All language subtitles for 25.Kilates.(2008).DVDRip.Castellano

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,207 --> 00:01:59,779 25 CARATS 2 00:02:13,560 --> 00:02:14,997 Qu'est-ce qu'il y a ? 3 00:02:16,841 --> 00:02:18,079 On bouge pas ! 4 00:02:21,921 --> 00:02:22,997 Reste couché. 5 00:02:32,530 --> 00:02:33,629 Cassez-vous. 6 00:03:16,155 --> 00:03:18,882 Retourne dans ton pays, OK ? 7 00:04:37,847 --> 00:04:39,271 - Qui mise ? - Toi. 8 00:04:39,881 --> 00:04:42,879 Encore moi ? Combien de fois je dois miser ? 9 00:04:48,676 --> 00:04:49,679 Alors ? 10 00:04:52,104 --> 00:04:53,880 - Ça va ? - Tu as replongé ? 11 00:04:54,257 --> 00:04:55,600 Ils m'ont piégé. 12 00:04:56,917 --> 00:04:58,373 Où t'as eu l'argent ? 13 00:04:58,493 --> 00:05:00,639 Un petit boulot pour des Mexicains. 14 00:05:02,599 --> 00:05:03,599 Papa ! 15 00:05:03,843 --> 00:05:05,139 Ne t'énerve pas. 16 00:05:05,259 --> 00:05:08,074 C'était facile et bien payé. Je pouvais pas refuser. 17 00:05:08,577 --> 00:05:09,836 J'aurais dû ? 18 00:05:12,081 --> 00:05:14,958 Tu devrais remplir le frigo avant qu'ils te plument. 19 00:05:15,781 --> 00:05:18,639 Et fais la vaisselle, qu'on mange pas dans la merde ! 20 00:05:21,447 --> 00:05:22,891 Tu rentres manger ? 21 00:05:23,011 --> 00:05:24,640 Je dois aller travailler. 22 00:06:16,607 --> 00:06:18,552 Ça va ? Où on peut se voir ? 23 00:06:44,567 --> 00:06:46,285 Fils de pute ! 24 00:07:40,209 --> 00:07:43,199 Je viens d'avoir mon permis. Mon père va me tuer. 25 00:07:43,908 --> 00:07:45,839 C'est rien. Je m'en charge. 26 00:07:46,001 --> 00:07:48,058 C'est une voiture officielle. 27 00:07:52,851 --> 00:07:53,916 Cours ! 28 00:08:05,970 --> 00:08:07,486 Où est ton amie ? 29 00:08:10,556 --> 00:08:11,996 Tu as merdé, salope. 30 00:08:14,932 --> 00:08:16,159 Je m'en occupe. 31 00:08:16,330 --> 00:08:17,759 Ça va, je suis policier. 32 00:08:19,318 --> 00:08:20,319 Montez. 33 00:09:10,568 --> 00:09:12,093 Déposez-moi ici. 34 00:09:57,996 --> 00:09:58,999 Une bière ! 35 00:10:01,683 --> 00:10:03,395 Qu'est-ce qui s'est passé ? 36 00:10:05,159 --> 00:10:06,159 Alors ? 37 00:10:06,330 --> 00:10:08,902 C'était un flic, mais un type est sorti de sa voiture 38 00:10:09,081 --> 00:10:10,631 et s'en est débarrassé. 39 00:10:16,438 --> 00:10:18,088 Qu'est-ce qu'il avait ? 40 00:10:23,121 --> 00:10:24,719 Il y avait de l'argent ? 41 00:10:27,285 --> 00:10:29,539 - Comment ça, non ? - Ça veut dire non. 42 00:10:36,847 --> 00:10:38,001 Ça craint. 43 00:10:51,592 --> 00:10:54,442 Non, papy, le cavalier ne se déplace pas comme ça. 44 00:10:54,629 --> 00:10:57,270 - Pourquoi ? - Parce qu'il y a des règles. 45 00:10:57,671 --> 00:10:59,988 Ce sont des règles de merde, non ? 46 00:11:04,194 --> 00:11:05,400 Vous êtes sourds ? 47 00:11:06,559 --> 00:11:07,906 Ces deux-là... 48 00:11:14,271 --> 00:11:15,688 Bonjour fiston. 49 00:11:16,598 --> 00:11:17,992 Comment tu vas ? 50 00:11:26,087 --> 00:11:27,230 Regarde-le. 51 00:11:27,490 --> 00:11:30,019 Il apprend à jouer aux échecs à ton père. 52 00:11:34,601 --> 00:11:37,480 On y va, Adrian. Prends tes affaires, il est tard. 53 00:11:55,030 --> 00:11:56,095 On y va ! 54 00:12:05,301 --> 00:12:07,013 Tu veux monter devant ? 55 00:12:22,719 --> 00:12:23,719 Adrian. 56 00:12:24,975 --> 00:12:27,785 J'ai du travail. Ta grand-mère viendra te chercher. 57 00:12:29,287 --> 00:12:30,533 D'accord ? 58 00:12:38,610 --> 00:12:40,302 Qu'est-ce que tu racontes ? 59 00:12:41,152 --> 00:12:42,400 Quelle connerie ! 60 00:12:42,927 --> 00:12:44,797 Chérie, ça va couper. 61 00:12:45,247 --> 00:12:46,640 OK. On se rappelle. 62 00:13:24,200 --> 00:13:26,493 S'il vous plaît ! Arrêtez ! 63 00:13:30,121 --> 00:13:31,359 Vous êtes fou ? 64 00:13:31,601 --> 00:13:33,604 Ne me faites pas de mal ! 65 00:13:40,287 --> 00:13:42,040 S'il vous plaît ! 66 00:13:42,401 --> 00:13:44,279 Prenez tout ce que vous voulez. 67 00:13:50,047 --> 00:13:51,871 M. Torres veut ses 18 000. 68 00:13:53,953 --> 00:13:55,111 M. Torres. 69 00:13:56,674 --> 00:13:57,679 Attends... 70 00:13:58,316 --> 00:13:59,559 Combien il te paie ? 71 00:13:59,721 --> 00:14:02,159 Je double la somme si tu t'occupes de lui. 72 00:14:12,809 --> 00:14:15,830 - 15 sur 18. Pas mal, non ? - Pas mal du tout. 73 00:14:18,810 --> 00:14:20,250 On fait les comptes ? 74 00:14:24,633 --> 00:14:26,461 4 500, ça c'est notre part. 75 00:14:28,983 --> 00:14:30,879 - Et ça c'est la vôtre. - Bien. 76 00:14:31,050 --> 00:14:33,799 Si nécessaire, vous savez où nous trouver. 77 00:14:33,986 --> 00:14:35,440 Rocio vous raccompagne. 78 00:14:40,733 --> 00:14:42,888 Rien ne vaut un client satisfait. 79 00:14:45,487 --> 00:14:46,556 Assieds-toi. 80 00:14:49,927 --> 00:14:51,797 - Pas de problème ? - Non. 81 00:14:52,042 --> 00:14:53,816 T'es un bon, Abel, un bon. 82 00:14:54,462 --> 00:14:57,945 On fait nos calculs ? 40 % de 4 500... 