All language subtitles for [xmovies8.tv]-Grace is Gone

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,500 --> 00:00:24,382 Hi. You've reached Grace, 2 00:00:24,482 --> 00:00:26,416 Stanley, Heidi, and Dawn. 3 00:00:26,516 --> 00:00:28,382 We're not home right now, but if you leave a message, 4 00:00:28,482 --> 00:00:30,227 we'll get back to you as soon as possible. 5 00:00:31,932 --> 00:00:34,613 Hi, everyone! It's Mom! 6 00:00:34,713 --> 00:00:35,913 I just wanted to call 7 00:00:36,013 --> 00:00:38,416 and tell you how much I'm thinking of you. 8 00:00:38,516 --> 00:00:41,214 Stan, I guess you're at work now. 9 00:00:41,314 --> 00:00:44,013 Have you had a chance to go to that group thing yet? 10 00:00:44,113 --> 00:00:47,448 I think it's a great idea. 11 00:00:47,548 --> 00:00:50,680 God, it's hot here. 12 00:00:50,779 --> 00:00:53,278 I'm not sure when I'm going to be able to call again. 13 00:00:53,378 --> 00:00:55,815 It might be a few days. 14 00:00:55,915 --> 00:00:58,282 I just wanted to tell you that I love you 15 00:00:58,382 --> 00:00:59,730 and I miss you. 16 00:01:01,466 --> 00:01:02,954 Write me. 17 00:01:07,832 --> 00:01:08,945 Good morning. 18 00:01:09,045 --> 00:01:09,949 - Good morning. - Good morning. 19 00:01:10,049 --> 00:01:11,021 Let's huddle up. 20 00:01:16,133 --> 00:01:17,779 Put it in. 21 00:01:17,879 --> 00:01:19,445 Come on, Agnes. 22 00:01:19,545 --> 00:01:20,713 All right, now give me an H! 23 00:01:20,812 --> 00:01:21,716 - H! - Give me an O! 24 00:01:21,815 --> 00:01:22,716 - O! - Give me an M! 25 00:01:22,815 --> 00:01:23,716 - M! - Give me an E! 26 00:01:23,815 --> 00:01:24,912 - E! - Give me an S! 27 00:01:25,012 --> 00:01:26,045 - S! - Give me a T! 28 00:01:26,145 --> 00:01:27,246 - T! - Give me an O-R-E! 29 00:01:27,346 --> 00:01:28,249 O-R-E! 30 00:01:28,349 --> 00:01:29,249 What's that spell? 31 00:01:29,349 --> 00:01:30,249 Home Store! 32 00:01:30,349 --> 00:01:31,412 - What's that spell? - Home Store! 33 00:01:31,512 --> 00:01:32,882 - Who's number 1? - Customers! 34 00:01:32,982 --> 00:01:34,315 - Who's number 1? - Customers! 35 00:01:34,415 --> 00:01:36,248 - Who's number 1? - Customers! 36 00:01:36,348 --> 00:01:38,299 Hoo! Hoo! Hoo! 37 00:01:39,400 --> 00:01:40,525 Go get 'em. 38 00:01:53,633 --> 00:01:55,414 And Charles knows that I don't... 39 00:01:55,514 --> 00:01:58,882 I don't usually go for that kind of thing. 40 00:01:58,982 --> 00:02:00,647 But he's telling me 41 00:02:00,746 --> 00:02:04,879 how hot I'm making him, 42 00:02:04,979 --> 00:02:08,512 and, uh, I can... I can even hear him. 43 00:02:08,612 --> 00:02:11,213 He's... I can hear him. 44 00:02:12,433 --> 00:02:13,882 You know, so we both... 45 00:02:13,982 --> 00:02:16,882 we're... we're both getting into it, 46 00:02:16,982 --> 00:02:18,248 getting really... 47 00:02:18,348 --> 00:02:20,311 muttering and talking, 48 00:02:20,411 --> 00:02:21,978 and I'm just about to scream, 49 00:02:22,078 --> 00:02:25,746 and... and... and... and then the phone goes dead. 50 00:02:26,899 --> 00:02:28,614 It's pretty romantic, huh? 51 00:02:28,713 --> 00:02:30,313 Oh, honey, don't worry. 52 00:02:30,413 --> 00:02:32,350 Those won't be his last words. 53 00:02:32,450 --> 00:02:34,316 You should consider yourself lucky. 54 00:02:34,416 --> 00:02:35,377 Phone sex is nothing 55 00:02:35,477 --> 00:02:36,915 compared to what Ron did to me 56 00:02:37,015 --> 00:02:38,078 the night before he shipped. 57 00:02:38,178 --> 00:02:39,880 I know, but it would never be like that 58 00:02:39,980 --> 00:02:40,882 with a woman. 59 00:02:40,982 --> 00:02:42,713 Oh, I wouldn't say that. 60 00:02:42,813 --> 00:02:46,047 Well, you know, I've never had to make that kind of good-bye. 61 00:02:46,147 --> 00:02:47,914 Well, why don't we ask Stanley? 62 00:02:48,014 --> 00:02:49,726 His wife did. 63 00:02:53,966 --> 00:02:57,194 Uh, well, Stan? 64 00:03:00,300 --> 00:03:02,266 Grace and I had a nice time. 65 00:03:03,699 --> 00:03:05,711 Well, what did you do? 66 00:03:05,811 --> 00:03:08,425 We put the kids to bed, you know. 67 00:03:10,300 --> 00:03:12,148 Then we watched Leno. 68 00:03:12,248 --> 00:03:13,392 You didn't... 69 00:03:15,433 --> 00:03:18,680 That's really none of anybody's business. 70 00:03:18,780 --> 00:03:20,716 I'm sorry. It's... 71 00:03:20,816 --> 00:03:23,345 Uh, I mean, it must have been so hard. 72 00:03:23,445 --> 00:03:24,978 No, no, no. It wasn't hard. 73 00:03:33,500 --> 00:03:35,658 I was proud to see her go. 74 00:03:37,099 --> 00:03:38,880 Of course you were. 75 00:03:38,980 --> 00:03:40,382 Mm-hmm. 76 00:03:40,482 --> 00:03:42,478 - Of course you were. - Yeah. 77 00:03:42,578 --> 00:03:43,678 Yeah, we're all proud. 78 00:03:43,778 --> 00:03:46,379 I just want them to come home. 79 00:03:46,479 --> 00:03:48,478 When is Ron supposed to come home? 80 00:03:48,577 --> 00:03:50,415 January if his tour doesn't get extended. 81 00:03:50,515 --> 00:03:51,713 Well, don't hold your breath. 82 00:03:51,813 --> 00:03:53,216 They always extend. 83 00:03:53,316 --> 00:03:54,682 Welcome to the Army, honey, 84 00:03:54,782 --> 00:03:56,548 and my prescription medicine cabinet. 85 00:03:56,647 --> 00:03:58,481 Two bombs have gone off 86 00:03:58,580 --> 00:03:59,577 in the capital today, 87 00:03:59,677 --> 00:04:00,846 killing at least four people, 88 00:04:00,946 --> 00:04:02,382 and there have also been reports 89 00:04:02,482 --> 00:04:03,814 of skirmishes between gunmen... 90 00:04:13,832 --> 00:04:15,378 What was that? 91 00:04:15,478 --> 00:04:16,988 Nothing. 92 00:04:19,400 --> 00:04:20,956 What were you watching? 93 00:04:22,466 --> 00:04:23,645 Nothing. 94 00:04:23,745 --> 00:04:26,028 Turn it back on. 95 00:04:29,565 --> 00:04:31,293 W-What? 96 00:04:38,433 --> 00:04:39,646 Not everyone is pleased 97 00:04:39,746 --> 00:04:41,182 with the new order of things in Baghdad. 98 00:04:41,282 --> 00:04:43,446 Thousands today demonstrated in front... 99 00:04:43,545 --> 00:04:44,982 I'm sorry, Dad. 100 00:04:45,082 --> 00:04:46,314 You better be. 101 00:04:46,414 --> 00:04:47,445 ...the demonstration organized 102 00:04:47,544 --> 00:04:49,544 by anti-occupation Shiites. 103 00:04:49,644 --> 00:04:52,380 In a disturbing development is Basra in Iraq's south, 104 00:04:52,480 --> 00:04:54,645 the Iranians... 105 00:04:54,745 --> 00:04:56,198 ...raising new security concerns... 106 00:05:08,632 --> 00:05:11,155 What's this I hear about you falling asleep in school? 107 00:05:14,233 --> 00:05:15,845 You know better than that. 108 00:05:15,945 --> 00:05:17,011 I'm sorry. 109 00:05:17,111 --> 00:05:18,515 We get plenty of sleep here every night. 110 00:05:18,615 --> 00:05:20,745 There's no excuse for you to be falling asleep in school. 111 00:05:20,845 --> 00:05:22,344 I know. 112 00:05:22,444 --> 00:05:23,714 I'm not going to have to talk to you 113 00:05:23,814 --> 00:05:25,662 about this again, am I? 114 00:05:28,433 --> 00:05:29,646 I didn't hear you. 115 00:05:29,746 --> 00:05:31,149 No. 116 00:05:31,249 --> 00:05:32,892 Good. 117 00:05:34,565 --> 00:05:35,982 I want you to go to Mrs. Shimerhorn tomorrow. 118 00:05:36,082 --> 00:05:37,348 I want you to apologize, 119 00:05:37,448 --> 00:05:39,316 I want you to ask for extra work to show for your disrespect. 120 00:05:39,416 --> 00:05:41,147 - But, Dad... - No buts. 121 00:05:41,247 --> 00:05:44,278 Dad, she's going to have her baby any day. 122 00:05:44,378 --> 00:05:45,445 Mm-hmm. 123 00:05:45,544 --> 00:05:47,544 And she's really grouchy right now. 124 00:05:47,644 --> 00:05:49,414 Then you'd better ask her really nice. 125 00:05:49,513 --> 00:05:51,658 Dad, I... I can't just go up to her... 126 00:05:52,899 --> 00:05:54,477 ...and ask her for more work when l... 127 00:05:54,577 --> 00:05:55,588 Shh! 128 00:06:12,766 --> 00:06:13,891 Thank you. 129 00:06:18,233 --> 00:06:20,960 There we go. Good night. 130 00:06:24,999 --> 00:06:27,056 All right now. 131 00:06:28,366 --> 00:06:29,661 I love you. 132 00:07:11,300 --> 00:07:12,925 Stanley Phillips? 133 00:07:16,432 --> 00:07:18,421 Is your wife Grace Ann Phillips? 134 00:07:22,932 --> 00:07:25,693 May we come inside, sir? 135 00:07:29,832 --> 00:07:31,546 No. 136 00:07:31,646 --> 00:07:33,564 Whatever you're gonna say, just say. 137 00:07:36,666 --> 00:07:39,846 Mr. Phillips, I regret to inform you, 138 00:07:39,946 --> 00:07:43,113 on behalf of the President of the United States, 139 00:07:43,213 --> 00:07:45,710 that Sergeant Grace Ann Phillips 140 00:07:45,810 --> 00:07:50,061 was killed at 2100 hours on March 12. 141 00:07:55,632 --> 00:07:57,621 I was in the shower. 142 00:08:01,432 --> 00:08:04,058 Mr. Phillips, may we come inside, sir? 143 00:08:28,332 --> 00:08:31,457 Mr. Phillips, this is Chaplain Johnson. 144 00:08:33,166 --> 00:08:34,345 He lives on base, 145 00:08:34,445 --> 00:08:36,214 and he'll be available to you 146 00:08:36,313 --> 00:08:38,731 and your children at any time. 147 00:08:40,532 --> 00:08:42,896 Would you like to pray with me, Mr. Phillips? 