 --> 00:58:54,530 Murder hadn't occurred to me. 844 00:58:54,822 --> 00:58:55,864 Suicide had. 845 00:58:56,157 --> 00:58:57,199 Well, it must have occurred to all of you. 846 00:58:57,492 --> 00:58:58,992 I mean... 847 00:58:59,285 --> 00:59:00,953 Had he seemed depressed, 848 00:59:01,246 --> 00:59:02,704 worried, anything abnormal? 849 00:59:02,997 --> 00:59:05,958 Pop just nailed down a 40-million-dollar contract. 850 00:59:06,251 --> 00:59:07,292 That's interesting. 851 00:59:07,585 --> 00:59:09,461 Of course, the subject may not have been in the car 852 00:59:09,754 --> 00:59:10,462 when it left the road. 853 00:59:10,755 --> 00:59:13,048 Not in it? Where else would he be? 854 00:59:13,341 --> 00:59:15,717 He might have gotten out of the car to take a picture. 855 00:59:16,010 --> 00:59:17,719 I understand he's quite a camera bug. 856 00:59:18,012 --> 00:59:21,056 All right, he's taking pictures, the brakes slip. 857 00:59:21,349 --> 00:59:23,392 Oh, and if he were alive, he'd call. 858 00:59:23,685 --> 00:59:25,644 No, not, not, not if he went after the car 859 00:59:25,937 --> 00:59:26,687 and fell down the cliff, 860 00:59:26,980 --> 00:59:29,064 he could have been knocked unconscious. 861 00:59:29,357 --> 00:59:31,024 Or he might have picked up a hitchhiker. 862 00:59:31,317 --> 00:59:33,318 Thief forces subject out, 863 00:59:33,611 --> 00:59:36,738 steals a car, isn't familiar with the controls. 864 00:59:37,031 --> 00:59:39,074 Maybe, that's the body we'll bring up this morning. 865 00:59:39,367 --> 00:59:40,659 - You know, Sergeant... - Lieutenant. 866 00:59:40,952 --> 00:59:41,702 Yeah, right. 867 00:59:41,995 --> 00:59:43,245 You mentioned a lot of possibilities, 868 00:59:43,538 --> 00:59:44,204 but it doesn't sound to me 869 00:59:44,497 --> 00:59:46,498 as if you are taking any of them seriously. 870 00:59:46,791 --> 00:59:48,875 No, you're right, Mr. McCoy. 871 00:59:49,168 --> 00:59:52,337 You see, a subject with that emotional strain, 872 00:59:52,630 --> 00:59:54,590 suicide is much more probable. 873 00:59:54,882 --> 00:59:56,967 What emotional strain? 874 00:59:57,260 --> 00:59:58,510 You mean, you're not aware of any? 875 00:59:58,803 --> 00:59:59,886 Not at all. 876 01:00:00,179 --> 01:00:04,349 Well, it's a matter of public record now, anyway. 877 01:00:04,642 --> 01:00:06,393 You see, the insurance company is very, 878 01:00:06,686 --> 01:00:07,769 very concerned with this case. 879 01:00:08,062 --> 01:00:10,480 It's a matter of double indemnity to them. 880 01:00:10,773 --> 01:00:12,608 Suicide versus accidental death. 881 01:00:12,900 --> 01:00:13,900 And they already have a court order 882 01:00:14,193 --> 01:00:16,612 to inspect the autopsy report. 883 01:00:16,904 --> 01:00:18,405 Well, that's when and if we find him. 884 01:00:18,698 --> 01:00:19,865 Let me ask you something. 885 01:00:20,158 --> 01:00:23,035 Do you remember the two-week trip he took starting on May 2nd 886 01:00:23,328 --> 01:00:25,454 just before your marriage as a matter of fact? 887 01:00:25,747 --> 01:00:28,123 Yeah, he went to Houston to get on a big construction contract, 888 01:00:28,416 --> 01:00:30,292 but he missed out. 889 01:00:32,920 --> 01:00:36,214 Mr. McCoy checked into the Scripps Clinic on May 3rd. 890 01:00:36,507 --> 01:00:38,175 He underwent extensive tests. 891 01:00:38,468 --> 01:00:41,595 It was continued exploratory tests from the previous year. 892 01:00:41,888 --> 01:00:46,558 And on May 18th, a diagnosis of inoperable cancer was confirmed. 893 01:00:46,851 --> 01:00:48,477 I don't believe any of this. 894 01:00:48,770 --> 01:00:50,145 Where did you get this information? 895 01:00:50,438 --> 01:00:51,563 It's true, Steve. 896 01:00:51,856 --> 01:00:54,024 It's absolutely true. 897 01:00:54,317 --> 01:00:55,484 You know, neither of you, boys, 898 01:00:55,777 --> 01:00:57,611 ever paid any attention to your father. 899 01:00:57,904 --> 01:00:59,780 You should have known something was wrong. 900 01:01:00,073 --> 01:01:03,575 Cynthia did and she knew he was worried about something. 