All language subtitles for [BD-RiP] BILLA (2007)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,967 --> 00:02:50,994 Billa, we can take it from anyone at anytime, 2 00:02:51,238 --> 00:02:54,298 but can take your life from you only. 3 00:02:54,542 --> 00:02:56,032 That's why I got you here. 4 00:02:57,411 --> 00:02:59,538 Don't expect everyone to obey your orders only, 5 00:02:59,813 --> 00:03:00,472 that's bad! 6 00:03:00,915 --> 00:03:03,782 Any last wish, say it. 7 00:06:14,608 --> 00:06:17,236 A criminal wanted by the police of many countries, 8 00:06:17,511 --> 00:06:20,309 Billa, his accomplices are, 9 00:06:20,514 --> 00:06:21,276 Ranjit, 10 00:06:24,618 --> 00:06:25,243 CJ, 11 00:06:26,787 --> 00:06:27,446 Mark, 12 00:06:28,222 --> 00:06:28,950 Ricky, 13 00:06:29,590 --> 00:06:30,352 Shana, 14 00:06:32,926 --> 00:06:34,553 murders, smuggling drugs, 15 00:06:34,795 --> 00:06:35,625 planting bombs, 16 00:06:35,829 --> 00:06:38,855 Billa who is involved in every illegal activity, 17 00:06:39,066 --> 00:06:41,330 we failed to arrest him despite many attempts, 18 00:06:41,535 --> 00:06:43,025 he's giving us a slip everytime, 19 00:06:43,237 --> 00:06:45,398 gentlemen, this is our case. 20 00:06:47,741 --> 00:06:48,833 6 murders! 21 00:06:49,410 --> 00:06:53,710 Billa is behind all the 6 murders. 22 00:06:55,249 --> 00:06:56,375 David Billa! 23 00:06:58,752 --> 00:07:02,848 Gentlemen, in addition to the cases we already have, this makes it 50! 24 00:07:03,157 --> 00:07:04,647 Totally 50 cases! 25 00:07:04,992 --> 00:07:08,792 Total lives lost for him is mounting, 200 and now 6 more. 26 00:07:08,996 --> 00:07:14,024 Mr. Jay, I would like to remind you that this is a safe and peaceful country. 27 00:07:14,234 --> 00:07:15,292 We don't want him here. 28 00:07:16,570 --> 00:07:17,867 I don't want him too! 29 00:07:18,739 --> 00:07:21,037 Leaving my country and my family for a year and half, 30 00:07:21,241 --> 00:07:25,143 to get information about Billa and his men, 31 00:07:25,345 --> 00:07:27,643 and arrest his entire network, 32 00:07:27,848 --> 00:07:32,251 the more I and my team of informers try to know about them, 33 00:07:32,519 --> 00:07:34,453 he get's to know more about my team. 34 00:07:34,788 --> 00:07:36,153 The bloody fellow is smart! 35 00:07:37,758 --> 00:07:39,316 Intelligent to the intelligence. 36 00:07:39,526 --> 00:07:40,993 I'm really sorry, Mr. Jay. 37 00:07:41,195 --> 00:07:43,755 Malaysian police has always given its full co-operation, 38 00:07:43,997 --> 00:07:46,830 but don't forget that we too have lost many lives. 39 00:07:47,034 --> 00:07:50,663 Yes, we are giving lives to catch him. 40 00:07:51,138 --> 00:07:54,596 But he must pay dearly for every life that has been lost for him. 41 00:07:54,808 --> 00:07:56,605 But you must all understand one thing, 42 00:07:56,877 --> 00:07:58,811 it's not so easy to catch him, 43 00:07:59,713 --> 00:08:01,112 it's not so easy. 44 00:08:01,782 --> 00:08:03,409 But it's not too far! 45 00:08:24,371 --> 00:08:25,963 I like Billa very much. 46 00:08:26,173 --> 00:08:27,003 I didn't get you sir. 47 00:08:27,241 --> 00:08:28,367 Look at his opulent lifestyle! 48 00:08:29,409 --> 00:08:31,377 He was born in Tamil Nadu in a poor family, 49 00:08:31,745 --> 00:08:34,578 his parents committed suicide, reason unknown, 50 00:08:34,915 --> 00:08:37,645 somehow he managed to get into the big league. 51 00:08:48,862 --> 00:08:52,491 David Billa, I doubt if it's his real name. 52 00:08:53,934 --> 00:08:54,593 His... 53 00:08:55,936 --> 00:08:56,561 - Sorry sir. - Ok 54 00:08:57,170 --> 00:09:00,833 Examine his every case, he would've dealt brilliantly. 55 00:09:10,284 --> 00:09:13,913 I'm his greatest admirer and worst enemy too! 56 00:09:16,223 --> 00:09:17,053 Attend to it. 57 00:09:17,858 --> 00:09:18,654 No problem sir. 58 00:09:19,760 --> 00:09:22,456 I'm waiting eagerly for the day to arrest him. 59 00:09:24,364 --> 00:09:28,562 He overran us many times, we must be alert. 60 00:09:29,069 --> 00:09:31,094 Because he's the most feared of the fearsome. 61 00:09:42,649 --> 00:09:43,946 Sir, I'm Danny here, 62 00:09:44,151 --> 00:09:45,118 Yes go on 63 00:09:45,319 --> 00:09:46,217 do I have to meet you any where? 64 00:09:46,420 --> 00:09:48,115 No, I can't come now. 65 00:09:49,323 --> 00:09:50,255 Okay, go ahead. 66 00:09:50,857 --> 00:09:52,290 There's one man above Billa in the group. 67 00:09:52,492 --> 00:09:53,049 Who is he? 68 00:09:53,260 --> 00:09:54,124 Jagdish! 69 00:09:54,995 --> 00:09:56,121 Jagdish... 70 00:09:56,496 --> 00:09:58,259 The name isn't in our list also. 71 00:09:58,599 --> 00:09:59,793 Who is this new guy? 72 00:10:00,033 --> 00:10:00,965 How does he look like? 73 00:10:01,168 --> 00:10:01,759 Don't know sir. 74 00:10:01,969 --> 00:10:03,334 Nobody has seen him till now. 75 00:10:03,837 --> 00:10:07,398 But he talks to Billa and Ranjit on phone quite often. 76 00:10:07,741 --> 00:10:08,935 One more thing sir, 77 00:10:09,142 --> 00:10:10,473 there's a computer in Billa's room, 78 00:10:10,677 --> 00:10:15,307 the system has full details about his group & his world wide contacts. 79 00:10:15,515 --> 00:10:17,142 Okay, can you get it? 80 00:10:17,351 --> 00:10:19,319 No, it has a password, 81 00:10:19,953 --> 00:10:22,945 only Billa and Ranjit know it. 82 00:10:23,523 --> 00:10:25,354 But I got few leads from it. 83 00:10:25,626 --> 00:10:28,060 I've saved it in a memory card, I'll give it to you, 84 00:10:28,962 --> 00:10:30,452 rest in person sir. 85 00:11:26,019 --> 00:11:26,815 Check! 86 00:11:37,864 --> 00:11:38,762 Checkmate! 87 00:12:04,725 --> 00:12:05,487 Why? 88 00:12:09,029 --> 00:12:10,121 Two reasons, 89 00:12:10,931 --> 00:12:13,729 one, I don't like his style of play, 90 00:12:14,801 --> 00:12:18,259 two, I didn't like his shoes. 91 00:12:18,472 --> 00:12:19,029 I didn't get you. 92 00:12:19,740 --> 00:12:22,766 Rajesh, check his left shoe. 93 00:12:29,416 --> 00:12:30,041 Heel! 94 00:12:44,831 --> 00:12:45,525 Sir! 95 00:12:46,867 --> 00:12:49,165 Danny's body was found in a car under the bridge. 96 00:12:49,369 --> 00:12:53,806 Danny, he was my lone best informer. 97 00:12:54,574 --> 00:12:56,064 Billa killed him too. 98 00:12:56,309 --> 00:12:57,571 Damn it Billa! 99 00:12:58,979 --> 00:13:00,469 How did Billa know about Danny? 100 00:13:03,517 --> 00:13:05,041 I'm sure there's a loophole. 101 00:13:06,086 --> 00:13:07,417 Who is the blacksheep? 102 00:13:09,823 --> 00:13:11,085 Sir... may I...? 103 00:13:16,496 --> 00:13:19,988 Hey Anil... great watch! 104 00:13:21,468 --> 00:13:22,093 Thanks sir. 105 00:13:23,270 --> 00:13:23,861 Tag? 106 00:13:24,871 --> 00:13:27,032 No sir, it's a Rolex. It's a gift! 107 00:13:28,642 --> 00:13:31,008 Rolex! Costly gift. 108 00:13:48,228 --> 00:13:50,719 Do you know how much I love you Billa? 109 00:13:51,498 --> 00:13:53,056 I can give my life for you. 110 00:14:03,476 --> 00:14:04,943 Show me how much you love me. 111 00:14:28,735 --> 00:14:29,463 Sorry! 112 00:14:31,705 --> 00:14:33,002 I forgot to load it. 113 00:14:37,544 --> 00:14:38,340 Got scared? 114 00:14:38,745 --> 00:14:41,475 No, if I was scared, I wouldn't have done it. 115 00:14:42,382 --> 00:14:43,906 Death is inevitable. 116 00:14:44,150 --> 00:14:46,015 But when and how is suspense. 117 00:14:48,221 --> 00:14:49,245 No suspense. 118 00:14:49,856 --> 00:14:51,653 If I think of killing you this moment. 119 00:14:52,359 --> 00:14:54,327 I'm happy to die in your hands. 120 00:14:58,164 --> 00:15:00,359 Billa, what if I think of killing you? 121 00:15:02,135 --> 00:15:03,830 Before you get such thought, 122 00:15:05,305 --> 00:15:06,670 your life won't be with you. 123 00:15:09,743 --> 00:15:11,176 Don't you trust anyone? 124 00:15:12,379 --> 00:15:13,209 I trust! 125 00:15:14,047 --> 00:15:15,207 I trust everyone, 126 00:15:17,584 --> 00:15:21,953 but I'll never trust the animal instincts in men. 127 00:15:29,095 --> 00:15:31,063 Ria, these are our passports and tickets, 128 00:15:31,331 --> 00:15:32,389 keep mine also with you, 129 00:15:32,766 --> 00:15:34,324 I'll come to the airport just an hour before, 130 00:15:34,534 --> 00:15:36,627 - the flight leaves at 12:20, okay? - Why? 131 00:15:36,836 --> 00:15:38,235 Let's go together. 132 00:15:38,438 --> 00:15:41,168 It's not possible, you don't know about Billa. 133 00:15:41,775 --> 00:15:43,572 It's all over if he comes to know. 134 00:15:44,344 --> 00:15:45,868 This meeting itself is very risky. 135 00:15:46,079 --> 00:15:47,273 One more important thing, 136 00:15:47,580 --> 00:15:49,207 don't call me on phone under any circumstance. 137 00:15:49,482 --> 00:15:50,744 Okay? I'll meet you later. 138 00:15:50,951 --> 00:15:51,918 Rajesh, wait. 139 00:15:52,752 --> 00:15:55,186 Don't worry, Ria. I'll be there, yeah? 140 00:16:08,068 --> 00:16:10,298 Billa, a small problem. 141 00:16:11,271 --> 00:16:12,636 One of our men is leaving us. 142 00:16:14,307 --> 00:16:15,035 Rajesh! 143 00:16:17,444 --> 00:16:18,138 Let him go. 144 00:16:19,112 --> 00:16:19,806 You let him go? 145 00:16:20,280 --> 00:16:22,874 What Billa? I don't get you. 146 00:16:24,517 --> 00:16:27,918 Rajesh has taken a decision he likes, it's not wrong. 147 00:16:28,855 --> 00:16:30,550 That's his right. 148 00:16:31,624 --> 00:16:35,025 He has taken this decision what is best for him. 149 00:16:40,734 --> 00:16:42,929 There's one language in the world which is understood by all. 150 00:17:10,330 --> 00:17:11,763 Driver, airport please, quick. 151 00:17:21,341 --> 00:17:23,809 Airport is that side, driver, stop the car. 152 00:17:24,010 --> 00:17:26,137 Where are you going? Stop the bloody car! 153 00:17:26,679 --> 00:17:27,373 Where are you going? 154 00:17:29,516 --> 00:17:30,141 Stop it! 155 00:17:31,851 --> 00:17:32,408 Where are you running away? 156 00:17:32,719 --> 00:17:33,651 Unlock it! 157 00:18:52,999 --> 00:18:53,727 Good decision. 158 00:18:55,268 --> 00:18:59,398 You've the right to take a decision that you think is best for you. 159 00:19:03,743 --> 00:19:05,870 It's totally your decision. 160 00:19:09,782 --> 00:19:10,476 Take care! 161 00:20:29,395 --> 00:20:32,364 Do... do something... 162 00:20:32,565 --> 00:20:34,692 Do what you never said... 163 00:20:34,901 --> 00:20:37,301 Do what you haven't done till now... 164 00:20:38,404 --> 00:20:41,567 Do something that's a taboo... 165 00:20:41,774 --> 00:20:43,742 Do that will make me hot... 166 00:20:44,143 --> 00:20:46,509 Do something with me... 167 00:20:47,447 --> 00:20:52,214 My dear, I'm right before you... 168 00:20:52,418 --> 00:20:56,377 O dear, explore me with your love and kill me... 169 00:20:56,589 --> 00:21:01,026 I've come to take your life... 170 00:21:01,394 --> 00:21:04,420 Do... do something... 171 00:21:04,631 --> 00:21:06,724 Do what you never said... 172 00:21:06,933 --> 00:21:09,458 Do what you haven't done till now... 173 00:21:28,888 --> 00:21:30,753 Come my dear... 174 00:21:30,957 --> 00:21:37,590 Reduce me to ashes with your hot and passionate love making... 175 00:21:38,064 --> 00:21:39,929 Come my dear... 176 00:21:40,133 --> 00:21:47,062 May I take your heart, body and soul with me? 177 00:21:47,307 --> 00:21:51,266 Become a part of me and my psyche... 