All language subtitles for 9-1-1.S02E16.WEB.x264-TBS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,444 --> 00:00:11,124 MAN: Please state your name for the record. 2 00:00:12,014 --> 00:00:13,436 Uh... 3 00:00:14,741 --> 00:00:16,592 Robert Wade Nash. 4 00:00:17,390 --> 00:00:19,381 9-1-1, what's your emergency? 5 00:00:19,416 --> 00:00:21,400 Help! Please help! 6 00:00:21,433 --> 00:00:24,061 There's a fire, there's smoke everywhere! 7 00:00:24,142 --> 00:00:26,102 I can't see. God, Please. Please! 8 00:00:26,243 --> 00:00:28,775 GIRL: Mommy, I can't see anything. 9 00:00:29,024 --> 00:00:30,900 It's okay, baby. Daddy's coming. 10 00:00:31,534 --> 00:00:33,956 (SIREN WAILING, HORN HONKING) 11 00:00:37,439 --> 00:00:40,476 (INDISTINCT SHOUTING) 12 00:00:50,218 --> 00:00:51,225 Marcy? 13 00:00:51,327 --> 00:00:52,721 Bobby! Brook! 14 00:00:53,816 --> 00:00:54,885 (GRUNTS) 15 00:01:02,731 --> 00:01:04,033 Marcy! 16 00:01:04,066 --> 00:01:07,236 - Bobby! The floor! - We have to evacuate! Come on! 17 00:01:07,517 --> 00:01:08,517 Now! 18 00:01:08,542 --> 00:01:10,446 - We gotta get out of here. - Marcy! 19 00:01:10,618 --> 00:01:12,362 I don't see them. I have to get back inside. 20 00:01:12,387 --> 00:01:13,419 Sir, they're gonna be fine, okay? 21 00:01:13,443 --> 00:01:15,043 No, no, no, no, no, no. I don't see them. 22 00:01:15,110 --> 00:01:17,618 Okay, sir, sir, sir, I need you to stay calm, okay? 23 00:01:17,643 --> 00:01:19,092 I need you to breathe. Look at me. 24 00:01:19,117 --> 00:01:21,756 - My family is in there. My kids. - And we'll find them. We will. 25 00:01:21,917 --> 00:01:24,198 They'll be fine, but right now I need you stay here, okay? 26 00:01:24,299 --> 00:01:26,727 BOBBY: I-I am a firefighter. You can walk me back in there. 27 00:01:26,752 --> 00:01:28,432 EMT: Sir, it's okay. Let me see your hands. 28 00:01:30,502 --> 00:01:31,542 Okay, we're gonna have to cover 29 00:01:31,566 --> 00:01:32,581 - these up, okay? - Marcy! 30 00:01:33,122 --> 00:01:34,409 - BOBBY: No! Marcy! - Sir... 31 00:01:34,434 --> 00:01:35,696 That's my wife. You got to let me through. 32 00:01:35,720 --> 00:01:37,075 - Sir. Sir. Sir. - That's my wife. Let me through. 33 00:01:37,099 --> 00:01:38,153 - Sir! - Let me... That's my wife! 34 00:01:38,177 --> 00:01:39,511 - Sir! - Marcy! 35 00:01:40,219 --> 00:01:41,412 - Phil! - Here we go. 36 00:01:41,437 --> 00:01:42,804 Bobby, Bobby, she's breathing. 37 00:01:42,837 --> 00:01:44,473 She's alive. Now, go with her. 38 00:01:44,507 --> 00:01:46,976 I, uh... Marcy! 39 00:01:48,946 --> 00:01:50,881 No, no, Phil, Phil, no, no, my kids, my kids, 40 00:01:50,914 --> 00:01:52,707 they would have been... they would have been with her. 41 00:01:52,731 --> 00:01:54,618 - Where are my kids? - Bobby, Bobby, she's alive. 42 00:01:54,642 --> 00:01:56,894 - You got to focus on... - No, no, my... 43 00:02:03,788 --> 00:02:06,325 - (SOBBING) - Bobby, Bobby, Bobby, 44 00:02:06,537 --> 00:02:08,773 Marcy's alive. Now stay with her. 45 00:02:08,859 --> 00:02:09,994 - Go. Get in. - I can't... 46 00:02:10,216 --> 00:02:12,453 Get in. Focus on Marcy, Bob. 47 00:02:16,539 --> 00:02:19,316 (SIREN WAILING) 48 00:02:20,444 --> 00:02:23,535 - ♪♪ - (MONITOR BEEPING STEADILY) 49 00:02:24,449 --> 00:02:26,605 PRIEST (DISTORTED, ECHOING): We entreat you, Lord, 50 00:02:27,152 --> 00:02:29,996 to look with favor on your servant... 51 00:02:30,955 --> 00:02:32,246 Marcy... 52 00:02:32,689 --> 00:02:34,629 who is weak and failing, 53 00:02:35,492 --> 00:02:38,488 and refresh the life you have created. 54 00:02:38,762 --> 00:02:41,058 - (GRUNTS LIGHTLY) - Uh, Bobby. 55 00:02:41,466 --> 00:02:42,699 Bobby. 56 00:02:44,217 --> 00:02:45,269 Marcy? 57 00:02:50,497 --> 00:02:51,738 I'm right here, Marcy. 58 00:02:52,501 --> 00:02:54,469 (BREATHING ERRATICALLY) 59 00:02:54,667 --> 00:02:58,027 It's okay. It's okay. 60 00:02:59,645 --> 00:03:03,520 (WEAKLY) The kids... where are they? 61 00:03:06,524 --> 00:03:08,153 The kids are fine. 62 00:03:09,074 --> 00:03:10,504 They're safe. 63 00:03:12,723 --> 00:03:14,958 I knew you'd come and save us. 64 00:03:19,369 --> 00:03:21,539 (LONG EXHALE) 65 00:03:22,453 --> 00:03:23,555 (CRYING QUIETLY) 66 00:03:23,580 --> 00:03:25,052 (MONITORS BEEPING RAPIDLY) 67 00:03:25,477 --> 00:03:26,478 Marcy! 68 00:03:26,903 --> 00:03:29,254 - Marcy! - WOMAN (OVER SPEAKERS): Code Blue! 69 00:03:29,287 --> 00:03:31,598 No, no, no, no, no, no, no! 70 00:03:31,738 --> 00:03:33,816 Please, please... Please, please. 71 00:03:34,586 --> 00:03:36,188 (RAPID BEEPING CONTINUES) 72 00:03:36,220 --> 00:03:38,189 (FLATLINE SOUNDS) 73 00:03:38,541 --> 00:03:40,682 ♪♪ 74 00:03:50,239 --> 00:03:52,663 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 75 00:03:52,831 --> 00:03:55,400 (LAUGHTER) 76 00:03:55,900 --> 00:03:57,936 MARCY: Ooh, what do we have tonight? 77 00:03:58,244 --> 00:03:59,870 Oh, well, on the menu this evening, 78 00:03:59,895 --> 00:04:02,136 we have a fine ragù of assorted vegetables, 79 00:04:02,425 --> 00:04:04,228 pulled fresh from the midland soil by people 80 00:04:04,347 --> 00:04:06,083 who then sold them to me for money. 81 00:04:06,139 --> 00:04:07,620 - Oh, really? - Yeah. 82 00:04:08,877 --> 00:04:10,145 Mmm. 83 00:04:11,054 --> 00:04:12,924 Mmm! 84 00:04:12,957 --> 00:04:14,777 Wow. Chef Nash! 85 00:04:14,959 --> 00:04:16,230 I like the ring. 86 00:04:17,695 --> 00:04:19,363 (RUNNING STEPS APPROACHING) 87 00:04:19,610 --> 00:04:21,566 Oh, gross! 88 00:04:23,275 --> 00:04:26,603 BOBBY: Dear Lord, thank you for another day full of love and family. 89 00:04:27,296 --> 00:04:28,876 Thank you for this food. 90 00:04:29,033 --> 00:04:31,079 Keep us all safe. Amen. 91 00:04:32,694 --> 00:04:33,846 All right, Brook, are you ready? 92 00:04:33,870 --> 00:04:35,540 Give you some pasta? Robert, can you take this 93 00:04:35,564 --> 00:04:37,040 and give some to your mother? 94 00:04:38,116 --> 00:04:39,634 How are we gonna do this? 95 00:04:44,003 --> 00:04:46,096 (DISTORTED VOICES) 96 00:04:47,148 --> 00:04:49,309 MAN (FAINT, DISTORTED): Captain Nash, can you hear me? 97 00:04:49,560 --> 00:04:51,269 (ECHOING WHISPER): You have to go. You have to go. 98 00:04:51,293 --> 00:04:53,201 - (THUNDER CRASHING) - I don't want to, I don't want to. 99 00:04:53,225 --> 00:04:54,540 MAN (FAINT, DISTORTED): Captain Nash... 100 00:04:54,564 --> 00:04:55,699 I'm sorry. 101 00:04:55,754 --> 00:04:57,489 (ECHOING) Mommy, is Daddy okay? 102 00:04:57,593 --> 00:04:58,717 He's fine, honey. 103 00:04:59,003 --> 00:05:00,934 We'll see him soon. I promise. 104 00:05:01,233 --> 00:05:03,300 - (DISTORTED VOICES) - (THUNDER CRASHING) 105 00:05:03,490 --> 00:05:05,392 I love you so much. 106 00:05:05,886 --> 00:05:08,057 (DISTORTED VOICES, MONITOR BEEPING) 107 00:05:08,868 --> 00:05:10,837 - Shock him. All clear? - (THUNDER CRASHING) 108 00:05:11,253 --> 00:05:12,495 (HIGH-PITCHED ELECTRICAL WHIRRING) 109 00:05:12,519 --> 00:05:13,533 - (LOUD THUMP) - (GASPS) 110 00:05:13,558 --> 00:05:15,110 Captain Nash? Can you hear me? 111 00:05:15,610 --> 00:05:16,649 Why?! 112 00:05:16,674 --> 00:05:19,079 Why did you bring me back? I was there! With them! 113 00:05:19,574 --> 00:05:20,876 - Sir... come on. - Why!? 114 00:05:20,901 --> 00:05:22,941 - Sir, relax. Sir. - Get him... get him out of here. 115 00:05:23,131 --> 00:05:24,999 - We'll walk him out. - And keep his name 116 00:05:25,024 --> 00:05:26,509 off the damn radio. 