All language subtitles for 07x20 - Confessions

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,094 --> 00:00:02,045 My name is Oliver Queen. 2 00:00:02,070 --> 00:00:03,351 After 6 months in hell, 3 00:00:03,376 --> 00:00:04,681 I have been released from prison 4 00:00:04,705 --> 00:00:06,638 and returned home with only one goal... 5 00:00:06,663 --> 00:00:08,051 to save my city, 6 00:00:08,076 --> 00:00:09,597 but things have changed. 7 00:00:09,622 --> 00:00:11,589 Instead of operating outside the law, 8 00:00:11,614 --> 00:00:13,479 I am now working alongside the police. 9 00:00:13,504 --> 00:00:16,753 I am no longer Inmate 4587. 10 00:00:16,778 --> 00:00:19,684 I am once more the Green Arrow. 11 00:00:20,298 --> 00:00:21,922 Previously on "Arrow"... 12 00:00:21,947 --> 00:00:23,336 Working with the SCPD... 13 00:00:23,361 --> 00:00:24,714 that's what's best for this city. 14 00:00:24,783 --> 00:00:26,343 The whole city will be watching you, 15 00:00:26,368 --> 00:00:27,818 holding you to the highest standard. 16 00:00:27,886 --> 00:00:29,931 Dad, please. Don't leave. 17 00:00:29,956 --> 00:00:32,097 Dante took me under his wing, and he trained me. 18 00:00:32,121 --> 00:00:33,620 I kept holding out, thinking 19 00:00:33,645 --> 00:00:35,602 one day you'd become the father I deserved. 20 00:00:35,627 --> 00:00:37,147 It's never gonna happen, is it? 21 00:00:37,172 --> 00:00:39,607 Is there something else you'd like to talk to me about? 22 00:00:39,631 --> 00:00:42,466 No. Have a good trip. 23 00:00:42,534 --> 00:00:45,912 When Emiko realizes that Dante has been manipulating her, 24 00:00:45,937 --> 00:00:50,206 it will drive a wedge between her and the Ninth Circle. 25 00:00:50,231 --> 00:00:51,259 Rot in hell. 26 00:00:52,310 --> 00:00:53,400 The Ninth Circle got away 27 00:00:53,425 --> 00:00:55,356 with a very dangerous biological weapon... 28 00:00:55,381 --> 00:00:56,814 the Cygnus X-1. 29 00:01:01,337 --> 00:01:02,831 I have just received confirmation 30 00:01:02,855 --> 00:01:06,766 of two fatalities here at the Hudolin McGuire Metro Station. 31 00:01:06,791 --> 00:01:08,958 SCPD have cordoned off the area, 32 00:01:09,027 --> 00:01:11,527 but the community is very concerned. 33 00:01:11,552 --> 00:01:14,119 Rumors are already flying as to who might be responsible. 34 00:01:14,144 --> 00:01:16,444 - Captain Drake. - How's it look? 35 00:01:17,015 --> 00:01:18,769 You need to see this for yourself. 36 00:01:19,919 --> 00:01:22,253 Hey, keep those damn reporters back. 37 00:01:26,808 --> 00:01:28,043 This is where we found them. 38 00:01:29,729 --> 00:01:30,979 Oh, my god. 39 00:01:31,815 --> 00:01:33,803 We'll have to wait for the official M.E. report, 40 00:01:33,828 --> 00:01:35,550 but it seems obvious... 41 00:01:35,575 --> 00:01:36,808 blunt force trauma. 42 00:01:37,421 --> 00:01:39,219 Looks like they got off a few rounds 43 00:01:39,244 --> 00:01:40,489 before they went down. 44 00:01:40,514 --> 00:01:41,947 Did they hit anything? 45 00:01:42,059 --> 00:01:43,791 Nothing alive. 46 00:01:49,133 --> 00:01:51,333 Where are the suspects? 47 00:01:54,271 --> 00:01:58,105 We've got two dead guards and one hell of a mess. 48 00:01:58,174 --> 00:01:59,750 Your team was on-site. 49 00:02:00,711 --> 00:02:02,445 I think you better start talking. 50 00:02:10,795 --> 00:02:13,064 This is... this whole thing is ridiculous. 51 00:02:13,089 --> 00:02:15,523 The real danger is still out there. 52 00:02:15,920 --> 00:02:19,404 I don't think you get to decide the real danger, Mr. Queen. 53 00:02:21,322 --> 00:02:22,654 We went to the subway platform 54 00:02:22,679 --> 00:02:23,809 to stop a terrorist attack, 55 00:02:23,834 --> 00:02:24,899 which we did, 56 00:02:24,911 --> 00:02:26,296 but the people that we were after 57 00:02:26,321 --> 00:02:28,291 - are still on the loose. - Well, luckily we have 58 00:02:28,315 --> 00:02:29,903 half the department out there right now 59 00:02:29,927 --> 00:02:30,980 following the same lead. 60 00:02:31,005 --> 00:02:33,254 Do you think that these are average street thugs, Dinah? 61 00:02:33,278 --> 00:02:34,927 These are terrorists that tried to release 62 00:02:34,951 --> 00:02:36,332 a biological agent in Star City. 63 00:02:36,357 --> 00:02:38,389 Thousands of people could have died. 64 00:02:38,414 --> 00:02:41,615 Two people did die. 65 00:02:44,156 --> 00:02:46,256 We found two emerald arrows at the scene. 66 00:02:47,385 --> 00:02:48,466 The new Green Arrow. 67 00:02:48,491 --> 00:02:50,214 Why don't you tell me about her involvement 68 00:02:50,238 --> 00:02:51,275 at the subway tonight? 69 00:02:53,277 --> 00:02:54,310 She was there. 70 00:02:55,014 --> 00:02:57,771 She? How do you know that? 71 00:02:59,135 --> 00:03:01,569 I think it's time we tell people the truth. 72 00:03:01,997 --> 00:03:04,390 The new Green Arrow is my half-sister. 73 00:03:04,415 --> 00:03:05,982 Her name is Emiko Adachi. 74 00:03:06,274 --> 00:03:08,262 She belongs to a terrorist organization 75 00:03:08,287 --> 00:03:09,537 called the Ninth Circle. 76 00:03:09,562 --> 00:03:11,088 The vigilantes have been tracking her 77 00:03:11,112 --> 00:03:12,345 for a few weeks now. 78 00:03:13,248 --> 00:03:15,027 Why didn't you inform the SCPD? 79 00:03:15,052 --> 00:03:16,165 Because the Ninth Circle is 80 00:03:16,189 --> 00:03:19,563 just a little bit beyond the SCPD, Officer. 81 00:03:20,028 --> 00:03:22,466 The SCPD-vigilante partnership works best 82 00:03:22,491 --> 00:03:24,157 when we operate as a covert unit. 83 00:03:24,982 --> 00:03:26,589 Doesn't seem so in this case. 84 00:03:26,614 --> 00:03:28,794 Well, I'm usually kept aware of what's going on, 85 00:03:28,819 --> 00:03:30,638 but I did not know about this. 86 00:03:31,466 --> 00:03:33,032 Care to explain why? 87 00:03:36,070 --> 00:03:37,680 Things started moving pretty quickly 88 00:03:37,705 --> 00:03:39,739 after you told us about Dante. 89 00:03:42,522 --> 00:03:44,286 Oh, thank God. 90 00:03:44,311 --> 00:03:46,439 Please tell me the news that you are bringing 91 00:03:46,464 --> 00:03:48,144 is about Emiko and her Ninth Circle buddies 92 00:03:48,168 --> 00:03:49,260 because I have had no luck 93 00:03:49,285 --> 00:03:51,063 with my typity-type finding anything thing. 94 00:03:51,087 --> 00:03:52,361 Oh, well, you're in luck now. 95 00:03:52,386 --> 00:03:53,784 Dante, not so much. 96 00:03:53,809 --> 00:03:56,355 A couple SCPD beat cops found his body this morning. 97 00:03:56,423 --> 00:03:58,257 Let me guess, and not from natural causes. 98 00:03:58,282 --> 00:03:59,882 Not unless you call 3 arrows 99 00:03:59,907 --> 00:04:01,271 and a knife to the chest natural. 100 00:04:01,296 --> 00:04:02,477 This was after you told Emiko 101 00:04:02,501 --> 00:04:03,701 that Dante killed her mother. 