178 00:21:51,811 --> 00:21:55,872 May I become a part of your senses? 179 00:21:56,349 --> 00:22:00,683 May I take your life with my love? 180 00:22:01,287 --> 00:22:05,189 My dear, I'm right before you... 181 00:22:05,558 --> 00:22:10,086 O dear, explore me with your love and kill me... 182 00:22:10,296 --> 00:22:14,460 I've come to take your life... 183 00:22:51,204 --> 00:22:53,263 I'm on rocks, my dear... 184 00:22:53,539 --> 00:23:00,274 I'm begging to quench the thirst of my passions... 185 00:23:00,680 --> 00:23:02,375 Co-operate with me... 186 00:23:02,548 --> 00:23:09,647 I'll not spare without making you fall for me... 187 00:23:09,856 --> 00:23:14,020 Come to quench my thirst... 188 00:23:14,327 --> 00:23:19,663 Love is the way to liberation... World is slave of woman's beauty... 189 00:23:19,866 --> 00:23:23,233 I know you inside out... 190 00:24:06,012 --> 00:24:08,503 Why are you surprized? They are here for you. 191 00:24:09,182 --> 00:24:12,948 I expected this when I saw you going little over the board. 192 00:24:13,619 --> 00:24:15,678 By the way, you dance well. 193 00:24:15,888 --> 00:24:19,016 Shut up! Why am I with you? 194 00:24:19,625 --> 00:24:21,684 Not because I like you... Rajesh! 195 00:24:22,161 --> 00:24:23,059 Do you remember him? 196 00:24:23,830 --> 00:24:24,797 Rajesh? 197 00:24:24,997 --> 00:24:28,455 How can you remember him? You've a long trail of dead men... 198 00:24:28,734 --> 00:24:31,066 Rajesh was working for you only, 199 00:24:31,337 --> 00:24:32,964 he wanted to settle with me, 200 00:24:34,140 --> 00:24:35,402 but you killed him. 201 00:24:35,608 --> 00:24:40,841 Oh Rajesh! Nice guy. 202 00:24:41,781 --> 00:24:44,545 Nothing personal, just business. 203 00:24:45,785 --> 00:24:48,310 You too don't take it personal, come. 204 00:24:48,721 --> 00:24:51,121 It's empty, I've taken them. 205 00:24:51,924 --> 00:24:53,152 You can't escape. 206 00:24:53,860 --> 00:24:54,588 Can... can... 207 00:24:56,696 --> 00:25:00,632 Only we both know the gun is empty. 208 00:25:01,701 --> 00:25:03,259 Your relatives don't know it. 209 00:25:03,636 --> 00:25:08,335 A small error, you shouldn't have left the gun too. 210 00:25:10,276 --> 00:25:13,507 Billa, you can't escape, surrender yourself. 211 00:25:13,779 --> 00:25:18,682 Hello DSP! This is private property, what are you doing here? 212 00:25:18,885 --> 00:25:21,285 You're public nuisance, so I'm here. 213 00:25:21,487 --> 00:25:22,112 Good one. 214 00:25:22,388 --> 00:25:25,118 Leave the girl and surrender yourself. 215 00:25:25,391 --> 00:25:26,358 Else I'll fire at you. 216 00:25:26,559 --> 00:25:28,288 If you want to fire, go ahead, 217 00:25:28,961 --> 00:25:32,419 don't point a gun and keep warning, I hate it. 218 00:25:33,232 --> 00:25:35,029 Want to shoot, shoot. 219 00:25:43,576 --> 00:25:44,167 Damn it! 220 00:27:09,423 --> 00:27:10,822 What time Ricky is coming? 221 00:27:11,024 --> 00:27:12,082 In 30 minutes. 222 00:27:13,360 --> 00:27:15,191 I smell police around. 223 00:27:15,963 --> 00:27:16,554 Where? 224 00:27:17,698 --> 00:27:18,528 Opposite side. 225 00:27:19,366 --> 00:27:20,492 In civil dress talking over a phone. 226 00:27:21,969 --> 00:27:24,096 Here, black shirt and blue jeans. 227 00:27:26,206 --> 00:27:27,468 Two people in the bus stop. 228 00:27:28,809 --> 00:27:29,776 How do you know? 229 00:27:30,577 --> 00:27:32,477 I know everything about police. 230 00:27:38,151 --> 00:27:39,778 Call Ricky and ask him not to come here. 231 00:28:23,563 --> 00:28:24,860 Why are the police after you? 232 00:28:25,799 --> 00:28:26,993 They don't like me. 233 00:28:28,568 --> 00:28:29,592 What were you doing up there? 234 00:28:31,638 --> 00:28:35,096 You'll be dead if you want to hear it. 235 00:28:35,308 --> 00:28:36,104 Is it okay? 236 00:28:38,879 --> 00:28:41,780 I don't want to hear it, you've come to the right place. 237 00:28:42,082 --> 00:28:42,605 Why? 238 00:28:43,817 --> 00:28:45,375 Police don't like us too. 239 00:29:13,980 --> 00:29:14,503 Sasha! 240 00:29:18,385 --> 00:29:19,875 I like your courage. 241 00:29:21,788 --> 00:29:22,447 Billa. 242 00:29:33,300 --> 00:29:34,096 Don't think. 243 00:29:35,869 --> 00:29:37,359 You've come to the right place. 244 00:29:38,205 --> 00:29:41,868 - Ranjit, make her comfortable - Okay. 245 00:30:14,508 --> 00:30:16,305 Rajesh, I'm very happy, 246 00:30:16,510 --> 00:30:18,307 you've taken the right decision at the right time. 247 00:30:18,512 --> 00:30:19,638 I'm very glad. 248 00:30:19,780 --> 00:30:21,805 I don't know if my decision is right or wrong. 249 00:30:23,283 --> 00:30:25,217 My brother will always take the right decision. 250 00:30:29,923 --> 00:30:31,823 He has come to the right track because of you. 251 00:30:32,259 --> 00:30:34,227 Vanish to some place and live happily. 252 00:31:35,922 --> 00:31:36,388 Billa. 253 00:31:50,103 --> 00:31:51,001 Steve called now, 254 00:31:51,438 --> 00:31:54,373 he has confirmed the place and time for buying arms. 255 00:31:54,774 --> 00:31:55,832 A small thing, 256 00:31:56,676 --> 00:31:58,735 he's asking for more. 257 00:31:59,613 --> 00:32:00,375 How much? 258 00:32:00,614 --> 00:32:01,376 Double. 259 00:32:02,115 --> 00:32:02,740 Can... can... 260 00:32:05,385 --> 00:32:08,684 I foresee trouble, can we accompany you? 261 00:32:12,292 --> 00:32:14,123 Inform him I'll be there on time. 262 00:32:17,731 --> 00:32:18,356 Hello... 263 00:32:22,736 --> 00:32:23,361 When? 264 00:32:35,982 --> 00:32:38,473 Steve, your men look new. 265 00:32:38,685 --> 00:32:40,209 Can't trust the old ones Billa? 266 00:32:40,754 --> 00:32:42,551 Okay, how much you've got? 267 00:32:43,957 --> 00:32:46,152 What you'd asked for. 268 00:32:53,266 --> 00:32:53,857 Freeze! 269 00:33:00,874 --> 00:33:03,342 Steve! What's all this? 270 00:33:04,044 --> 00:33:05,841 Your words have been recorded. 271 00:33:06,346 --> 00:33:07,506 Got you atlast! 272 00:33:08,048 --> 00:33:09,174 You're under arrest. 273 00:33:10,283 --> 00:33:11,477 Good show DSP! 274 00:33:12,285 --> 00:33:14,276 You both look alike. 275 00:33:15,055 --> 00:33:16,522 Have you joined illegal arms supplying gang? 276 00:33:17,157 --> 00:33:19,022 Have the illegal arms suppliers joined you? 277 00:33:22,595 --> 00:33:23,527 Are you going to shoot me? 278 00:33:23,730 --> 00:33:24,560 Run and see. 279 00:33:25,231 --> 00:33:30,396 Billa, the sins committed by you is tightening the noose around your neck. 280 00:33:30,637 --> 00:33:31,763 It isn't wrong DSP. 281 00:33:32,639 --> 00:33:34,266 Turn the pages of history. 282 00:33:34,774 --> 00:33:36,537 It has taught us only one thing, 283 00:33:37,310 --> 00:33:41,838 to save our life, we can kill anyone and any number of people. 284 00:33:43,049 --> 00:33:43,811 Can... can... 285 00:33:45,185 --> 00:33:48,313 If not for us, you'd be jobless. 286 00:33:48,521 --> 00:33:49,681 You talk too much. 287 00:33:50,957 --> 00:33:51,924 I've seen much! 288 00:33:54,361 --> 00:33:55,623 A little deal between us. 289 00:33:56,262 --> 00:33:59,197 Hey... no... no... no... 290 00:34:00,500 --> 00:34:01,626 Relax DSP! 291 00:34:05,505 --> 00:34:06,904 Look at these arms. 292 00:34:07,574 --> 00:34:08,063 The best! 293 00:34:09,175 --> 00:34:10,574 Keep it in your collection. 294 00:34:12,112 --> 00:34:13,010 Or sell it off. 295 00:34:13,913 --> 00:34:17,542 Dollars, Euros, Rupees, Ringgits, 296 00:34:20,320 --> 00:34:21,082 whatever you wish. 297 00:34:21,287 --> 00:34:24,347 That's your business, you're a criminal and I'm a policeman. 298 00:34:24,557 --> 00:34:26,149 But a small difference, 299 00:34:26,826 --> 00:34:28,350 you need me alive. 300 00:34:28,795 --> 00:34:30,092 I don't need you. 301 00:34:31,398 --> 00:34:32,888 I've nothing to lose, DSP. 302 00:34:49,716 --> 00:34:50,614 Open it! 303 00:34:58,992 --> 00:34:59,617 Out! 304 00:35:05,999 --> 00:35:06,624 Move! 305 00:38:53,960 --> 00:38:55,450 Billa... you... 306 00:38:56,929 --> 00:38:58,692 Don't stop the car. 307 00:39:02,368 --> 00:39:04,199 Give me your gun. 308 00:39:05,004 --> 00:39:05,766 Give! 309 00:39:07,340 --> 00:39:08,136 Give it I say! 310 00:39:24,791 --> 00:39:28,852 Quirk of fate! Your gun is pointing on your forehead. 311 00:39:29,062 --> 00:39:33,863 The gun doesn't know anyone, be it Billa or Jay. 312 00:39:34,100 --> 00:39:37,399 First time you've come before me, are you going to surrender yourself? 313 00:39:39,439 --> 00:39:40,531 Escaping! 314 00:39:41,274 --> 00:39:42,298 Escaping Jay! 315 00:39:44,177 --> 00:39:45,371 I know it very well, 316 00:39:46,312 --> 00:39:52,740 if any bullet ever pierces into me, it must be from your gun. 317 00:39:55,088 --> 00:40:00,754 You're the right man to kill me. 318 00:40:03,296 --> 00:40:04,490 Do onething... 319 00:40:06,933 --> 00:40:08,093 Come with me. 320 00:40:09,369 --> 00:40:10,336 What do you say? 321 00:40:11,070 --> 00:40:12,697 Who will catch me then? 322 00:40:14,273 --> 00:40:15,501 Try to understand me. 323 00:40:15,908 --> 00:40:17,341 - We can rule the world. - No. 324 00:40:17,543 --> 00:40:19,010 Can... can... 325 00:40:19,212 --> 00:40:20,008 No! 326 00:40:20,380 --> 00:40:23,975 Billa, return my gun and surrender yourself to me. 327 00:40:24,550 --> 00:40:25,676 You can't escape. 328 00:40:26,052 --> 00:40:28,418 Look at yourself. 329 00:40:37,764 --> 00:40:41,029 What's wrong with me? I'm fine! 330 00:40:41,834 --> 00:40:45,668 You're driving the car, I'm sitting majestically. 331 00:40:46,172 --> 00:40:47,571 We are talking to each other. 332 00:40:47,774 --> 00:40:48,934 You're scared. 333 00:40:49,142 --> 00:40:50,166 - Scared? - Yes. 334 00:40:50,743 --> 00:40:51,801 - Me? - Yeah. 335 00:40:56,082 --> 00:40:57,845 You look scared Jay. 336 00:40:58,918 --> 00:41:00,112 Who is having the gun? 337 00:41:00,319 --> 00:41:01,411 Who is scared? 338 00:41:02,422 --> 00:41:05,186 Leave it Billa, everything is over. 339 00:41:08,661 --> 00:41:10,060 It has just begun. 340 00:41:13,399 --> 00:41:15,060 You must know it, Jay. 341 00:41:15,668 --> 00:41:22,506 Every moment in my life was chiselled by me very carefully. 342 00:41:23,943 --> 00:41:25,740 Nobody can take it so easily. 343 00:41:50,436 --> 00:41:54,930 Billa, I was destined to take your life. 344 00:42:38,918 --> 00:42:39,384 Morning sir. 345 00:42:39,519 --> 00:42:40,486 Morning, what happened? 346 00:42:40,653 --> 00:42:41,677 No information till now. 347 00:42:42,188 --> 00:42:42,813 Still searching for him. 348 00:42:43,189 --> 00:42:44,315 - Slept last night? - No sir. 349 00:42:44,924 --> 00:42:47,654 You've a visitor sir. 350 00:42:48,194 --> 00:42:50,162 I've a job to finish, I'll meet after that. 351 00:42:50,363 --> 00:42:52,297 This is more important. 352 00:42:53,466 --> 00:42:54,330 He's waiting for you. 353 00:42:59,839 --> 00:43:00,601 Mr. Jay 354 00:43:01,040 --> 00:43:01,836 Here we meet. 355 00:43:02,475 --> 00:43:03,134 How are you? 356 00:43:04,810 --> 00:43:05,674 Fine, thank you. 357 00:43:05,878 --> 00:43:06,606 You know to speak Tamil? 358 00:43:06,812 --> 00:43:07,779 Very well. 359 00:43:07,980 --> 00:43:08,844 From Tamil Nadu. 360 00:43:09,148 --> 00:43:09,773 And you...? 361 00:43:09,982 --> 00:43:11,847 Special Officer Anil Menon. 