117 00:05:33,426 --> 00:05:35,337 _ 118 00:05:39,969 --> 00:05:41,769 - (INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT) - (DOOR CLOSES) 119 00:05:46,507 --> 00:05:47,509 Am I fired? 120 00:05:48,986 --> 00:05:50,056 For what? 121 00:05:50,644 --> 00:05:52,045 Being an alcoholic? (SCOFFS SOFTLY) 122 00:05:53,741 --> 00:05:54,782 Pick a day, 123 00:05:55,058 --> 00:05:57,103 I'll point you to ten church basements. 124 00:05:57,743 --> 00:05:59,306 You'll see some familiar faces. 125 00:06:04,101 --> 00:06:05,181 Guess you read the report. 126 00:06:06,017 --> 00:06:07,156 Yeah. 127 00:06:08,205 --> 00:06:09,306 They cleared me. 128 00:06:09,873 --> 00:06:11,126 I don't want that. 129 00:06:12,248 --> 00:06:15,337 I confessed because 148 people died in there, Phil. 130 00:06:16,353 --> 00:06:17,400 You were drunk and high 131 00:06:17,425 --> 00:06:19,985 and left a space heater on unattended, and it overheated. 132 00:06:22,157 --> 00:06:23,637 Then the circuit breaker didn't trip. 133 00:06:25,024 --> 00:06:27,220 The water supply failed to supply water. 134 00:06:27,991 --> 00:06:29,782 Building alarms with dead batteries 135 00:06:29,807 --> 00:06:30,978 and no electrical backup. 136 00:06:31,059 --> 00:06:33,595 Dozens of code violations that were overlooked. 137 00:06:33,849 --> 00:06:35,392 I missed them, too, and I lived there. 138 00:06:37,389 --> 00:06:39,610 I have to own this. I have to... 139 00:06:39,635 --> 00:06:40,803 What? 140 00:06:41,141 --> 00:06:42,297 Punish yourself? 141 00:06:45,801 --> 00:06:46,876 Yes. 142 00:06:50,395 --> 00:06:51,735 Bobby. 143 00:06:54,427 --> 00:06:55,720 You want to be punished? 144 00:06:57,189 --> 00:06:59,056 Your punishment is that you lived. 145 00:07:01,039 --> 00:07:02,470 Now, make it worth a damn. 146 00:07:06,238 --> 00:07:08,107 (DOOR OPENS) 147 00:07:08,883 --> 00:07:09,946 (DOOR CLOSES) 148 00:07:10,370 --> 00:07:11,954 I'm Bobby. I'm an alcoholic. 149 00:07:12,181 --> 00:07:13,482 OTHERS: Hi, Bobby. 150 00:07:14,649 --> 00:07:15,892 BOBBY: When I first came here, 151 00:07:16,182 --> 00:07:17,423 I was alone. 152 00:07:18,258 --> 00:07:20,423 No friends, no family, no higher power. 153 00:07:21,838 --> 00:07:24,204 I told Oscar I didn't believe in it, I didn't need it. 154 00:07:25,215 --> 00:07:26,563 And he said, "Imagine... 155 00:07:27,414 --> 00:07:28,595 "you're by the ocean. 156 00:07:29,406 --> 00:07:31,188 "You walk out into the waves. 157 00:07:32,056 --> 00:07:34,165 "You hold out your hand, and you say, 'Stop. 158 00:07:34,463 --> 00:07:36,032 "'Be still.' 159 00:07:36,760 --> 00:07:38,532 "And if the ocean obliges, 160 00:07:38,741 --> 00:07:40,298 congratulations, you're God." 161 00:07:40,370 --> 00:07:42,005 (CHUCKLING) 162 00:07:42,656 --> 00:07:44,149 "And if it don't, 163 00:07:44,323 --> 00:07:45,691 "sit down, shut up 164 00:07:45,716 --> 00:07:47,762 "and accept how powerless you really are. 165 00:07:49,122 --> 00:07:50,200 Or get drunk." 166 00:07:50,321 --> 00:07:52,023 (CHUCKLING) 167 00:07:53,262 --> 00:07:54,747 I'm not real good with speeches, 168 00:07:54,772 --> 00:07:56,209 and I'm-I'm less good with praise, 169 00:07:56,347 --> 00:07:58,083 but I'm all right with gratitude. 170 00:07:58,233 --> 00:07:59,427 So I want to say thank you. 171 00:08:01,477 --> 00:08:02,794 I wouldn't be here without you. 172 00:08:03,532 --> 00:08:05,044 (APPLAUSE) 173 00:08:06,320 --> 00:08:07,887 OSCAR: So, how was work? 174 00:08:08,451 --> 00:08:09,762 Still riding a desk. 175 00:08:10,628 --> 00:08:12,309 - And climbing the walls? - Yeah. 176 00:08:13,053 --> 00:08:14,857 Yeah, I got to be honest, I want to get back out there. 177 00:08:14,881 --> 00:08:16,115 I need to get back out there. 178 00:08:16,349 --> 00:08:17,770 You've been working the steps, 179 00:08:18,378 --> 00:08:20,762 and you're coming up on the difficult one. 180 00:08:24,452 --> 00:08:25,762 This is for when you get there. 181 00:08:31,623 --> 00:08:34,292 "We made a list of all persons we had harmed. 182 00:08:34,934 --> 00:08:37,122 We became willing to make amends to them all." 183 00:08:39,849 --> 00:08:41,184 I'm proud of you, Bobby. 184 00:08:42,309 --> 00:08:43,614 They would be, too. 185 00:08:59,717 --> 00:09:02,434 - Six months. - Fantastic. 186 00:09:03,325 --> 00:09:05,333 Keep at it and we can start a poker game. 187 00:09:05,816 --> 00:09:07,819 - (CHUCKLES) - So... 188 00:09:07,851 --> 00:09:10,536 - what's next? - I go back to work. 189 00:09:10,731 --> 00:09:13,297 Real work. Put me back out there. 190 00:09:14,157 --> 00:09:15,595 I'm not sure you're ready for that. 191 00:09:17,608 --> 00:09:19,145 148 names. 192 00:09:19,503 --> 00:09:21,504 Those are lives that I owe to balance the books, 193 00:09:21,538 --> 00:09:23,059 and I can't do that riding a desk. 194 00:09:23,608 --> 00:09:25,255 - I'm ready. - Great. 195 00:09:27,106 --> 00:09:28,617 You are. 196 00:09:32,145 --> 00:09:33,872 It's gonna take a while for any of these guys 197 00:09:33,896 --> 00:09:35,941 to feel comfortable walking through fire 198 00:09:36,737 --> 00:09:38,395 with you watching their back. 199 00:09:38,678 --> 00:09:41,515 All right, then transfer me. I don't care where. 200 00:09:42,252 --> 00:09:43,684 Bobby, what's really going on? 201 00:09:44,155 --> 00:09:46,324 I need to atone for what I've done in my own way, 202 00:09:46,349 --> 00:09:49,149 and if you won't let me do that here, then send me someplace that will. 203 00:09:49,634 --> 00:09:51,551 Dart and a map, coach. Just put me in. 204 00:09:53,090 --> 00:09:55,326 (BIG BAND MUSIC INTRO PLAYS) 205 00:09:55,640 --> 00:09:57,544 ♪♪ 206 00:09:59,789 --> 00:10:04,125 ♪ If you have sunshine and beaches... ♪ 207 00:10:04,867 --> 00:10:06,655 HEN: All right, folks, five minutes. 208 00:10:06,723 --> 00:10:08,492 House is open. 209 00:10:08,627 --> 00:10:11,601 $20 goes in, $100 pays out. 210 00:10:11,710 --> 00:10:14,214 - What's the over-under? - I got six weeks. 211 00:10:14,686 --> 00:10:16,655 Give me four... on credit. 212 00:10:16,716 --> 00:10:18,852 - (SCOFFS) - I gotta run to the ATM. 213 00:10:19,090 --> 00:10:20,937 Boy, I'm gonna eat your lunch, and you better pay up 214 00:10:20,961 --> 00:10:22,621 'cause I know the bookie, and she's a madwoman. 215 00:10:22,645 --> 00:10:24,814 - Sal, you in? - I'll give him one week, tops. 216 00:10:24,973 --> 00:10:26,241 Guy's from, like, Nebraska. 217 00:10:26,343 --> 00:10:28,247 - Minnesota, actually. - Whatever. 218 00:10:28,320 --> 00:10:29,560 There's New York, there's L.A., 219 00:10:29,629 --> 00:10:31,164 and in between, there's Nebraska. 