Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,570 --> 00:01:14,820
The Federation ships are hiding.
2
00:01:14,990 --> 00:01:17,160
They pose no threat.
3
00:01:17,290 --> 00:01:19,950
Open your hearts to the one who delivered this great day.
4
00:01:20,080 --> 00:01:24,040
T'Kuvma the Unforgettable!
5
00:10:18,120 --> 00:10:19,830
T'Kuvma, my lord,
6
00:10:20,490 --> 00:10:24,500
it has been six months since your
ship was disabled and the war began.
7
00:10:28,000 --> 00:10:30,460
We are left behind, in disrepair.
8
00:10:31,090 --> 00:10:33,420
Your followers are hungry.
9
00:10:33,510 --> 00:10:37,930
Help me guide them to nourishment.
10
00:10:38,350 --> 00:10:40,470
You are an artist now?
11
00:10:43,230 --> 00:10:45,480
This is the orbit of every object
12
00:10:45,560 --> 00:10:48,690
we have scavenged through in the debris field.
13
00:10:49,820 --> 00:10:55,910
There are no Birds-of-Prey that
we require to restart our engines.
14
00:10:56,240 --> 00:10:59,370
-There is one ship.
-We will not have this discussion again--
15
00:10:59,530 --> 00:11:01,910
The Shenzhou is within range.
16
00:11:02,120 --> 00:11:03,750
It may have been abandoned,
17
00:11:03,830 --> 00:11:06,290
but it still has an intact dilithium-processing unit.
18
00:11:06,710 --> 00:11:08,880
This is the very ship that felled T'Kuvma.
19
00:11:08,960 --> 00:11:12,050
To fuse its technology with our own would be blasphemy.
20
00:11:12,130 --> 00:11:14,800
You had no such outrage when we ate its captain.
21
00:11:15,090 --> 00:11:17,510
I saw your smile when you picked the meat
22
00:11:17,590 --> 00:11:20,970
from her smooth skull.
23
00:11:21,310 --> 00:11:24,770
As T'Kuvma perished in my arms...
24
00:11:25,770 --> 00:11:29,400
I swore to keep his fire lit.
25
00:11:30,400 --> 00:11:32,400
To resist assimilation.
26
00:11:32,730 --> 00:11:35,110
To lead his followers.
27
00:11:35,240 --> 00:11:40,530
But now they slowly die of hunger on this ghost ship.
28
00:11:40,620 --> 00:11:44,540
His legacy dies with them.
29
00:11:44,620 --> 00:11:45,750
I cannot allow it.
30
00:11:46,620 --> 00:11:48,540
What good is purity
31
00:11:48,710 --> 00:11:50,630
if it leads only to death?
32
00:11:54,880 --> 00:11:57,050
My father was T'Kuvma's blood kin,
33
00:11:57,970 --> 00:12:01,640
but my mother was House Mókai...
34
00:12:02,640 --> 00:12:06,680
the watcher clan, the deceivers, the weavers of lies.
35
00:12:08,730 --> 00:12:10,480
When I was a child,
36
00:12:11,860 --> 00:12:13,400
she gave me a bat'leth
37
00:12:14,440 --> 00:12:17,700
and told me to cleave my own heart.
38
00:12:18,400 --> 00:12:21,320
To choose one house over the other.
39
00:12:24,160 --> 00:12:25,080
Instead...
40
00:12:26,040 --> 00:12:30,580
I built a bridge to serve both.
41
00:12:32,210 --> 00:12:36,170
Now it is your turn to build,
42
00:12:36,840 --> 00:12:39,340
to go into that graveyard
43
00:12:39,430 --> 00:12:43,180
and bring back the Shenzhou's processing unit
44
00:12:43,760 --> 00:12:45,890
for the good of your people.
45
00:12:45,970 --> 00:12:48,270
You must go to that ship.
46
00:18:04,790 --> 00:18:05,790
Kol.
47
00:18:08,000 --> 00:18:10,170
What is the reason for your welcome visit?