102 00:04:03,714 --> 00:04:06,308 - Can't be a coincidence. - No. She went ahead and killed 103 00:04:06,333 --> 00:04:07,887 the only father figure she had left. 104 00:04:07,912 --> 00:04:08,929 Right. So that's a "no" 105 00:04:08,953 --> 00:04:10,689 on the evil sister redeeming herself then. 106 00:04:10,713 --> 00:04:12,338 Ok, so we have to stop Emiko from using 107 00:04:12,362 --> 00:04:14,389 this bio-weapon that she stole from the D.I.A. 108 00:04:14,414 --> 00:04:16,527 The terrifying bacteria that eats through everything? 109 00:04:16,551 --> 00:04:17,927 Yeah, let's keep that contained. 110 00:04:17,951 --> 00:04:19,116 Ok, so the bad news is that 111 00:04:19,141 --> 00:04:20,884 I haven't been able to find the bio-weapon, 112 00:04:20,908 --> 00:04:21,984 but the good news is 113 00:04:22,009 --> 00:04:23,816 that the ninth circle won't be able to either 114 00:04:23,840 --> 00:04:25,410 unless they get a dissemination device, 115 00:04:25,434 --> 00:04:27,263 A.K.A. a thermal fogger. And, yes, I checked. 116 00:04:27,288 --> 00:04:29,272 The only place to get one is Aerodyne Initiatives. 117 00:04:29,297 --> 00:04:30,321 Digg, let's get there and 118 00:04:30,345 --> 00:04:31,525 - help them protect it. - Ok. 119 00:04:31,549 --> 00:04:32,941 I'll follow up with the detective, 120 00:04:32,965 --> 00:04:35,001 see if I can get some more clues off Dante's body. 121 00:04:35,025 --> 00:04:36,621 - Ok. - And I'll hang back with Felicity 122 00:04:36,646 --> 00:04:37,991 and help her with the typey-type. 123 00:04:38,015 --> 00:04:39,549 - That's ok. - Moral support. 124 00:04:39,634 --> 00:04:40,967 Ok. 125 00:04:45,328 --> 00:04:46,665 Mr. Queen, Mr. Diggle, 126 00:04:46,690 --> 00:04:48,013 it's a pleasure to finally meet 127 00:04:48,037 --> 00:04:49,603 the famous Green Arrow and Spartan. 128 00:04:49,628 --> 00:04:51,748 I always believed in vigilantes in the city. 129 00:04:51,773 --> 00:04:53,462 Well, love to hear it. 130 00:04:53,487 --> 00:04:55,399 Wish we were meeting under better circumstances. 131 00:04:55,423 --> 00:04:56,921 We have reason to believe 132 00:04:56,946 --> 00:04:59,116 that an asset of yours has been targeted 133 00:04:59,141 --> 00:05:00,803 by an international terrorist threat. 134 00:05:00,828 --> 00:05:02,193 Well, that's quite an accusation, 135 00:05:02,217 --> 00:05:04,339 but I can assure you our security's top of the line. 136 00:05:04,363 --> 00:05:05,536 With all due respect, 137 00:05:05,561 --> 00:05:07,527 this organization is far more powerful 138 00:05:07,552 --> 00:05:08,664 than any private company 139 00:05:08,689 --> 00:05:10,023 could possibly contend with. 140 00:05:10,048 --> 00:05:11,681 And with all due respect to you, 141 00:05:11,706 --> 00:05:14,154 we hired over a dozen of the world's best hackers and thieves 142 00:05:14,178 --> 00:05:15,777 to try to break into our facility. 143 00:05:15,802 --> 00:05:17,301 None made it past the front entrance. 144 00:05:17,326 --> 00:05:19,175 Uh, Mr. Toth, 145 00:05:21,029 --> 00:05:22,629 we're simply offering to help you. 146 00:05:24,226 --> 00:05:25,693 What possible reason could you have 147 00:05:25,718 --> 00:05:26,743 for turning us down? 148 00:05:28,210 --> 00:05:30,076 Well, I appreciate your concern, 149 00:05:30,101 --> 00:05:31,771 but we've got this covered. 150 00:05:39,748 --> 00:05:43,216 It seems odd that he turned you down. 151 00:05:43,644 --> 00:05:44,944 We agreed, 152 00:05:44,969 --> 00:05:46,351 so we had Felicity do a deep dive 153 00:05:46,376 --> 00:05:48,218 into Toth's financial records. 154 00:05:48,243 --> 00:05:49,676 Turns out he was getting 155 00:05:49,701 --> 00:05:51,667 some very large deposits. 156 00:05:51,971 --> 00:05:53,204 So he was on the take... 157 00:05:54,016 --> 00:05:55,723 - From the Ninth Circle. - Mm-hmm. 158 00:05:55,748 --> 00:05:58,271 And why the hell didn't you tell me? 159 00:05:58,296 --> 00:05:59,781 Because we couldn't confirm it 160 00:05:59,806 --> 00:06:01,238 until later, Dinah. 161 00:06:01,546 --> 00:06:03,012 Well, I want to believe you, Oliver, 162 00:06:03,037 --> 00:06:04,905 but you've got to admit, this looks really bad. 163 00:06:04,929 --> 00:06:08,572 I mean, we got arrows at the crime scene. 164 00:06:08,597 --> 00:06:11,080 We've got a very incriminating distress call 165 00:06:11,105 --> 00:06:13,739 from one of the victims, and you were there. 166 00:06:14,167 --> 00:06:16,525 Not to mention the missing security footage. 167 00:06:17,047 --> 00:06:21,186 Ok. Dinah, you know me, all right? 168 00:06:21,211 --> 00:06:23,561 You know that I didn't kill those people. 169 00:06:25,192 --> 00:06:26,679 You've killed before... 170 00:06:27,772 --> 00:06:28,861 huh... 171 00:06:29,729 --> 00:06:31,468 many times. 172 00:06:31,493 --> 00:06:32,883 Five months ago, you were sitting 173 00:06:32,908 --> 00:06:34,342 in a cell in Slabside. 174 00:06:34,779 --> 00:06:36,512 You're not exactly innocent. 175 00:06:36,537 --> 00:06:38,270 Enjoying yourself? You having a good time? 176 00:06:38,437 --> 00:06:40,071 You have had it out for me 177 00:06:40,096 --> 00:06:43,704 since the moment that I was deputized by the SCPD. 178 00:06:43,729 --> 00:06:45,955 You know, those guards were not just killed, Oliver. 179 00:06:45,979 --> 00:06:49,181 They were savagely beaten to death. 180 00:06:49,692 --> 00:06:51,960 Do you understand how bad this looks for the department? 181 00:06:51,985 --> 00:06:55,246 Yes, I do, but I didn't do it. 182 00:06:55,271 --> 00:06:57,071 - Then who did? - I don't know. 183 00:06:57,096 --> 00:06:59,489 So it could have been one of the members of your team. 184 00:06:59,514 --> 00:07:00,684 My team... 185 00:07:02,309 --> 00:07:04,076 Stopped a terrorist attack. 186 00:07:04,101 --> 00:07:06,649 Except it wasn't just your team who was there, was it? 187 00:07:06,674 --> 00:07:08,454 There was somebody else there, 188 00:07:08,479 --> 00:07:10,112 somebody besides Mr. Diggle 189 00:07:10,137 --> 00:07:12,304 and Ms. Smoak and Mr. Ramirez. 190 00:07:15,639 --> 00:07:17,105 Yes, there was. 191 00:07:17,130 --> 00:07:19,219 We thought the Ninth Circle 192 00:07:19,244 --> 00:07:21,978 was gonna wipe out Star City. 193 00:07:22,047 --> 00:07:24,547 So I made a call. 194 00:07:27,768 --> 00:07:28,915 You do understand 195 00:07:28,940 --> 00:07:31,197 what accomplice to murder means, right? 196 00:07:32,565 --> 00:07:34,080 You can't be serious. 197 00:07:34,105 --> 00:07:35,205 Tonight's security footage 198 00:07:35,230 --> 00:07:38,318 from Hudolin McGuire Subway Station mysteriously disappeared. 