220 00:10:31,376 --> 00:10:32,912 Ooh, Chicago's gonna kick your ass. 221 00:10:33,056 --> 00:10:34,522 Hey, there's a whole lot of Little Leagues out there, 222 00:10:34,546 --> 00:10:36,701 but if you ain't the Yankees, you're just not playing baseball. 223 00:10:36,725 --> 00:10:38,126 Doesn't everybody hate the Yankees? 224 00:10:38,163 --> 00:10:41,613 Listen, we've had, like, six captains in two years. 225 00:10:41,920 --> 00:10:44,358 We're like the Island of Misfit Toys for retiring brass. 226 00:10:44,383 --> 00:10:46,543 Might be nice for somebody to stick around for a while. 227 00:10:46,600 --> 00:10:49,717 I'm saying the barn burns down or the road needs salting, 228 00:10:49,742 --> 00:10:51,477 sure, guy's a rock star. 229 00:10:51,594 --> 00:10:53,329 Fire at the fair, news at 11:00. 230 00:10:54,033 --> 00:10:56,123 But L.A.'s gonna look like Mars to this Podunk, 231 00:10:56,148 --> 00:10:57,708 and we're fresh out of training wheels. 232 00:10:57,850 --> 00:10:59,645 (SIREN WAILS) 233 00:11:01,148 --> 00:11:02,817 ♪ Smog free day... ♪ 234 00:11:03,256 --> 00:11:04,569 You're also out of half the supplies 235 00:11:04,570 --> 00:11:06,389 that should be stocked on this truck. 236 00:11:07,126 --> 00:11:08,170 So... 237 00:11:08,620 --> 00:11:11,076 give me the odds on lasting longer than one or all of you. 238 00:11:13,866 --> 00:11:15,475 Briefing in five. 239 00:11:17,972 --> 00:11:19,808 I've got 20 on the Viking. 240 00:11:20,844 --> 00:11:25,283 ♪ And they passed it by ♪ 241 00:11:29,741 --> 00:11:31,288 9-1-1, what's your emergency? 242 00:11:31,344 --> 00:11:32,657 The palm tree is eating him alive! 243 00:11:32,681 --> 00:11:33,922 9-1-1, what's your emergency? 244 00:11:33,947 --> 00:11:35,124 Her head is swelling up like a melon! 245 00:11:35,148 --> 00:11:36,485 It's Maurice, he's gone crazy! 246 00:11:39,577 --> 00:11:41,212 (SIREN WAILING) 247 00:11:41,434 --> 00:11:43,403 ("CRAZY TRAIN" BY OZZY OSBOURNE PLAYING) 248 00:11:48,874 --> 00:11:50,414 (HORN HONKING) 249 00:11:55,766 --> 00:11:57,001 MAN: Help! 250 00:11:58,026 --> 00:12:00,026 BOBBY: What am I looking at? Are we rescuing a cat? 251 00:12:00,623 --> 00:12:01,768 Whoa! 252 00:12:03,486 --> 00:12:05,455 Tree trimmer. Fronds got him. 253 00:12:06,462 --> 00:12:08,658 (SIREN WAILING) 254 00:12:09,484 --> 00:12:11,325 - (GRUNTING) - CHIMNEY: Really wedged in there. 255 00:12:12,881 --> 00:12:14,537 Tommy, get on the ladder and prep the saw. 256 00:12:14,656 --> 00:12:16,736 Hen, I need you teed up at the base, ready to attend. 257 00:12:17,284 --> 00:12:18,326 Yeah. 258 00:12:19,600 --> 00:12:21,395 Looks like an allergic reaction 259 00:12:21,429 --> 00:12:22,869 - to the hair dye. - (CHIMNEY GRUNTS) 260 00:12:23,011 --> 00:12:24,980 - It's probably PPD. - PP what? 261 00:12:25,129 --> 00:12:28,399 ♪ Mental wounds not healing ♪ 262 00:12:28,682 --> 00:12:30,918 ♪ Life's a bitter shame... ♪ 263 00:12:31,045 --> 00:12:33,597 - I thought this was a holistic salon. - AMY: We are. 264 00:12:33,649 --> 00:12:36,136 We pride ourselves on our green policies. 265 00:12:36,292 --> 00:12:38,573 We even use non toxic products to clean the equipment. 266 00:12:38,678 --> 00:12:39,838 You didn't use it on my head. 267 00:12:39,974 --> 00:12:43,393 ♪ Off the rails on a crazy train... ♪ 268 00:12:44,497 --> 00:12:46,770 I- I need a decoder ring. Who lays out a city this way? 269 00:12:48,404 --> 00:12:50,060 ♪ I've listened to fools... ♪ 270 00:12:51,295 --> 00:12:53,334 - This happen a lot? - Few times a year. 271 00:12:53,773 --> 00:12:55,186 Sometimes the weight can snap their necks. 272 00:12:55,210 --> 00:12:57,169 Sometimes they suffocate before we can get to them. 273 00:12:57,193 --> 00:12:58,361 Okay, cut her free. 274 00:12:58,400 --> 00:12:59,872 Just don't decapitate her. It's my first day. 275 00:12:59,896 --> 00:13:01,655 ♪ One person conditioned ♪ 276 00:13:02,422 --> 00:13:03,758 ♪ To rule and control ♪ 277 00:13:06,755 --> 00:13:08,781 ♪ The media sells it... ♪ 278 00:13:09,299 --> 00:13:11,165 Just hang in there, okay? We're gonna get you out of there. 279 00:13:11,189 --> 00:13:12,306 I hope so. 280 00:13:12,467 --> 00:13:14,351 I have a really big audition this afternoon. 281 00:13:14,669 --> 00:13:16,609 Freeway. Let's get on the freeway right here. 282 00:13:17,394 --> 00:13:20,055 ♪ Driving me insane... ♪ 283 00:13:20,202 --> 00:13:21,445 CHIMNEY: Doing great. 284 00:13:21,541 --> 00:13:22,743 Just relax. 285 00:13:22,863 --> 00:13:24,820 ♪ On a crazy train... ♪ 286 00:13:24,873 --> 00:13:26,992 - (HORNS HONKING) - (SIREN WAILING) 287 00:13:27,063 --> 00:13:28,219 2:00 in the afternoon. 288 00:13:28,268 --> 00:13:29,629 Where are these people even going? 289 00:13:30,220 --> 00:13:32,172 ♪ On a crazy train... ♪ 290 00:13:32,357 --> 00:13:33,726 All right. Okay. 291 00:13:34,892 --> 00:13:36,027 Break. 292 00:13:38,453 --> 00:13:43,039 ♪ I know that things are going wrong for me... ♪ 293 00:13:43,518 --> 00:13:44,891 (JULIE GASPS) 294 00:13:45,023 --> 00:13:46,125 Yeah, you got him? 295 00:13:46,418 --> 00:13:48,422 (TREE TRIMMER SCREAMING) 296 00:13:48,709 --> 00:13:50,310 ♪ My words... ♪ 297 00:13:50,609 --> 00:13:51,911 (JULIE CRYING) 298 00:13:52,835 --> 00:13:54,170 CHIMNEY: Almost there. 299 00:13:56,469 --> 00:13:59,272 - We're coming down. - (CHEERING AND APPLAUSE) 300 00:14:00,633 --> 00:14:01,995 Well, that's new. 301 00:14:02,504 --> 00:14:05,775 ♪ Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay. ♪ 302 00:14:09,581 --> 00:14:11,317 I don't think she's getting that part. 303 00:14:12,591 --> 00:14:15,461 (SIREN WAILING, HORN HONKING) 304 00:14:24,523 --> 00:14:25,755 All right, a stabbing. 305 00:14:25,780 --> 00:14:27,916 This I can deal with. Patch them up, move them out. 306 00:14:28,136 --> 00:14:29,471 (TED GRUNTING) 307 00:14:29,589 --> 00:14:30,653 Help me! 308 00:14:30,918 --> 00:14:32,385 Please, help me. 309 00:14:32,558 --> 00:14:33,708 Not seeing any punctures. 310 00:14:34,028 --> 00:14:35,270 - Just... - HEN: Slashes. 311 00:14:35,368 --> 00:14:36,966 They don't look like knife wounds. 312 00:14:37,109 --> 00:14:38,911 They're too narrow and shallow. 313 00:14:39,038 --> 00:14:40,968 - Razor blade? - Sir, can you tell us what happened? 314 00:14:40,992 --> 00:14:43,676 Maurice... went crazy. 315 00:14:44,497 --> 00:14:46,351 Okay, we're gonna patch you up and get you out of here. 316 00:14:46,375 --> 00:14:48,527 - The police are on their way. - Police? No, no, no, no, no. 317 00:14:48,551 --> 00:14:49,686 (CLUCKING) 318 00:14:50,313 --> 00:14:51,372 Oh, there he is! 319 00:14:52,349 --> 00:14:54,309 - BOBBY: Come on! - TED: He's coming, he's coming! 320 00:14:57,520 --> 00:15:00,020 - I guess that's Maurice. - Oh, my... A cockfighting ring? 321 00:15:00,186 --> 00:15:02,033 That's what we're doing back here? Why are we helping him? 322 00:15:02,057 --> 00:15:04,356 TED: What are you, one of those animal rights types, huh? 323 00:15:04,594 --> 00:15:07,264 - Well, her name is Hen. - (CROWING) 324 00:15:07,447 --> 00:15:08,806 So what do we do with the assailant? 325 00:15:08,830 --> 00:15:10,533 TED: He's gonna attack. Don't look at him. 326 00:15:11,146 --> 00:15:13,505 SAL: No, no, no, no, I-I We got this. We got this. Tommy. 