All language subtitles for untouchables-the.twilight.zone.1963.S05e02.720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:06,606 --> 00:00:09,726
You unlock this door
with the key of imagination.
2
00:00:09,761 --> 00:00:11,611
Beyond it
is another dimension-
3
00:00:11,646 --> 00:00:13,363
a dimension of sound...
4
00:00:14,149 --> 00:00:17,867
a dimension of sight,
a dimension of mind.
5
00:00:17,902 --> 00:00:21,621
You're moving into a land
of both shadow and substance,
6
00:00:21,656 --> 00:00:23,490
of things and ideas.
7
00:00:23,525 --> 00:00:26,626
You've just crossed over
into the twilight zone.
8
00:01:45,321 --> 00:01:47,207
Couple of beers,
honey, huh?
9
00:01:49,709 --> 00:01:50,960
Man, listen
to that squeak.
10
00:01:50,995 --> 00:01:52,212
What do you expect?
11
00:01:52,247 --> 00:01:54,080
Well, when we
get paid off,
12
00:01:54,115 --> 00:01:56,583
he'll get all the
oil paste he needs.
13
00:01:56,618 --> 00:01:57,834
If we can find any.
14
00:01:57,869 --> 00:01:59,719
Well, why shouldn't we?
15
00:01:59,754 --> 00:02:01,588
Because they don't
make it anymore.
16
00:02:01,623 --> 00:02:04,724
That's crazy, there's
plenty of b2's around.
17
00:02:04,759 --> 00:02:05,341
Name five.
18
00:02:09,095 --> 00:02:10,346
Will he be all right?
19
00:02:10,381 --> 00:02:12,232
If he don't get hit.
20
00:02:13,483 --> 00:02:15,985
Well, it's no use
glaring at me
21
00:02:16,020 --> 00:02:17,237
you know
he's shot.
22
00:02:17,272 --> 00:02:20,356
That ain't true,
he just needs a little work.
23
00:02:20,391 --> 00:02:22,242
Yeah, a little
$3,000, 4,000 overhaul
24
00:02:22,277 --> 00:02:24,744
with parts they
don't make anymore.
25
00:02:26,613 --> 00:02:27,247
Thanks.
26
00:02:32,869 --> 00:02:34,120
The way
you tell it, pole,
27
00:02:34,155 --> 00:02:37,257
you'd think he was ready
for the scrapheap.
28
00:02:37,292 --> 00:02:38,508
Ain't he?
29
00:02:38,543 --> 00:02:40,009
No, he ain't.
30
00:02:40,044 --> 00:02:41,878
There's plenty of fight
left in maxo.
31
00:02:43,763 --> 00:02:46,266
Well, is he going
to be all right?
32
00:02:46,301 --> 00:02:48,017
Steel, i don't know.
33
00:02:48,052 --> 00:02:49,269
He needs work-
you know that.
34
00:02:49,304 --> 00:02:51,137
The trigger springs
in his left arm
35
00:02:51,172 --> 00:02:53,022
has been rewired
so many times,
36
00:02:53,057 --> 00:02:54,274
it's just about had it.
37
00:02:54,309 --> 00:02:56,142
He's got no protection
on that side.
38
00:02:56,177 --> 00:02:58,027
The eye lens
is cracked.
39
00:02:58,062 --> 00:03:01,147
The leg cables
are worn- they
got no tension.
40
00:03:01,182 --> 00:03:02,398
Even his gyro is off.
41
00:03:02,433 --> 00:03:04,901
Not to mention
the oil paste
he ain't got.
42
00:03:04,936 --> 00:03:06,152
We'll get him some.
43
00:03:06,187 --> 00:03:08,037
Yeah, afterthe fight.
44
00:03:08,072 --> 00:03:09,906
What aboutduring
the fight?
45
00:03:09,941 --> 00:03:11,157
He'll be creaking
around that ring
46
00:03:11,192 --> 00:03:12,408
like a steam shovel.
47
00:03:12,443 --> 00:03:13,660
It'll be a miracle
if he goes two rounds.
48
00:03:13,695 --> 00:03:15,545
It's not that bad, pole.
49
00:03:15,580 --> 00:03:17,413
It's worse-
wait till that crowd
50
00:03:17,448 --> 00:03:19,916
gets a load of battling maxo
from philadelphia.
51
00:03:19,951 --> 00:03:22,418
We'll be lucky to get
our car fare home
52
00:03:22,453 --> 00:03:23,670
much less 500 bucks.