148 00:08:44,465 --> 00:08:45,658 No. 149 00:08:48,133 --> 00:08:50,083 Mr. Phillips, I'm going to need you 150 00:08:50,183 --> 00:08:51,825 to sign this, please, sir. 151 00:08:53,499 --> 00:08:54,645 It's just a form 152 00:08:54,745 --> 00:08:56,149 stating you'll be at this address 153 00:08:56,249 --> 00:08:58,199 for the next 45 days. 154 00:09:15,033 --> 00:09:16,949 Is there somebody you'd like to call 155 00:09:17,049 --> 00:09:19,915 while we wait here with you, sir? 156 00:09:20,015 --> 00:09:21,915 No. Don't wait. 157 00:09:22,015 --> 00:09:23,078 Don't wait. 158 00:09:23,178 --> 00:09:24,688 Are you sure? 159 00:09:30,265 --> 00:09:36,048 Captain Douglas Tamlin will be your casualty assistant officer. 160 00:09:36,148 --> 00:09:38,346 He'll be stopping by here later today 161 00:09:38,446 --> 00:09:40,978 with more details 162 00:09:41,078 --> 00:09:42,847 concerning your wife's death. 163 00:09:42,947 --> 00:09:46,612 Mr. Phillips, any man who's ever been a soldier 164 00:09:46,712 --> 00:09:48,244 shares in your grief. 165 00:09:48,344 --> 00:09:51,411 Sergeant Phillips was a brave soldier. 166 00:09:51,511 --> 00:09:55,023 She died serving the country she loved. 167 00:10:29,766 --> 00:10:32,311 Hi. You've reached Grace, Stanley, 168 00:10:32,411 --> 00:10:33,349 Heidi, and Dawn. 169 00:10:33,449 --> 00:10:34,545 We're not home right now, 170 00:10:34,645 --> 00:10:35,981 but if you leave a message, 171 00:10:36,081 --> 00:10:38,157 we'll be back to you as soon as possible. 172 00:10:39,732 --> 00:10:41,912 Hey, Mr. Phillips. It's Rick. 173 00:10:42,012 --> 00:10:43,612 At the Home Store? 174 00:10:43,712 --> 00:10:46,711 Just wondering if you're coming in to work today. 175 00:10:46,811 --> 00:10:48,264 Okay. Thanks. 176 00:12:17,732 --> 00:12:19,322 - Race you! - Oh! 177 00:12:23,832 --> 00:12:25,195 What's this? 178 00:12:39,465 --> 00:12:42,431 Give me that. Thank you. 179 00:12:45,432 --> 00:12:47,910 Hi, girls. 180 00:12:48,010 --> 00:12:49,381 What are you doing here? 181 00:12:49,481 --> 00:12:51,511 Where'd you get that? 182 00:12:51,611 --> 00:12:53,292 Someone left a casserole. 183 00:12:58,932 --> 00:13:00,761 You okay? 184 00:13:06,098 --> 00:13:07,014 Don't eat that. 185 00:13:07,114 --> 00:13:08,928 - Why not? - Just don't. 186 00:13:10,265 --> 00:13:11,856 Is something wrong? 187 00:13:13,399 --> 00:13:14,714 Don't. Stop. 188 00:13:14,814 --> 00:13:17,458 Stop. Stop, please. 189 00:13:26,032 --> 00:13:27,814 Okay, girls, let's go in the living room. 190 00:13:27,914 --> 00:13:29,296 I want to talk to you. 191 00:13:37,499 --> 00:13:39,089 Girls. 192 00:13:42,299 --> 00:13:43,287 Yeah, Dad? 193 00:13:52,265 --> 00:13:53,844 Hey, who's hungry? Who wants to go get something to eat? 194 00:13:53,944 --> 00:13:55,910 - I do. - It's only 4:00. 195 00:13:56,009 --> 00:13:57,145 So what? 196 00:13:57,245 --> 00:13:58,479 Shotgun! 197 00:13:58,579 --> 00:14:01,076 You can't call shotgun until you're outside. 198 00:14:01,176 --> 00:14:02,222 Race you. 199 00:14:04,832 --> 00:14:05,748 Dad? 200 00:14:05,848 --> 00:14:07,715 Go. Go, go, go, both of you. 201 00:14:07,815 --> 00:14:08,991 Go, go, go, go, go. 202 00:14:27,932 --> 00:14:29,280 # Doot doo-doot # 203 00:14:29,380 --> 00:14:30,343 # Hey, Dad, yeah # 204 00:14:30,443 --> 00:14:31,848 # Hey, Dad, yeah # 205 00:14:31,947 --> 00:14:33,848 # Shake your booty, no way # 206 00:14:33,947 --> 00:14:36,247 # Shake your booty, okay # 207 00:14:36,347 --> 00:14:37,457 # Jump jump # 208 00:14:40,666 --> 00:14:42,014 - You go get a table... - Okay. 209 00:14:42,114 --> 00:14:43,447 ...and we'll go to the arcade. 210 00:14:43,547 --> 00:14:44,929 - All right. - Bye, Dad. 211 00:15:43,666 --> 00:15:46,143 Okay, girls, we're going right now. 212 00:15:46,243 --> 00:15:47,412 - Dad... - Come on. 213 00:15:47,512 --> 00:15:49,544 We just got here. 214 00:15:49,644 --> 00:15:51,143 We were just getting into it. 215 00:15:51,243 --> 00:15:53,581 I don't care. Just come on. 216 00:15:53,681 --> 00:15:55,529 Heidi, move. 217 00:15:59,465 --> 00:16:00,747 Where are we going? 218 00:16:00,846 --> 00:16:02,113 Where would you like to go? 219 00:16:02,213 --> 00:16:03,244 I don't know. 220 00:16:03,344 --> 00:16:04,248 How about you, Dawn? 221 00:16:04,348 --> 00:16:06,512 Is there any place you'd like to go? 222 00:16:06,612 --> 00:16:08,048 Enchanted Gardens. 223 00:16:08,148 --> 00:16:09,711 Don't be a moron, Dawn. 224 00:16:09,811 --> 00:16:11,978 I'm not. Daddy asked where we wanted to go. 225 00:16:12,078 --> 00:16:13,212 That's not what he meant. 226 00:16:13,312 --> 00:16:14,614 You don't know. 227 00:16:14,714 --> 00:16:15,980 Yes, I do. 228 00:16:16,080 --> 00:16:17,712 I don't care. I want to. 229 00:16:17,812 --> 00:16:18,715 Stop it. 230 00:16:18,815 --> 00:16:19,715 Stop it. 231 00:16:19,815 --> 00:16:21,181 - Seriously. - Seriously. 232 00:16:21,281 --> 00:16:22,595 Stop! 233 00:16:23,666 --> 00:16:25,393 Oh, God. 234 00:16:26,599 --> 00:16:28,549 Aah! Stop! 235 00:16:28,649 --> 00:16:30,097 What if we did? 236 00:16:31,766 --> 00:16:32,682 What? 237 00:16:32,782 --> 00:16:34,181 What if we did right now 238 00:16:34,281 --> 00:16:36,128 went to Enchanted Gardens? 239 00:16:37,666 --> 00:16:38,912 What if we did? 240 00:16:39,012 --> 00:16:40,010 What? 241 00:16:40,110 --> 00:16:42,014 Go to Enchanted Gardens right now? 242 00:16:42,114 --> 00:16:43,792 Oh, my gosh! Oh, my gosh! 243 00:16:45,398 --> 00:16:46,887 Be quiet, be quiet. 244 00:16:47,178 --> 00:16:48,644 We can't. 245 00:16:48,743 --> 00:16:50,614 Is that's something you'd like to do? Why not? 246 00:16:50,714 --> 00:16:51,980 - Sit down, Dawn. - No! 247 00:16:52,080 --> 00:16:53,448 Girls, why not? 248 00:16:53,547 --> 00:16:54,448 Dad... Dad... 249 00:16:54,548 --> 00:16:55,678 We have school. 250 00:16:55,778 --> 00:16:57,546 You can miss a few days of school. 251 00:16:57,646 --> 00:16:58,548 Yeah, Heidi. 252 00:16:58,648 --> 00:16:59,548 - We can? - Yeah. 253 00:16:59,648 --> 00:17:01,144 Of course we can. Right, Dad? 254 00:17:01,244 --> 00:17:02,711 - Sure. Why not? - Yes! 255 00:17:02,810 --> 00:17:03,844 What about your job? 256 00:17:03,944 --> 00:17:05,214 Don't worry about my job. 257 00:17:05,313 --> 00:17:06,546 Don't worry about his job. 258 00:17:06,646 --> 00:17:08,144 Dad... 259 00:17:08,244 --> 00:17:10,081 Huh? Well? 260 00:17:10,181 --> 00:17:11,448 What about homework? 261 00:17:11,547 --> 00:17:13,044 Don't worry about your homework. 262 00:17:13,144 --> 00:17:14,312 Don't worry about our homework. 263 00:17:14,411 --> 00:17:16,680 We can do... We can help you with your homework. 264 00:17:16,780 --> 00:17:18,856 Dawn and I can help you in the car. 265 00:17:20,199 --> 00:17:21,710 Let's do it. Right now. 266 00:17:21,810 --> 00:17:22,979 - Are you serious? - Yeah! 267 00:17:23,079 --> 00:17:23,981 Of course he's serious. 268 00:17:24,081 --> 00:17:26,948 Yeah. Why not? Let's go. 269 00:17:27,048 --> 00:17:29,347 You got to get some fun out of life, Heidi. 270 00:17:29,446 --> 00:17:30,347 You, too, Dawn. 271 00:17:30,447 --> 00:17:31,881 - Let's do it! - Let's go! 272 00:17:31,981 --> 00:17:34,544 Let's do it! Do you guys want to do it? 273 00:17:34,644 --> 00:17:35,947 I do! 274 00:17:36,047 --> 00:17:37,746 You party pooper! 275 00:17:37,846 --> 00:17:40,147 Yes or no, Heidi, right now. 276 00:17:40,246 --> 00:17:41,648 This is a one-time-only offer. 277 00:17:41,748 --> 00:17:43,344 Enchanted Gardens right now. 278 00:17:43,444 --> 00:17:45,409 - Right now, Heidi. - Right now! 279 00:17:45,509 --> 00:17:46,611 Do we have an atlas? 280 00:17:46,711 --> 00:17:47,614 Let's do it! 281 00:19:26,632 --> 00:19:28,015 Hi. You've reached Grace, Stanley, 282 00:19:28,114 --> 00:19:29,110 Heidi, and Dawn. 283 00:19:29,210 --> 00:19:30,480 We're not home right now, 284 00:19:30,580 --> 00:19:31,914 but if you leave a message, 285 00:19:32,013 --> 00:19:34,294 we'll get back to you as soon as possible. 286 00:19:37,399 --> 00:19:38,660 Hey. 287 00:19:41,931 --> 00:19:47,443 Just wanted to let you know the girls and I are... okay. 288 00:19:47,544 --> 00:19:50,915 We just decided to take a little trip. 289 00:19:51,014 --> 00:19:53,157 We're having a really good time. 290 00:20:47,231 --> 00:20:48,580 ...could face fines 291 00:20:48,680 --> 00:20:50,548 up to $300 under the new law. 292 00:20:50,648 --> 00:20:52,981 There's a flood watch in parts of Western Minnesota 293 00:20:53,080 --> 00:20:54,413 through tomorrow evening. 294 00:20:54,513 --> 00:20:57,111 Tonight should be cloudy with rain showers likely. 295 00:20:57,211 --> 00:20:58,255 Isolated thunders... 296 00:21:07,965 --> 00:21:09,746 Good morning. 297 00:21:09,846 --> 00:21:11,230 Good morning. 298 00:21:24,398 --> 00:21:26,023 Where are we? 299 00:21:27,765 --> 00:21:30,356 I'm not entirely sure. 300 00:21:31,832 --> 00:21:33,282 We should call school 301 00:21:33,381 --> 00:21:35,213 and tell them we're going to be absent. 