All language subtitles for (hdpopcorns.com) Ace In The Hole (1951)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,629 --> 00:01:57,963 (TROLLEY BELL RINGING) 2 00:01:57,964 --> 00:02:00,592 CHARLES TATUM: Hey. Pull up at the corner. 3 00:02:13,480 --> 00:02:15,313 Wait here. 4 00:02:22,155 --> 00:02:23,697 How. 5 00:02:23,698 --> 00:02:26,030 Good afternoon, sir. 6 00:02:37,504 --> 00:02:41,093 (TYPEWRITERS CLACKING) 7 00:02:55,814 --> 00:02:57,314 (DINGING) 8 00:02:57,357 --> 00:02:58,976 Yes? 9 00:02:59,151 --> 00:03:02,778 I'd like to see the boss. What'd you say his name is? 10 00:03:02,779 --> 00:03:05,691 - I didn't say. - Cagey, huh? 11 00:03:06,366 --> 00:03:08,033 Mr Boot is the owner and publisher. 12 00:03:08,034 --> 00:03:11,370 Okay. Tell Mr Boot Mr Tatum would like to see him. 13 00:03:11,371 --> 00:03:13,873 Charles Tatum from New York. 14 00:03:13,874 --> 00:03:15,753 What about? 15 00:03:16,168 --> 00:03:17,501 Look, fan, just ask him, 16 00:03:17,502 --> 00:03:21,043 how would he like to make himself a fast $200 a week? 17 00:03:21,339 --> 00:03:23,716 What did you say you were selling? Insurance? 18 00:03:23,717 --> 00:03:25,680 I didn't say. 19 00:03:25,927 --> 00:03:27,842 Cagey, huh? 20 00:03:36,938 --> 00:03:38,771 (DINGING) 21 00:03:52,621 --> 00:03:55,289 Now, isn't that something? Who said it? 22 00:03:55,290 --> 00:03:58,584 Well, Mr Boot said it, but I did the needlework. 23 00:03:58,585 --> 00:03:59,752 Oh! 24 00:03:59,753 --> 00:04:02,963 - Okay. - I wish I could coin them like that. 25 00:04:02,964 --> 00:04:05,049 If I ever do, would you embroider it for me? 26 00:04:05,050 --> 00:04:06,550 (EXCLAIMS) 27 00:04:10,972 --> 00:04:12,431 - Mr Tatum? - Yes, sir. 28 00:04:12,432 --> 00:04:13,808 Go ahead. What is it? 29 00:04:13,809 --> 00:04:16,310 Well, Mr Boot, I was passing through Albuquerque. 30 00:04:16,311 --> 00:04:19,188 Had breakfast here. Read your paper. 31 00:04:19,189 --> 00:04:20,898 Thought you might be interested in my reaction. 32 00:04:20,899 --> 00:04:24,570 - You bet I am. - Well, sir, it made me throw up. 33 00:04:25,028 --> 00:04:27,905 I don't want you to think I expected The New York Times. 34 00:04:27,906 --> 00:04:30,908 But even for Albuquerque, this is pretty Albuquerque. 35 00:04:30,909 --> 00:04:32,743 All right. Here's your nickel back. 36 00:04:32,744 --> 00:04:35,704 Now, what's all this about my making $200 a week? 37 00:04:35,705 --> 00:04:37,415 Apparently, you're not familiar with my name. 38 00:04:37,416 --> 00:04:38,666 Can't say that I am. 39 00:04:38,667 --> 00:04:40,835 That's because you don't get the eastern papers out here. 40 00:04:40,836 --> 00:04:42,002 I thought maybe once in a while 41 00:04:42,003 --> 00:04:43,712 somebody would toss one out of the Super Chief 42 00:04:43,713 --> 00:04:45,673 and you might've seen my byline. 43 00:04:45,674 --> 00:04:49,635 Charles Tatum? Worked New York, Chicago, Detroit... 44 00:04:49,636 --> 00:04:53,094 - What about the $200? - I was coming to that. 45 00:04:54,266 --> 00:04:57,522 Mr Boot, I'm a $250-a-week newspaperman. 46 00:04:57,727 --> 00:05:00,604 - I can be had for $50. - Why are you so good to me? 47 00:05:00,605 --> 00:05:03,107 I know newspapers backward, forward and sideways. 48 00:05:03,108 --> 00:05:05,693 I can write them, edit them, print them, wrap them and sell them. 49 00:05:05,694 --> 00:05:08,988 - Don't need anybody right now. - I can handle big news and little news. 50 00:05:08,989 --> 00:05:12,862 And if there's no news, I'll go out and bite a dog. 51 00:05:14,077 --> 00:05:17,666 - Make it $45. - What makes you so cheap? 52 00:05:18,582 --> 00:05:22,585 A fair question, considering I've been top man wherever I've worked. 53 00:05:22,586 --> 00:05:24,879 You'll be glad to know that I've been fired from 11 papers 54 00:05:24,880 --> 00:05:27,590 with a total circulation of seven million, 55 00:05:27,591 --> 00:05:30,176 for reasons with which I don't want to bore you. 56 00:05:30,177 --> 00:05:32,424 Go ahead. Bore me. 57 00:05:36,057 --> 00:05:39,894 I'm a pretty good liar. I've done a lot of lying in my time. 58 00:05:39,895 --> 00:05:42,897 I've lied to men who wear belts. I've lied to men who wear suspenders. 59 00:05:42,898 --> 00:05:44,690 But I'd never be so stupid as to lie to a man 60 00:05:44,691 --> 00:05:47,401 who wears both belt and suspenders. 61 00:05:47,402 --> 00:05:50,988 - How's that again? - You strike me as a cautious man. 62 00:05:50,989 --> 00:05:53,699 A man who checks and double-checks. 63 00:05:53,700 --> 00:05:55,951 So I'll tell you why I was fired. 64 00:05:55,952 --> 00:05:58,496 In New York, a story of mine brought on a libel suit. 65 00:05:58,497 --> 00:06:02,458 In Chicago, I started something with the publisher's wife. 66 00:06:02,459 --> 00:06:04,710 In Detroit, I was caught drinking out of season. 67 00:06:04,711 --> 00:06:07,753 - In Cleveland... - I get the picture. 68 00:06:07,756 --> 00:06:11,300 Now, then I find myself in Albuquerque with no money. 69 00:06:11,301 --> 00:06:15,304 A burnt-out bearing, bad tyres and a lousy reputation. 70 00:06:15,305 --> 00:06:17,014 Bad tyres can be dangerous. 71 00:06:17,015 --> 00:06:19,266 I've only one chance to get back where I belong. 72 00:06:19,267 --> 00:06:21,811 To land a job on a small-town paper like yours 73 00:06:21,812 --> 00:06:25,022 and wait and hope and pray for something big to break, 74 00:06:25,023 --> 00:06:27,066 something I can latch on to, 75 00:06:27,067 --> 00:06:30,528 something the wire services will gobble up and yell for more. 76 00:06:30,529 --> 00:06:35,659 Just one good beat, a Tatum special, and they'll roll out the red carpet. 77 00:06:35,867 --> 00:06:39,620 Because when they need you, they forgive and forget. 78 00:06:39,621 --> 00:06:40,746 But until then, Mr Boot, 79 00:06:40,747 --> 00:06:44,708 you'll get yourself the best newspaperman you ever had. 80 00:06:44,709 --> 00:06:48,131 - At $40 per. When do I start? - Don't push. 81 00:06:49,131 --> 00:06:52,133 - I hope I haven't scared you off. - Well, I don't know. 82 00:06:52,134 --> 00:06:55,219 I'm not afraid of a libel suit, because I'm a lawyer myself. 83 00:06:55,220 --> 00:06:57,304 Check and double-check every word I print. 84 00:06:57,305 --> 00:06:58,973 Sure. Belt and suspenders. 85 00:06:58,974 --> 00:07:00,558 Now, about that publisher's wife, 86 00:07:00,559 --> 00:07:03,394 I think you should know Mrs Boot is a grandmother three times. 87 00:07:03,395 --> 00:07:06,272 If you wanna start something with her, she'd be very flattered. 88 00:07:06,273 --> 00:07:08,649 And as for drinking, do you drink a lot? 89 00:07:08,650 --> 00:07:10,484 Not a lot. Just frequently. 90 00:07:10,485 --> 00:07:13,821 We have a shop rule here, no liquor on the premises. 91 00:07:13,822 --> 00:07:16,073 - How about smoking? - Of course. 92 00:07:16,074 --> 00:07:19,248 And I pay $60 a week in this shop. 93 00:07:19,995 --> 00:07:21,958 I'll take it. 94 00:07:24,666 --> 00:07:25,916 Where's my desk? 95 00:07:25,917 --> 00:07:30,087 The one by the door. You may be out of here by Saturday. 96 00:07:30,797 --> 00:07:33,211 The sooner the better. 97 00:07:59,785 --> 00:08:03,705 Thanks, Geronimo. Take these over to the engraver's. 98 00:08:04,039 --> 00:08:05,539 What's this mess? 99 00:08:05,540 --> 00:08:07,124 They haven't got any chopped chicken livers. 100 00:08:07,125 --> 00:08:08,626 I brought you some chicken tacos. 101 00:08:08,627 --> 00:08:10,002 Chicken tacos? 102 00:08:10,003 --> 00:08:11,796 They're not gonna chop the livers any more for you. 103 00:08:11,797 --> 00:08:15,836 Nobody else will buy them. And no more garlic pickles. 104 00:08:18,637 --> 00:08:21,472 When the history of this sun-baked Siberia is written, 105 00:08:21,473 --> 00:08:24,308 these shameful words will live in infamy. 106 00:08:24,309 --> 00:08:26,972 "No chopped chicken liver." 107 00:08:28,772 --> 00:08:31,068 "No garlic pickles." 108 00:08:31,858 --> 00:08:35,694 No Lindy's. No Madison Square Garden. 109 00:08:35,695 --> 00:08:37,742 No Yogi Berra. 110 00:08:38,740 --> 00:08:41,242 What do you know about Yogi Berra, Miss Deverich? 111 00:08:41,243 --> 00:08:43,577 - I beg your pardon? - Yogi Berra! 112 00:08:43,578 --> 00:08:46,747 Yogi? Why, it's a sort of religion, isn't it? 113 00:08:46,748 --> 00:08:50,835 You bet it is. A belief in the New York Yankees. 114 00:08:51,711 --> 00:08:54,380 You know what's wrong with New Mexico, Mr Wendel? 115 00:08:54,381 --> 00:08:56,628 Too much outdoors. 116 00:08:57,217 --> 00:09:01,804 Give me those eight spindly trees in front of Rockefeller Center any day. 117 00:09:01,805 --> 00:09:04,598 That's enough outdoors for me. 118 00:09:04,766 --> 00:09:08,556 No subways smelling sweet-sour. 119 00:09:09,646 --> 00:09:12,690 What do you use for noise around here? 120 00:09:12,691 --> 00:09:15,276 No beautiful roar from eight million ants, 121 00:09:15,277 --> 00:09:17,857 fighting, cursing, loving. 122 00:09:18,739 --> 00:09:21,864 No shows. No South Pacific. 123 00:09:22,492 --> 00:09:26,496 No chic little dames across a crowded bar. 124 00:09:27,998 --> 00:09:29,248 And worst of all, Herbie, 125 00:09:29,249 --> 00:09:33,003 no 80th floor to jump from when you feel like it. 126 00:09:33,253 --> 00:09:35,713 Is this one of your long-playing records, Chuck? 127 00:09:35,714 --> 00:09:38,294 Let's hear the other side. 128 00:09:38,759 --> 00:09:41,670 All right. I'll play it for you. 129 00:09:41,762 --> 00:09:46,599 When I came here, I thought this was gonna be a 30-day stretch, maybe 60. 130 00:09:46,600 --> 00:09:48,517 Now it's a year. 131 00:09:48,518 --> 00:09:50,686 It looks like a life sentence. 132 00:09:50,687 --> 00:09:54,482 Where is it? Where's the loaf of bread with a file in it? 133 00:09:54,483 --> 00:09:58,023 Where's that big story to get me out of here? 134 00:09:58,695 --> 00:10:01,489 One year, and what's our hot news? 135 00:10:01,490 --> 00:10:03,654 A soapbox derby. 136 00:10:04,493 --> 00:10:08,413 A tornado that double-crossed us and went to Texas. 137 00:10:08,789 --> 00:10:12,208 An old goof who said he was the real Jesse James, 138 00:10:12,209 --> 00:10:14,460 until they found out he was a chicken thief from Gallup 139 00:10:14,461 --> 00:10:17,456 by the name of Schimmelmacher. 140 00:10:18,673 --> 00:10:22,796 I'm stuck here, fans. Stuck for good! 141 00:10:24,679 --> 00:10:26,222 Unless, of course, you, Miss Deverich, 142 00:10:26,223 --> 00:10:28,307 Unless, of course, you, Miss Deverich, 143 00:10:28,308 --> 00:10:30,267 instead of writing household hints 144 00:10:30,268 --> 00:10:33,270 about how to remove chilli stains from blue jeans, 145 00:10:33,271 --> 00:10:36,646 get yourself involved in a trunk murder. 146 00:10:36,691 --> 00:10:38,943 How about it, Miss Deverich? 147 00:10:38,944 --> 00:10:42,532 I could do wonders with your dismembered body. 148 00:10:42,614 --> 00:10:45,116 Oh, Mr Tatum. Really. 149 00:10:45,117 --> 00:10:46,617 (GROWLS) 150 00:10:48,370 --> 00:10:50,701 Or you, Mr Wendel. 151 00:10:51,039 --> 00:10:53,874 If you'd only toss that cigar out of the window, 152 00:10:53,875 --> 00:10:58,671 real far, all the way to Los Alamos, 153 00:10:58,672 --> 00:11:00,504 and boom! 154 00:11:00,799 --> 00:11:02,258 (CHARLES CHUCKLES) 155 00:11:02,259 --> 00:11:04,921 Now there would be a story. 156 00:11:05,720 --> 00:11:10,141 I told you no liquor in the office. I thought I could trust you. 157 00:11:10,142 --> 00:11:13,600 What a suspicious nature you have, Mr Boot. 158 00:11:16,481 --> 00:11:18,399 Pretty, isn't it? I make those things 159 00:11:18,400 --> 00:11:21,026 every night when I go home out of matches and toothpicks. 160 00:11:21,027 --> 00:11:23,028 Calms my nerves. 161 00:11:23,029 --> 00:11:25,776 (CHUCKLES) Sorry, Tatum. 162 00:11:26,241 --> 00:11:28,826 - Maybe you do need a change. - Do I. 163 00:11:28,827 --> 00:11:32,955 And I got news for you. You're going out of town for a couple of days. 164 00:11:32,956 --> 00:11:35,875 - How far and in what direction? - Los Barrios county. 165 00:11:35,876 --> 00:11:38,586 They're having a rattlesnake hunt, and I want you to cover it. 166 00:11:38,587 --> 00:11:40,629 - A rattlesnake hunt? - That's right. 167 00:11:40,630 --> 00:11:43,716 And take Herbie along. Let's get some art. 168 00:11:43,717 --> 00:11:47,428 A rattlesnake hunt. Well, isn't that ginger-peachy? 169 00:11:47,429 --> 00:11:50,014 A real "stop the press, pull out the front page", 170 00:11:50,015 --> 00:11:51,599 "get ready to re-plate" assignment. 171 00:11:51,600 --> 00:11:53,726 Have a nice time, Chuck. See the country. 172 00:11:53,727 --> 00:11:57,149 And don't worry, I'll put the paper to bed. 173 00:11:59,107 --> 00:12:03,986 Well, it looks like we're starting our second year with a real bang. 174 00:12:03,987 --> 00:12:06,283 Okay, fan, pack up. 175 00:12:15,791 --> 00:12:17,833 You know, this could be a pretty good story, Chuck. 176 00:12:17,834 --> 00:12:19,794 Don't sell it short. 177 00:12:19,795 --> 00:12:21,962 It's quite a sight, 1,000 rattlers in the underbrush, 178 00:12:21,963 --> 00:12:24,757 and a lot of men smoking them out, bashing in their heads. 179 00:12:24,758 --> 00:12:28,429 Big deal, 1,000 rattlers in the underbrush. 180 00:12:31,098 --> 00:12:34,638 Give me just 50 of them loose in Albuquerque. 181 00:12:35,102 --> 00:12:37,686 Like that leopard in Oklahoma City. 182 00:12:37,687 --> 00:12:39,980 The whole town in panic. 183 00:12:39,981 --> 00:12:43,190 Deserted streets. Barricaded houses. 184 00:12:43,443 --> 00:12:45,945 They're evacuating the children. 185 00:12:45,946 --> 00:12:48,241 Every man is armed. 186 00:12:48,573 --> 00:12:51,569 Fifty killers on the prowl. Fifty. 187 00:12:52,077 --> 00:12:55,371 One by one, they start hunting them down. 188 00:12:55,372 --> 00:12:57,501 They get 10, 20. 189 00:12:57,624 --> 00:13:01,043 It's building. They get 40, 45. They get 49. 190 00:13:01,044 --> 00:13:03,624 Where's the last rattler? 191 00:13:03,755 --> 00:13:08,426 In a kindergarten? In a church? In a crowded elevator? Where? 192 00:13:08,427 --> 00:13:10,639 I give up. Where? 193 00:13:11,012 --> 00:13:13,723 In my desk drawer, fan. 194 00:13:14,808 --> 00:13:17,017 Stashed away, only nobody knows it, see? 195 00:13:17,018 --> 00:13:19,103 The story's good for another three days. 196 00:13:19,104 --> 00:13:22,148 Then when I'm good and ready, we come out with a big extra. 197 00:13:22,149 --> 00:13:24,978 "Sun-Bulletin snags number 50." 198 00:13:24,985 --> 00:13:27,731 Where do you get those ideas? 199 00:13:27,779 --> 00:13:32,575 Herbie, boy, how long did you go to that school of journalism? 200 00:13:32,576 --> 00:13:34,539 Three years. 201 00:13:34,578 --> 00:13:37,205 Three years down the drain. 202 00:13:38,331 --> 00:13:41,625 Me, I didn't go to any college, but I know what makes a good story. 203 00:13:41,626 --> 00:13:43,210 Because before I ever worked on a paper, 204 00:13:43,211 --> 00:13:45,296 I sold them on a street corner. 