362 00:43:12,752 --> 00:43:14,083 - Malaysia? - Yes sir. 363 00:43:16,489 --> 00:43:19,890 Deputy Superintendent of Police, Mr. Jayaprakash. 364 00:43:20,326 --> 00:43:21,623 Chennai Crime branch. 365 00:43:22,161 --> 00:43:23,526 I've heard a lot about you. 366 00:43:24,230 --> 00:43:26,790 To tell you in short, 367 00:43:27,433 --> 00:43:28,263 where is Billa? 368 00:43:29,835 --> 00:43:30,358 Why? 369 00:43:33,005 --> 00:43:36,634 Mr. Jay, to tell you in detail, 370 00:43:37,410 --> 00:43:38,968 you're handling the Billa case, 371 00:43:39,178 --> 00:43:40,145 you did very well, 372 00:43:40,913 --> 00:43:42,642 but lost a little control over it. 373 00:43:42,848 --> 00:43:43,974 So I'm here. 374 00:43:46,185 --> 00:43:47,482 I didn't request for any help. 375 00:43:47,687 --> 00:43:48,483 I'm requesting. 376 00:43:49,021 --> 00:43:51,990 I've submitted all the papers required to handle Billa's case. 377 00:43:52,191 --> 00:43:53,055 Nothing to worry 378 00:43:54,026 --> 00:43:55,152 I never worry. 379 00:43:56,796 --> 00:43:57,421 Okay. 380 00:43:58,064 --> 00:43:59,588 I want to see Billa case files. 381 00:44:00,533 --> 00:44:01,659 Yes sir. 382 00:44:03,436 --> 00:44:05,802 Anil, just wait here for a moment. 383 00:44:06,339 --> 00:44:07,203 Family matter 384 00:44:17,049 --> 00:44:20,507 Look, this is my case, 385 00:44:20,987 --> 00:44:22,682 I've spent much time on it, 386 00:44:23,155 --> 00:44:27,251 I've been on right track since I started on this case, 387 00:44:28,728 --> 00:44:30,787 if there had been any let ups, 388 00:44:31,564 --> 00:44:35,000 Billa is a criminal, you must understand that. 389 00:44:35,568 --> 00:44:36,398 I agree. 390 00:44:36,769 --> 00:44:37,292 But 391 00:44:37,970 --> 00:44:43,272 We is always powerful than I. 392 00:44:43,643 --> 00:44:44,439 Trust me. 393 00:44:46,278 --> 00:44:48,473 Tell me in short, what happened? 394 00:44:50,583 --> 00:44:51,948 Billa escaped! 395 00:44:56,088 --> 00:44:56,611 I'll catch him! 396 00:45:07,099 --> 00:45:08,828 According to the information we got yesterday, 397 00:45:09,201 --> 00:45:13,228 Billa would be in a place to sell arms, 398 00:45:13,773 --> 00:45:16,071 we reached the place immediately and tried to catch Billa, 399 00:45:16,275 --> 00:45:17,264 but he managed to escape! 400 00:45:17,610 --> 00:45:20,875 But we seized a heavy cache of arms from there. 401 00:45:21,080 --> 00:45:25,517 The value will be approximately 10 million US dollars. 402 00:45:26,185 --> 00:45:28,210 If we get any further information on Billa, 403 00:45:28,421 --> 00:45:30,184 we'll inform you, thank you. 404 00:45:30,456 --> 00:45:32,515 Sir... is Billa alive or dead? 405 00:45:38,130 --> 00:45:38,892 Not dead! 406 00:45:39,098 --> 00:45:40,156 When will you catch him? 407 00:45:42,768 --> 00:45:45,134 We'll find Billa soon. 408 00:45:45,371 --> 00:45:47,430 We need public support also. 409 00:45:48,340 --> 00:45:52,276 Inform the nearest police station if you've any information about Billa. 410 00:45:52,478 --> 00:45:53,570 Please, I request. 411 00:47:13,560 --> 00:47:15,221 Flag of the Cock is flying high... 412 00:47:15,428 --> 00:47:17,293 It's thunder of lightning around... 413 00:47:17,497 --> 00:47:20,193 O Lord, the spear is reaching you... 414 00:47:21,101 --> 00:47:27,631 Lord Murugan will save and protect us... 415 00:47:28,575 --> 00:47:31,806 Lord Murugan is ancestor of Tamils... 416 00:47:32,012 --> 00:47:35,379 He's the leader of Tamils... 417 00:47:35,582 --> 00:47:39,416 He treads this holy place and is the crowned King... 418 00:47:39,619 --> 00:47:42,520 He makes our homes as His abode... 419 00:47:42,722 --> 00:47:50,288 May I sing in your praise... 420 00:48:05,045 --> 00:48:12,349 Hail Lord Murugan! 421 00:48:12,552 --> 00:48:15,988 Street theatre is the identity of Tamil culture... 422 00:48:16,189 --> 00:48:19,784 Tiger dance will enhance the fame of Tamils... 423 00:48:19,993 --> 00:48:23,429 Courage is a character of Lord Murugan... 424 00:48:23,630 --> 00:48:26,861 He destroyed the fearsome demon Sooran... 425 00:48:27,067 --> 00:48:30,434 He's a hunter, making Thanigaimalai as His abode... 426 00:48:30,637 --> 00:48:34,471 I'm a warrior, a descendent of Lord Murugan... 427 00:48:34,674 --> 00:48:38,132 The first Tamil has become God... 428 00:48:38,344 --> 00:48:41,245 Rest of Tamils are his slaves... 429 00:48:41,448 --> 00:48:45,179 He treads this holy place and is the crowned King... 430 00:48:45,385 --> 00:48:48,548 He makes our homes as His abode... 431 00:48:48,755 --> 00:48:56,184 May I sing in your praise... 432 00:48:56,396 --> 00:48:57,954 Flag of the Cock is flying high... 433 00:48:58,164 --> 00:48:59,961 It's thunder of lightning around... 434 00:49:00,166 --> 00:49:03,033 O Lord, the spear is reaching you... 435 00:49:03,636 --> 00:49:10,235 Lord Murugan will save and protect us... 436 00:49:29,629 --> 00:49:33,065 Man is an incarnation of Lord Murugan... 437 00:49:33,299 --> 00:49:36,632 Man of courage is an incarnation of Lord Siva... 438 00:49:36,970 --> 00:49:40,428 It's hysterical when danced with pierced spears... 439 00:49:40,640 --> 00:49:43,768 It's festivities all around... 440 00:49:43,977 --> 00:49:45,501 Climb the holy mount... 441 00:49:45,712 --> 00:49:47,339 Have a glimpse of the Lord... 442 00:49:47,547 --> 00:49:49,071 Who is Lord Murugan? 443 00:49:49,282 --> 00:49:51,079 He's our friend... 444 00:49:51,584 --> 00:49:55,020 A Tamil speaking God of Tamils... 445 00:49:55,221 --> 00:49:58,452 Why to pray him in other language hymns? 446 00:49:58,658 --> 00:50:00,353 With sky and earth becoming one... 447 00:50:00,560 --> 00:50:02,289 Dust storms and cyclones striking... 448 00:50:02,495 --> 00:50:05,225 Lord is coming... 449 00:50:06,065 --> 00:50:07,623 With diving spear and peacock accompanying Him... 450 00:50:07,834 --> 00:50:09,461 Forests and mountains are trembling... 451 00:50:09,669 --> 00:50:12,399 Lord is coming... 452 00:50:13,673 --> 00:50:16,471 Lord Murugan is ancestor of Tamils... 453 00:50:16,676 --> 00:50:20,476 He's the leader of Tamils... 454 00:50:20,747 --> 00:50:24,148 He treads this holy place and is the crowned King... 455 00:50:24,350 --> 00:50:27,751 He makes our homes as His abode... 456 00:50:28,087 --> 00:50:42,764 May I sing in your praise... 457 00:50:46,105 --> 00:50:48,733 Velu, can't pick any pockets here. 458 00:50:48,942 --> 00:50:49,704 Why? 459 00:50:49,909 --> 00:50:52,844 People are tying the purses to their loincloth. 460 00:50:53,313 --> 00:50:54,143 I'm unable to pick it. 461 00:50:54,347 --> 00:50:55,746 Please change the location. 462 00:51:00,954 --> 00:51:02,216 What happened now? 463 00:51:02,989 --> 00:51:04,115 Chew a betel leaf. 464 00:51:04,324 --> 00:51:07,919 It will give you a great kick. 465 00:51:08,127 --> 00:51:10,595 Kick? What's that? 466 00:51:10,797 --> 00:51:12,355 Kick on the butt! 467 00:51:13,533 --> 00:51:24,410 It will make you feel like you're in bliss. 468 00:51:25,478 --> 00:51:27,002 You mean it's end of him. 469 00:51:28,081 --> 00:51:29,275 It'll be fine. 470 00:51:30,550 --> 00:51:31,380 Try it. 471 00:51:32,352 --> 00:51:33,319 I'll get hiccups. 472 00:51:35,488 --> 00:51:37,115 Police... 473 00:51:37,323 --> 00:51:39,655 No, security people, our boys. 474 00:51:40,493 --> 00:51:43,087 I'm scared on seeing anyone in uniform. 475 00:51:43,296 --> 00:51:43,955 Why? 476 00:51:44,397 --> 00:51:47,298 I sold off my passport for 10000 ringgits to a man. 477 00:51:47,600 --> 00:51:49,932 Sold your passport? 478 00:51:50,169 --> 00:51:51,295 Why are you shocked? 479 00:51:51,504 --> 00:51:54,962 It's useless with us, I gave it for others' use. 480 00:51:55,174 --> 00:51:57,540 They say it's illegal and trying to arrest me. 481 00:51:58,177 --> 00:51:59,303 You'll feel the heat. 482 00:51:59,512 --> 00:52:00,376 What did you do with the money? 483 00:52:00,580 --> 00:52:03,378 I'm tired dancing with you, 484 00:52:03,583 --> 00:52:05,551 I went for Thai massage and sandwich massage, 485 00:52:05,752 --> 00:52:07,310 they took away my pant and money... 486 00:52:07,854 --> 00:52:09,754 ...it's temple I don't want to continue. 487 00:52:12,558 --> 00:52:14,992 Karan, pray well for yourself. 488 00:52:15,361 --> 00:52:16,487 You're with me, aren't you? 489 00:52:17,196 --> 00:52:17,924 Okay. 490 00:52:18,331 --> 00:52:19,889 Then pray well for my welfare. 491 00:52:20,099 --> 00:52:21,327 Okay, I'll pray. 492 00:52:21,934 --> 00:52:24,994 Hey! The only prayer I've with Lord is. 493 00:52:25,204 --> 00:52:25,795 What is it? 494 00:52:26,539 --> 00:52:30,737 Atleast by next festival, Karan must be in a better school, 495 00:52:30,943 --> 00:52:32,274 I must educate him very well. 496 00:52:32,779 --> 00:52:34,542 And you must find a good job. 497 00:52:34,781 --> 00:52:37,443 Were you singing for my job? 498 00:52:37,650 --> 00:52:39,242 Not about the spear in the Lord's hand. 499 00:52:39,452 --> 00:52:40,680 What have you asked for yourself? 500 00:52:40,887 --> 00:52:41,911 I'll tell, 501 00:52:43,756 --> 00:52:45,018 a big house for me, 502 00:52:45,525 --> 00:52:47,425 4 men working for me, 503 00:52:47,627 --> 00:52:50,152 40 men working under them, 504 00:52:50,763 --> 00:52:54,199 following my orders and I'll live like a King... 505 00:52:54,901 --> 00:52:56,698 Is this your only wish? 506 00:52:56,903 --> 00:52:57,665 Just a small wish. 507 00:52:57,870 --> 00:53:00,270 Is it small wish? Lord can't take it. 508 00:53:00,473 --> 00:53:02,839 He himself is standing like a mendicant for a single mango. 509 00:53:03,042 --> 00:53:06,534 If you make a big wish list, he may leave Malaysia forever. 510 00:53:06,746 --> 00:53:07,371 Velu... 511 00:53:10,383 --> 00:53:11,111 Sir you...? 512 00:53:11,617 --> 00:53:13,312 I haven't done anything big this time. 513 00:53:14,153 --> 00:53:15,643 I need your help now. 514 00:53:15,888 --> 00:53:17,355 You're late by few minutes, 515 00:53:17,590 --> 00:53:19,217 a little earlier would've got you Tiger's dress. 516 00:53:19,425 --> 00:53:19,891 Shut up! 517 00:53:20,093 --> 00:53:21,117 You want him to be the Lord Ganesha? 518 00:53:22,161 --> 00:53:23,128 He's DSP. 519 00:53:23,329 --> 00:53:26,662 Senior officer! 520 00:53:42,315 --> 00:53:42,838 No thanks. 521 00:53:56,996 --> 00:54:00,090 Karan, take a round with your cycle. 522 00:54:00,433 --> 00:54:01,058 No. 523 00:54:02,635 --> 00:54:03,397 Go please. 524 00:54:04,370 --> 00:54:04,927 Go. 525 00:54:06,372 --> 00:54:08,169 - I'll go. - Arrogance of intelligence. 526 00:54:13,112 --> 00:54:14,272 Impersonating. 527 00:54:14,914 --> 00:54:17,940 A police man asking me to impersonate, 528 00:54:18,151 --> 00:54:19,209 is itjustified sir? 529 00:54:21,988 --> 00:54:24,684 I must act like another man. 530 00:54:27,827 --> 00:54:29,692 I can't do it sir, please leave me alone. 531 00:54:30,163 --> 00:54:31,892 I can't impersonate. 532 00:54:33,499 --> 00:54:35,558 What did you say his name is sir? 533 00:54:35,768 --> 00:54:36,462 Billa! 534 00:54:37,336 --> 00:54:38,963 What a nasty fate! 535 00:54:39,338 --> 00:54:40,965 Why should I impersonate as Billa? 