302 00:21:35,313 --> 00:21:39,445 Let's think of something fun to do today. 303 00:21:39,545 --> 00:21:41,191 Can you do that? 304 00:21:42,765 --> 00:21:43,753 What's that? 305 00:21:44,865 --> 00:21:46,911 What's that? What is that? 306 00:21:47,010 --> 00:21:49,144 Supposed to be an answer to my question? 307 00:21:49,244 --> 00:21:51,181 Huh? Huh? No? 308 00:21:51,281 --> 00:21:52,344 No. 309 00:21:52,444 --> 00:21:53,544 Well, let's try that again. 310 00:21:53,644 --> 00:21:55,413 Come on. Can we think of something fun 311 00:21:55,513 --> 00:21:56,828 that we want to do today? 312 00:21:58,398 --> 00:22:00,112 No. 313 00:22:00,212 --> 00:22:02,412 No? Why not? 314 00:22:02,512 --> 00:22:04,948 We've talked about it too much now. 315 00:22:05,047 --> 00:22:06,043 So? 316 00:22:06,143 --> 00:22:08,946 So now there's too much pressure. 317 00:22:09,046 --> 00:22:10,429 Too much pressure? 318 00:22:23,298 --> 00:22:24,377 What are you doing? 319 00:22:24,477 --> 00:22:27,212 You cannot just drive into this field. 320 00:22:27,312 --> 00:22:29,012 Oh, yes, I can. 321 00:22:29,112 --> 00:22:30,548 Dad, what are you doing? 322 00:22:30,648 --> 00:22:32,928 I'm doing doughnuts. What's it look like? 323 00:22:34,031 --> 00:22:35,542 We're going to get in trouble. 324 00:22:35,643 --> 00:22:37,244 - No, no, we're not. - Watch for the birds. 325 00:22:37,344 --> 00:22:39,511 No, the birds fly out of the way. 326 00:22:39,611 --> 00:22:41,312 What the heck are we doing? 327 00:22:41,412 --> 00:22:42,976 Hey! Good morning, Dawn! 328 00:22:43,076 --> 00:22:45,014 Are we on a road? 329 00:22:45,114 --> 00:22:46,014 Nope. 330 00:22:46,114 --> 00:22:47,244 Cool! 331 00:22:47,344 --> 00:22:48,478 Fun, isn't it? 332 00:22:48,578 --> 00:22:49,515 Yeah! 333 00:22:49,615 --> 00:22:51,447 I used to do this all the time 334 00:22:51,547 --> 00:22:52,881 when I was a teenager. 335 00:22:52,980 --> 00:22:54,779 Why? 336 00:22:54,880 --> 00:22:57,012 Why? I don't know. It's fun, isn't it? 337 00:22:57,111 --> 00:22:58,946 Why would you do this? 338 00:22:59,046 --> 00:23:01,520 I don't know. I guess I just like peeling out. 339 00:23:02,998 --> 00:23:05,246 I didn't put a ton of thought into everything I did 340 00:23:05,346 --> 00:23:06,977 when I was a kid, Heidi. 341 00:23:07,077 --> 00:23:10,447 All right. Let's go. 342 00:23:10,547 --> 00:23:11,725 Where are we going? 343 00:23:19,265 --> 00:23:20,614 - Dad? - Yeah. 344 00:23:20,714 --> 00:23:23,243 Are we really going to Enchanted Gardens? 345 00:23:23,343 --> 00:23:24,444 Of course we are. Why? 346 00:23:24,544 --> 00:23:25,881 I just wanted to make sure. 347 00:23:25,980 --> 00:23:27,543 Okay. 348 00:23:27,644 --> 00:23:28,879 - Dad? - Yeah. 349 00:23:28,978 --> 00:23:30,077 Can we get a monkey? 350 00:23:30,177 --> 00:23:31,081 No. 351 00:23:31,181 --> 00:23:32,278 What if it's really little? 352 00:23:32,378 --> 00:23:33,943 Like littler than a puppy. 353 00:23:34,043 --> 00:23:35,812 Still no. 354 00:23:35,912 --> 00:23:37,011 Can we get a pony? 355 00:23:37,111 --> 00:23:38,014 No. 356 00:23:38,114 --> 00:23:39,014 An iPod? 357 00:23:39,114 --> 00:23:40,447 No. 358 00:23:40,547 --> 00:23:42,010 - Dad? - Yes, Dawn. 359 00:23:42,109 --> 00:23:44,014 Can we get our ears pierced? 360 00:23:44,114 --> 00:23:47,143 No. Not till you're 13. You know the rules. 361 00:23:47,243 --> 00:23:48,147 Dad? 362 00:23:48,247 --> 00:23:49,147 Be quiet, Dawn. 363 00:23:49,247 --> 00:23:50,243 What? Do I hear something? 364 00:23:50,343 --> 00:23:51,343 - Dawn! - I don't hear anything... 365 00:23:51,443 --> 00:23:52,347 Dawn! 366 00:23:52,447 --> 00:23:53,848 ...at all, no, no. 367 00:23:53,947 --> 00:23:54,847 Be quiet! 368 00:23:54,947 --> 00:23:56,044 Girls, come on. Straighten up. 369 00:23:56,144 --> 00:23:57,480 I got a surprise for you. 370 00:23:57,580 --> 00:23:58,644 What is it? 371 00:23:58,744 --> 00:24:00,391 We're going to stop and see Grandma. 372 00:24:12,398 --> 00:24:15,125 I can get in around back. Just wait here. 373 00:24:38,365 --> 00:24:39,422 My lamp. 374 00:24:44,598 --> 00:24:47,143 So you want to marry my daughter. 375 00:24:47,243 --> 00:24:48,697 I sure do. Boy! 376 00:24:58,398 --> 00:24:59,314 Hey. 377 00:24:59,414 --> 00:25:01,714 Hey, Uncle John. 378 00:25:01,813 --> 00:25:04,579 What are you guys doing here? 379 00:25:04,680 --> 00:25:06,243 Oh, hey, don't... don't get too close. 380 00:25:06,343 --> 00:25:07,853 I think I have bad breath. 381 00:25:13,465 --> 00:25:17,898 New lamps for all! 382 00:25:23,298 --> 00:25:24,923 Is your dad here? 383 00:25:31,898 --> 00:25:33,420 Can I help you? 384 00:25:36,732 --> 00:25:38,412 John, what are you doing here? 385 00:25:38,512 --> 00:25:40,043 What are you doing here? 386 00:25:40,143 --> 00:25:41,912 Trying to find a way in. 387 00:25:42,012 --> 00:25:44,712 What, the front door too obvious for you? 388 00:25:44,812 --> 00:25:46,559 Open the door, man. 389 00:25:49,465 --> 00:25:50,381 Hey, bro. 390 00:25:50,481 --> 00:25:51,381 How are you, man? 391 00:25:51,481 --> 00:25:52,848 I'm good, man. 392 00:25:52,947 --> 00:25:54,409 How you doing? 393 00:25:54,509 --> 00:25:55,964 Come on in. 394 00:25:58,231 --> 00:26:00,614 So what have you been up to, John? 395 00:26:00,714 --> 00:26:03,913 I'm studying to take the GRE. 396 00:26:04,012 --> 00:26:05,948 Good. You going back to school? 397 00:26:06,048 --> 00:26:07,346 I'm thinking about it, yeah. 398 00:26:07,446 --> 00:26:09,010 That's great. What for? 399 00:26:09,110 --> 00:26:12,447 Law. Or medicine. I haven't decided yet. 400 00:26:12,547 --> 00:26:13,691 Oh. 401 00:26:15,231 --> 00:26:16,209 That's great. 402 00:26:16,309 --> 00:26:18,580 What's new with you? 403 00:26:18,680 --> 00:26:20,392 Not much. 404 00:26:23,131 --> 00:26:24,379 You all right? 405 00:26:24,479 --> 00:26:27,347 What do you mean, am I... I... I'm fine. 406 00:26:27,447 --> 00:26:29,713 You're not upset? 407 00:26:29,812 --> 00:26:31,612 About what? 408 00:26:31,712 --> 00:26:35,013 Uh, I don't know. I mean, where do I start? 409 00:26:35,113 --> 00:26:37,610 The situation's such a mess. 410 00:26:37,709 --> 00:26:39,310 The situation? What situation? 411 00:26:39,411 --> 00:26:40,848 What situation? 412 00:26:40,947 --> 00:26:43,246 I mean, it sounds like a fucking mess over there. 413 00:26:43,346 --> 00:26:44,944 Watch your language. 414 00:26:45,044 --> 00:26:46,258 Sorry. Sorry. 415 00:26:53,265 --> 00:26:55,424 You don't know what you're talking about anyway. 416 00:26:56,398 --> 00:26:58,044 Who does? The administration? 417 00:26:58,144 --> 00:27:00,676 I mean, they'll tell you the sun comes out at midnight 418 00:27:00,776 --> 00:27:02,742 if it serves their cause. 419 00:27:02,842 --> 00:27:05,729 And how about that monkey boy president of yours? 420 00:27:07,731 --> 00:27:09,114 He's your president, too. 421 00:27:09,214 --> 00:27:10,311 I didn't vote for him. 422 00:27:10,411 --> 00:27:11,887 You didn't vote at all, did you? 423 00:27:12,931 --> 00:27:14,314 That's... That's not the point. 424 00:27:14,414 --> 00:27:16,876 Isn't it? 425 00:27:16,975 --> 00:27:19,010 Just... 426 00:27:19,110 --> 00:27:20,244 stop talking. 427 00:27:20,344 --> 00:27:21,647 Let's not have that conversation right now. 428 00:27:21,746 --> 00:27:23,114 You'd like that, wouldn't you? 429 00:27:23,214 --> 00:27:24,614 That's what your side's all about, isn't it? 430 00:27:24,713 --> 00:27:25,613 Censoring dissent? 431 00:27:25,713 --> 00:27:27,377 Stop. 432 00:27:27,478 --> 00:27:29,145 Why? I mean, we're just talking. 433 00:27:29,245 --> 00:27:30,344 Are you afraid of talking? 434 00:27:30,444 --> 00:27:32,280 No, I'm not afraid of that at all. 435 00:27:32,380 --> 00:27:34,213 I just don't want to confuse the girls. Is that all right? 436 00:27:34,313 --> 00:27:35,876 I'm sure they're already confused. 437 00:27:35,976 --> 00:27:38,010 I mean... 438 00:27:38,110 --> 00:27:40,711 really, what do you think about all this? 439 00:27:40,811 --> 00:27:43,662 Do you have an opinion? 440 00:27:46,131 --> 00:27:47,642 They think their mom's a hero, 441 00:27:47,742 --> 00:27:49,810 and they think it's easy to criticize the situation 442 00:27:49,910 --> 00:27:51,746 when you're sitting in your mom's living room 443 00:27:51,846 --> 00:27:54,079 thinking about going back to school... 444 00:27:54,179 --> 00:27:55,946 maybe law, maybe med... I don't know. 445 00:27:56,046 --> 00:27:58,576 They think every one of those privileged opinions 446 00:27:58,676 --> 00:28:00,912 is a freedom that their mother fights for daily 447 00:28:01,012 --> 00:28:02,414 on your behalf. 448 00:28:02,514 --> 00:28:04,225 That's what they think. 449 00:28:06,664 --> 00:28:08,277 Well, it's... it's good to see 450 00:28:08,378 --> 00:28:10,558 that you let them think for themselves. 451 00:28:15,298 --> 00:28:17,161 You girls hungry? 