199 00:07:38,561 --> 00:07:40,939 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 200 00:07:40,963 --> 00:07:44,164 Nope. Nothing, zilch, nada. 201 00:07:44,428 --> 00:07:45,933 She's covering for her husband. 202 00:07:45,958 --> 00:07:48,393 - Oh, come... - That certainly is convenient. 203 00:07:48,880 --> 00:07:50,767 And when exactly were you planning on telling me 204 00:07:50,791 --> 00:07:52,328 about Roy Harper's involvement? 205 00:07:52,353 --> 00:07:53,674 Honestly? 206 00:07:54,258 --> 00:07:56,742 After we saved Star City from the Ninth Circle's attack. 207 00:07:56,767 --> 00:07:58,815 We know how you guys feel about "the unsanctioned." 208 00:07:59,540 --> 00:08:00,890 Let's get real. 209 00:08:00,915 --> 00:08:02,993 Emiko and the Ninth Circle know our faces. 210 00:08:03,018 --> 00:08:04,138 Roy was our ace in the hole. 211 00:08:05,291 --> 00:08:07,868 So you risked your new relationship with the SCPD 212 00:08:07,893 --> 00:08:09,274 by teaming up with a criminal. 213 00:08:09,307 --> 00:08:10,860 Former criminal. 214 00:08:10,885 --> 00:08:12,136 Roy left the city 4 years ago, 215 00:08:12,149 --> 00:08:14,206 and he's been on the straight and narrow ever since. 216 00:08:14,230 --> 00:08:15,230 Are you sure about that? 217 00:08:15,255 --> 00:08:16,554 Yes, I'm sure about that. 218 00:08:16,579 --> 00:08:18,229 Because we traced Harper's whereabouts 219 00:08:18,254 --> 00:08:19,687 after he faked his death in prison 220 00:08:19,712 --> 00:08:21,055 to get Oliver Queen off the hook, 221 00:08:21,080 --> 00:08:23,280 and his trail went cold in march of last year. 222 00:08:24,165 --> 00:08:26,465 Oh. You mean when Ricardo Diaz kidnapped Roy 223 00:08:26,490 --> 00:08:27,606 to turn him against Oliver? 224 00:08:27,630 --> 00:08:29,441 You might have forgotten about that since you 225 00:08:29,465 --> 00:08:32,078 weren't exactly on speaking terms with Oliver and I at the time. 226 00:08:32,102 --> 00:08:33,137 It still doesn't explain 227 00:08:33,162 --> 00:08:35,562 where he went after getting freed from Diaz. 228 00:08:35,981 --> 00:08:38,248 I'm sure the kidnapping was extremely traumatic. 229 00:08:38,273 --> 00:08:40,239 He probably just went to go get some R&R... 230 00:08:40,308 --> 00:08:41,861 some Roy relaxation. 231 00:08:44,178 --> 00:08:46,228 Not funny. I see that now. 232 00:08:48,483 --> 00:08:51,484 Oh. So this is what legit looks like. 233 00:08:51,553 --> 00:08:55,121 That's right. A badge and a bunker. 234 00:08:55,146 --> 00:08:56,376 Never thought I'd see the day. 235 00:08:56,400 --> 00:08:57,798 Good seeing you. 236 00:08:57,823 --> 00:09:00,557 I'm glad you're finally seeing it in person again. 237 00:09:00,582 --> 00:09:01,982 - Ooh! - Oh! 238 00:09:02,531 --> 00:09:04,682 Oh, I missed you so much. 239 00:09:06,150 --> 00:09:08,238 Sorry. I'm just a little overly emotional these days. 240 00:09:08,263 --> 00:09:09,521 I mean, not overly emotional, 241 00:09:09,546 --> 00:09:10,915 not, like, heightened or anything. 242 00:09:10,939 --> 00:09:12,001 Because why would that be? 243 00:09:12,026 --> 00:09:13,346 My hormones are totally in check, 244 00:09:13,371 --> 00:09:14,871 like they always have been. 245 00:09:14,896 --> 00:09:17,030 Nerves of steel. You know me. I'm cool. 246 00:09:17,378 --> 00:09:20,063 - Ok. - The Arsenal. Nice to finally meet you. 247 00:09:20,088 --> 00:09:21,914 You, too. Thanks for keeping watch. 248 00:09:21,983 --> 00:09:24,417 The Glades can use as many heroes as it can get. 249 00:09:24,485 --> 00:09:25,584 Welcome back. 250 00:09:25,653 --> 00:09:26,653 All right. 251 00:09:26,730 --> 00:09:28,464 How's Thea? 252 00:09:28,489 --> 00:09:31,607 She's good. Yeah, I think she's finally found her passion. 253 00:09:32,219 --> 00:09:34,013 You'd be really proud of her. 254 00:09:34,038 --> 00:09:35,540 Last I spoke with her, she says 255 00:09:35,565 --> 00:09:37,704 you were zeroing in on the remaining Lazarus Pits. 256 00:09:37,729 --> 00:09:39,098 Yeah, we found two already, 257 00:09:39,123 --> 00:09:40,417 - which we destroyed. - Mm-hmm. 258 00:09:40,442 --> 00:09:42,322 We were checking the rest when we got your call. 259 00:09:43,233 --> 00:09:45,166 Speaking of which, why'd you ask me to come here 260 00:09:45,191 --> 00:09:46,856 instead of Thea? 261 00:09:46,881 --> 00:09:51,189 Star City's new terrorist is Oliver's new sister. 262 00:09:52,327 --> 00:09:53,555 What? 263 00:09:53,580 --> 00:09:54,650 Yeah. 264 00:09:54,675 --> 00:09:56,516 Don't you think Thea would want to know that? 265 00:09:56,540 --> 00:09:57,555 - Yeah. - Yes. 266 00:09:57,580 --> 00:09:59,386 And I have every intention of telling her. 267 00:09:59,411 --> 00:10:03,265 I just... this woman's name is Emiko, 268 00:10:03,290 --> 00:10:06,057 and we wanted to get her into custody before we told her. 269 00:10:06,126 --> 00:10:09,226 I feel like she's finally free of her life in Star City, 270 00:10:09,251 --> 00:10:11,095 and I... I don't want to hurt her again 271 00:10:11,120 --> 00:10:13,442 with a wound inflicted on our family 272 00:10:14,443 --> 00:10:15,533 by our father. 273 00:10:17,637 --> 00:10:18,948 Roy had been traveling the world 274 00:10:18,972 --> 00:10:21,170 doing some extremely normal sightseeing. 275 00:10:21,195 --> 00:10:23,251 Apparently he was too busy to even send a postcard. 276 00:10:23,275 --> 00:10:24,568 Then why did you call him in? 277 00:10:24,593 --> 00:10:26,127 Because of the thermal fogger. 278 00:10:26,152 --> 00:10:27,251 The what? 279 00:10:27,882 --> 00:10:29,882 The scary bio-weapon that the bad guys needed 280 00:10:29,907 --> 00:10:32,460 to spread the bacteria through the subway's HVAC system. 281 00:10:32,485 --> 00:10:34,022 The device found on the scene. 282 00:10:34,047 --> 00:10:36,586 The device found at the scene, yes. 283 00:10:37,233 --> 00:10:38,255 Look, 284 00:10:38,683 --> 00:10:40,642 we thought it was weird that the CEO of Aerodyne 285 00:10:40,666 --> 00:10:42,870 wasn't going to let us protect it from the Ninth Circle, 286 00:10:42,894 --> 00:10:43,990 so we did some digging. 287 00:10:44,015 --> 00:10:46,833 And found that Jason Toth was dirty. Oliver told us. 288 00:10:46,858 --> 00:10:49,386 We knew good old Jason would be looking for members of the TGA, 289 00:10:49,410 --> 00:10:51,789 and we needed someone with a vigilante-like set of skills. 290 00:10:51,813 --> 00:10:53,136 Voila. Roy Harper. 291 00:10:54,079 --> 00:10:55,848 The facilities at Aerodyne are no joke, 292 00:10:55,873 --> 00:10:58,741 and Roy is incredible at parkour. 293 00:11:02,081 --> 00:11:03,256 I'm in. 294 00:11:03,281 --> 00:11:04,691 Remember, Roy, the floor is armed. 295 00:11:04,715 --> 00:11:05,897 If you touch anything... 