901 01:01:03,868 --> 01:01:05,494 But the rest of you, 902 01:01:05,787 --> 01:01:07,704 you just didn't give it a thought. 903 01:01:07,997 --> 01:01:11,124 I was amazed, absolutely amazed. 904 01:01:11,417 --> 01:01:13,001 Okay, Sarah. But how did you know? 905 01:01:13,294 --> 01:01:15,712 Your father told me. 906 01:01:25,765 --> 01:01:27,557 I'm entitled to know what's in his will. 907 01:01:27,850 --> 01:01:29,518 The insurance company has got to tell me. 908 01:01:29,811 --> 01:01:30,936 Don't even mention it. 909 01:01:31,229 --> 01:01:32,688 Then, I'll just ask Barney, Steve. 910 01:01:32,980 --> 01:01:35,273 Karen, I'm telling you. Don't do a damn thing. 911 01:01:35,566 --> 01:01:38,026 Now, as far as the world knows, we hope that he's alive. 912 01:01:38,319 --> 01:01:42,823 I am a grief-stricken son and you are a grieving widow. 913 01:01:52,917 --> 01:01:53,792 Yeah. 914 01:01:54,085 --> 01:01:56,503 Yeah, this is Steve McCoy. 915 01:01:57,880 --> 01:02:00,090 Oh, really? 916 01:02:00,383 --> 01:02:03,135 Well, thank you very much, Lieutenant. 917 01:02:03,428 --> 01:02:03,802 No, no, no. 918 01:02:04,095 --> 01:02:08,306 If you want to reach me later, you can get me at 555-9694. 919 01:02:08,599 --> 01:02:09,975 Yeah, that's the office. 920 01:02:10,268 --> 01:02:11,768 Okay, anytime. 921 01:02:12,061 --> 01:02:14,020 Yeah, thank you. 922 01:02:15,189 --> 01:02:21,653 Well, they found the car, but they didn't find the body. 923 01:02:22,238 --> 01:02:23,321 You got to tell Karen. 924 01:02:23,614 --> 01:02:24,906 Yeah, yeah, for sure. 925 01:02:25,199 --> 01:02:27,242 Sarah, would you please tell Karen when she gets up, 926 01:02:27,535 --> 01:02:28,160 she's still sleeping. 927 01:02:28,286 --> 01:02:30,704 - Yes, sir, I will. - Okay, thanks. 928 01:02:40,047 --> 01:02:42,174 - See you downtown. - Right. 929 01:03:05,615 --> 01:03:07,449 - Anything wrong? - Oh. 930 01:03:07,742 --> 01:03:10,202 Oh, it's just been sitting here for three days. 931 01:03:10,495 --> 01:03:12,162 I guess it's flooded. 932 01:03:12,455 --> 01:03:13,371 Are you okay? 933 01:03:13,664 --> 01:03:16,082 Yeah. So long. 934 01:03:44,237 --> 01:03:45,862 Sarah! 935 01:03:46,155 --> 01:03:48,490 Sarah! 936 01:03:48,783 --> 01:03:49,533 Sarah! 937 01:03:49,826 --> 01:03:51,535 - What's the matter, Mrs. McCoy? - Sarah, who's been here? 938 01:03:51,828 --> 01:03:52,369 Today? 939 01:03:52,662 --> 01:03:53,787 Yes, who's been in this house? 940 01:03:54,080 --> 01:03:56,122 No one, Mrs. McCoy. No one's been here. 941 01:03:56,415 --> 01:03:58,625 Are you sure you haven't seen anyone? 942 01:03:58,918 --> 01:04:01,711 No, I've been moving Mr. McCoy's clothes as you asked me to. 943 01:04:02,004 --> 01:04:04,130 There hasn't been a soul around the property. 944 01:04:04,423 --> 01:04:06,508 What's the matter with you? 945 01:04:15,977 --> 01:04:18,186 I want you now, right here. 946 01:04:18,479 --> 01:04:20,063 I hate being cooped up in there with her 947 01:04:20,356 --> 01:04:21,356 and not being able to be with you. 948 01:04:21,649 --> 01:04:21,731 I know. I'm going through the same thing myself. 949 01:04:24,318 --> 01:04:26,653 I've never been so nervous in my life, Steve. 950 01:04:26,946 --> 01:04:29,239 Sleeping pills don't work, nothing does. 951 01:04:29,532 --> 01:04:31,741 I've got to get out of that damn house. 952 01:04:32,034 --> 01:04:33,368 It won't be long now. 953 01:04:33,661 --> 01:04:36,204 Steve, at least you be honest with me. 954 01:04:36,497 --> 01:04:37,873 You must be thinking the same thing I am. 955 01:04:38,165 --> 01:04:40,208 You've got to be. 956 01:04:40,668 --> 01:04:43,128 He could be alive, couldn't he? 957 01:04:44,130 --> 01:04:45,422 What in the hell is going on? 958 01:04:45,715 --> 01:04:48,758 Listen, Karen. Listen. 959 01:04:50,344 --> 01:04:52,721 Barney does think he still could be alive. 960 01:04:53,014 --> 01:04:54,764 There's no legal proof of death yet. 961 01:04:55,057 --> 01:04:58,518 Maybe, Barney knows, Steve. 