327 00:15:13,620 --> 00:15:15,013 Help me corner the colonel here. 328 00:15:15,391 --> 00:15:18,047 - Hah! (KISSING SOUNDS) Oh, God! - What, are you gonna kiss him? 329 00:15:22,375 --> 00:15:23,884 CHIMNEY: Do you want to stay and see what happens? 330 00:15:23,908 --> 00:15:25,911 We're already looking at what's gonna happen. 331 00:15:29,965 --> 00:15:31,031 TOMMY: Hey! 332 00:15:32,870 --> 00:15:34,563 (LAUGHING) 333 00:15:35,637 --> 00:15:36,938 SAL: Rocky, dude. 334 00:15:37,606 --> 00:15:39,285 Okay. All right. 335 00:15:40,737 --> 00:15:43,040 (SIREN APPROACHING) 336 00:15:43,479 --> 00:15:44,551 BOBBY: Okay. 337 00:15:44,773 --> 00:15:45,996 Come on. 338 00:15:48,031 --> 00:15:50,358 You're okay. I got you. You're okay. You're okay. 339 00:15:50,528 --> 00:15:51,864 I got you. 340 00:15:52,170 --> 00:15:53,694 West Coast, meet Midwest. 341 00:15:54,065 --> 00:15:55,147 You're okay. 342 00:15:56,378 --> 00:15:58,108 Okay. 343 00:15:58,223 --> 00:15:59,718 All right, buddy, you're okay. 344 00:15:59,827 --> 00:16:01,462 LAPD, I'm Sergeant Grant. 345 00:16:01,706 --> 00:16:03,936 Got a call about a stabbing. Unknown assailant. 346 00:16:04,199 --> 00:16:06,030 Well, actually, his name is Maurice. 347 00:16:06,335 --> 00:16:07,748 Wha... (GASPS) 348 00:16:07,916 --> 00:16:10,967 Don't worry, he's been disarmed. Go easy on him, Sergeant. 349 00:16:11,082 --> 00:16:12,420 He's had a rough day. 350 00:16:13,082 --> 00:16:15,537 (STAMMERING) Oh, no. No, no. 351 00:16:15,643 --> 00:16:17,451 No, no. No, nope. 352 00:16:17,950 --> 00:16:20,131 (CLUCKING QUIETLY) 353 00:16:20,695 --> 00:16:22,851 OSCAR: So, how's the left coast treating you? 354 00:16:23,939 --> 00:16:27,194 Um... it's a different world. 355 00:16:27,618 --> 00:16:28,753 OSCAR: (CHUCKLES) I bet. 356 00:16:29,230 --> 00:16:30,648 You been making your meetings? 357 00:16:31,510 --> 00:16:33,039 BOBBY: Hasn't really been a problem. 358 00:16:34,039 --> 00:16:35,512 No matter where you go, 359 00:16:36,184 --> 00:16:39,305 never hard to find a room full of old drunks and addicts. 360 00:16:40,423 --> 00:16:42,500 90 meetings in 90 days, Bobby. 361 00:16:42,796 --> 00:16:45,413 And you'll keep looking for a local sponsor, right? 362 00:16:45,484 --> 00:16:46,538 Yeah. 363 00:16:47,634 --> 00:16:49,273 Take care of yourself, Bobby. 364 00:16:51,070 --> 00:16:52,132 Will do. 365 00:17:03,760 --> 00:17:05,696 (INDISTINCT CHATTER) 366 00:17:09,678 --> 00:17:11,582 (CHEERING) 367 00:17:25,247 --> 00:17:27,584 ♪♪ 368 00:17:40,568 --> 00:17:42,870 (APPLAUSE) 369 00:17:43,842 --> 00:17:45,253 (SIGHS) 370 00:17:45,855 --> 00:17:47,224 MAN: Thank you, Father. 371 00:17:50,806 --> 00:17:52,015 Oh, sorry. 372 00:17:52,173 --> 00:17:53,508 Did I keep you long? 373 00:17:53,893 --> 00:17:56,726 That man has had a ridiculously busy month. 374 00:17:57,583 --> 00:17:59,219 Uh, it's all right. I just... 375 00:17:59,456 --> 00:18:01,017 It's been a while since I've done this. 376 00:18:01,521 --> 00:18:03,770 - Can we just talk here? - Please, sit down. 377 00:18:03,937 --> 00:18:04,942 Oh. 378 00:18:08,477 --> 00:18:10,812 Something for your collection plate, Father 379 00:18:10,954 --> 00:18:11,954 Oh. 380 00:18:12,461 --> 00:18:14,047 Would've been a year, but last night... 381 00:18:14,072 --> 00:18:16,405 - I-I reset the clock a bit. - Mm. 382 00:18:17,132 --> 00:18:19,679 - Did you have a bad day? - No, I had a good one. 383 00:18:20,867 --> 00:18:21,929 FATHER JAMESON: Oh. 384 00:18:22,002 --> 00:18:23,593 And you don't get to have those? 385 00:18:24,573 --> 00:18:26,234 I don't deserve to have those. 386 00:18:29,038 --> 00:18:30,561 I made a mistake. 387 00:18:32,472 --> 00:18:34,196 And, Father, there aren't enough candles in this church 388 00:18:34,220 --> 00:18:35,554 for the people that I hurt. 389 00:18:37,378 --> 00:18:40,687 But I made a promise, and I've got a plan. 390 00:18:41,284 --> 00:18:42,718 A way to make things right. 391 00:18:43,827 --> 00:18:46,148 And until then, you don't get to be happy? 392 00:18:48,429 --> 00:18:50,015 I don't get to forget. 393 00:18:53,209 --> 00:18:54,390 And for a moment, I did. 394 00:18:55,680 --> 00:18:57,482 Was doing good work with good people. 395 00:18:57,812 --> 00:18:59,820 It felt familiar, like my life before. 396 00:19:02,242 --> 00:19:04,797 (SIGHS) And I thought if I let myself... 397 00:19:07,563 --> 00:19:09,484 I could go on living. Here. 398 00:19:10,741 --> 00:19:12,172 Where'd you transplant from? 399 00:19:12,848 --> 00:19:17,195 Minnesota. Took a job at the LAFD. 400 00:19:17,835 --> 00:19:20,492 I basically ran away from one fire into another. 401 00:19:23,711 --> 00:19:26,887 In my experience, there's only been one person 402 00:19:26,888 --> 00:19:30,057 who was good at multitasking from a cross. 403 00:19:34,586 --> 00:19:36,711 He saved everybody from up there. 404 00:19:38,846 --> 00:19:40,476 Now, if you want to help people, 405 00:19:42,198 --> 00:19:46,169 take this back... and earn it again. 406 00:20:01,734 --> 00:20:03,656 Thanks so much, you guys. Thank you. 407 00:20:11,294 --> 00:20:12,570 How are we looking? 408 00:20:13,610 --> 00:20:16,347 - Uh... - That good, huh? 409 00:20:16,660 --> 00:20:18,875 Well, it's worse than last month. 410 00:20:18,900 --> 00:20:21,314 - Which was... - Worse than the month before that. 411 00:20:24,576 --> 00:20:25,673 Babe. 412 00:20:27,075 --> 00:20:29,525 We're gonna be okay. We'll figure it out. 413 00:20:30,648 --> 00:20:31,892 Okay. 414 00:20:36,095 --> 00:20:38,900 Hey, why don't you, uh, forget about the paperwork and just 415 00:20:38,925 --> 00:20:40,985 take Freddie home? I'll lock up. 416 00:20:43,188 --> 00:20:44,211 Are you sure? 417 00:20:44,931 --> 00:20:47,173 What? You afraid I can't keep up with the dinner rush? 418 00:20:47,198 --> 00:20:49,845 (CHUCKLES) Point taken. 419 00:20:51,149 --> 00:20:53,069 - I'll see you guys at home, okay? - Okay, honey. 420 00:20:56,803 --> 00:20:57,999 Get your stuff together, we're going home. 421 00:20:58,023 --> 00:20:59,767 Wait. Wait a minute, I just want to finish this part, all right? 422 00:20:59,791 --> 00:21:00,805 Hey. 423 00:21:01,254 --> 00:21:04,102 Can I get you something else? Like... food? 424 00:21:05,961 --> 00:21:07,274 Why would I want food? 425 00:21:07,445 --> 00:21:08,930 Well, because you're in a restaurant. 426 00:21:10,080 --> 00:21:12,313 - Yeah, no. - Look, man, 427 00:21:12,453 --> 00:21:15,766 you gotta buy something or you gotta leave. 428 00:21:16,171 --> 00:21:17,473 Fine. 429 00:21:18,358 --> 00:21:20,586 I'm taking my business elsewhere. 430 00:21:23,742 --> 00:21:25,211 What business? 431 00:21:29,173 --> 00:21:31,041 What business?! 432 00:21:34,038 --> 00:21:35,530 9-1-1, what's your emergency? 433 00:21:35,533 --> 00:21:37,822 Our restaurant is on fire! I think my son's in there. 434 00:21:37,853 --> 00:21:38,874 What's your location? 435 00:21:38,899 --> 00:21:41,363 Guillermo's Eatery. 2384 Ferrer Avenue. 