83 00:14:59,488 --> 00:15:00,488 1 800. 84 00:15:06,508 --> 00:15:07,519 Parfait. 85 00:15:19,151 --> 00:15:20,902 Alors, t'en penses quoi ? 86 00:15:24,680 --> 00:15:26,448 Où t'as trouvé tout ça ? 87 00:15:27,567 --> 00:15:29,965 C'était sous une pierre. Bordel ! 88 00:15:30,928 --> 00:15:32,612 Contente-toi de l'estimer. 89 00:15:34,648 --> 00:15:35,920 C'est du voyant. 90 00:15:36,245 --> 00:15:38,680 Ça intéressera peut-être pas le Hollandais. 91 00:15:38,800 --> 00:15:40,440 C'est de la top qualité. 92 00:15:41,218 --> 00:15:42,945 Sûr qu'il sera intéressé. 93 00:15:46,450 --> 00:15:47,999 200, 250 000 sûr. 94 00:15:48,772 --> 00:15:50,560 300 s'il est de bonne humeur. 95 00:15:52,516 --> 00:15:55,039 Si tu en tires 300 000, il y a 20 pour toi. 96 00:15:56,952 --> 00:15:57,999 Ça marche. 97 00:15:58,287 --> 00:15:59,481 Bas les pattes. 98 00:16:01,207 --> 00:16:03,423 Quand tu auras parlé au Hollandais, 99 00:16:05,036 --> 00:16:06,236 préviens-moi. 100 00:16:22,275 --> 00:16:23,941 Quelle heure te convient ? 101 00:16:25,482 --> 00:16:26,983 Bien, à 16 heures ? 102 00:16:27,537 --> 00:16:28,839 On se voit là-bas. 103 00:16:42,650 --> 00:16:45,199 - Qu'y a-t-il, chérie ? - Il nous arnaque. 104 00:16:46,209 --> 00:16:47,209 Quoi ? 105 00:16:47,557 --> 00:16:50,759 Ne sois pas naïf, Domingo. Il n'est pas si bête que ça. 106 00:16:50,921 --> 00:16:52,617 Mais de quoi tu parles ? 107 00:16:52,737 --> 00:16:55,566 Depuis peu, il ramène toujours moins que prévu. 108 00:16:55,686 --> 00:16:58,710 - Il nous a roulés, tu paries ? - Impossible. 109 00:16:59,505 --> 00:17:00,795 Réfléchis un peu. 110 00:17:00,967 --> 00:17:02,519 Le pédé lui donne 18 000. 111 00:17:02,690 --> 00:17:05,887 Il garde 3 000, vient ici et dit qu'il n'a eu que 15. 112 00:17:07,130 --> 00:17:08,879 Tu ne le ferais pas, toi ? 113 00:17:09,167 --> 00:17:12,518 - Abel ne m'arnaque pas. Pas lui. - Et s'il se met à tout garder ? 114 00:17:19,154 --> 00:17:20,759 Il sait ce qu'il risque. 115 00:17:24,186 --> 00:17:25,319 Laisse tomber. 116 00:17:25,481 --> 00:17:28,234 - Arrête et va voir celle-là. - OK. 117 00:18:22,681 --> 00:18:23,880 Remets la table ! 118 00:18:25,850 --> 00:18:27,015 Allez ! 119 00:18:32,494 --> 00:18:33,910 Écoute, princesse, 120 00:18:35,139 --> 00:18:36,879 ton père nous doit 20 000. 121 00:18:37,355 --> 00:18:38,720 S'il paie pas lundi, 122 00:18:40,281 --> 00:18:43,559 on s'occupera de lui, puis de toi, salope. 123 00:18:43,930 --> 00:18:45,230 Tous les deux. 124 00:19:26,488 --> 00:19:28,039 C'est quoi, cette fois ? 125 00:19:31,508 --> 00:19:32,519 Rien. 126 00:19:34,659 --> 00:19:37,359 J'ai vendu des choses qu'ils m'avaient apportées. 127 00:19:37,687 --> 00:19:41,199 J'ai payé une dette avec une partie de l'argent, 128 00:19:41,903 --> 00:19:43,716 et j'ai perdu le reste au jeu. 129 00:19:48,277 --> 00:19:50,179 Allez, apporte-moi une bière. 130 00:19:52,807 --> 00:19:55,030 Tu vas finir par te faire tuer. 131 00:19:57,247 --> 00:19:59,317 Ne plaisante pas avec ça, chérie. 132 00:19:59,807 --> 00:20:02,520 Ils veulent me faire peur. Je réglerai ça demain. 133 00:20:02,938 --> 00:20:05,265 J'ai un plan parfaitement au point. 134 00:20:06,130 --> 00:20:08,550 Ce coup-ci, ça va bien se passer. Promis. 135 00:20:09,029 --> 00:20:11,910 J'ai pensé à tout. C'est un plan parfait. 136 00:21:03,407 --> 00:21:04,965 Salut, beau gosse. 137 00:21:06,215 --> 00:21:08,199 Je peux entrer ou on fait ça ici ? 138 00:21:13,800 --> 00:21:15,200 N° 17, Santa Maria ? 139 00:21:16,943 --> 00:21:18,360 N° 17, Santa Lucia. 140 00:21:18,961 --> 00:21:21,039 Putain de chauffeur de taxi ! 141 00:21:22,696 --> 00:21:24,040 Rigole, en plus. 142 00:21:28,456 --> 00:21:29,694 Tu es seul ? 143 00:21:30,567 --> 00:21:31,680 Je suis là... 144 00:21:32,920 --> 00:21:34,201 Je peux entrer ? 145 00:21:38,785 --> 00:21:39,799 Combien ? 146 00:21:40,293 --> 00:21:43,990 100 la pipe, 150 pour baiser. Et 200 pour l'anal. Alors ? 147 00:21:46,723 --> 00:21:48,115 D'accord, entre. 148 00:23:01,607 --> 00:23:03,775 - Comment tu t'appelles ? - Abel. 149 00:23:05,099 --> 00:23:06,361 Et toi ? 150 00:23:07,767 --> 00:23:08,836 Kay. 151 00:23:09,954 --> 00:23:11,116 Kay ? 152 00:23:11,690 --> 00:23:13,279 - Comme "caille". - Putain. 153 00:23:13,823 --> 00:23:15,161 Comme tu dis. 154 00:23:15,561 --> 00:23:16,959 Mon père est un con. 155 00:23:18,230 --> 00:23:20,694 À 4 ans, il m'utilisait comme appât. 156 00:23:21,479 --> 00:23:24,147 Quand ça tournait mal, on changeait de ville. 157 00:23:24,689 --> 00:23:26,599 On est ici depuis un an et demi. 158 00:23:27,167 --> 00:23:30,313 J'ai rencontré Nelly et depuis, on travaille ensemble. 159 00:23:32,479 --> 00:23:33,479 Et toi ? 160 00:23:35,367 --> 00:23:36,639 Tu fais quoi ? 161 00:23:39,487 --> 00:23:42,769 Je collecte des dettes... officieuses seulement. 