536 00:54:41,774 --> 00:54:47,906 If Lord comes to know this, I'll be dead and gone for sure. 537 00:54:49,682 --> 00:54:53,584 The Lord himself has taken many incarnations to destroy evil. 538 00:54:53,786 --> 00:54:57,722 Sir, he's six headed Lord, I've only one. 539 00:54:58,424 --> 00:55:01,655 Do onething, why don't you act like Billa yourself? 540 00:55:02,562 --> 00:55:03,426 Impossible. 541 00:55:05,665 --> 00:55:06,324 Take a look. 542 00:55:06,532 --> 00:55:07,157 What is it? 543 00:55:07,366 --> 00:55:07,991 Look! 544 00:55:20,446 --> 00:55:22,812 Asking me to see my own photograph? 545 00:55:23,382 --> 00:55:24,474 Graphic design? 546 00:55:26,486 --> 00:55:29,148 He's Billa, an international criminal, 547 00:55:29,489 --> 00:55:31,457 murders, robbery, smuggling drugs, 548 00:55:31,657 --> 00:55:32,919 smuggling arms, 549 00:55:33,226 --> 00:55:34,022 spreading terror with bombs, 550 00:55:34,227 --> 00:55:36,195 police of many countries are after him, 551 00:55:36,395 --> 00:55:37,191 look at him, 552 00:55:37,730 --> 00:55:38,628 got it now? 553 00:55:39,065 --> 00:55:40,828 Why I'm insisting on you to impersonate as Billa? 554 00:55:41,234 --> 00:55:45,000 It was my mistake to ask you to impersonate as Billa, 555 00:55:46,072 --> 00:55:47,198 you would've been caught. 556 00:55:49,842 --> 00:55:51,139 I'm asking you ignorantly, 557 00:55:51,944 --> 00:55:54,970 in the time you took to photograph him, had you caught him, 558 00:55:55,181 --> 00:55:57,206 you could've taken his photographs as you wish, right? 559 00:55:57,416 --> 00:55:57,905 Impossible. 560 00:55:58,117 --> 00:55:58,913 I want to know why? 561 00:55:59,118 --> 00:55:59,846 He's dead! 562 00:56:05,258 --> 00:56:08,318 He's dead, right? Why should I impersonate as Billa then? 563 00:56:08,594 --> 00:56:11,324 Look, there's a boss over Billa, 564 00:56:11,564 --> 00:56:13,225 to catch him and his entire gang, 565 00:56:13,432 --> 00:56:14,729 we need you to impersonate as Billa. 566 00:56:14,934 --> 00:56:16,629 I can't do it sir, leave me. 567 00:56:21,507 --> 00:56:24,943 I'm not requesting you, I'm ordering you to do it. 568 00:56:26,579 --> 00:56:27,637 He's a big torture. 569 00:56:29,081 --> 00:56:33,415 If I was alone, I would've jumped at your idea. 570 00:56:33,786 --> 00:56:35,515 But a kid is dependent on me now, 571 00:56:35,955 --> 00:56:37,752 his father got me the job, 572 00:56:38,057 --> 00:56:40,150 when his parents died in a car accident, 573 00:56:40,359 --> 00:56:42,327 he has only me in this world. 574 00:56:42,562 --> 00:56:47,158 It's my responsibility to educate him and settle in life as his parents dreamed. 575 00:56:47,366 --> 00:56:49,834 That's why I'm refusing, try to understand me sir. 576 00:56:51,571 --> 00:56:52,663 You act like Billa. 577 00:56:54,173 --> 00:57:00,237 I'll take the responsibility of his school and education. 578 00:57:00,813 --> 00:57:02,440 I'll take all the expenses. Okay? 579 00:57:06,319 --> 00:57:07,047 Okay. 580 00:57:07,653 --> 00:57:11,487 Agreed I act as Billa on your advice, 581 00:57:11,791 --> 00:57:13,782 his gang will definitely be ruthless killers, 582 00:57:14,794 --> 00:57:17,354 if they come to know I'm not Billa, 583 00:57:18,230 --> 00:57:20,790 who will stand guarantee for my life? 584 00:57:21,000 --> 00:57:21,864 Am I not here? 585 00:57:22,201 --> 00:57:23,190 Okay. 586 00:57:25,538 --> 00:57:27,233 What if you too die? 587 00:57:28,274 --> 00:57:30,765 - You're acting as Billa. - Okay. 588 00:57:37,783 --> 00:57:40,308 Velu, this is St. John's school. 589 00:57:40,786 --> 00:57:42,413 Popular school in Malaysia. 590 00:57:43,923 --> 00:57:44,582 Look there! 591 00:57:57,637 --> 00:57:58,569 - Hello uncle - Hi 592 00:57:59,305 --> 00:58:01,102 - You like this school? - Very much. 593 00:58:01,574 --> 00:58:03,667 You must study well and grow up to become great man like him. 594 00:58:05,478 --> 00:58:06,775 Infact you must upstage him. 595 00:58:07,046 --> 00:58:07,705 Okay. 596 00:58:08,547 --> 00:58:09,844 Okay, you go and play. 597 00:58:10,616 --> 00:58:11,344 Huggy? 598 00:58:14,120 --> 00:58:14,745 Bye uncle. 599 00:58:15,221 --> 00:58:15,915 Bye! 600 00:58:18,257 --> 00:58:22,023 Sir, you kept your promise, gentleman! 601 00:58:22,228 --> 00:58:22,853 I know. 602 00:58:23,429 --> 00:58:24,828 Order me, I'm ready. 603 00:58:25,231 --> 00:58:25,856 Good. 604 00:58:32,772 --> 00:58:37,471 You want to meet anyone? Meet and come, I'll wait in the car. 605 00:58:39,812 --> 00:58:41,473 We'll change you as Billa in this place. 606 00:58:43,249 --> 00:58:44,045 Here? 607 00:58:44,517 --> 00:58:48,544 No jokes please sir, it'll be funny with suit here. 608 00:58:50,923 --> 00:58:53,118 I didn't mean you sir, made a general comment. 609 00:58:53,559 --> 00:58:57,017 Okay, can you guess how many iron pillars are here? 610 00:58:58,097 --> 00:58:59,189 Want to sell it? 611 00:58:59,765 --> 00:59:00,231 Sorry. 612 00:59:00,433 --> 00:59:01,400 Tell me how many? 613 00:59:01,600 --> 00:59:02,760 We know if we count 614 00:59:03,936 --> 00:59:05,335 1, 2, 3, 4, 615 00:59:05,538 --> 00:59:07,130 84 iron pillars. 616 00:59:07,339 --> 00:59:08,203 7 doors, 617 00:59:08,808 --> 00:59:09,775 6 windows, 618 00:59:10,242 --> 00:59:15,407 if it had been Billa, he would've counted the bricks in the wall too. 619 00:59:16,415 --> 00:59:18,280 I think he was a great mason. 620 00:59:20,186 --> 00:59:21,653 You knew it before, right? 621 00:59:28,627 --> 00:59:30,424 You're good... you're good sir. 622 00:59:40,206 --> 00:59:41,434 The most important thing, 623 00:59:41,807 --> 00:59:42,603 you must know to cheat, 624 00:59:42,808 --> 00:59:44,139 and catch the cheat easily. 625 00:59:44,443 --> 00:59:46,434 You must know to kill and not get caught. 626 00:59:46,645 --> 00:59:48,044 If you get caught you must know to escape. 627 00:59:48,247 --> 00:59:49,544 You must forget you're Velu. 628 00:59:49,782 --> 00:59:50,749 You don't have anyone. 629 00:59:50,950 --> 00:59:53,350 You don't listen to anyone and suspect everyone. 630 00:59:53,686 --> 00:59:56,154 You'll hear an inner voice, that's your soul. 631 00:59:56,355 --> 00:59:57,413 Just follow it's orders. 632 00:59:57,723 --> 00:59:58,883 Many don't listen to it. 633 00:59:59,391 --> 01:00:01,291 I'm your soul's voice. 634 01:00:01,994 --> 01:00:04,462 Think about yourself only. 635 01:00:04,597 --> 01:00:06,963 You... you... you're Billa. 636 01:00:48,607 --> 01:00:50,598 You must know everything about computers, 637 01:00:51,010 --> 01:00:53,001 how to operate it, how to take information from it, 638 01:00:53,212 --> 01:00:55,146 and erase the information we know. 639 01:00:56,949 --> 01:00:58,211 You must know about arms too. 640 01:00:58,551 --> 01:01:00,485 You need it to wipe out your enemies. 641 01:01:00,920 --> 01:01:03,514 You must know to wipe your enemies without arms too. 642 01:01:09,728 --> 01:01:10,854 All are for you only. 643 01:01:11,497 --> 01:01:13,522 Drink and smoke as much as you like. 644 01:01:13,732 --> 01:01:15,029 Till you hate it. 645 01:01:15,434 --> 01:01:16,025 Okay? 646 01:01:17,736 --> 01:01:20,830 Because Billa neither smokes nor drinks. 647 01:01:21,674 --> 01:01:22,766 You'll not get caught. 648 01:01:23,242 --> 01:01:24,209 Any doubts? 649 01:01:26,278 --> 01:01:27,040 What? 650 01:01:28,214 --> 01:01:29,306 - Pickle. - Pickle? 651 01:01:29,515 --> 01:01:30,174 I'll kill you. 652 01:02:52,131 --> 01:02:54,122 Billa... good! 653 01:02:54,967 --> 01:02:56,434 All that is left for me to do is... 654 01:02:58,237 --> 01:02:59,568 ...you must get caught by police. 655 01:03:02,007 --> 01:03:02,564 Hello... 656 01:03:03,509 --> 01:03:05,636 Yes... where? 657 01:03:06,512 --> 01:03:07,342 When did you see him? 658 01:03:08,180 --> 01:03:09,147 Who are you? 659 01:03:09,581 --> 01:03:10,741 Hello... hello... 660 01:03:12,851 --> 01:03:16,014 Mr. Jay, Billa is caught. 661 01:04:19,018 --> 01:04:20,542 Sorry... not here please. 662 01:04:23,689 --> 01:04:25,179 - His condition? - He's fine. 663 01:04:25,391 --> 01:04:27,757 His scanning reports say he's got memory loss, 664 01:04:27,960 --> 01:04:29,655 they forget the past, you know? 665 01:04:29,862 --> 01:04:31,921 This is very important case, when will he regain? 666 01:04:32,464 --> 01:04:36,662 Can't say it, may take 2 weeks or in one week too, 667 01:04:36,902 --> 01:04:38,699 may be he can regain in 5 minutes too. 668 01:04:39,438 --> 01:04:41,599 - Doctor? - Can... can... 669 01:04:42,007 --> 01:04:44,475 But be careful with my patient. 670 01:04:44,743 --> 01:04:46,711 No interrogation, till he recovers. 671 01:04:53,919 --> 01:04:56,319 Excuse me... hold on... hold it here please. 672 01:04:57,022 --> 01:04:58,683 - Congratulations for catching Billa. - Thanks. 673 01:04:59,058 --> 01:05:00,787 First I want to thank people. 674 01:05:01,126 --> 01:05:03,651 We could catch Billa with their helpful tip only. 675 01:05:04,129 --> 01:05:05,790 How's Billa doing in hospital? 676 01:05:06,131 --> 01:05:10,363 He has severe head injury, doctors say he has memory loss. 677 01:05:10,602 --> 01:05:12,194 By tomorrow morning we are shifting him to... 678 01:05:12,337 --> 01:05:13,065 ...what's the jail? 679 01:05:14,506 --> 01:05:16,633 We are going to transfer him to the jail under heavy security. 680 01:05:16,942 --> 01:05:18,637 We'll interrogate after he recovers. 681 01:05:18,844 --> 01:05:20,471 Okay? Till then be patient. 682 01:05:20,679 --> 01:05:23,477 - Excuse us. - Excuse me... please make way. 683 01:05:27,753 --> 01:05:32,087 They can't hurt Billa, but he mustn't be in their custody. 684 01:05:32,291 --> 01:05:33,315 I'll get him out. 685 01:05:36,028 --> 01:05:37,222 I'll get Billa out. 686 01:05:38,430 --> 01:05:39,089 How? 1 01:07:42,690 --> 01:07:43,622 - Be careful. - Yes sir. 2 01:07:44,191 --> 01:07:44,680 Okay sir. 3 01:07:47,928 --> 01:07:48,826 How could it happen? 4 01:07:49,363 --> 01:07:51,991 How could they kidnap him in broad daylight despite heavy security? 5 01:07:52,199 --> 01:07:54,827 They have done it, they planned and executed it very well. 6 01:07:55,703 --> 01:07:58,866 Don't be cynical, you must've been careful. 7 01:07:59,173 --> 01:08:01,004 Not I, We! 8 01:08:01,175 --> 01:08:04,440 They couldn't pull it off without getting inside information. 9 01:08:05,613 --> 01:08:07,945 How long do you know Anil? 10 01:08:10,217 --> 01:08:12,583 He's with me since I came here for the case. 11 01:08:15,222 --> 01:08:17,281 We must be careful, trust me. 12 01:08:31,972 --> 01:08:32,768 What are you looking at? 13 01:08:33,741 --> 01:08:34,730 This is your place. 14 01:08:35,309 --> 01:08:37,937 Think again, don't you remember anything? 15 01:08:38,879 --> 01:08:41,040 Your CJ... Sasha? 16 01:08:41,982 --> 01:08:44,177 You liked her daring attitude. 17 01:08:44,718 --> 01:08:45,446 Remember it? 18 01:08:47,221 --> 01:08:50,713 Okay, Ricky, James, Mark, Vijay, Shana. 19 01:08:51,158 --> 01:08:51,783 Excuse me. 20 01:08:54,829 --> 01:08:55,488 Hello... 21 01:08:58,165 --> 01:08:58,927 Billa... 22 01:09:01,001 --> 01:09:02,059 It's Jagdish. 23 01:09:07,041 --> 01:09:09,737 Hi Billa, nice to have you back. 24 01:09:10,544 --> 01:09:11,408 Thank you. 25 01:09:11,612 --> 01:09:12,510 How are you? 26 01:09:13,247 --> 01:09:14,077 Okay. 27 01:09:14,281 --> 01:09:15,373 Don't venture out. 28 01:09:21,822 --> 01:09:22,447 Tell me. 29 01:09:39,306 --> 01:09:42,503 I want to be myself again... 