962 01:04:58,811 --> 01:05:00,061 And maybe, Sarah knows. 963 01:05:00,354 --> 01:05:01,062 Sarah? 964 01:05:01,355 --> 01:05:06,568 Look, I found this on the patio where I couldn't miss it. 965 01:05:06,861 --> 01:05:10,739 I didn't buy this blouse until after he disappeared. 966 01:05:11,032 --> 01:05:12,866 This morning on my car seat, 967 01:05:13,159 --> 01:05:16,745 there was one of Walter's cigar bands, 968 01:05:17,538 --> 01:05:19,998 my father's calling card. 969 01:05:37,767 --> 01:05:39,309 What are you doing? 970 01:05:39,602 --> 01:05:42,228 I just brought your coffee and your new prescription. 971 01:05:42,521 --> 01:05:44,898 What time is it? Is Steve here? 972 01:05:45,191 --> 01:05:47,108 He's at the office. 973 01:05:47,401 --> 01:05:50,236 I'll take my breakfast downstairs, Sarah. 974 01:05:50,529 --> 01:05:52,822 Yes, Mrs. McCoy. 975 01:06:21,102 --> 01:06:22,644 It's too windy to eat outside, Mrs. McCoy. 976 01:06:22,937 --> 01:06:25,146 Thank you, Sarah. 977 01:06:30,903 --> 01:06:33,989 What are you trying to do to me? 978 01:06:34,281 --> 01:06:35,490 You think I did that? 979 01:06:35,783 --> 01:06:37,784 Oh my God. 980 01:06:38,077 --> 01:06:39,828 You're through, Sarah. Get out. 981 01:06:40,121 --> 01:06:41,955 Barney will take care of any salaries to you. 982 01:06:42,248 --> 01:06:44,082 Well, Mrs. McCoy, you're making a ridiculous mistake. 983 01:06:44,375 --> 01:06:46,334 Get out! I don't want you here. 984 01:06:46,627 --> 01:06:48,461 Pack your things and leave. 985 01:06:48,754 --> 01:06:50,005 Well, the Mustang is mine. 986 01:06:50,297 --> 01:06:51,631 Mr. McCoy gave it to me. 987 01:06:51,924 --> 01:06:53,925 My name is on the pink slip, if you don't believe me. 988 01:06:54,218 --> 01:06:57,429 Take that damn Mustang and get out and leave me alone. 989 01:06:57,722 --> 01:06:58,847 Karen, for a clever girl, 990 01:06:59,140 --> 01:07:01,975 I'm surprised you don't realize how much you need me. 991 01:07:02,268 --> 01:07:04,019 Damn it, Sarah! I ordered you out. 992 01:07:04,311 --> 01:07:06,604 I don't need your advice and I don't need you. 993 01:07:06,897 --> 01:07:08,523 Why did you ever come here? 994 01:07:08,816 --> 01:07:10,108 You've destroyed this house. 995 01:07:10,401 --> 01:07:13,153 You've destroyed a wonderful family and a wonderful man. 996 01:07:13,446 --> 01:07:15,780 You should have appreciated anything Walter did for you. 997 01:07:16,073 --> 01:07:16,865 But it wasn't enough. 998 01:07:17,158 --> 01:07:19,367 You have to take and take and take. 999 01:07:19,660 --> 01:07:21,244 Well, you're through taking, Karen. 1000 01:07:21,537 --> 01:07:22,162 You're through. 1001 01:07:22,455 --> 01:07:24,539 Get out! 1002 01:08:12,630 --> 01:08:14,506 Karen? 1003 01:08:15,508 --> 01:08:17,467 Karen? 1004 01:08:28,854 --> 01:08:30,563 Karen? 1005 01:08:55,214 --> 01:08:55,547 Karen? 1006 01:08:55,840 --> 01:08:57,799 Oh, honey, where have you been? 1007 01:08:58,092 --> 01:08:59,300 Uh, the fog is lousy. 1008 01:08:59,593 --> 01:09:01,678 Oh, give me the towel. Thank you, honey. 1009 01:09:01,971 --> 01:09:02,512 Oh. 1010 01:09:02,805 --> 01:09:05,098 Oh, at least let me dry. 1011 01:09:05,391 --> 01:09:06,516 Oh, no. I like you wet, come on. 1012 01:09:06,809 --> 01:09:08,726 - You do? - Yeah. 1013 01:09:11,230 --> 01:09:13,857 No, no, no. I want to look at you. 1014 01:09:14,150 --> 01:09:17,277 Oh. It's so good. 1015 01:09:28,539 --> 01:09:29,831 What is it, honey? 1016 01:09:30,124 --> 01:09:31,249 What? 1017 01:09:31,542 --> 01:09:32,208 Did you hear anything? 1018 01:09:32,501 --> 01:09:34,586 No. 1019 01:09:56,734 --> 01:09:58,067 Call patrol, Karen. 1020 01:09:58,360 --> 01:10:00,445 Tell them to send a car. 1021 01:10:21,467 --> 01:10:23,551 You bastard! 1022 01:10:33,938 --> 01:10:35,688 Ah! 1023 01:10:37,733 --> 01:10:40,109 Aaahhh! 1024 01:10:40,402 --> 01:10:42,278 Ah! 1025 01:10:49,828 --> 01:10:52,247 Aaahhh! 1026 01:10:55,000 --> 01:10:58,836 Oh my God. Oh my God. 1027 01:10:59,129 --> 01:11:00,672 Karen! 