162 00:23:45,120 --> 00:23:46,999 C'est pas génial, mais ça paie. 163 00:24:02,840 --> 00:24:03,840 Bon... 164 00:24:05,100 --> 00:24:06,679 - On se reverra. - Sûr. 165 00:24:07,807 --> 00:24:08,853 J'espère. 166 00:24:20,345 --> 00:24:21,959 Tu aimes les pâtes ? 167 00:24:38,607 --> 00:24:41,030 BRIGADE ANTI-CRIMINELLE 168 00:24:46,801 --> 00:24:49,237 Tu as vraiment payé ces bottes 500 euros ? 169 00:24:49,898 --> 00:24:50,999 C'est du python. 170 00:24:52,134 --> 00:24:55,299 Attaque à la voiture bélier chez un fourreur de Sants. 171 00:24:57,280 --> 00:24:58,439 Sebas a appelé. 172 00:24:59,144 --> 00:25:00,885 Il a contacté le Hollandais. 173 00:25:01,077 --> 00:25:02,730 Chaque chose en son temps. 174 00:25:28,818 --> 00:25:32,326 - Ça s'est passé comment, Sebas ? - Bien, il était de bonne humeur. 175 00:25:32,787 --> 00:25:34,079 Des problèmes ? 176 00:25:34,256 --> 00:25:35,567 Non, au contraire, 177 00:25:35,687 --> 00:25:37,760 si le matériel correspond, 178 00:25:38,004 --> 00:25:40,954 il accepte le deal. 300 000 en billets de 500. 179 00:25:42,087 --> 00:25:44,128 L'échange est prévu quand ? 180 00:25:46,012 --> 00:25:47,897 Demain, ça irait, pour moi. 181 00:25:51,859 --> 00:25:54,404 Prends-en soin comme si c'était ta fille. 182 00:25:55,047 --> 00:25:56,047 Bien sûr. 183 00:26:02,662 --> 00:26:04,799 J'ai un service à vous demander. 184 00:26:07,622 --> 00:26:10,932 Des voleurs mexicains de Sarria me harcèlent. 185 00:26:11,119 --> 00:26:14,356 Ils ont failli m'expédier dans l'autre monde, les enculés. 186 00:26:14,961 --> 00:26:17,070 Ils y sont presque arrivés, non ? 187 00:26:17,321 --> 00:26:19,957 Il faut m'en débarrasser, sinon je suis mort. 188 00:26:23,447 --> 00:26:25,220 On va s'occuper d'eux. 189 00:26:26,327 --> 00:26:28,581 Mais ta part ne sera que de 10 000. 190 00:26:29,090 --> 00:26:30,106 15 000. 191 00:26:32,690 --> 00:26:33,848 15 000... 192 00:26:34,666 --> 00:26:36,425 Non... 10 000 c'est super. 193 00:26:37,231 --> 00:26:38,238 10 000. 194 00:26:56,122 --> 00:26:57,199 Surveille-le. 195 00:27:18,601 --> 00:27:20,646 Ce numéro n'est plus attribué... 196 00:27:20,766 --> 00:27:21,894 Merde. 197 00:27:22,440 --> 00:27:24,194 T'avais raison, c'était bon. 198 00:27:25,394 --> 00:27:27,882 J'ai travaillé un an dans un resto italien. 199 00:27:29,320 --> 00:27:30,724 Et où d'autre ? 200 00:27:31,241 --> 00:27:33,561 Dans un garage, quand j'étais gosse. 201 00:27:35,578 --> 00:27:37,839 Ensuite, j'ai boxé pendant un moment. 202 00:27:41,407 --> 00:27:42,905 J'étais pas mauvais. 203 00:27:46,733 --> 00:27:47,744 Regarde. 204 00:27:58,125 --> 00:28:00,356 Mon premier et dernier trophée. 205 00:28:05,042 --> 00:28:06,737 Qu'est-ce qui s'est passé ? 206 00:28:10,096 --> 00:28:12,783 Rien, mon père a eu un accident sur un chantier. 207 00:28:12,903 --> 00:28:15,797 Il s'est retrouvé en fauteuil et j'ai dû travailler. 208 00:28:38,633 --> 00:28:40,246 Tu cherches une maison ? 209 00:28:43,346 --> 00:28:44,679 Celle-là est super. 210 00:28:45,100 --> 00:28:46,564 Elle est magnifique. 211 00:28:47,973 --> 00:28:49,399 Elle vaut un million. 212 00:28:54,847 --> 00:28:55,901 Mais... 213 00:29:02,027 --> 00:29:03,394 Regarde celle-là. 214 00:29:10,967 --> 00:29:12,366 Elle est belle. 215 00:29:12,486 --> 00:29:13,561 Oui. 216 00:29:14,476 --> 00:29:15,489 Très. 217 00:29:18,667 --> 00:29:20,479 Tu m'inviteras quand tu l'auras ? 218 00:29:20,815 --> 00:29:22,075 Bien sûr. 219 00:29:26,757 --> 00:29:28,279 Putains de cheveux. 220 00:29:28,505 --> 00:29:29,759 Je te les coupe ? 221 00:29:31,087 --> 00:29:32,906 J'ai aussi été coiffeur. 222 00:29:34,239 --> 00:29:35,239 Seigneur... 223 00:29:36,476 --> 00:29:38,066 Tu es un vrai joyau. 224 00:29:38,484 --> 00:29:39,818 De 24 carats. 225 00:29:41,687 --> 00:29:42,730 25. 226 00:30:38,247 --> 00:30:40,826 - Oui ? - J'ai un boulot. 13 h, ça te va ? 227 00:30:41,270 --> 00:30:44,679 - Non, je dois récupérer Adrian. - Et après manger ? 228 00:30:47,520 --> 00:30:48,565 Parfait. 229 00:30:57,250 --> 00:30:59,566 - C'est toi, Kay ? - Allez, ouvre. 230 00:31:00,200 --> 00:31:01,359 T'étais où ? 231 00:31:03,864 --> 00:31:05,599 Je t'ai posé une question. 232 00:31:05,761 --> 00:31:07,759 Je t'ai appelée toute la nuit. 233 00:31:08,364 --> 00:31:11,505 D'habitude, c'est moi qui appelle pour savoir où tu es. 234 00:31:11,625 --> 00:31:13,448 J'étais inquiet, tu sais ? 235 00:31:14,668 --> 00:31:16,319 Désolée, plus de batterie. 236 00:31:16,847 --> 00:31:17,960 Attends. 237 00:31:18,645 --> 00:31:19,719 J'ai sommeil. 238 00:31:19,881 --> 00:31:22,479 Moi aussi, j'ai pas fermé l'œil de la nuit, Kay. 239 00:31:22,964 --> 00:31:25,559 - Tu te rappelles que j'ai un plan ? - Encore ! 240 00:31:34,994 --> 00:31:36,893 Cette fois, c'est sérieux. 241 00:31:39,130 --> 00:31:41,639 Si ça marche, on peut se faire 400 000. 