30 01:09:42,676 --> 01:09:44,143 Please help me... 31 01:09:46,213 --> 01:09:49,376 Woman turn into fire... 32 01:09:49,550 --> 01:09:50,847 To melt away... 33 01:09:52,887 --> 01:09:56,084 Stripping clothes away in a moment... 34 01:09:56,290 --> 01:09:59,691 Channelising the emotions in one track... 35 01:09:59,894 --> 01:10:03,455 If I say it shamelessly... 36 01:10:20,748 --> 01:10:24,479 Leave your mark of visit on my psyche... 37 01:10:27,655 --> 01:10:31,887 Leave your mystery of lost memory in my heart... 38 01:10:34,595 --> 01:10:37,564 Make me bloom... 39 01:10:37,765 --> 01:10:41,064 Give me love hurts... 40 01:10:41,502 --> 01:10:44,300 Arrest me... 41 01:10:44,505 --> 01:10:47,941 Devour me... 42 01:10:48,242 --> 01:10:51,473 It's journey of bliss at night for two souls... 43 01:10:51,679 --> 01:10:54,807 What's left is nothing but a reminder of it... 44 01:10:55,015 --> 01:10:58,143 I'm just a key to the door of heaven... 45 01:10:58,352 --> 01:11:02,288 Take me... 46 01:11:17,538 --> 01:11:21,167 If body is false, would happiness be true then? 47 01:11:24,211 --> 01:11:28,341 If world it true, are we false then? 48 01:11:31,218 --> 01:11:37,680 Who are you? Who knows it? 49 01:11:38,125 --> 01:11:44,530 Shadow is different, who knows the truth? 50 01:11:45,032 --> 01:11:48,195 I know nothing here is truth... 51 01:11:48,402 --> 01:11:51,701 Betrayals of hearts isn't false... 52 01:11:51,905 --> 01:11:54,703 If lies mix with truth... 53 01:11:54,908 --> 01:11:59,038 Will it become man? 54 01:12:29,209 --> 01:12:32,235 I want to be myself again... 55 01:12:32,446 --> 01:12:34,073 Please help me... 56 01:12:36,016 --> 01:12:39,144 Woman turn into fire... 57 01:12:39,253 --> 01:12:40,880 To melt away... 58 01:12:42,723 --> 01:12:45,886 Stripping clothes away in a moment... 59 01:12:46,093 --> 01:12:49,494 Channelising the emotions in one track... 60 01:12:49,630 --> 01:12:52,224 If I say it shamelessly... 61 01:13:06,213 --> 01:13:07,271 No network... 62 01:13:14,488 --> 01:13:15,420 DSP sir?! 63 01:13:16,223 --> 01:13:17,087 When did you...? 64 01:13:18,692 --> 01:13:19,283 Sorry... 65 01:13:19,960 --> 01:13:21,086 How do you feel as Billa? 66 01:13:22,996 --> 01:13:23,928 Super. 67 01:13:24,698 --> 01:13:28,134 Sir, but there are 2 dangerous people in Billa group. 68 01:13:28,836 --> 01:13:29,894 One is CJ. 69 01:13:30,571 --> 01:13:31,799 She considers me as Billa, 70 01:13:32,005 --> 01:13:34,030 and keeps trying to force herself on me. 71 01:13:34,341 --> 01:13:36,332 I fear getting trapped. 72 01:13:36,677 --> 01:13:37,735 Another one is Sasha. 73 01:13:38,345 --> 01:13:40,677 - A mysterious woman. - Come to the point. 74 01:13:42,683 --> 01:13:43,513 Alright. 75 01:13:44,218 --> 01:13:47,779 I've thoroughly assessed that group. 76 01:13:48,255 --> 01:13:52,123 More important is, I've spoken to Jagdish also. 77 01:13:52,593 --> 01:13:53,389 When did you see him? 78 01:13:55,195 --> 01:13:58,596 Didn't meet him, I had a phone conversation. 79 01:14:00,634 --> 01:14:06,595 Sir, I think it's right time to regain my memory and become Billa. 80 01:14:06,874 --> 01:14:08,273 - What do you say? - You're right. 81 01:14:08,976 --> 01:14:10,170 I'll arrange for it. 82 01:14:10,377 --> 01:14:12,607 Inform me when you go out with them next time 83 01:14:13,347 --> 01:14:16,180 You should transform as Billa and they should believe you. 84 01:14:18,418 --> 01:14:21,012 I'll create the situation. You can go now. 85 01:14:22,556 --> 01:14:23,215 - You're good. - I know. 86 01:14:23,423 --> 01:14:24,685 - Very good. - Thank you. 87 01:14:24,892 --> 01:14:26,860 Okay. How will you get out of here? 88 01:14:27,060 --> 01:14:28,391 Using the same way I came in. 89 01:14:30,797 --> 01:14:31,456 Okay. 90 01:14:33,567 --> 01:14:37,230 If someone pops in suddenly and sees you here... 91 01:14:39,506 --> 01:14:40,871 Vanished in a jiffy! 92 01:14:41,975 --> 01:14:42,839 Where did he go? 93 01:14:47,080 --> 01:14:50,072 Billa, the man we are meeting here is John, 94 01:14:51,084 --> 01:14:53,075 he never meets anyone else other than Billa, 95 01:14:53,620 --> 01:14:54,780 that's why we have brought you here. 96 01:14:55,322 --> 01:14:57,017 He doesn't know about your loss of memory. 97 01:14:57,457 --> 01:14:59,482 So, at any cost, don't tell him anything. 98 01:15:02,029 --> 01:15:04,589 Hi Billa... 99 01:15:07,034 --> 01:15:08,399 How are you? 100 01:15:08,602 --> 01:15:09,967 - What? - I'm fine. 101 01:15:10,204 --> 01:15:11,171 That's all? 102 01:15:13,640 --> 01:15:14,607 Punch... 103 01:15:23,383 --> 01:15:26,284 You've changed. 104 01:15:38,131 --> 01:15:41,658 Where is my baggage? Where is it? 105 01:15:43,937 --> 01:15:45,564 I love you! 106 01:15:50,877 --> 01:15:53,744 - Party time, Babe! - John, we will manage them. 107 01:15:57,918 --> 01:15:59,283 Go... go... 108 01:16:11,632 --> 01:16:12,462 Billa move... 109 01:16:21,642 --> 01:16:24,372 Hey back... 110 01:17:27,974 --> 01:17:33,606 Ranjit, my memory is back. 111 01:17:35,515 --> 01:17:37,073 I've regained my lost memory. 112 01:17:40,487 --> 01:17:41,419 I'm back! 113 01:18:14,421 --> 01:18:15,513 What are they doing? 114 01:18:17,290 --> 01:18:18,018 Fencing... 115 01:18:18,425 --> 01:18:19,653 It seems like romancing! 116 01:18:55,028 --> 01:18:55,722 Wow! 117 01:18:56,596 --> 01:18:57,722 Great challenge! 118 01:19:15,816 --> 01:19:16,510 CJ... 119 01:19:18,151 --> 01:19:18,879 What's this? 120 01:19:20,053 --> 01:19:22,146 Billa, I want to talk to you. 121 01:19:23,423 --> 01:19:24,720 Sasha, you come with me. 122 01:19:31,465 --> 01:19:32,397 I hate her. 123 01:19:33,333 --> 01:19:35,460 Tomorrow morning at 11, we have a meeting with Mike. 124 01:19:36,036 --> 01:19:37,003 A small drug deal. 125 01:19:37,204 --> 01:19:39,229 You've details about Mike in the computer. 126 01:19:40,207 --> 01:19:41,003 Ricky. 127 01:20:20,347 --> 01:20:24,181 - Ranjit, who touched the system in my absence? - No one. 128 01:20:24,484 --> 01:20:25,883 Who changed the password then? 129 01:20:28,021 --> 01:20:29,045 It's not possible. 130 01:20:45,539 --> 01:20:46,836 You might've pressed a wrong key. 131 01:20:50,911 --> 01:20:52,538 This is our last meeting with Mike. 132 01:20:52,712 --> 01:20:53,838 I'll also go with Billa. 133 01:20:55,148 --> 01:20:56,137 I don't want anyone. 134 01:20:58,385 --> 01:20:59,181 I'll come with you. 135 01:21:00,387 --> 01:21:01,547 Just to drop you. 136 01:21:04,324 --> 01:21:04,881 Okay. 137 01:21:26,980 --> 01:21:27,469 Hello... 138 01:21:27,881 --> 01:21:29,007 Yes, tell me. 139 01:21:29,215 --> 01:21:30,375 What are you doing? 140 01:21:31,217 --> 01:21:34,277 Are you going around the town doing nothing in a car? 141 01:21:34,654 --> 01:21:37,452 If you get any new DVDs, send it to me, 142 01:21:37,657 --> 01:21:39,056 boredom is killing me. 143 01:21:39,426 --> 01:21:42,361 I won't tell anyone that DSP gave it to me. 144 01:21:42,829 --> 01:21:43,887 What's the matter, tell me? 145 01:21:44,230 --> 01:21:51,261 I'm browsing the details about Billa's group members and their activities, 146 01:21:51,972 --> 01:21:53,701 and copying the details for you. 147 01:21:53,907 --> 01:21:57,673 - Good. When will I get it? - Immediately. 148 01:21:57,978 --> 01:22:01,106 You come straight to Billa's place. I'll give it to you. 149 01:22:02,282 --> 01:22:03,249 Justjoking, sir. 150 01:22:03,850 --> 01:22:05,181 Tell me when will I get it? 151 01:22:05,418 --> 01:22:09,684 I'll fix the time and then let you know. 152 01:22:09,990 --> 01:22:12,584 Okay... till then, roam around. 153 01:22:13,093 --> 01:22:13,718 Bye... 154 01:22:16,630 --> 01:22:17,392 Damn it. 155 01:22:20,967 --> 01:22:21,831 Why are you doing like this? 156 01:22:26,940 --> 01:22:27,964 You've changed, Billa. 157 01:22:32,412 --> 01:22:33,344 You're not like earlier. 158 01:22:34,648 --> 01:22:35,615 Isn't it because of her? 159 01:22:37,317 --> 01:22:38,011 Who? 160 01:22:38,985 --> 01:22:39,781 Sasha... 161 01:22:43,957 --> 01:22:44,753 Don't be silly. 162 01:24:05,071 --> 01:24:07,596 Sasha, what are you doing? 163 01:24:07,807 --> 01:24:08,967 How do you see it? 164 01:24:10,176 --> 01:24:11,734 Are you thinking I'm the old Billa? 165 01:24:11,945 --> 01:24:13,742 I'm pointing gun thinking you're Billa. 166 01:24:14,347 --> 01:24:15,177 Don't play. 167 01:24:15,482 --> 01:24:16,449 Down the gun. 168 01:24:19,753 --> 01:24:21,414 I'm not playing, I'm serious. 169 01:24:22,589 --> 01:24:24,921 Do you know why I was with you till now? 170 01:24:25,825 --> 01:24:27,952 I won't get a better chance than this. 171 01:24:28,161 --> 01:24:29,253 Sasha, you've mistaken. 172 01:24:30,096 --> 01:24:32,257 Nothing wrong in killing a man like you! 173 01:24:32,732 --> 01:24:33,460 Listen to me. 174 01:24:33,666 --> 01:24:35,224 I should've killed you earlier. 175 01:24:35,435 --> 01:24:38,802 But were in a pathetic condition forgetting your past. 176 01:24:39,139 --> 01:24:41,539 You would've died without knowing the reason of death. 177 01:24:41,808 --> 01:24:43,799 Know, why you're dying... 178 01:24:44,677 --> 01:24:46,304 Ria... my brother Rajesh. 179 01:24:46,513 --> 01:24:48,504 I don't know Ria, Rajesh or anyone... 180 01:24:49,015 --> 01:24:49,879 Have you forgotten? 181 01:24:50,183 --> 01:24:51,980 That day, if you hadn't killed them, 182 01:24:52,519 --> 01:24:53,679 Please don't be in haste. 183 01:24:53,887 --> 01:24:54,945 I'll tell you a truth. Please listen to me. 184 01:24:55,155 --> 01:24:56,554 Now I'm going to tell you a truth. 185 01:24:57,123 --> 01:24:59,717 - Billa is going to die now! - Billa is already dead! 186 01:24:59,926 --> 01:25:01,188 I'm not Billa. My name is Velu. 187 01:25:01,394 --> 01:25:03,225 I won't listen to you. 188 01:25:07,700 --> 01:25:08,826 Drop your weapons. 189 01:25:12,705 --> 01:25:13,399 Drop your weapons. 190 01:25:13,606 --> 01:25:15,335 He's asking you, drop the weapon. 191 01:25:16,442 --> 01:25:17,204 Sasha... 192 01:25:19,712 --> 01:25:21,509 Sir, is this the time for introduction? 193 01:25:21,714 --> 01:25:22,976 First ask her to drop the weapon. 194 01:25:23,183 --> 01:25:24,172 Drop your gun. 195 01:25:24,984 --> 01:25:25,746 Who are you? 196 01:25:25,952 --> 01:25:29,217 Jay Prakash. Deputy Superintendent of Police 197 01:25:29,455 --> 01:25:31,855 Why do you want to kill Billa? 198 01:25:32,091 --> 01:25:34,423 Sir, first tell her that I'm not the Billa. 199 01:25:34,727 --> 01:25:36,922 She thinks I killed Ria and Rajesh... 200 01:25:37,130 --> 01:25:38,097 And tried to kill me. 201 01:25:38,298 --> 01:25:39,765 Thank God! She took time to narrate her flash back. 202 01:25:39,966 --> 01:25:41,331 Otherwise, I would be dead by now. 203 01:25:42,836 --> 01:25:44,929 Look Sasha, Billa is no more. 204 01:25:45,405 --> 01:25:47,566 I shot him dead while trying to catch him. 205 01:25:49,976 --> 01:25:53,002 To find his entire network and particularly catch Jagdish, 206 01:25:53,213 --> 01:25:55,977 - Velu is impersonating as Billa. - Thank you sir. 207 01:25:56,850 --> 01:25:59,045 I'm just impersonating as Billa, 208 01:25:59,319 --> 01:26:00,308 trust his words. 