1028 01:11:01,590 --> 01:11:03,383 Karen! 1029 01:11:04,802 --> 01:11:06,552 Put on some clothes. 1030 01:11:06,845 --> 01:11:08,471 You got to help me now. 1031 01:11:08,764 --> 01:11:09,639 Do what? 1032 01:11:09,932 --> 01:11:12,558 Now, Karen. 1033 01:11:46,844 --> 01:11:48,678 Grab the legs. 1034 01:11:53,058 --> 01:11:54,600 All right, lift. 1035 01:11:55,936 --> 01:11:58,021 Swing him over. 1036 01:11:58,314 --> 01:11:59,981 That's it. 1037 01:12:05,779 --> 01:12:07,322 - Steve! - No. 1038 01:12:07,614 --> 01:12:09,198 We're not guilty of anything. 1039 01:12:09,491 --> 01:12:12,535 We've killed somebody who's already dead. 1040 01:14:07,359 --> 01:14:09,402 Get rid of it. 1041 01:15:12,966 --> 01:15:15,092 It's awkward, Barney. 1042 01:15:15,385 --> 01:15:17,637 The whole thing is weird. 1043 01:15:17,930 --> 01:15:19,013 Oh, what the hell. 1044 01:15:19,306 --> 01:15:22,350 Listen, we just don't know where we stand, that's all. 1045 01:15:22,643 --> 01:15:24,352 Karen especially. 1046 01:15:24,645 --> 01:15:25,937 She didn't even want me to ask you this, 1047 01:15:26,230 --> 01:15:29,315 but somewhere along the line, we got to do something. 1048 01:15:29,608 --> 01:15:30,358 About the money? 1049 01:15:30,651 --> 01:15:32,527 I can hardly write a check. 1050 01:15:32,819 --> 01:15:36,030 I have less than $2000 in my household account. 1051 01:15:36,323 --> 01:15:38,157 Well, I imagine you both have pretty good credit. 1052 01:15:38,450 --> 01:15:39,492 Oh, come on, Barney. 1053 01:15:39,785 --> 01:15:41,786 There's tuition, room, and board for Cynthia at school. 1054 01:15:42,079 --> 01:15:43,621 That's two grand right there. 1055 01:15:43,914 --> 01:15:46,791 I'm sorry, Steve, you're right. 1056 01:15:47,084 --> 01:15:47,833 You want me to go to court 1057 01:15:48,126 --> 01:15:50,878 and have him declared legally dead? 1058 01:15:51,171 --> 01:15:54,006 Yeah, we do. 1059 01:15:54,508 --> 01:16:00,388 Well, Karen, Steve, I can't petition for probate. 1060 01:16:00,681 --> 01:16:01,556 Barney, for Christ sakes, 1061 01:16:01,848 --> 01:16:03,307 everything has been done to try to find him 1062 01:16:03,600 --> 01:16:06,644 and it's two months now. 1063 01:16:06,937 --> 01:16:10,648 But I happen to know that Walter is alive. 1064 01:16:10,941 --> 01:16:13,067 Oh, thank God, where is he? 1065 01:16:13,360 --> 01:16:15,027 What do you mean, you happen to know? 1066 01:16:15,320 --> 01:16:17,154 Walter is a very strange character. 1067 01:16:17,447 --> 01:16:17,905 A couple of months ago, 1068 01:16:18,198 --> 01:16:21,325 he told me he just had to get the hell away from everything, 1069 01:16:21,618 --> 01:16:24,078 business, this house, you all. 1070 01:16:24,371 --> 01:16:26,289 He had to come to some decisions. 1071 01:16:26,582 --> 01:16:27,832 After the doctor's report. 1072 01:16:28,125 --> 01:16:30,876 Well, not right after, but after your wedding. 1073 01:16:31,169 --> 01:16:32,837 First naturally, I thought it was his health. 1074 01:16:33,130 --> 01:16:34,839 And he said, yes, it was big casino, 1075 01:16:35,132 --> 01:16:39,135 you know, but a specialist said that he might go six weeks 1076 01:16:39,428 --> 01:16:40,595 to six years 1077 01:16:40,887 --> 01:16:42,555 and he wasn't going to cash in until he had to. 1078 01:16:42,848 --> 01:16:44,181 Driving over the cliff... 1079 01:16:44,474 --> 01:16:46,767 Walter didn't. I know he didn't. 1080 01:16:47,060 --> 01:16:48,352 Then why the hell didn't you tell us? 1081 01:16:48,645 --> 01:16:49,520 You what Karen, 1082 01:16:49,813 --> 01:16:51,063 what all of us have been going through? 1083 01:16:51,356 --> 01:16:53,107 Because I was instructed not to, 1084 01:16:53,400 --> 01:16:55,192 and very frankly, I'm breaking those instructions now 1085 01:16:55,485 --> 01:16:56,902 because I feel you're entitled. 1086 01:16:57,195 --> 01:17:00,323 And also, very frankly, I didn't think it would be this long. 1087 01:17:00,616 --> 01:17:03,826 If it wasn't physical, then what was bugging him? 1088 01:17:04,119 --> 01:17:05,911 Well, all he would say was that it was personal 1089 01:17:06,204 --> 01:17:08,706 and nobody else could do anything. 