242 00:31:42,359 --> 00:31:45,760 Mais j'ai besoin de ton aide. Je ne peux pas faire ça tout seul. 243 00:31:49,210 --> 00:31:50,501 T'en dis quoi ? 244 00:31:53,842 --> 00:31:54,911 Allez... 245 00:32:16,622 --> 00:32:18,687 Qu'est-ce que tu fais ? Garde l'oignon. 246 00:32:18,807 --> 00:32:21,154 Ça ne se mange pas sans tomate ni oignon. 247 00:32:31,247 --> 00:32:32,247 Tiens. 248 00:32:33,347 --> 00:32:34,896 Prends quelques frites. 249 00:32:35,887 --> 00:32:37,476 J'aime pas les frites. 250 00:32:40,819 --> 00:32:43,118 Celles-là ou les frites en général ? 251 00:32:44,127 --> 00:32:45,639 Les frites en général. 252 00:32:45,801 --> 00:32:46,890 C'est vrai ? 253 00:32:47,324 --> 00:32:48,463 Depuis quand ? 254 00:32:48,583 --> 00:32:50,885 - Depuis toujours. - Mamie le sait ? 255 00:32:51,517 --> 00:32:53,390 Elle te force pas à en manger ? 256 00:32:55,283 --> 00:32:56,359 Quelle chance ! 257 00:32:57,327 --> 00:32:58,327 Pourquoi ? 258 00:32:58,502 --> 00:33:00,545 Avant, je détestais le chou-fleur, 259 00:33:00,876 --> 00:33:03,679 mais je ne sortais pas de table avant d'avoir fini. 260 00:33:03,934 --> 00:33:07,286 Une fois, j'ai passé la nuit devant mon assiette. 261 00:33:08,160 --> 00:33:10,164 J'aime pas non plus le chou-fleur. 262 00:33:10,284 --> 00:33:13,060 Normal, on dirait de la bouffe pour les vaches. 263 00:33:20,207 --> 00:33:21,925 - Papy t'a dit ça ? - Oui. 264 00:33:22,045 --> 00:33:25,559 Que tu bougeais comme un papillon et piquais comme une abeille. 265 00:33:26,228 --> 00:33:28,180 On disait ça de Mohammed Ali. 266 00:33:29,159 --> 00:33:31,438 Mais je lui arrivais pas à la cheville. 267 00:33:31,558 --> 00:33:34,446 Papy dit que tu aurais pu être champion d'Espagne. 268 00:33:34,566 --> 00:33:36,799 Bien sûr. Papy dit toujours ça, non ? 269 00:33:37,518 --> 00:33:38,525 Si. 270 00:33:44,225 --> 00:33:45,423 Bon, Adrian... 271 00:33:46,382 --> 00:33:47,999 Je dois aller travailler. 272 00:33:57,559 --> 00:33:58,559 Mon bisou ? 273 00:34:22,398 --> 00:34:23,636 Un expresso. 274 00:34:25,171 --> 00:34:26,406 Salut, Abel. 275 00:34:34,011 --> 00:34:35,454 Qu'est-ce qu'il y a ? 276 00:34:37,526 --> 00:34:39,960 Ça fait combien de temps qu'on se connaît ? 277 00:34:40,121 --> 00:34:42,567 Depuis que je t'ai acheté la BMW. Pourquoi ? 278 00:34:42,687 --> 00:34:43,700 Deux ans. 279 00:34:45,453 --> 00:34:47,479 Sans problème ni embrouille, non ? 280 00:34:55,697 --> 00:34:57,564 Pourquoi toutes ces questions ? 281 00:34:59,327 --> 00:35:01,230 Rocio pense que tu m'arnaques. 282 00:35:01,807 --> 00:35:05,227 Que tu m'embrouilles en gardant une partie du fric. 283 00:35:11,039 --> 00:35:12,039 Et toi ? 284 00:35:14,967 --> 00:35:17,186 J'ai une affaire qui tourne bien. 285 00:35:18,447 --> 00:35:20,517 Et je veux pas me faire arnaquer. 286 00:35:21,367 --> 00:35:23,039 Tu gardes du fric ? 287 00:35:24,510 --> 00:35:26,559 Ne fais pas tant confiance à Rocio. 288 00:35:26,679 --> 00:35:29,679 C'est mes affaires. Tu gardes du fric, oui ou non ? 289 00:35:29,850 --> 00:35:31,266 Juste ma part. 290 00:35:37,607 --> 00:35:38,827 Deux verres. 291 00:35:41,461 --> 00:35:43,478 Il s'appelle Lorenzo Fernandez. 292 00:35:43,761 --> 00:35:47,004 Un entrepreneur de 2de zone mais qui fait beaucoup de noir. 293 00:35:49,567 --> 00:35:51,639 Notre client lui vend du matériel. 294 00:35:51,801 --> 00:35:54,523 Il lui doit 120 000 euros depuis un an et demi. 295 00:35:54,934 --> 00:35:57,925 Il est toujours avec un voyou qui lui sert de chauffeur, 296 00:35:58,087 --> 00:35:59,896 alors fais attention. 297 00:36:00,999 --> 00:36:01,999 Tiens. 298 00:36:02,697 --> 00:36:04,368 Récupère les 120 000. 299 00:36:04,488 --> 00:36:07,241 Comme ça, Rocio me cassera plus les couilles. 300 00:36:32,398 --> 00:36:35,119 J'ai emmené ma mère chez le médecin, j'ai pas pu appeler. 301 00:36:35,767 --> 00:36:37,199 J'allais le faire. 302 00:36:37,612 --> 00:36:39,199 Tu as trouvé l'argent ? 303 00:36:40,047 --> 00:36:41,266 Je m'en fous. 304 00:36:41,566 --> 00:36:44,946 Je veux juste savoir quels billets et combien. 305 00:36:45,647 --> 00:36:47,360 1 700 en billets de 100. 306 00:36:47,480 --> 00:36:50,440 1 800 en comptant ce qu'il m'a donné pour le boulot. 307 00:36:50,607 --> 00:36:53,038 T'es sûre qu'il n'y en avait pas d'autres ? 308 00:37:04,407 --> 00:37:06,079 C'est moi. Il a bougé ? 309 00:37:06,341 --> 00:37:08,030 Il a pas bougé de chez lui. 310 00:37:09,287 --> 00:37:10,599 Attends, il sort. 311 00:37:10,919 --> 00:37:11,919 Il a le sac. 312 00:37:12,090 --> 00:37:13,959 Suis-le et le perds pas de vue. 313 00:37:39,546 --> 00:37:40,571 Patron. 314 00:37:56,127 --> 00:37:59,359 Ici Z-12, demande deux unités en renfort. 315 00:38:30,225 --> 00:38:32,075 Demain, ça irait, pour moi. 316 00:38:35,375 --> 00:38:37,120 Alors, vous en pensez quoi ? 317 00:38:39,527 --> 00:38:40,599 Pas mal. 318 00:38:40,959 --> 00:38:42,200 Tu veux combien ? 