209 01:26:01,254 --> 01:26:02,380 Drop down your gun. 210 01:26:22,775 --> 01:26:24,367 Sir, as I told you, 211 01:26:24,577 --> 01:26:26,602 this pen drive has all the details of their contacts. 212 01:26:28,014 --> 01:26:30,448 - Did you go through it? - No. 213 01:26:31,251 --> 01:26:33,685 Go through yourself and catch them. 214 01:26:33,887 --> 01:26:35,912 My job is over. I'll take leave now. 215 01:26:36,122 --> 01:26:36,918 Where are you going? 216 01:26:37,490 --> 01:26:39,014 Till I find Jagdish, you've to play the role of Billa. 217 01:26:39,225 --> 01:26:40,556 Sir, don't make fun of me. 218 01:26:42,262 --> 01:26:45,254 Sasha, nobody other we three must know that he's not Billa. 219 01:26:45,465 --> 01:26:47,797 When Billa is dead, I've got nothing to do there. 220 01:26:48,001 --> 01:26:49,491 No Sasha... 221 01:26:50,169 --> 01:26:53,138 If you quit suddenly, they may suspect you. 222 01:26:53,806 --> 01:26:55,933 Stay there for few more days. I'll take care of the rest. 223 01:27:34,681 --> 01:27:35,978 - One important matter... - What's it? 224 01:27:36,182 --> 01:27:38,548 - April 12th. Do you remember? - What? 225 01:27:39,185 --> 01:27:40,277 A big event, Billa. 226 01:27:40,620 --> 01:27:43,384 The day we meet all our world wide contacts. 227 01:27:43,589 --> 01:27:44,351 Have you forgotten? 228 01:27:45,792 --> 01:27:46,486 No. 229 01:27:46,859 --> 01:27:48,759 Jagdish called on phone to remind you. 230 01:27:49,329 --> 01:27:50,387 - Jagdish? - Yes. 231 01:27:54,200 --> 01:27:55,394 - Hello... - Billa... 232 01:27:55,601 --> 01:27:57,592 April 12th in Arkarabulantara. 233 01:27:57,804 --> 01:27:59,101 Is it okay for you? Or do you want to change the place? 234 01:27:59,305 --> 01:28:00,135 No problem. 235 01:28:01,207 --> 01:28:01,832 Can... can... 236 01:28:02,041 --> 01:28:04,475 Okay. Let's meet over there. Bye. 237 01:28:05,411 --> 01:28:06,036 Bye. 238 01:28:16,823 --> 01:28:19,917 - Hello, DSP sir... - Tell me, what's the matter? 239 01:28:20,326 --> 01:28:22,692 Sir, tomorrow night, I'll stop impersonating Billa. 240 01:28:22,895 --> 01:28:23,589 What do you mean? 241 01:28:23,796 --> 01:28:27,732 Billa's entire gang and their contacts are meeting tomorrow night. 242 01:28:28,401 --> 01:28:29,800 Jagdish will also be there. 243 01:28:30,403 --> 01:28:32,769 How do you know? 244 01:28:34,073 --> 01:28:35,665 Jagdish has arranged this meeting. 245 01:28:35,908 --> 01:28:37,967 - At what time? - 9 pm. 246 01:28:38,911 --> 01:28:39,502 Where? 247 01:28:44,617 --> 01:28:45,982 No, 5 Arkarabulantara. 248 01:28:46,185 --> 01:28:47,117 Don't forget it. 249 01:28:49,422 --> 01:28:51,219 I was waiting for this day only. 250 01:28:51,591 --> 01:28:53,650 Velu, pay attention to me... 251 01:28:54,260 --> 01:28:55,955 I don't want any trouble tomorrow, 252 01:28:56,162 --> 01:28:58,392 - Sasha shouldn't be there when I come. - Why? 253 01:28:58,765 --> 01:29:00,255 Sasha shouldn't be there. 254 01:29:00,500 --> 01:29:01,364 Not only that, 255 01:29:02,068 --> 01:29:05,560 What ever happens, you should surrender only to me. 256 01:29:06,105 --> 01:29:08,369 - I'll take care of the rest. - Okay, no problem. 257 01:29:08,608 --> 01:29:09,597 I'll take care of everything. 258 01:29:09,942 --> 01:29:13,070 But don't spare any of them. Arrest the entire gang. 259 01:29:13,413 --> 01:29:14,846 If possible, kill all of them. 260 01:29:15,782 --> 01:29:17,409 Billa will escape as usual. 261 01:29:17,617 --> 01:29:18,948 Hey, what do you mean? 262 01:29:19,152 --> 01:29:23,589 Sir, I'll carry on as Billa. Fabulous life! 263 01:29:25,324 --> 01:29:26,052 Okay, leave it... 264 01:29:26,692 --> 01:29:28,057 One more important thing... 265 01:29:29,362 --> 01:29:30,124 Planning! 266 01:29:31,998 --> 01:29:35,661 Don't bulldoze your way from the frontyard. 267 01:29:35,868 --> 01:29:36,960 Use the backyard. 268 01:29:37,336 --> 01:29:39,031 Enter silently. Understood? 269 01:29:39,238 --> 01:29:41,468 Shut up! You should come and surrender only to me. 270 01:29:41,674 --> 01:29:42,698 Okay... sir... 271 01:29:44,644 --> 01:29:46,635 Hello... 272 01:29:58,991 --> 01:30:01,221 Billa, we are not going to Arkarbulantara, 273 01:30:01,661 --> 01:30:03,094 We are going to Australian Condor. 274 01:30:04,163 --> 01:30:04,652 Why? 275 01:30:04,864 --> 01:30:06,729 We've a tip off about police swoop on the place. 276 01:30:09,035 --> 01:30:10,969 - How do you know it? - Come on, Billa... 277 01:30:11,170 --> 01:30:13,035 We know each and every move of them. 278 01:30:16,709 --> 01:30:18,336 - Who changed the place? - Jagdish. 279 01:30:19,412 --> 01:30:21,710 - Why wasn't I informed? - I am informing now, right? 280 01:30:57,183 --> 01:30:57,945 DSP sir... 281 01:30:58,151 --> 01:30:59,846 - I'm Velu here. - Yes tell me... 282 01:31:00,052 --> 01:31:00,882 Where are you? 283 01:31:01,087 --> 01:31:03,419 - I'm on the way to Arkarabulantara. - Don't go there. 284 01:31:04,657 --> 01:31:06,454 - Place shifted. - Where? 285 01:31:07,727 --> 01:31:09,718 - Australian condor. - Why? 286 01:31:09,929 --> 01:31:12,454 They have the tip off about your operation. 287 01:31:13,833 --> 01:31:16,427 I think Jagdish's man has infiltrated your operation. 288 01:31:16,869 --> 01:31:18,268 Find him first. 289 01:31:22,008 --> 01:31:23,475 I'll manage this situation. 290 01:31:29,315 --> 01:31:30,543 I overheard your conversation. 291 01:31:33,886 --> 01:31:34,853 Turn right... 292 01:31:37,890 --> 01:31:38,652 Who are you? 293 01:31:41,093 --> 01:31:41,718 Stop... 294 01:31:42,595 --> 01:31:43,323 I suspected... 295 01:31:44,096 --> 01:31:46,860 the day you ignored me... 296 01:31:47,300 --> 01:31:49,268 I suspected that you're not Billa. 297 01:31:50,102 --> 01:31:50,830 Who are you? 298 01:31:52,004 --> 01:31:52,732 CJ, No... 299 01:31:53,773 --> 01:31:54,467 Don't come near me. 300 01:31:56,776 --> 01:31:58,334 CJ, please listen to me... 301 01:31:58,544 --> 01:31:59,738 CJ, please don't shout... 302 01:32:00,179 --> 01:32:02,147 CJ, give me your gun. 303 01:32:15,461 --> 01:32:18,658 CJ, I fired by mistake... I'm sorry. 304 01:32:19,932 --> 01:32:21,456 Where is Billa? 305 01:32:49,328 --> 01:32:50,192 Billa, what happened? 306 01:33:24,830 --> 01:33:28,095 My name is Billa... 307 01:33:28,701 --> 01:33:31,568 All my life... 308 01:33:33,773 --> 01:33:35,604 My name is Billa... 309 01:33:35,808 --> 01:33:42,771 All my life, there's no place I've not visited or not met a man... 310 01:33:42,982 --> 01:33:46,349 If you don't be a good friend... 311 01:33:46,552 --> 01:33:53,720 Where ever you may go, I won't spare you... I will never invite trouble... 312 01:34:15,481 --> 01:34:18,416 Relationships are farce... 313 01:34:19,151 --> 01:34:21,984 I don't trust friendship... 314 01:34:22,688 --> 01:34:25,555 Our body and desires are short-lived... 315 01:34:26,258 --> 01:34:29,523 It will disappear when needs are satisfied... 316 01:34:29,829 --> 01:34:34,926 My chosen path is between life and death... 317 01:34:35,134 --> 01:34:40,231 Live as you wish... there's nothing like right and wrong... 318 01:34:40,539 --> 01:34:42,336 My name is Billa... 319 01:34:42,541 --> 01:34:49,413 All my life, there's no place I've not visited or not met a man... 320 01:34:49,615 --> 01:34:52,948 If you don't be a good friend... 321 01:34:53,152 --> 01:35:00,456 Where ever you may go, I won't spare you... I will never invite trouble... 322 01:35:28,421 --> 01:35:31,390 Men come and go... 323 01:35:32,024 --> 01:35:34,925 No trace of their footprints... 324 01:35:35,594 --> 01:35:38,893 There's no bond between us... 325 01:35:39,098 --> 01:35:42,431 Free from relationships is bliss... 326 01:35:42,635 --> 01:35:47,732 It's good to maintain distance between mind and heart... 327 01:35:47,940 --> 01:35:52,741 There's no place for anyone in my heart... It's a fact... 328 01:35:53,312 --> 01:35:55,212 My name is Billa... 329 01:35:55,414 --> 01:36:02,286 All my life, there's no place I've not visited or not met a man... 330 01:36:02,488 --> 01:36:05,787 If you don't be a good friend... 331 01:36:05,991 --> 01:36:13,295 Where ever you may go, I won't spare you... I will never invite trouble... 332 01:38:46,185 --> 01:38:48,278 DSP sir... sir... 333 01:38:48,454 --> 01:38:49,216 Freeze. 334 01:38:51,657 --> 01:38:52,282 No... 335 01:38:53,158 --> 01:38:53,954 Drop your gun. 336 01:38:55,728 --> 01:38:56,660 Drop your gun. 337 01:38:59,898 --> 01:39:00,455 No... 338 01:39:02,735 --> 01:39:05,169 Drop your gun... slow. 339 01:39:18,784 --> 01:39:20,718 Sir, I'm not Billa. 340 01:39:21,153 --> 01:39:22,051 My name is Velu. 341 01:39:23,589 --> 01:39:24,647 Please believe me. 342 01:39:24,890 --> 01:39:25,982 DSP only asked me to act as Billa. 343 01:39:26,191 --> 01:39:28,159 No. You killed DSP. 344 01:39:28,427 --> 01:39:30,452 Accept the truth. Don't lie. 345 01:39:31,397 --> 01:39:33,490 Sir, I'm Velu. 346 01:39:34,867 --> 01:39:36,164 I came here in search of a job. 347 01:39:36,935 --> 01:39:38,835 I acted as Billa on DSP's order. 348 01:39:39,672 --> 01:39:41,765 Only DSP knows my true identity. 349 01:39:42,141 --> 01:39:43,540 Why would I kill him sir? 350 01:39:43,742 --> 01:39:44,766 How can I believe you? 351 01:39:48,147 --> 01:39:49,774 How did you come there? 352 01:39:50,416 --> 01:39:52,748 How do you know about the group's meeting? 353 01:39:56,789 --> 01:39:58,450 Sir, I informed DSP about it on phone. 354 01:39:58,657 --> 01:39:59,885 Sir, please believe me. 355 01:40:00,092 --> 01:40:01,821 As you know about Police planning, 356 01:40:02,027 --> 01:40:03,051 similarly, they too would've known about your move. 357 01:40:03,262 --> 01:40:06,629 We needn't have to tell you that. 358 01:40:06,832 --> 01:40:07,526 Okay. 359 01:40:09,001 --> 01:40:13,529 Tell me one thing, which can make me believe you. 360 01:40:17,676 --> 01:40:18,802 Oh no! 361 01:40:24,616 --> 01:40:26,675 Sir, a pen drive... 362 01:40:29,321 --> 01:40:31,289 Sir, I'd given a pen drive to DSP. 363 01:40:31,790 --> 01:40:35,624 The drive had all the details about that gang. Check it. 364 01:40:37,463 --> 01:40:38,691 Where is the pen drive? 365 01:40:39,798 --> 01:40:41,129 It should be with DSP. 366 01:40:41,800 --> 01:40:43,825 Let's check it. 367 01:40:44,036 --> 01:40:45,936 Sir, nonsense... he is just bluffing... 368 01:40:46,138 --> 01:40:47,605 - He is just trying to get away... - No. Let's check it out. 369 01:40:47,806 --> 01:40:50,502 - Sir, he only... - Hello sir, can't you hear him? 370 01:40:50,709 --> 01:40:52,472 Please check it. 371 01:41:54,473 --> 01:41:54,996 Nothing. 372 01:41:55,707 --> 01:41:57,106 - Didn't find anything. - It's not here. 373 01:41:57,543 --> 01:41:58,703 Let's go. 374 01:42:05,717 --> 01:42:07,514 Hurry up. 375 01:42:20,065 --> 01:42:21,828 Nothing there. Let's go... come. 376 01:42:34,780 --> 01:42:36,645 We didn't find any pen drive mentioned by you. 377 01:42:36,849 --> 01:42:38,578 There is no evidence to prove that you are Velu. 378 01:42:38,784 --> 01:42:39,773 What do you say now? 379 01:42:49,027 --> 01:42:50,858 Shift them to Central Prison. 380 01:42:56,635 --> 01:42:57,397 Open gates. 381 01:43:42,348 --> 01:43:44,646 Do you know your biggest crime of your life? 382 01:43:45,451 --> 01:43:46,577 Impersonating as Billa. 