436 00:21:41,509 --> 00:21:43,298 I think my son went back in for his laptop. 437 00:21:43,301 --> 00:21:45,082 I accidentally left it in there and now... 438 00:21:45,110 --> 00:21:46,735 - Freddie! - Victor! 439 00:21:47,037 --> 00:21:49,717 My husband just ran in there after him. Please, hurry! 440 00:21:50,027 --> 00:21:52,263 (SIREN WAILING) 441 00:21:53,537 --> 00:21:55,139 (HORN HONKS) 442 00:21:57,740 --> 00:21:58,970 ELLIE: Why haven't they come out yet? 443 00:21:58,994 --> 00:22:01,049 Why didn't the sprinklers come on? 444 00:22:01,272 --> 00:22:03,620 We got two inside. Teenage boy and his dad. 445 00:22:03,659 --> 00:22:04,714 Please. Please, my family's in... 446 00:22:04,738 --> 00:22:06,193 - Stay back. - Ma'am, ma'am, we are on it. 447 00:22:06,217 --> 00:22:08,666 Let's get a hose line going. Kinard, you hit the roof. 448 00:22:08,702 --> 00:22:10,597 - You guys work containment from out here. - Please, please. 449 00:22:10,621 --> 00:22:11,726 - You have to save them! - Han, Wilson. 450 00:22:11,750 --> 00:22:12,825 Don't worry. I got 'em. 451 00:22:12,850 --> 00:22:14,971 Cyanokits on standby. Deluca, you're with... 452 00:22:17,370 --> 00:22:18,741 Deluca, get back here. 453 00:22:19,884 --> 00:22:21,453 Deluca, what are you doing? 454 00:22:21,556 --> 00:22:23,688 DELUCA: My job. Saving lives. 455 00:22:34,405 --> 00:22:36,173 BOBBY: Deluca, what's your location? 456 00:22:38,789 --> 00:22:41,673 Lots of smoke, too much vapor. Flashover conditions. 457 00:22:45,922 --> 00:22:47,825 (FILTERED BREATHING) 458 00:22:48,989 --> 00:22:50,548 (EXHALES LOUDLY) 459 00:22:53,184 --> 00:22:55,040 BOBBY: Marcy! Bobby! 460 00:22:55,743 --> 00:22:57,282 (PEOPLE SCREAMING) 461 00:22:59,610 --> 00:23:02,147 (SIREN WAILING) 462 00:23:08,813 --> 00:23:09,899 Marcy! 463 00:23:10,636 --> 00:23:12,772 (INDISTINCT VOICES) 464 00:23:12,821 --> 00:23:14,938 (SIREN WAILING) 465 00:23:16,731 --> 00:23:19,434 (SOFT CLINKING) 466 00:23:19,697 --> 00:23:21,048 I got someone! 467 00:23:23,912 --> 00:23:25,213 Sir, can you hear me? 468 00:23:25,630 --> 00:23:27,465 - (GROANS SOFTLY) - Freddie. 469 00:23:27,693 --> 00:23:29,596 (GROANS) 470 00:23:30,500 --> 00:23:32,245 (WHIMPERING) 471 00:23:32,644 --> 00:23:34,114 I'm sorry. (COUGHS) 472 00:23:38,548 --> 00:23:39,790 Flashover. 473 00:23:40,289 --> 00:23:42,258 (FLAMES WHOOSHING) 474 00:23:46,679 --> 00:23:48,814 (FLAMES RUMBLING) 475 00:23:50,984 --> 00:23:53,721 CHIMNEY: Okay, there's a skylight right above you. 476 00:23:55,317 --> 00:23:56,819 Copy. I'm gonna vent the roof. 477 00:23:57,306 --> 00:23:59,290 CHIMNEY: Copy that. Clearing the roof. 478 00:24:05,065 --> 00:24:08,035 (DEBRIS CLINKING) 479 00:24:09,208 --> 00:24:11,212 (GRUNTING) 480 00:24:14,616 --> 00:24:17,019 (FLAMES WHOOSHING) 481 00:24:28,177 --> 00:24:29,462 Paramedic! 482 00:24:33,017 --> 00:24:34,251 Watch your back. 483 00:24:34,359 --> 00:24:36,462 - Where are you going? - There's a kid in there. 484 00:24:36,604 --> 00:24:38,408 (COUGHING) 485 00:24:39,081 --> 00:24:41,392 Cap! Hey, Cap! Sal's got him! 486 00:24:47,397 --> 00:24:49,462 - Deluca, what the hell?! - Went out the back. 487 00:24:49,556 --> 00:24:51,259 - Seemed safer. - FREDDIE: Dad? 488 00:24:51,549 --> 00:24:53,285 - Dad. Mom, I'm sorry. - No. No, no. 489 00:24:53,474 --> 00:24:55,183 - I didn't mean it. I didn't... - No, No. I-I know. I know. 490 00:24:55,207 --> 00:24:56,242 - I know. - I didn't... 491 00:24:56,267 --> 00:24:58,347 - I didn't mean to... - Thank you. Thank you so much. 492 00:24:58,602 --> 00:25:00,682 - FREDDIE: Is my dad okay? - SAL: Yes, he'll be fine. 493 00:25:00,845 --> 00:25:03,245 - But we got to move him. - All right, let's get you in here. 494 00:25:06,210 --> 00:25:08,828 BOBBY: Hey. It's gonna be okay. 495 00:25:09,290 --> 00:25:10,692 I promise. 496 00:25:13,287 --> 00:25:14,719 Found him hiding in the bathroom. 497 00:25:15,057 --> 00:25:17,539 Smart kid. Probably saved his own life with that move. 498 00:25:17,942 --> 00:25:19,702 Well, I'm glad somebody was thinking tonight. 499 00:25:19,887 --> 00:25:22,022 (SIREN WAILING) 500 00:25:36,681 --> 00:25:37,930 Deluca, I need a minute. 501 00:25:38,919 --> 00:25:40,278 Now, Deluca! 502 00:25:43,123 --> 00:25:45,958 You're a piece of work. You come in here with your nose 503 00:25:45,983 --> 00:25:47,618 in the air and your eyes looking down. 504 00:25:47,708 --> 00:25:49,277 - Sal, stop. - You might want 505 00:25:49,302 --> 00:25:50,622 to watch your tone there, Deluca. 506 00:25:50,685 --> 00:25:52,554 Why? 'Cause you're my captain? 507 00:25:53,117 --> 00:25:54,262 You're not. 508 00:25:54,665 --> 00:25:57,068 You're just the latest jackhole in a long line of jackholes 509 00:25:57,093 --> 00:25:58,646 that come into this house and think they know how to run it. 510 00:25:58,670 --> 00:26:00,150 And you think you know how to run it? 511 00:26:00,492 --> 00:26:02,879 You put people's lives at risk so that you could play hero. 512 00:26:02,954 --> 00:26:05,034 That kid would be dead right now if it wasn't for me. 513 00:26:05,073 --> 00:26:07,342 BOBBY: We could all be dead right now because of you. 514 00:26:07,688 --> 00:26:09,822 - We just got lucky. - That wasn't luck, man. 515 00:26:09,847 --> 00:26:12,494 That was skill. The kind of skill it takes to save lives, 516 00:26:12,657 --> 00:26:13,925 to lead this house. 517 00:26:14,075 --> 00:26:15,710 But definitely not the temperament. 518 00:26:16,416 --> 00:26:17,994 Okay. Okay, enough. 519 00:26:18,653 --> 00:26:20,713 Look, we get it, Fredo. You got passed over. 520 00:26:20,918 --> 00:26:23,088 Now let it go and say you're sorry. 521 00:26:23,113 --> 00:26:25,449 You want me to apologize to this mook? Never gonna happen. 522 00:26:30,443 --> 00:26:32,932 You are gonna learn to respect the chain of command, Deluca, 523 00:26:32,957 --> 00:26:34,760 or you're not gonna work here anymore. 524 00:26:34,821 --> 00:26:35,947 Screw you. 525 00:26:36,589 --> 00:26:38,588 Yeah, I guess I got my answer. 526 00:26:39,413 --> 00:26:41,080 You're relieved of duty. 527 00:26:46,227 --> 00:26:47,486 You're firing me? 528 00:26:47,527 --> 00:26:49,213 Pack your stuff, get out. 529 00:27:00,998 --> 00:27:03,001 (INDISTINCT, OVERLAPPING VOICES) 530 00:27:10,884 --> 00:27:13,254 (FOOTSTEPS APPROACHING) 531 00:27:15,437 --> 00:27:17,214 Did one of you polish the pipes on the engine, 532 00:27:17,238 --> 00:27:18,721 or do you delegate that to a probie? 533 00:27:19,312 --> 00:27:20,681 That was... that was me. 534 00:27:20,722 --> 00:27:22,674 Did it not meet your expectations, Captain? 535 00:27:22,901 --> 00:27:24,119 No. 536 00:27:25,627 --> 00:27:27,182 It exceeded them. Nice work. 537 00:27:28,717 --> 00:27:29,744 Thank you. 538 00:27:31,674 --> 00:27:32,932 So what's with the book? 539 00:27:35,248 --> 00:27:37,720 Sorry. I was just trying to make conversation. 540 00:27:38,653 --> 00:27:40,132 Okay, Wilson, what do you want to talk about? 541 00:27:40,156 --> 00:27:42,080 Hen. Everybody calls me "Hen." 542 00:27:42,200 --> 00:27:43,669 Not to be confused with "Han", 543 00:27:43,945 --> 00:27:46,207 who everybody around here calls "Chimney". 