296 00:11:05,921 --> 00:11:08,175 and I mean anything... it is party time at Aerodyne, 297 00:11:08,200 --> 00:11:10,864 - and not in a good way. - Is there anything I can touch? 298 00:11:10,888 --> 00:11:12,321 Walls and ceilings are fair game. 299 00:11:12,390 --> 00:11:13,739 Anything that's not the floor. 300 00:11:20,398 --> 00:11:21,676 So far, so good. 301 00:11:21,701 --> 00:11:24,045 The control panel's on the other side of the fan. 302 00:11:24,069 --> 00:11:26,469 I got to get higher. 303 00:11:35,145 --> 00:11:36,424 I see it. 304 00:11:40,051 --> 00:11:42,553 You hit metal, it's over. Shot has to be perfect. 305 00:11:42,578 --> 00:11:45,964 Margin of error... 0.08, but who's counting? 306 00:11:45,989 --> 00:11:47,333 Your target is the red button... 307 00:11:47,357 --> 00:11:48,557 second from the left. 308 00:11:49,549 --> 00:11:51,159 I don't have a shot... 309 00:11:52,797 --> 00:11:54,097 But I will. 310 00:12:03,628 --> 00:12:05,362 Just like that, piece of cake. 311 00:12:05,386 --> 00:12:07,580 Oh, which actually sounds so good right now. 312 00:12:07,605 --> 00:12:09,597 Do you guys have any cake or cupcakes 313 00:12:09,622 --> 00:12:11,167 or anything with, like, a cake-like... 314 00:12:11,191 --> 00:12:13,492 Felicity, tell us what happened, please. 315 00:12:14,307 --> 00:12:15,907 Roy squeezed his way through the blades, 316 00:12:15,932 --> 00:12:17,219 and then after that, it was easy 317 00:12:17,243 --> 00:12:20,445 to make his way into the R&D vault. Boom. 318 00:12:20,470 --> 00:12:23,939 Heads up. We're late to the party. 319 00:12:23,964 --> 00:12:25,663 That was our only way in. 320 00:12:25,688 --> 00:12:27,287 Not the only way. 321 00:12:27,312 --> 00:12:30,821 Pleasure doing business with you, Mr. Toth. 322 00:12:30,846 --> 00:12:33,867 Oh, your new sister... not a fan. 323 00:12:43,001 --> 00:12:46,169 Take care of him. Move! Move! 324 00:13:03,972 --> 00:13:05,108 Who the hell are you? 325 00:13:05,901 --> 00:13:07,300 Your new worst nightmare. 326 00:13:07,325 --> 00:13:08,824 Hmm. 327 00:13:13,408 --> 00:13:14,566 See youse lads. 328 00:13:17,261 --> 00:13:18,426 Roy? 329 00:13:19,605 --> 00:13:21,238 We lost the bio-weapon. 330 00:13:23,124 --> 00:13:24,557 So let me get this straight. 331 00:13:24,797 --> 00:13:26,364 If your plan had worked, 332 00:13:26,389 --> 00:13:28,198 Roy would have successfully stolen 333 00:13:28,223 --> 00:13:30,654 a very dangerous piece of tech. 334 00:13:30,679 --> 00:13:32,513 In other words, committed a felony. 335 00:13:32,560 --> 00:13:33,597 Well, technically, 336 00:13:33,622 --> 00:13:36,183 Roy was there to stop the Ninth Circle from doing what they did, 337 00:13:36,207 --> 00:13:37,908 which was steal the device, so technically, 338 00:13:37,932 --> 00:13:38,941 Roy didn't do anything. 339 00:13:38,966 --> 00:13:40,966 No harm, no foul. Could I maybe get a pizza? 340 00:13:40,991 --> 00:13:43,388 - Just a personal size is fine. - No. I think you've abused 341 00:13:43,412 --> 00:13:45,062 your food privileges enough for today. 342 00:13:45,173 --> 00:13:46,906 - Ok. - Tell me what happened. 343 00:13:46,931 --> 00:13:49,136 We stopped the Ninth Circle from terrorizing the city. 344 00:13:49,160 --> 00:13:50,190 End-stop. 345 00:13:50,215 --> 00:13:51,449 And the two fatalities. 346 00:13:53,647 --> 00:13:54,780 That wasn't our fault. 347 00:13:55,121 --> 00:13:57,522 Then tell me what you know. 348 00:13:59,253 --> 00:14:00,489 We knew that the Ninth Circle 349 00:14:00,513 --> 00:14:02,338 wanted to maximize the bio-weapon's impact. 350 00:14:02,363 --> 00:14:04,630 There were two possible locations to do that... 351 00:14:04,655 --> 00:14:06,822 the ventilation room and the ventilation shaft. 352 00:14:06,847 --> 00:14:09,180 Oliver went to one, John and Rene went to the other. 353 00:14:09,205 --> 00:14:11,005 Roy and I went to the switch room. 354 00:14:16,137 --> 00:14:18,675 Oh, wow! This thing is a fossil, 355 00:14:18,700 --> 00:14:20,499 and not in a fun ice age way. 356 00:14:20,974 --> 00:14:22,474 Can you shut it down? 357 00:14:22,499 --> 00:14:24,405 Well, once I shut down the ventilation path, 358 00:14:24,430 --> 00:14:26,350 we should be able to minimize the damage. 359 00:14:28,349 --> 00:14:30,215 Did you have any indication 360 00:14:30,240 --> 00:14:31,806 those guards were still on-site? 361 00:14:31,831 --> 00:14:34,899 No. I didn't see those guards or any guards. 362 00:14:39,993 --> 00:14:42,776 Sounds like we're not alone. You got eyes? 363 00:14:42,990 --> 00:14:44,930 All I got is two transit guards in the corridor. 364 00:14:44,955 --> 00:14:47,072 If they're Ninth Circle, you can't let them in here. 365 00:14:47,096 --> 00:14:48,506 Well, I can't just leave you here. 366 00:14:48,530 --> 00:14:51,247 I'll be fine. I'll be fine. Go. 367 00:14:57,849 --> 00:15:00,982 I stayed in that room until Oliver gave me the go-ahead. 368 00:15:01,007 --> 00:15:02,140 And what about Roy? 369 00:15:02,649 --> 00:15:03,791 What do you mean? 370 00:15:03,816 --> 00:15:05,312 Can you account for his whereabouts 371 00:15:05,336 --> 00:15:06,536 between the time he left you 372 00:15:06,561 --> 00:15:08,100 and the time those guards were killed? 373 00:15:08,124 --> 00:15:09,523 Guys, the vents are shut down. 374 00:15:09,548 --> 00:15:11,148 Please tell me that you have the device. 375 00:15:14,876 --> 00:15:15,992 He was keeping me safe. 376 00:15:16,017 --> 00:15:17,350 That wasn't the question. 377 00:15:17,829 --> 00:15:20,275 Felicity, do you know where Roy was 378 00:15:20,300 --> 00:15:21,966 when those guards were killed? 379 00:15:24,710 --> 00:15:25,710 No, I don't. 380 00:15:30,403 --> 00:15:32,938 Roy Harper, you are a hard man to track down. 381 00:15:33,730 --> 00:15:35,162 I've been traveling. 382 00:15:35,187 --> 00:15:38,619 So we've heard. Whereabouts exactly? 383 00:15:38,644 --> 00:15:40,243 The world. 384 00:15:40,268 --> 00:15:42,769 Don't make this harder than it needs to be. 385 00:15:42,794 --> 00:15:45,328 You've got quite the rap sheet, Mr. Harper. 386 00:15:45,775 --> 00:15:48,388 B&E, Grand Theft Auto... 387 00:15:50,056 --> 00:15:51,655 Aggravated assault. 388 00:15:51,904 --> 00:15:55,005 So is that why you came back to Star City, Roy, 389 00:15:55,030 --> 00:15:56,485 to steal a device from Aerodyne? 390 00:15:56,510 --> 00:15:59,011 I came back to help prevent Emiko from stealing it. 391 00:15:59,036 --> 00:16:01,338 She's the one you guys should be going after. 392 00:16:01,363 --> 00:16:02,863 We will. 393 00:16:03,903 --> 00:16:05,804 But first, why don't you tell us what happened 394 00:16:05,829 --> 00:16:08,083 after you failed to stop her? 395 00:16:09,413 --> 00:16:12,915 I went back to the bunker to figure out a new plan. 396 00:16:13,296 --> 00:16:15,661 According to Felicity, all Emiko had to do was 397 00:16:15,686 --> 00:16:17,646 fill that device with some sort of killer bacteria 398 00:16:17,671 --> 00:16:20,279 and Star City would've turned into a real-life horror movie. 