48
00:18:12,720 --> 00:18:14,840
The last time I was here,
49
00:18:14,930 --> 00:18:17,640
on the eve of the war,
50
00:18:18,180 --> 00:18:22,430
I hurled disrespect.
51
00:18:22,770 --> 00:18:24,980
Now I come with humility.
52
00:18:26,940 --> 00:18:30,980
T'Kuvma teaches that in a united Klingon Empire,
53
00:18:31,820 --> 00:18:33,700
no one kneels but our foe.
54
00:18:37,450 --> 00:18:38,660
Wise words.
55
00:18:40,620 --> 00:18:44,290
But words don't win wars.
56
00:18:45,120 --> 00:18:51,000
Your house's ship has what no one else has:
57
00:18:52,340 --> 00:18:54,840
cloaking technology
58
00:18:56,470 --> 00:18:58,140
that can crush Starfleet.
59
00:18:59,220 --> 00:19:01,100
We need you back in the fight.
60
00:19:01,430 --> 00:19:05,480
We have scavenged the dead vessels
floating around us in the graveyard
61
00:19:05,600 --> 00:19:07,400
left by our battle with Starfleet.
62
00:19:08,020 --> 00:19:12,110
Six months since that fight, we are almost operational again.
63
00:19:12,610 --> 00:19:14,900
But we still lack a dilithium processor.
64
00:19:15,070 --> 00:19:17,570
We are almost out of food, too.
65
00:19:17,740 --> 00:19:21,490
But as T'Kuvma taught us...
66
00:19:22,790 --> 00:19:25,250
what belongs to House T'Kuvma...
67
00:19:27,500 --> 00:19:28,960
belongs to House Kor.
68
00:19:30,750 --> 00:19:34,590
May the words of your messiah, our messiah,
69
00:19:35,010 --> 00:19:37,550
also sustain us.
70
00:19:38,260 --> 00:19:40,180
Remain Klingon!
71
00:19:40,600 --> 00:19:43,310
Remain Klingon!
72
00:27:10,090 --> 00:27:12,550
Atmosphere pressurization complete.
73
00:27:29,980 --> 00:27:31,320
L'Rell.
74
00:27:31,820 --> 00:27:35,530
There is nothing worth taking on this deck,
75
00:27:35,610 --> 00:27:37,990
or in the captain's ready room.
76
00:27:38,700 --> 00:27:41,200
I have located the dilithium processor.
77
00:27:43,080 --> 00:27:46,040
The coupling unit is covered in crystal residue.
78
00:27:47,120 --> 00:27:49,210
Unplugging the processor could cause an explosion.
79
00:27:49,290 --> 00:27:52,420
One sudden move and we join the Black Fleet.
80
00:27:53,920 --> 00:27:55,470
I will free it.
81
00:27:58,970 --> 00:28:02,390
L'Rell, we do not always view things the same way...
82
00:28:03,520 --> 00:28:05,270
but I have come to know you
83
00:28:06,520 --> 00:28:07,890
as one who is astute.
84
00:28:08,770 --> 00:28:10,270
More astute than I.
85
00:28:11,690 --> 00:28:13,020
Thank you, my lord.
86
00:28:13,440 --> 00:28:15,320
Why do you call me that?
87
00:28:16,240 --> 00:28:18,070
T'Kuvma made you his successor.
88
00:28:18,820 --> 00:28:20,660
Surely you doubted his choice.
89
00:28:21,450 --> 00:28:23,080
T'Kuvma barely knew me,
90
00:28:23,160 --> 00:28:26,370
while you served at his side for years.
91
00:28:34,710 --> 00:28:38,380
T'Kuvma saw something in you.
92
00:28:40,220 --> 00:28:42,140
A purity of devotion.
93
00:28:45,720 --> 00:28:48,390
I do not want the mantle of leadership.
94
00:28:49,560 --> 00:28:52,400
Standing behind you, I am free to move.
95
00:28:52,770 --> 00:28:58,900
Able to be your enforcer, defender, campaigner.
96
00:29:08,750 --> 00:29:10,580
I am fortunate to have you.