205 00:13:45,297 --> 00:13:49,846 You know the first thing I found out? Bad news sells best. 206 00:13:50,969 --> 00:13:53,762 Because good news is no news. 207 00:13:54,514 --> 00:13:56,845 Better get some gas. 208 00:14:14,826 --> 00:14:16,659 (HONKING) 209 00:14:17,162 --> 00:14:19,374 Hey! Anybody here? 210 00:14:22,125 --> 00:14:23,709 Hey! 211 00:14:35,388 --> 00:14:37,138 Service! 212 00:14:43,647 --> 00:14:45,645 Anybody home? 213 00:14:48,068 --> 00:14:50,197 (SPEAKING IN SPANISH) 214 00:14:58,286 --> 00:15:00,867 Sorry to bother you, lady. 215 00:15:04,334 --> 00:15:06,914 I'd like to buy some gas. 216 00:15:25,230 --> 00:15:28,232 Hey, there's something screwy about this place. 217 00:15:28,233 --> 00:15:30,067 There's just an old lady in there that's... 218 00:15:30,068 --> 00:15:31,817 (SIREN WAILING) 219 00:15:41,246 --> 00:15:44,123 Now, what would the law be doing up there in that old Indian cliff dwelling? 220 00:15:44,124 --> 00:15:47,376 Maybe they got a warrant for Sitting Bull for that Custer rap. 221 00:15:47,377 --> 00:15:50,045 Come on, Herbie, let's go visiting. It's for free. 222 00:15:50,046 --> 00:15:52,173 I can get the gas on the way back. 223 00:15:52,174 --> 00:15:54,008 That is, if she's stopped praying. 224 00:15:54,009 --> 00:15:56,051 - Who? - That old lady in there. 225 00:15:56,052 --> 00:15:57,762 What's she praying for? 226 00:15:57,763 --> 00:16:02,349 I don't know, but whatever she's praying for she's sure praying hard. 227 00:16:02,350 --> 00:16:05,346 Maybe it ties in. Let's see. 228 00:16:21,995 --> 00:16:23,954 Oh, I thought you were the doctor. 229 00:16:23,955 --> 00:16:25,414 What's the matter? Somebody hurt? 230 00:16:25,415 --> 00:16:28,667 We don't know yet. He's way in there, under that mountain. 231 00:16:28,668 --> 00:16:31,170 - What happened? - We had a cave-in this morning. 232 00:16:31,171 --> 00:16:32,880 Oh. That so? 233 00:16:32,881 --> 00:16:35,007 Dumb cluck. Everybody keeps telling him, 234 00:16:35,008 --> 00:16:37,134 "Stay out of that place. Stay out of there." 235 00:16:37,135 --> 00:16:39,011 Not Leo. Stubborn like a mule. 236 00:16:39,012 --> 00:16:41,847 He always keeps going back, digging for those Indian pots. 237 00:16:41,848 --> 00:16:44,392 - Who's Leo? - My husband. 238 00:16:45,727 --> 00:16:47,103 Oh. 239 00:16:47,104 --> 00:16:50,858 Well, I'm sorry to hear about it. Hop in. 240 00:17:02,661 --> 00:17:05,371 - You live around here? - Yeah. 241 00:17:05,372 --> 00:17:06,872 I'm Mrs Leo Minosa. 242 00:17:06,873 --> 00:17:09,792 We own that trading post down on the highway. 243 00:17:09,793 --> 00:17:12,753 Finest store in downtown Escudero. 244 00:17:12,754 --> 00:17:15,798 Is that what they call this place? Escudero? 245 00:17:15,799 --> 00:17:18,342 Got a couple of other names for it myself. 246 00:17:18,343 --> 00:17:22,138 Did the Indians really live in that place 450 years ago? 247 00:17:22,139 --> 00:17:25,015 I wouldn't know. I haven't been around that long. 248 00:17:25,016 --> 00:17:27,348 Only seems that long. 249 00:17:27,561 --> 00:17:30,354 Say, if you gents stopped by to see that broken-down cliff dwelling, 250 00:17:30,355 --> 00:17:32,815 you sure picked a swell day. 251 00:17:32,816 --> 00:17:34,734 All right, let's have the facts. You're his father? 252 00:17:34,735 --> 00:17:36,694 Yes. I'm his father. 253 00:17:36,695 --> 00:17:40,900 - How long has he been inside? - Pretty near six hours now. 254 00:17:40,949 --> 00:17:42,742 How far down you think he is? 255 00:17:42,743 --> 00:17:46,746 Oh, about 250 or 300 foot, I should judge. 256 00:17:46,747 --> 00:17:49,582 Best we could do was to get in about halfway. 257 00:17:49,583 --> 00:17:53,461 You got to watch yourself. Swing that pick too hard in them old walls, 258 00:17:53,462 --> 00:17:56,380 you start a sand slide and block up the whole place. 259 00:17:56,381 --> 00:17:58,257 Then goodbye, Leo. 260 00:17:58,258 --> 00:17:59,758 (CAR DOOR OPENING) 261 00:18:03,680 --> 00:18:05,264 Is that coffee good and hot, Lorraine? 262 00:18:05,265 --> 00:18:08,058 Sure, it's hot. The sandwiches are in the blanket. So are the cigars. 263 00:18:08,059 --> 00:18:10,394 - How's Mama? - All right, I guess. 264 00:18:10,395 --> 00:18:13,731 - How do I find my way? - Just follow our rope. We left it in there. 265 00:18:13,732 --> 00:18:16,609 After that, holler. He'll yell back. 266 00:18:16,610 --> 00:18:18,905 Wait a minute, you. 267 00:18:19,154 --> 00:18:21,238 Nobody goes no place here without I say so. 268 00:18:21,239 --> 00:18:24,325 He's cold. He's hungry. We've got to let him know we're doing something. 269 00:18:24,326 --> 00:18:27,203 Look, I got my hands full already without having two of you in there. 270 00:18:27,204 --> 00:18:30,331 - Somebody's got to go. - How about those Indians? 271 00:18:30,332 --> 00:18:33,918 What do you say, chief? You ought to know your way around here pretty well. 272 00:18:33,919 --> 00:18:36,337 They won't go in. They never do. 273 00:18:36,338 --> 00:18:38,464 - Bad spirits. - Ah, go on. 274 00:18:38,465 --> 00:18:40,591 What are you holding out for, a couple of bucks? 275 00:18:40,592 --> 00:18:42,676 (SPEAKING IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE) 276 00:18:42,677 --> 00:18:44,178 He says it's their holy mountain. The mountain of the seven vultures. 277 00:18:44,179 --> 00:18:46,680 He says it's their holy mountain. The mountain of the seven vultures. 278 00:18:46,681 --> 00:18:51,314 The mountain of the seven vultures. It's got a sound to it. 279 00:18:52,479 --> 00:18:55,106 Get me a few shots, Herbie. 280 00:18:59,736 --> 00:19:02,571 Looks like it's your move, copper. What's it gonna be? 281 00:19:02,572 --> 00:19:04,657 I'm thinking. Don't rush me. I'll do something. 282 00:19:04,658 --> 00:19:09,745 You could always give that poor fellow in there a ticket for parking overtime. 283 00:19:09,746 --> 00:19:11,038 Let me have those things. 284 00:19:11,039 --> 00:19:12,331 Who do you think you are butting in like this? 285 00:19:12,332 --> 00:19:13,999 - Let me have your flashlight. - Who is he? 286 00:19:14,000 --> 00:19:16,627 I'll tell you who I am. I'm the guy who's going in that cave. 287 00:19:16,628 --> 00:19:18,546 And you're the guy that's been sounding off long enough. 288 00:19:18,547 --> 00:19:19,755 Now give me your flashlight. 289 00:19:19,756 --> 00:19:22,134 - Why, you... - Shut up. 290 00:19:22,175 --> 00:19:24,304 Come on, Herbie. 291 00:19:25,929 --> 00:19:27,513 Thanks, mister, and God bless you. 292 00:19:27,514 --> 00:19:29,598 Tell him we'll get him out. Tell him not to worry. 293 00:19:29,599 --> 00:19:30,766 - Sure. - Okay. 294 00:19:30,767 --> 00:19:32,977 And tell him we'll have a big coming-out party for him 295 00:19:32,978 --> 00:19:35,938 with a brass band and everything. 296 00:20:05,469 --> 00:20:07,511 Here's the rope. 297 00:20:07,512 --> 00:20:09,930 I hope we can get to him. 298 00:20:09,931 --> 00:20:11,550 Yeah. 299 00:20:17,439 --> 00:20:20,019 Watch out for those rocks. 300 00:20:27,699 --> 00:20:29,867 The old man sure looked bad. 301 00:20:29,868 --> 00:20:32,579 - Did you see his face? - Yeah. 302 00:20:33,121 --> 00:20:36,540 Like the faces of those folks you see outside a coal mine 303 00:20:36,541 --> 00:20:39,418 with maybe 84 men trapped inside. 304 00:20:39,419 --> 00:20:43,423 One man's better than 84. Didn't they teach you that? 305 00:20:43,507 --> 00:20:46,383 - Teach me what? - Human interest. 306 00:20:46,551 --> 00:20:51,013 You pick up the paper, you read about 84 men or 284, 307 00:20:51,014 --> 00:20:53,265 or a million men, like in the Chinese famine. 308 00:20:53,266 --> 00:20:56,018 You read it, but it doesn't stay with you. 309 00:20:56,019 --> 00:21:00,147 One man's different. You wanna know all about him. That's human interest. 310 00:21:00,148 --> 00:21:04,276 Somebody all by himself, like Lindbergh crossing the Atlantic 311 00:21:04,277 --> 00:21:06,490 or Floyd Collins. 312 00:21:06,530 --> 00:21:08,697 Floyd Collins. Doesn't that ring a bell? 313 00:21:08,698 --> 00:21:11,242 No, not to me, it doesn't. 314 00:21:11,243 --> 00:21:13,077 You never heard of Floyd Collins? 315 00:21:13,078 --> 00:21:15,287 1925. Kentucky. 316 00:21:15,288 --> 00:21:17,453 The guy pinned way down in that cave. 317 00:21:17,457 --> 00:21:19,333 One of the biggest stories that ever broke. 318 00:21:19,334 --> 00:21:23,207 Front page in every paper in the country for weeks. 319 00:21:23,255 --> 00:21:26,760 Say, what'd you take at that school of journalism, advertising? 320 00:21:26,842 --> 00:21:29,260 Well, maybe I did hear about it. 321 00:21:29,261 --> 00:21:31,679 Then maybe you heard that a reporter on a Louisville paper 322 00:21:31,680 --> 00:21:36,051 crawled in for the story and came out with a Pulitzer Prize. 323 00:21:52,033 --> 00:21:55,494 Guess we'd better not fool around with that. 324 00:21:55,495 --> 00:21:57,660 Here. Hold this. 325 00:22:08,300 --> 00:22:10,547 Now let me have it. 326 00:22:11,762 --> 00:22:13,594 And camera. 327 00:22:15,098 --> 00:22:17,725 You got a couple of bulbs? 328 00:22:18,810 --> 00:22:20,857 (SAND SHIFTING) 329 00:22:21,646 --> 00:22:23,522 You stay here. 330 00:22:23,523 --> 00:22:27,026 That sand gets any worse, let me hear from you, but loud. 331 00:22:27,027 --> 00:22:29,361 I don't like the looks of it, Chuck. 332 00:22:29,362 --> 00:22:31,658 I don't either, fan. 333 00:22:32,991 --> 00:22:35,322 But I like the odds. 334 00:23:00,268 --> 00:23:01,971 Hello! 335 00:23:03,021 --> 00:23:04,806 Hello! 336 00:23:04,815 --> 00:23:06,481 LEO: Here! 337 00:23:16,410 --> 00:23:19,239 (CRASHING) 338 00:23:20,122 --> 00:23:21,906 Over here. 339 00:23:25,460 --> 00:23:27,127 Here. 340 00:23:29,005 --> 00:23:30,920 Over here. 341 00:23:47,190 --> 00:23:49,692 Hello, Leo. How do you feel? 342 00:23:49,693 --> 00:23:51,235 Not so bad any more. 343 00:23:51,236 --> 00:23:53,571 I thought nobody would ever come. 344 00:23:53,572 --> 00:23:56,567 Anything hurt? Any bones broken? 345 00:23:57,075 --> 00:23:59,160 No, I guess not. 346 00:23:59,161 --> 00:24:00,911 Can't you get your legs out from under? 347 00:24:00,912 --> 00:24:03,789 What do you think I've been trying to do? 348 00:24:03,790 --> 00:24:05,499 They're pinned under me. 349 00:24:05,500 --> 00:24:07,796 Maybe I can help. 350 00:24:08,503 --> 00:24:09,670 (GRUNTS) 351 00:24:09,671 --> 00:24:12,002 Hey, watch it! Watch it! 352 00:24:13,508 --> 00:24:15,634 You want those rocks to come down on my head? 353 00:24:15,635 --> 00:24:17,845 (COUGHING) I didn't know they were that shaky. 354 00:24:17,846 --> 00:24:20,347 They're all pretty shaky. 355 00:24:20,348 --> 00:24:23,225 It's an old place been coming apart for a long time. 356 00:24:23,226 --> 00:24:25,478 CHARLES: Looks like we'll have to take them out one by one. 357 00:24:25,479 --> 00:24:29,482 Don't try it by yourself. It's gonna take a lot of figuring. 358 00:24:29,483 --> 00:24:32,777 The way they are now, if one goes, they'll all go, roof and everything. 359 00:24:32,778 --> 00:24:35,524 I see what you mean. Well, here. 360 00:24:35,781 --> 00:24:38,574 Wrap yourself in this blanket. 361 00:24:38,784 --> 00:24:42,369 And get some of this hot coffee inside of you. 362 00:24:42,370 --> 00:24:44,748 Thanks, mister. 363 00:24:44,956 --> 00:24:47,291 - Cigar. - Your wife sent them. 364 00:24:47,292 --> 00:24:51,337 She did? That's funny. She always beefs when I smoke a cigar. 365 00:24:51,338 --> 00:24:54,048 - Hey, what's your name, mister? - Charlie Tatum. 366 00:24:54,049 --> 00:24:58,136 Just driving by the trading post when I heard about it. 367 00:24:58,386 --> 00:25:00,262 Hey, what happened to those other fellows? 368 00:25:00,263 --> 00:25:02,139 I heard them, but they went away. 369 00:25:02,140 --> 00:25:03,682 Why don't they do something about getting me out? 370 00:25:03,683 --> 00:25:06,894 Easy, Leo. They'll get you out. But you know what you just said. 371 00:25:06,895 --> 00:25:09,730 It takes figuring, maybe some special equipment. 372 00:25:09,731 --> 00:25:11,398 They're not gonna leave me here overnight? 373 00:25:11,399 --> 00:25:15,528 They'll do it as fast as they can, but they got to do it right. 374 00:25:15,529 --> 00:25:19,568 Yeah, I know. Only that's a pretty heavy mountain. 375 00:25:19,699 --> 00:25:21,864 Tell me, Leo. How'd it happen? 376 00:25:21,993 --> 00:25:23,160 I... 377 00:25:23,161 --> 00:25:27,540 I guess I crawled in too far this time. You've got to, to find a good one. 378 00:25:27,541 --> 00:25:30,962 Back there, it's pretty well cleaned out. 379 00:25:31,586 --> 00:25:35,294 But I found me a beauty. Worth 50 bucks any day. 380 00:25:37,134 --> 00:25:39,796 Just then the whole floor caved in under me. 381 00:25:41,179 --> 00:25:44,640 I guess maybe they didn't want me to have it. 382 00:25:44,641 --> 00:25:46,725 They? Who are they? 383 00:25:46,726 --> 00:25:50,682 The Indian dead. They're all around here. 384 00:25:51,273 --> 00:25:54,316 This is a tomb, mister, with mummies 400 years old. 385 00:25:54,317 --> 00:25:57,361 They used to bury them here with these jars alongside, 386 00:25:57,362 --> 00:25:59,405 you know, full of corn and wampum. 387 00:25:59,406 --> 00:26:02,282 That's worthwhile knowing, Leo. Go on. 388 00:26:02,784 --> 00:26:04,284 I... 389 00:26:04,536 --> 00:26:06,454 I guess maybe they've been watching me all the time 390 00:26:06,455 --> 00:26:08,706 I've been taking things out of here and got mad. 391 00:26:08,707 --> 00:26:10,871 Bad spirits, huh? 392 00:26:13,211 --> 00:26:16,547 I guess you're gonna laugh at me, think I'm crazy. 393 00:26:16,548 --> 00:26:19,467 But when you lie down here all by yourself, you get to thinking. 394 00:26:19,468 --> 00:26:21,385 Do me a favour, will you? 395 00:26:21,386 --> 00:26:25,055 Hold up that jar again. And look at me. 396 00:26:25,056 --> 00:26:27,892 - Hey, what are you doing? - Taking your picture. 397 00:26:27,893 --> 00:26:29,725 What for? 398 00:26:30,353 --> 00:26:32,354 - Gonna put it in the paper. - What kind of paper? 399 00:26:32,355 --> 00:26:34,482 In a newspaper in Albuquerque. 400 00:26:34,483 --> 00:26:35,983 - My picture? - Certainly. 401 00:26:35,984 --> 00:26:39,236 - Honest? - Everybody'll want to see how you look. 402 00:26:39,237 --> 00:26:41,447 And I'm gonna write a story. They'll wanna know all about you. 403 00:26:41,448 --> 00:26:42,656 They'll be pulling for you. 404 00:26:42,657 --> 00:26:45,735 How do you like that? Me in a paper. 405 00:26:45,869 --> 00:26:49,458 - Let's take another one, Leo. - Oh, let me wipe my face first. 406 00:26:50,415 --> 00:26:52,164 Hold it. 407 00:26:52,250 --> 00:26:54,085 And don't say anything about those Indian spirits. 408 00:26:54,086 --> 00:26:55,795 I don't want anybody to think I'm scared. 409 00:26:55,796 --> 00:26:58,625 Don't worry, Leo. I'm your pal. 410 00:26:59,716 --> 00:27:02,343 I know. That's why I can talk to you. 411 00:27:02,344 --> 00:27:04,390 Sure, you can. 412 00:27:05,055 --> 00:27:07,973 You know, in the army, I was plenty scared, too. 413 00:27:07,974 --> 00:27:10,388 Like when my outfit landed in Italy. 