399 00:16:20,304 --> 00:16:21,637 Cygnus X-1. 400 00:16:21,662 --> 00:16:25,563 Yeah. So she ran some sort of algorithm 401 00:16:26,175 --> 00:16:27,739 and came up with a few possible places. 402 00:16:27,764 --> 00:16:30,164 And that eventually led you to the subway. 403 00:16:30,189 --> 00:16:32,122 Cut to the chase. 404 00:16:32,147 --> 00:16:34,347 What happened when you got there? 405 00:16:34,372 --> 00:16:37,540 Specifically, what happened after you left Felicity? 406 00:16:38,160 --> 00:16:40,729 I didn't want to leave her, but she insisted. 407 00:16:41,980 --> 00:16:43,914 We thought the Ninth Circle might have showed up. 408 00:16:46,105 --> 00:16:47,981 Turns out we were right. 409 00:16:49,167 --> 00:16:51,159 Those guys in the hoods jumped me. 410 00:16:52,789 --> 00:16:54,594 After I took out the first one, they just... 411 00:16:55,387 --> 00:16:57,520 Just kept coming. 412 00:17:14,401 --> 00:17:16,115 I tried to fight back, 413 00:17:16,140 --> 00:17:18,031 but there were just too many of them. 414 00:17:22,801 --> 00:17:24,402 The last thing I remember is... 415 00:17:25,193 --> 00:17:26,814 I was taking a mace to the face 416 00:17:26,839 --> 00:17:28,506 before everything went black. 417 00:17:28,829 --> 00:17:31,229 And when I came to, 418 00:17:31,254 --> 00:17:32,837 you all were on the scene, 419 00:17:32,862 --> 00:17:35,597 and the guards, they were already dead. 420 00:17:36,328 --> 00:17:37,772 So you have absolutely no idea 421 00:17:37,797 --> 00:17:39,463 who may have killed them. 422 00:17:44,734 --> 00:17:46,523 It's rather convenient, don't you think? 423 00:17:47,669 --> 00:17:49,392 You being unconscious at the same time 424 00:17:49,417 --> 00:17:51,047 two men are brutally murdered? 425 00:17:52,642 --> 00:17:53,943 You think I did it? 426 00:17:55,770 --> 00:17:57,603 Whose side are you on? 427 00:17:57,628 --> 00:18:01,330 I am on the only side that matters... the truth. 428 00:18:01,355 --> 00:18:04,197 Now, why don't you stop wasting my time 429 00:18:04,222 --> 00:18:06,271 and tell me what really happened? 430 00:18:06,296 --> 00:18:09,369 I told you, Roy was unconscious when I found him, 431 00:18:09,968 --> 00:18:12,635 and that was before the guards fired their sidearms. 432 00:18:12,660 --> 00:18:14,860 So you don't think he killed them. 433 00:18:14,885 --> 00:18:17,318 I just don't see how he could have. 434 00:18:17,906 --> 00:18:20,100 You don't have to protect him, John. 435 00:18:20,125 --> 00:18:21,192 Dinah, I'm not. 436 00:18:21,217 --> 00:18:23,550 Right, right. 437 00:18:23,575 --> 00:18:25,505 But that is what you do, isn't it? 438 00:18:26,508 --> 00:18:29,060 You always put other people's lives before your own. 439 00:18:29,669 --> 00:18:31,341 At some point you might discover 440 00:18:31,366 --> 00:18:32,833 not everybody's worth it. 441 00:18:33,328 --> 00:18:37,684 Look, you don't know Roy Harper the way I do. 442 00:18:37,709 --> 00:18:39,109 He's had his troubles. 443 00:18:39,134 --> 00:18:41,701 But deep inside, he's a very good man. 444 00:18:42,446 --> 00:18:44,183 Well, you're very quick to defend Roy. 445 00:18:44,208 --> 00:18:45,378 What about yourself? 446 00:18:45,403 --> 00:18:47,496 Why? Are you asking me if I killed those guards? 447 00:18:47,521 --> 00:18:48,761 It certainly doesn't help 448 00:18:48,786 --> 00:18:51,487 that you have blood on your sleeve. 449 00:18:53,083 --> 00:18:55,607 Walk us through what happened after you arrived. 450 00:18:57,167 --> 00:19:00,250 Well, there were two possible disbursement sites. 451 00:19:00,827 --> 00:19:02,851 Oliver headed for the ventilation room. 452 00:19:04,296 --> 00:19:06,598 And Rene and I headed for the ventilation shaft. 453 00:19:07,411 --> 00:19:09,578 And that's when we ran into trouble. 454 00:19:12,853 --> 00:19:15,589 Access should be here, ahead on the right. 455 00:19:22,167 --> 00:19:23,267 Emiko. 456 00:19:23,703 --> 00:19:25,628 - I've got her. - Rene! 457 00:19:25,660 --> 00:19:27,693 She's mine. Go secure the device. 458 00:19:31,137 --> 00:19:33,804 So that's when you and Rene split up. 459 00:19:33,829 --> 00:19:36,997 Rene was right. The device was the priority. 460 00:19:37,022 --> 00:19:38,623 I was headed for the ventilation shaft, 461 00:19:38,647 --> 00:19:43,149 and that's when I found Roy unconscious. 462 00:19:43,174 --> 00:19:46,108 And this was before the gunshots. 463 00:19:47,521 --> 00:19:48,755 That's correct. 464 00:20:02,206 --> 00:20:03,703 I ran toward the source 465 00:20:03,727 --> 00:20:07,382 as fast as I could, but I was too late. 466 00:20:09,815 --> 00:20:11,348 I checked their pulse, 467 00:20:11,652 --> 00:20:13,184 but they were already dead. 468 00:20:13,209 --> 00:20:15,709 That's how I got blood on my sleeve. 469 00:20:15,734 --> 00:20:17,868 What about Mr. Ramirez? 470 00:20:17,893 --> 00:20:19,827 Where was he during all of this? 471 00:20:22,741 --> 00:20:24,207 John? 472 00:20:26,663 --> 00:20:28,371 John, tell us what you saw. 473 00:20:32,496 --> 00:20:34,082 When I got to the bodies... 474 00:20:37,828 --> 00:20:40,062 That's when I found Rene. 475 00:20:43,289 --> 00:20:44,589 Rene? 476 00:23:57,317 --> 00:23:58,649 What happened to your hand, Rene? 477 00:23:58,674 --> 00:23:59,706 I cut it. 478 00:23:59,731 --> 00:24:00,898 Well, that's obvious. 479 00:24:02,002 --> 00:24:03,912 Was it around the same time you lost your glove? 480 00:24:03,936 --> 00:24:05,284 What are you getting at, D.? 481 00:24:05,309 --> 00:24:08,081 You know, I've seen plenty of perps change their tune 482 00:24:08,106 --> 00:24:10,440 the longer they sit in here. 483 00:24:10,676 --> 00:24:12,543 The truth has a way of coming out. 484 00:24:12,612 --> 00:24:13,944 This isn't my first time 485 00:24:13,969 --> 00:24:16,069 being falsely accused of a crime... 486 00:24:16,094 --> 00:24:17,685 Sir. 487 00:24:17,710 --> 00:24:19,776 Two men are dead, Rene. 488 00:24:20,351 --> 00:24:22,017 Now, we know Team Arrow was on-site 489 00:24:22,042 --> 00:24:25,043 as well as Emiko, which means our two main suspects 490 00:24:25,068 --> 00:24:27,401 are either her or... 491 00:24:27,860 --> 00:24:29,126 Me? 492 00:24:29,569 --> 00:24:30,897 I didn't say that. 493 00:24:30,922 --> 00:24:32,434 Well, that's what you were thinking, 494 00:24:32,458 --> 00:24:34,241 'cause you've been looking for any excuse 495 00:24:34,266 --> 00:24:35,892 not to trust me this whole year. 496 00:24:35,917 --> 00:24:37,471 That's because you have given me 497 00:24:37,496 --> 00:24:39,630 every reason not to. 498 00:24:40,139 --> 00:24:42,205 How many times have I warned you about Emiko? 