53
00:03:23,705 --> 00:03:26,172
They can't back out
of the contract.
54
00:03:26,207 --> 00:03:28,675
The contract is
for battling maxo-
55
00:03:28,710 --> 00:03:30,560
not this steam
shovel here.
56
00:03:31,177 --> 00:03:33,062
Maxo's going to do all right.
57
00:03:33,097 --> 00:03:34,314
Against a b7?
58
00:03:34,349 --> 00:03:38,067
It's a starter b7- don't even
have the kinks worked out yet.
59
00:03:38,102 --> 00:03:39,936
Aw...
60
00:03:42,438 --> 00:03:44,324
battling maxo-
one-round maxo
61
00:03:44,359 --> 00:03:46,192
the battling
steam shovel.
62
00:03:46,227 --> 00:03:47,443
Will you shut up?
63
00:03:48,695 --> 00:03:50,580
What are you always
knocking him for?
64
00:03:50,615 --> 00:03:52,448
He's been doing all right
for five years.
65
00:03:52,483 --> 00:03:53,082
He'll keep doing okay.
66
00:03:53,117 --> 00:03:55,585
Okay, so he needs a little work,
a little oil paste.
67
00:03:55,620 --> 00:03:58,087
We get the 500 bucks,
we'll get him that stuff-
68
00:03:58,122 --> 00:04:00,590
new trigger spring,
oil paste, eye lens, everything.
69
00:04:06,212 --> 00:04:09,349
Yeah, you'll do okay, boy.
70
00:04:09,384 --> 00:04:11,217
You'll do okay.
71
00:04:14,354 --> 00:04:17,473
Sports item, circa 1974:
72
00:04:17,508 --> 00:04:19,976
Battling maxo, b2, heavyweight,
73
00:04:20,011 --> 00:04:23,112
accompanied by his
manager and handler,
74
00:04:23,147 --> 00:04:27,233
arrives in maynard, kansas,
for a scheduled six-round bout.
75
00:04:27,268 --> 00:04:30,987
Battling maxo is a robot,
or, to be exact, an android,
76
00:04:31,022 --> 00:04:34,123
an automaton
resembling a human being.
77
00:04:34,158 --> 00:04:37,877
Only these automatons have
been permitted in the ring
78
00:04:37,912 --> 00:04:40,997
since prizefighting was
legally abolished in 1968.
79
00:04:41,032 --> 00:04:44,133
This is the story of that
scheduled six-round bout.
80
00:04:44,168 --> 00:04:46,636
More specifically,
the story of two men
81
00:04:46,671 --> 00:04:49,138
shortly to face
that remorseless truth:
82
00:04:49,173 --> 00:04:51,007
That no law can be passed
83
00:04:51,042 --> 00:04:54,143
which will abolish cruelty
or desperate need,
84
00:04:54,178 --> 00:04:56,646
nor, for that matter,
blind animal courage.
85
00:04:56,681 --> 00:04:59,148
Location for the facing
of said truth
86
00:04:59,183 --> 00:05:01,017
a small, smoke-filled arena
87
00:05:01,052 --> 00:05:04,153
just this side
of the twilight zone.
88
00:05:39,722 --> 00:05:40,973
Oh, for...
89
00:05:41,008 --> 00:05:42,225
tip him, huh.
90
00:05:42,260 --> 00:05:45,361
What's the use?
Tip him!
91
00:05:52,235 --> 00:05:54,120
Okay.
92
00:05:58,491 --> 00:05:59,742
You know,
i don't get you, pole.
93
00:05:59,777 --> 00:06:01,627
After seven months,
we finally get a bout
94
00:06:01,662 --> 00:06:02,879
and all you can do
is complain.
95
00:06:02,914 --> 00:06:04,130
Some bout-
maynard, kansas,
96
00:06:04,165 --> 00:06:06,632
the prizefighting
center of the nation.
97
00:06:06,667 --> 00:06:08,501
It's a start, ain't it?
98
00:06:08,536 --> 00:06:10,753
What we earn here,
we can put maxo back in shape.
99
00:06:10,788 --> 00:06:12,004
Huh, if he wins.
Hah!
100
00:06:12,039 --> 00:06:13,256
You know,
i don't get you, pole.
101
00:06:13,291 --> 00:06:14,507
He's our fighter.
102
00:06:14,542 --> 00:06:15,758
Now, why do you keep
writing him off?