319 00:38:43,112 --> 00:38:44,112 100 000. 320 00:38:44,407 --> 00:38:46,364 100 000 quoi, 100 000 euros ? 321 00:38:47,047 --> 00:38:49,759 C'est juste une affaire de corruption policière. 322 00:38:49,879 --> 00:38:52,480 Pas de simples flics. Ils sont de la BAC. 323 00:38:52,727 --> 00:38:54,763 Ça fera la une des semaines. 324 00:38:54,883 --> 00:38:56,879 Sans ramifications politiques ? 325 00:38:57,117 --> 00:38:58,626 Même pas deux jours. 326 00:39:00,961 --> 00:39:03,168 - Je vais voir ailleurs. - Attendez. 327 00:39:04,116 --> 00:39:05,513 On est intéressés. 328 00:39:09,358 --> 00:39:11,030 Je vous en offre 60 000. 329 00:39:12,433 --> 00:39:13,792 Non. 100 000. 330 00:39:14,887 --> 00:39:15,887 80. 331 00:39:17,799 --> 00:39:18,799 D'accord. 332 00:39:19,652 --> 00:39:21,679 - J'ai besoin de 24 heures. - Non. 333 00:39:21,841 --> 00:39:22,999 Tout de suite. 334 00:39:23,447 --> 00:39:25,598 Impossible. Ça demande du temps. 335 00:39:32,306 --> 00:39:35,002 Je vous appelle demain pour le lieu et l'heure. 336 00:39:35,339 --> 00:39:37,238 Tu ne nous fais pas confiance ? 337 00:39:37,527 --> 00:39:39,900 Je n'ai même pas confiance en mon père. 338 00:40:42,611 --> 00:40:43,611 Putain ! 339 00:40:43,880 --> 00:40:46,092 Papa, qu'est-ce que tu fous ? 340 00:40:51,523 --> 00:40:52,599 Où tu es ? 341 00:40:52,770 --> 00:40:54,839 J'ai l'argent mais je suis suivi. 342 00:40:55,010 --> 00:40:58,329 J'ai besoin de toi. Trouve une solution, OK ? 343 00:40:58,603 --> 00:40:59,759 Dépêche-toi ! 344 00:41:01,687 --> 00:41:03,036 Bordel de merde... 345 00:41:18,400 --> 00:41:20,079 Le pédé lui a donné 18 000 346 00:41:20,349 --> 00:41:23,559 mais il a gardé 3 000 et ça doit pas être la 1re fois. 347 00:41:32,397 --> 00:41:33,639 Appelle le Turc. 348 00:42:51,127 --> 00:42:53,519 Les types qui bossent du côté de Sarria. 349 00:42:54,263 --> 00:42:57,413 Beau boulot. Dis à Lainez de passer l'info. 350 00:42:58,599 --> 00:42:59,599 Compris ? 351 00:43:12,268 --> 00:43:14,520 Après l'échange, il est rentré à la boutique 352 00:43:14,640 --> 00:43:16,199 mais il a essayé de filer. 353 00:43:16,360 --> 00:43:18,279 - Quoi ? - Inspecteur ! 354 00:43:19,088 --> 00:43:20,679 Ricardo Sánchez a appelé. 355 00:43:21,060 --> 00:43:23,356 - C'est la 4e fois. - Merci. 356 00:43:23,527 --> 00:43:25,872 J'arrive. Ne le quitte pas des yeux. 357 00:43:29,010 --> 00:43:31,447 Ça fait deux heures que j'essaie d'appeler. 358 00:43:32,760 --> 00:43:34,328 On nous propose une vidéo... 359 00:43:34,448 --> 00:43:37,444 De vous donnant du matos à votre pote l'expert. 360 00:43:38,688 --> 00:43:41,066 Mon patron veut acheter la cassette. 361 00:43:41,786 --> 00:43:43,843 Ils se voient demain pour conclure. 362 00:43:44,716 --> 00:43:47,321 Ça sent pas bon, Garro. 363 00:44:08,616 --> 00:44:10,155 Putain, fonce ! 364 00:44:41,183 --> 00:44:43,448 Attends ! Je vais t'expliquer. 365 00:44:43,921 --> 00:44:46,618 - Où est la cassette ? - Quelle cassette ? 366 00:44:48,250 --> 00:44:50,137 Je te jure, je ne sais pas. 367 00:45:03,360 --> 00:45:05,011 - Quoi ? - Je veux mon argent. 368 00:45:05,131 --> 00:45:06,378 Quel argent ? 369 00:45:07,898 --> 00:45:10,587 J'ai été stupide de croire que je te plaisais. 370 00:45:11,347 --> 00:45:14,190 - De quoi tu parles ? - Des 1 800 que tu m'as pris. 371 00:45:14,615 --> 00:45:17,239 Qu'est-ce que tu racontes ? Je t'ai rien pris. 372 00:45:17,795 --> 00:45:20,277 Tu es la dernière personne à être venue chez moi. 373 00:45:20,447 --> 00:45:23,404 Rappelle-toi l'avant-dernière, je ne t'ai rien pris. 374 00:45:26,727 --> 00:45:28,990 - Attends. - Va te faire foutre. 375 00:45:30,279 --> 00:45:32,439 Attends, s'il te plaît. J'ai merdé. 376 00:45:34,620 --> 00:45:36,260 Désolé, j'ai merdé. 377 00:45:36,717 --> 00:45:39,605 De quelle cassette tu parles ? Je te jure... 378 00:45:42,361 --> 00:45:45,199 - La cassette ou je te tue. - Je l'ai pas. 379 00:45:45,360 --> 00:45:47,879 - Dis-moi où elle est. - C'est Kay qui l'a. 380 00:45:48,040 --> 00:45:51,270 - Et l'argent ? Où il est ? - Elle l'a pris. 381 00:45:52,021 --> 00:45:54,594 - Dis-moi la vérité ! - C'est la vérité. 382 00:45:54,841 --> 00:45:56,453 Patron, y a rien ici. 383 00:45:59,240 --> 00:46:00,199 Emmène-le. 384 00:46:18,069 --> 00:46:19,319 Attends-la ici. 385 00:46:25,033 --> 00:46:26,213 On se tire. 386 00:46:31,851 --> 00:46:32,879 Baisse-toi. 387 00:46:33,477 --> 00:46:34,679 Halte ! Police ! 388 00:47:13,487 --> 00:47:14,550 Ça va ? 389 00:47:27,459 --> 00:47:29,657 Papa, où tu es ? Tu vas bien ? 390 00:47:30,130 --> 00:47:32,347 Oui, mais tu es où ? 391 00:47:32,927 --> 00:47:34,198 Dans le centre. 392 00:47:34,424 --> 00:47:38,070 Faut qu'on se voie. Apporte la cassette et l'argent. 393 00:47:38,967 --> 00:47:42,120 - Il ne leur a pas donné l'argent. - Faut gagner du temps. 