499 00:24:42,230 --> 00:24:44,312 I told you she wasn't trustworthy. 500 00:24:44,337 --> 00:24:45,702 You refused to listen. 501 00:24:45,727 --> 00:24:46,727 Well, now she ends up 502 00:24:46,752 --> 00:24:48,685 on the scene of an attempted terrorist attack 503 00:24:48,710 --> 00:24:51,229 and a double homicide, and you were there, too. 504 00:24:51,254 --> 00:24:54,195 And you what? You think I helped her? 505 00:24:54,220 --> 00:24:55,887 I just want the truth, Rene. 506 00:24:56,463 --> 00:24:58,797 Tell me what you were doing before that mission tonight. 507 00:24:58,822 --> 00:25:00,140 We managed to get the info 508 00:25:00,165 --> 00:25:01,335 on the Ninth Circle's target 509 00:25:01,359 --> 00:25:03,059 thanks to Felicity's algorithm. 510 00:25:03,084 --> 00:25:05,718 She traced the chemical signature of the bio-weapon 511 00:25:05,743 --> 00:25:07,108 to the subway station. 512 00:25:07,133 --> 00:25:09,267 And that's when you headed off. 513 00:25:09,292 --> 00:25:11,291 Yeah. Straight away. 514 00:25:14,759 --> 00:25:16,660 You good with all this? 515 00:25:18,208 --> 00:25:20,712 I'll be better once we get to the subway and stop her. 516 00:25:20,737 --> 00:25:23,274 I know that it's going to be tough going up against Emiko. 517 00:25:23,299 --> 00:25:25,173 You guys got really close, Rene. 518 00:25:26,950 --> 00:25:29,471 If you're gonna try and give me a pep talk, save it. I'm good. 519 00:25:29,495 --> 00:25:30,962 I don't want to give you a pep talk. 520 00:25:30,986 --> 00:25:33,293 I want to make sure that if you're going out on a mission, 521 00:25:33,317 --> 00:25:35,684 you're doing it with a clear head. 522 00:25:40,336 --> 00:25:42,010 When I first met Emiko, 523 00:25:42,846 --> 00:25:44,346 avenging her mother's death 524 00:25:44,703 --> 00:25:47,411 and helping the Glades were the only things that mattered to her. 525 00:25:47,436 --> 00:25:48,639 Right, except she was lying. 526 00:25:48,664 --> 00:25:51,201 Then why did she kill Dante? 527 00:25:52,240 --> 00:25:53,317 Why'd she do it? 528 00:25:53,342 --> 00:25:55,953 I mean, she turned on a member of the Ninth Circle 529 00:25:55,978 --> 00:25:58,829 for her mother. That tells me that family means more to her. 530 00:25:58,854 --> 00:26:01,727 Fine. It doesn't change the fact that she 531 00:26:01,752 --> 00:26:06,087 could potentially kill thousands... thousands of people. 532 00:26:06,112 --> 00:26:11,057 I know, I know, but she's still your sister, man. 533 00:26:11,082 --> 00:26:13,611 Doesn't any part of you think that maybe she's doing all of this 534 00:26:13,636 --> 00:26:16,203 because of what your father did to her, 535 00:26:16,617 --> 00:26:18,088 that if not for her upbringing, 536 00:26:18,113 --> 00:26:20,580 she'd be fighting with us instead of against us? 537 00:26:20,605 --> 00:26:22,978 A big part of me thinks about that... 538 00:26:24,345 --> 00:26:25,878 All the time. 539 00:26:26,307 --> 00:26:28,361 At a certain point, Rene, 540 00:26:28,386 --> 00:26:30,320 people need to take responsibility 541 00:26:30,345 --> 00:26:32,145 for their actions. 542 00:26:34,539 --> 00:26:38,774 Emiko made her choice. I've made mine. 543 00:26:40,657 --> 00:26:42,724 You need to make yours. 544 00:26:50,006 --> 00:26:52,574 There's something I'm not liking about your story, Rene. 545 00:26:53,074 --> 00:26:54,620 The part where we save the city? 546 00:26:54,645 --> 00:26:55,932 The part you're not telling us. 547 00:26:55,956 --> 00:26:57,722 Everything I told you tonight is the truth. 548 00:26:57,747 --> 00:26:59,735 Then why did we find your fingerprints 549 00:26:59,760 --> 00:27:01,327 on the murder weapon. 550 00:27:03,475 --> 00:27:05,153 What were you doing with that pipe, Rene? 551 00:27:05,177 --> 00:27:06,434 I didn't do anything. 552 00:27:06,459 --> 00:27:08,192 That's getting harder and harder to believe. 553 00:27:09,149 --> 00:27:10,476 John and I split up. 554 00:27:11,387 --> 00:27:13,086 He went after the bomb. 555 00:27:13,111 --> 00:27:14,411 I went after Emiko. 556 00:27:14,436 --> 00:27:15,739 And did you catch up to her? 557 00:27:17,948 --> 00:27:19,247 No. 558 00:27:25,914 --> 00:27:28,815 Emiko, it's not too late. 559 00:27:28,840 --> 00:27:30,560 - Let me help you. - I don't need your help. 560 00:27:31,197 --> 00:27:32,556 I spared you once. 561 00:27:32,581 --> 00:27:34,614 This time, I won't be so generous. 562 00:27:34,639 --> 00:27:36,138 Why are you doing this?! 563 00:27:36,163 --> 00:27:38,797 Because the Queens took everything from me. 564 00:27:38,847 --> 00:27:41,548 Now it's my turn to take everything from them. 565 00:27:44,960 --> 00:27:46,525 This isn't you. 566 00:27:46,550 --> 00:27:48,650 You care about the Glades. 567 00:27:48,675 --> 00:27:50,239 You're dressed as the new Green Arrow, 568 00:27:50,264 --> 00:27:51,864 and you killed Dante. 569 00:27:51,889 --> 00:27:53,656 And that proves what exactly? 570 00:27:53,681 --> 00:27:55,258 That finding your mother's killer means 571 00:27:55,282 --> 00:27:57,101 more to you than the Ninth Circle. 572 00:27:57,126 --> 00:27:59,259 Why else would you risk murdering their leader? 573 00:28:00,431 --> 00:28:04,599 You really don't get it. Dante wasn't their leader. 574 00:28:04,624 --> 00:28:06,424 I am. 575 00:28:09,454 --> 00:28:11,711 Your mother would hate what you've become. 576 00:28:12,834 --> 00:28:14,134 Agh! 577 00:28:17,817 --> 00:28:19,463 I was still searching for Emiko 578 00:28:19,487 --> 00:28:20,686 when I heard the gunshots. 579 00:28:23,103 --> 00:28:24,769 Where were you exactly? 580 00:28:25,355 --> 00:28:26,854 Some random corridor. 581 00:28:26,879 --> 00:28:28,295 The gunshots were close. 582 00:28:28,320 --> 00:28:30,320 I followed the sound, which led me to the platform. 583 00:28:31,030 --> 00:28:32,381 You know we have a witness 584 00:28:32,406 --> 00:28:34,232 who pins you as the first person on the scene. 585 00:28:34,256 --> 00:28:36,056 Yeah. John. He showed up... 586 00:28:36,707 --> 00:28:39,173 he showed up seconds after I did. 587 00:28:41,877 --> 00:28:44,178 What are you not telling us, Rene? 588 00:28:46,571 --> 00:28:49,272 Someone else got to the platform before I did. 589 00:29:01,392 --> 00:29:02,642 And who was it? 590 00:29:04,385 --> 00:29:06,284 It was Oliver. 591 00:29:11,812 --> 00:29:14,045 Bring back Mr. Queen. 592 00:29:16,696 --> 00:29:18,329 You didn't tell us the truth. 593 00:29:19,406 --> 00:29:21,365 What are you talking about? 594 00:29:21,434 --> 00:29:24,108 Your friend Ramirez says he found you near the bodies. 