414 00:27:11,269 --> 00:27:15,688 Only in the army, it's different. There, everybody's scared. 415 00:27:16,316 --> 00:27:19,655 Your barge is gonna land. You know you're gonna die. 416 00:27:20,404 --> 00:27:23,743 And then a guy starts singing, soft-like. 417 00:27:24,449 --> 00:27:29,532 Then a guy next to you starts singing. Pretty soon, you're singing, too. 418 00:27:30,831 --> 00:27:33,666 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 419 00:27:33,667 --> 00:27:36,502 And a brawla, brawla sooit 420 00:27:36,503 --> 00:27:38,799 Hut-Sut Rawlson 421 00:27:40,340 --> 00:27:43,217 Well, it worked, didn't it? Nothing happened to you. 422 00:27:43,218 --> 00:27:46,889 Not a thing, except I got the mumps in Naples. 423 00:27:47,472 --> 00:27:49,974 Well, you light yourself a cigar, Leo. I gotta say so long. 424 00:27:49,975 --> 00:27:51,684 I certainly wish you could stay a while longer. 425 00:27:51,685 --> 00:27:55,062 So do I. But there's a lot to do outside getting things organised. 426 00:27:55,063 --> 00:27:58,058 Well, you wanna get out, don't you? 427 00:27:59,484 --> 00:28:01,485 Looks like it's gonna be a long night. 428 00:28:01,486 --> 00:28:03,738 None of that. Come on, Leo. 429 00:28:03,739 --> 00:28:06,657 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 430 00:28:06,658 --> 00:28:08,621 And a... 431 00:28:08,702 --> 00:28:10,995 I said come on now. All together. 432 00:28:10,996 --> 00:28:13,789 BOTH: (SINGING) Hut-Sut Rawlson on the rillerah 433 00:28:13,790 --> 00:28:16,709 And a brawla, brawla sooit 434 00:28:16,710 --> 00:28:19,336 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 435 00:28:19,337 --> 00:28:22,089 And a brawla sooit 436 00:28:22,090 --> 00:28:24,633 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 437 00:28:24,634 --> 00:28:27,803 And a brawla, brawla sooit 438 00:28:27,804 --> 00:28:30,306 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 439 00:28:30,307 --> 00:28:32,768 And a brawla... 440 00:28:38,690 --> 00:28:40,983 The brawla is the boy and girl 441 00:28:40,984 --> 00:28:42,443 The Hut... 442 00:28:42,444 --> 00:28:44,229 (CRASHING) 443 00:28:47,866 --> 00:28:50,618 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 444 00:28:50,619 --> 00:28:53,287 And a brawla, brawla sooit 445 00:28:53,288 --> 00:28:56,332 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 446 00:28:56,333 --> 00:28:58,834 And a brawla sooit 447 00:28:58,835 --> 00:29:01,045 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 448 00:29:01,046 --> 00:29:03,631 What's the idea? Have you gone nuts? 449 00:29:03,632 --> 00:29:06,634 Just a couple of pals singing. What's wrong with that? 450 00:29:06,635 --> 00:29:10,179 I got me some pictures, fan. Guard them with your life. 451 00:29:10,180 --> 00:29:12,392 Let's get moving. 452 00:29:16,812 --> 00:29:18,604 What happened? 453 00:29:18,605 --> 00:29:21,607 - Aren't you gonna tell me? - Quiet, Herbie. Quiet. 454 00:29:21,608 --> 00:29:23,192 I'm writing the lead to the story. 455 00:29:23,193 --> 00:29:25,986 - Well, what is the story? - Big. 456 00:29:26,113 --> 00:29:30,615 As big as they come, I think. Maybe bigger than Floyd Collins. 457 00:29:30,659 --> 00:29:33,784 - Floyd Collins plus. - Plus what? 458 00:29:34,329 --> 00:29:38,000 Plus King Tut. You remember that one, don't you? 459 00:29:38,125 --> 00:29:42,545 The curse of the old Egyptian pharaoh when they came to rob his tomb? 460 00:29:42,546 --> 00:29:46,964 How's that for an angle? "King Tut in New Mexico." 461 00:29:47,092 --> 00:29:52,673 "Curse of the old Indian chief. White man half buried by angry spirits." 462 00:29:53,849 --> 00:29:57,893 "What will they do? Will they spare him? Will they crush him?" 463 00:29:57,894 --> 00:30:01,313 Give it to me straight, Chuck. How does it look? Can they get him out? 464 00:30:01,314 --> 00:30:03,691 - Certainly. - Well, how soon? 465 00:30:03,692 --> 00:30:05,655 I don't know. 466 00:30:05,902 --> 00:30:08,732 Floyd Collins lasted 18 days. 467 00:30:09,781 --> 00:30:12,159 I don't need 18 days. 468 00:30:12,242 --> 00:30:15,237 If I just had one week of this... 469 00:30:15,412 --> 00:30:19,036 - Oh, brother. - You're kidding, Chuck. 470 00:30:19,166 --> 00:30:22,334 You don't really wish for anything like that. 471 00:30:22,335 --> 00:30:24,336 I'm not wishing for anything. 472 00:30:24,337 --> 00:30:28,590 I don't make things happen. All I do is write about them. 473 00:30:41,438 --> 00:30:42,772 - Did you reach him? - I saw him. 474 00:30:42,773 --> 00:30:44,648 - I talked to him. - Couldn't you bring him out? Is he alive? 475 00:30:44,649 --> 00:30:46,358 You can be sure of one thing, we'll get him out. 476 00:30:46,359 --> 00:30:47,526 Today? Tonight? 477 00:30:47,527 --> 00:30:49,403 I'm afraid not. There's nothing we can do here tonight. 478 00:30:49,404 --> 00:30:50,571 Tomorrow? 479 00:30:50,572 --> 00:30:52,698 As soon as we get an engineering crew on the job. 480 00:30:52,699 --> 00:30:57,616 And I'm gonna get them, Mr Minosa, the best. And I'll get that doctor. 481 00:30:58,705 --> 00:30:59,955 And the sheriff, too. 482 00:30:59,956 --> 00:31:01,957 The sheriff's tied up in Los Barrios until Monday. 483 00:31:01,958 --> 00:31:05,127 - You better talk to me. - Tied up in Los Barrios, huh? 484 00:31:05,128 --> 00:31:08,839 I'll bet he's at that rattlesnake hunt. Chances are the doctor, too. 485 00:31:08,840 --> 00:31:12,093 How do you like that? A man could be dying here, and... 486 00:31:12,094 --> 00:31:15,221 - Oh, I'm sorry, Mrs Minosa. - I know all about that sheriff. 487 00:31:15,222 --> 00:31:19,100 He stops in every week for a steak dinner and never picks up the cheque. 488 00:31:19,101 --> 00:31:21,852 He'll be here. They'll all be here. 489 00:31:21,853 --> 00:31:25,358 The sheriff, the doctor, the engineer. 490 00:31:26,108 --> 00:31:27,900 - You got a phone at the trading post? - Yeah. 491 00:31:27,901 --> 00:31:31,857 Let's get started. We got a lot of telephoning to do. 492 00:31:39,913 --> 00:31:42,493 - The phone's inside. - Okay. 493 00:31:43,166 --> 00:31:45,209 Fill her up, Herbie. You're going back to town. 494 00:31:45,210 --> 00:31:47,090 All right. 495 00:31:49,005 --> 00:31:50,838 Over there. 496 00:31:51,800 --> 00:31:54,885 There's the doctor's number. Dr Hilton. 497 00:31:54,886 --> 00:31:57,217 The sheriff's number's there, too. 498 00:31:58,014 --> 00:32:01,603 Oh, that's the sheriff, huh? Gus Kretzer. 499 00:32:02,269 --> 00:32:04,311 We'll get some action here. You'll see. 500 00:32:04,312 --> 00:32:05,980 By tomorrow, this place will be jumping 501 00:32:05,981 --> 00:32:09,400 if I have to call Santa Fe and get the Governor out of bed. 502 00:32:09,401 --> 00:32:12,737 Oh, would it be too much trouble to put me up for the night? 503 00:32:12,738 --> 00:32:15,489 Sixty beautiful rooms. The Escudero Ritz. 504 00:32:15,490 --> 00:32:19,031 What'll it be, ocean view or mountain view? 505 00:32:19,411 --> 00:32:23,865 Anything. A cot. A couple of chairs in here will do fine. 506 00:32:24,791 --> 00:32:26,458 (CLANGING) 507 00:32:29,379 --> 00:32:33,003 Operator? Get me Albuquerque 4923. 508 00:32:33,550 --> 00:32:36,010 - What's the number here? - Escudero 2. 509 00:32:36,011 --> 00:32:37,890 Escudero 2. 510 00:32:45,437 --> 00:32:47,139 Hello? 511 00:32:53,028 --> 00:32:58,075 Sun-Bulletin? This is Tatum speaking. Get me Mr Boot, and make it fast. 512 00:32:59,326 --> 00:33:02,950 (MAMA MINOSA PRAYING IN SPANISH) 513 00:33:08,794 --> 00:33:11,041 Mr Boot? Tatum. 514 00:33:11,505 --> 00:33:14,507 No, nothing's wrong. Quite the contrary. 515 00:33:14,508 --> 00:33:17,384 Uh-uh. I'm in a dreamy little spot called Escudero 516 00:33:17,385 --> 00:33:19,762 about three hours down the line. 517 00:33:19,763 --> 00:33:23,850 Forget the rattlesnakes. We got something nicer here. 518 00:33:23,934 --> 00:33:28,103 We got birds, vultures. Seven of them. 519 00:33:28,313 --> 00:33:29,939 How does this hit you? 520 00:33:29,940 --> 00:33:33,398 "The curse of the mountain of the seven vultures." 521 00:33:33,527 --> 00:33:36,153 Of course you don't know what I'm talking about, but I'm gonna tell you. 522 00:33:36,154 --> 00:33:40,282 And wait till you see the pictures. I'm sending them up with Herbie... 523 00:33:40,283 --> 00:33:42,952 No, I'm not drunk, Mr Boot. 524 00:33:42,953 --> 00:33:45,996 Maybe a little excited, because unless war is declared tonight, 525 00:33:45,997 --> 00:33:47,790 here's your front-page feature. Now... 526 00:33:47,791 --> 00:33:49,374 (DOOR CLOSES) 527 00:34:04,307 --> 00:34:05,724 How much is it, Mr Minosa? 528 00:34:05,725 --> 00:34:10,939 No, sir, I wouldn't take your money, not after all you're doing for my boy. 529 00:35:37,943 --> 00:35:41,116 (TYPEWRITER CLACKING) 530 00:35:52,582 --> 00:35:55,245 - Hi. - CHARLES: Morning. 531 00:36:01,133 --> 00:36:04,260 The construction boss show up? Or the sheriff? 532 00:36:04,261 --> 00:36:06,095 Not yet. 533 00:36:06,096 --> 00:36:08,848 From the way you were talking, I thought you'd get the Governor down here. 534 00:36:08,849 --> 00:36:11,892 - The Marines, too. - It's all taken care of. 535 00:36:11,893 --> 00:36:14,061 They got a construction crew together, machinery too, 536 00:36:14,062 --> 00:36:16,605 and they're on their way from Los Barrios now, Sunday or no Sunday. 537 00:36:16,606 --> 00:36:18,315 - Yap, yap. - I've talked to the doctor. 538 00:36:18,316 --> 00:36:21,109 We're taking him in as soon as they clear the passage. 539 00:36:21,194 --> 00:36:23,195 And the sheriff will be on the job, too. 540 00:36:23,196 --> 00:36:24,780 Yap, yap, yap, yap, yap. 541 00:36:24,781 --> 00:36:28,322 Look, madam, when I say I deliver, I deliver. 542 00:36:28,577 --> 00:36:30,953 Where are the old folks? 543 00:36:30,954 --> 00:36:33,166 Went to early mass. 544 00:36:35,584 --> 00:36:38,502 What's that you been playing on your typewriter all night? 545 00:36:38,503 --> 00:36:41,922 From upstairs, it sounded like that Sabre Dance. 546 00:36:41,923 --> 00:36:45,298 With all this trouble, I didn't think you could sleep anyhow. 547 00:36:45,927 --> 00:36:49,136 I've had enough sleep, five years of it. 548 00:36:49,931 --> 00:36:53,851 What else could you do in Escudero? Look at the family album? 549 00:36:53,852 --> 00:36:57,021 - Where'd you get it? - From Mama Minosa. 550 00:36:57,022 --> 00:36:58,856 Just shows. 551 00:36:58,857 --> 00:37:01,567 Yesterday, you never even heard of Leo. 552 00:37:01,568 --> 00:37:04,361 Today, you can't know enough about him. 553 00:37:04,362 --> 00:37:06,575 Aren't you sweet? 554 00:37:09,076 --> 00:37:11,660 Good-looking kid in his uniform, wasn't he? 555 00:37:11,661 --> 00:37:14,657 Him and eight million other guys. 556 00:37:14,873 --> 00:37:17,875 See our wedding picture? Bet you didn't even recognise me. 557 00:37:17,876 --> 00:37:20,961 Sure, I did. You were a brunette then. 558 00:37:20,962 --> 00:37:24,088 In '45? No, in '45, I was a redhead. 559 00:37:24,341 --> 00:37:26,050 See how skinny I was? 560 00:37:26,051 --> 00:37:29,678 A hospital back in Baltimore said I had a touch of TB. 561 00:37:29,679 --> 00:37:32,473 You'd never think it to look at me now. 562 00:37:32,474 --> 00:37:35,765 You don't look like a chest case to me. 563 00:37:37,604 --> 00:37:40,397 If you can spare this one, I'd like to take it along, 564 00:37:40,398 --> 00:37:43,476 in case I forget what he looks like. 565 00:37:44,277 --> 00:37:45,945 What time is it? 566 00:37:45,946 --> 00:37:48,989 5:45. What's all this about? 567 00:37:48,990 --> 00:37:51,659 - I'm grabbing the early bus. - Where to? 568 00:37:51,660 --> 00:37:55,533 Out of here fast. As far as 11 bucks will take me. 569 00:37:55,747 --> 00:37:57,873 I'm blowing this place. 570 00:37:57,874 --> 00:38:01,293 - You picked a fine time. - I've left him before. 571 00:38:01,294 --> 00:38:03,587 Once, I got as far as Dodge City, Kansas, 572 00:38:03,588 --> 00:38:06,215 in a big, blue convertible that stopped by for gas. 573 00:38:06,216 --> 00:38:09,045 It must have cost $4,000, easy. 574 00:38:09,886 --> 00:38:13,842 But Leo caught up with me. I told him I was through. 575 00:38:14,224 --> 00:38:17,351 I told him it was no good any more. This isn't for me. 576 00:38:17,352 --> 00:38:19,019 What is? 577 00:38:19,020 --> 00:38:21,856 I bet he took you out of some dime-a-dance joint in Baltimore. 578 00:38:21,857 --> 00:38:23,939 - Nightclub. - Saloon. 579 00:38:24,568 --> 00:38:27,862 All right. Saloon. You know what he told me? 580 00:38:27,863 --> 00:38:32,578 He told me he had 160 acres in New Mexico and a big business. 581 00:38:32,659 --> 00:38:36,704 Look at us, we sell eight hamburgers a week and a case of soda pop, 582 00:38:36,705 --> 00:38:39,165 and once in a while, a Navajo rug maybe. 583 00:38:39,166 --> 00:38:42,793 He married you, didn't he? Brought you out here, fed you, nursed you. 584 00:38:42,794 --> 00:38:47,298 And I thanked him plenty. I've been thanking him for five years. 585 00:38:47,299 --> 00:38:49,594 That makes us even. 586 00:38:51,386 --> 00:38:53,433 So long, Jack. 587 00:38:53,680 --> 00:38:55,465 Nice kid. 588 00:38:56,808 --> 00:38:59,018 Got a little jump on him this time, huh? 589 00:38:59,019 --> 00:39:02,188 Can't run after you, not lying there with those rocks on his legs. 590 00:39:02,189 --> 00:39:04,899 Look who's talking. Much you care about Leo. 591 00:39:04,900 --> 00:39:06,984 I'm onto you. You're working for a newspaper. 592 00:39:06,985 --> 00:39:09,278 All you want is something you can print. 593 00:39:09,279 --> 00:39:13,069 Honey, you like those rocks just as much as I do. 594 00:39:17,079 --> 00:39:18,579 (DOOR CLOSES) 595 00:39:38,683 --> 00:39:40,563 Say, lady. 596 00:39:41,895 --> 00:39:43,771 Excuse me, we're a little mixed up here. 597 00:39:43,772 --> 00:39:45,856 Are we on the right road to Escudero? 598 00:39:45,857 --> 00:39:48,070 This is Escudero. 599 00:39:48,902 --> 00:39:51,278 - Is that the mountain? - Is he still in there? 600 00:39:51,279 --> 00:39:53,280 That's the mountain, and he's still in there. 601 00:39:53,281 --> 00:39:55,074 Anything else you wanna know? 602 00:39:55,075 --> 00:39:57,660 No. No, just stopping by to take a look. 603 00:39:57,661 --> 00:40:00,788 The name's Federber. We're on our way to Bottomless Lake. 604 00:40:00,789 --> 00:40:02,665 Gonna get in a week of fishing and boating. 605 00:40:02,666 --> 00:40:06,168 - Thought, as long as we're this close... - Glad you dropped in, folks. 606 00:40:06,169 --> 00:40:07,503 How'd you hear about it? 607 00:40:07,504 --> 00:40:10,840 - Are you one of the family? - No. Just a friend. 608 00:40:10,841 --> 00:40:13,968 Well, haven't you seen the paper? It's full of it. 609 00:40:13,969 --> 00:40:16,720 - Got one? - Sure. Picked one up in Albuquerque. 610 00:40:16,721 --> 00:40:18,806 Come on, Nellie. Tilt. 611 00:40:18,807 --> 00:40:20,556 Thanks. 