452 00:28:20,331 --> 00:28:22,194 You think your dad will buy us lunch? 453 00:28:25,831 --> 00:28:27,944 It's 4:30, man. 454 00:28:28,044 --> 00:28:30,088 You think your dad will buy us dinner? 455 00:28:33,031 --> 00:28:35,279 Want to buy Uncle John dinner? 456 00:28:35,379 --> 00:28:36,714 You don't want to come? 457 00:28:36,813 --> 00:28:40,546 No, I think I'm just going to stay here and... 458 00:28:40,646 --> 00:28:42,597 take a little cat nap. 459 00:28:46,731 --> 00:28:48,445 You're bigger than the last time I saw you. 460 00:28:48,546 --> 00:28:49,509 How old are you now? 461 00:28:49,608 --> 00:28:52,243 Dawn's 8. I'm 12 1/2. 462 00:28:52,344 --> 00:28:53,545 Wow. 463 00:28:53,644 --> 00:28:55,277 How old are you? 464 00:28:55,378 --> 00:28:57,410 32. 465 00:28:57,510 --> 00:29:00,476 Bet that sounds pretty old to you, doesn't it? 466 00:29:00,575 --> 00:29:02,711 Do you have a job? 467 00:29:02,811 --> 00:29:04,748 Why? Are you hiring? 468 00:29:04,848 --> 00:29:06,763 No. 469 00:29:11,198 --> 00:29:13,148 Hey, how come you kids are out of school? 470 00:29:13,248 --> 00:29:15,810 Dad's taking us to Enchanted Gardens. 471 00:29:15,910 --> 00:29:17,814 - Why? - For fun. 472 00:29:17,914 --> 00:29:19,348 You think that place is fun? 473 00:29:19,448 --> 00:29:20,679 What do you mean? 474 00:29:20,778 --> 00:29:22,696 Nothing. 475 00:29:24,265 --> 00:29:25,277 Uncle John? 476 00:29:25,377 --> 00:29:26,524 Yeah. 477 00:29:27,898 --> 00:29:29,746 Why did Dad quit the Army? 478 00:29:29,846 --> 00:29:32,045 He didn't quit. 479 00:29:32,145 --> 00:29:34,143 What do you mean? 480 00:29:34,243 --> 00:29:36,080 He had to leave because of his eyes. 481 00:29:36,180 --> 00:29:37,743 The Army's strict about crap like that. 482 00:29:37,843 --> 00:29:40,247 But weren't his eyes always bad? 483 00:29:40,347 --> 00:29:42,546 Mm, more or less. 484 00:29:42,645 --> 00:29:43,744 Well, if they're so strict, 485 00:29:43,844 --> 00:29:46,263 how'd he get in the first place? 486 00:29:49,064 --> 00:29:50,723 He didn't tell you? 487 00:29:53,831 --> 00:29:57,012 Oh, Christ. 488 00:29:58,912 --> 00:30:00,247 Well, if he didn't tell you, 489 00:30:00,347 --> 00:30:02,160 he probably wouldn't want me to, so... 490 00:30:07,465 --> 00:30:10,056 All right, you promise not to tell your dad if I tell you? 491 00:30:14,864 --> 00:30:16,523 He cheated. 492 00:30:22,831 --> 00:30:23,747 How? 493 00:30:23,847 --> 00:30:26,180 He had a buddy take a picture 494 00:30:26,280 --> 00:30:27,843 of the physical examiner's eye chart. 495 00:30:27,943 --> 00:30:29,044 Memorized the letters. 496 00:30:29,144 --> 00:30:31,210 What? 497 00:30:31,310 --> 00:30:34,743 Your dad wanted to serve so bad. 498 00:30:34,842 --> 00:30:37,545 I mean, he really bought 499 00:30:37,645 --> 00:30:41,393 all that patriotic "I Want You" crap. 500 00:30:44,531 --> 00:30:46,543 Which was a good thing, too, 501 00:30:46,643 --> 00:30:51,076 because he never would have met your mother otherwise. 502 00:30:51,176 --> 00:30:54,777 Well, how'd the Army find out about his eyes? 503 00:30:54,877 --> 00:30:58,510 Eventually they just gave him a test he couldn't cheat on, 504 00:30:58,610 --> 00:31:01,188 and that was that. 505 00:31:02,464 --> 00:31:04,157 End of the dream. 506 00:32:01,397 --> 00:32:04,645 Why don't you and Dad like each other? 507 00:32:04,745 --> 00:32:06,822 Did your dad tell you that? 508 00:32:09,798 --> 00:32:11,730 Well, we're just... we're just different. 509 00:32:13,131 --> 00:32:14,447 We have different opinions. 510 00:32:14,546 --> 00:32:16,109 Doesn't mean we don't like each other. 511 00:32:16,210 --> 00:32:19,358 I mean, do you agree with him about everything? 512 00:32:22,464 --> 00:32:24,577 You shouldn't. 513 00:32:24,677 --> 00:32:25,912 Why not? 514 00:32:26,012 --> 00:32:27,880 Because it's important 515 00:32:27,980 --> 00:32:30,010 that people have their own views 516 00:32:30,110 --> 00:32:33,413 based on an understanding of facts. 517 00:32:34,777 --> 00:32:36,776 But it's also important not to trust the facts 518 00:32:36,876 --> 00:32:38,146 because most of them are lies. 519 00:32:38,246 --> 00:32:40,580 I don't understand. 520 00:32:40,679 --> 00:32:45,710 Well, it basically comes down to a... 521 00:32:45,810 --> 00:32:47,012 gut thing. 522 00:32:47,112 --> 00:32:50,913 You just have to be open to allowing 523 00:32:51,013 --> 00:32:55,111 for a truth which differs from your own opinions, 524 00:32:55,211 --> 00:32:58,891 or else you'll never actually see the truth at all. 525 00:33:08,964 --> 00:33:09,976 What's that about? 526 00:33:10,076 --> 00:33:13,042 It's her time of day. 527 00:33:13,142 --> 00:33:16,291 What, it's... it's her time of day? 528 00:33:19,297 --> 00:33:21,808 Mom and Dawn both set their watches 529 00:33:21,909 --> 00:33:24,645 at the same time every day. 530 00:33:24,745 --> 00:33:25,877 That way, they know 531 00:33:25,977 --> 00:33:27,543 that they're both thinking of each other 532 00:33:27,643 --> 00:33:28,824 at the same moment. 533 00:33:46,931 --> 00:33:47,847 Girls? 534 00:33:47,947 --> 00:33:48,909 Yeah? 535 00:33:49,009 --> 00:33:49,986 Yeah? 536 00:33:53,697 --> 00:33:54,924 Do you... 537 00:33:56,631 --> 00:33:57,744 want to play tag? 538 00:33:57,844 --> 00:33:59,944 Sure. 539 00:34:00,044 --> 00:34:02,380 That's good because... 540 00:34:02,479 --> 00:34:03,712 you know why? 541 00:34:03,812 --> 00:34:04,855 Why? 542 00:34:07,798 --> 00:34:09,376 Because, uh, you're it. 543 00:34:09,476 --> 00:34:10,380 You're it. 544 00:34:10,480 --> 00:34:11,476 Woo hoo hoo hoo hoo! 545 00:34:11,576 --> 00:34:13,177 You're it. Time out. 546 00:34:13,277 --> 00:34:14,613 What do you mean time out? 547 00:34:14,713 --> 00:34:17,176 You can't call time out. 548 00:34:17,275 --> 00:34:20,011 That is so lame. You can't just... 549 00:34:20,112 --> 00:34:21,493 All right. I'm just going to read the paper... 550 00:34:21,592 --> 00:34:22,412 and find out what's going... 551 00:34:22,512 --> 00:34:23,793 Time in. 552 00:34:30,764 --> 00:34:32,309 You know, I mean, it's so typical. 553 00:34:32,409 --> 00:34:34,942 I'm the victim of this kind of thing every single day, 554 00:34:35,043 --> 00:34:36,110 and you know why? 555 00:34:36,210 --> 00:34:37,648 It's because I'm an honest guy, 556 00:34:37,747 --> 00:34:39,309 and I have to pay for it. 557 00:34:39,409 --> 00:34:40,454 Mm-hmm. 558 00:34:51,564 --> 00:34:52,757 - Ha! - Aah! 559 00:35:00,964 --> 00:35:02,589 Hey, the phone's ringing. Open up. 560 00:35:12,397 --> 00:35:14,245 Hello. 561 00:35:14,345 --> 00:35:16,612 Yeah, this is John. 562 00:35:16,712 --> 00:35:18,686 Oh, hey, Mary. 563 00:35:40,364 --> 00:35:42,330 What the hell are you doing, man? 564 00:35:44,497 --> 00:35:45,846 What's wrong? Where are the girls? 565 00:35:45,946 --> 00:35:47,397 The girls are fine. 566 00:35:51,164 --> 00:35:52,513 Stan, I just talked to Mary. 567 00:35:52,613 --> 00:35:53,824 I know what's going on. 568 00:36:08,130 --> 00:36:09,344 Do the girls know? 569 00:36:09,444 --> 00:36:11,191 No. 570 00:36:14,597 --> 00:36:16,047 That's good. Don't tell them yet. 571 00:36:16,146 --> 00:36:18,479 We got to go. We got to go. 572 00:36:18,579 --> 00:36:19,711 We got to go. 573 00:36:19,811 --> 00:36:21,612 Stan, what are you doing to them? 574 00:36:21,712 --> 00:36:23,322 I'm taking them on a trip. 575 00:36:24,998 --> 00:36:26,178 Just stay out of it. 576 00:36:26,277 --> 00:36:27,410 Stay out of it? 577 00:36:27,510 --> 00:36:29,244 You're the one who brought me into it. 578 00:36:29,344 --> 00:36:30,443 I didn't bring you into anything. 579 00:36:30,543 --> 00:36:31,846 You were just here. I didn't plan that. 580 00:36:31,946 --> 00:36:33,409 Do you really think 581 00:36:33,508 --> 00:36:35,947 that... that... that taking them to an amusement park 582 00:36:36,047 --> 00:36:38,346 is going to help them get over losing their mother? 583 00:36:38,445 --> 00:36:40,577 - Just stay out of it. - You're going to screw those girls up. 584 00:36:40,677 --> 00:36:41,811 Is that what you want to do? 585 00:36:41,911 --> 00:36:43,314 - Get out of my way. - They'll never forgive you. 586 00:36:43,413 --> 00:36:45,111 Get out of my way! 587 00:36:45,211 --> 00:36:48,788 Nobody asked you! Do you understand? 588 00:37:06,631 --> 00:37:08,946 I got to go. 589 00:37:09,046 --> 00:37:10,609 Don't you want to wait for Mom? 590 00:37:10,709 --> 00:37:11,743 No. 591 00:37:11,843 --> 00:37:13,545 We're on a schedule. 592 00:37:13,645 --> 00:37:15,209 Stan... 593 00:37:15,309 --> 00:37:18,044 please stay and wait for Mom 594 00:37:18,144 --> 00:37:21,209 because we can talk it all out together. 595 00:37:21,309 --> 00:37:22,695 No. 596 00:37:24,230 --> 00:37:26,876 It was nice seeing you again, John. 597 00:37:26,977 --> 00:37:29,246 I got to go. Okay? 598 00:37:29,345 --> 00:37:32,179 Girls! 599 00:37:32,279 --> 00:37:34,059 Girls, get your stuff together! 600 00:37:37,898 --> 00:37:39,488 Girls! 