All language subtitles for the.white.lotus.s03e05.1080p.web.h264-successfulcrab.eng.3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,422 --> 00:00:10,552 ♪ ("THE WHITE LOTUS" THEME MUSIC PLAYING) ♪ 2 00:01:46,523 --> 00:01:49,943 ♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪ 3 00:01:51,069 --> 00:01:55,281 - (WATER RIPPLING) - (BIRDS CHIRPING SOFTLY) 4 00:01:57,534 --> 00:02:00,703 ♪ (INTENSE MUSIC PLAYING) ♪ 5 00:02:12,507 --> 00:02:13,675 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 6 00:02:15,176 --> 00:02:19,514 (BREATHES HEAVILY) 7 00:02:20,515 --> 00:02:23,184 ♪ (INTENSE MUSIC CONTINUES) ♪ 8 00:02:26,938 --> 00:02:28,231 (GROANS) 9 00:02:39,117 --> 00:02:41,494 (COMPUTER MOUSE CLICKING) 10 00:03:17,280 --> 00:03:18,489 (SLAMS TABLE) 11 00:03:24,913 --> 00:03:26,788 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 12 00:03:26,789 --> 00:03:28,166 PIPER RATLIFF: (MUFFLED) Dad. 13 00:03:28,958 --> 00:03:30,250 Dad. 14 00:03:30,251 --> 00:03:33,046 - (INSECTS CHIRPING) - (INDISTINCT CHATTER) 15 00:03:38,593 --> 00:03:40,678 Hey, y'all, there's something I need to tell you both. 16 00:03:43,223 --> 00:03:44,932 Okay. (CHUCKLES) It's not that big a deal. 17 00:03:44,933 --> 00:03:45,974 Don't freak out. 18 00:03:45,975 --> 00:03:47,518 What do you mean, "Don't freak out"? 19 00:03:49,771 --> 00:03:51,856 You know the monastery I wanted to visit here? 20 00:03:53,191 --> 00:03:55,777 Well, it has a meditation center too. 21 00:03:57,946 --> 00:04:00,615 The reason I asked to come here 22 00:04:01,491 --> 00:04:02,992 is so that I could check it out. 23 00:04:04,452 --> 00:04:05,453 And I did. 24 00:04:07,121 --> 00:04:09,082 And I really, really like it. 25 00:04:10,625 --> 00:04:13,127 And I think it's what I'm gonna do after I graduate. 26 00:04:18,007 --> 00:04:20,509 I don't understand. You-- You... 27 00:04:20,510 --> 00:04:23,512 You-- You want to what? I-- I'm, um... 28 00:04:23,513 --> 00:04:27,683 Move here. After I graduate. Just, like, at least for a year. 29 00:04:27,684 --> 00:04:30,852 Move here and... and do what? 30 00:04:30,853 --> 00:04:34,189 Meditate. And... And, like, immerse myself 31 00:04:34,190 --> 00:04:36,441 so I can really understand Buddhism 32 00:04:36,442 --> 00:04:38,360 and develop my spirituality. 33 00:04:38,361 --> 00:04:40,571 But you're not a Buddhist. 34 00:04:43,032 --> 00:04:44,658 Yes, I am, Mom. 35 00:04:44,659 --> 00:04:47,536 Honey, you're not from China. (CHUCKLES) 36 00:04:47,537 --> 00:04:49,372 What does that have to do with anything? 37 00:04:51,666 --> 00:04:53,625 You can be interested in this stuff, 38 00:04:53,626 --> 00:04:55,252 but you could never really be it. 39 00:04:55,253 --> 00:04:58,380 We're from an entirely different world. 40 00:04:58,381 --> 00:04:59,840 Okay, well, you call yourself a Christian, 41 00:04:59,841 --> 00:05:01,383 but you weren't born in Bethlehem. 42 00:05:01,384 --> 00:05:03,385 But everyone I know is a Christian. 43 00:05:03,386 --> 00:05:07,848 My parents were Christians. Your parents are Christians. 44 00:05:07,849 --> 00:05:11,102 I... I thought we were here for your thesis, Pipe. 45 00:05:13,021 --> 00:05:14,647 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 46 00:05:15,189 --> 00:05:16,524 There is no thesis. 47 00:05:20,361 --> 00:05:23,613 - What? What do you mean? - There is no thesis. 48 00:05:23,614 --> 00:05:25,073 There's no thesis? 49 00:05:25,074 --> 00:05:27,075 We're here to check out this meditation center 50 00:05:27,076 --> 00:05:30,495 because I'm gonna live there for at least the next year. 51 00:05:30,496 --> 00:05:32,874 You want to live in Taiwan? 52 00:05:35,209 --> 00:05:37,085 What? 53 00:05:37,086 --> 00:05:40,882 - ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS) ♪ - (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 54 00:05:52,852 --> 00:05:54,145 VICTORIA RATLIFF: What happened? 