612 00:40:20,809 --> 00:40:23,144 NELLIE: We thought there'd be a lot of digging going on. 613 00:40:23,145 --> 00:40:26,519 - Where is everybody? - Scared of those Indian spooks, huh? 614 00:40:28,567 --> 00:40:30,735 When are they gonna start doing something? 615 00:40:30,736 --> 00:40:34,488 Any minute now. They're on the way. Aren't they, mister? 616 00:40:34,489 --> 00:40:36,949 FEDERBER: I guess it's all right if we drive up there, isn't it? 617 00:40:36,950 --> 00:40:39,201 Go ahead. Help yourself. 618 00:40:39,202 --> 00:40:41,579 What do you say, Nellie? Just a half an hour? 619 00:40:41,580 --> 00:40:44,999 All right. Later on, we can have a nice breakfast here. 620 00:40:45,000 --> 00:40:48,173 That is, if it won't disturb the family. 621 00:40:48,211 --> 00:40:51,088 - It's all right. You can get breakfast. - FEDERBER: Thanks. 622 00:40:51,089 --> 00:40:53,466 Wake up the kids, Nellie. They should see this. 623 00:40:53,467 --> 00:40:55,426 This is very instructive. 624 00:40:55,427 --> 00:40:57,971 Walter, Willie. Wake up. 625 00:41:11,526 --> 00:41:14,111 Hey, you look pretty good here. 626 00:41:14,112 --> 00:41:16,489 Wanna hear what I wrote about you? 627 00:41:16,490 --> 00:41:18,616 "The grief-stricken wife with a tear-stained face," 628 00:41:18,617 --> 00:41:22,036 "trying to fight her way into the cave to be at her husband's side." 629 00:41:22,037 --> 00:41:25,412 Tough. You'll just have to rewrite me. 630 00:41:25,624 --> 00:41:30,169 In a pig's eye. This is the way it reads best, this is the way it's gonna be. 631 00:41:30,170 --> 00:41:31,712 In tomorrow's paper and the next day's. 632 00:41:31,713 --> 00:41:35,174 It's the way people like it. It's the way I'm gonna play it. 633 00:41:35,175 --> 00:41:36,717 Get this. 634 00:41:36,718 --> 00:41:40,596 There's three of us buried here, Leo, me and you. 635 00:41:40,597 --> 00:41:43,057 We all wanna get out, and we're going to. 636 00:41:43,058 --> 00:41:47,269 Only I'm going back in style. You can, too, if you like. 637 00:41:47,270 --> 00:41:50,230 Not with any 11 stinking dollars. 638 00:41:51,399 --> 00:41:55,319 You saw those people. To you, they're a couple of squares, huh? 639 00:41:55,320 --> 00:41:59,407 To me, they're just the beginning. To me, they're Mr and Mrs America. 640 00:41:59,408 --> 00:42:04,537 I wasn't sure before, but now I know. They're going for it. They'll eat it up. 641 00:42:04,538 --> 00:42:06,997 The story and the hamburgers. 642 00:42:06,998 --> 00:42:10,626 You'll sell all your hamburgers, hot dogs, soda pop 643 00:42:10,627 --> 00:42:13,171 and all your Navajo rugs. 644 00:42:13,213 --> 00:42:17,667 There's gonna be real dough in that cash register by tonight. 645 00:42:17,759 --> 00:42:20,303 (BUS HORN HONKING) 646 00:42:27,769 --> 00:42:32,686 When they bleached your hair, they must've bleached your brains, too. 647 00:43:27,120 --> 00:43:29,789 Hello there, Mr Minosa. Anything new with Leo? 648 00:43:29,790 --> 00:43:33,375 Not yet. Mr Tatum's down there now with the doctor. 649 00:43:33,376 --> 00:43:34,995 Okay. 650 00:43:45,305 --> 00:43:47,848 Hey! That'll be two bits. 651 00:43:47,849 --> 00:43:50,601 - It's the press. - Twenty-five cents. 652 00:43:50,602 --> 00:43:53,229 - Newspaper. We never pay. - Everybody pays. 653 00:43:53,230 --> 00:43:56,023 Mrs Minosa says so. Two bits. 654 00:43:58,318 --> 00:44:00,400 Now keep moving. 655 00:44:34,729 --> 00:44:36,730 We'll have that air going in about 20 minutes, Doctor. 656 00:44:36,731 --> 00:44:39,066 I could use a little of it myself. 657 00:44:39,067 --> 00:44:42,987 - Thank you, Doctor. - I'll send over some aureomycin. 658 00:44:42,988 --> 00:44:45,364 That's every four hours for that one, isn't it? 659 00:44:45,365 --> 00:44:47,116 Yes. The caffeine if he feels weak, 660 00:44:47,117 --> 00:44:49,201 and the Demerol if the pain gets very bad. 661 00:44:49,202 --> 00:44:51,704 - Say, about every three hours. - I got it. 662 00:44:51,705 --> 00:44:53,122 As soon as I can get close enough, 663 00:44:53,123 --> 00:44:55,916 I'll give him a shot of tetanus-gas gangrene antitoxin. 664 00:44:55,917 --> 00:44:59,545 But it's all right for the time being. In fact, any time within a week. 665 00:44:59,546 --> 00:45:02,465 But we'll have him out before then? 666 00:45:02,466 --> 00:45:04,250 Oh, sure. 667 00:45:05,010 --> 00:45:06,842 Say, Doc? 668 00:45:07,679 --> 00:45:09,930 He's a pretty rugged customer, isn't he? 669 00:45:09,931 --> 00:45:12,808 Leo? They don't come any tougher. 670 00:45:12,809 --> 00:45:14,727 He walked around with a burst appendix for three days, 671 00:45:14,728 --> 00:45:17,313 because he promised his wife he'd take her to a square dance. 672 00:45:17,314 --> 00:45:20,608 Well, as soon as you get him free, I can start to work on him. 673 00:45:20,609 --> 00:45:22,359 Call me anytime, night or day. 674 00:45:22,360 --> 00:45:24,737 - I certainly will, Doctor. So long. - Goodbye. 675 00:45:24,738 --> 00:45:26,736 Thanks a lot. 676 00:45:32,120 --> 00:45:33,996 It's a fine thing. Now I have to pay to see you. 677 00:45:33,997 --> 00:45:35,915 - Howdy, fan. - Did you read the paper? 678 00:45:35,916 --> 00:45:37,917 That I did. Broke pretty good, huh? 679 00:45:37,918 --> 00:45:39,877 Boot flashed a couple hundred words over the wires, 680 00:45:39,878 --> 00:45:41,045 and they came back for more. 681 00:45:41,046 --> 00:45:43,089 - They want all we've got. - Yeah, it figures. 682 00:45:43,090 --> 00:45:45,549 We wired all the art, too. What a break for me. 683 00:45:45,550 --> 00:45:47,718 If this keeps up, maybe Life will go for it, or Look, 684 00:45:47,719 --> 00:45:49,801 one of those four-page spreads. 685 00:45:51,473 --> 00:45:53,557 You like it now, don't you? 686 00:45:53,558 --> 00:45:57,930 Well, everybody likes a break. We didn't make it happen. 687 00:45:59,856 --> 00:46:02,233 Oh, Smollett! How's it look? 688 00:46:02,234 --> 00:46:04,402 Don't know yet. Lots of problems. 689 00:46:04,403 --> 00:46:07,571 We've been figuring on doing some bulkheading and cross-bracing. 690 00:46:07,572 --> 00:46:10,616 But those old walls, I don't know. 691 00:46:10,617 --> 00:46:14,241 All right, boys, start bringing those jacks in. 692 00:46:14,704 --> 00:46:16,705 Well, it looks like we'll be here for a while. 693 00:46:16,706 --> 00:46:19,125 I brought you enough for a couple of days, some shirts and shorts. 694 00:46:19,126 --> 00:46:22,336 - A couple of bottles. - Save it, fan. No booze. 695 00:46:22,337 --> 00:46:25,000 - Not for the duration. - Hey, you! 696 00:46:26,174 --> 00:46:29,218 The sheriff wants to see you down at the trading post. 697 00:46:29,219 --> 00:46:32,388 And don't waste none of his time, because he ain't staying around long. 698 00:46:32,389 --> 00:46:34,890 - Maybe you ain't, either. - You don't say? 699 00:46:34,891 --> 00:46:38,350 You wanna know something? He don't like you. 700 00:46:38,353 --> 00:46:41,183 And I was gonna propose to him. 701 00:46:50,490 --> 00:46:53,034 (RATTLING) 702 00:46:53,785 --> 00:46:55,953 He won't eat any steak. 703 00:46:55,954 --> 00:46:59,915 Maybe he'd like a little raw hamburger or some milk maybe. 704 00:46:59,916 --> 00:47:02,662 After all, he's only a baby. 705 00:47:03,253 --> 00:47:06,248 Try him with a lollipop, Sheriff. 706 00:47:08,967 --> 00:47:10,718 Or how about my right arm? 707 00:47:10,719 --> 00:47:11,886 (RATTLING) 708 00:47:11,887 --> 00:47:15,723 He'd like that. You would, too, wouldn't you? 709 00:47:15,724 --> 00:47:19,727 So you're that Tatum guy that was popping off over the phone last night. 710 00:47:19,728 --> 00:47:22,521 Not popping off, Sheriff. Just threatening. 711 00:47:22,522 --> 00:47:24,815 You play along with me, and I'll have you re-elected. 712 00:47:24,816 --> 00:47:27,610 You don't, and I'll crucify you. That's all I said. Remember? 713 00:47:27,611 --> 00:47:32,031 I think I'll have my boys take you to the county line and throw you out. 714 00:47:32,032 --> 00:47:35,868 Throw out your campaign manager? You need plenty of help, Kretzer. 715 00:47:35,869 --> 00:47:39,121 And maybe before I throw you out, I'll toss you in the clink for a while. 716 00:47:39,122 --> 00:47:41,165 Wasting your time on a rattlesnake hunt. 717 00:47:41,166 --> 00:47:42,958 (RATTLING) 718 00:47:42,959 --> 00:47:46,045 - This is where the votes are. - What do you know about votes? 719 00:47:46,046 --> 00:47:49,173 There's seven here in Escudero, 700 up there. 720 00:47:49,174 --> 00:47:53,047 We had a big barbecue, and I made a speech, a good one, too. 721 00:47:53,345 --> 00:47:54,804 Then we sat down to a little poker game, 722 00:47:54,805 --> 00:47:57,681 and you started bothering me, right in the middle of a hand. 723 00:47:57,682 --> 00:48:00,559 What'd you have, pair of deuces? 724 00:48:00,769 --> 00:48:02,520 This is better. 725 00:48:02,521 --> 00:48:05,516 Here we've got an ace in the hole. 726 00:48:06,399 --> 00:48:07,733 (ALL CLAMOURING) 727 00:48:07,734 --> 00:48:09,568 - Two candy bars, please. - A couple of hamburgers, please. 728 00:48:09,569 --> 00:48:11,070 How much are those Swiss-cheese sandwiches? 729 00:48:11,071 --> 00:48:13,030 - I'll have the coffee. - I'll take a coffee. 730 00:48:13,031 --> 00:48:17,154 Come on, Mama. I need some help. We're swamped out here. 731 00:48:17,285 --> 00:48:19,070 Come on. 732 00:48:23,291 --> 00:48:27,044 Now, how's this, Sheriff? By tomorrow, I'll have your name all over the paper. 733 00:48:27,045 --> 00:48:29,213 "The man who rushed here at the first cry for help" 734 00:48:29,214 --> 00:48:31,048 "to direct the rescue operation." 735 00:48:31,049 --> 00:48:33,717 By Tuesday, everyone in the state will know you. 736 00:48:33,718 --> 00:48:37,763 "Gus Kretzer, the tireless public servant who never spares himself." 737 00:48:37,764 --> 00:48:40,349 I'll pile it on every day. 738 00:48:40,350 --> 00:48:43,808 Six days of this and I'll make you a hero. 739 00:48:44,229 --> 00:48:45,813 The election's in the bag. 740 00:48:45,814 --> 00:48:50,102 In the bag? The guys running against you will vote for you. 741 00:48:50,485 --> 00:48:54,405 Okay, I'm a hero. And what do I make you? 742 00:48:54,698 --> 00:48:56,741 Now here's the deal. 743 00:48:56,742 --> 00:48:58,868 The way things look, there's gonna be other newspapermen 744 00:48:58,869 --> 00:49:02,413 trying to horn in on this story. A lot of them. 745 00:49:02,414 --> 00:49:05,326 Maybe all the way from New York. 746 00:49:05,959 --> 00:49:08,171 This is my story. 747 00:49:08,837 --> 00:49:11,381 And I wanna keep it mine. 748 00:49:12,799 --> 00:49:15,177 You're gonna help me. 749 00:49:16,344 --> 00:49:18,554 Mr Tatum, we're moving you into our room. 750 00:49:18,555 --> 00:49:20,222 It's a good, comfortable bed. 751 00:49:20,223 --> 00:49:22,933 Oh, no, Mr Minosa. I don't want to put anybody out. 752 00:49:22,934 --> 00:49:26,103 Mama and I will be fine. This is a great honour. 753 00:49:26,104 --> 00:49:27,605 Okay. Thanks. 754 00:49:27,606 --> 00:49:30,065 Oh, Herbie, unpack for me, will you? And stand by. 755 00:49:30,066 --> 00:49:33,655 We're gonna take some pictures of the sheriff. 756 00:49:36,323 --> 00:49:39,116 Guess I'm getting too old to crawl around in there. 757 00:49:39,117 --> 00:49:41,494 - How about a cup of coffee? - Make it two. 758 00:49:41,495 --> 00:49:43,327 LORRAINE: Coming up. 759 00:49:43,663 --> 00:49:45,998 - What's the latest? - Not too good. 760 00:49:45,999 --> 00:49:48,042 There must be a pretty deep fault underneath there, 761 00:49:48,043 --> 00:49:49,877 or it wouldn't have caved in. 762 00:49:49,878 --> 00:49:51,003 How long will it take? 763 00:49:51,004 --> 00:49:53,422 Of course we haven't been able to get all the way back. 764 00:49:53,423 --> 00:49:55,549 There's a lot of shoring to do first. 765 00:49:55,550 --> 00:49:58,636 That means getting those bulkhead timbers placed right. 766 00:49:58,637 --> 00:50:01,472 - Then there's all that cross-bracing. - How long? 767 00:50:01,473 --> 00:50:03,933 When we get that done, we ought to be able to start operating. 768 00:50:03,934 --> 00:50:06,018 Moving those heavy slabs and stones 769 00:50:06,019 --> 00:50:09,313 so the whole shebang doesn't come crashing in on us and on him. 770 00:50:09,314 --> 00:50:13,650 - How long? - Well, Gus, I can't tell you exactly. 771 00:50:13,819 --> 00:50:16,992 But I don't see how we can do it under 16 hours. 772 00:50:18,782 --> 00:50:20,282 Uh-uh. 773 00:50:20,617 --> 00:50:25,246 Well, maybe I can do it in 12 hours if I send for a second crew. 774 00:50:25,247 --> 00:50:26,997 Although some of the men don't want to work, 775 00:50:26,998 --> 00:50:30,172 on account of that jinx you wrote about. 776 00:50:31,837 --> 00:50:36,715 Look, Mr Smollett, I'm no engineer, but the way you wanna do it, 777 00:50:36,716 --> 00:50:40,387 those crumbling walls and piles of stones, 778 00:50:40,762 --> 00:50:43,180 isn't that kind of dangerous for your men? 779 00:50:43,181 --> 00:50:46,224 Not after we get the walls braced. 780 00:50:46,476 --> 00:50:50,438 Suppose we set up a drill on top of the mountain 781 00:50:50,439 --> 00:50:52,770 and go straight down. 782 00:50:52,774 --> 00:50:55,355 Cut through all that rock? 783 00:50:55,736 --> 00:50:58,404 Do you know how long that would take? 784 00:50:58,405 --> 00:50:59,697 You tell me. 785 00:50:59,698 --> 00:51:02,278 Six, maybe seven days. 786 00:51:02,409 --> 00:51:04,869 It's a great big job. 787 00:51:04,870 --> 00:51:06,954 Have you got any drills like that? 788 00:51:06,955 --> 00:51:09,915 Yes, sir, but it's not necessary. 789 00:51:09,916 --> 00:51:13,002 Once we get that back part shored up, I think... 790 00:51:13,003 --> 00:51:16,172 You're thinking too much. Let Mr Tatum do the thinking. 791 00:51:16,173 --> 00:51:17,840 But he's all wrong. 792 00:51:17,841 --> 00:51:20,259 - I think... - You're thinking again, Sam. 793 00:51:20,260 --> 00:51:24,638 A few years ago, you was a truck driver. Now that I'm sheriff, you're a contractor. 794 00:51:24,639 --> 00:51:27,895 Do you want to be a truck driver again? 795 00:51:29,352 --> 00:51:31,145 All right, Gus, 796 00:51:31,146 --> 00:51:34,732 if that's the way you want it, I'll set the drill. 797 00:51:34,733 --> 00:51:39,235 But that fellow in there. Seven days. 798 00:51:40,280 --> 00:51:43,574 I know what's in your mind, Mr Smollett, and it does you credit. 799 00:51:43,575 --> 00:51:47,495 Leo's a rugged boy. The doctor told me that himself. 800 00:51:47,496 --> 00:51:51,250 He'll get the best of care, so don't worry. 801 00:51:52,209 --> 00:51:53,876 Sugar? 802 00:51:54,044 --> 00:51:56,462 - MAN: Hey, how about some cigarettes? - Couple of hot dogs, please. 803 00:51:56,463 --> 00:51:59,340 Don't you wanna be paid, lady? We had four hamburgers and four coffees. 804 00:51:59,341 --> 00:52:02,336 - That's $1.20. - Can you change a $50? 805 00:52:06,598 --> 00:52:08,810 (DINGS) 806 00:52:11,686 --> 00:52:15,145 - Hey, how about one here, Chuck? - Okay, fan. 807 00:52:19,694 --> 00:52:21,445 Get me a few of Mr Smollett, 808 00:52:21,446 --> 00:52:24,907 the man whose know-how is gonna save the life of Leo Minosa. 