544 00:27:46,336 --> 00:27:48,472 - Chimney? Why? - You should ask him. 545 00:27:49,379 --> 00:27:53,980 And the guy you fired the other day... we used to call him "Sal." 546 00:27:55,993 --> 00:27:57,441 You think I was wrong to fire him. 547 00:27:57,988 --> 00:28:00,151 - He nearly got us killed. - But he didn't. 548 00:28:00,324 --> 00:28:02,097 - Everybody lived. - Which is why 549 00:28:02,122 --> 00:28:03,724 I would have given him a second chance. 550 00:28:04,235 --> 00:28:06,066 He didn't want one, at least not from me. 551 00:28:08,077 --> 00:28:09,677 Maybe he'll have better luck at the 122. 552 00:28:11,910 --> 00:28:13,159 You surprised? 553 00:28:13,764 --> 00:28:16,230 - You fired him. - Yeah, from this house. 554 00:28:16,902 --> 00:28:19,284 Then I called Chief Alonzo, and I suggested a suspension 555 00:28:19,309 --> 00:28:20,909 and transfer would be best for everyone. 556 00:28:21,467 --> 00:28:23,042 That's... gracious. 557 00:28:23,576 --> 00:28:26,779 I like to think of it as fair... which I do try to be. 558 00:28:27,045 --> 00:28:29,046 Hopefully, you'll learn that as you get to know me. 559 00:28:32,371 --> 00:28:35,269 Listen, tomorrow night some of us are going out for drinks. 560 00:28:35,570 --> 00:28:37,526 You should join us. 561 00:28:37,974 --> 00:28:39,316 I don't know. 562 00:28:41,331 --> 00:28:42,610 Join us. 563 00:28:45,805 --> 00:28:48,142 (BAR PATRONS CHATTERING, MUSIC PLAYING) 564 00:28:50,402 --> 00:28:53,239 Look, man, Sal may have been a tool, 565 00:28:53,372 --> 00:28:55,508 but he was a useful one most of the time. 566 00:28:55,651 --> 00:28:57,108 - (CHUCKLES) - CHIMNEY: The punishment... 567 00:28:57,132 --> 00:28:58,847 did not fit the crime. 568 00:29:00,122 --> 00:29:01,784 He fired Sal to mark his territory. 569 00:29:01,983 --> 00:29:03,252 Keep the rest of us in line. 570 00:29:03,417 --> 00:29:05,152 HEN: Cap found a spot for him. 571 00:29:05,466 --> 00:29:06,839 At the 122. 572 00:29:07,160 --> 00:29:09,129 I mean, after six weeks of suspension 573 00:29:09,154 --> 00:29:11,357 - for insubordination. - Seriously? 574 00:29:11,546 --> 00:29:13,815 Cap's plan was always just to reprimand him, 575 00:29:13,840 --> 00:29:16,526 - but Sal... - Talked himself out of a job. 576 00:29:17,000 --> 00:29:18,868 Well, at least that part tracks. 577 00:29:19,120 --> 00:29:20,590 By the way, does anyone know what the hell 578 00:29:20,614 --> 00:29:21,753 - a "mook" is? - (HEN LAUGHS) 579 00:29:21,778 --> 00:29:23,114 BOBBY: It means a stupid person. 580 00:29:28,957 --> 00:29:30,104 I googled it. 581 00:29:31,519 --> 00:29:33,659 Didn't expect to see you here, Cap. 582 00:29:33,768 --> 00:29:36,557 Ah, Wilson... uh, Hen... invited me. 583 00:29:36,733 --> 00:29:38,721 - Oh, did she now? - What can I get for you? 584 00:29:38,912 --> 00:29:40,259 BOBBY: Can I get a club soda, please? 585 00:29:40,283 --> 00:29:42,036 And another round of whatever they're having? 586 00:29:42,060 --> 00:29:43,195 - Thanks. - Thank you. 587 00:29:43,509 --> 00:29:44,516 Drinks are on me tonight. 588 00:29:44,876 --> 00:29:46,680 All right, make some room, come on. 589 00:29:46,705 --> 00:29:48,573 Cap's here, Cap's here. 590 00:29:50,337 --> 00:29:52,282 TOMMY: I'm telling you, single is easier. 591 00:29:52,658 --> 00:29:54,293 Having the scars impresses women, 592 00:29:54,397 --> 00:29:56,041 - getting 'em freaks 'em out. - HEN: Well, listen, 593 00:29:56,065 --> 00:29:58,782 I still get decent mileage out of this one. 594 00:29:58,963 --> 00:30:00,408 (MEN OOH-ING) 595 00:30:00,470 --> 00:30:04,478 (CHUCKLES) That house fire, down in Venice, last year. 596 00:30:08,718 --> 00:30:10,220 Factory explosion. 597 00:30:10,276 --> 00:30:11,853 Caught a piece of shrapnel this big. 598 00:30:11,878 --> 00:30:13,247 - HEN: Ooh... - Ouch. 599 00:30:14,176 --> 00:30:15,338 CHIMNEY: I don't know. 600 00:30:15,372 --> 00:30:17,026 I am thus far unscarred 601 00:30:17,051 --> 00:30:19,320 and I fully intend to remain that way. 602 00:30:19,482 --> 00:30:21,570 Besides, I find this whole ritual 603 00:30:21,571 --> 00:30:24,997 a pale insult to the great Robert Shaw. 604 00:30:25,102 --> 00:30:26,524 Mm. (SCOFFS) 605 00:30:26,920 --> 00:30:29,922 - (EXHALES) What about you, Cap? - All right. 606 00:30:30,916 --> 00:30:32,697 Four-alarm blaze at an outlet mall, 607 00:30:33,211 --> 00:30:35,471 electrical burn from a live junction box. 608 00:30:36,494 --> 00:30:37,821 (CHIMNEY INHALES SHARPLY) 609 00:30:37,855 --> 00:30:39,423 - Oof. (EXHALES) - TOMMY: Oh, yeah. 610 00:30:39,894 --> 00:30:40,971 Whoa. 611 00:30:42,343 --> 00:30:44,322 Source of the fire, as it turned out. 612 00:30:44,613 --> 00:30:46,275 "I don't want to die without any scars." 613 00:30:46,421 --> 00:30:48,557 (LAUGHS) 614 00:30:49,362 --> 00:30:51,833 - Tyler Durden? - Fight Club. 615 00:30:51,879 --> 00:30:53,415 Come on! (LAUGHS) 616 00:30:54,667 --> 00:30:57,303 - HEN (ECHOING): What? - (LAUGHTER) 617 00:30:58,738 --> 00:31:00,943 I'm sorry, guys. I have to call it a night. 618 00:31:00,968 --> 00:31:02,483 I'm gonna make sure the waitress keeps the tab 619 00:31:02,507 --> 00:31:04,374 - open for you, okay? - (SLURRING): What, no. 620 00:31:06,498 --> 00:31:08,400 ♪♪ 621 00:31:39,433 --> 00:31:42,104 ♪♪ 622 00:31:48,349 --> 00:31:50,084 ATHENA: Step away. Hands in the air. 623 00:31:50,734 --> 00:31:51,941 Sergeant Grant. 624 00:31:52,010 --> 00:31:53,582 It's just me, Captain Nash. 625 00:31:53,920 --> 00:31:55,054 I know. 626 00:31:55,323 --> 00:31:56,949 You still upset about the rooster? 627 00:31:58,278 --> 00:32:00,047 What you doing here, Captain? 628 00:32:00,159 --> 00:32:01,816 Just following a hunch, I guess. 629 00:32:01,881 --> 00:32:03,383 - You? - Same. 630 00:32:03,635 --> 00:32:06,644 Laying in bed, trying to sleep and then I started thinking, 631 00:32:07,188 --> 00:32:08,652 "when it rains, it pours." 632 00:32:09,281 --> 00:32:10,582 But not in here. 633 00:32:11,054 --> 00:32:12,902 See, sprinkler system never went off. 634 00:32:13,686 --> 00:32:16,144 And the wife said it was serviced just last month. 635 00:32:16,529 --> 00:32:19,301 Seems the water valve around back was shut off. 636 00:32:19,607 --> 00:32:20,801 You have the same hunch? 637 00:32:21,218 --> 00:32:22,286 No. 638 00:32:22,318 --> 00:32:23,695 Mine was about the source of the fire. 639 00:32:23,719 --> 00:32:25,120 Typically, these things are electrical. 640 00:32:25,144 --> 00:32:26,730 But the breaker's untouched. 641 00:32:26,863 --> 00:32:28,394 Everything else is powered down. 642 00:32:28,654 --> 00:32:30,238 I followed the burn patterns here. 643 00:32:30,902 --> 00:32:32,382 And this is where I found the father. 644 00:32:33,389 --> 00:32:35,613 Hmm, man runs into a building looking for his son 645 00:32:35,638 --> 00:32:37,293 and runs to the worst of it? 646 00:32:38,270 --> 00:32:40,097 (WOOD CLATTERS) 647 00:32:40,153 --> 00:32:42,441 Only how would he know where that is unless... 