55 00:05:55,146 --> 00:05:57,064 (CHUCKLES SOFTLY) Nothing happened, Mom. I... 56 00:05:57,065 --> 00:05:58,523 - Honey, I just... - You've known that I wanted 57 00:05:58,524 --> 00:05:59,983 to do this. You've known that I wanted to-- 58 00:05:59,984 --> 00:06:02,319 (VICTORIA SPEAKING INDISTINCTLY) 59 00:06:02,320 --> 00:06:03,779 - FABIAN: (WHISPERS) Gaitok. - (GAITOK GASPS) 60 00:06:03,780 --> 00:06:05,239 What are you doing? Something wrong? 61 00:06:07,033 --> 00:06:12,163 N-- No, no. Uh, I... I just want to see Mook. 62 00:06:13,414 --> 00:06:15,333 - M-- Mook? - GAITOK: Yeah. 63 00:06:15,875 --> 00:06:19,503 Okay. Good. Um, um... 64 00:06:19,504 --> 00:06:23,090 But, um... just a few minutes, please. 65 00:06:23,091 --> 00:06:25,801 - Ok-- Okay. - Because who is in the booth? 66 00:06:25,802 --> 00:06:27,719 - GAITOK: Yes, yes. Okay. - (CHUCKLES) It's fine. 67 00:06:27,720 --> 00:06:28,970 - It's fine. - GAITOK: Okay. Thank you. 68 00:06:28,971 --> 00:06:30,390 Thank you. (EXHALES SHARPLY) 69 00:06:34,143 --> 00:06:38,356 (DANCERS SPEAKING THAI) 70 00:06:45,405 --> 00:06:46,530 PIPER: And I'm sorry. 71 00:06:46,531 --> 00:06:48,490 I am very sorry for lying to you. 72 00:06:48,491 --> 00:06:50,992 I didn't-- I didn't want to do that. I... 73 00:06:50,993 --> 00:06:53,871 ♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪ 74 00:06:57,875 --> 00:07:01,336 (INDISTINCT CHATTER) 75 00:07:01,337 --> 00:07:02,838 SAXON RATLIFF: Confidence, Loch. 76 00:07:02,839 --> 00:07:04,924 Okay, that's how you get people to do what you want. 77 00:07:06,592 --> 00:07:08,009 Because most people don't know what they want, 78 00:07:08,010 --> 00:07:10,805 and a lot of them... Here's a little secret. 79 00:07:11,764 --> 00:07:13,306 They just wanna be used. 80 00:07:13,307 --> 00:07:14,850 (CHUCKLES SOFTLY) 81 00:07:14,851 --> 00:07:17,978 SAXON: No, I'm serious. Th-- They don't have the vision. 82 00:07:17,979 --> 00:07:19,688 They're just sitting there waiting for someone 83 00:07:19,689 --> 00:07:21,399 to come along and tell them what to do. 84 00:07:23,359 --> 00:07:25,694 (INDISTINCT CHATTER) 85 00:07:25,695 --> 00:07:27,280 CHLOE: I like the little magician. 86 00:07:28,322 --> 00:07:31,032 I just like innocent, young guys. 87 00:07:31,033 --> 00:07:33,201 When they see you naked, they shake. 88 00:07:33,202 --> 00:07:34,744 And you can see their little hearts 89 00:07:34,745 --> 00:07:37,415 beating inside their chests. (GRUNTS SOFTLY) 90 00:07:40,084 --> 00:07:43,044 I just want some attention. You know? 91 00:07:43,045 --> 00:07:45,046 Gary used to want it three times a day 92 00:07:45,047 --> 00:07:46,882 and now, he's like a fucking monk. 93 00:07:46,883 --> 00:07:48,593 Oh, I could never cheat on Rick. 94 00:07:49,302 --> 00:07:50,344 I'm a romantic. 95 00:07:51,679 --> 00:07:55,182 - Oh, no. Chels. - What? 96 00:07:55,183 --> 00:07:58,226 When I was modeling, all the girls who were romantic 97 00:07:58,227 --> 00:08:01,689 ended up broke and brokenhearted. Or worse. 98 00:08:02,857 --> 00:08:03,940 What's worse? 99 00:08:03,941 --> 00:08:06,277 ♪ (INTENSE MUSIC PLAYING) ♪ 100 00:08:12,950 --> 00:08:14,367 Chloe likes your magic. 101 00:08:14,368 --> 00:08:18,622 (BOTH CHUCKLE) 102 00:08:18,623 --> 00:08:21,334 SAXON: It's good. I mean, she's a little bit older, more mature. 103 00:08:22,001 --> 00:08:23,211 That's what you need. 104 00:08:24,045 --> 00:08:25,128 And I'll try for the other one 105 00:08:25,129 --> 00:08:27,631 because she's so fucking rude to me that it turns me on. 106 00:08:27,632 --> 00:08:29,090 (CHUCKLES) 107 00:08:29,091 --> 00:08:32,053 (LAUGHS) And I love a good challenge, you know? 108 00:08:34,138 --> 00:08:36,056 But it's better to go for what you want in life 109 00:08:36,057 --> 00:08:38,391 and get rejected than have the shot 110 00:08:38,392 --> 00:08:39,602 and not take it. 111 00:08:41,020 --> 00:08:42,355 We have one life, Loch. 112 00:08:43,689 --> 00:08:45,690 But what if this life is just a test, 113 00:08:45,691 --> 00:08:48,319 like, to see if we can become better people? 114 00:08:51,405 --> 00:08:54,158 No. What? 115 00:08:57,912 --> 00:08:58,913 CHLOE: What? 116 00:08:59,997 --> 00:09:01,749 Something really bad's gonna happen. 117 00:09:02,333 --> 00:09:03,458 No. 118 00:09:03,459 --> 00:09:06,003 CHELSEA: No, it is. Rick's a hothead. 