809 00:52:24,908 --> 00:52:29,161 You'll be the biggest contractor in the business, I bet you. 810 00:52:29,162 --> 00:52:33,747 And let's get that drill. See you, gentlemen. Lot of work to do. 811 00:53:15,709 --> 00:53:17,244 Yes? 812 00:53:18,837 --> 00:53:21,630 Come on, come on. What is it? 813 00:53:22,841 --> 00:53:25,926 I met a lot of hard-boiled eggs in my life, 814 00:53:25,927 --> 00:53:28,923 but you, you're 20 minutes. 815 00:53:30,599 --> 00:53:34,101 Is that a boost or a knock? Because I haven't time to figure it out. 816 00:53:34,102 --> 00:53:36,061 I've been doing my own figuring. 817 00:53:36,062 --> 00:53:40,232 Took in 70 bucks so far. By tonight, it ought to be $150. 818 00:53:40,233 --> 00:53:43,988 Seven times $150. That's over a grand. 819 00:53:45,906 --> 00:53:48,983 That's the first grand I ever had. 820 00:53:49,659 --> 00:53:51,362 Thanks. 821 00:53:53,205 --> 00:53:55,168 Thanks a lot. 822 00:53:57,584 --> 00:54:02,463 Look, Mrs Minosa, your husband's stuck under a mountain. 823 00:54:02,464 --> 00:54:06,800 You're worried sick. That's the way the story goes. 824 00:54:07,594 --> 00:54:10,471 Now get the smile off your face. 825 00:54:10,472 --> 00:54:14,767 It's been a nice day, Chuck. I feel like smiling. 826 00:54:14,768 --> 00:54:17,348 You heard me. Get it off. 827 00:54:20,899 --> 00:54:22,684 Make me. 828 00:54:26,363 --> 00:54:28,658 That's more like it. 829 00:54:30,117 --> 00:54:34,495 And don't wipe those tears. That's the way you're supposed to look. 830 00:54:34,496 --> 00:54:36,872 Put on your wedding ring. 831 00:54:36,873 --> 00:54:40,047 Go on back and peddle your hamburgers. 832 00:55:02,107 --> 00:55:03,441 (THUMPING) 833 00:55:03,442 --> 00:55:04,775 BOB BUMPAS: Good morning, everybody. 834 00:55:04,776 --> 00:55:07,153 This is radio station KOAT, Albuquerque. 835 00:55:07,154 --> 00:55:09,739 Bob Bumpas speaking and bringing you another on-the-spot report 836 00:55:09,740 --> 00:55:11,741 of the Leo Minosa rescue operation. 837 00:55:11,742 --> 00:55:13,743 - Send up more casings! - Since the operation began 3 days ago, 838 00:55:13,744 --> 00:55:16,662 the drill has cut its way 57 feet closer to Leo. 839 00:55:16,663 --> 00:55:18,330 You have just heard the voice of Sam Smollett, 840 00:55:18,331 --> 00:55:20,249 the man who is in charge of the drilling job. 841 00:55:20,250 --> 00:55:24,044 This man, together with Sheriff Kretzer and a crew of volunteer rescue workers, 842 00:55:24,045 --> 00:55:27,882 is tirelessly fighting this battle against stubborn rock and fleeting time 843 00:55:27,883 --> 00:55:29,759 with a human life at stake. 844 00:55:29,760 --> 00:55:31,343 If anyone can lick this, 845 00:55:31,344 --> 00:55:34,513 this curse of the mountain of the seven vultures, they can. 846 00:55:34,514 --> 00:55:37,099 Ladies and gentlemen, something phenomenal is going on here, 847 00:55:37,100 --> 00:55:39,685 right in front of this 400-year-old cliff dwelling. 848 00:55:39,686 --> 00:55:41,562 A new community is springing up 849 00:55:41,563 --> 00:55:44,774 a veritable town of tents and trucks and trailers. 850 00:55:44,775 --> 00:55:46,525 Standing here, I can pick out licence plates 851 00:55:46,526 --> 00:55:49,570 from California, Arizona, Texas and Oklahoma. 852 00:55:49,571 --> 00:55:51,614 And more cars pouring in all the time. 853 00:55:51,615 --> 00:55:54,033 And more volunteer workers from all over the state. 854 00:55:54,034 --> 00:55:57,119 Top-flight newspapermen from the biggest papers in the country are here. 855 00:55:57,120 --> 00:55:59,163 The most outstanding of these newspaper people is, 856 00:55:59,164 --> 00:56:00,456 of course, Chuck Tatum, 857 00:56:00,457 --> 00:56:03,834 the courageous reporter who first made contact with Leo last Saturday. 858 00:56:03,835 --> 00:56:07,171 Later on in this broadcast, we will try to get Mr Tatum to this microphone. 859 00:56:07,172 --> 00:56:10,508 In the meantime, I'm sure you'll want to hear from some of the folks 860 00:56:10,509 --> 00:56:12,384 who have gathered here to hope and pray for Leo's rescue. 861 00:56:12,385 --> 00:56:14,095 This gentleman right here, what is your name, sir? 862 00:56:14,096 --> 00:56:15,805 Federber. Al Federber. 863 00:56:15,806 --> 00:56:17,598 What business are you in, Mr Federber? 864 00:56:17,599 --> 00:56:19,600 In the insurance game, in Gallup. 865 00:56:19,601 --> 00:56:20,893 Feel right at home, Mr Federber. 866 00:56:20,894 --> 00:56:22,353 Speak right into the microphone, please. 867 00:56:22,354 --> 00:56:28,067 (CLEARS THROAT) We're from Gallup. This is Mrs Federber and the boys. 868 00:56:28,068 --> 00:56:29,860 It's a very wonderful thing to see a man and his family 869 00:56:29,861 --> 00:56:32,947 come all the way from Gallup to join us here during these anxious days. 870 00:56:32,948 --> 00:56:35,616 Well, I didn't exactly what you call join. 871 00:56:35,617 --> 00:56:38,327 I heard you talking to some other people on the radio last night. 872 00:56:38,328 --> 00:56:40,413 We were over there in our trailer having supper. 873 00:56:40,414 --> 00:56:42,873 And they said they were the first ones here. 874 00:56:42,874 --> 00:56:46,544 Oh, I hate to call anybody a liar, but that just plain isn't so. 875 00:56:46,545 --> 00:56:48,003 My wife will bear me out. 876 00:56:48,004 --> 00:56:51,463 Nellie, who were the first people here? Tell them. 877 00:56:51,758 --> 00:56:55,219 Why, we were. I wouldn't lie about a thing like that. 878 00:56:55,220 --> 00:56:56,846 I'm sure you wouldn't, Mrs Federber. 879 00:56:56,847 --> 00:57:01,016 Now, Mr Federber, what is your reaction to this wonderful job being done here? 880 00:57:01,017 --> 00:57:03,018 I think it's wonderful. 881 00:57:03,019 --> 00:57:06,147 I run up against accidents all the time. I know what I'm talking about. 882 00:57:06,148 --> 00:57:08,149 I'm in the insurance game myself. 883 00:57:08,150 --> 00:57:11,402 You never can tell when an accident's gonna happen. 884 00:57:11,403 --> 00:57:15,531 I sure hope Leo had the good sense to provide for an emergency like this. 885 00:57:15,532 --> 00:57:18,284 Now, you take my outfit, the Pacific All Risk. 886 00:57:18,285 --> 00:57:19,910 - We have a little policy that covers... - Thank you. 887 00:57:19,911 --> 00:57:21,620 Thank you very much, Mr Federber. 888 00:57:21,621 --> 00:57:23,873 I'm sorry we have to interrupt these on-the-spot interviews, 889 00:57:23,874 --> 00:57:27,668 but I see it's almost time for Mr Tatum to make his first visit of the day to Leo. 890 00:57:27,669 --> 00:57:30,546 Stand by while we move our microphone. 891 00:57:30,547 --> 00:57:35,049 We'll try to get Mr Tatum to say a few words to you when he reaches us. 892 00:57:39,723 --> 00:57:41,638 Hold it, fan. 893 00:57:54,321 --> 00:57:58,324 Look, Mrs Minosa, they're having a rosary at that little church this evening. 894 00:57:58,325 --> 00:57:59,658 I want you to be there. 895 00:57:59,659 --> 00:58:03,788 I don't go to church. Kneeling bags my nylons. 896 00:58:03,789 --> 00:58:06,123 You're making enough dough to buy yourself another pair. 897 00:58:06,124 --> 00:58:07,333 I want you to be there 898 00:58:07,334 --> 00:58:10,211 because I'm sending Herbie down to get a couple of shots, understand? 899 00:58:10,212 --> 00:58:11,879 Okay. 900 00:58:11,922 --> 00:58:15,591 But only because you wrote me up so pretty in today's paper. 901 00:58:15,592 --> 00:58:18,344 You sure can make with the words. 902 00:58:18,345 --> 00:58:21,597 "A figure of fair-haired loveliness in the lengthening shadow 903 00:58:21,598 --> 00:58:24,683 - "of the cursed mountain. Beautiful..." - Unquote. 904 00:58:24,684 --> 00:58:29,188 Tomorrow this'll be yesterday's paper, and they'll wrap a fish in it. 905 00:58:29,189 --> 00:58:33,109 And another thing, mister. Don't ever slap me again. 906 00:58:40,909 --> 00:58:44,118 (SIREN WAILING) 907 00:58:55,006 --> 00:58:57,302 (HUMMING) 908 00:58:57,759 --> 00:58:59,593 Did you buy the cigars for Leo? 909 00:58:59,594 --> 00:59:02,638 Real Havana. The best I could find in Albuquerque. 910 00:59:02,639 --> 00:59:06,434 I got a job for you, fan. Pick up Mrs Minosa. Lorraine, I mean. 911 00:59:06,435 --> 00:59:09,061 Make sure she gets to that church this evening. 912 00:59:09,062 --> 00:59:10,896 I want a picture of her with her beads. 913 00:59:10,897 --> 00:59:13,190 If she hasn't got any, get some for her. 914 00:59:13,191 --> 00:59:15,985 Sure. And how about me taking a picture of a medicine man, 915 00:59:15,986 --> 00:59:18,154 you know, with the fancy headdress and all the trimmings, 916 00:59:18,155 --> 00:59:21,490 - exorcising all the evil spirits? - Now you're clicking, fan. 917 00:59:21,491 --> 00:59:23,576 - That's got a message. - Thanks. 918 00:59:23,577 --> 00:59:24,785 When I take your copy in Albuquerque... 919 00:59:24,786 --> 00:59:27,705 No more copy. Not for Boot anyhow. 920 00:59:27,706 --> 00:59:30,958 As of now, I'm not working with the Albuquerque Sun-Bulletin. 921 00:59:30,959 --> 00:59:33,961 - Neither are you. We quit. - Both of us? 922 00:59:33,962 --> 00:59:37,214 - Hope it's all right with you. - Sure, Chuck. 923 00:59:37,215 --> 00:59:40,176 There isn't anything you could do wrong as far as I'm concerned. 924 00:59:40,177 --> 00:59:41,385 But I don't get it. 925 00:59:41,386 --> 00:59:44,096 Quit in the middle of a story right when it's snowballing like this? 926 00:59:44,097 --> 00:59:46,307 That's exactly the time to do it, Herbie, boy. 927 00:59:46,308 --> 00:59:47,516 They've been lapping it up. 928 00:59:47,517 --> 00:59:51,228 Every word, every paper, from New York to Los Angeles. 929 00:59:51,229 --> 00:59:54,688 So now we turn off the spigot. Just like that. 930 00:59:55,442 --> 00:59:57,485 Watch them with their tongues out. 931 00:59:57,486 --> 01:00:01,690 Stop at that tent. Let's see the gentlemen of the press. 932 01:00:01,907 --> 01:00:04,408 Look, boys, I don't care where you come from, 933 01:00:04,409 --> 01:00:07,912 New York, Philadelphia, Chicago or the moon. 934 01:00:07,913 --> 01:00:09,663 Nobody goes down to see Leo. 935 01:00:09,664 --> 01:00:12,291 - What about Tatum? - It's out of bounds. 936 01:00:12,292 --> 01:00:14,835 - Why? - Because it's dangerous down there. 937 01:00:14,836 --> 01:00:16,796 Because a wall could fall in on you. 938 01:00:16,797 --> 01:00:20,132 Because I'm sheriff and because I'm responsible for everybody's safety. 939 01:00:20,133 --> 01:00:23,052 - What about Tatum? - Out of bounds! You heard me. 940 01:00:23,053 --> 01:00:25,221 What about Tatum? 941 01:00:25,222 --> 01:00:27,264 You're repeating yourself. 942 01:00:27,265 --> 01:00:31,060 This is a pretty nice place I fixed up here for you boys. 943 01:00:31,061 --> 01:00:34,730 Be a shame to cut all these wires and kick you out. 944 01:00:34,731 --> 01:00:36,023 Don't try it, Mr Sheriff. 945 01:00:36,024 --> 01:00:39,360 We wouldn't take that kind of guff from J. Edgar Hoover, let alone from you. 946 01:00:39,361 --> 01:00:42,279 We came all the way out here to do a job and we're going to do it. 947 01:00:42,280 --> 01:00:45,491 - It's out of bounds! - Now you're repeating yourself! 948 01:00:45,492 --> 01:00:47,493 How come it isn't out of bounds for Tatum? 949 01:00:47,494 --> 01:00:49,620 How come he goes in as much as he wants to? 950 01:00:49,621 --> 01:00:53,494 - What about Tatum? - That's right. What about Tatum? 951 01:00:53,917 --> 01:00:58,549 Howdy, fans. Why, it's like old home week. 952 01:01:00,298 --> 01:01:04,593 Glad to see you, Mac. Mr McCardle, used to work together in New York. 953 01:01:04,594 --> 01:01:08,097 And if it isn't Jessop. Big-hearted Mickey Jessop. 954 01:01:08,098 --> 01:01:11,016 Thanks for the 50 bucks you didn't send me. 955 01:01:11,017 --> 01:01:13,561 Guess he didn't get my wire. 956 01:01:14,020 --> 01:01:16,480 And what do you know? Josh Morgan. Where was it? 957 01:01:16,481 --> 01:01:19,358 Boston? Chicago? All I know is he's got a hernia. 958 01:01:19,359 --> 01:01:21,902 Sitting pretty, aren't you, Chuck? Got everything sewed up, 959 01:01:21,903 --> 01:01:23,070 Leo, the sheriff. 960 01:01:23,071 --> 01:01:25,489 Try to talk to the father, the mother, the wife, and what do I get? 961 01:01:25,490 --> 01:01:29,076 - "See Tatum! See Tatum!" - He's a friend of the family. 962 01:01:29,077 --> 01:01:31,996 Now, what's your beef, fans? You're smart cookies, 963 01:01:31,997 --> 01:01:34,375 big-city newspapermen. 964 01:01:34,666 --> 01:01:37,918 There's a lot of good stories lying around here all yours. 965 01:01:37,919 --> 01:01:40,921 The weather, the crowds, the Indians. 966 01:01:40,922 --> 01:01:44,131 Inside stuff, how they weave a rug. 967 01:01:44,301 --> 01:01:47,845 Cut it out, Chuck. We're all buddies. We're all in the same boat. 968 01:01:47,846 --> 01:01:51,020 I'm in the boat. You're in the water. 969 01:01:52,225 --> 01:01:56,063 Now let's see you swim, buddies. 970 01:01:57,481 --> 01:01:59,940 Tatum, I always knew you were a louse. 971 01:01:59,941 --> 01:02:04,360 Easy, Mr Morgan. You're talking to an officer of the law. 972 01:02:05,447 --> 01:02:07,239 That tin badge will do you no good. 973 01:02:07,240 --> 01:02:08,949 We've launched a protest with your publisher. 974 01:02:08,950 --> 01:02:11,452 Launch it with the sheriff. He's my superior. 975 01:02:11,453 --> 01:02:12,703 All right, we'll take this all the way 976 01:02:12,704 --> 01:02:13,996 to Santa Fe, to the Governor. 977 01:02:13,997 --> 01:02:15,498 - And you know what he'll do. - You bet I do. 978 01:02:15,499 --> 01:02:18,793 He's a fine man, and he'll take action. He'll phone the sheriff. 979 01:02:18,794 --> 01:02:21,295 And I'll write him a letter and tell him I'm doing my duty. 980 01:02:21,296 --> 01:02:24,090 Then you talk to the Governor again, and he'll talk to the Attorney General, 981 01:02:24,091 --> 01:02:26,920 and for all I know, they'll throw me out of here. 982 01:02:27,135 --> 01:02:30,137 Only by that time, buddies, Leo will be out, 983 01:02:30,138 --> 01:02:33,394 and the story is finished. Over, done! 984 01:02:34,434 --> 01:02:36,185 Excuse me, gentlemen. I got a date with Leo. 985 01:02:36,186 --> 01:02:38,482 VENDOR: Popcorn! Popcorn! 986 01:02:39,689 --> 01:02:43,401 Just so you don't think I'm a complete louse, 987 01:02:43,402 --> 01:02:46,148 I do have some news for you. 988 01:02:46,446 --> 01:02:48,322 Put it on a teletype. 989 01:02:48,323 --> 01:02:51,200 Tell your papers Chuck Tatum is available. 990 01:02:51,201 --> 01:02:54,286 Looks like there's gonna be three or four more days of hot copy. 991 01:02:54,287 --> 01:02:57,496 Exclusive. And Tatum is sitting on it. 992 01:02:58,458 --> 01:03:01,039 So let's hear their bids. 993 01:03:02,879 --> 01:03:04,842 Come on, fan. 994 01:03:23,316 --> 01:03:25,149 (DRILL THUMPING) 995 01:03:25,193 --> 01:03:28,237 Of course, it's hard to say what we might run into. 996 01:03:28,238 --> 01:03:30,906 You hit rock and then those layers of shale. 