394 00:47:42,659 --> 00:47:44,479 Dis-lui qu'elle a une heure. 395 00:47:44,650 --> 00:47:48,150 Dans une heure, apporte le tout à l'usine désaffectée 396 00:47:48,410 --> 00:47:50,750 à l'entrée de Sant Andreu, ma puce. 397 00:47:51,010 --> 00:47:52,135 Putain, papa ! 398 00:47:52,462 --> 00:47:54,240 L'argent est dans un coffre. 399 00:47:54,716 --> 00:47:56,264 Je l'aurai que demain. 400 00:47:58,936 --> 00:48:00,607 Écoute-moi bien, salope. 401 00:48:00,727 --> 00:48:02,119 Plus tu tarderas, 402 00:48:02,281 --> 00:48:04,959 pire ce sera pour ton père. Fais pas l'idiote 403 00:48:05,130 --> 00:48:06,479 ou tu le reverras pas. 404 00:48:07,315 --> 00:48:08,335 Compris ? 405 00:48:08,526 --> 00:48:09,670 J'ai compris. 406 00:48:10,120 --> 00:48:11,624 Demain 11 h, même endroit. 407 00:48:11,744 --> 00:48:14,148 Une minute de retard et ton père meurt. 408 00:48:45,439 --> 00:48:46,806 Je peux t'aider. 409 00:48:49,776 --> 00:48:53,044 Parfois, je suis pas malin, mais pour ça, je suis bon. 410 00:48:57,375 --> 00:48:59,467 Déjà, il faut changer de voiture. 411 00:49:03,131 --> 00:49:04,479 Tu as du papier ? 412 00:49:25,981 --> 00:49:29,399 Le plan est de vendre la vidéo pour se débarrasser des flics. 413 00:49:29,519 --> 00:49:33,288 On les a plus sur le dos, et on garde l'argent et les bijoux. 414 00:49:35,232 --> 00:49:37,795 On pourrait se faire près de 400 000. 415 00:49:38,158 --> 00:49:39,879 Assez pour disparaître. 416 00:49:40,401 --> 00:49:41,759 C'est un bon plan. 417 00:49:42,239 --> 00:49:43,792 Un putain de bon plan. 418 00:49:44,076 --> 00:49:46,789 Mais les plans de mon père foirent toujours. 419 00:49:47,180 --> 00:49:48,839 Il doit être poissard. 420 00:49:49,125 --> 00:49:50,236 Chema ! 421 00:49:57,049 --> 00:49:58,585 Qu'est-ce que tu veux ? 422 00:50:01,506 --> 00:50:03,118 Tout est de ma faute. 423 00:50:05,126 --> 00:50:07,636 Vous ne toucherez pas à ma fille, d'accord ? 424 00:50:09,109 --> 00:50:11,839 C'est qu'une gamine, elle n'y est pour rien. 425 00:50:12,845 --> 00:50:14,931 Pourquoi tu restes avec lui ? 426 00:50:18,648 --> 00:50:19,950 C'est mon père. 427 00:50:25,605 --> 00:50:27,842 Il ne m'a jamais laissé tomber. 428 00:50:32,207 --> 00:50:35,358 Quand ils auront l'argent et la vidéo, ils le tueront. 429 00:50:40,721 --> 00:50:42,437 Tu ne veux plus m'aider ? 430 00:50:43,677 --> 00:50:45,036 Au contraire. 431 00:50:46,807 --> 00:50:48,638 Moi aussi, j'ai besoin d'aide. 432 00:50:48,801 --> 00:50:51,579 Tu diras à Garro de ne pas lui faire de mal, OK ? 433 00:50:51,699 --> 00:50:54,686 Tu lui diras ? Tu peux faire ça pour moi ? 434 00:50:59,450 --> 00:51:01,350 C'est une gamine, putain ! 435 00:52:02,136 --> 00:52:03,679 Je peux me fier à toi ? 436 00:52:09,459 --> 00:52:10,932 C'est la 5e marche. 437 00:53:18,909 --> 00:53:20,611 S'ils savent pour l'argent, 438 00:53:20,731 --> 00:53:22,923 quelqu'un du journal leur en a parlé. 439 00:53:23,584 --> 00:53:26,333 Le fils de pute qui n'était pas d'accord. 440 00:53:26,453 --> 00:53:29,147 Si on fait l'échange, les flics se pointeront. 441 00:53:29,267 --> 00:53:32,635 On les sèmera, ça sera plus facile de libérer mon père. 442 00:53:41,689 --> 00:53:42,766 Quoi ? 443 00:53:45,282 --> 00:53:46,839 Tu t'es sauvé de la maison ? 444 00:53:52,401 --> 00:53:53,654 Je te parle. 445 00:54:03,266 --> 00:54:06,312 - T'en avais pas parlé. - J'ai pas eu l'occasion. 446 00:54:07,217 --> 00:54:08,519 C'est ta fiancée ? 447 00:54:10,337 --> 00:54:11,439 D'après toi ? 448 00:54:11,908 --> 00:54:13,925 On forme un beau couple ? 449 00:54:16,749 --> 00:54:17,799 C'est quoi ? 450 00:54:17,919 --> 00:54:20,447 La lumière ne tient même pas une minute. 451 00:54:22,255 --> 00:54:23,841 - Attention ! - Papa ! 452 00:54:53,828 --> 00:54:55,639 Papa, ça va ? 453 00:54:57,249 --> 00:54:58,763 Je vais bien. 454 00:55:02,812 --> 00:55:04,597 Il faut sortir d'ici. 455 00:55:06,915 --> 00:55:08,945 On doit trouver un endroit sûr. 456 00:55:13,134 --> 00:55:15,936 Ne t'inquiète pas, c'est qu'une histoire de gosses. 457 00:55:17,135 --> 00:55:18,967 Non, il sera mieux avec moi. 458 00:55:20,524 --> 00:55:21,939 D'accord, à demain. 459 00:55:23,850 --> 00:55:25,466 Je vais faire à manger. 460 00:55:41,884 --> 00:55:43,519 C'est l'heure de dormir. 461 00:55:55,831 --> 00:55:56,840 Écoute... 462 00:55:57,847 --> 00:56:01,227 Il vaudrait mieux ne rien dire à tes grands-parents, d'accord ? 463 00:56:02,973 --> 00:56:04,599 Pourquoi il voulait te tuer ? 464 00:56:11,019 --> 00:56:13,488 Quelqu'un croit que je l'arnaque, 465 00:56:13,792 --> 00:56:15,192 mais il se trompe. 466 00:56:16,839 --> 00:56:19,595 J'ai pas été le meilleur père du monde, Adrian, 467 00:56:22,148 --> 00:56:24,599 mais je ne te laisserai plus jamais seul. 468 00:56:26,087 --> 00:56:27,114 Promis. 469 00:56:47,512 --> 00:56:50,179 C'est un tueur argentin qu'on appelle "le Turc". 