103
00:06:15,793 --> 00:06:17,009
I'm a class-a
mechanic, steel,
104
00:06:17,044 --> 00:06:18,261
not a daydreaming kid.
105
00:06:18,296 --> 00:06:19,512
We got us a piece
of dead iron here.
106
00:06:19,547 --> 00:06:21,397
Shh. Somebody will hear you.
107
00:06:21,432 --> 00:06:23,266
Simple mechanics-
maxo will be lucky
108
00:06:23,301 --> 00:06:25,151
to get out of the ring
with his head on.
109
00:06:25,186 --> 00:06:27,653
Wrong. It's a starter
b7, full of kinks.
110
00:06:27,688 --> 00:06:28,905
Just full of them.
111
00:06:28,940 --> 00:06:32,024
Sure, sure.
112
00:06:34,527 --> 00:06:36,529
Come in.
113
00:06:38,414 --> 00:06:39,665
Mr. Nolan?
114
00:06:39,700 --> 00:06:40,917
No, maxwell.
115
00:06:40,952 --> 00:06:44,036
Nolan will be back in
a couple of minutes.
116
00:06:44,670 --> 00:06:47,790
I'm, uh...
i'm kelly.
117
00:06:47,825 --> 00:06:49,675
Battling maxo's
manager.
118
00:06:49,710 --> 00:06:50,927
Oh, yeah.
119
00:06:50,962 --> 00:06:53,429
And this is pole,
my mechanic.
120
00:06:53,464 --> 00:06:55,298
Sit down. Nolan
will be right back.
121
00:06:55,333 --> 00:06:56,549
Oh, thanks, thanks.
122
00:07:02,188 --> 00:07:03,439
Uh... maybe
you heard
123
00:07:03,474 --> 00:07:05,308
about my fighter,
mr. Maxwell.
124
00:07:05,343 --> 00:07:06,559
Hmm?
125
00:07:06,594 --> 00:07:08,060
You heard of my fighter?
126
00:07:08,095 --> 00:07:09,312
Nope.
127
00:07:09,347 --> 00:07:10,563
Oh, he was almost the world's
128
00:07:10,598 --> 00:07:11,814
heavyweight champion once.
129
00:07:13,699 --> 00:07:16,202
I... i used to be
a heavyweight myself.
130
00:07:16,237 --> 00:07:18,704
Before the law was passed,
of course.
131
00:07:20,573 --> 00:07:24,327
Yeah, i used to box under
the name of "steel" kelly.
132
00:07:24,362 --> 00:07:28,080
They called me that because
i never got knocked down.
133
00:07:29,966 --> 00:07:31,834
Not... not once.
134
00:07:33,469 --> 00:07:36,589
Well, going to be
a great fight tonight, huh?
135
00:07:38,474 --> 00:07:41,227
My boy took dimsey the rock
back in '71.
136
00:07:41,262 --> 00:07:42,478
You remember that.
137
00:07:42,513 --> 00:07:43,095
Nope.
138
00:07:43,130 --> 00:07:44,347
It was all over the
139
00:07:44,382 --> 00:07:45,598
east coast newspapers-
140
00:07:45,633 --> 00:07:46,849
boston, new york, philly.
141
00:07:46,884 --> 00:07:49,352
Well, that's where
we're from- philly.
142
00:07:51,237 --> 00:07:54,357
Yeah, biggest upset of the
year- made the headlines.
143
00:07:54,991 --> 00:07:55,608
Mr. Nolan?
144
00:07:55,643 --> 00:07:56,859
Hmm?
145
00:07:56,894 --> 00:07:58,110
Kelly.
146
00:07:58,145 --> 00:07:59,996
I was wondering
if you'd make it.
147
00:08:00,031 --> 00:08:00,613
Your fighter in shape?
148
00:08:00,648 --> 00:08:03,115
Oh, yes, sir, my mechanic here
took him apart
149
00:08:03,150 --> 00:08:06,252
and put him back together
before we left philly.
150
00:08:06,287 --> 00:08:07,503
You're lucky
to get a bout.
151
00:08:07,538 --> 00:08:11,257
We ain't used nothing less
than b4's in almost two years.
152
00:08:11,292 --> 00:08:14,377
Fighter we had got ruined
in a car wreck, though.
153
00:08:14,412 --> 00:08:16,262
Oh, you got nothing
to worry about, mr. Nolan.