997 01:03:30,907 --> 01:03:34,368 That's what we call a stratified formation. And that means... 998 01:03:34,369 --> 01:03:35,536 (CROWD CHEERING) 999 01:03:35,537 --> 01:03:38,622 Wait just a second! There's Mr Tatum making his way toward the cliff dwelling. 1000 01:03:38,623 --> 01:03:42,294 I'm going to try to get him on this microphone. 1001 01:03:44,379 --> 01:03:46,923 Mr Tatum! Mr Tatum! 1002 01:03:47,632 --> 01:03:50,593 Good. He's coming over this way now. 1003 01:03:50,594 --> 01:03:52,511 Mr Tatum, could you spare us a few moments, please? 1004 01:03:52,512 --> 01:03:55,639 Just a word or two about Leo and the way things look to you down there. 1005 01:03:55,640 --> 01:03:57,892 Well, we're making progress, good progress, 1006 01:03:57,893 --> 01:04:00,519 but every second counts in this rescue operation, 1007 01:04:00,520 --> 01:04:02,730 and I'm sure your radio audience will excuse me, 1008 01:04:02,731 --> 01:04:06,192 as well as Mr Smollett here if he goes back to his post at the drill. 1009 01:04:06,193 --> 01:04:08,778 I don't know why they have to use a drill at all. 1010 01:04:08,779 --> 01:04:10,821 They don't have to go from the top. 1011 01:04:10,822 --> 01:04:12,656 There's a quicker way to get that man out of there. 1012 01:04:12,657 --> 01:04:15,409 - What's your name, sir? - My name is Kusac. 1013 01:04:15,410 --> 01:04:19,705 I did a lot of mining in my day, silver mining, that is, up in Virginia City. 1014 01:04:19,706 --> 01:04:21,999 Now, the way I see it... 1015 01:04:22,000 --> 01:04:24,085 Yes, go ahead, Mr Kusac. We're very much interested. 1016 01:04:24,086 --> 01:04:27,004 Well, we had cave-ins, quite a few of them. 1017 01:04:27,005 --> 01:04:29,465 One that I know of was further in than yours. 1018 01:04:29,466 --> 01:04:32,093 Were you ever in a cave-in yourself, Mr Kusac? 1019 01:04:32,094 --> 01:04:34,762 - No, not personally. - Well, I was. 1020 01:04:34,763 --> 01:04:36,764 Course you might not call it a cave-in exactly, 1021 01:04:36,765 --> 01:04:38,474 but I was stuck in an elevator once, 1022 01:04:38,475 --> 01:04:41,018 in the store I work in, between the basement and the sub-basement. 1023 01:04:41,019 --> 01:04:43,270 It was six hours before they could get me out, 1024 01:04:43,271 --> 01:04:45,064 and they had to use a blowtorch to do it. 1025 01:04:45,065 --> 01:04:48,025 Right from the top. Just like here. 1026 01:04:48,026 --> 01:04:50,236 I'm afraid I gotta be getting back to my crew. 1027 01:04:50,237 --> 01:04:54,198 As I was trying to say, we didn't have no big drill. 1028 01:04:54,199 --> 01:04:55,408 We didn't need it. 1029 01:04:55,409 --> 01:04:58,661 We just hauled in the timber and shored up the walls all the way back. 1030 01:04:58,662 --> 01:05:02,123 Now, if we did it that way in Virginia City why can't we do it that way here? 1031 01:05:02,124 --> 01:05:05,042 You're not telling me anything I don't know. 1032 01:05:05,043 --> 01:05:07,128 I know all about shoring and bracing... 1033 01:05:07,129 --> 01:05:11,424 Mr Kusac, you see, this is a cliff dwelling and not a silver mine. 1034 01:05:11,425 --> 01:05:16,390 Well, I think it's all the same. A man's underground and you got to get him out. 1035 01:05:17,097 --> 01:05:20,099 Did you get your man out, Mr Kusac? 1036 01:05:20,100 --> 01:05:23,356 I'm afraid we didn't. We were too late. 1037 01:05:23,562 --> 01:05:28,149 Well, then, suppose we let Mr Smollett do it his way, from the top. 1038 01:05:28,150 --> 01:05:32,403 Thank you, Mr Tatum. Thank you very much. And thank you, Mr Smollett. 1039 01:05:32,404 --> 01:05:34,488 I know I speak for my entire radio audience 1040 01:05:34,489 --> 01:05:36,782 when I express my great admiration for both of you. 1041 01:05:36,783 --> 01:05:39,243 Mr Tatum is now approaching the entrance to the cliff dwelling 1042 01:05:39,244 --> 01:05:41,162 to start another one of his perilous journeys 1043 01:05:41,163 --> 01:05:43,914 into the underground mazes of this dread mountain. 1044 01:05:43,915 --> 01:05:47,960 As he waves to the crowd, you can hear the tremendous cheer! 1045 01:05:47,961 --> 01:05:50,090 (CROWD CHEERING) 1046 01:05:54,176 --> 01:05:58,049 (DRILL THUMPING) 1047 01:06:05,729 --> 01:06:08,355 Hiya, Leo. What do you say? 1048 01:06:08,356 --> 01:06:10,483 Five minutes late this morning. 1049 01:06:10,484 --> 01:06:13,069 Sorry. What's the matter? 1050 01:06:13,070 --> 01:06:16,155 - Did you eat anything? - I'm not hungry. 1051 01:06:16,156 --> 01:06:18,574 - Take your pills? - Yeah. 1052 01:06:18,575 --> 01:06:19,784 This afternoon, when the doctor comes, 1053 01:06:19,785 --> 01:06:21,118 you better give yourself another injection. 1054 01:06:21,119 --> 01:06:24,245 I don't want any injection. It's that drill. 1055 01:06:24,289 --> 01:06:27,124 You gotta keep telling yourself, Leo, they're getting closer all the time. 1056 01:06:27,125 --> 01:06:29,335 I can't stand it. It never stops. 1057 01:06:29,336 --> 01:06:32,338 It's like somebody was driving crooked nails through my head. 1058 01:06:32,339 --> 01:06:35,257 Listen to it! It's enough to wake up the dead, I tell you... 1059 01:06:35,258 --> 01:06:36,758 Stop! 1060 01:06:39,304 --> 01:06:40,840 I'm sorry. 1061 01:06:42,432 --> 01:06:45,772 Here. I brought you the paper. 1062 01:06:47,729 --> 01:06:52,316 Thanks. Yesterday, I read there were 2,000 people outside. 1063 01:06:52,317 --> 01:06:54,485 Today there's over 3,000. 1064 01:06:54,486 --> 01:06:56,612 Well, who are they? What do they want? 1065 01:06:56,613 --> 01:06:59,787 - They're your friends. - They are? 1066 01:07:00,325 --> 01:07:03,452 I guess everybody's got a lot of friends they don't even know about. 1067 01:07:03,453 --> 01:07:05,788 Like those guys drilling for me. 1068 01:07:05,789 --> 01:07:10,251 Or like you, Chuck. I didn't even know you were alive this time last week, 1069 01:07:10,252 --> 01:07:14,540 and now you're my friend. I guess you're my best friend. 1070 01:07:15,966 --> 01:07:19,969 Leo, when we get you out of here 1071 01:07:20,512 --> 01:07:23,097 I'll be going to New York more than likely. 1072 01:07:23,098 --> 01:07:24,932 Then I won't be seeing you any more? 1073 01:07:24,933 --> 01:07:27,809 No. I was just about to say 1074 01:07:27,936 --> 01:07:31,397 when I'm in New York, I'll bring you out to visit me for a couple of weeks 1075 01:07:31,398 --> 01:07:34,393 or as long as you want. Stay right with me. 1076 01:07:34,651 --> 01:07:37,069 Hey, you ever been in New York? 1077 01:07:37,070 --> 01:07:39,405 Been in Baltimore. Never in New York. 1078 01:07:39,406 --> 01:07:40,573 (CHUCKLES) 1079 01:07:40,574 --> 01:07:44,618 We're really gonna have a great time. You'll see. We'll live it up a little. 1080 01:07:44,619 --> 01:07:48,327 New York. Lorraine told me a lot about New York. 1081 01:07:49,249 --> 01:07:52,251 Does she talk about me? Is she upset? 1082 01:07:52,252 --> 01:07:55,378 Sure. Everybody's upset about you. 1083 01:07:55,422 --> 01:07:58,841 - Say, Chuck, what day is this? - Wednesday. 1084 01:07:58,842 --> 01:08:01,051 Think there's a chance they can get me out by Friday? 1085 01:08:01,052 --> 01:08:02,678 Because Friday's something special. 1086 01:08:02,679 --> 01:08:04,221 We're doing all we can. 1087 01:08:04,222 --> 01:08:08,938 Because it's gonna be five years that Lorraine and I were married. 1088 01:08:09,269 --> 01:08:11,683 You know, things haven't been so good between us. 1089 01:08:12,105 --> 01:08:16,734 Maybe this'll make a difference. Maybe we can start all over again. 1090 01:08:16,735 --> 01:08:20,690 Maybe I can take her along on that trip to New York. 1091 01:08:21,531 --> 01:08:23,031 (SIGHS) 1092 01:08:23,158 --> 01:08:25,322 She's so pretty. 1093 01:08:30,832 --> 01:08:33,167 VENDOR: Here you are. Get yourself a red hot! 1094 01:08:33,168 --> 01:08:35,879 A show-stopping monster for a dime! 1095 01:08:39,800 --> 01:08:42,468 We can't let them come in here, Lorraine. Not the carnival! 1096 01:08:42,469 --> 01:08:44,345 Quiet, Papa. I told them it was all right. 1097 01:08:44,346 --> 01:08:46,263 It is not all right. I won't have them here. 1098 01:08:46,264 --> 01:08:48,724 They're paying for it. Good money. 1099 01:08:48,725 --> 01:08:52,353 Look at them. Selling balloons here, ice cream, hot dogs. 1100 01:08:52,354 --> 01:08:54,480 Everybody's paying for it. 1101 01:08:54,481 --> 01:08:57,691 Why don't we just lock up this place and tell everybody to go home? 1102 01:08:57,692 --> 01:08:58,859 Because they won't go home. 1103 01:08:58,860 --> 01:09:01,779 They'll just park on the other side of the highway and eat someplace else. 1104 01:09:01,780 --> 01:09:03,572 Why shouldn't we get something out of it? 1105 01:09:03,573 --> 01:09:06,367 I don't want their money. All I want is Leo. 1106 01:09:06,368 --> 01:09:09,537 Who do you think the money's for? It's for him when he gets out. 1107 01:09:09,538 --> 01:09:12,081 He's always wanted to make some improvements around here, 1108 01:09:12,082 --> 01:09:16,419 build some cabins for tourists, buy a new car, have a little money in the bank. 1109 01:09:16,420 --> 01:09:20,631 It'll make things easier for him. Doesn't that make sense, Papa? 1110 01:09:20,632 --> 01:09:22,844 (SIREN WAILING) 1111 01:09:24,386 --> 01:09:26,219 PAPA MINOSA: Mr Tatum! 1112 01:09:28,849 --> 01:09:31,767 - How is he? - Pretty good. 1113 01:09:31,768 --> 01:09:34,979 Does it hurt him bad? Is he getting any sleep? 1114 01:09:34,980 --> 01:09:36,564 Sure, he's fine. 1115 01:09:36,565 --> 01:09:39,525 Well, you ought to see him smoking a cigar, reading the paper. 1116 01:09:39,526 --> 01:09:41,068 He's making plans. 1117 01:09:41,069 --> 01:09:45,030 All the doctor says is he's doing as well as can be expected. 1118 01:09:45,031 --> 01:09:48,617 - What does that mean? - Means he's gonna be fine. 1119 01:09:48,618 --> 01:09:52,741 Means everything's gonna be fine, doesn't it, Mr Tatum? 1120 01:10:07,471 --> 01:10:08,721 (ALL CHATTERING) 1121 01:10:08,722 --> 01:10:11,764 - How is he, mister? - Did you see him? 1122 01:10:12,726 --> 01:10:14,643 - WOMAN 1: Is he holding out? - WOMAN 2: Is he all right? 1123 01:10:14,644 --> 01:10:17,798 - What did he have to say? - When do you think they'll get him out? 1124 01:10:39,878 --> 01:10:43,502 Go ahead. I guess you need a drink. 1125 01:10:48,637 --> 01:10:50,766 Care to join me? 1126 01:10:51,932 --> 01:10:54,934 Looks like the only other glass we have is one of these candle jiggers. 1127 01:10:54,935 --> 01:10:57,269 Sensational copy you've been sending in. 1128 01:10:57,270 --> 01:11:00,189 - Glad you like it. - Had to get out an extra every day. 1129 01:11:00,190 --> 01:11:02,603 Circulation jumped 8,000. 1130 01:11:02,692 --> 01:11:05,486 What did you come down for? To pin a medal on me? 1131 01:11:05,487 --> 01:11:09,325 You've got a medal, and I know how you got it. 1132 01:11:13,120 --> 01:11:15,121 What else do you know? 1133 01:11:15,122 --> 01:11:18,624 Heard a few things in Albuquerque about how you're handling this story. 1134 01:11:18,625 --> 01:11:22,830 I didn't like it. Now that I'm here, I like it even less. 1135 01:11:23,547 --> 01:11:25,256 Suppose you stop beating around the bush. 1136 01:11:25,257 --> 01:11:28,259 Tatum, you've been putting a halo around that Kretzer sheriff, 1137 01:11:28,260 --> 01:11:32,596 so you could hog the whole story. That's the setup, isn't it? 1138 01:11:33,014 --> 01:11:37,726 Oh. For a minute, you had me scared. I thought I did something real bad. 1139 01:11:37,727 --> 01:11:41,517 You have. Kretzer should be kicked out, not re-elected. 1140 01:11:41,523 --> 01:11:44,108 One of these days, I'll get the facts and print them. 1141 01:11:44,109 --> 01:11:47,235 I think he's corrupt, rotten, no good. 1142 01:11:47,487 --> 01:11:50,865 He's been good to me. So there'll be one more crooked sheriff in the world. 1143 01:11:50,866 --> 01:11:51,991 Who cares? 1144 01:11:51,992 --> 01:11:55,327 I do. I don't make deals. Not my paper. 1145 01:11:55,328 --> 01:11:58,164 Even if it does sell 8,000 more a day. 1146 01:11:58,165 --> 01:12:00,293 (RINGING) 1147 01:12:01,001 --> 01:12:03,913 Hello. Who in Chicago? 1148 01:12:05,630 --> 01:12:09,835 Tell them Mr Tatum will be ready to talk in half an hour. 1149 01:12:10,552 --> 01:12:12,845 Now then, Mr Boot, I sent you a wire this morning. 1150 01:12:12,846 --> 01:12:14,638 - Apparently, you didn't get it. - No, I didn't. 1151 01:12:14,639 --> 01:12:16,932 Because you could've saved yourself the trip. 1152 01:12:16,933 --> 01:12:21,186 I've quit. I'm not working for you any more. 1153 01:12:21,897 --> 01:12:24,315 I'm sorry to hear that, Chuck. 1154 01:12:24,316 --> 01:12:27,526 No, you're not. I'm not your kind of newspaperman. 1155 01:12:27,527 --> 01:12:32,195 I don't belong in your office, not with that embroidered sign on the wall. 1156 01:12:32,532 --> 01:12:36,494 - It gets in my way. - Then it does bother you a little. 1157 01:12:36,495 --> 01:12:38,829 Not enough to stop me. I'm on my way, 1158 01:12:38,830 --> 01:12:41,457 and if it takes a deal with a crooked sheriff, that's all right with me. 1159 01:12:41,458 --> 01:12:43,417 And if I have to fancy it up with an Indian curse 1160 01:12:43,418 --> 01:12:45,669 and a broken-hearted wife for Leo, that's all right, too! 1161 01:12:45,670 --> 01:12:49,176 Not with me, it isn't. And not with a lot of others in this business. 1162 01:12:49,257 --> 01:12:51,884 Phoney, below-the-belt journalism. That's what it is. 1163 01:12:51,885 --> 01:12:55,346 Not below the belt. Right in the gut, Mr Boot. 1164 01:12:55,347 --> 01:12:58,182 - Human interest. - You heard me. Phoney. 1165 01:12:58,183 --> 01:13:01,352 For all I know, there isn't even a Leo down there. 1166 01:13:01,353 --> 01:13:04,977 Yes, there is. Tatum made sure of that. 1167 01:13:08,443 --> 01:13:12,363 Look, I've waited a long time for my turn at bat. 1168 01:13:12,489 --> 01:13:14,573 Now that they've pitched me a fat one, 1169 01:13:14,574 --> 01:13:17,743 I'm gonna smack it right out of the ballpark. 1170 01:13:17,744 --> 01:13:19,529 (RINGING) 1171 01:13:21,331 --> 01:13:24,457 Yes? What paper? 1172 01:13:25,419 --> 01:13:29,089 Tell Philadelphia to call back in half an hour. 1173 01:13:31,007 --> 01:13:32,425 You know what, Chuck? 1174 01:13:32,426 --> 01:13:36,178 I had that medicine man stage a whole ceremonial. 1175 01:13:36,179 --> 01:13:38,344 Hello, Mr Boot. 1176 01:13:39,057 --> 01:13:41,684 Come on, Herbie. Get your things together. We're going back. 1177 01:13:41,685 --> 01:13:46,021 Tatum just hit a home run, and the big leagues are calling. 