470 00:56:50,442 --> 00:56:53,442 Mon patron l'appelle quand quelqu'un doit mourir. 471 00:56:53,725 --> 00:56:56,249 - Pourquoi il te l'a envoyé ? - Je sais pas. 472 00:56:56,369 --> 00:56:59,520 Sa femme a dû le convaincre que je détournais de l'argent. 473 00:57:01,334 --> 00:57:02,511 C'est le cas ? 474 00:57:06,296 --> 00:57:08,080 Elle voulait qu'on s'allie. 475 00:57:08,830 --> 00:57:10,425 Que je tue Domingo... 476 00:57:11,124 --> 00:57:13,550 pour récupérer son argent et son affaire. 477 00:57:14,243 --> 00:57:15,621 Mais j'ai dit non. 478 00:57:20,676 --> 00:57:22,384 Qu'est-ce qui s'est passé ? 479 00:57:25,271 --> 00:57:27,094 Avec la mère d'Adrian ? 480 00:57:29,719 --> 00:57:31,661 Tu l'as quittée, ou c'est elle ? 481 00:57:39,086 --> 00:57:40,950 Elle m'a quitté il y a 3 ans. 482 00:57:48,316 --> 00:57:50,379 On sortait d'un repas arrosé. 483 00:57:53,263 --> 00:57:56,702 Elle voulait appeler un taxi mais je pensais pouvoir conduire. 484 00:57:58,389 --> 00:58:00,261 Le feu est passé à l'orange. 485 00:58:00,758 --> 00:58:02,750 Une voiture est arrivée et... 486 00:58:19,262 --> 00:58:20,778 J'ai pas pu freiner. 487 00:58:32,347 --> 00:58:34,612 Elle est restée deux mois dans le coma. 488 00:58:37,423 --> 00:58:39,201 Puis, elle nous a quittés. 489 00:58:41,770 --> 00:58:42,788 Désolée. 490 00:58:57,710 --> 00:58:59,134 Qu'est-ce qu'il y a ? 491 00:59:08,649 --> 00:59:11,399 Je peux pas garder Adrian ici avec le Turc à mes trousses. 492 00:59:13,661 --> 00:59:16,141 C'est mon fils. Je ne peux pas le laisser. 493 00:59:16,888 --> 00:59:18,768 Il faut trouver quelque chose. 494 00:59:23,728 --> 00:59:25,519 J'ai besoin de ton aide. 495 00:59:29,093 --> 00:59:30,919 J'ai besoin de ton aide. 496 00:59:43,426 --> 00:59:44,850 C'est compliqué... 497 00:59:51,352 --> 00:59:53,791 Mais j'ai une idée qui pourrait marcher. 498 00:59:59,216 --> 01:00:01,439 J'aurais besoin de l'aide de ton amie. 499 01:00:04,719 --> 01:00:05,719 Je suis là. 500 01:00:10,504 --> 01:00:11,519 Quoi ? 501 01:00:40,850 --> 01:00:42,823 Tu nous as fait si peur. 502 01:00:44,411 --> 01:00:46,044 Ne recommence jamais ! 503 01:00:48,498 --> 01:00:49,500 Désolé. 504 01:00:53,919 --> 01:00:54,919 Bon... 505 01:00:55,401 --> 01:00:56,925 Il faut que j'y aille. 506 01:00:58,026 --> 01:01:00,768 - Je veux venir avec toi. - Écoute, Adrian... 507 01:01:02,418 --> 01:01:04,879 Tu disais que tu ne me laisserais plus seul. 508 01:01:07,746 --> 01:01:08,879 C'est vrai. 509 01:01:12,090 --> 01:01:14,051 Je crois qu'Adrian et moi 510 01:01:14,684 --> 01:01:17,130 devrions passer plus de temps ensemble. 511 01:01:19,106 --> 01:01:20,153 D'accord ? 512 01:01:21,370 --> 01:01:25,140 Prépare tes affaires, je passe te prendre cet après-midi. 513 01:02:13,201 --> 01:02:15,479 Rocio m'a demandé de te tuer. 514 01:02:15,599 --> 01:02:18,479 Elle voulait tout pour nous, mais j'ai refusé. 515 01:02:35,009 --> 01:02:36,855 Je ne t'ai jamais rien volé. 516 01:02:42,340 --> 01:02:43,674 Appelle le Turc. 517 01:03:32,314 --> 01:03:33,340 Allô ? 518 01:03:33,939 --> 01:03:35,167 Oui, c'est moi. 519 01:03:37,282 --> 01:03:41,150 À 10 h, au Mark & Forward du centre commercial de La Farga. 520 01:03:41,498 --> 01:03:45,199 La fille de l'autre jour aura l'argent dans un sac, compris ? 521 01:03:45,417 --> 01:03:46,718 Parfaitement. 522 01:03:47,600 --> 01:03:48,600 D'accord. 523 01:03:50,163 --> 01:03:51,239 Préviens Belén. 524 01:04:11,356 --> 01:04:13,384 Qu'est-ce qu'Abel t'a raconté ? 525 01:04:13,701 --> 01:04:15,400 Tu ne le crois pas, j'espère ? 526 01:04:17,652 --> 01:04:19,997 Domingo, je te jure que je n'ai... 527 01:04:28,698 --> 01:04:30,612 Pars. Je veux plus te voir. 528 01:04:44,496 --> 01:04:46,030 Garro, c'est moi. 529 01:04:46,290 --> 01:04:48,767 La fille a appelé. Ils vont faire l'échange 530 01:04:48,887 --> 01:04:51,539 à 10 h au Mark & Forward du centre commercial. 531 01:04:51,659 --> 01:04:53,075 À quoi elle ressemble ? 532 01:04:53,247 --> 01:04:56,119 La trentaine, cheveux ondulés. Elle aura un sac noir. 533 01:05:05,970 --> 01:05:08,115 La salope veut vendre la vidéo. 534 01:05:08,349 --> 01:05:10,869 Tu restes ici pour le surveiller. On y va ! 535 01:05:25,577 --> 01:05:26,599 Merde. 536 01:05:30,207 --> 01:05:31,439 Vous êtes aveugle ? 537 01:05:31,601 --> 01:05:33,799 J'ai freiné, la voiture a continué. 538 01:05:36,758 --> 01:05:38,390 C'est pas grand-chose... 539 01:05:38,641 --> 01:05:40,821 - Vous êtes assurée ? - Bien sûr. 540 01:05:42,127 --> 01:05:43,199 Les femmes... 541 01:05:43,361 --> 01:05:44,697 Toutes les mêmes. 542 01:05:58,405 --> 01:05:59,640 Qui êtes-vous ? 543 01:06:04,599 --> 01:06:07,362 M. Diaz veut ses 120 000. 544 01:07:13,871 --> 01:07:16,759 - Bonjour, M. Fernandez. - Ne me passez pas d'appels. 545 01:07:25,321 --> 01:07:27,270 Bonjour, je peux vous aider ? 546 01:07:28,250 --> 01:07:29,724 Je me promène juste. 