119 00:09:06,546 --> 00:09:07,838 He's fucking mental. 120 00:09:08,422 --> 00:09:09,714 He gets into fights, 121 00:09:09,715 --> 00:09:12,384 but I'm always there to calm him down, so... 122 00:09:12,385 --> 00:09:13,802 But you can't waste your whole life 123 00:09:13,803 --> 00:09:15,096 trying to rescue him. 124 00:09:17,682 --> 00:09:18,891 He's like my child. 125 00:09:19,934 --> 00:09:22,435 - He's 50. - (CHUCKLES) 126 00:09:22,436 --> 00:09:25,523 CHLOE: Come on. Come on. 127 00:09:28,401 --> 00:09:30,235 Dude, here they come. 128 00:09:30,236 --> 00:09:32,946 Hey, what are you guys doing over here? 129 00:09:32,947 --> 00:09:35,115 Ah, you know, brothers being brothers. 130 00:09:35,116 --> 00:09:37,117 - CHLOE: Mm-hmm? - Brothers bonding, you know. 131 00:09:37,118 --> 00:09:38,411 Brotherly love. 132 00:09:41,539 --> 00:09:44,333 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 133 00:09:46,919 --> 00:09:50,548 - (TRAFFIC RUMBLING) - (INDISTINCT CHATTER) 134 00:10:20,244 --> 00:10:24,415 ♪ (TECHNO MUSIC PLAYING) ♪ 135 00:10:30,046 --> 00:10:33,841 (INDISTINCT CHATTER) 136 00:10:38,095 --> 00:10:40,221 Wait, so you guys know each other from Russia? 137 00:10:40,222 --> 00:10:42,766 Vladivostok. We were friends since we were young. 138 00:10:42,767 --> 00:10:45,727 Same here. We've been friends since we were young, too. 139 00:10:45,728 --> 00:10:46,811 - Yes! - Yes. 140 00:10:46,812 --> 00:10:47,896 - VALENTIN: No way. - Same, same. 141 00:10:47,897 --> 00:10:49,065 My parents are dead. 142 00:10:49,982 --> 00:10:51,066 Oh, no. 143 00:10:51,067 --> 00:10:54,819 And my sister is a bitch. That's why I like my friends. 144 00:10:54,820 --> 00:10:56,738 - They are everything for me... - Everything. 145 00:10:56,739 --> 00:10:58,740 - ...you know? - (CHUCKLES) 146 00:10:58,741 --> 00:11:01,619 Do all the men in Vladivostok look like you guys? 147 00:11:02,536 --> 00:11:04,412 What, incredibly handsome? 148 00:11:04,413 --> 00:11:06,373 - Oh. Uh... - That's not what I said. 149 00:11:06,374 --> 00:11:09,542 Okay, Aleksei and I were in dance class together. 150 00:11:09,543 --> 00:11:10,836 Uh, yes, uh, ballet. 151 00:11:11,295 --> 00:11:12,420 Oh! Jaclyn... 152 00:11:12,421 --> 00:11:13,421 - Yes! - ...and I met in ballet! 153 00:11:13,422 --> 00:11:14,673 - Yes! We did, yeah. - ALEKSEI: No way. 154 00:11:14,674 --> 00:11:16,257 - Yes! - I actually played softball. 155 00:11:16,258 --> 00:11:18,885 And I did exercise with tires. 156 00:11:18,886 --> 00:11:22,931 When you flip tires and... and ropes, like, heavy ropes. 157 00:11:22,932 --> 00:11:25,141 - Like that. - (LAUGHS) Oh my God. 158 00:11:25,142 --> 00:11:26,935 Since we're all trained dancers... 159 00:11:26,936 --> 00:11:28,853 - That's a lot! - ...except for Kate and, um... 160 00:11:28,854 --> 00:11:30,397 - BOTH: Vlad. - Vlad. 161 00:11:30,398 --> 00:11:31,481 - Vlad. - Should we? 162 00:11:31,482 --> 00:11:32,817 Should we dance? 163 00:11:33,693 --> 00:11:35,486 Laurie? Would you like? 164 00:11:38,572 --> 00:11:39,573 Okay. 165 00:11:40,366 --> 00:11:41,700 - KATE: Okay! - JACLYN: Whoo! 166 00:11:41,701 --> 00:11:43,159 KATE: You're already on the dance floor! 167 00:11:43,160 --> 00:11:45,161 - Yay! Whoo! - VALENTIN: All right, let's go! 168 00:11:45,162 --> 00:11:46,955 ALEKSEI: All right then, let's go. 169 00:11:46,956 --> 00:11:51,585 (INDISTINCT CHATTER, CHEERING) 170 00:11:57,383 --> 00:11:59,801 ♪ (TECHNO MUSIC FADES) ♪ 171 00:11:59,802 --> 00:12:03,972 - Khun Belinda. How are you? - Oh. (CHUCKLES SOFTLY) 172 00:12:03,973 --> 00:12:05,306 FABIAN: Are you enjoying the exchange? 173 00:12:05,307 --> 00:12:06,892 - Absolutely. (CHUCKLES) - FABIAN: Oh, great. 174 00:12:07,643 --> 00:12:09,310 It appears you have many fans. 175 00:12:09,311 --> 00:12:12,188 One of our regulars was just asking me all about you. 176 00:12:12,189 --> 00:12:13,982 ♪ (SINISTER MUSIC PLAYING) ♪ 177 00:12:13,983 --> 00:12:15,024 Really? 