1178 01:13:46,773 --> 01:13:51,235 Go ahead, Herbie. Maybe Boot's right. Maybe you'd better go back with him. 1179 01:13:51,236 --> 01:13:53,612 But you said I could stick with you. 1180 01:13:53,613 --> 01:13:56,991 Give him good advice, Chuck. You can do it. 1181 01:13:56,992 --> 01:13:59,535 He's old enough to make up his own mind. 1182 01:13:59,536 --> 01:14:02,329 Everybody in this game has to make up his own mind. 1183 01:14:02,330 --> 01:14:04,165 I've made up mine. 1184 01:14:04,166 --> 01:14:05,666 (PHONE RINGING) 1185 01:14:05,751 --> 01:14:08,247 Hello. Yes? 1186 01:14:10,338 --> 01:14:14,377 Sure, I'm ready to talk to New York. Put them on. 1187 01:14:18,930 --> 01:14:20,973 Don't be so sorry for him. 1188 01:14:20,974 --> 01:14:23,350 What makes you think the Albuquerque Sun-Bulletin 1189 01:14:23,351 --> 01:14:24,810 is all that a kid wants out of life? 1190 01:14:24,811 --> 01:14:27,772 What makes you think you have all the answers? 1191 01:14:27,773 --> 01:14:29,190 They're out of date. 1192 01:14:29,191 --> 01:14:31,192 High-button shoes, belt and suspenders, 1193 01:14:31,193 --> 01:14:32,777 they're not wearing them any more. 1194 01:14:32,778 --> 01:14:35,488 Look at the calendar, Mr Boot. It's the 20th century, 1195 01:14:35,489 --> 01:14:37,031 the second half of it! 1196 01:14:37,032 --> 01:14:41,237 You don't expect the kid to stand still. He wants to get going. Going! 1197 01:14:41,703 --> 01:14:43,666 Going where? 1198 01:14:52,130 --> 01:14:54,841 Hello. Who? 1199 01:14:55,509 --> 01:15:00,805 Mr Nagel? Not lover boy himself. Well, well. 1200 01:15:01,139 --> 01:15:04,683 Tell me, Mr Nagel, did you ever repair that ceiling in your office? 1201 01:15:04,684 --> 01:15:08,562 The one you hit the day you told me my services were no longer required. 1202 01:15:08,563 --> 01:15:11,482 All right, Tatum. You're a very comical guy. 1203 01:15:11,483 --> 01:15:15,111 And I promise I'm gonna laugh. Hard! But not right now. 1204 01:15:15,112 --> 01:15:17,321 What about that Minosa story? 1205 01:15:17,322 --> 01:15:20,116 Yes, the weather's fine in New York. 1206 01:15:20,117 --> 01:15:24,369 No, it's not raining. Yes, she's still here. 1207 01:15:24,621 --> 01:15:28,790 Come on, Tatum. How much for the Minosa story? Exclusive! 1208 01:15:29,000 --> 01:15:32,503 What? Don't you know there's a war on somewhere? 1209 01:15:32,504 --> 01:15:34,839 I'll give you $1,000. 1210 01:15:34,840 --> 01:15:38,551 What do you think I got here, a plane crash or a set of quadruplets? 1211 01:15:38,552 --> 01:15:41,345 This is a circulation builder. 1212 01:15:43,557 --> 01:15:48,770 It'll go another four days. Some beautiful copy coming. 1213 01:15:50,480 --> 01:15:53,357 Speak up fast. There's a waiting list. 1214 01:15:53,358 --> 01:15:54,817 So you think you've got me over a barrel? 1215 01:15:54,818 --> 01:15:56,569 All right, maybe you have! 1216 01:15:56,570 --> 01:15:59,989 Give you $1,000 a day. As long as it lasts. 1217 01:15:59,990 --> 01:16:03,281 Mr Nagel, you're not getting the point. 1218 01:16:04,453 --> 01:16:06,662 It's not just $1,000 a day. 1219 01:16:06,663 --> 01:16:10,667 It's that desk of mine I want back when this is over. 1220 01:16:10,834 --> 01:16:14,588 You heard me. The old desk, the old job. 1221 01:16:14,671 --> 01:16:18,129 Here, here, lover boy, watch that ceiling. 1222 01:16:20,093 --> 01:16:22,389 That's more like it. 1223 01:16:22,679 --> 01:16:26,766 Now put the contract on the wires. You'll get the first story in an hour. 1224 01:16:26,767 --> 01:16:29,513 Oh, one more thing. 1225 01:16:29,895 --> 01:16:34,397 See that there's some flowers on my desk with a little ribbon. 1226 01:16:34,775 --> 01:16:36,821 "Welcome Home." 1227 01:16:40,822 --> 01:16:44,200 This means you, too, fan. We're rounding third. 1228 01:16:44,201 --> 01:16:46,911 I'm right behind you, Chuck. 1229 01:16:48,413 --> 01:16:49,913 (DOOR OPENS) 1230 01:17:13,230 --> 01:17:18,567 MAN: (SINGING) We're coming, we're coming, Leo 1231 01:17:18,568 --> 01:17:22,857 So, Leo, don't despair 1232 01:17:23,156 --> 01:17:28,536 While you are in the cave-in hoping We are up above you groping 1233 01:17:28,537 --> 01:17:33,288 And we soon will make an opening, Leo 1234 01:17:34,167 --> 01:17:38,918 We're closer, we're closer, Leo 1235 01:17:39,297 --> 01:17:43,502 And soon you'll breathe fresh air 1236 01:17:43,802 --> 01:17:49,223 While you are in the devil's prison Keep that spark of life a-fizzing 1237 01:17:49,224 --> 01:17:53,393 We'll soon have you out of prison, Leo 1238 01:17:53,854 --> 01:17:59,186 Oh, Leo, Leo, Leo, Leo 1239 01:17:59,693 --> 01:18:04,574 Be steadfast and keep your spirits high 1240 01:18:04,990 --> 01:18:09,243 We're coming, we're coming, Leo 1241 01:18:15,792 --> 01:18:17,168 (CARNIVAL MUSIC PLAYING) 1242 01:18:17,169 --> 01:18:19,128 I want to take this opportunity 1243 01:18:19,129 --> 01:18:21,797 of thanking you people of the television audience 1244 01:18:21,798 --> 01:18:25,760 for the hundreds of letters and telegrams that have been pouring in. 1245 01:18:25,761 --> 01:18:29,764 I only wish that I could reach right out there and shake you by the hand, 1246 01:18:29,765 --> 01:18:31,974 each and every one of you. 1247 01:18:31,975 --> 01:18:34,101 But there's one thing that I want to make plain 1248 01:18:34,102 --> 01:18:36,979 to you good people of Los Barrios county. 1249 01:18:36,980 --> 01:18:39,106 When election day rolls around 1250 01:18:39,107 --> 01:18:43,527 I don't want what I'm doing here to influence your vote one little bit. 1251 01:18:43,528 --> 01:18:48,445 Because all I'm doing here is my duty as your sheriff. 1252 01:19:03,256 --> 01:19:05,385 (DRILL THUMPING) 1253 01:19:28,824 --> 01:19:30,905 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1254 01:19:40,877 --> 01:19:45,759 MAN: (SINGING) We're coming, we're coming, Leo 1255 01:19:46,299 --> 01:19:50,386 Leo, don't despair 1256 01:19:50,387 --> 01:19:56,016 While you are in the cave-in hoping We are up above you groping 1257 01:19:56,017 --> 01:20:01,100 And we soon will make an opening, Leo 1258 01:20:01,189 --> 01:20:05,857 We're closer, we're closer, Leo 1259 01:20:06,778 --> 01:20:10,990 And soon you'll breathe fresh air 1260 01:20:10,991 --> 01:20:16,245 While you are in the devil's prison Keep that spark of life a-fizzing 1261 01:20:16,246 --> 01:20:17,580 (THUMPING) 1262 01:20:17,581 --> 01:20:21,000 We'll soon have you out of prison, Leo 1263 01:20:21,001 --> 01:20:26,214 Oh, Leo, Leo, Leo, Leo 1264 01:20:26,882 --> 01:20:30,636 Be steadfast and keep your spirits high 1265 01:20:31,470 --> 01:20:35,592 We're digging, we're digging, Leo 1266 01:20:36,057 --> 01:20:39,895 We've come to set you free 1267 01:20:40,145 --> 01:20:45,477 We can look you in the eye When you are free beneath the sky 1268 01:20:46,902 --> 01:20:49,528 Hey, how about some more ice here? 1269 01:20:49,529 --> 01:20:51,907 (ALL CHATTERING) 1270 01:21:09,841 --> 01:21:12,753 - Yes, Mr Tatum? - Close that door. 1271 01:21:16,389 --> 01:21:18,974 - What can the management do for you? - I'll tell you what you can do. 1272 01:21:18,975 --> 01:21:21,644 You can stop playing games with those newsboys. 1273 01:21:21,645 --> 01:21:23,938 - They're nice fellows. - They're sharpies. 1274 01:21:23,939 --> 01:21:25,731 They'll rope you into a game of 20 questions. 1275 01:21:25,732 --> 01:21:29,652 And 20 questions take 20 answers. And one of them may be the wrong one. 1276 01:21:29,653 --> 01:21:32,780 Don't worry, Mr Tatum. They just want me to write something for them. 1277 01:21:32,781 --> 01:21:36,826 - Write what? - My life with Leo, in three parts. 1278 01:21:36,827 --> 01:21:41,455 - I got them up to $750. - Tell them you can't spell. 1279 01:21:41,456 --> 01:21:43,791 I told them I'm not interested in their $750. 1280 01:21:43,792 --> 01:21:47,461 And you're not interested in $1,000, $2,000 or $3,000, understand? 1281 01:21:47,462 --> 01:21:51,173 And I'm not interested in their three-part story, either. 1282 01:21:51,174 --> 01:21:54,385 It's the fourth part I'm thinking about. 1283 01:21:54,386 --> 01:21:58,639 After I get out of here, I'm figuring on going to New York, too. 1284 01:21:58,807 --> 01:22:03,605 Maybe I'll run into you. Maybe you'll buy me a couple of drinks. 1285 01:22:04,980 --> 01:22:08,149 Maybe you'll even take me out for a big evening, huh? 1286 01:22:08,150 --> 01:22:09,934 How big? 1287 01:22:10,152 --> 01:22:11,819 You won't be ashamed of me. 1288 01:22:11,820 --> 01:22:14,946 I'm gonna buy me a new trousseau and look real swell. 1289 01:22:16,867 --> 01:22:20,870 Why don't you wash that platinum out of your hair? 1290 01:22:27,210 --> 01:22:29,707 (CARNIVAL MUSIC PLAYING) 1291 01:22:30,130 --> 01:22:32,673 BUMPAS: This is radio station KOAT, Albuquerque. 1292 01:22:32,674 --> 01:22:34,258 Bob Bumpas speaking and bringing you 1293 01:22:34,259 --> 01:22:37,094 our 10:00 p.m. Special events newscast from Escudero. 1294 01:22:37,095 --> 01:22:39,805 This is the fifth night the big drill has been pounding 1295 01:22:39,806 --> 01:22:41,432 and grinding its way toward Leo. 1296 01:22:41,433 --> 01:22:44,351 The rescue workers are now only 26 feet away. 1297 01:22:44,352 --> 01:22:48,272 At the rate they are going, they should reach Leo by this time tomorrow night. 1298 01:22:48,273 --> 01:22:54,697 So after 129 hours of being buried alive, at last, freedom seems in sight. 1299 01:22:58,408 --> 01:23:04,073 Now put it on your right side, Leo. Underneath your arm. 1300 01:23:04,247 --> 01:23:05,414 (COUGHS) 1301 01:23:05,415 --> 01:23:08,837 A little lower. Breathe through your mouth. 1302 01:23:10,754 --> 01:23:13,167 Move it down a little. 1303 01:23:13,757 --> 01:23:16,759 Breathe. Through your mouth. 1304 01:23:16,760 --> 01:23:19,887 - I can't. - Don't talk, please. Just breathe. 1305 01:23:19,888 --> 01:23:22,385 Now, on the other side. 1306 01:23:23,975 --> 01:23:27,478 I can't any more. Get me Father Diego. 1307 01:23:27,479 --> 01:23:29,980 CHARLES: Shut up, Leo. Do what the doctor tells you. 1308 01:23:29,981 --> 01:23:34,568 Chuck, don't, don't let me die without the priest. 1309 01:23:34,569 --> 01:23:37,530 You don't need a priest. You're not going to die. 1310 01:23:37,531 --> 01:23:39,740 Tell him he's not gonna die, Doctor. 1311 01:23:39,741 --> 01:23:44,870 Everybody's gonna die someday, Leo. I am. Tatum is. You are. 1312 01:23:44,871 --> 01:23:47,081 But you still have a long time ahead of you. 1313 01:23:47,082 --> 01:23:51,127 Only you have to help. Now, put it on the left side. 1314 01:23:51,128 --> 01:23:55,630 Way over. There. Breathe. 1315 01:23:59,136 --> 01:24:01,679 They'll never let me go. 1316 01:24:02,514 --> 01:24:06,100 They're getting even with me for robbing their tomb. 1317 01:24:06,101 --> 01:24:08,645 They'll never let me go. 1318 01:24:14,651 --> 01:24:16,947 - Pneumonia. - How bad? 1319 01:24:17,112 --> 01:24:18,779 He told you himself. 1320 01:24:18,780 --> 01:24:21,824 - Nobody dies of pneumonia these days. - He will. 1321 01:24:21,825 --> 01:24:25,077 You can't lie down here five days and five nights in the same position. 1322 01:24:25,078 --> 01:24:27,125 What can you do? 1323 01:24:27,164 --> 01:24:30,871 We can get him some oxygen and help him breathe. 1324 01:24:31,209 --> 01:24:33,335 How long can he hold out? 1325 01:24:33,336 --> 01:24:35,755 Oh, 12 hours. 1326 01:24:35,756 --> 01:24:40,340 Unless we get him in a hospital tomorrow morning, he'll be dead. 1327 01:24:40,844 --> 01:24:43,886 Chuck. Chuck! 1328 01:24:45,265 --> 01:24:48,556 - Yes, Leo? - Tell them to stop the drill. 1329 01:24:48,560 --> 01:24:52,146 It's no use. They'll never make it. 1330 01:24:52,147 --> 01:24:56,020 Get those ideas out of your head. You're talking crazy. 1331 01:24:56,234 --> 01:24:58,444 You'll be out of here by tomorrow morning. 1332 01:24:58,445 --> 01:25:00,408 No, I won't. 1333 01:25:01,073 --> 01:25:04,531 They'll never reach me by tomorrow morning. 1334 01:25:04,993 --> 01:25:07,078 I figured it out myself. 1335 01:25:07,079 --> 01:25:10,703 You'll be out of here in 12 hours. Hang on! 1336 01:25:12,209 --> 01:25:15,998 You wouldn't be lying to me now, would you, Chuck? 1337 01:25:17,130 --> 01:25:19,259 Leo, look at me. 1338 01:25:30,477 --> 01:25:34,599 No, you wouldn't. You never have. 1339 01:25:42,280 --> 01:25:44,777 (COUGHING) 1340 01:25:46,159 --> 01:25:47,284 Here. 1341 01:25:47,285 --> 01:25:48,821 (RATTLING) 1342 01:25:49,371 --> 01:25:50,871 (CHUCKLES) 1343 01:25:54,126 --> 01:25:57,545 How do you like that dumb snake? I feed him meat. I feed him cheese. 1344 01:25:57,546 --> 01:26:01,048 I even caught him some bugs. Won't touch a thing. 1345 01:26:01,049 --> 01:26:04,471 What do you think he goes for? Chewing gum! 1346 01:26:05,053 --> 01:26:08,309 But only with the silver wrapper on it. 1347 01:26:08,890 --> 01:26:10,099 (TELETYPEWRITER CLACKING) 1348 01:26:10,100 --> 01:26:13,226 Look at him. He's putting on weight. 1349 01:26:15,730 --> 01:26:19,150 Say, Chuck, I think we ought to get together about tomorrow night. 1350 01:26:19,151 --> 01:26:22,111 The kid will be out, so let's make a big thing of it. 1351 01:26:22,112 --> 01:26:24,780 Now, the moment they bring him up, I wanna shake hands with him. 1352 01:26:24,781 --> 01:26:26,657 But I gotta be the first one. 1353 01:26:26,658 --> 01:26:29,618 Then I wanna make a speech from the top of the hill. 1354 01:26:29,619 --> 01:26:34,121 I want you to write it for me. Something nice and simple. 1355 01:26:34,624 --> 01:26:37,121 Hey, what's this? 1356 01:26:41,590 --> 01:26:45,092 What are you sending out here? What new development? 1357 01:26:45,093 --> 01:26:46,719 What's this all about? 1358 01:26:46,720 --> 01:26:49,096 You read it. We'll have Leo out by tomorrow morning. 1359 01:26:49,097 --> 01:26:51,390 - We're going the other way. - What other way? 1360 01:26:51,391 --> 01:26:55,763 The way we could have gone in the first place, the easy way. 1361 01:26:55,937 --> 01:26:57,646 Now why should we do that? 1362 01:26:57,647 --> 01:26:58,567 Now why should we do that? 1363 01:26:58,648 --> 01:27:02,526 I'll tell you why. Because the guy in there is dying. 1364 01:27:02,527 --> 01:27:04,403 That's no good for my story. 1365 01:27:04,404 --> 01:27:05,946 When you have a big human interest story, 1366 01:27:05,947 --> 01:27:08,866 you've got to give it a big human interest ending. 1367 01:27:08,867 --> 01:27:10,701 When you get people steamed up like this, 1368 01:27:10,702 --> 01:27:12,995 don't ever make suckers out of them. 1369 01:27:12,996 --> 01:27:16,704 I don't want to hand them a dead man. That's why. 1370 01:27:17,459 --> 01:27:20,377 - Well, who says he's gonna be dead? - I say so. 1371 01:27:20,378 --> 01:27:23,255 Well, maybe he will and maybe he won't, but I know one thing for sure. 1372 01:27:23,256 --> 01:27:26,342 If we make that switch now, we got a lot of explaining to do. 1373 01:27:26,343 --> 01:27:28,260 People are gonna wanna know a lot of things, 1374 01:27:28,261 --> 01:27:30,513 especially them reporter friends of yours. 1375 01:27:30,514 --> 01:27:33,599 Like, for instance, why did we have to set up that drill? 1376 01:27:33,600 --> 01:27:36,227 Why did we waste five days? 1377 01:27:36,228 --> 01:27:39,396 First, let's get him out. Then we'll think of what to tell them. 1378 01:27:39,397 --> 01:27:42,525 Why should we stick out our necks? Why not stick to the drill? 