595 00:29:25,040 --> 00:29:26,844 I have no more ways to tell you 596 00:29:26,869 --> 00:29:28,229 I didn't kill those guards. 597 00:29:28,254 --> 00:29:29,814 Let me tell you what I think. 598 00:29:29,872 --> 00:29:31,571 I think you and your team were there 599 00:29:31,596 --> 00:29:33,028 to stop the terrorist attack. 600 00:29:33,053 --> 00:29:34,303 I even think you did. 601 00:29:35,060 --> 00:29:37,827 But one of the bad guys got away. You went after them. 602 00:29:38,075 --> 00:29:41,076 And transit guards Rosenberg and Kim got in your way. 603 00:29:41,216 --> 00:29:44,525 I didn't kill those guards. 604 00:29:44,550 --> 00:29:46,217 Ok, then who did, Oliver? 605 00:29:46,587 --> 00:29:47,983 Because I really want to help you, 606 00:29:48,008 --> 00:29:49,964 but I can't do that unless you're honest with us. 607 00:29:49,988 --> 00:29:51,055 So let's try this again. 608 00:29:51,080 --> 00:29:53,429 Tell me what went on in that subway, 609 00:29:53,454 --> 00:29:55,086 and I want the truth this time. 610 00:30:06,807 --> 00:30:08,367 After we separated, 611 00:30:08,392 --> 00:30:10,126 I went to the ventilation room. 612 00:30:10,151 --> 00:30:13,286 Come on, come on, come on, come on. 613 00:30:14,415 --> 00:30:16,080 Whoa, whoa. Careful, careful. 614 00:30:16,105 --> 00:30:18,939 One wrong move, and we'll all be in a load of trouble. 615 00:30:22,956 --> 00:30:24,223 Aah! 616 00:30:26,331 --> 00:30:28,354 You're a real pain in the arse, you know that? 617 00:31:13,806 --> 00:31:15,806 That's not the part we're interested in. 618 00:31:15,874 --> 00:31:17,605 We appreciate you disarming the device, 619 00:31:17,630 --> 00:31:18,896 but that's not why you're here. 620 00:31:18,921 --> 00:31:20,855 The device is a weapon 621 00:31:21,223 --> 00:31:22,957 that was gonna kill thousands of people, 622 00:31:22,982 --> 00:31:25,057 and now it's in SCPD custody, 623 00:31:25,082 --> 00:31:26,782 thanks to us. 624 00:31:28,354 --> 00:31:29,920 What happened next? 625 00:31:31,237 --> 00:31:33,637 I was still in the ventilation room 626 00:31:33,662 --> 00:31:35,429 when I heard the gunshots. 627 00:31:42,433 --> 00:31:44,946 The guards must have gotten off a few shots. 628 00:31:44,970 --> 00:31:46,103 Oh, no. 629 00:31:49,769 --> 00:31:51,836 But when I got there... 630 00:31:55,980 --> 00:31:58,347 The killer was standing over them. 631 00:32:00,183 --> 00:32:01,950 They were gone. 632 00:32:03,654 --> 00:32:05,054 Blood everywhere. 633 00:32:06,123 --> 00:32:07,989 And you got a good look at who did it. 634 00:32:09,209 --> 00:32:10,775 Yeah. 635 00:32:10,800 --> 00:32:12,800 Then who was it? 636 00:32:15,209 --> 00:32:17,476 Oliver, then who was it? 637 00:32:17,501 --> 00:32:19,420 It was my sister. 638 00:32:24,562 --> 00:32:26,995 Emiko killed those guards. 639 00:32:33,783 --> 00:32:36,050 I can't believe we're letting him go. 640 00:32:36,719 --> 00:32:39,019 Oliver Queen is protecting his sister. 641 00:32:39,088 --> 00:32:40,455 It makes sense. 642 00:32:41,224 --> 00:32:43,224 I don't know. Something doesn't feel right. 643 00:32:43,249 --> 00:32:44,475 We don't have enough evidence 644 00:32:44,500 --> 00:32:45,897 to keep them here. 645 00:32:45,922 --> 00:32:47,855 Their stories line up. 646 00:32:47,880 --> 00:32:49,713 Mayor Pollard agrees. 647 00:32:57,973 --> 00:32:59,900 So how's it look? 648 00:33:01,711 --> 00:33:03,644 Pollard bought it. 649 00:33:04,283 --> 00:33:06,259 Yeah, as far as the SCPD is concerned, 650 00:33:06,284 --> 00:33:08,235 Emiko was the one who killed those guards. 651 00:33:09,635 --> 00:33:12,435 You all are very, very good liars. 652 00:33:12,460 --> 00:33:13,927 So are you, D. 653 00:33:16,458 --> 00:33:18,458 We know that this wasn't easy for you. 654 00:33:18,483 --> 00:33:20,583 No, it wasn't. 655 00:33:20,696 --> 00:33:22,689 If anybody finds out about what we did, 656 00:33:22,714 --> 00:33:24,447 our partnership with the SCPD is over. 657 00:33:24,472 --> 00:33:26,405 And the same goes for my job. 658 00:33:26,716 --> 00:33:28,849 We just risked everything. 659 00:33:28,874 --> 00:33:30,807 That's why we all had to agree. 660 00:33:33,242 --> 00:33:35,642 This was the only way. 661 00:33:55,028 --> 00:33:56,762 - I've got her. - Rene. 662 00:33:56,787 --> 00:33:59,021 She's mine. Secure the device. 663 00:34:00,833 --> 00:34:02,266 I'll be fine. Go. 664 00:34:10,612 --> 00:34:12,445 Aah! 665 00:35:15,040 --> 00:35:18,174 Hey! What the hell's going on down here? 666 00:35:19,735 --> 00:35:21,267 Vigilante attack in progress, 667 00:35:21,292 --> 00:35:22,692 Hudolin McGuire Metro Station. 668 00:35:38,775 --> 00:35:40,110 Roy! 669 00:35:40,707 --> 00:35:42,941 Roy, stop it! Look at me! 670 00:35:42,966 --> 00:35:44,465 Roy, stop! 671 00:36:00,664 --> 00:36:02,063 Rene! Rene, don't touch that. 672 00:36:09,994 --> 00:36:12,060 They're dead. 673 00:36:16,409 --> 00:36:17,708 What the hell happened here? 674 00:36:22,490 --> 00:36:24,189 What are we gonna do? 675 00:36:31,619 --> 00:36:33,319 We have to protect him. 676 00:36:50,637 --> 00:36:52,086 Two innocent people are dead, 677 00:36:52,111 --> 00:36:53,811 and we're covering it up. 678 00:36:53,836 --> 00:36:56,524 Dinah, if someone on this team goes down, 679 00:36:56,549 --> 00:36:58,219 this entire team goes down. 680 00:36:58,244 --> 00:37:00,388 He's absolutely right. And if pollard knew the truth, 681 00:37:00,412 --> 00:37:01,577 we would be sitting in lockup 682 00:37:01,602 --> 00:37:02,902 while the city rehashes 683 00:37:02,927 --> 00:37:04,550 whether vigilantes are a threat or not. 684 00:37:04,574 --> 00:37:06,041 Which would free Emiko up 685 00:37:06,066 --> 00:37:08,000 for evil plan B. 686 00:37:08,721 --> 00:37:10,999 But Roy is not a part of this team. 687 00:37:11,024 --> 00:37:13,267 He's been gone for months doing who knows what. 688 00:37:13,292 --> 00:37:16,953 With due respect, you don't know what he's been through. 689 00:37:16,978 --> 00:37:19,647 Roy is and always will be as much a part of this team 690 00:37:19,672 --> 00:37:20,830 as the rest of us. 691 00:37:20,855 --> 00:37:22,485 Except the rest of us don't go around 692 00:37:22,509 --> 00:37:23,691 killing innocent people. 693 00:37:23,716 --> 00:37:25,060 Dinah, as horrible as that was, 694 00:37:25,084 --> 00:37:28,090 let's not lose sight that we stopped an attack tonight. 695 00:37:28,115 --> 00:37:29,597 And we framed Emiko for murder. 696 00:37:29,622 --> 00:37:30,886 Emiko's a murderer, 697 00:37:30,911 --> 00:37:32,903 a murderer who's the leader of the Ninth Circle. 698 00:37:32,928 --> 00:37:34,595 And as long as she is out there, 699 00:37:34,620 --> 00:37:36,353 this city will remain under threat. 