178 00:12:15,025 --> 00:12:18,611 Yeah, wanted to know your name and why you're here. 179 00:12:18,612 --> 00:12:20,822 I think you've caught his eye. (CLICKS TONGUE) 180 00:12:20,823 --> 00:12:23,783 (CHUCKLES) Who was it? 181 00:12:23,784 --> 00:12:27,579 He's an American. He has a lovely girlfriend, 182 00:12:27,580 --> 00:12:30,040 but he certainly seems interested in you. 183 00:12:32,376 --> 00:12:33,878 I think he's quite rich. 184 00:12:35,212 --> 00:12:38,339 I'll introduce you. (CHUCKLES SOFTLY) 185 00:12:38,340 --> 00:12:41,302 ♪ ("LOTUS CHANT" BY CRISTOBAL TAPIA DE VEER PLAYING) ♪ 186 00:12:42,386 --> 00:12:45,973 ♪ (VOCALISTS VOCALIZING) ♪ 187 00:13:01,197 --> 00:13:04,199 I don't know what to say. I'm... (SMACKS LIPS) 188 00:13:04,200 --> 00:13:06,910 Look, I didn't want to lie, but I wanted to come here 189 00:13:06,911 --> 00:13:08,787 to make sure that it was the right place for me, 190 00:13:08,788 --> 00:13:10,497 and... and it is. 191 00:13:10,498 --> 00:13:13,208 You're gonna live in some dirty monastery 192 00:13:13,209 --> 00:13:16,211 for a year with a bunch of grungy kids 193 00:13:16,212 --> 00:13:18,046 who have no purpose? 194 00:13:18,047 --> 00:13:19,881 Mom, it's not that I don't have a purpose. 195 00:13:19,882 --> 00:13:21,216 I just think that this will help me 196 00:13:21,217 --> 00:13:23,051 figure out what that purpose is. 197 00:13:23,052 --> 00:13:25,553 You didn't have to go halfway around the world 198 00:13:25,554 --> 00:13:28,139 to a place where they don't even speak English. 199 00:13:28,140 --> 00:13:31,644 (SIGHS) I need to figure out what makes me happy. 200 00:13:32,478 --> 00:13:34,979 Okay? Obviously. I'm... I'm not Saxon. 201 00:13:34,980 --> 00:13:37,566 I'm not just gonna sign up to all of the... 202 00:13:38,734 --> 00:13:40,486 - All the what? - All the bullshit! 203 00:13:41,070 --> 00:13:42,404 (SCOFFS) 204 00:13:44,490 --> 00:13:49,537 ♪ (VOCALISTS VOCALIZING EERILY) ♪ 205 00:14:03,676 --> 00:14:07,221 ♪ ("THE BASS" BY JASON JAXX & DJ FLASHBACK PLAYING) ♪ 206 00:14:10,266 --> 00:14:12,810 (CROWD CHEERING) 207 00:14:44,466 --> 00:14:47,428 ♪ (SONG CONTINUES) ♪ 208 00:15:07,615 --> 00:15:09,324 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 209 00:15:09,325 --> 00:15:11,826 (ANIMALS CHITTERING) 210 00:15:11,827 --> 00:15:14,663 ♪ (FOREBODING MUSIC PLAYING) ♪ 211 00:15:15,456 --> 00:15:17,374 (BIRDS CALLING) 212 00:15:21,545 --> 00:15:22,671 (SIGHS) 213 00:15:29,845 --> 00:15:33,014 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 214 00:15:33,015 --> 00:15:36,017 BELINDA LINDSEY: (WHISPERS) Fabian, I need to fill you in on a little something. 215 00:15:36,018 --> 00:15:37,645 (CHUCKLES) I'm sorry, I can't hear you. 216 00:15:39,313 --> 00:15:41,648 (WHISPERS) I'm, uh, a little freaked out. Uh... 217 00:15:41,649 --> 00:15:45,361 The guy that was asking about me, I know him. 218 00:15:46,779 --> 00:15:49,030 I've met him in Maui. 219 00:15:49,031 --> 00:15:50,073 He was dating a woman 220 00:15:50,074 --> 00:15:51,699 I was gonna start a business with. 221 00:15:51,700 --> 00:15:53,701 She was gonna help me open up my own spa. 222 00:15:53,702 --> 00:15:56,454 - Okay. (CHUCKLES SOFTLY) - BELINDA: And... 223 00:15:56,455 --> 00:15:58,123 (IN NORMAL VOICE) ...I just found out today... 224 00:15:59,375 --> 00:16:00,667 (WHISPERS) ...she's dead. 225 00:16:00,668 --> 00:16:02,544 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 226 00:16:03,837 --> 00:16:05,214 She was murdered. 227 00:16:07,091 --> 00:16:09,550 And, uh... I mean, it's not clear. 228 00:16:09,551 --> 00:16:12,011 She... she drowned, but people were murdered 229 00:16:12,012 --> 00:16:13,681 last summer in Italy. 230 00:16:16,100 --> 00:16:17,101 Okay. 231 00:16:18,978 --> 00:16:21,563 (HESITATES) Greg was her husband. 232 00:16:22,731 --> 00:16:23,898 Gary? 233 00:16:23,899 --> 00:16:27,235 His name's Greg. I saw him at the beach barbecue. 234 00:16:27,236 --> 00:16:30,738 I recognized him. He lied. Changed his name. 235 00:16:30,739 --> 00:16:33,492 And I think he's obviously hiding out here. 236 00:16:34,243 --> 00:16:35,660 Why? 237 00:16:35,661 --> 00:16:38,246 They're looking to question him. 238 00:16:38,247 --> 00:16:41,792 - Why? - They think he killed his wife. 239 00:16:44,795 --> 00:16:46,422 No-- I'll send you the link! 240 00:16:47,047 --> 00:16:48,548 Do that. 241 00:16:48,549 --> 00:16:51,259 Because I'm having trouble following. 