648 00:32:44,357 --> 00:32:45,472 What do we got here? 649 00:32:45,508 --> 00:32:48,992 What is left of a nine-volt battery. And you see there? Steel wool. 650 00:32:49,363 --> 00:32:52,140 Improvised incendiary timing device. 651 00:32:52,247 --> 00:32:54,044 Probably set it before he left and didn't expect 652 00:32:54,068 --> 00:32:55,906 - his kid to come back. - Runs inside. 653 00:32:55,943 --> 00:32:57,242 Doesn't see his son. 654 00:32:57,342 --> 00:32:59,336 Tries to put out the fire, but it's too late. 655 00:33:00,025 --> 00:33:01,361 This was arson. 656 00:33:01,471 --> 00:33:02,773 Yeah. 657 00:33:03,032 --> 00:33:04,961 Man sets his own place on fire. 658 00:33:08,366 --> 00:33:09,694 I'm a hypocrite. 659 00:33:11,073 --> 00:33:12,781 Bobby, I hate to break it to you, 660 00:33:13,009 --> 00:33:16,523 but I'm a sinner who wags his finger at other sinners. 661 00:33:16,746 --> 00:33:19,656 So, welcome to hypocrisy. 662 00:33:20,904 --> 00:33:22,429 I pulled this guy out of a fire. 663 00:33:23,404 --> 00:33:24,656 Good man, good father. 664 00:33:24,681 --> 00:33:26,053 Just in over his head. 665 00:33:26,078 --> 00:33:29,553 So, he burned down his family business, for his family. 666 00:33:29,637 --> 00:33:30,669 Mm. 667 00:33:30,848 --> 00:33:32,124 Almost got 'em killed. 668 00:33:32,739 --> 00:33:33,920 But somehow it's me, 669 00:33:35,147 --> 00:33:37,905 the guy who did get his family killed, who has to hold him accountable, 670 00:33:37,929 --> 00:33:39,459 when I can't even hold myself... 671 00:33:40,939 --> 00:33:41,974 (EXHALES) 672 00:33:42,677 --> 00:33:43,796 I wouldn't even have this job 673 00:33:43,820 --> 00:33:45,537 if Saint Paul hadn't whitewashed my file. 674 00:33:45,924 --> 00:33:47,631 Strings were pulled to get me this job, 675 00:33:47,656 --> 00:33:49,701 details were left out, and I allowed it to happen. 676 00:33:50,118 --> 00:33:51,553 So did St. Paul. 677 00:33:51,757 --> 00:33:53,443 And I mean the man, not the city. 678 00:33:54,336 --> 00:33:56,372 He wasn't always Paul, 679 00:33:56,702 --> 00:33:58,357 and he certainly wasn't always a saint. 680 00:33:58,930 --> 00:34:00,920 - Saul. - Christ appeared to him 681 00:34:01,350 --> 00:34:05,201 in a blinding flash and embraced him with love and absolution 682 00:34:05,285 --> 00:34:08,756 and gave him a fresh purpose and a new name. 683 00:34:09,662 --> 00:34:12,919 Now, L.A. is not exactly Damascus, Bobby, 684 00:34:13,633 --> 00:34:15,602 but it is where you find yourself. 685 00:34:15,885 --> 00:34:17,427 Father, they whitewashed my file, 686 00:34:18,237 --> 00:34:20,169 not my application for sainthood. And I let 'em. 687 00:34:20,194 --> 00:34:21,318 - I don't deserve it. - But that is 688 00:34:21,342 --> 00:34:24,745 the whole point of the story of St. Paul. 689 00:34:25,316 --> 00:34:26,693 And of our faith. 690 00:34:27,608 --> 00:34:30,599 Grace is not something that you earn or deserve. 691 00:34:31,759 --> 00:34:33,427 It is a divine gift. 692 00:34:34,224 --> 00:34:35,982 And I'm just supposed to accept that? 693 00:34:36,418 --> 00:34:38,802 Yes. Yes. 694 00:34:44,627 --> 00:34:46,232 (INDISTINCT CHATTER) 695 00:34:46,257 --> 00:34:48,693 - Thank you. Thank you. - (CHUCKLES) 696 00:34:55,592 --> 00:34:56,888 ATHENA: Sir. 697 00:34:57,734 --> 00:34:58,951 Can we talk? 698 00:34:59,138 --> 00:35:00,435 Something wrong, Sergeant? 699 00:35:00,950 --> 00:35:02,352 Anxious to get him home. 700 00:35:03,368 --> 00:35:04,703 Sir? 701 00:35:04,815 --> 00:35:06,583 Just give us a minute, El. 702 00:35:06,788 --> 00:35:08,192 ELLIE: You know, why don't we just bring the car around? 703 00:35:08,216 --> 00:35:09,319 No, no, I want to stay with Dad. 704 00:35:09,343 --> 00:35:10,896 It's okay, buddy. Just go with Mom. 705 00:35:11,050 --> 00:35:12,652 - Come on. - Dad, what's going on? 706 00:35:12,896 --> 00:35:14,099 VICTOR: It's okay. They... 707 00:35:14,168 --> 00:35:16,060 they just want to talk to me about the fire. 708 00:35:16,462 --> 00:35:18,259 FREDDIE: Okay, what do you need to talk about? 709 00:35:18,283 --> 00:35:20,490 - It was an accident. - No, it wasn't. 710 00:35:20,692 --> 00:35:22,709 - Sir, you don't have to... - Victor? 711 00:35:23,498 --> 00:35:25,700 - What did you do? - He didn't do anything. 712 00:35:26,286 --> 00:35:27,661 Yes, I did. 713 00:35:30,610 --> 00:35:32,112 I set the fire. 714 00:35:34,719 --> 00:35:37,207 Every month, we went deeper into the hole, 715 00:35:37,232 --> 00:35:39,368 and we were gonna lose everything. 716 00:35:40,028 --> 00:35:41,637 I... I just thought a... 717 00:35:42,609 --> 00:35:45,507 big check from the insurance company would give us another shot. 718 00:35:45,586 --> 00:35:47,882 Sir, I'm gonna have to take you into custody. 719 00:35:47,934 --> 00:35:49,444 What were you thinking? 720 00:35:49,899 --> 00:35:52,055 He was thinking of you. He was thinking of both of you. 721 00:35:52,079 --> 00:35:54,827 My father is not a criminal. He's not a criminal! 722 00:35:54,974 --> 00:35:57,405 - Freddie, it's all right... - No, don't you touch me! 723 00:35:57,951 --> 00:36:00,147 You said everything was gonna be okay. You lied. 724 00:36:00,294 --> 00:36:03,298 VICTOR: Freddie, stop, stop, okay? I have to go with them now. 725 00:36:03,566 --> 00:36:04,846 - I have to go. - FREDDIE: Dad... 726 00:36:04,890 --> 00:36:06,655 I love you! I love you both! 727 00:36:08,309 --> 00:36:09,826 - Okay, enough, Freddie. - You're supposed to save people. 728 00:36:09,850 --> 00:36:11,451 - Enough. - You're supposed to save them! 729 00:36:23,993 --> 00:36:25,180 BOBBY: He called me a liar. 730 00:36:25,798 --> 00:36:27,134 And it stung. 731 00:36:27,656 --> 00:36:29,196 Well, it sounds about right. 732 00:36:29,518 --> 00:36:31,970 By your own admission, you're a hypocritical liar 733 00:36:31,995 --> 00:36:33,407 - who lies a lot. - (CHUCKLES) 734 00:36:33,854 --> 00:36:36,056 All right. All right, you made a joke out of that. 735 00:36:36,087 --> 00:36:37,848 (CHUCKLING) Well, that's because it's funny. 736 00:36:39,012 --> 00:36:40,595 But it's also true. 737 00:36:41,815 --> 00:36:44,391 Your team. The other firefighters. 738 00:36:45,125 --> 00:36:46,954 - Do they know your past? - No. 739 00:36:48,041 --> 00:36:49,993 - I don't want them to. - Mm. 740 00:36:50,067 --> 00:36:52,788 They're good people, good firefighters, and I ask everything of them. 741 00:36:53,203 --> 00:36:54,839 To offer up all of themselves. 742 00:36:55,356 --> 00:36:57,528 To trust that I can be in two places at once. 743 00:36:57,728 --> 00:37:00,254 - How's that? - In front, to lead them. 744 00:37:00,532 --> 00:37:02,253 And behind them, to always have their backs. 745 00:37:03,344 --> 00:37:06,031 I ask for their trust, and I can't give it back in return. 746 00:37:06,716 --> 00:37:09,119 You don't have to tell them what you've done 747 00:37:09,628 --> 00:37:11,965 in order to show them who you are. 748 00:37:13,121 --> 00:37:16,086 Bobby, you may have a plan, 749 00:37:17,028 --> 00:37:18,929 and that's all well and good. 750 00:37:19,922 --> 00:37:21,024 But I have faith. 