547 01:07:39,102 --> 01:07:40,195 C'est ça. 548 01:07:52,900 --> 01:07:54,555 Qu'est-ce qui vous prend ? 549 01:07:54,675 --> 01:07:56,181 - Sortez ! - Désolé. 550 01:07:59,360 --> 01:08:00,359 Par où ? 551 01:08:07,948 --> 01:08:09,079 Tout y est ? 552 01:08:09,911 --> 01:08:11,001 C'est pas... 553 01:08:12,479 --> 01:08:13,479 Tout. 554 01:08:29,891 --> 01:08:31,637 Qu'est-ce que vous faites ? 555 01:08:32,119 --> 01:08:33,119 Police. 556 01:08:36,796 --> 01:08:39,184 - Mais c'est à moi ! - Du calme. 557 01:08:52,120 --> 01:08:53,503 Merci, copine. 558 01:09:11,150 --> 01:09:12,776 Je peux vous aider ? 559 01:09:25,962 --> 01:09:27,707 Les enculés ! Viens ! 560 01:09:28,121 --> 01:09:29,121 Mais... 561 01:09:39,791 --> 01:09:41,177 Tu plaisantes ! 562 01:09:43,520 --> 01:09:46,189 - À remettre en personne. - Attends un peu. 563 01:10:02,804 --> 01:10:04,589 Demain, ça irait, pour moi. 564 01:10:04,941 --> 01:10:07,477 Prends-en soin comme si c'était ta fille. 565 01:10:11,998 --> 01:10:14,257 Ne t'inquiète pas. Reviens ici. 566 01:10:21,503 --> 01:10:22,698 Regarde ça. 567 01:10:23,970 --> 01:10:24,989 Putain ! 568 01:10:32,701 --> 01:10:35,280 - Allons chercher mon père. - Prends l'argent. 569 01:11:05,910 --> 01:11:07,655 Ici, tout est calme. 570 01:11:11,433 --> 01:11:14,693 Après ça, j'irai chercher Adrian et on fout le camp d'ici. 571 01:11:16,850 --> 01:11:18,559 T'inquiète pas, ça va marcher. 572 01:11:20,370 --> 01:11:21,434 D'accord. 573 01:11:22,970 --> 01:11:25,361 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Termine-la. 574 01:11:26,453 --> 01:11:28,039 On fait un deal, Chema ? 575 01:11:28,201 --> 01:11:30,399 Laisse-moi partir et t'auras la moitié. 576 01:11:30,616 --> 01:11:32,879 Allez Chema, 150 000 euros. 577 01:11:33,041 --> 01:11:34,156 On arrive. 578 01:11:34,320 --> 01:11:36,303 Accroche-toi ! Accroche-toi bien ! 579 01:11:40,586 --> 01:11:42,025 - Cours ! - Tiens ! 580 01:11:46,034 --> 01:11:48,523 Je te donne 200 000, d'accord ? 581 01:11:49,410 --> 01:11:51,238 Non, mec, prends tout ! 582 01:11:51,600 --> 01:11:52,840 300 000 euros. 583 01:11:53,001 --> 01:11:54,239 Prends tout ! 584 01:11:54,401 --> 01:11:55,800 300 000 euros, mec ! 585 01:12:10,355 --> 01:12:11,811 C'est quoi ça ? 586 01:13:12,445 --> 01:13:13,449 Chema ? 587 01:13:49,442 --> 01:13:51,714 Je vais chercher Adrian et je reviens. 588 01:13:57,520 --> 01:13:58,782 Attends-moi. 589 01:14:13,945 --> 01:14:15,466 Combien t'as eu ? 590 01:14:17,371 --> 01:14:19,965 Si on s'en va, il nous retrouvera jamais. 591 01:14:23,131 --> 01:14:25,359 Regarde, les clés sont sur le contact. 592 01:14:29,553 --> 01:14:32,627 Une occasion comme ça ne se représentera jamais. 593 01:14:37,796 --> 01:14:40,171 Toi et moi, bébé, comme toujours. 594 01:15:12,535 --> 01:15:13,542 Papa. 595 01:15:43,339 --> 01:15:44,345 Maman ? 596 01:15:46,823 --> 01:15:47,823 Adrian ! 597 01:15:57,890 --> 01:15:58,937 Maman ! 598 01:16:15,008 --> 01:16:16,375 Lâche ton arme. 599 01:16:17,041 --> 01:16:18,746 Lâche-la, beau gosse. 600 01:16:21,349 --> 01:16:22,751 Où est mon fils ? 601 01:16:23,999 --> 01:16:24,999 D'accord. 602 01:16:30,583 --> 01:16:32,863 - Où est mon fils ? - J'en sais rien. 603 01:16:33,409 --> 01:16:35,194 Il n'y avait que ces deux-là. 604 01:16:36,102 --> 01:16:37,590 Courageux, ton père. 605 01:16:38,354 --> 01:16:40,584 Il a essayé de se défendre, tu sais ? 606 01:16:41,859 --> 01:16:43,199 - Bon... - Attends ! 607 01:16:43,361 --> 01:16:45,653 Combien Domingo t'a donné ? 20 000 ? 608 01:16:45,773 --> 01:16:46,871 Domingo ? 609 01:16:54,042 --> 01:16:56,659 "Termine le boulot, je te donnerai ton argent. 610 01:16:57,062 --> 01:16:58,141 "Rocio." 611 01:17:01,162 --> 01:17:02,696 Attends, écoute-moi. 612 01:17:03,355 --> 01:17:04,830 Faisons un marché. 613 01:17:05,259 --> 01:17:06,870 Je te donne le double, 614 01:17:07,873 --> 01:17:10,070 si tu t'occupes d'elle à ma place. 615 01:17:21,371 --> 01:17:22,710 Ça fait mal ? 616 01:17:23,427 --> 01:17:26,808 T'inquiète pas, je vais te tirer dans la tête, tu sentiras rien. 617 01:17:45,606 --> 01:17:46,811 Mon fils... 618 01:17:47,746 --> 01:17:48,839 Où il est ? 619 01:17:50,853 --> 01:17:52,207 Où est mon fils ? 620 01:17:52,815 --> 01:17:53,996 Où est-il ? 621 01:18:51,401 --> 01:18:53,113 Qu'est-ce qui s'est passé ? 622 01:19:01,399 --> 01:19:02,918 Et papy et mamie ? 623 01:19:04,442 --> 01:19:05,912 Il faut partir. 624 01:20:00,243 --> 01:20:02,006 Qu'est-ce qui s'est passé ? 625 01:20:06,286 --> 01:20:08,157 Adrian, monte dans la voiture. 626 01:20:14,189 --> 01:20:15,279 Et ton père ? 627 01:20:18,317 --> 01:20:20,350 Il avait prévu autre chose. 628 01:20:27,645 --> 01:20:29,039 On met les voiles. 629 01:22:30,767 --> 01:22:32,760 GP20 & UnderZero < French TeAm > 42701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.