242 00:16:51,260 --> 00:16:55,263 It's just, I'm a little worried, because he's asking about me, 243 00:16:55,264 --> 00:16:57,890 because I recognized him, okay? 244 00:16:57,891 --> 00:17:00,561 And I think he could be, you know, a little dangerous. 245 00:17:01,729 --> 00:17:02,980 You think he's dangerous? 246 00:17:04,106 --> 00:17:06,233 I mean, he killed his wife. 247 00:17:06,859 --> 00:17:08,609 (INHALES SHARPLY) I mean, 248 00:17:08,610 --> 00:17:10,111 I think we should call the police. 249 00:17:10,112 --> 00:17:12,905 Don't you? But which ones, right? 250 00:17:12,906 --> 00:17:15,450 Thai police? The Americans? Italy? 251 00:17:15,451 --> 00:17:18,453 - Maybe we call all the police. - We are not calling the police. 252 00:17:18,454 --> 00:17:21,582 - ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ - (CHUCKLES) What? 253 00:17:22,374 --> 00:17:23,834 You may be mistaken. 254 00:17:24,793 --> 00:17:27,003 And we shouldn't even be gossiping. 255 00:17:27,004 --> 00:17:29,506 It's bad form to talk about a guest in this way. 256 00:17:30,549 --> 00:17:32,967 Some people here have colorful pasts. 257 00:17:32,968 --> 00:17:35,054 It's really not wise to stir anything up. 258 00:17:36,221 --> 00:17:39,307 I don't think you have anything to worry about, 259 00:17:39,308 --> 00:17:43,811 as long as you focus on yourself and your job. 260 00:17:43,812 --> 00:17:45,480 ♪ (FOREBODING MUSIC PLAYING) ♪ 261 00:17:45,481 --> 00:17:49,025 FABIAN: I didn't sense Gary had any ill intentions. 262 00:17:49,026 --> 00:17:51,403 He was just, uh, curious. 263 00:17:52,946 --> 00:17:54,156 I think you'll survive. 264 00:17:54,823 --> 00:17:58,618 Madame, bonsoir. Ça va? 265 00:17:58,619 --> 00:18:01,080 ♪ (VOCALIST VOCALIZING EERILY) ♪ 266 00:18:01,955 --> 00:18:03,123 (SCOFFS) 267 00:18:04,708 --> 00:18:07,336 ♪ (FOREBODING MUSIC BUILDS) ♪ 268 00:18:14,051 --> 00:18:16,052 - ♪ (FOREBODING MUSIC CALMS) ♪ - I'm just trying to understand 269 00:18:16,053 --> 00:18:18,054 why you've become so extreme. 270 00:18:18,055 --> 00:18:20,181 From my point of view, it's not extreme. 271 00:18:20,182 --> 00:18:22,725 You'll be dropping out of society, Piper. 272 00:18:22,726 --> 00:18:24,894 Mom, it's just a year. 273 00:18:24,895 --> 00:18:26,813 In a year, you could end up 274 00:18:26,814 --> 00:18:29,899 with a completely different set of values. 275 00:18:29,900 --> 00:18:31,109 Different than what? 276 00:18:31,110 --> 00:18:34,947 - Than the ones we gave you! - Yeah. That's kinda the idea. 277 00:18:35,405 --> 00:18:36,865 (SCOFFS, EXHALES) 278 00:18:38,992 --> 00:18:40,285 Are you hearing this? 279 00:18:46,750 --> 00:18:49,044 Uh, I-- (MUMBLES) Is it... 280 00:18:49,711 --> 00:18:51,755 (BREATHES HEAVILY) 281 00:18:53,298 --> 00:18:55,968 I gotta... Uh, I'll be right back. 282 00:19:01,390 --> 00:19:04,977 He's in shock. We're both in shock. 283 00:19:06,145 --> 00:19:09,439 (INDISTINCT CHATTER) 284 00:19:20,701 --> 00:19:22,410 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 285 00:19:22,411 --> 00:19:26,081 (GROANS) 286 00:19:36,592 --> 00:19:38,093 I cannot find something. 287 00:19:40,554 --> 00:19:41,638 I think you have it. 288 00:19:46,226 --> 00:19:47,686 I don't know what you're talking about. 289 00:19:47,936 --> 00:19:49,229 (SNIFFS) 290 00:19:57,738 --> 00:20:00,073 ♪ (ETHEREAL MUSIC PLAYING) ♪ 291 00:20:12,961 --> 00:20:15,922 So what happens at these parties? 292 00:20:15,923 --> 00:20:19,133 Well, you know, all the vampires come out. 293 00:20:19,134 --> 00:20:20,385 Everyone gets laid. 294 00:20:21,845 --> 00:20:25,182 And we need to honor the local traditions. 295 00:20:27,559 --> 00:20:29,560 - Right? - Yeah. 296 00:20:29,561 --> 00:20:30,646 CHLOE: Yeah. 297 00:20:31,563 --> 00:20:33,481 SAXON: So what happened to your man? 298 00:20:33,482 --> 00:20:34,982 CHELSEA: He had to go to Bangkok. 299 00:20:34,983 --> 00:20:37,652 Dealing with some personal issues. 