1090 01:17:08,999 --> 01:17:13,836 I inferred, right or wrong, that it concerned you, Karen, 1091 01:17:14,129 --> 01:17:16,714 but he just said he was going to drop out of sight for a while. 1092 01:17:17,007 --> 01:17:19,759 Oh, boy. 1093 01:17:20,052 --> 01:17:22,011 That's really something, Barney. 1094 01:17:22,304 --> 01:17:23,262 Okay. 1095 01:17:23,555 --> 01:17:26,515 But look, after having pulled off this insanity 1096 01:17:26,808 --> 01:17:30,061 and making everybody think that he's killed himself, 1097 01:17:30,354 --> 01:17:32,063 what if something does happen, huh? 1098 01:17:32,356 --> 01:17:35,691 I mean, what if he suddenly does drop dead 1099 01:17:35,984 --> 01:17:37,485 and, God forbid, 1100 01:17:37,778 --> 01:17:39,570 how are you supposed to know in that case? 1101 01:17:39,863 --> 01:17:42,239 I mean, Hell, man, that cop that was out there that night, Di Biase, 1102 01:17:42,532 --> 01:17:43,658 he said that he could be wondering out there 1103 01:17:43,950 --> 01:17:46,827 some place with amnesia and how would we know? 1104 01:17:47,120 --> 01:17:48,287 I asked him that. 1105 01:17:48,580 --> 01:17:50,623 He said that he was willing to take that risk. 1106 01:17:50,916 --> 01:17:52,124 But for what? 1107 01:17:52,417 --> 01:17:56,379 What's his point in making everybody think that he's dead? 1108 01:17:56,672 --> 01:17:59,423 Maybe, he's curious as to how people would act. 1109 01:17:59,716 --> 01:18:00,341 Act? 1110 01:18:00,634 --> 01:18:02,635 How do the hell did he expect us to act? 1111 01:18:02,928 --> 01:18:04,387 Barney, I have been a nervous wreck 1112 01:18:04,680 --> 01:18:06,389 and so has everyone else! 1113 01:18:06,682 --> 01:18:12,603 Karen, in all this time, Walter never has tried to contact you? 1114 01:18:12,896 --> 01:18:14,271 What are you suggesting? 1115 01:18:14,564 --> 01:18:15,856 That he'd sneak back here and say, 1116 01:18:16,149 --> 01:18:19,026 "Hey, baby, let's ball, but don't tell anyone?" 1117 01:18:19,319 --> 01:18:20,361 Now, don't fly off the handle, Karen. 1118 01:18:20,654 --> 01:18:21,987 I just mean if you happen to know anything 1119 01:18:22,280 --> 01:18:23,155 you haven't told us. 1120 01:18:23,448 --> 01:18:26,075 Barney, it seems to me that you're stepping way out of line. 1121 01:18:26,368 --> 01:18:28,703 No, really, I mean, you represent Karen, 1122 01:18:28,995 --> 01:18:30,079 you represent Paul and Cynthia, 1123 01:18:30,372 --> 01:18:31,247 you represent me. 1124 01:18:31,540 --> 01:18:32,915 Now, we need help, 1125 01:18:33,208 --> 01:18:34,542 and you just aren't giving us any. 1126 01:18:34,835 --> 01:18:36,961 Right now, I represent your father. 1127 01:18:37,254 --> 01:18:39,755 Well, then, maybe, Karen and me and Paul and Cynthia 1128 01:18:40,048 --> 01:18:41,674 ought to find somebody else, huh? 1129 01:18:41,967 --> 01:18:43,634 Maybe you better. 1130 01:18:43,927 --> 01:18:46,804 If you want to file for probate, you better had because I won't. 1131 01:18:47,097 --> 01:18:49,390 Then that's just what we'll do, Barney. 1132 01:18:49,683 --> 01:18:52,893 There are an awful lot of damn good lawyers in this town. 1133 01:18:53,186 --> 01:18:55,730 Just let me know. 1134 01:18:56,523 --> 01:18:59,024 But when you do, you're going to come up against me. 1135 01:18:59,317 --> 01:19:01,736 I represent Walter McCoy and I represent his estate 1136 01:19:02,028 --> 01:19:03,904 and I'm going to protect Walter the best way I know how, 1137 01:19:04,197 --> 01:19:05,990 dead or alive. 1138 01:19:06,283 --> 01:19:07,658 And I sure as hell, I'm going to bring out 1139 01:19:07,951 --> 01:19:08,909 everything he ever told me 1140 01:19:09,202 --> 01:19:11,495 that has any bearing on this whole damn case. 1141 01:19:11,788 --> 01:19:12,288 Sure, sure, naturally. 1142 01:19:12,581 --> 01:19:14,248 I'll see that you get some money in your checking account. 