154
00:08:16,297 --> 00:08:17,513
My fighther's in top shape.
155
00:08:17,548 --> 00:08:18,764
Hey, you know,
156
00:08:18,799 --> 00:08:21,267
he took dimsey the rock
back in '71.
157
00:08:21,302 --> 00:08:23,135
I just want a good fight.
158
00:08:23,170 --> 00:08:25,021
Oh, you'll get it, mr. Nolan.
159
00:08:25,056 --> 00:08:26,889
You'll get it.
160
00:08:26,924 --> 00:08:28,774
Oh, uh, do you have a ready room
161
00:08:28,809 --> 00:08:30,026
that we can use?
162
00:08:30,061 --> 00:08:32,528
I like to give him
a last-minute check.
163
00:08:32,563 --> 00:08:34,397
Number five, down the hall.
164
00:08:34,432 --> 00:08:36,282
And your bout's at 9:00.
165
00:08:36,317 --> 00:08:37,783
Yes, sir.
166
00:08:39,652 --> 00:08:42,154
Oh, mr. Nolan, uh... i, uh...
167
00:08:42,405 --> 00:08:44,907
you'll get your money
after you deliver a fight.
168
00:08:44,942 --> 00:08:48,661
Yes, sir.
169
00:08:48,696 --> 00:08:49,912
Okay, see you then.
170
00:08:51,797 --> 00:08:53,049
Mr. Maxwell.
171
00:08:54,417 --> 00:08:55,918
Oh, boy.
172
00:08:59,055 --> 00:09:00,306
Five.
173
00:09:10,933 --> 00:09:13,436
I want you to check
him over good, now.
174
00:09:13,471 --> 00:09:14,070
What for?
175
00:09:14,105 --> 00:09:15,321
Did you hear me?
176
00:09:15,356 --> 00:09:17,189
Yeah.
177
00:09:17,224 --> 00:09:19,075
He's going to take
that lousy b7.
178
00:09:19,110 --> 00:09:21,577
Sure he is,
with his teeth.
179
00:09:21,612 --> 00:09:24,080
I wish we'd have gotten
that oil paste.
180
00:09:24,115 --> 00:09:27,833
I told you they wouldn't sell
any here- why should they?
181
00:09:27,868 --> 00:09:30,953
Maxo is probably the only b2
in a thousand miles.
182
00:09:35,958 --> 00:09:39,712
I hear morley's
coming out with
a b9 this year.
183
00:09:39,747 --> 00:09:41,597
Hypertrigger in
both arms and legs.
184
00:09:42,214 --> 00:09:45,968
All steeled aluminum,
triple gyro, triple-
twisted wiring.
185
00:09:46,003 --> 00:09:49,722
Say it'll be able
to stand up after
knockdowns, too.
186
00:09:56,362 --> 00:09:58,230
Well, is he okay?
187
00:09:58,265 --> 00:09:59,482
Sure, he's great.
188
00:10:02,618 --> 00:10:04,487
If this
doesn't blow.
189
00:10:04,522 --> 00:10:05,738
Well, why should it?
190
00:10:05,773 --> 00:10:08,874
It's subpar, i told you
that eight months ago.
191
00:10:08,909 --> 00:10:11,377
Well, we'll get another
one after the bout.
192
00:10:11,412 --> 00:10:13,879
Yeah, another 75 bucks
down the drain.
193
00:10:13,914 --> 00:10:16,382
Look, he's earning us
$500, ain't he?
194
00:10:18,884 --> 00:10:20,136
Go easy on that left.
195
00:10:20,171 --> 00:10:23,139
If it don't work now,
it won't work tonight.
196
00:10:23,174 --> 00:10:24,890
Save it.
197
00:10:24,925 --> 00:10:27,393
Okay, set him so he don't
counterpunch.
198
00:10:50,032 --> 00:10:52,034
Oh, they'll hear him
in the back row.
199
00:10:52,535 --> 00:10:54,420
All right, try the rest.
200
00:10:54,455 --> 00:10:56,789
He'll get more than two punches
thrown at his head.
201
00:10:56,824 --> 00:10:58,674
Try the rest, i said.
202
00:11:14,306 --> 00:11:16,192
Okay, put him
on automatic.
203
00:11:29,455 --> 00:11:31,707
Oh, he's beautiful,
just beautiful.
204
00:11:31,742 --> 00:11:33,576
We got to
put him on defense.