300 00:20:37,653 --> 00:20:40,697 Well, no old men with issues here tonight. 301 00:20:42,199 --> 00:20:44,200 Oh, trust me. You've got issues. 302 00:20:44,201 --> 00:20:45,326 - No. - Yeah. 303 00:20:45,327 --> 00:20:48,955 No, I'm like a blank page. I'm a fresh breeze, baby. 304 00:20:48,956 --> 00:20:50,707 I can be anything you want me to be. 305 00:20:52,793 --> 00:20:55,712 How about you just be not weird? 306 00:20:57,297 --> 00:21:01,426 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 307 00:21:06,348 --> 00:21:07,724 (CELL PHONE VIBRATING) 308 00:21:18,068 --> 00:21:21,238 (INDISTINCT CHATTER) 309 00:21:25,158 --> 00:21:28,578 ♪ (ORCHESTRA PLAYING SOFT CLASSICAL MUSIC) ♪ 310 00:21:31,248 --> 00:21:32,249 (CHUCKLES) 311 00:21:33,458 --> 00:21:35,168 - Hey! - (RICK LAUGHS) 312 00:21:35,961 --> 00:21:37,253 Look at this guy. 313 00:21:37,254 --> 00:21:40,589 My man, what's happening? It's great to see you. 314 00:21:40,590 --> 00:21:42,925 - Wow, you look great, man. - FRANK: You look great. 315 00:21:42,926 --> 00:21:44,510 You thirsty? 316 00:21:44,511 --> 00:21:46,262 - Yeah, whatever you want, man. - RICK: Yeah. 317 00:21:46,263 --> 00:21:48,307 Bar's right through here. This way. 318 00:21:49,224 --> 00:21:50,267 RICK: Okay. 319 00:21:52,060 --> 00:21:54,855 - (INDISTINCT CHATTER) - ♪ (DANCE MUSIC PLAYING) ♪ 320 00:21:55,981 --> 00:21:59,066 JACLYN: (EXHALES) Oh, that was so fun. 321 00:21:59,067 --> 00:22:01,235 God, we used to dance like that for hours. 322 00:22:01,236 --> 00:22:03,237 Oh! Like a hundred years ago. 323 00:22:03,238 --> 00:22:05,406 - Shut up, Kate! - KATE: Oh, boy. 324 00:22:05,407 --> 00:22:07,199 I'm out of shape. 325 00:22:07,200 --> 00:22:08,910 No, you're not. You look great out there. 326 00:22:09,703 --> 00:22:10,996 He made me look good. 327 00:22:11,705 --> 00:22:12,621 Stop it. 328 00:22:12,622 --> 00:22:14,207 You guys looked amazing. 329 00:22:16,126 --> 00:22:17,918 Well, you're a very, very sexy dancer. 330 00:22:17,919 --> 00:22:19,253 - What? - (KATE CHEERING) 331 00:22:19,254 --> 00:22:21,922 Whoa! He just called you a sexy dancer. 332 00:22:21,923 --> 00:22:23,424 - (LAUGHS) - (KATE LAUGHING) 333 00:22:23,425 --> 00:22:24,885 No, no, he's a charmer. 334 00:22:25,552 --> 00:22:26,845 I tell the truth. 335 00:22:27,929 --> 00:22:29,680 (CHUCKLES) Oh my gosh, wait. 336 00:22:29,681 --> 00:22:31,766 Hey, what is that? What is that? 337 00:22:31,767 --> 00:22:33,267 Ah, shots! 338 00:22:33,268 --> 00:22:34,602 ALEKSEI: Shots, we bring shots. 339 00:22:34,603 --> 00:22:35,770 - VLAD: Shots. - ALEKSEI: Medicine. 340 00:22:35,771 --> 00:22:37,229 - Brought you medicine. - VLAD: One for you. 341 00:22:37,230 --> 00:22:38,272 LAURIE: Yes! 342 00:22:38,273 --> 00:22:39,607 - ALEKSEI: Yes, vodka. - KATE: Ah! 343 00:22:39,608 --> 00:22:40,776 Na zdorovye! 344 00:22:41,026 --> 00:22:42,318 Jaclyn, 345 00:22:42,319 --> 00:22:44,070 we only say that in movies. 346 00:22:44,071 --> 00:22:45,279 - What? - KATE: What do you say? 347 00:22:45,280 --> 00:22:46,280 - Za lubov. - VALENTIN: Za lubov. 348 00:22:46,281 --> 00:22:47,656 - "For love." Za lubov. - VALENTIN: Za lubov. 349 00:22:47,657 --> 00:22:48,783 (MISPRONOUNCES) 350 00:22:48,784 --> 00:22:50,284 - ALEKSEI: Za luboyv. - Ja luboyv. 351 00:22:50,285 --> 00:22:51,620 Za lubov. 352 00:22:52,245 --> 00:22:53,497 Shia LaBeouf! 353 00:22:53,914 --> 00:22:54,914 Shia LaBeouf! 354 00:22:54,915 --> 00:22:56,792 JACLYN: (LAUGHS) Oh my gosh. 355 00:23:00,504 --> 00:23:01,962 - (GRUNTS) - No, no, no, no. I'm done. 356 00:23:01,963 --> 00:23:03,798 - I'm done. I'm done. - (YELLS) Yes, Kate! 357 00:23:03,799 --> 00:23:05,383 - Oh my God! I'm a lightweight! - (JACLYN LAUGHS) 358 00:23:05,384 --> 00:23:07,635 - I can't! Guys! - Kate! Kate! Kate! Kate! Kate! 359 00:23:07,636 --> 00:23:10,971 GROUP: (CHANTING) Kate! Kate! Kate! Kate! Kate! Kate! 360 00:23:10,972 --> 00:23:14,684 Somebody else do it! Somebody else do it. 361 00:23:17,062 --> 00:23:22,191 (ALL EXCLAIM) 362 00:23:22,192 --> 00:23:23,860 - Whoo! - (LAUGHS) 363 00:23:24,569 --> 00:23:25,653 Somebody had to do it. 364 00:23:25,654 --> 00:23:27,738 - Somebody had to do it. - KATE: Oh my God! 365 00:23:27,739 --> 00:23:29,783 (INDISTINCT CHATTER) 366 00:23:31,701 --> 00:23:32,786 (SPEAKS INDISTINCTLY) 367 00:23:34,287 --> 00:23:35,996 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 368 00:23:35,997 --> 00:23:39,000 - (BIRD CALLING) - (INSECTS CHIRPING) 369 00:23:58,061 --> 00:24:01,523 Everything okay with you? You seem nervous. 