700 00:37:36,378 --> 00:37:38,145 I hope we can all agree on that. 701 00:37:38,784 --> 00:37:40,650 Yes. 702 00:37:41,835 --> 00:37:45,103 My search algorithms are up and running. 703 00:37:45,348 --> 00:37:46,681 It might actually be a good time 704 00:37:46,705 --> 00:37:48,705 to go ask Roy what happened. 705 00:37:49,824 --> 00:37:51,257 I'm pretty sure I already know. 706 00:37:58,552 --> 00:37:59,953 That wasn't Mirakuru. 707 00:38:01,472 --> 00:38:02,539 No. 708 00:38:05,350 --> 00:38:06,958 How did it happen? 709 00:38:08,935 --> 00:38:10,079 What do you mean? 710 00:38:11,394 --> 00:38:12,869 How did you die? 711 00:38:17,555 --> 00:38:19,054 How did you know? 712 00:38:19,123 --> 00:38:22,458 You, Thea, and Nyssa left here over a year ago 713 00:38:22,483 --> 00:38:23,808 in search of Lazarus Pits, 714 00:38:23,833 --> 00:38:27,016 and I have not seen bloodlust like that 715 00:38:27,041 --> 00:38:29,073 since Thea was resurrected by one. 716 00:38:31,277 --> 00:38:32,477 Damn it. 717 00:38:39,197 --> 00:38:42,432 To help, I need to know what happened. 718 00:38:45,705 --> 00:38:48,346 The Thanatos Guild had us surrounded. 719 00:38:48,371 --> 00:38:50,096 I tried to get Thea to safety, 720 00:38:51,044 --> 00:38:54,444 but I was hit with an arrow, 721 00:38:54,469 --> 00:38:57,137 which... which is ironic. 722 00:38:57,771 --> 00:38:59,257 I don't really remember a lot after, 723 00:38:59,282 --> 00:39:02,607 except for... except for seeing Nyssa and Thea 724 00:39:02,632 --> 00:39:03,811 destroy the Pit. 725 00:39:03,836 --> 00:39:05,374 The one they used to bring you back. 726 00:39:06,462 --> 00:39:07,962 Yeah. 727 00:39:08,404 --> 00:39:11,405 Nyssa had the Lotus Elixir. 728 00:39:11,430 --> 00:39:12,589 She and Thea thought 729 00:39:12,614 --> 00:39:14,982 that we could control the bloodlust, and we did. 730 00:39:15,007 --> 00:39:16,339 Until you didn't. 731 00:39:16,364 --> 00:39:18,565 I keep trying to figure out why. 732 00:39:20,027 --> 00:39:21,782 And all I can think of is that maybe 733 00:39:21,807 --> 00:39:23,206 the Mirakuru changed something. 734 00:39:23,231 --> 00:39:26,665 You know, I never would've come back here 735 00:39:26,690 --> 00:39:28,752 if I would've known what was gonna happen. 736 00:39:30,627 --> 00:39:33,174 - I never meant to hurt anyone. - I know... 737 00:39:33,940 --> 00:39:37,234 But keeping this information from us, 738 00:39:37,982 --> 00:39:40,349 it jeopardized all the things that 739 00:39:40,374 --> 00:39:42,023 we have been working for this year. 740 00:39:42,048 --> 00:39:44,082 I never asked you to cover for me. 741 00:39:44,739 --> 00:39:46,280 I didn't want you to. 742 00:39:46,305 --> 00:39:47,671 You never have to ask me. 743 00:39:50,612 --> 00:39:51,846 Ever. 744 00:39:54,663 --> 00:39:55,947 Guys? 745 00:39:57,666 --> 00:39:59,566 Felicity has something. 746 00:40:01,549 --> 00:40:04,903 I expanded my search parameters, and presto. 747 00:40:04,928 --> 00:40:06,161 Facial recognition puts Emiko 748 00:40:06,186 --> 00:40:08,488 in an abandoned building a few miles outside of Star City. 749 00:40:08,512 --> 00:40:09,752 Any background on the building? 750 00:40:09,777 --> 00:40:11,176 I mean, you name it, it's been it. 751 00:40:11,201 --> 00:40:12,526 Hospital, shipping warehouse, 752 00:40:12,551 --> 00:40:13,583 manufacturing plant. 753 00:40:13,654 --> 00:40:14,920 I mean, it's had more owners 754 00:40:14,945 --> 00:40:16,170 than a "fortune" 500 company. 755 00:40:16,195 --> 00:40:18,079 Which means it could be a cover for something. 756 00:40:18,103 --> 00:40:19,302 Yeah, something being 757 00:40:19,327 --> 00:40:20,630 the Ninth Circle's headquarters 758 00:40:20,654 --> 00:40:21,684 here in Star City. 759 00:40:21,709 --> 00:40:23,761 Emiko's there, which is all that matters to us. 760 00:40:23,786 --> 00:40:25,853 We're going after her as a team. 761 00:40:26,548 --> 00:40:28,159 Are you sure? 762 00:40:29,016 --> 00:40:31,050 We got your back. 763 00:40:34,320 --> 00:40:35,540 Oh, hey, Dinah! 764 00:40:35,565 --> 00:40:37,613 Thank you for wiping that security camera footage. 765 00:40:37,637 --> 00:40:39,370 I could not get there before the cops did. 766 00:40:39,395 --> 00:40:41,163 I thought that was you. 767 00:40:47,545 --> 00:40:49,105 No. 768 00:40:57,538 --> 00:40:58,770 Let's go wide. 769 00:40:58,795 --> 00:41:00,228 Arsenal, on my 6. 770 00:41:02,044 --> 00:41:03,744 Overwatch, any heat signatures? 771 00:41:03,769 --> 00:41:05,268 No. Not even yours. 772 00:41:05,443 --> 00:41:07,010 Thermal imaging can't penetrate 773 00:41:07,035 --> 00:41:08,230 through those walls. 774 00:41:11,151 --> 00:41:12,261 I have eyes on her. 775 00:41:12,286 --> 00:41:13,985 Moving to intercept. 776 00:41:17,264 --> 00:41:19,931 Oliver, confirm your location. 777 00:41:27,933 --> 00:41:29,065 This is over. 778 00:41:29,090 --> 00:41:30,690 Is it? 779 00:41:30,715 --> 00:41:32,269 Right now, Sergeant Bingsley 780 00:41:32,294 --> 00:41:33,644 is receiving an anonymous gift 781 00:41:33,669 --> 00:41:34,968 delivered to his office: 782 00:41:34,993 --> 00:41:36,837 The missing security footage 783 00:41:36,862 --> 00:41:38,462 from the Metro Station. 784 00:41:39,132 --> 00:41:41,430 You're the one who made it disappear? 785 00:41:42,048 --> 00:41:43,915 You set us up. 786 00:41:52,182 --> 00:41:53,582 What do you want?! 787 00:41:53,607 --> 00:41:55,874 For you to suffer the way I suffered. 788 00:41:55,899 --> 00:41:58,334 You and your team are gonna die in there. 789 00:41:58,707 --> 00:42:02,009 And I will be out there destroying your legacy. 790 00:42:02,599 --> 00:42:03,763 You'll die a villain 791 00:42:03,788 --> 00:42:05,044 just like our father did, 792 00:42:05,767 --> 00:42:09,069 and I will be the cause of both of your deaths. 793 00:42:09,094 --> 00:42:11,295 And justice will finally be served. 794 00:42:19,209 --> 00:42:20,842 What did you say? 795 00:42:20,867 --> 00:42:22,534 I had the chance 796 00:42:22,559 --> 00:42:25,293 to warn our father about the "gambit." 797 00:42:26,748 --> 00:42:28,647 It was rigged to explode, 798 00:42:28,672 --> 00:42:30,858 and I knew about it. 799 00:42:31,865 --> 00:42:33,460 I let our father die because 800 00:42:33,485 --> 00:42:35,385 he didn't deserve to live. 801 00:42:37,388 --> 00:42:38,799 And neither do you. 802 00:42:41,541 --> 00:42:43,408 Bye, brother. 803 00:42:57,921 --> 00:43:00,387 Oliver, do you read me? 804 00:43:00,412 --> 00:43:02,780 Does anybody copy? 805 00:43:03,268 --> 00:43:05,071 Oliver, come in. 806 00:43:06,321 --> 00:43:08,254 John? 807 00:43:08,279 --> 00:43:10,204 John, come in! Oliver? 808 00:43:10,489 --> 00:43:13,057 Come in, please! 809 00:43:13,367 --> 00:43:14,633 Come in! 58151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.