205
00:11:33,611 --> 00:11:35,461
He'll get
chopped to pieces
206
00:11:35,496 --> 00:11:36,712
if we let him move in.
207
00:11:36,747 --> 00:11:37,963
No.
208
00:11:37,998 --> 00:11:38,581
Oh, for...
209
00:11:38,616 --> 00:11:40,466
he's a b2, steel, a b2!
210
00:11:40,501 --> 00:11:42,968
He's going to get
slaughtered anyway
211
00:11:43,003 --> 00:11:44,837
we might as well
save the...
212
00:11:44,872 --> 00:11:47,973
but the contract
calls for him to
be on offensive.
213
00:11:48,008 --> 00:11:49,225
Ah, what's the use?
214
00:11:49,260 --> 00:11:51,093
Come on, let's
test him some more.
215
00:11:51,128 --> 00:11:52,344
What for, he's...
216
00:11:52,379 --> 00:11:54,847
will you just
do like i say?
217
00:11:59,887 --> 00:12:01,103
What'd you do?
218
00:12:01,138 --> 00:12:03,606
I told you not to
mess with that left.
219
00:12:03,641 --> 00:12:04,857
So help you
if you broke it.
220
00:12:04,892 --> 00:12:06,742
Ifibroke it!
221
00:12:06,777 --> 00:12:09,245
Listen, this heap's been
going on borrowed time
222
00:12:09,280 --> 00:12:11,113
for the past
three years.
223
00:12:11,148 --> 00:12:13,616
Don't you talk to me
about breakages!
224
00:12:13,651 --> 00:12:14,867
Open him up.
225
00:12:14,902 --> 00:12:16,752
Sure, sure.
226
00:12:21,123 --> 00:12:23,008
You just find
another mechanic
227
00:12:23,043 --> 00:12:24,376
who could have kept
this steam shovel going
228
00:12:24,411 --> 00:12:25,628
these last few years-
229
00:12:25,663 --> 00:12:26,378
you just find one.
230
00:12:42,778 --> 00:12:44,029
Fix it.
231
00:12:44,064 --> 00:12:44,647
Steel, i...
232
00:12:44,682 --> 00:12:45,898
fix it.
233
00:12:45,933 --> 00:12:47,149
Steel, i can't.
234
00:12:47,184 --> 00:12:49,034
Look, you broke it,
now you fix it!
235
00:12:49,069 --> 00:12:50,286
Let go of me.
236
00:12:50,321 --> 00:12:51,537
It's got to be fixed.
237
00:12:51,572 --> 00:12:53,405
It needs a new spring.
238
00:12:53,440 --> 00:12:54,657
Then get one.
239
00:12:54,692 --> 00:12:57,793
They don't have them here,
don't you understand?
240
00:12:57,828 --> 00:12:59,662
They don't
make them anymore.
241
00:13:25,321 --> 00:13:27,823
Well, if they don't
watch the fights...
242
00:13:27,858 --> 00:13:29,074
what?
243
00:13:29,109 --> 00:13:32,194
If nolan and maxwell
don't watch the bouts.
244
00:13:32,695 --> 00:13:35,197
What are you talk...
245
00:13:35,232 --> 00:13:37,082
what are you, crazy?
246
00:13:37,117 --> 00:13:38,334
You're out of your mind.
247
00:13:38,369 --> 00:13:40,202
You can't do that.
248
00:13:40,237 --> 00:13:42,705
We deliver a fight
or we don't get paid.
249
00:13:43,339 --> 00:13:45,207
Come on, steel,
they'll never let you.
250
00:13:45,242 --> 00:13:46,458
You can't make them
believe that...
251
00:13:46,493 --> 00:13:48,344
listen, you can't do it.
252
00:13:48,379 --> 00:13:50,212
Nobody knows what
maxo looks like.
253
00:13:52,598 --> 00:13:55,467
Only those two guys
in the office saw me,
254
00:13:55,502 --> 00:13:58,604
and if nolan and maxwell
don't watch the bouts,
255
00:13:58,639 --> 00:14:01,106
well, why should
the crowd know?
256
00:14:01,141 --> 00:14:02,358
Steel!
257
00:14:02,393 --> 00:14:04,226
Well, the b2's bleed just
like any of the new ones,
258
00:14:04,261 --> 00:14:05,477
and bruise and
the whole thing.
259
00:14:05,512 --> 00:14:07,980
Look, i can wire
my sister.