601 00:37:42,264 --> 00:37:43,680 Come on. Get up. 602 00:37:43,780 --> 00:37:45,843 Okay. Come on. Get up. We got to go. 603 00:37:45,943 --> 00:37:46,847 - Why? - What? 604 00:37:46,947 --> 00:37:48,246 - We got to go right now. - Why? 605 00:37:48,345 --> 00:37:49,477 I thought we were going to see Grandma. 606 00:37:49,577 --> 00:37:51,142 We're going to talk to her later. 607 00:37:51,242 --> 00:37:53,196 - Get in the goddamn car. - Dad. 608 00:37:54,430 --> 00:37:55,779 What about Uncle John? 609 00:37:55,879 --> 00:37:57,314 What about Uncle John? 610 00:37:57,413 --> 00:37:59,727 We didn't get to say good-bye. 611 00:38:01,731 --> 00:38:03,220 You'll see him again. 612 00:38:19,197 --> 00:38:21,843 I'm bored. Let's drive into a field. 613 00:38:21,944 --> 00:38:24,044 No, Dawn. We already did that. 614 00:38:24,143 --> 00:38:25,046 Why not? 615 00:38:25,146 --> 00:38:26,243 Because we already did it. 616 00:38:26,343 --> 00:38:27,280 So? 617 00:38:27,380 --> 00:38:28,909 So we ought to do something else. 618 00:38:29,009 --> 00:38:31,211 Seems like we've been driving forever. 619 00:38:31,311 --> 00:38:33,922 Well, it's going to be forever with that attitude, isn't it? 620 00:38:35,664 --> 00:38:38,378 You're kind of quiet back there, Heidi. 621 00:38:38,478 --> 00:38:40,178 What are you doing? 622 00:38:40,278 --> 00:38:43,709 Just working on my report. 623 00:38:43,809 --> 00:38:45,748 What's your report about? 624 00:38:45,848 --> 00:38:47,646 Mom. 625 00:38:47,746 --> 00:38:49,979 Whose idea was that? 626 00:38:50,078 --> 00:38:51,277 Mrs. Shimerhorn's. 627 00:38:51,377 --> 00:38:53,376 Mrs. Shimerhorn's. 628 00:38:53,476 --> 00:38:55,847 Why does she think that's a good idea? 629 00:38:55,947 --> 00:38:57,976 Because she thought it would help or something. 630 00:38:58,075 --> 00:39:00,311 Help with what? What do you need help with? 631 00:39:00,411 --> 00:39:02,909 I don't know. You know how people get when Mom goes away. 632 00:39:03,008 --> 00:39:05,293 No. How do they get? 633 00:39:08,264 --> 00:39:10,389 Like serious. 634 00:39:25,464 --> 00:39:26,380 I call bed! 635 00:39:26,480 --> 00:39:27,380 I call bed. 636 00:39:27,480 --> 00:39:28,930 Not if I get there first! 637 00:39:32,030 --> 00:39:33,018 Oh! 638 00:39:36,230 --> 00:39:38,594 Dad, this is so fun. You want to try? 639 00:39:39,731 --> 00:39:41,080 I'm going to go get a cot. 640 00:39:41,179 --> 00:39:43,187 Okely-dokely, artichokey. 641 00:39:48,531 --> 00:39:50,278 I have to poop. 642 00:39:50,378 --> 00:39:52,762 You don't have to tell me things like that. 643 00:39:56,631 --> 00:40:00,029 There's free shampoo and a sewing kit! 644 00:40:01,297 --> 00:40:03,112 Hey, what are bath salts? 645 00:40:03,212 --> 00:40:04,175 Noble Elementary. 646 00:40:04,275 --> 00:40:05,343 Mrs. Fissel? 647 00:40:05,443 --> 00:40:06,346 Yes. 648 00:40:06,446 --> 00:40:08,009 Hi. This is Heidi Phillips. 649 00:40:08,109 --> 00:40:09,446 I was calling to tell you 650 00:40:09,546 --> 00:40:11,846 that my sister and I are going to be missing 651 00:40:11,945 --> 00:40:13,508 a couple of school days this week. 652 00:40:13,609 --> 00:40:15,879 Oh, that's okay, Heidi. 653 00:40:15,978 --> 00:40:18,076 We're not sick or anything. 654 00:40:18,176 --> 00:40:20,675 We're just taking a trip. 655 00:40:20,776 --> 00:40:21,911 For fun? 656 00:40:22,010 --> 00:40:24,177 Oh, Heidi, I understand. 657 00:40:24,277 --> 00:40:27,276 I was wondering if you could have our teachers 658 00:40:27,376 --> 00:40:28,477 e-mail our dad our homework. 659 00:40:28,577 --> 00:40:30,142 Of course, sweetheart. 660 00:40:30,242 --> 00:40:32,242 Is Mrs. Shimerhorn there? 661 00:40:32,342 --> 00:40:34,145 Mrs. Shimerhorn is in the hospital. 662 00:40:34,245 --> 00:40:35,309 Why? 663 00:40:35,409 --> 00:40:37,178 She's actually having her baby. 664 00:40:37,278 --> 00:40:38,647 Oh, she is? 665 00:40:38,747 --> 00:40:41,046 Yeah, and Miss Abrams will be taking over for her 666 00:40:41,145 --> 00:40:42,479 for the rest of the year. 667 00:40:42,579 --> 00:40:44,643 Oh. Can you ask her if it's all right 668 00:40:44,743 --> 00:40:46,613 if my report is late? 669 00:40:46,713 --> 00:40:49,046 Mrs. Shimerhorn said it had to be done by Monday. 670 00:40:49,145 --> 00:40:51,046 I'm sure it's fine, Heidi, okay? 671 00:40:51,146 --> 00:40:52,243 I'll see you soon. 672 00:40:52,343 --> 00:40:53,246 Okay. 673 00:40:53,346 --> 00:40:54,246 Bye, sweetheart. 674 00:40:54,346 --> 00:40:55,318 Bye. 675 00:40:57,164 --> 00:40:58,911 Who was that? 676 00:40:59,011 --> 00:41:00,475 Mrs. Fissel. 677 00:41:00,575 --> 00:41:03,210 What did you call her for? 678 00:41:03,310 --> 00:41:05,180 I was trying to get our homework. 679 00:41:05,280 --> 00:41:06,776 Heidi! 680 00:41:06,875 --> 00:41:08,692 She was really nice. 681 00:41:11,097 --> 00:41:12,480 That's cool. 682 00:41:12,580 --> 00:41:14,514 Bang-bang! Choo-choo train! 683 00:41:14,614 --> 00:41:16,047 Come on, Heidi, do your thing! 684 00:41:16,146 --> 00:41:17,221 Say woo! 685 00:41:21,130 --> 00:41:22,528 What? 686 00:41:27,798 --> 00:41:29,025 Got you. 687 00:41:33,397 --> 00:41:34,624 Marco. 688 00:41:35,631 --> 00:41:36,547 Polo! 689 00:41:36,647 --> 00:41:37,547 Marco. 690 00:41:37,647 --> 00:41:38,547 Polo. 691 00:41:38,647 --> 00:41:39,878 - Marco. - Polo. 692 00:41:39,977 --> 00:41:41,346 - Marco. - Polo. 693 00:41:41,446 --> 00:41:43,245 Count how long I can do it. 694 00:41:43,345 --> 00:41:44,318 Okay. 695 00:41:48,963 --> 00:41:50,259 Yeah. 696 00:41:52,297 --> 00:41:54,058 Dad, watch this. 697 00:41:56,164 --> 00:41:57,686 That's good. 698 00:42:02,264 --> 00:42:04,146 This is a long time. 699 00:42:04,246 --> 00:42:06,219 It's like five days. 700 00:42:12,097 --> 00:42:13,028 That was good. 701 00:42:14,997 --> 00:42:16,845 - That was about, like, - How long? 702 00:42:16,945 --> 00:42:18,313 I don't know, two minutes? 703 00:42:18,413 --> 00:42:19,375 Ha! 704 00:42:19,475 --> 00:42:20,543 You weren't counting. 705 00:42:20,643 --> 00:42:22,063 I was close. 706 00:42:41,597 --> 00:42:42,824 Dad? 707 00:42:44,063 --> 00:42:45,188 Yeah. 708 00:42:48,130 --> 00:42:49,580 What's going on? 709 00:42:49,680 --> 00:42:51,220 What do you mean? 710 00:42:53,097 --> 00:42:56,120 Why are we doing all this? 711 00:42:57,497 --> 00:43:00,244 I just wanted to give you girls a surprise, you know? 712 00:43:00,344 --> 00:43:01,523 Take you on a trip. 713 00:43:02,863 --> 00:43:05,488 You didn't go to work yesterday, did you? 714 00:43:08,063 --> 00:43:10,086 No, I didn't go to work. 715 00:43:12,963 --> 00:43:14,429 Were you fired? 716 00:43:19,364 --> 00:43:20,780 You know Mom's going to be really mad 717 00:43:20,879 --> 00:43:23,341 if you lose your job, right? 718 00:43:23,441 --> 00:43:25,726 I didn't lose my job, Heidi. 719 00:43:27,030 --> 00:43:28,541 Okay? 720 00:43:28,642 --> 00:43:32,379 But if you were going to, you'd tell us, right? 721 00:43:32,479 --> 00:43:34,930 Yeah, I would tell you. 722 00:43:46,430 --> 00:43:48,225 I'm going to go to sleep. 723 00:45:04,164 --> 00:45:05,686 What are you doing? 724 00:45:06,897 --> 00:45:08,475 Nothing. 725 00:45:08,576 --> 00:45:10,643 You're not old enough to smoke. 726 00:45:10,742 --> 00:45:11,944 I'm 18. 727 00:45:12,044 --> 00:45:14,845 No, you're not. 728 00:45:14,945 --> 00:45:17,245 Want to bet? 729 00:45:17,345 --> 00:45:20,342 I saw you with your mom at the pool. 730 00:45:20,442 --> 00:45:22,211 That wasn't my mom. 731 00:45:22,311 --> 00:45:24,309 Oh, yeah? Who was it? 732 00:45:24,409 --> 00:45:25,713 It was an autistic woman. 733 00:45:25,812 --> 00:45:28,112 I take care of her for money. 734 00:45:28,212 --> 00:45:30,445 You shouldn't lie. 735 00:45:30,545 --> 00:45:33,610 I'm not lying. It's the truth. 736 00:45:33,709 --> 00:45:35,978 How old are you? 737 00:45:36,078 --> 00:45:37,844 18. 738 00:45:37,944 --> 00:45:40,880 Want one? 739 00:45:40,980 --> 00:45:42,224 Sure. 740 00:45:48,097 --> 00:45:49,085 Heidi? 741 00:45:53,763 --> 00:45:54,751 Heidi? 742 00:46:02,063 --> 00:46:03,393 Heidi! 743 00:46:16,097 --> 00:46:17,176 Why are you coughing? 744 00:46:17,276 --> 00:46:19,025 You haven't even smoked it yet. 745 00:46:26,364 --> 00:46:28,510 I knew you'd never smoked before. 746 00:46:28,609 --> 00:46:29,857 Better go home, boy. 747 00:46:35,563 --> 00:46:37,344 Get your stuff. We're going right now. 748 00:46:37,445 --> 00:46:39,009 - Now? - Yeah. Right now. 749 00:46:39,109 --> 00:46:40,176 It's in the middle of the night. 750 00:46:40,276 --> 00:46:42,287 You arguing with me? Move. 751 00:46:46,663 --> 00:46:47,613 Jesus, Heidi, 752 00:46:47,713 --> 00:46:48,876 you can't just walk around 753 00:46:48,976 --> 00:46:50,812 in the middle of the night by yourself. 754 00:46:50,912 --> 00:46:52,577 You could have been hurt, kidnapped, who knows? 755 00:46:52,677 --> 00:46:53,776 I said I was sorry. 756 00:46:53,876 --> 00:46:55,111 All right, but what I want to know is 757 00:46:55,211 --> 00:46:57,629 what the hell you were doing out there in the first place. 