1379 01:27:42,526 --> 01:27:44,193 We'll speed it up as much as we can, 1380 01:27:44,194 --> 01:27:46,904 and if we get him while he's still alive, well, fine. 1381 01:27:46,905 --> 01:27:50,825 If we're too late, well, we done the best we could. 1382 01:27:51,159 --> 01:27:55,830 It's a better story if we're not too late. I've sent for Smollett. 1383 01:27:55,831 --> 01:27:59,333 Smollett's my man, and he's taking my orders. 1384 01:27:59,334 --> 01:28:01,630 Wait a minute, Gus. 1385 01:28:04,256 --> 01:28:06,088 Sit down. 1386 01:28:06,758 --> 01:28:08,377 (GROANS) 1387 01:28:13,723 --> 01:28:16,892 Now when Smollett comes, you can give him your orders. 1388 01:28:16,893 --> 01:28:18,644 Tell him to go in through the cliff dwelling, 1389 01:28:18,645 --> 01:28:21,188 shore it up and get him out fast. 1390 01:28:21,189 --> 01:28:22,857 SMOLLETT: Not through the cliff dwelling. 1391 01:28:22,858 --> 01:28:26,482 You can't get him out that way any more. 1392 01:28:28,989 --> 01:28:30,197 Why? 1393 01:28:30,198 --> 01:28:33,451 Because we've been pounding away with that drill too long. 1394 01:28:33,452 --> 01:28:37,496 They're all shot, those walls. You can't shore them up now. 1395 01:28:37,497 --> 01:28:42,046 Put a lot of men to work in there, and they'll cave in on them. 1396 01:28:44,045 --> 01:28:46,005 Don't look at me like that. 1397 01:28:46,006 --> 01:28:48,549 I never wanted to use the drill in the first place. 1398 01:28:48,550 --> 01:28:53,099 I never wanted to go in on this at all. You know that. 1399 01:29:05,650 --> 01:29:08,278 (CLACKING) 1400 01:29:23,126 --> 01:29:26,378 HERBIE: I'm sorry, Mr Nagel. He's not back yet. 1401 01:29:26,379 --> 01:29:28,547 No, I don't know where he is. 1402 01:29:28,548 --> 01:29:32,760 Well, yes, Mr Nagel, I left word everyplace for him to call New York. 1403 01:29:32,761 --> 01:29:35,262 Yes, I know he has a deadline. 1404 01:29:35,263 --> 01:29:37,765 Well, of course he hasn't answered the teletype, Mr Nagel. 1405 01:29:37,766 --> 01:29:40,477 He hasn't been in all night. 1406 01:29:40,644 --> 01:29:43,813 Yes, I know how much you're paying him. 1407 01:29:43,814 --> 01:29:47,188 If Tatum said he's gonna send more, he'll send more. 1408 01:30:00,539 --> 01:30:03,616 Chuck! Chuck! 1409 01:30:03,917 --> 01:30:07,126 - Where are you, Chuck? - Here I am, Leo. 1410 01:30:09,756 --> 01:30:11,636 Over here. 1411 01:30:14,261 --> 01:30:16,345 I thought you went away. 1412 01:30:16,346 --> 01:30:20,136 Put that thing back on your mouth, and take a good long drag. 1413 01:30:20,267 --> 01:30:21,767 It's morning, isn't it? 1414 01:30:21,768 --> 01:30:25,855 - Leo, you have to breathe that oxygen. - Friday morning. 1415 01:30:27,607 --> 01:30:31,278 Come on. Come on, up there. 1416 01:30:31,653 --> 01:30:35,491 Make all the noise you want. Hurry up. 1417 01:30:35,866 --> 01:30:37,829 I'm all set. 1418 01:30:38,994 --> 01:30:43,163 I got one leg out already. See it? 1419 01:30:49,212 --> 01:30:51,460 Cut out all that talking, Leo. 1420 01:30:52,924 --> 01:30:55,137 Five years today. 1421 01:30:55,385 --> 01:31:00,267 I hope she hasn't found the present. I want to give it to her myself. 1422 01:31:01,099 --> 01:31:03,392 I hid it in a good place. 1423 01:31:03,393 --> 01:31:07,516 In the cupboard of our room, in my old barracks bag. 1424 01:31:07,606 --> 01:31:11,728 She'll never find it there. I want her to wear it. 1425 01:31:12,069 --> 01:31:14,696 She'll look like a million. 1426 01:31:18,533 --> 01:31:20,201 (PANTING) 1427 01:31:20,202 --> 01:31:23,279 Why is it so hot in here? It's so hot. 1428 01:31:23,330 --> 01:31:25,414 'Cause you're talking too much. 1429 01:31:25,415 --> 01:31:28,918 Don't be so dumb, using up all your strength! 1430 01:31:28,919 --> 01:31:31,712 Breathe that oxygen! Breathe! 1431 01:31:34,674 --> 01:31:38,014 Don't you want to get your other leg out? 1432 01:31:38,804 --> 01:31:41,977 Yeah, sure. I have to. 1433 01:31:43,975 --> 01:31:47,849 So I can walk down the hill, walk home, 1434 01:31:49,356 --> 01:31:54,818 walk up the stairs to our room. So I can give her the present. 1435 01:31:56,405 --> 01:32:03,029 Up the stairs. Up the stairs. Up the stairs. 1436 01:32:04,079 --> 01:32:05,746 Up the stairs. 1437 01:32:05,747 --> 01:32:07,746 (CARNIVAL MUSIC PLAYING) 1438 01:32:19,261 --> 01:32:21,639 I didn't say come in. 1439 01:32:22,431 --> 01:32:26,058 Now get out, will you, Chuck? I wanted to surprise you. 1440 01:32:26,059 --> 01:32:29,517 I'm changing my type. Going light brown again. 1441 01:32:29,729 --> 01:32:34,362 That's the colour it was before I started fooling around with it. 1442 01:32:36,486 --> 01:32:40,110 I'm cutting it shorter, too. What do you think? 1443 01:32:43,869 --> 01:32:47,455 Herbie's been looking for you all night. Where've you been? 1444 01:32:47,456 --> 01:32:49,419 What's that? 1445 01:32:49,916 --> 01:32:51,535 Here. 1446 01:32:52,627 --> 01:32:54,086 What is it? 1447 01:32:54,087 --> 01:32:56,088 - A present. - For me? 1448 01:32:56,089 --> 01:32:59,131 It's your anniversary, Mrs Minosa. 1449 01:32:59,134 --> 01:33:02,425 - Oh. - Go on, open it. He wants you to have it. 1450 01:33:08,769 --> 01:33:12,808 Parisian furs. All the way from Albuquerque. 1451 01:33:15,066 --> 01:33:16,984 Gorgeous, isn't it? 1452 01:33:16,985 --> 01:33:19,695 They must have skinned a couple of hungry rats. 1453 01:33:19,696 --> 01:33:22,073 - Put it on. - Honey, 1454 01:33:22,074 --> 01:33:25,698 you wouldn't want me to wear a thing like this. 1455 01:33:30,332 --> 01:33:33,709 He bought it for you, didn't he? Now put it on. 1456 01:33:33,710 --> 01:33:37,296 Not me. I got enough money to buy me a real fur, a silver fox. 1457 01:33:37,297 --> 01:33:39,799 - He wants you to wear it. - I don't care what... 1458 01:33:39,800 --> 01:33:41,466 I do. 1459 01:33:42,427 --> 01:33:44,637 - I hate it, Chuck! - Don't take it off. 1460 01:33:44,638 --> 01:33:47,973 - It's like him touching me. - You know what he said? 1461 01:33:47,974 --> 01:33:50,226 He said you'll look like a million. 1462 01:33:50,227 --> 01:33:52,353 - Let me go, Chuck. - You know what else he said? 1463 01:33:52,354 --> 01:33:54,772 He said maybe you'll love him now after what's happened to him. 1464 01:33:54,773 --> 01:33:56,857 Maybe you and he can start all over again. 1465 01:33:56,858 --> 01:33:59,276 - Let go! - You're all he talks about. 1466 01:33:59,277 --> 01:34:02,071 - You're all he thinks about. - Chuck! 1467 01:34:02,072 --> 01:34:05,658 You can buy yourself a dozen silver foxes, but you're gonna wear this. 1468 01:34:05,659 --> 01:34:07,243 (GASPING) 1469 01:34:07,244 --> 01:34:10,746 Don't, Chuck! Don't! I can't breathe! 1470 01:34:10,747 --> 01:34:13,291 He can't breathe, either. 1471 01:34:35,772 --> 01:34:37,854 Now keep it on. 1472 01:34:46,032 --> 01:34:48,328 (CARNIVAL MUSIC PLAYING) 1473 01:35:08,305 --> 01:35:10,600 (SIREN WAILING) 1474 01:36:14,413 --> 01:36:16,411 (SIREN WAILING) 1475 01:36:31,721 --> 01:36:33,720 (SIREN WAILING) 1476 01:36:34,182 --> 01:36:36,845 (CARNIVAL MUSIC PLAYING) 1477 01:36:41,898 --> 01:36:43,980 (SIREN WAILING) 1478 01:36:59,291 --> 01:37:01,455 (DRILL THUMPING) 1479 01:37:08,967 --> 01:37:11,096 (DRILL THUMPING) 1480 01:37:56,973 --> 01:37:59,767 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 1481 01:37:59,768 --> 01:38:03,190 And a brawla, brawla sooit 1482 01:38:03,438 --> 01:38:06,816 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 1483 01:38:06,817 --> 01:38:09,610 And a brawla sooit 1484 01:38:09,611 --> 01:38:11,989 FATHER DIEGO: Leo. 1485 01:38:12,072 --> 01:38:14,035 Father Diego? 1486 01:38:14,116 --> 01:38:16,992 - Is that you, Father? - Yes, Leo. 1487 01:38:17,452 --> 01:38:19,700 Is Chuck with you? 1488 01:38:20,455 --> 01:38:22,833 I'm right here, Leo. 1489 01:38:25,210 --> 01:38:29,214 - See that she gets the present, Chuck. - She's wearing it. 1490 01:38:29,381 --> 01:38:33,005 She is? How does she like it? 1491 01:38:33,385 --> 01:38:36,012 Does she look pretty in it? 1492 01:38:36,930 --> 01:38:38,715 Yes, Leo. 1493 01:38:39,433 --> 01:38:40,641 (PANTING) 1494 01:38:40,642 --> 01:38:42,641 Thanks, Chuck. 1495 01:38:47,107 --> 01:38:48,892 I'm ready. 1496 01:39:04,499 --> 01:39:07,577 Bless me, Father, for I have sinned. 1497 01:39:09,796 --> 01:39:11,676 I'm sorry. 1498 01:39:13,717 --> 01:39:16,842 (SPEAKING IN LATIN) 1499 01:39:32,194 --> 01:39:34,525 (SPEAKING IN LATIN) 1500 01:39:42,287 --> 01:39:43,954 FATHER DIEGO: Amen. 1501 01:39:49,628 --> 01:39:52,837 (DRILL THUMPING) 1502 01:40:00,180 --> 01:40:03,265 SMOLLETT ON MICROPHONE: What's holding up those oil drums? 1503 01:40:03,266 --> 01:40:04,850 Send them up! 1504 01:40:36,133 --> 01:40:39,554 Stop the drill. Stop everything. 1505 01:40:47,519 --> 01:40:51,772 Quiet! Quiet, everybody! 1506 01:40:52,065 --> 01:40:53,649 (CARNIVAL MUSIC PLAYING) 1507 01:40:53,650 --> 01:40:56,480 Shut off that music and listen! 1508 01:40:58,155 --> 01:41:01,240 This is Charles Tatum speaking! Listen to me! 1509 01:41:01,241 --> 01:41:02,825 (MUSIC STOPS) 1510 01:41:02,826 --> 01:41:05,786 Listen! Listen! 1511 01:41:06,663 --> 01:41:08,626 (ALL MURMURING) 1512 01:41:13,712 --> 01:41:16,007 Leo Minosa is dead. 1513 01:41:16,631 --> 01:41:22,296 He died a quarter of an hour ago with the drill just 10 feet away. 1514 01:41:30,771 --> 01:41:36,020 There's nothing we can do any more. There's nothing anybody can do. 1515 01:41:36,401 --> 01:41:38,981 He's dead. Do you hear me? 1516 01:41:51,041 --> 01:41:53,787 Now go on home, all of you! 1517 01:41:55,796 --> 01:41:58,091 The circus is over. 1518 01:42:04,554 --> 01:42:06,847 Operator, get me Chicago! 1519 01:42:06,848 --> 01:42:10,057 Operator! Operator! This is a press rush. 1520 01:42:10,227 --> 01:42:14,645 Get me New York. Longacre 57598. 1521 01:44:22,984 --> 01:44:25,814 What are they doing with that? 1522 01:44:26,446 --> 01:44:29,782 They're taking it away. Orders from New York. 1523 01:44:29,783 --> 01:44:32,159 You never heard anybody as mad as Nagel. 1524 01:44:32,160 --> 01:44:34,495 I don't get it either, Chuck. Where were you? 1525 01:44:34,496 --> 01:44:36,956 What's the idea of not protecting your own paper? 1526 01:44:36,957 --> 01:44:40,581 You had it all for yourself. You had it first. 1527 01:44:41,044 --> 01:44:45,131 - He told me to tell you you're fired. - Get me a drink. 1528 01:44:54,307 --> 01:44:57,768 So they moved your piano out, eh? What are you gonna play on now? 1529 01:44:57,769 --> 01:44:59,645 Had everything sewed up, didn't you, Tatum? 1530 01:44:59,646 --> 01:45:02,688 Everything but the payoff. What slipped up? 1531 01:45:02,899 --> 01:45:04,108 Beat it. 1532 01:45:04,109 --> 01:45:06,819 Booze yourself out of another job, fan? 1533 01:45:06,820 --> 01:45:10,658 McCARDLE: The great Tatum. Better wipe his mouth. 1534 01:45:10,949 --> 01:45:13,161 Beat it. Beat it. 1535 01:45:13,910 --> 01:45:15,661 You heard him. Outside, all of you. 1536 01:45:15,662 --> 01:45:17,204 Where do you go from here, Tatum? 1537 01:45:17,205 --> 01:45:21,083 Maybe the kid can get you a job on a high school paper. 1538 01:45:21,084 --> 01:45:24,628 Put in a call to New York. I wanna talk to Nagel. 1539 01:45:24,629 --> 01:45:26,380 Aren't you a little late, Tatum? 1540 01:45:26,381 --> 01:45:31,464 - The papers are on the street now. - Don't stand there, Herbie. Get Nagel. 1541 01:45:31,928 --> 01:45:35,097 What're you gonna flash to them? How they weave a Navajo rug? 1542 01:45:35,098 --> 01:45:37,266 That ought to be worth $1,000 a day. 1543 01:45:37,267 --> 01:45:39,810 Look, Tatum, you were good to us. We'll be good to you. 1544 01:45:39,811 --> 01:45:42,563 Here's a hot tip. We just got it from the sheriff. 1545 01:45:42,564 --> 01:45:46,271 He's gonna dig Leo out yet and give him a big send-off. 1546 01:45:46,443 --> 01:45:48,194 Get out. 1547 01:45:48,195 --> 01:45:49,320 Get out! 1548 01:45:49,321 --> 01:45:51,155 See you in New York when you pick up that Pulitzer Prize. 1549 01:45:51,156 --> 01:45:52,905 Get out! 1550 01:45:56,953 --> 01:45:59,865 Okay, hold it. Nagel. 1551 01:46:09,174 --> 01:46:11,505 Hello, Nagel? Tatum. 1552 01:46:12,886 --> 01:46:16,391 Wait a minute. Don't yell at me! 1553 01:46:17,015 --> 01:46:19,642 Sure. Sure, I let you down. 1554 01:46:20,102 --> 01:46:23,104 I know they're on the street, the other papers. 1555 01:46:23,105 --> 01:46:27,566 Sure, sure. Everybody else got the story. Only it's the wrong story. 1556 01:46:27,567 --> 01:46:29,696 Shut up, I said! 1557 01:46:30,904 --> 01:46:35,366 Leo Minosa didn't die. He was murdered. 1558 01:46:35,367 --> 01:46:37,660 Is that the best you can think of? 1559 01:46:37,661 --> 01:46:40,579 Stop it, Tatum. You're wasting your breath. 1560 01:46:40,580 --> 01:46:42,873 Now let me tell you the story behind the story. 1561 01:46:42,874 --> 01:46:47,753 You got drunk yesterday, you were drunk all night, and you're still drunk! 1562 01:46:47,754 --> 01:46:49,505 All right, I'm crazy! 1563 01:46:49,506 --> 01:46:51,799 But it's only because I took a chance on you! 1564 01:46:51,800 --> 01:46:54,885 And I'm giving you your money's worth, a Tatum special. 1565 01:46:54,886 --> 01:46:57,680 Something that'll make all the other papers look sick. 1566 01:46:57,681 --> 01:47:00,766 Hey, Nagel, you wouldn't be sap enough to hang up on me. 1567 01:47:00,767 --> 01:47:02,309 Not now. Listen to this. 1568 01:47:02,310 --> 01:47:05,020 "Reporter keeps man buried for six days!" 1569 01:47:05,021 --> 01:47:07,273 Now get set for the rest of it. 1570 01:47:07,274 --> 01:47:10,269 Nagel! Nagel! Nagel! 1571 01:47:11,820 --> 01:47:13,605 New York? 1572 01:47:17,200 --> 01:47:22,034 Running a big-city newspaper, that bald-headed idiot. 1573 01:47:22,539 --> 01:47:24,870 He won't believe me. 1574 01:47:25,834 --> 01:47:28,461 You believe me, don't you? 1575 01:47:30,213 --> 01:47:32,426 Yes, I do, Chuck. 1576 01:47:33,341 --> 01:47:36,135 Now let me help you. I'll take you to a doctor or a hospital. 1577 01:47:36,136 --> 01:47:38,384 Forget the doctor. 1578 01:47:39,264 --> 01:47:41,223 We've got things to do. 1579 01:47:41,224 --> 01:47:43,934 Like, for instance, re-elect a sheriff. 1580 01:47:43,935 --> 01:47:46,812 Come on, fan. We got a deadline. 1581 01:48:28,772 --> 01:48:32,063 Come on, Herbie. You're wasting my time. 1582 01:49:36,089 --> 01:49:40,377 Sit down. That's your desk. 1583 01:49:40,886 --> 01:49:42,884 Now go to work. 1584 01:49:50,771 --> 01:49:55,522 What's the matter with everybody? Haven't you ever seen me before? 1585 01:49:55,817 --> 01:50:00,615 Go on! It's getting late! Your paper starts printing in an hour. 1586 01:50:02,074 --> 01:50:08,698 Mr Boot! Boot! Mr Boot! 1587 01:50:12,751 --> 01:50:14,749 Where's Boot? 1588 01:50:20,175 --> 01:50:22,055 Yes, Chuck. 1589 01:50:25,972 --> 01:50:30,059 How'd you like to make yourself $1,000 a day, Mr Boot? 1590 01:50:30,060 --> 01:50:33,020 I'm $1,000-a-day newspaperman. 1591 01:50:33,563 --> 01:50:36,274 You can have me for nothing.129940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.