383 01:43:47,486 --> 01:43:49,010 You've fooled all of us. 384 01:43:49,989 --> 01:43:51,422 You're fools, aren't you? 385 01:43:52,258 --> 01:43:53,657 If you have few members with you, 386 01:43:53,859 --> 01:43:55,258 do you consider it as a gang? 387 01:43:56,862 --> 01:43:59,729 Hey, just look at their faces, 388 01:44:00,065 --> 01:44:00,861 look at him... 389 01:44:01,534 --> 01:44:03,525 Where did you do your hair cut? 390 01:44:04,036 --> 01:44:05,128 Shaggy hair! 391 01:44:05,838 --> 01:44:07,703 Hey shut up! 392 01:44:08,274 --> 01:44:09,070 Mad fellow! 393 01:44:10,776 --> 01:44:13,006 Look at this man... bushy hair. 394 01:44:13,746 --> 01:44:16,306 Using window pane as coolers. 395 01:44:18,450 --> 01:44:19,144 Monkey! 396 01:44:20,419 --> 01:44:21,647 I needn't have to say about Mark. 397 01:44:21,854 --> 01:44:23,321 He is pimp to Billa. 398 01:44:23,522 --> 01:44:25,752 Hey pimp! Why are you staring at me? 399 01:44:26,292 --> 01:44:27,350 Leave about them... 400 01:44:27,726 --> 01:44:29,523 Have you ever smiled in your life? 401 01:44:31,330 --> 01:44:35,357 Hey, you all have seen only Billa. 402 01:44:35,634 --> 01:44:36,692 But haven't seen this Velu. 403 01:44:36,902 --> 01:44:39,166 - Hey... - Get lost man... 404 01:44:40,306 --> 01:44:41,034 Sit man... 405 01:44:41,640 --> 01:44:43,665 Challenging me?! 406 01:44:45,377 --> 01:44:46,969 If we attack you now, 407 01:44:47,179 --> 01:44:48,476 they will know that you're not Billa. 408 01:44:48,914 --> 01:44:49,710 You will escape. 409 01:44:50,616 --> 01:44:51,981 You impersonated as Billa, right? 410 01:44:53,185 --> 01:44:54,516 Die as Billa then. 411 01:44:55,020 --> 01:44:55,748 Come to jail. 412 01:44:56,555 --> 01:44:57,954 You can't escape from us. 413 01:45:53,145 --> 01:45:53,839 Shit! 414 01:46:16,869 --> 01:46:21,897 A lone man Velu is torturing everybody. 415 01:46:23,475 --> 01:46:26,967 Velu will come here. 416 01:46:27,646 --> 01:46:28,704 I'll force him to come. 417 01:46:36,321 --> 01:46:37,015 Sasha... 418 01:46:42,428 --> 01:46:44,157 Velu, what happened? 419 01:46:44,430 --> 01:46:46,125 - They know I'm not Billa. - I know. 420 01:46:46,331 --> 01:46:47,923 Ranjit's men searching for you. 421 01:46:49,034 --> 01:46:49,557 I know. 422 01:46:50,436 --> 01:46:50,902 Come... 423 01:46:52,071 --> 01:46:53,971 We should find first who killed DSP... 424 01:46:55,474 --> 01:46:57,999 Police are after me thinking I'm Billa, 425 01:46:58,210 --> 01:47:01,338 Jagdish's men are after my life knowing I'm not Billa. 426 01:47:02,047 --> 01:47:03,674 I can sort this out only if I am outside. 427 01:47:04,116 --> 01:47:06,209 Sasha, are they suspecting you? 428 01:47:06,819 --> 01:47:07,717 They trust me. 429 01:47:08,120 --> 01:47:11,021 Can I tell to the police that you're not Billa? 430 01:47:11,223 --> 01:47:13,282 No. I don't want to put you in trouble. 431 01:47:13,892 --> 01:47:15,951 Now I want you to be there. Okay? 432 01:47:17,429 --> 01:47:18,521 What is your next move? 433 01:47:21,567 --> 01:47:22,932 I'm going to call Gokulnath. 434 01:47:23,135 --> 01:47:25,501 - Gokulnath? Who is he? - Interpol Officer. 435 01:47:25,704 --> 01:47:26,363 Why? 436 01:47:26,839 --> 01:47:29,933 He's the man who believes me other than DSP. 437 01:47:30,142 --> 01:47:30,836 Let's go. 438 01:47:52,531 --> 01:47:54,260 - Hello. - Officer Gokulnath? 439 01:47:55,334 --> 01:47:56,392 I'm Velu speaking... 440 01:47:57,302 --> 01:47:59,031 Billa... tell me. 441 01:48:00,072 --> 01:48:01,972 How many times do I've to tell you that I'm not Billa? 442 01:48:02,241 --> 01:48:03,503 Why are you hiding then? 443 01:48:03,842 --> 01:48:04,809 Better surrender yourself. 444 01:48:05,010 --> 01:48:06,068 I'll take care of the rest. 445 01:48:06,445 --> 01:48:08,242 I don't any problem in surrendering, 446 01:48:08,480 --> 01:48:11,381 but nobody other than you believes me. 447 01:48:11,583 --> 01:48:12,515 Moreover, 448 01:48:12,751 --> 01:48:15,743 If I get arrested, I can't prove that I'm not Billa. 449 01:48:16,088 --> 01:48:16,952 I want to talk to you. 450 01:48:17,489 --> 01:48:18,183 Tell me... 451 01:48:18,657 --> 01:48:19,419 Not on phone. 452 01:48:20,459 --> 01:48:21,289 I want to meet you in person. 453 01:48:21,493 --> 01:48:23,757 Tomorrow noon at 1 pm, let's meet in Aero Bridge. 454 01:48:24,096 --> 01:48:25,028 Come alone. 455 01:49:19,585 --> 01:49:20,779 Thanks for coming, sir. 456 01:49:22,888 --> 01:49:24,549 How long are you going to run? 457 01:49:25,524 --> 01:49:27,788 Till I prove that I'm not Billa. 458 01:49:28,861 --> 01:49:32,297 Sir, DSP Jayprakash made me to impersonate as Billa. 459 01:49:32,497 --> 01:49:33,589 He's no more. 460 01:49:33,966 --> 01:49:37,868 You're the only man who believes me now. 461 01:49:38,070 --> 01:49:39,503 That's why I called you here. 462 01:49:40,739 --> 01:49:44,800 Like I had infiltrated Billa's gang for DSP, 463 01:49:45,010 --> 01:49:49,310 likewise someone has infiltrated police force for Billa's group. 464 01:49:51,216 --> 01:49:51,705 Okay. 465 01:49:52,517 --> 01:49:55,077 Where is the pen drive which you said to have given to DSP? 466 01:49:55,420 --> 01:49:56,785 I gave it to him only. 467 01:49:58,790 --> 01:50:02,624 Look, that's the only evidence you've to prove that you're not Billa. 468 01:50:03,462 --> 01:50:05,327 If you were Billa, you wouldn't have given it. 469 01:50:05,597 --> 01:50:07,189 Don't make fun. Return the pen drive. 470 01:50:07,399 --> 01:50:09,299 Sir, I'm serious. I swear I had given it to him only. 471 01:50:13,872 --> 01:50:19,708 Sir, Ranjit is coming... 472 01:50:28,553 --> 01:50:29,520 Where is pen drive? 473 01:50:30,455 --> 01:50:31,422 Jagdish! 474 01:50:32,457 --> 01:50:34,015 I know that you are not Billa. 475 01:50:34,393 --> 01:50:37,521 Because nobody knows Billa better than me. 476 01:50:38,597 --> 01:50:40,121 Then, it's you who killed DSP Jay... 477 01:50:52,110 --> 01:50:54,578 DSP would've known I'm Jagdish. 478 01:50:54,780 --> 01:50:56,907 Now you know it. 479 01:53:06,378 --> 01:53:07,402 What are we here for? 480 01:53:07,913 --> 01:53:08,937 Such a big criminal... 481 01:53:09,215 --> 01:53:10,614 He gives a slip to police everytime, 482 01:53:10,916 --> 01:53:11,905 I need that guy. 483 01:53:12,117 --> 01:53:13,175 I'll give shoot at sight order. 484 01:53:13,385 --> 01:53:15,148 - But we need him alive. - Yes sir. 485 01:53:15,387 --> 01:53:16,684 I don't think we need shoot at sight order. 486 01:53:16,889 --> 01:53:19,255 - No, I need it. - But it's not that simple. 487 01:53:19,458 --> 01:53:21,824 We can't go ahead without consulting Indian Embassy. 488 01:53:22,495 --> 01:53:23,359 Don't worry about that. 489 01:53:23,562 --> 01:53:25,860 I'm responsible for getting their approval. 490 01:53:26,065 --> 01:53:27,657 You just obey my order. 491 01:53:28,501 --> 01:53:29,934 I need that guy! 492 01:53:37,743 --> 01:53:39,074 I can't believe it! 493 01:53:40,746 --> 01:53:44,147 Gokulnath joined DSP not to arrest Billa. 494 01:53:44,717 --> 01:53:46,412 But to know what exactly happened to Billa. 495 01:53:47,352 --> 01:53:49,081 Gokulnath killed DSP. 496 01:53:50,589 --> 01:53:54,650 Until he finds that pen drive, he won't spare me. 497 01:53:55,194 --> 01:53:56,024 Not only me... 498 01:53:56,495 --> 01:53:58,087 He won't spare people close to me also. 499 01:53:58,497 --> 01:53:59,964 Velu, what about Karan then? 500 01:54:00,265 --> 01:54:01,789 Let Karan not stay in the boarding school. 501 01:54:02,367 --> 01:54:03,629 Let him be with you. 502 01:54:04,036 --> 01:54:04,934 You be careful. 503 01:54:06,038 --> 01:54:07,130 Velu, Police... 504 01:54:07,840 --> 01:54:08,329 Get inside... 505 01:54:45,144 --> 01:54:47,635 Car found... suspect escaped... 506 01:55:00,592 --> 01:55:01,559 - Sorry... - It's okay. 507 01:55:02,394 --> 01:55:03,122 Catch it. 508 01:55:03,328 --> 01:55:07,560 - Hey Krishna... - Hi... Velu... 509 01:55:07,799 --> 01:55:10,791 What's this man? Where were you all these days? 510 01:55:11,002 --> 01:55:12,435 Who is this chick? 511 01:55:12,704 --> 01:55:14,296 Come on, let's sit and chat. 512 01:55:15,240 --> 01:55:16,070 Come in. 513 01:55:16,575 --> 01:55:20,136 Who is she? Eloped with her? 514 01:55:20,345 --> 01:55:21,175 Is her dad chasing you? 515 01:55:21,379 --> 01:55:24,371 - No, Police is chasing us. - Police?! 516 01:55:24,950 --> 01:55:26,349 You are accustomed to it, aren't you? 517 01:55:26,985 --> 01:55:28,111 Give me some idea... 518 01:55:28,386 --> 01:55:32,049 - Idea! Any small crime... - Velu, let's go... 519 01:55:32,958 --> 01:55:35,392 Don't get scared. Relax... 520 01:55:36,294 --> 01:55:38,319 - Tell me... - Don't get scared. Just relax... 521 01:55:38,964 --> 01:55:40,090 Repeating my dialogue? 522 01:55:40,532 --> 01:55:41,055 Give some ideas... 523 01:55:41,366 --> 01:55:43,300 Why are you talking strangely? 524 01:55:45,270 --> 01:55:47,135 A businessman's marriage, free drinks, 525 01:55:47,339 --> 01:55:49,398 Have a drink... will give idea later. 526 01:55:50,775 --> 01:55:52,208 Pretending innocence? 527 01:55:52,410 --> 01:55:55,937 Your favourite little water and large doses of whisky. Take... 528 01:55:56,681 --> 01:55:58,740 Cut... I've ordered something else for you... raw drink... 529 01:56:01,119 --> 01:56:02,746 I've to drink today. 530 01:56:03,154 --> 01:56:04,348 Velu, no... 531 01:56:04,556 --> 01:56:05,853 Don't stop me... 532 01:56:08,193 --> 01:56:11,185 Don't you've any sympathy? 533 01:56:11,830 --> 01:56:13,923 I've been through hell. 534 01:56:14,499 --> 01:56:15,989 It's been long time since I had a drink. 535 01:56:16,334 --> 01:56:17,028 Keep quiet! 536 01:56:17,569 --> 01:56:18,297 Cheers. 537 01:56:18,637 --> 01:56:19,695 - Cheers, friend... - Cheers. 538 01:56:25,977 --> 01:56:27,001 Have it. 539 01:56:30,148 --> 01:56:30,944 Next... 540 01:56:36,388 --> 01:56:37,355 Have it... 541 01:56:41,660 --> 01:56:42,627 Flat... 542 01:56:55,106 --> 01:56:57,540 Hey, we were close friends... 543 01:56:57,742 --> 01:57:00,006 You vanished without informing me. 544 01:57:00,612 --> 01:57:02,477 Velu... why? 545 01:57:02,681 --> 01:57:04,911 Do you want letter from Lord Velu? 546 01:57:05,884 --> 01:57:07,146 What did I pray to God on festive day? 547 01:57:07,352 --> 01:57:08,876 You prayed for my job. 548 01:57:09,087 --> 01:57:10,918 Not for you, for me... 549 01:57:11,122 --> 01:57:13,022 That's a long list. 550 01:57:13,558 --> 01:57:25,698 You prayed for a luxurious, opulent lifestyle with men at your beck and call. 551 01:57:25,904 --> 01:57:27,098 Did he fulfill your wish? 552 01:57:28,273 --> 01:57:30,935 Yes... He did fulfill it. He fulfilled all wishes. 553 01:57:31,343 --> 01:57:33,174 And also a kick on my back. 554 01:57:33,945 --> 01:57:36,470 - It was from DSP. - Oh! You mean the fat Police officer? 555 01:57:36,681 --> 01:57:40,879 I suspected that he will vanish putting you in a fix. 556 01:57:41,086 --> 01:57:44,283 Notjust vanished, but vanished from this world. 557 01:57:44,489 --> 01:57:47,652 Ever since I'm on the run, it hasn't stopped yet. 558 01:57:47,859 --> 01:57:49,087 Are you running alone? 