758 00:46:59,264 --> 00:47:00,714 Make me leave your sister alone 759 00:47:00,813 --> 00:47:04,320 in... some hotel. 760 00:47:05,863 --> 00:47:06,942 I couldn't sleep. 761 00:47:07,042 --> 00:47:09,744 You couldn't sleep? Why not? 762 00:47:09,844 --> 00:47:11,728 Why do you think? 763 00:47:15,963 --> 00:47:18,520 Is that why you're falling asleep in class? 764 00:47:23,863 --> 00:47:25,419 Oh, boy. 765 00:47:27,230 --> 00:47:29,196 What do you do every night? 766 00:47:30,364 --> 00:47:32,296 I don't know. 767 00:47:34,397 --> 00:47:35,919 Walk around. 768 00:47:39,663 --> 00:47:42,027 I went to a support group the other day. 769 00:47:44,397 --> 00:47:46,476 What? 770 00:47:46,575 --> 00:47:49,845 You know, the one they got at Debbie Sager's house. 771 00:47:49,945 --> 00:47:51,442 For military wives. 772 00:47:51,541 --> 00:47:53,446 I stopped by there the other day. 773 00:47:53,546 --> 00:47:54,860 Isn't that weird? 774 00:47:57,563 --> 00:47:59,979 What did you talk about? 775 00:48:00,079 --> 00:48:01,109 Uh-uh. No. 776 00:48:01,209 --> 00:48:02,787 I didn't. 777 00:48:07,596 --> 00:48:09,844 Did it help? 778 00:48:09,944 --> 00:48:11,442 I don't know. 779 00:48:11,541 --> 00:48:13,359 I don't think it did. 780 00:48:16,130 --> 00:48:18,446 Will you do me a favor if you can't sleep? 781 00:48:18,545 --> 00:48:20,462 Um, will you wake me up? 782 00:48:22,364 --> 00:48:23,280 Why? 783 00:48:23,380 --> 00:48:26,044 So I can talk to you. 784 00:48:26,144 --> 00:48:27,108 Really? 785 00:48:27,208 --> 00:48:28,288 Yeah. 786 00:48:30,197 --> 00:48:31,276 You'd do that? 787 00:48:31,376 --> 00:48:33,409 Yes, I would do that. 788 00:48:33,508 --> 00:48:35,519 Yes. 789 00:48:48,330 --> 00:48:50,646 You still want to try it? 790 00:48:50,745 --> 00:48:51,809 With you? 791 00:48:51,909 --> 00:48:53,745 Yeah. I'd rather you do it with me 792 00:48:53,845 --> 00:48:55,246 than some punk kid. 793 00:48:55,346 --> 00:48:57,646 Well? What's it going to be? 794 00:48:57,745 --> 00:48:59,444 Sure. 795 00:48:59,544 --> 00:49:02,711 Have you ever done this before? 796 00:49:02,811 --> 00:49:04,456 No comment. 797 00:49:30,297 --> 00:49:32,977 Do you want one, or should we split one? 798 00:49:33,077 --> 00:49:34,446 Let's split one. 799 00:49:34,545 --> 00:49:36,052 Good idea. 800 00:50:02,264 --> 00:50:03,525 Good one. 801 00:50:11,496 --> 00:50:12,710 Oh, are you okay? 802 00:50:12,810 --> 00:50:13,728 Yeah. 803 00:50:15,496 --> 00:50:16,427 Are you sure? 804 00:50:18,197 --> 00:50:19,113 Yeah, I'm fine. 805 00:50:19,213 --> 00:50:20,128 Okay. 806 00:50:21,363 --> 00:50:23,727 Maybe we should stop, right? 807 00:50:26,897 --> 00:50:28,475 I'm going to go get some water. 808 00:50:28,575 --> 00:50:29,494 You stay here, okay? 809 00:51:10,363 --> 00:51:14,611 # The world could fall apart # 810 00:51:14,711 --> 00:51:19,321 # But you're my heart, my dear # 811 00:51:21,797 --> 00:51:25,376 # I will sing this song # 812 00:51:25,476 --> 00:51:30,122 # Till we are gone, my dear # 813 00:51:32,930 --> 00:51:38,280 # How do I keep you from losing your way? # 814 00:51:38,379 --> 00:51:40,509 # Hope you'll go out # 815 00:51:40,609 --> 00:51:43,945 # And you'll come back some day # 816 00:51:44,045 --> 00:51:48,744 # But love is not enough # 817 00:51:48,844 --> 00:51:50,808 # This I know # 818 00:51:50,908 --> 00:51:52,246 Stay together. I'll be right back. 819 00:51:52,345 --> 00:51:54,509 - I just got to make a phone call. - Where are you going? 820 00:51:54,609 --> 00:51:56,687 I'll meet you by the dresses. 821 00:52:15,463 --> 00:52:16,379 Hey. 822 00:52:16,479 --> 00:52:18,311 Hey, Dad. 823 00:52:18,411 --> 00:52:19,312 What are those? 824 00:52:19,412 --> 00:52:20,576 Earrings. 825 00:52:20,676 --> 00:52:23,208 Oh, no. No, no, no, no, no, no. 826 00:52:23,308 --> 00:52:25,746 You said we could get anything we wanted. 827 00:52:25,846 --> 00:52:27,678 You know the rules. Not until you're 13. 828 00:52:27,778 --> 00:52:29,112 I'm almost 13. 829 00:52:29,211 --> 00:52:30,821 And I'm 8. 830 00:52:32,429 --> 00:52:34,940 This is something you really want to do right now? 831 00:52:35,041 --> 00:52:36,018 Yes. 832 00:52:41,496 --> 00:52:42,778 All right. Let's do it. 833 00:52:42,878 --> 00:52:43,875 Okay! 834 00:52:43,975 --> 00:52:44,879 Really? 835 00:52:44,979 --> 00:52:45,951 Yeah. 836 00:52:47,396 --> 00:52:48,509 Is it going to hurt? 837 00:52:48,609 --> 00:52:50,776 You won't even feel a thing, I promise. 838 00:52:50,876 --> 00:52:52,022 - You ready? - Mm-hmm. 839 00:52:54,063 --> 00:52:55,878 Did it hurt? 840 00:52:55,978 --> 00:52:57,042 No. 841 00:52:57,141 --> 00:52:58,512 - Excuse me. - Sorry. 842 00:52:58,612 --> 00:52:59,619 That's okay. 843 00:53:03,296 --> 00:53:05,111 Is that it? 844 00:53:05,211 --> 00:53:07,025 That's it. Want to see? 845 00:53:11,863 --> 00:53:13,590 Looks good, Bear. You're all grown up. 846 00:53:19,196 --> 00:53:21,185 - You next? - Yeah. 847 00:53:29,596 --> 00:53:31,152 1, 2, 3. 848 00:53:37,129 --> 00:53:38,322 Is that all right? 849 00:53:55,897 --> 00:53:58,761 I just got my ears pierced. 850 00:54:00,630 --> 00:54:03,096 That's nice, sweetie. 851 00:54:09,062 --> 00:54:11,012 That looks good. 852 00:54:11,112 --> 00:54:13,028 This one's nice, too. 853 00:54:15,696 --> 00:54:17,477 Did it hurt? 854 00:54:17,577 --> 00:54:18,608 A little. 855 00:54:18,708 --> 00:54:19,876 A little bit? 856 00:54:19,976 --> 00:54:21,724 You did it. 857 00:54:28,563 --> 00:54:29,541 Where's Dawn? 858 00:54:29,641 --> 00:54:31,478 Find her. How much do I owe you? 859 00:54:31,578 --> 00:54:32,811 Oh. 32.50. 860 00:54:32,911 --> 00:54:34,347 - Dawn? - Thank you so much. 861 00:54:34,446 --> 00:54:36,224 Dawn! 862 00:54:42,496 --> 00:54:43,542 Dawn? 863 00:54:43,642 --> 00:54:45,721 Dawn? 864 00:54:49,797 --> 00:54:50,820 Dawn! 865 00:54:51,963 --> 00:54:53,656 Bear, where are you? 866 00:54:58,062 --> 00:55:00,108 Dawn! Bear! 867 00:55:00,208 --> 00:55:02,855 Dawn Amber Phillips! 868 00:55:05,996 --> 00:55:07,223 See if she's over there. 869 00:55:11,296 --> 00:55:13,057 Bear. 870 00:55:22,530 --> 00:55:24,723 Dawn, honey, what are you doing in there? 871 00:55:26,129 --> 00:55:27,822 Dawn, are you all right? 872 00:55:29,630 --> 00:55:30,857 Dawn. 873 00:55:40,696 --> 00:55:42,389 Anybody home? 874 00:55:48,596 --> 00:55:49,823 Come in. 875 00:56:03,996 --> 00:56:05,210 Hey. 876 00:56:05,310 --> 00:56:06,476 Hey. 877 00:56:06,576 --> 00:56:07,912 This is a nice place. 878 00:56:08,011 --> 00:56:08,946 This really is. 879 00:56:09,046 --> 00:56:10,507 You decorate it yourself? 880 00:56:10,607 --> 00:56:12,574 No. 881 00:56:12,674 --> 00:56:15,410 Well, it's really, really nice. 882 00:56:15,510 --> 00:56:18,345 It's a nice little house. 883 00:56:18,445 --> 00:56:22,088 Nice walls, nice... nice roof. 884 00:56:23,797 --> 00:56:25,510 Phone. 885 00:56:25,610 --> 00:56:28,574 I could see a nice little happy family living here. 886 00:56:28,674 --> 00:56:29,822 Yeah. 887 00:56:34,730 --> 00:56:36,944 You miss home. 888 00:56:37,043 --> 00:56:38,290 Yeah. 889 00:56:42,096 --> 00:56:43,891 I miss Mom, too. 890 00:56:52,296 --> 00:56:53,274 You know, I was thinking. 891 00:56:53,374 --> 00:56:54,712 Maybe this would be a good thing 892 00:56:54,812 --> 00:56:55,774 to get for the house. 893 00:56:55,874 --> 00:56:56,976 You could put it up 894 00:56:57,075 --> 00:56:58,551 in you and your sister's room. 895 00:57:00,129 --> 00:57:01,607 Would you like that? 896 00:57:01,707 --> 00:57:02,821 Mm-hmm. 897 00:57:10,996 --> 00:57:13,008 I love you, Dad. 898 00:57:13,108 --> 00:57:15,221 I love you, too, Bear. 899 00:57:32,563 --> 00:57:33,654 Come here. 900 00:57:40,696 --> 00:57:42,444 Dad? 901 00:57:42,544 --> 00:57:43,791 Yeah. 902 00:57:45,663 --> 00:57:46,822 You smell. 903 00:57:47,862 --> 00:57:49,711 I think I like this one. 904 00:57:49,812 --> 00:57:50,785 Try it. 905 00:58:03,962 --> 00:58:05,928 Looks pretty nice. 906 00:58:12,663 --> 00:58:13,877 Hey, Dad. 907 00:58:13,976 --> 00:58:14,878 Yeah. 908 00:58:14,978 --> 00:58:16,575 What do you do at work all day? 909 00:58:16,676 --> 00:58:18,208 I sell shit. 910 00:58:18,308 --> 00:58:19,212 Dad. 911 00:58:19,312 --> 00:58:20,246 I'm sorry. 912 00:58:20,346 --> 00:58:21,245 I sell stuff. 913 00:58:21,345 --> 00:58:22,509 You know what I do. 914 00:58:22,609 --> 00:58:24,512 I sell stuff at Home Store. 915 00:58:24,612 --> 00:58:26,675 Come on. Give me an H. 916 00:58:26,775 --> 00:58:27,809 O. 917 00:58:27,908 --> 00:58:29,374 Give me an O. 918 00:58:29,474 --> 00:58:30,379 O. 919 00:58:30,479 --> 00:58:31,913 - Give me an M. - M. 920 00:58:32,012 --> 00:58:33,041 - Give me an E. - E. 921 00:58:33,141 --> 00:58:34,045 Give me an S. 922 00:58:34,145 --> 00:58:35,045 - J. - S. 923 00:58:35,145 --> 00:58:36,512 - Give me a T. - Q. 924 00:58:36,612 --> 00:58:37,945 Give me an O-R-E. 925 00:58:38,044 --> 00:58:38,945 O-R-E. 926 00:58:39,045 --> 00:58:40,277 What's that spell? 