1143 01:19:14,541 --> 01:19:15,875 I can go to the gate by myself. 1144 01:19:16,168 --> 01:19:18,878 Thanks, I've done it often enough. 1145 01:19:28,263 --> 01:19:29,263 You were perfect. 1146 01:19:29,556 --> 01:19:31,807 Listen, I think we're home free. 1147 01:19:32,100 --> 01:19:34,185 For once, the old man outfoxed himself. 1148 01:19:34,478 --> 01:19:36,729 But why would Walter suspect anything? 1149 01:19:37,022 --> 01:19:38,314 I thought we were really careful. 1150 01:19:38,607 --> 01:19:39,648 Who cares? 1151 01:19:39,941 --> 01:19:43,736 Right now, we both got everything we ever wanted. 1152 01:19:44,029 --> 01:19:45,696 Hmm? 1153 01:19:53,205 --> 01:19:54,455 Yeah, and when I go in front of the board, Mack, 1154 01:19:54,748 --> 01:19:56,290 I may need you to back me up, you know? 1155 01:19:56,583 --> 01:19:57,917 Oh, don't kid yourself, Mr. McCoy. 1156 01:19:58,210 --> 01:19:59,376 You can handle it. 1157 01:19:59,669 --> 01:20:02,004 Like father, like son. In this case, anyway. 1158 01:20:02,297 --> 01:20:04,340 - See you in the morning. - Right. 1159 01:20:40,627 --> 01:20:42,336 Karen? 1160 01:20:42,838 --> 01:20:44,630 She's no home, Mr. McCoy. 1161 01:20:44,923 --> 01:20:46,465 Did she call, Anita? 1162 01:20:46,758 --> 01:20:47,466 She telephoned, 1163 01:20:47,759 --> 01:20:49,552 - a las cinco, 5 o'clock. - Uh-huh. 1164 01:20:49,845 --> 01:20:52,972 She said to tell you she'd come back in two more hours. 1165 01:20:53,265 --> 01:20:54,348 - That's 7? - Si. 1166 01:20:54,641 --> 01:20:56,475 Okay, I'd go now, Mr. McCoy? 1167 01:20:56,768 --> 01:20:58,185 Yes, yes, sure, Anita, go ahead. 1168 01:20:58,478 --> 01:21:01,313 Did she say where she was when she called? 1169 01:21:01,606 --> 01:21:03,065 She no say. Buenas tardes. 1170 01:21:03,358 --> 01:21:05,150 Buenas tardes. 1171 01:21:56,661 --> 01:21:57,703 Hi, honey. 1172 01:21:57,996 --> 01:21:59,204 How's the tycoon business today? 1173 01:21:59,497 --> 01:22:03,584 Uh, you know, little by little by little. 1174 01:22:04,169 --> 01:22:05,085 How was your day? 1175 01:22:05,378 --> 01:22:06,378 Adequate, I guess. 1176 01:22:06,671 --> 01:22:08,714 What did you do? 1177 01:22:09,007 --> 01:22:11,967 I balled three Chicanos and a Mohammed. 1178 01:22:12,260 --> 01:22:13,302 What do you think I did? 1179 01:22:13,595 --> 01:22:14,553 Come on, Karen. 1180 01:22:14,846 --> 01:22:16,764 Oh, come on, yourself. Where did she say I was? 1181 01:22:17,057 --> 01:22:18,515 Who? Anita? She didn't know. 1182 01:22:18,808 --> 01:22:20,434 But you asked her, didn't you? 1183 01:22:20,727 --> 01:22:23,687 You have to know every goddamn minute where I am. 1184 01:22:23,980 --> 01:22:24,605 Now, look, Karen. 1185 01:22:24,898 --> 01:22:26,523 I merely asked. That's all. 1186 01:22:26,816 --> 01:22:28,275 Well, I don't think you're in any position 1187 01:22:28,568 --> 01:22:32,571 to ask me a goddamn thing 1188 01:22:32,864 --> 01:22:38,369 except, of course, to ask me if I want to. 1189 01:22:38,662 --> 01:22:40,913 Now, where is this all coming from, huh? 1190 01:22:41,206 --> 01:22:43,207 Hey, listen, baby, if there were two people who needed... 1191 01:22:43,500 --> 01:22:45,376 Who needed each other more? 1192 01:22:45,669 --> 01:22:46,919 "Oh, Peter. Oh, Peter, 1193 01:22:47,212 --> 01:22:51,590 our guilty secret joins us for eternity." 1194 01:22:51,883 --> 01:22:54,468 You killed him, honey, not me. 1195 01:22:54,761 --> 01:22:58,847 And they have machines to dig up cement, too. 1196 01:23:01,184 --> 01:23:04,436 It's just so everybody knows where everybody stands. 1197 01:23:04,729 --> 01:23:06,605 Oh yeah, Miss Petrie. 1198 01:23:06,898 --> 01:23:09,942 I'm sure everyone knows just exactly where everyone stands. 1199 01:23:10,235 --> 01:23:11,276 Good. 1200 01:23:11,569 --> 01:23:14,905 Then, let's just leave it at that, Steve. 1201 01:23:15,198 --> 01:23:19,618 And I mean, drop it. 1202 01:23:19,911 --> 01:23:24,456 Now, that has nothing to do with how good we are in bed together, 1203 01:23:24,749 --> 01:23:26,875 - does it? - Karen. 