559 01:57:49,294 --> 01:57:52,821 No... with this graceful girl... 560 01:57:53,531 --> 01:57:57,228 If you had run on highway, you could've met Jackie Chan. 561 01:57:59,104 --> 01:58:00,662 What so ever may come... 562 01:58:00,972 --> 01:58:02,997 - Give me the cup. - I've only my hand. 563 01:58:03,808 --> 01:58:04,934 How much he can serve! 564 01:58:05,143 --> 01:58:06,838 Here you have total package. 565 01:58:07,045 --> 01:58:10,640 120, 420, 650... specially made for you! 566 01:58:12,617 --> 01:58:13,447 Hiccups may come. 567 01:58:14,018 --> 01:58:16,282 - You will have a kick. - Velu, don't take it. 568 01:58:28,133 --> 01:58:36,871 I chewed betel leaves, there is a change in me... 569 01:58:37,075 --> 01:58:42,809 With the change I feel a new energy generating in me... 570 01:58:46,484 --> 01:58:48,247 Didn't squeeze brain too much... 571 01:58:48,453 --> 01:58:50,284 Nothing blew up within myself... 572 01:58:50,488 --> 01:58:54,254 It went away and I don't like it... 573 01:58:54,459 --> 01:58:58,293 Blood is boiling... I'm feeling drowsy... 574 01:58:58,496 --> 01:59:00,987 Why am I tottering? 575 01:59:02,467 --> 01:59:06,267 I chewed betel leaves, there is a change in me... 576 01:59:06,471 --> 01:59:10,339 With the change I feel a new energy generating in me... 577 01:59:10,542 --> 01:59:14,273 I chewed betel leaves, there is a change in me... 578 01:59:14,479 --> 01:59:18,415 With the change I feel a new energy generating in me... 579 01:59:37,769 --> 01:59:45,972 Two sparrows are trying to speck me... 580 01:59:46,177 --> 01:59:49,010 Come on, O my waterfalls... 581 01:59:50,014 --> 01:59:53,040 O striking drum, come to me... 582 01:59:53,885 --> 02:00:02,122 A damsel is after me... 583 02:00:02,327 --> 02:00:05,728 Come on, O my waterfalls... 584 02:00:05,997 --> 02:00:09,626 O striking drum, come to me... 585 02:00:09,968 --> 02:00:14,405 To control my wild heart... 586 02:00:14,606 --> 02:00:18,372 I chewed betel leaves, there is a change in me... 587 02:00:18,576 --> 02:00:22,376 With the change I feel a new energy generating in me... 588 02:00:22,580 --> 02:00:26,346 I chewed betel leaves, there is a change in me... 589 02:00:26,551 --> 02:00:30,385 With the change I feel a new energy generating in me... 590 02:00:30,588 --> 02:00:38,393 Class... it's a top class act... 591 02:00:53,811 --> 02:00:58,043 I wasn't half wet early... 592 02:00:58,249 --> 02:01:02,049 Now I dared to get wet fully... 593 02:01:02,253 --> 02:01:05,154 I was living on my own terms... 594 02:01:05,957 --> 02:01:09,518 Unneccessarily got into a fix... 595 02:01:10,295 --> 02:01:14,061 If I run away, it's following me... 596 02:01:14,265 --> 02:01:18,099 If I turn back, it's running away... 597 02:01:18,303 --> 02:01:25,903 I am riding a tiger... Now I'm in trouble... 598 02:01:26,110 --> 02:01:30,342 To forget my past, I've taken a new birth... 599 02:01:30,548 --> 02:01:34,416 I chewed betel leaves, there is a change in me... 600 02:01:34,619 --> 02:01:38,180 With the change I feel a new energy generating in me... 601 02:01:38,389 --> 02:01:40,414 Didn't squeeze brain too much... 602 02:01:40,625 --> 02:01:42,422 Nothing blew up within myself... 603 02:01:42,627 --> 02:01:46,324 It went away and I don't like it... 604 02:01:46,531 --> 02:01:48,431 You will become hot... 605 02:01:48,633 --> 02:01:50,464 You will be on cloud nine... 606 02:01:50,668 --> 02:01:54,434 Why am I tottering? 607 02:01:54,639 --> 02:01:58,439 I chewed betel leaves, there is a change in me... 608 02:01:58,643 --> 02:02:01,806 With the change I feel a new energy generating in me... 609 02:02:02,013 --> 02:02:05,813 It will astonish you... It will chase you... 610 02:02:06,017 --> 02:02:10,454 It will astonish you... It will chase you... 611 02:02:10,655 --> 02:02:18,460 Now I'm getting hiccups... I'm feeling drowsy now... 612 02:02:18,663 --> 02:02:26,593 Now I'm getting hiccups... I'm feeling drowsy now... 613 02:02:49,995 --> 02:02:50,757 Don't turn back. 614 02:03:02,474 --> 02:03:05,102 Officer, if you have a gun, 615 02:03:05,310 --> 02:03:06,777 does it mean you can aim at anyone? 616 02:03:08,346 --> 02:03:10,837 Okay. I'm Billa. 617 02:03:12,117 --> 02:03:13,914 Go ahead and shoot... 618 02:03:22,360 --> 02:03:23,884 I know your transformation from Velu to Billa, 619 02:03:24,095 --> 02:03:26,689 Your try to become Velu from Billa. 620 02:03:27,932 --> 02:03:30,400 Only I knew that you are not Billa. 621 02:03:32,237 --> 02:03:34,501 How many of you will repeat the same dialogue to me? 622 02:03:35,073 --> 02:03:37,337 You think that only Jay knows about your transformation. 623 02:03:38,476 --> 02:03:39,340 Trust me. 624 02:03:41,146 --> 02:03:44,013 I've lost trust on police. 625 02:03:45,517 --> 02:03:46,950 You've no choice but to trust me. 626 02:03:47,585 --> 02:03:48,176 Why? 627 02:03:49,254 --> 02:03:50,744 It's because you are still alive. 628 02:03:52,924 --> 02:03:54,585 Shoot at sight order has been issued against you. 629 02:03:56,027 --> 02:03:57,460 Despite you know I'm not Billa, 630 02:03:57,796 --> 02:03:59,286 why are you still after me? 631 02:04:00,899 --> 02:04:02,093 To catch Jagdish. 632 02:04:03,868 --> 02:04:06,132 Why are you searching elsewhere when he's next to you? 633 02:04:07,172 --> 02:04:09,800 Your Senior Interpol Officer Gokulnath is Jagdish. 634 02:04:11,776 --> 02:04:13,744 He had killed DSP Jay Prakash. 635 02:04:14,979 --> 02:04:16,412 I'm on run because of him only. 636 02:04:20,118 --> 02:04:21,085 How do you know that? 637 02:04:22,554 --> 02:04:25,114 You've to believe me now. 638 02:04:56,888 --> 02:04:59,982 Gokulnath is Jagdish. 639 02:05:01,626 --> 02:05:03,253 I don't know where that pen drive is. 640 02:05:03,895 --> 02:05:05,226 I gave it to DSP only. 641 02:05:06,431 --> 02:05:07,295 It's safe. 642 02:05:08,466 --> 02:05:09,125 Where? 643 02:05:13,104 --> 02:05:13,627 No... 644 02:05:13,838 --> 02:05:15,465 You could've revealed that I'm not Billa, couldn't you? 645 02:05:15,907 --> 02:05:18,205 Are you making me run? 646 02:05:18,977 --> 02:05:21,571 Sir, they will fire at me... 647 02:05:21,980 --> 02:05:23,675 Because I'm on the run not you! 648 02:05:24,516 --> 02:05:27,110 I could've revealed that you are not Billa. 649 02:05:27,819 --> 02:05:29,844 But that would make DSP's sacrifice meaningless. 650 02:05:30,588 --> 02:05:32,021 We wouldn't have known who is Jagdish. 651 02:05:32,690 --> 02:05:34,248 Now you know who is Jagdish, don't you? 652 02:05:34,826 --> 02:05:36,885 - I won't run any more... - You have to run. 653 02:05:38,296 --> 02:05:39,285 No other go now. 654 02:05:39,497 --> 02:05:40,691 Because he will definitely come for you. 655 02:05:40,899 --> 02:05:42,491 He has to safeguard his network. 656 02:05:42,867 --> 02:05:46,166 If I say Gokulnath is Jagdish, nobody would believe me. 657 02:05:46,471 --> 02:05:47,733 I should trap him with your help. 658 02:05:48,573 --> 02:05:49,665 We need your help, man. 659 02:05:52,811 --> 02:05:55,644 Atleast do this as a favour for DSP. 660 02:05:57,148 --> 02:05:57,739 Come on... 661 02:06:02,387 --> 02:06:03,183 Believe me. 662 02:06:07,859 --> 02:06:08,621 Thanks. 663 02:06:10,395 --> 02:06:12,920 Nobody should see us together... You leave the place. 664 02:06:20,238 --> 02:06:22,229 - Hello. - I know that you don't have the pen drive. 665 02:06:22,574 --> 02:06:23,973 Find out and give it to me. 666 02:06:24,175 --> 02:06:25,608 Karan and Sasha are under my custody. 667 02:06:26,444 --> 02:06:26,910 Jagdish. 668 02:06:30,615 --> 02:06:31,104 Sir... 669 02:06:35,520 --> 02:06:36,612 I want that pen drive. 670 02:06:37,121 --> 02:06:37,678 Why? 671 02:06:37,889 --> 02:06:40,517 Karan and Sasha are in Jagdish's custody. 672 02:06:42,060 --> 02:06:42,924 Give me that pen drive. 673 02:06:43,928 --> 02:06:46,453 Look, we will see to it. 674 02:06:47,031 --> 02:06:48,828 But we can't give you the pen drive now. 675 02:06:50,201 --> 02:06:51,361 Give me that pen drive. 676 02:06:52,237 --> 02:06:54,228 No... 677 02:06:54,539 --> 02:06:57,201 Sir, till now, I was only involved in this operation. 678 02:06:57,442 --> 02:06:59,342 Now they have trapped Karan and Sasha. 679 02:06:59,911 --> 02:07:00,900 Give me that pen drive. 680 02:07:01,746 --> 02:07:02,508 I'm sorry. 681 02:07:03,114 --> 02:07:03,944 I can't give you. 682 02:07:22,267 --> 02:07:23,097 Pen drive... 683 02:07:28,673 --> 02:07:29,731 Give me that pen drive. 684 02:07:33,077 --> 02:07:33,805 I'll give you. 685 02:07:34,445 --> 02:07:35,469 But on one condition... 686 02:07:55,433 --> 02:07:55,956 Come... 687 02:07:58,603 --> 02:07:59,399 Pen drive? 688 02:08:00,204 --> 02:08:02,001 First release Karan and Sasha. 689 02:08:03,875 --> 02:08:04,807 Pen drive? 690 02:08:14,018 --> 02:08:15,849 Ranjit, release them. 691 02:08:16,087 --> 02:08:17,179 Release them after checking the drive. 692 02:09:13,077 --> 02:09:13,543 Jagdish. 693 02:09:16,347 --> 02:09:19,282 If you say I'm Jagdish, no one believe you. 694 02:09:19,484 --> 02:09:21,975 But if I say you are Billa, they will believe me. 695 02:09:22,553 --> 02:09:27,149 If you want to tell about me, you've to come to me only. 696 02:09:28,259 --> 02:09:30,159 I was waiting for this pen drive only. 697 02:09:32,263 --> 02:09:33,560 Go and check your system. 698 02:10:54,145 --> 02:10:56,807 Freeze! One more step and you'll be shot. 699 02:10:58,683 --> 02:11:00,981 Go back... slowly... 700 02:11:02,987 --> 02:11:05,455 No... don't shoot... 701 02:11:05,890 --> 02:11:07,323 Come on arrest him. 702 02:11:07,592 --> 02:11:11,688 Billa, we worked hard all these days to arrest him. 703 02:11:12,163 --> 02:11:13,187 Come on arrest him. 704 02:11:29,313 --> 02:11:31,076 Anil, what's all this? 705 02:11:31,482 --> 02:11:32,506 I'm sorry sir. 706 02:11:32,917 --> 02:11:33,941 You're under arrest. 707 02:11:34,152 --> 02:11:35,016 What nonsense? 708 02:11:35,486 --> 02:11:37,317 How dare you point a gun at your senior officer? 709 02:11:37,622 --> 02:11:38,782 It's crime under the law. 710 02:11:39,157 --> 02:11:40,055 Come on, arrest him. 711 02:11:40,358 --> 02:11:42,121 The law is for everybody. 712 02:11:43,361 --> 02:11:45,420 We know you are Jagdish. 713 02:11:45,696 --> 02:11:47,891 We also know he is not Billa, he is Velu. 714 02:11:48,099 --> 02:11:50,294 Bullshit! I'm not Jagdish. 715 02:11:51,335 --> 02:11:52,359 I'm not Jagdish. 716 02:11:52,770 --> 02:11:54,931 I'm Interpol Officer Gokulnath. 717 02:11:56,741 --> 02:11:57,673 I'm sorry. 718 02:11:58,743 --> 02:11:59,539 I'm wired! 719 02:12:04,882 --> 02:12:06,816 Our conversation was recorded. 720 02:12:07,785 --> 02:12:09,412 Hereafter, nobody will trust you. 721 02:12:18,996 --> 02:12:20,486 I'll sue you all! 722 02:12:21,799 --> 02:12:22,788 Put down your gun... 723 02:12:23,434 --> 02:12:24,025 Come on... 724 02:12:24,869 --> 02:12:29,329 Anil, there are many rules and regulations to arrest a senior officer. 725 02:12:29,540 --> 02:12:31,167 - Do you understand that? - Don't move! 726 02:12:38,216 --> 02:12:39,683 All of you put down your guns. 727 02:12:42,153 --> 02:12:45,384 Nobody can arrest Jagdish! 728 02:12:52,363 --> 02:12:53,159 Fire! 729 02:13:15,052 --> 02:13:15,814 Thanks. 730 02:13:19,991 --> 02:13:20,719 Pen drive... 731 02:13:38,142 --> 02:13:38,904 Velu...97555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.