260
00:14:08,015 --> 00:14:10,482
She'll send us the
dough to get back east.
261
00:14:10,517 --> 00:14:14,236
Steel, i know a guy in philly
wants to sell a b5 cheap.
262
00:14:14,271 --> 00:14:16,739
We can scurry up
the cash with it.
263
00:14:16,774 --> 00:14:18,624
Steel, use your head,
will you?
264
00:14:18,659 --> 00:14:21,126
It's a b7-
you'll get mangled.
265
00:14:22,878 --> 00:14:25,497
I'm not going to
let you do it, i...
266
00:14:28,000 --> 00:14:29,885
you're going to help me
267
00:14:29,920 --> 00:14:32,388
or i'm going to
beat your brains out.
268
00:14:34,890 --> 00:14:36,141
You'll get killed, steel.
269
00:14:39,895 --> 00:14:41,146
Then i will.
270
00:15:18,968 --> 00:15:20,219
Hey.
271
00:15:20,254 --> 00:15:22,721
You're late.
272
00:15:22,756 --> 00:15:25,858
Where's the owner?
273
00:15:25,893 --> 00:15:28,978
In the audience.
274
00:15:39,622 --> 00:15:41,373
I should've told him.
275
00:15:41,408 --> 00:15:42,625
I would've killed
you if you had.
276
00:15:42,660 --> 00:15:44,493
You'll have to towel
me off between rounds.
277
00:15:44,528 --> 00:15:46,378
Between what round?
You won't last even one.
278
00:15:46,413 --> 00:15:47,630
What do you think
you're going up against,
279
00:15:47,665 --> 00:15:48,881
another fighter?
280
00:15:48,916 --> 00:15:51,383
You're going against
a machine, you big, dumb...
281
00:15:51,418 --> 00:15:52,635
just do like i say, huh?
282
00:15:53,252 --> 00:15:54,503
If i towel you off,
they'll know, won't they?
283
00:15:54,538 --> 00:15:56,388
Look, they ain't seen a
b2 around here in years.
284
00:15:56,423 --> 00:15:57,640
Nolan said so.
285
00:15:57,675 --> 00:15:59,508
Anybody asks, just tell
them it's an oil leak.
286
00:15:59,543 --> 00:16:01,393
Sure, sure.
287
00:16:10,019 --> 00:16:13,656
Well, if it ain't
battlin' maxo!
288
00:16:13,691 --> 00:16:16,158
Scrap iron, scrap iron!
289
00:16:16,193 --> 00:16:18,027
Scrap iron, scrap iron!
290
00:16:56,949 --> 00:17:00,202
Ladies and gentlemen!
291
00:17:00,237 --> 00:17:03,322
The fifth contest
of the evening-
292
00:17:03,357 --> 00:17:06,458
a six-round heavyweight bout
293
00:17:06,493 --> 00:17:09,578
featuring, from philadelphia,
294
00:17:09,613 --> 00:17:13,966
a b2, battling maxo!
295
00:17:19,088 --> 00:17:21,090
Get that pile of junk
out of here!
296
00:17:21,125 --> 00:17:23,592
Rattlin' maxo, you mean!
297
00:17:26,380 --> 00:17:30,099
And his opponent, our own b7,
298
00:17:30,134 --> 00:17:33,235
the maynard flash.
299
00:17:49,001 --> 00:17:52,121
This is
your last chance.
300
00:17:52,156 --> 00:17:52,755
Get out.
301
00:17:52,790 --> 00:17:54,623
Stay away
from him, then.
302
00:18:14,276 --> 00:18:16,395
Get that tanker a bicycle!
303
00:18:16,430 --> 00:18:18,397
Get that junk pile out of there!
304
00:18:29,792 --> 00:18:31,660
Don't do it.
305
00:18:54,183 --> 00:18:56,685
Kill him, kill him, kill him!
306
00:18:56,720 --> 00:18:58,937
Kill him!
307
00:19:50,622 --> 00:19:52,491
No.
308
00:20:13,896 --> 00:20:15,764
What a fighterheis!
309
00:20:20,769 --> 00:20:23,272
Can you get up?
310
00:20:23,307 --> 00:20:24,523
Steel, can you get up?
311
00:20:24,558 --> 00:20:26,408
All right,
hold it, now.
312
00:20:26,443 --> 00:20:27,659
Hold it.
313
00:20:27,694 --> 00:20:30,529
The robe.