97
00:29:13,670 --> 00:29:15,670
Shall we uncouple?
98
00:29:34,400 --> 00:29:36,110
Thank T'Kuvma.
99
00:29:36,980 --> 00:29:38,860
With this, our ship will fly.
100
00:36:04,750 --> 00:36:05,790
What is this?
101
00:36:09,000 --> 00:36:10,710
Provisions. From my ship.
102
00:36:10,790 --> 00:36:12,710
I provided some,
103
00:36:12,800 --> 00:36:16,010
and your crew fell in line behind me.
104
00:36:16,130 --> 00:36:21,430
The price of loyalty is low for those who are starving.
105
00:36:24,430 --> 00:36:25,850
You've failed.
106
00:36:26,100 --> 00:36:31,020
You are as useless as you are ugly, son of none.
107
00:36:31,190 --> 00:36:32,520
T'Kuvma anointed me.
108
00:36:33,610 --> 00:36:35,030
I am the Torchbearer.
109
00:36:35,360 --> 00:36:38,910
And for that privilege,
110
00:36:39,610 --> 00:36:43,490
you allowed a human to extinguish his light.
111
00:36:45,580 --> 00:36:48,160
The star of Kahless was lit by T'Kuvma.
112
00:36:48,960 --> 00:36:50,880
The great houses are now together as one.
113
00:36:50,960 --> 00:36:53,170
Only until we defeat the Federation.
114
00:36:54,840 --> 00:36:56,960
Then we will divide again.
115
00:37:00,430 --> 00:37:03,890
But your strange ship,
116
00:37:04,010 --> 00:37:06,430
her crew, and cloaking technology
117
00:37:06,600 --> 00:37:07,980
will now serve me.
118
00:37:08,060 --> 00:37:10,980
I would sooner die.
119
00:37:18,690 --> 00:37:20,610
It is yours, my lord.
120
00:37:38,760 --> 00:37:39,800
Kill him.
121
00:37:42,590 --> 00:37:45,470
I know a more fitting fate.
122
00:37:48,220 --> 00:37:50,980
Dump him in the grave of our enemy.
123
00:41:33,740 --> 00:41:35,280
T'Kuvma, my lord.
124
00:41:36,950 --> 00:41:40,160
They left me here to die
125
00:41:40,250 --> 00:41:43,540
in the nest of the vermin who took your life.
126
00:41:44,130 --> 00:41:48,170
My faith tells me this is not the end.
127
00:41:55,800 --> 00:41:58,560
My faith tells me this is not the end!
128
00:41:59,600 --> 00:42:00,850
Voq.
129
00:42:06,570 --> 00:42:07,780
You renounced me.
130
00:42:07,940 --> 00:42:09,110
To save your life.
131
00:42:09,280 --> 00:42:11,950
It won't be long before Kol realizes I'm gone.
132
00:42:22,330 --> 00:42:25,380
We need to go after them. Make House T'Kuvma whole again.
133
00:42:25,580 --> 00:42:26,750
They belong to Kol.
134
00:42:27,590 --> 00:42:30,010
Now we must strategize on a grander scale.
135
00:42:30,800 --> 00:42:35,680
In order to convince the 24 houses
to follow T'Kuvma's teachings,
136
00:42:36,260 --> 00:42:39,100
you must win this war.
137
00:42:39,560 --> 00:42:44,440
Prove to all you are the one true Torchbearer.
138
00:42:44,560 --> 00:42:46,690
You speak as if you have a way.
139
00:42:47,270 --> 00:42:48,110
I do.
140
00:42:49,110 --> 00:42:52,400
I've stolen a raider, and will
take you to the home of the Mókai.
141
00:42:52,490 --> 00:42:54,700
I will leave you with the matriarchs,
142
00:42:54,780 --> 00:42:58,030
who will expose you to things you never knew possible.
143
00:42:59,370 --> 00:43:01,750
But it comes at a cost.
144
00:43:11,760 --> 00:43:13,800
What must I sacrifice?
145
00:43:15,840 --> 00:43:17,090
Everything.
10248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.