927 00:58:40,377 --> 00:58:42,144 Nothing. 928 00:58:42,244 --> 00:58:43,808 You're right about that. 929 00:58:43,908 --> 00:58:47,110 #...hold you in my arms # 930 00:58:47,210 --> 00:58:48,545 # It scares me # 931 00:58:48,645 --> 00:58:53,209 # Just to think that something so beautiful # 932 00:58:53,309 --> 00:58:57,853 # Could just come apart in my hands # 933 00:59:00,563 --> 00:59:04,655 # I've always been chasin' rainbows # 934 00:59:08,396 --> 00:59:10,009 How are you feeling, excited? 935 00:59:10,109 --> 00:59:11,512 You getting excited? 936 00:59:11,612 --> 00:59:12,642 Yeah. 937 00:59:12,741 --> 00:59:14,207 Good. 938 00:59:14,307 --> 00:59:15,443 How are you feeling? 939 00:59:15,543 --> 00:59:16,860 I'm good. 940 00:59:22,596 --> 00:59:23,574 Dad? 941 00:59:23,674 --> 00:59:26,095 Hmm? 942 00:59:27,196 --> 00:59:28,208 Do you ever think 943 00:59:28,308 --> 00:59:30,592 that Mom should have stayed home? 944 00:59:32,996 --> 00:59:34,394 All the time. 945 00:59:37,029 --> 00:59:39,551 Why did she have to go? 946 00:59:42,429 --> 00:59:45,379 She was doing her duty, Heidi, you know that. 947 00:59:45,479 --> 00:59:47,846 I know, but what exactly does that mean? 948 00:59:47,945 --> 00:59:51,244 We've talked about this. 949 00:59:51,344 --> 00:59:53,077 We have people all over the world 950 00:59:53,177 --> 00:59:54,910 looking out for our safety. 951 00:59:55,010 --> 00:59:56,474 When they discover a threat, 952 00:59:56,574 --> 00:59:58,013 they have to act on it. 953 00:59:58,112 --> 00:59:59,843 That's the way the world is. 954 00:59:59,943 --> 01:00:01,109 On the news they're saying 955 01:00:01,209 --> 01:00:02,943 that we went to war with the wrong people, 956 01:00:03,043 --> 01:00:04,810 that it was all a lie. 957 01:00:04,910 --> 01:00:05,975 Well, you can't always believe 958 01:00:06,075 --> 01:00:08,358 everything you hear on television, can you? 959 01:00:09,962 --> 01:00:11,311 Sometimes you just got to trust 960 01:00:11,411 --> 01:00:12,678 that you're doing the right thing. 961 01:00:12,777 --> 01:00:14,251 We got to believe... 962 01:00:20,530 --> 01:00:22,223 Well, what if you can't? 963 01:00:26,329 --> 01:00:28,124 Then we're all lost. 964 01:01:34,096 --> 01:01:36,574 Hi. You've reached Grace, Stanley, 965 01:01:36,673 --> 01:01:37,775 Heidi, and Dawn. 966 01:01:37,875 --> 01:01:38,941 We're not home right now, 967 01:01:39,041 --> 01:01:40,344 but if you leave a message, 968 01:01:40,444 --> 01:01:42,508 we'll get back to you as soon as possible. 969 01:01:42,607 --> 01:01:45,074 Hey. It's Stanley and the girls. 970 01:01:45,174 --> 01:01:47,876 I just wanted to hear your voice on the machine 971 01:01:47,976 --> 01:01:50,008 and tell you that we're all right. 972 01:01:50,108 --> 01:01:51,810 We're in Florida. 973 01:01:51,910 --> 01:01:54,094 I told you we were going to Florida, right? 974 01:01:54,194 --> 01:01:57,512 Taking the girls on a little trip. 975 01:01:57,611 --> 01:01:59,511 Anyway, do you remember that, uh... 976 01:01:59,611 --> 01:02:01,573 I was thinking that when we... 977 01:02:01,673 --> 01:02:04,977 when we came down here before you shipped out, 978 01:02:05,077 --> 01:02:08,040 and I just... I wanted to apologize 979 01:02:08,140 --> 01:02:10,012 because, uh... 980 01:02:10,112 --> 01:02:12,141 because I was so angry back then, 981 01:02:12,241 --> 01:02:15,207 and, uh, I just wanted to let you know 982 01:02:15,307 --> 01:02:16,510 I was thinking that... 983 01:02:16,609 --> 01:02:19,012 that the reason I was so angry 984 01:02:19,112 --> 01:02:21,960 was because I was ashamed... 985 01:02:23,729 --> 01:02:26,544 that it was you who was going and not me. 986 01:02:26,644 --> 01:02:29,012 We would have been better off if it was me. 987 01:02:29,112 --> 01:02:31,344 The girls would have been better off. 988 01:02:31,444 --> 01:02:34,407 And I made such a fucking mess out of this thing. 989 01:02:34,507 --> 01:02:37,446 Grace, I'm such a mess. 990 01:02:37,545 --> 01:02:40,344 I... I don't... 991 01:02:40,445 --> 01:02:42,657 know how to talk to these girls. 992 01:02:44,329 --> 01:02:46,227 I haven't even told them. 993 01:02:48,695 --> 01:02:53,389 So you got to tell me what to do... Grace. 994 01:02:55,296 --> 01:02:57,043 Please, God, tell me what to do. 995 01:02:57,143 --> 01:02:59,788 So how do I say it? 996 01:03:02,829 --> 01:03:04,886 You got to tell me what to do. 997 01:03:10,363 --> 01:03:11,678 Who were you talking to? 998 01:03:11,777 --> 01:03:13,240 School. 999 01:03:13,340 --> 01:03:14,818 Mrs. Shimerhorn. 1000 01:03:15,929 --> 01:03:16,941 Mrs. Shimerhorn? 1001 01:03:17,041 --> 01:03:18,344 She said everything's going to be fine 1002 01:03:18,444 --> 01:03:20,475 but we got to get that report in 1003 01:03:20,574 --> 01:03:23,012 and do a couple of makeup assignments, 1004 01:03:23,112 --> 01:03:24,445 but, uh, to enjoy the trip. 1005 01:03:24,544 --> 01:03:25,642 So let's go. 1006 01:03:25,742 --> 01:03:26,741 Come on. 1007 01:03:26,841 --> 01:03:27,817 Load up! 1008 01:03:50,495 --> 01:03:52,175 - Are we there yet? - No. 1009 01:03:52,276 --> 01:03:53,179 - Are we there yet? - Mm-mmm. 1010 01:03:53,279 --> 01:03:54,875 - Are we there yet? - No. 1011 01:03:54,975 --> 01:03:56,244 - Are we there yet? - Mm. 1012 01:03:56,344 --> 01:03:57,509 - Are we there yet? - No. 1013 01:03:57,608 --> 01:03:58,775 - Are we there yet? - No. 1014 01:03:58,875 --> 01:03:59,812 Are we there yet? 1015 01:03:59,912 --> 01:04:00,812 No. 1016 01:04:00,912 --> 01:04:02,009 - Are we there yet? - No. 1017 01:04:02,109 --> 01:04:03,175 Are we there yet? 1018 01:04:03,275 --> 01:04:04,275 No! 1019 01:04:04,375 --> 01:04:05,522 Are we there yet? 1020 01:04:07,363 --> 01:04:08,488 How about now? 1021 01:04:11,996 --> 01:04:13,278 Oh, it's right there! 1022 01:04:13,378 --> 01:04:16,442 It's right there! Oh, my gosh, Dad! 1023 01:04:16,541 --> 01:04:19,608 Step on it, old man! 1024 01:04:19,708 --> 01:04:22,308 There it is, Heidi! 1025 01:04:22,409 --> 01:04:25,009 It's right there! 1026 01:04:25,109 --> 01:04:27,310 What ride do you want to go on first? 1027 01:04:27,410 --> 01:04:29,123 Mission accomplished. 1028 01:04:33,996 --> 01:04:36,075 I wonder if they have a TV there. 1029 01:04:36,175 --> 01:04:37,822 They probably do. 1030 01:04:49,296 --> 01:04:51,841 It's all yours. Take your pick. 1031 01:04:51,941 --> 01:04:55,986 Welcome to the Enchanted Hotel. 1032 01:04:58,062 --> 01:05:00,040 Enchanted Gardens! 1033 01:05:00,140 --> 01:05:02,079 Enchanted Gardens! 1034 01:05:02,179 --> 01:05:04,288 Enchanted Gardens! 1035 01:05:20,062 --> 01:05:21,209 All right, girls. 1036 01:05:21,309 --> 01:05:24,274 Uh, just don't stay up all night, okay? 1037 01:05:24,373 --> 01:05:25,677 - Okay, Dad. - Because we got to get... 1038 01:05:25,777 --> 01:05:27,044 We got to get some sleep 1039 01:05:27,144 --> 01:05:28,641 because we've got a big day tomorrow, okay? 1040 01:05:28,740 --> 01:05:29,888 Okay. 1041 01:05:32,962 --> 01:05:34,053 Big day. 1042 01:05:37,229 --> 01:05:39,388 Let's stay up all night. 1043 01:05:41,662 --> 01:05:43,184 Okay. 1044 01:05:54,096 --> 01:05:55,911 "We can, we must, 1045 01:05:56,011 --> 01:05:58,946 "and we will see it through to completion 1046 01:05:59,046 --> 01:06:01,541 "the mission for which these young Americans 1047 01:06:01,640 --> 01:06:03,579 "and their families have sacrificed, 1048 01:06:03,679 --> 01:06:04,944 "carrying with us the memory 1049 01:06:05,044 --> 01:06:06,709 "of those who have lost their lives 1050 01:06:06,809 --> 01:06:07,976 "in the battle. 1051 01:06:08,076 --> 01:06:10,012 "We ask our commanders on the ground 1052 01:06:10,112 --> 01:06:12,108 "at every opportunity 1053 01:06:12,208 --> 01:06:14,707 "if there's something we ought to be doing differently. 1054 01:06:14,807 --> 01:06:17,808 "In our 200-plus years, 1055 01:06:17,908 --> 01:06:22,043 "America has learned some important lessons, 1056 01:06:22,143 --> 01:06:25,141 "and one is that weakness is provocative. 1057 01:06:25,241 --> 01:06:27,842 "It tempts aggression. 1058 01:06:27,942 --> 01:06:29,088 That appeasement is..." 1059 01:06:33,962 --> 01:06:36,210 Hey. It's Stanley and the girls. 1060 01:06:36,309 --> 01:06:39,211 I just wanted to hear your voice on the machine 1061 01:06:39,311 --> 01:06:41,245 and tell you that we're all right. 1062 01:06:41,345 --> 01:06:43,008 We're in Florida. 1063 01:06:43,109 --> 01:06:44,877 I told you we were going to Florida, right? 1064 01:06:44,977 --> 01:06:48,379 Taking the girls on a little trip. 1065 01:06:48,478 --> 01:06:50,974 Anyway, do you remember that, uh... 1066 01:06:51,074 --> 01:06:52,479 I was thinking that when we... 1067 01:06:52,578 --> 01:06:56,877 when we came down here before you shipped out, 1068 01:06:56,977 --> 01:06:59,210 and I just thought I wanted to apologize 1069 01:06:59,309 --> 01:07:00,745 because, uh... 1070 01:07:00,845 --> 01:07:03,245 because I was so angry back then, 1071 01:07:03,344 --> 01:07:06,278 and, uh, I just wanted to let you know 1072 01:07:06,378 --> 01:07:07,609 I was thinking that... 1073 01:07:07,709 --> 01:07:09,977 that the reason I was so angry 1074 01:07:10,077 --> 01:07:12,721 was because I was ashamed... 