1204 01:23:29,004 --> 01:23:33,090 That's me, lady sex machine. 1205 01:23:33,383 --> 01:23:35,467 Yeah, I guess you are. 1206 01:23:35,760 --> 01:23:38,971 Now, what more does anybody want? 1207 01:23:39,264 --> 01:23:43,100 I wanted you and you wanted me. 1208 01:23:43,393 --> 01:23:45,269 It was sex 1209 01:23:45,562 --> 01:23:48,480 and it was good sex. 1210 01:23:48,773 --> 01:23:52,109 It was sensational sex. 1211 01:23:52,402 --> 01:23:54,820 I need sex, Steve. 1212 01:23:55,113 --> 01:23:57,489 I'm good at it 1213 01:23:57,782 --> 01:24:02,244 and I appreciate a man who's good at it, too. 1214 01:24:02,537 --> 01:24:05,998 I like it different ways 1215 01:24:06,291 --> 01:24:09,501 and from different men. 1216 01:24:11,796 --> 01:24:14,590 It's as simple as that. 1217 01:24:16,760 --> 01:24:23,182 Well, I got to tell you, Karen, I won't settle for that. 1218 01:24:23,475 --> 01:24:30,564 Well, can you make me a better offer? 1219 01:24:32,650 --> 01:24:33,984 Okay. 1220 01:24:34,277 --> 01:24:36,278 Now, to answer your question, 1221 01:24:36,571 --> 01:24:39,198 I spent the entire afternoon at the Beverly Hills Hotel 1222 01:24:39,491 --> 01:24:41,283 in The Polo Lounge. 1223 01:24:41,576 --> 01:24:44,995 Just me and some friends from Vegas. 1224 01:24:45,288 --> 01:24:48,624 Nobody made a pass at me. 1225 01:24:48,917 --> 01:24:52,669 Not even the showgirls. 1226 01:25:07,018 --> 01:25:08,018 You've got to admit, 1227 01:25:08,311 --> 01:25:12,356 he took pictures like a professional. 1228 01:25:14,192 --> 01:25:15,400 When I'm dead, 1229 01:25:15,693 --> 01:25:19,404 that's the way I want them to remember me. 1230 01:25:19,697 --> 01:25:23,033 Fade out, the end. 1231 01:25:24,202 --> 01:25:25,828 - What was that? - What was what? 1232 01:25:26,121 --> 01:25:27,454 It sounded like somebody running. 1233 01:25:27,747 --> 01:25:30,541 Oh, you're as bad as nutty old Steve. 1234 01:25:30,834 --> 01:25:32,459 He's always hearing things. 1235 01:25:32,752 --> 01:25:34,628 How long does it take me to get to the Beverly Hills Hotel? 1236 01:25:34,921 --> 01:25:37,047 Well, I'd say, for a driver like you, 1237 01:25:37,340 --> 01:25:41,301 it doesn't go over 55, about 40 minutes. 1238 01:25:41,594 --> 01:25:44,930 You know the Colonel on... the... dot. 1239 01:25:45,223 --> 01:25:47,182 What do you want me to tell him? 1240 01:25:47,475 --> 01:25:52,271 You tell him that I looked sensational 1241 01:25:52,564 --> 01:25:55,524 and I'm going to be a very rich widow 1242 01:25:55,817 --> 01:25:57,192 and that I have been wondering 1243 01:25:57,485 --> 01:26:01,238 when he was going to go first cabin and ask for me. 1244 01:26:01,531 --> 01:26:02,865 He's a full-time job. 1245 01:26:03,158 --> 01:26:04,116 Sure. 1246 01:26:04,409 --> 01:26:06,493 But a woman has to improve herself. 1247 01:26:06,786 --> 01:26:08,078 In the 11 years I've been with him, 1248 01:26:08,371 --> 01:26:09,913 you know, there was only Victoria 1249 01:26:10,206 --> 01:26:11,206 and there were times when it must have been 1250 01:26:11,499 --> 01:26:13,125 a pretty heavy scene for him. 1251 01:26:13,418 --> 01:26:16,712 Sure, she had his private jet to run down to the grocery store. 1252 01:26:17,005 --> 01:26:19,798 But weeks at a time in that penthouse... whew. 1253 01:26:20,091 --> 01:26:22,509 Living like that can blow your mind. 1254 01:26:22,802 --> 01:26:24,803 Maybe, that's what happened to Vicki. 1255 01:26:25,096 --> 01:26:26,180 Are you sure? 1256 01:26:26,472 --> 01:26:29,183 Carl, I've handled freaks before. 1257 01:26:29,475 --> 01:26:31,935 And listen, he hasn't even asked me yet. 1258 01:26:32,228 --> 01:26:34,605 Karen, the Colonel doesn't invite you to 1259 01:26:34,898 --> 01:26:36,940 Bungalow number 2 at the Beverly Hills Hotel 1260 01:26:37,233 --> 01:26:40,611 at 11 o'clock at night just to play a hand of gin. 1261 01:26:40,904 --> 01:26:45,073 Well, I'll be there on the dot. 1262 01:26:45,366 --> 01:26:47,409 11 o'clock. 1263 01:28:15,665 --> 01:28:18,208 Hey, Karen, you up there? 