370 00:24:02,107 --> 00:24:03,108 (SIGHS) 371 00:24:04,818 --> 00:24:08,195 Maybe post-traumatic stress from the injury to your head. 372 00:24:08,196 --> 00:24:10,615 I have antacid if your stomach upset. 373 00:24:13,368 --> 00:24:17,329 Uh, I get digestion issue when I'm nervous, uh... 374 00:24:17,330 --> 00:24:18,748 You want antacid? 375 00:24:23,420 --> 00:24:26,005 - Sawatdee khrap. - Sawatdee khrap. 376 00:24:26,006 --> 00:24:29,885 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 377 00:24:33,680 --> 00:24:35,682 GUARD: (IN THAI) 378 00:24:41,605 --> 00:24:42,606 GUARD: 379 00:24:51,865 --> 00:24:54,241 (IN ENGLISH) What if it's a cult, Piper? We need... 380 00:24:54,242 --> 00:24:55,576 - Oh my God. - ...to look into it. 381 00:24:55,577 --> 00:24:58,621 - We haven't even seen the place. - PIPER: Mom, I promise you 382 00:24:58,622 --> 00:25:00,122 it is very legit. 383 00:25:00,123 --> 00:25:01,415 The monk who runs it, 384 00:25:01,416 --> 00:25:03,250 he has written major books. 385 00:25:03,251 --> 00:25:08,339 So? Charles Manson wrote books. Bill Clinton wrote books. 386 00:25:08,340 --> 00:25:10,257 The list goes on. 387 00:25:10,258 --> 00:25:12,384 Hillary Clinton wrote five books. 388 00:25:12,385 --> 00:25:14,887 PIPER: Mom, does he look like Charles Manson to you? 389 00:25:14,888 --> 00:25:18,015 VICTORIA: No, but he doesn't look normal. 390 00:25:18,016 --> 00:25:19,935 He looks like a Hare Krishna. 391 00:25:20,685 --> 00:25:21,685 Oh my God. 392 00:25:21,686 --> 00:25:25,105 There's sex cults, Piper. NXIVM. 393 00:25:25,106 --> 00:25:27,608 - Oh, come on. - You could end up a concubine 394 00:25:27,609 --> 00:25:31,070 to some weird guru with a bunch of sister wives. 395 00:25:31,071 --> 00:25:33,781 Getting branded and all sorts of... 396 00:25:33,782 --> 00:25:36,450 Don't look at me like I'm crazy. 397 00:25:36,451 --> 00:25:39,495 It happens all the time. Sheltered girls like you 398 00:25:39,496 --> 00:25:42,289 are constantly getting brainwashed and turned out. 399 00:25:42,290 --> 00:25:43,707 Okay, Mom, well, if it's a cult, 400 00:25:43,708 --> 00:25:46,126 it's a cult with a billion members, okay? 401 00:25:46,127 --> 00:25:48,462 Still a cult! Look at the Catholics. 402 00:25:48,463 --> 00:25:50,464 Look at them. Organized religion 403 00:25:50,465 --> 00:25:53,133 and deviant sex can go hand in hand. 404 00:25:53,134 --> 00:25:55,302 Okay, Mom, well, you know what? (SIGHS) 405 00:25:55,303 --> 00:25:59,265 I'm happy for you to talk to him or whoever, all right? 406 00:25:59,266 --> 00:26:00,307 - Like, 'cause... - VICTORIA: Good. 407 00:26:00,308 --> 00:26:01,517 Because we're gonna go over there 408 00:26:01,518 --> 00:26:03,894 first thing tomorrow, and your father's gonna have 409 00:26:03,895 --> 00:26:06,231 a nice visit with him. Right, Tim? 410 00:26:09,734 --> 00:26:12,444 Yeah, sure, I'll talk to him. 411 00:26:12,445 --> 00:26:14,488 - (PIPER SIGHS) - I don't even have my Lorazepam. 412 00:26:14,489 --> 00:26:17,075 I'm gonna have to drink myself to sleep. 413 00:26:21,621 --> 00:26:23,164 (TIMOTHY RATLIFF SIGHS) 414 00:26:27,460 --> 00:26:29,254 Why is she so bothered? 415 00:26:31,381 --> 00:26:33,591 Oh, I think it's just hard 416 00:26:33,592 --> 00:26:37,012 for her to get her head around, honey. You know? 417 00:26:37,929 --> 00:26:39,888 Well, it's not like y'all ever raised us 418 00:26:39,889 --> 00:26:41,683 to be big Christians. 419 00:26:47,480 --> 00:26:49,316 I was an altar boy, you know? 420 00:26:51,026 --> 00:26:53,028 Sung the solo at Christmas service. 