314
00:20:30,564 --> 00:20:31,163
What?
315
00:20:31,198 --> 00:20:33,031
Get the robe.
316
00:20:38,036 --> 00:20:40,038
Hold it down,
that's enough, now.
317
00:20:48,180 --> 00:20:50,682
Ladies and gentlemen,
the winner,
318
00:20:50,717 --> 00:20:54,436
in two minutes and 20
seconds of the first round,
319
00:20:54,471 --> 00:20:56,305
the maynard flash!
320
00:21:03,347 --> 00:21:06,448
Get that pile of tin
out of here!
321
00:21:06,483 --> 00:21:08,317
Rusty pile of junk!
322
00:21:08,352 --> 00:21:09,568
Get out of here!
323
00:22:05,257 --> 00:22:07,125
You big, dumb...
324
00:22:10,262 --> 00:22:11,013
what?
325
00:22:11,048 --> 00:22:12,264
Go get the money.
326
00:22:12,299 --> 00:22:14,016
But...
327
00:22:14,051 --> 00:22:15,267
now.
328
00:22:51,169 --> 00:22:53,055
Oh, you get
the money, huh?
329
00:22:53,090 --> 00:22:54,306
Did you get the money?
330
00:22:54,341 --> 00:22:55,557
Half of it.
331
00:22:55,592 --> 00:22:56,675
What do you mean?
332
00:22:56,710 --> 00:22:59,811
He wouldn't pay five c's
for a one-rounder.
333
00:22:59,846 --> 00:23:00,679
Are you kidding?
334
00:23:00,714 --> 00:23:03,815
Steel, steel, there's
nothing we can do about it.
335
00:23:03,850 --> 00:23:06,318
He's got a bunch
of toughs in there.
336
00:23:06,353 --> 00:23:08,186
We're lucky he
didn't run us
337
00:23:08,221 --> 00:23:10,072
out of town
on the rails.
338
00:23:15,694 --> 00:23:16,945
Okay.
339
00:23:16,980 --> 00:23:18,196
We'll take the bus back.
340
00:23:18,231 --> 00:23:20,699
We'll take the bus
back all the way.
341
00:23:20,734 --> 00:23:23,702
That'll cost us
about 60, 70 bucks.
342
00:23:23,737 --> 00:23:26,204
That'll leave us 200 almost.
343
00:23:26,239 --> 00:23:30,592
We can get a new lens plate,
trigger springs, oil paste.
344
00:23:30,627 --> 00:23:32,461
Yeah, lots of oil paste.
345
00:23:32,496 --> 00:23:34,346
Maxo will be good as new, huh?
346
00:23:34,381 --> 00:23:36,715
We'll get some
good bouts,
maxo, huh?
347
00:23:38,967 --> 00:23:41,470
That's all he needs
is a little overhaul-
348
00:23:41,505 --> 00:23:44,606
oil paste, trigger springs,
eye lens.
349
00:23:44,641 --> 00:23:47,109
Yeah, maxo's going
to be all right.
350
00:23:47,144 --> 00:23:49,978
We'll show 'em
what a good
b2 can do
351
00:23:50,013 --> 00:23:51,613
huh, maxo, right? Right.
352
00:23:51,648 --> 00:23:53,482
Right, pole, huh?
353
00:23:53,517 --> 00:23:54,483
Huh?
354
00:23:54,518 --> 00:23:55,734
Sure, steel.
355
00:23:57,235 --> 00:23:59,121
Portrait of a losing side,
356
00:23:59,156 --> 00:24:02,240
proof positive that you
can't outpunch machinery.
357
00:24:02,275 --> 00:24:04,126
Proof also of something else:
358
00:24:04,161 --> 00:24:06,628
That no matter
what the future brings,
359
00:24:06,663 --> 00:24:10,382
man's capacity to rise to the
occasion will remain unaltered.
360
00:24:10,417 --> 00:24:13,502
His potential for tenacity
and optimism continues,
361
00:24:13,537 --> 00:24:16,638
as always, to outfight,
outpoint and outlive
362
00:24:16,673 --> 00:24:19,141
any and all changes
made by his society,
363
00:24:19,176 --> 00:24:22,260
for which three cheers
and a unanimous decision
364
00:24:22,295 --> 00:24:25,397
rendered from the twilight zone.
365
00:24:26,397 --> 00:24:36,397
Downloaded From www.AllSubs.org
25205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.