751 00:37:23,000 --> 00:37:26,789 I have faith that God has a very different plan for you. 752 00:37:28,750 --> 00:37:30,888 ♪♪ 753 00:37:42,004 --> 00:37:43,707 Hey. Looking good. 754 00:37:44,130 --> 00:37:45,825 ♪ Is where I want to be... ♪ 755 00:37:46,539 --> 00:37:47,958 How are you? Hey. 756 00:37:48,608 --> 00:37:49,956 Hi, Captain. 757 00:37:50,020 --> 00:37:51,731 ♪ I feel numb ♪ 758 00:37:52,562 --> 00:37:54,442 ♪ Born with a weak heart ♪ 759 00:37:54,543 --> 00:37:57,019 ♪ I guess I must be having fun ♪ 760 00:37:58,950 --> 00:38:01,753 ♪ The less we say about it, the better ♪ 761 00:38:02,744 --> 00:38:06,111 ♪ We'll make it up as we go along ♪ 762 00:38:07,369 --> 00:38:11,033 ♪ Feet on the ground, head in the sky ♪ 763 00:38:11,405 --> 00:38:15,615 ♪ It's okay, I know nothing's wrong, nothing ♪ 764 00:38:16,195 --> 00:38:21,241 ♪ I, yeah, I got plenty of time ♪ 765 00:38:24,432 --> 00:38:26,518 ♪ I, yeah ♪ 766 00:38:26,543 --> 00:38:29,847 ♪ You got light in your eyes... ♪ 767 00:38:31,857 --> 00:38:32,925 BOBBY: Hey, listen up! 768 00:38:33,417 --> 00:38:35,219 I want everybody upstairs ASAP. 769 00:38:35,910 --> 00:38:36,918 Come on. 770 00:38:37,216 --> 00:38:38,808 What do you think that's about? 771 00:38:39,861 --> 00:38:42,535 I'm just hoping I'm not the one who gets fired this time. 772 00:38:45,439 --> 00:38:46,761 What's going on? 773 00:38:47,071 --> 00:38:48,940 BOBBY: Little something I like to call dinner. 774 00:38:49,520 --> 00:38:50,621 Take a seat. 775 00:38:53,486 --> 00:38:55,047 CHIMNEY: I didn't know you cooked, Cap. 776 00:38:55,109 --> 00:38:56,711 It's been a while. I'm a little rusty, so, 777 00:38:56,735 --> 00:38:59,058 you'll have to forgive me if not everything 778 00:38:59,083 --> 00:39:02,788 - is exactly perfect. - If that tastes as good as it smells, 779 00:39:03,185 --> 00:39:05,029 (CHUCKLING) I'll forgive you for anything. 780 00:39:05,103 --> 00:39:06,137 So what's the occasion? 781 00:39:06,631 --> 00:39:09,170 No occasion. I'm just starting a new tradition. 782 00:39:09,212 --> 00:39:11,292 We here at the 118 work together and we eat together. 783 00:39:11,370 --> 00:39:13,686 - Every shift. - Family dinner. 784 00:39:14,984 --> 00:39:16,552 - I'm in. - (ALL CHUCKLING) 785 00:39:17,129 --> 00:39:19,133 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 786 00:39:19,260 --> 00:39:22,131 ♪ Home is where I want to be ♪ 787 00:39:22,351 --> 00:39:25,350 ♪ But I guess I'm already there ♪ 788 00:39:26,357 --> 00:39:28,194 ♪ I come home ♪ 789 00:39:28,928 --> 00:39:30,772 ♪ She lifted up her wings ♪ 790 00:39:31,129 --> 00:39:34,371 ♪ I guess that this must be the place ♪ 791 00:39:35,462 --> 00:39:38,469 ♪ I can't tell one from another ♪ 792 00:39:39,499 --> 00:39:42,631 ♪ Did I find you or you find me? ♪ 793 00:39:43,460 --> 00:39:47,279 ♪ There was a time before we were born ♪ 794 00:39:47,986 --> 00:39:50,655 ♪ If someone asks, this is where I'll be ♪ 795 00:39:51,226 --> 00:39:52,586 ♪ Where I'll be ♪ 796 00:39:52,726 --> 00:39:57,469 ♪ I, yeah, we drift in and out ♪ 797 00:40:01,274 --> 00:40:03,009 ♪ I, yeah ♪ 798 00:40:03,351 --> 00:40:06,233 ♪ Sing into my mouth ♪ 799 00:40:09,114 --> 00:40:11,749 Surprise! 800 00:40:11,947 --> 00:40:13,773 (LAUGHING) 801 00:40:14,450 --> 00:40:16,601 - Aww... - (CLAPPING) 802 00:40:18,034 --> 00:40:20,835 - Oh! - (CHEERING) 803 00:40:22,132 --> 00:40:23,914 How's that cake taste, Tommy? 804 00:40:25,106 --> 00:40:28,762 ♪ And you love me 'till my heart stops ♪ 805 00:40:30,282 --> 00:40:32,418 ♪ Love me 'til I'm dead... ♪ 806 00:40:32,644 --> 00:40:33,690 Yo. 807 00:40:34,269 --> 00:40:37,939 Uh, hi. I'm Evan Buckley, new recruit. 808 00:40:38,097 --> 00:40:40,339 I was told to report to Captain Nash. 809 00:40:42,673 --> 00:40:44,675 You know a Captain Nash? You? 810 00:40:44,950 --> 00:40:45,987 You? 811 00:40:47,107 --> 00:40:49,472 BUCK: Uh... Um... 812 00:40:49,767 --> 00:40:53,104 - Take a seat, Evan. - (LAUGHTER) 813 00:40:53,160 --> 00:40:54,206 Uh, Buck. 814 00:40:54,231 --> 00:40:55,867 Ev... Everyone just calls me Buck. 815 00:40:56,130 --> 00:40:57,809 Well, welcome to the 118, Buck. 816 00:40:59,207 --> 00:41:00,512 Thank you. 817 00:41:00,795 --> 00:41:02,551 Ah, this is amazing. 818 00:41:02,625 --> 00:41:04,991 - Is it always like this? - Always. 819 00:41:05,074 --> 00:41:07,034 Well, when Bobby's in the captain's chair, anyway. 820 00:41:07,785 --> 00:41:09,358 I think I might be in the right place. 821 00:41:24,128 --> 00:41:26,643 Hey, Cap. Why are you sitting up here in your civvies? 822 00:41:26,668 --> 00:41:29,404 And how come I am not smelling my breakfast? Heh. 823 00:41:31,377 --> 00:41:33,087 Maybe you should all sit down. 824 00:41:34,023 --> 00:41:36,502 Oh. This doesn't feel good. 825 00:41:37,784 --> 00:41:39,885 All right. I know the shift's about to start, 826 00:41:39,910 --> 00:41:42,166 but I wanted to be here to tell you this in person. 827 00:41:42,941 --> 00:41:45,096 As of this morning, pending further investigation, 828 00:41:45,121 --> 00:41:47,925 I am officially suspended from my duties here at the 118. 829 00:41:48,021 --> 00:41:51,114 What? Why? That-That's insane. Suspended for what? 830 00:41:51,622 --> 00:41:53,489 For not disclosing what happened in Minnesota 831 00:41:53,514 --> 00:41:55,356 - before I took the job. - Minnesota? 832 00:41:55,636 --> 00:41:57,731 - That's old news. - Well, not to them, 833 00:41:57,756 --> 00:41:59,083 and if they knew all the details, 834 00:41:59,108 --> 00:42:01,260 there's a very good chance they never would've hired me. 835 00:42:01,284 --> 00:42:03,661 Cap, you don't owe them that part of you. 836 00:42:03,751 --> 00:42:06,071 - You owe them your record. - All the people you've helped. 837 00:42:06,103 --> 00:42:08,339 - The lives you've saved. - Well, I knew the truth would 838 00:42:08,364 --> 00:42:09,958 catch up to me one day. 839 00:42:10,147 --> 00:42:12,267 I just figured by the time it did, it wouldn't matter. 840 00:42:13,211 --> 00:42:14,946 I'd have nothing left to lose. 841 00:42:16,611 --> 00:42:17,708 I was wrong. 842 00:42:20,450 --> 00:42:22,896 WOMAN: Captain Nash, you understand that you are entitled to have 843 00:42:22,920 --> 00:42:25,055 a union representative or attorney present? 844 00:42:25,056 --> 00:42:26,071 I do. 845 00:42:26,191 --> 00:42:28,095 And you also understand that this is not 846 00:42:28,120 --> 00:42:30,523 - a criminal proceeding? - I do. 847 00:42:30,735 --> 00:42:32,803 MAN: Captain Nash, the duty of this panel 848 00:42:32,828 --> 00:42:35,688 is to make a recommendation as to whether or not 849 00:42:35,713 --> 00:42:38,950 you should remain a member of the Los Angeles Fire Department, 850 00:42:39,502 --> 00:42:41,859 and anything you say to us will be used in making 851 00:42:41,884 --> 00:42:44,680 - this determination. - I understand. 852 00:42:45,679 --> 00:42:46,984 I just want to tell the truth. 853 00:42:47,369 --> 00:42:50,769 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 61535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.