1264 01:28:19,961 --> 01:28:22,337 Are you down here? 1265 01:28:24,424 --> 01:28:26,466 Where are you? 1266 01:28:26,759 --> 01:28:28,427 Karen? 1267 01:28:28,928 --> 01:28:30,721 Karen? 1268 01:28:32,015 --> 01:28:33,765 Karen? 1269 01:28:46,321 --> 01:28:48,030 Yeah. 1270 01:28:48,614 --> 01:28:51,033 I'd like to speak to Mrs. Walter McCoy, please. 1271 01:28:51,326 --> 01:28:52,826 Um, she's not here. Who's calling her? 1272 01:28:53,119 --> 01:28:54,828 May I leave a message for her? 1273 01:28:55,121 --> 01:28:57,289 Who is this? 1274 01:28:58,458 --> 01:28:59,499 Who's calling her? 1275 01:28:59,792 --> 01:29:02,044 Please ask her to call the Beverly Hills Hotel, 1276 01:29:02,337 --> 01:29:03,670 Bungalow 2. 1277 01:29:03,963 --> 01:29:05,172 It's rather urgent. 1278 01:29:05,465 --> 01:29:07,507 To call who at the hotel? Who is this? 1279 01:29:07,800 --> 01:29:11,053 It's 276-5211. 1280 01:29:11,346 --> 01:29:12,179 Thank you so much. 1281 01:29:12,472 --> 01:29:13,889 Hey, wait a minute... 1282 01:30:36,556 --> 01:30:37,722 Hey, what the hell is this, huh? 1283 01:30:38,015 --> 01:30:39,266 Do you always drive your car like that, Mr. McCoy? 1284 01:30:39,559 --> 01:30:40,559 I'm in a hurry, that's why. 1285 01:30:40,852 --> 01:30:41,935 Please put your hands on the roof of the car 1286 01:30:42,228 --> 01:30:42,894 - and spread your legs. - Oh, come on... 1287 01:30:43,187 --> 01:30:43,937 I said, hands on the roof of the car. 1288 01:30:44,230 --> 01:30:45,605 Oh wow, since when did missing persons 1289 01:30:45,898 --> 01:30:46,731 run this number, huh? 1290 01:30:47,024 --> 01:30:47,941 Please open your trunk, sir. 1291 01:30:48,234 --> 01:30:50,986 - Hey, what is happening? - The trunk, Mr. McCoy. 1292 01:31:02,331 --> 01:31:04,416 It's Karen. 1293 01:31:10,006 --> 01:31:11,548 Step over to the front of my car, Mr. McCoy. 1294 01:31:11,841 --> 01:31:14,134 You've got the right to remain silent. 1295 01:31:14,427 --> 01:31:16,803 My car, Mr. McCoy. 1296 01:31:28,774 --> 01:31:29,733 Do you read me? 1297 01:31:30,026 --> 01:31:31,151 Yes, Lieutenant. 1298 01:31:31,444 --> 01:31:33,236 Send a backup to the Trancas Private Road. 1299 01:31:33,529 --> 01:31:35,572 I'm about a half mile off the coast highway. 1300 01:31:35,865 --> 01:31:37,324 I'm holding a suspect and a dead female. 1301 01:31:37,617 --> 01:31:38,241 Hey, listen, Lieutenant. 1302 01:31:38,534 --> 01:31:40,076 I swear to God I didn't do this. 1303 01:31:40,369 --> 01:31:41,495 Move it. 1304 01:31:41,787 --> 01:31:43,121 Hell, I knew you two killed your father. 1305 01:31:43,414 --> 01:31:44,664 I can't figure out how you did it. 1306 01:31:44,957 --> 01:31:46,333 What did you do, ride off the cliff with him? 1307 01:31:46,626 --> 01:31:47,792 Put a pistol on this gut? 1308 01:31:48,085 --> 01:31:49,419 You're wrong, man. Wrong. 1309 01:31:49,712 --> 01:31:51,171 I'm wrong, huh? 1310 01:31:51,464 --> 01:31:53,632 You had to have everything, even the widow's share. 1311 01:31:53,925 --> 01:31:55,342 I'd have thought a guy like you and a girl like her 1312 01:31:55,635 --> 01:31:57,928 would have been satisfied with what he left both of you. 1313 01:31:58,221 --> 01:32:01,181 Listen, you don't understand. Why would I kill her? I- 1314 01:32:06,270 --> 01:32:06,978 McCoy! 1315 01:32:07,271 --> 01:32:07,938 Freeze! 1316 01:32:08,231 --> 01:32:09,523 Freeze! 1317 01:32:09,815 --> 01:32:11,733 Ugh! 1318 01:32:18,324 --> 01:32:20,075 Stop! 1319 01:34:19,111 --> 01:34:21,905 We knew, didn't we, Cyn? 1320 01:34:22,198 --> 01:34:26,868 We knew what was going on even though Paul didn't. 1321 01:34:30,331 --> 01:34:32,624 It's all over, Walter. 1322 01:34:32,917 --> 01:34:36,836 I took care of everything, both of them. 1323 01:34:37,129 --> 01:34:41,299 I did just what you wanted me to do, darling. 1324 01:34:44,470 --> 01:34:47,097 And now... 1325 01:34:47,390 --> 01:34:54,562 Now, I'm going to make the house just the way it used to be. 90790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.