1075 01:08:08,328 --> 01:08:09,953 - Hey. - Hey. 1076 01:08:23,228 --> 01:08:24,544 You look like you're ready to go. 1077 01:08:24,644 --> 01:08:26,444 I am. 1078 01:08:26,544 --> 01:08:28,041 Oh, that dress looks pretty. 1079 01:08:28,141 --> 01:08:29,045 Thanks. 1080 01:08:29,145 --> 01:08:30,045 Where's your sister? 1081 01:08:30,145 --> 01:08:31,607 Outside. 1082 01:08:31,706 --> 01:08:33,388 Outside doing what? 1083 01:08:34,529 --> 01:08:36,979 I don't know. Some Heidi thing. 1084 01:08:37,079 --> 01:08:38,843 Oh, right. 1085 01:08:38,943 --> 01:08:40,361 Ooh. 1086 01:08:43,896 --> 01:08:44,827 Okay. 1087 01:09:04,962 --> 01:09:07,155 What are you doing out here all by yourself? 1088 01:09:16,562 --> 01:09:19,141 You all right, sweetheart? 1089 01:09:19,241 --> 01:09:22,043 Yeah. How are you? 1090 01:09:22,143 --> 01:09:24,356 Me? I'm just fine. 1091 01:09:26,062 --> 01:09:27,141 Just fine. 1092 01:09:27,240 --> 01:09:29,807 Slept like a rock, 1093 01:09:29,908 --> 01:09:31,294 which is good. 1094 01:09:33,462 --> 01:09:35,744 You know your sister's just about ready to burst, 1095 01:09:35,844 --> 01:09:37,295 she's so excited. 1096 01:09:40,395 --> 01:09:42,109 What do you think? You want to get going? 1097 01:09:42,209 --> 01:09:43,717 Sure. Sure. 1098 01:09:47,195 --> 01:09:48,145 Dad? 1099 01:09:48,245 --> 01:09:49,455 Yeah. 1100 01:09:51,996 --> 01:09:53,189 Nothing. 1101 01:10:15,462 --> 01:10:17,451 Have an enchanted day. 1102 01:10:25,695 --> 01:10:27,112 This way... 1103 01:10:27,211 --> 01:10:28,627 or this way? 1104 01:11:13,228 --> 01:11:14,307 Do you want this balloon? 1105 01:11:14,407 --> 01:11:15,474 Yeah. I like blue. 1106 01:11:15,574 --> 01:11:16,877 I don't know. This is kind of... 1107 01:11:16,977 --> 01:11:18,041 This is a powerful balloon. 1108 01:11:18,140 --> 01:11:20,044 I don't know if I should let you hold it. 1109 01:11:20,144 --> 01:11:21,044 Whoa! Ha ha ha! 1110 01:11:21,144 --> 01:11:22,207 That's a big balloon. 1111 01:11:22,307 --> 01:11:23,610 Heidi, Heidi, hold your sister. 1112 01:11:23,710 --> 01:11:24,808 Hold your sister down. 1113 01:11:24,908 --> 01:11:25,812 Hold her. Hold her. 1114 01:11:25,912 --> 01:11:27,192 The wind's going to take her away. 1115 01:12:28,328 --> 01:12:29,918 What do you want to do now? 1116 01:12:31,128 --> 01:12:32,606 Let's go. 1117 01:12:32,706 --> 01:12:34,490 Yeah. 1118 01:12:37,128 --> 01:12:38,560 You want to leave? 1119 01:12:39,896 --> 01:12:43,385 I did everything I wanted to do. 1120 01:12:47,595 --> 01:12:48,856 Okay. 1121 01:12:52,028 --> 01:12:53,255 Come on. 1122 01:14:08,061 --> 01:14:10,186 Why aren't we on the highway? 1123 01:14:24,328 --> 01:14:25,817 Let's get out of the car. 1124 01:14:45,462 --> 01:14:46,984 Sit down. 1125 01:15:07,195 --> 01:15:09,525 I need to tell you something... 1126 01:15:11,595 --> 01:15:14,720 and it's something I should have told you a lot earlier. 1127 01:15:19,629 --> 01:15:22,944 You know your mother and I love you very, very, very much. 1128 01:15:23,043 --> 01:15:24,051 Dawn. 1129 01:15:25,762 --> 01:15:26,678 Yeah. 1130 01:15:26,777 --> 01:15:28,739 Nothing's ever going to change that. 1131 01:15:28,839 --> 01:15:30,418 Ever. 1132 01:15:35,961 --> 01:15:38,378 Do you remember when we talked about things 1133 01:15:38,478 --> 01:15:41,394 that could happen while she was away? 1134 01:15:45,761 --> 01:15:47,989 Well, your mother was hurt. 1135 01:15:49,928 --> 01:15:52,709 She was hurt real bad. 1136 01:15:52,809 --> 01:15:54,273 Where is she? 1137 01:15:54,373 --> 01:15:58,340 She was hurt so bad, they couldn't fix her. 1138 01:15:58,440 --> 01:16:00,676 She's just hurt, right? 1139 01:16:00,775 --> 01:16:01,874 Dad. 1140 01:16:01,974 --> 01:16:02,877 She's just hurt. 1141 01:16:02,977 --> 01:16:03,877 Where is she? 1142 01:16:03,977 --> 01:16:05,175 It's okay, Dawn. 1143 01:16:05,275 --> 01:16:06,774 We'll take care of her. She's just hurt. 1144 01:16:06,873 --> 01:16:08,744 Your mom is a soldier, 1145 01:16:08,844 --> 01:16:11,076 and soldiers sometimes get hurt, 1146 01:16:11,176 --> 01:16:13,741 and sometimes they even... 1147 01:16:13,841 --> 01:16:15,143 die in battle. 1148 01:16:15,243 --> 01:16:16,989 And that's what happened. 1149 01:17:56,995 --> 01:17:58,411 Grace Ann Phillips 1150 01:17:58,511 --> 01:18:03,052 was born in Newport, Indiana, on October 3, 1971. 1151 01:18:04,328 --> 01:18:05,941 She was a happy child 1152 01:18:06,041 --> 01:18:08,445 who loved spending time outdoors. 1153 01:18:08,545 --> 01:18:11,276 Once she even spent an entire summer 1154 01:18:11,376 --> 01:18:13,312 sleeping in a refrigerator box 1155 01:18:13,412 --> 01:18:15,243 in her mother's backyard. 1156 01:18:15,343 --> 01:18:18,211 She waterproofed it with garbage bags 1157 01:18:18,311 --> 01:18:20,693 so she could sleep in it even when it rained. 1158 01:18:23,562 --> 01:18:25,377 Grace was a brave woman. 1159 01:18:25,477 --> 01:18:29,007 She enlisted in the Army right out of high school. 1160 01:18:29,107 --> 01:18:31,573 She met my father, Stanley Phillips, 1161 01:18:31,672 --> 01:18:33,808 at boot camp in Fort Knox, Kentucky, 1162 01:18:33,908 --> 01:18:36,041 later that summer. 1163 01:18:36,141 --> 01:18:38,185 They married after training was over. 1164 01:18:40,395 --> 01:18:42,345 My father says that, to this day, 1165 01:18:42,445 --> 01:18:45,311 he's still surprised Mom said yes, 1166 01:18:45,411 --> 01:18:46,907 which is funny because Mom used to tell 1167 01:18:47,006 --> 01:18:48,641 my sister and me she was worried 1168 01:18:48,741 --> 01:18:52,239 he was never going to ask the big question. 1169 01:18:52,340 --> 01:18:55,509 Grace and Stanley loved each other very much. 1170 01:18:55,608 --> 01:18:57,287 They were best friends. 1171 01:18:59,594 --> 01:19:00,943 Anyone who knew Grace 1172 01:19:01,043 --> 01:19:02,960 knows she was a special person. 1173 01:19:04,628 --> 01:19:08,240 She was kind, generous, and funny. 1174 01:19:08,341 --> 01:19:09,907 She had a loud, silly laugh 1175 01:19:10,007 --> 01:19:11,007 you could hear 1176 01:19:11,107 --> 01:19:12,573 even when you were in the next room. 1177 01:19:12,672 --> 01:19:14,991 And she could sing better than anyone. 1178 01:19:16,362 --> 01:19:18,407 We'll miss her very much, 1179 01:19:18,507 --> 01:19:20,378 but we promise to always think of you 1180 01:19:20,478 --> 01:19:22,108 when we laugh, wake up, 1181 01:19:22,208 --> 01:19:23,673 fall asleep, 1182 01:19:23,772 --> 01:19:25,488 and look at the ocean. 1183 01:19:27,328 --> 01:19:30,158 I promise to keep your memory with us forever. 1184 01:19:33,095 --> 01:19:35,741 Is it time? 1185 01:19:35,841 --> 01:19:37,691 Not yet. 1186 01:19:39,362 --> 01:19:40,884 Okay, get ready. 1187 01:20:10,795 --> 01:20:15,023 # Can't find all the words yet # 1188 01:20:17,128 --> 01:20:21,545 # It's still not the time yet # 1189 01:20:21,644 --> 01:20:26,084 # And my mind can't think of anything # 1190 01:20:27,528 --> 01:20:31,017 # It only sees you # 1191 01:20:34,395 --> 01:20:38,725 # You know I am trying # 1192 01:20:41,128 --> 01:20:45,011 # God knows I am trying # 1193 01:20:45,111 --> 01:20:50,775 # And why does the wind keep shouting out? # 1194 01:20:50,875 --> 01:20:55,623 # It's still not over # 1195 01:20:56,995 --> 01:21:03,608 # I keep on trying # 1196 01:21:03,708 --> 01:21:10,341 # I think I'm learning # 1197 01:21:10,441 --> 01:21:14,175 # To live in hearts # 1198 01:21:14,276 --> 01:21:17,443 # You leave behind # 1199 01:21:17,542 --> 01:21:22,961 # Is not to die, Grace # 1200 01:21:28,362 --> 01:21:33,056 # And find the right place # 1201 01:21:35,061 --> 01:21:39,208 # Is there a right place # 1202 01:21:39,308 --> 01:21:44,476 # Where I can make it all make sense somehow # 1203 01:21:44,575 --> 01:21:50,357 # And face tomorrow? # 1204 01:21:51,494 --> 01:21:57,844 # I keep on trying # 1205 01:21:57,944 --> 01:22:04,608 # I think I'm learning # 1206 01:22:04,708 --> 01:22:08,577 # To live in hearts # 1207 01:22:08,677 --> 01:22:11,976 # You leave behind # 1208 01:22:12,076 --> 01:22:16,959 # Is not to die, Grace # 1209 01:22:18,262 --> 01:22:24,578 # The world go round some # 1210 01:22:24,677 --> 01:22:29,593 # We move along some # 1211 01:22:31,228 --> 01:22:34,841 # To live in hearts # 1212 01:22:34,941 --> 01:22:38,973 # Of theirs and mine # 1213 01:22:39,073 --> 01:22:43,506 # Is not to die # 1214 01:22:43,605 --> 01:22:46,754 # Grace # 1215 01:24:55,461 --> 01:24:58,450 Subtitled By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA; HI removed by rogard 79586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.