421 00:26:59,659 --> 00:27:04,414 ♪ Lo, how a rose e'er blooming ♪ 422 00:27:06,166 --> 00:27:11,087 ♪ From tender stem hath sprung ♪ 423 00:27:14,758 --> 00:27:19,553 - ♪ Of Jesse's lineage coming ♪ - Okay. 424 00:27:19,554 --> 00:27:22,890 - TIMOTHY: ♪ As men of old have sung ♪ - Goodnight. 425 00:27:22,891 --> 00:27:27,604 ♪ It came a flower bright ♪ 426 00:27:29,105 --> 00:27:32,817 ♪ In the cold midwinter ♪ 427 00:27:33,777 --> 00:27:39,991 ♪ When half-done was the night ♪ 428 00:27:49,751 --> 00:27:51,460 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 429 00:27:51,461 --> 00:27:53,295 Chloe. Uh... 430 00:27:53,296 --> 00:27:55,756 - To make drinks. - Yes, thank you. 431 00:27:55,757 --> 00:27:58,092 - And, uh, pink for the lady. - Come on, we got to share it. 432 00:27:58,093 --> 00:27:59,385 I'm gonna make this call. 433 00:27:59,386 --> 00:28:01,261 - Oh, come on. Just drink it. Come on! - I'll be back in a sec. 434 00:28:01,262 --> 00:28:03,264 - Back in a sec. - Perfect! She doesn't want it, I'll take it. 435 00:28:05,225 --> 00:28:07,810 - Khun Bird! - Hey. 436 00:28:07,811 --> 00:28:09,853 - Hi! - You come to Full Moon Party? 437 00:28:09,854 --> 00:28:12,106 - Yes! So nice to see you. - Oh my god. 438 00:28:12,107 --> 00:28:13,315 Great to see you too. 439 00:28:13,316 --> 00:28:18,112 Dude. Dude! Pace yourself. 440 00:28:18,113 --> 00:28:19,613 We need you on your game tonight, okay? 441 00:28:19,614 --> 00:28:20,865 Let them get all messy. 442 00:28:21,741 --> 00:28:23,201 Dude, I'm a senior, bro! 443 00:28:24,452 --> 00:28:25,787 (LAUGHS) In high school! 444 00:28:26,538 --> 00:28:28,456 - (CHUCKLES) - (SAXON LAUGHS) 445 00:28:30,250 --> 00:28:33,837 One day, I'm gonna take you down. 446 00:28:34,671 --> 00:28:37,673 Yeah? Come here. Come here. (KISSES) 447 00:28:37,674 --> 00:28:39,174 - (LAUGHS) Stop it! - Huh? A little noogie? 448 00:28:39,175 --> 00:28:41,844 - You want a little noogie? - CHLOE: Guys, guys, guys. 449 00:28:41,845 --> 00:28:44,556 - Look what I got. - SAXON: What? Uh, nope. 450 00:28:46,141 --> 00:28:50,018 Saxon doesn't do drugs. (GRUNTS) I am the drug. Whoo! 451 00:28:50,019 --> 00:28:51,812 - They're little candies. - Uh-uh. 452 00:28:51,813 --> 00:28:53,689 They're little sweeties! Take it. 453 00:28:53,690 --> 00:28:55,190 - Mm-mm. - Come on. 454 00:28:55,191 --> 00:28:56,483 Ooh. Dude! 455 00:28:56,484 --> 00:28:58,528 - Yes. - SAXON: Dude. 456 00:28:59,612 --> 00:29:01,364 - What? - What are you doing? 457 00:29:02,282 --> 00:29:03,283 Don't be mad. 458 00:29:05,243 --> 00:29:06,411 - What's the problem? - Nothing. 459 00:29:09,998 --> 00:29:11,458 (CELL PHONE VIBRATING) 460 00:29:13,877 --> 00:29:16,713 ♪ (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) ♪ 461 00:29:19,507 --> 00:29:23,218 Can I get a De-- a Dewar's? And, what do you want? 462 00:29:23,219 --> 00:29:26,014 Uh-- (HESITATES) Do you have a chamomile tea? 463 00:29:26,681 --> 00:29:27,931 Okay, one Dewar for you 464 00:29:27,932 --> 00:29:29,349 and one chamomile tea for you, sir. 465 00:29:29,350 --> 00:29:30,518 Thank you, thank you. 466 00:29:31,853 --> 00:29:32,854 Chamomile tea? 467 00:29:34,355 --> 00:29:35,356 Yeah. 468 00:29:37,901 --> 00:29:39,318 (CHUCKLES SOFTLY) 469 00:29:39,319 --> 00:29:41,653 - (INDISTINCT CHATTER) - ♪ (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) ♪ 470 00:29:41,654 --> 00:29:45,158 Hey! What you doing, are you already asleep? 471 00:29:46,117 --> 00:29:47,743 Look, I don't wanna fight, okay? 472 00:29:47,744 --> 00:29:49,037 I wanna talk to you. 473 00:29:50,455 --> 00:29:53,708 I hope you're okay. Bye. 474 00:30:00,173 --> 00:30:02,258 - SAXON: No. - Fuck him. 475 00:30:02,926 --> 00:30:04,384 Whatever, I'm ready to have fun. 476 00:30:04,385 --> 00:30:07,387 - Good timing. - There she is. Finally. Yes. 477 00:30:07,388 --> 00:30:09,057 CHLOE: Look what I have... 478 00:30:09,766 --> 00:30:10,766 What is it? 479 00:30:10,767 --> 00:30:12,893 Come on. This is our one night away 480 00:30:12,894 --> 00:30:15,772 from the grumpy old geezers. Come on. Take it. 481 00:30:17,106 --> 00:30:18,233 That's true. 482 00:30:20,527 --> 00:30:22,737 - SAXON: Oh, boy. - LOCHLAN RATLIFF: Yeah! (CHUCKLES) 483 00:30:25,615 --> 00:30:27,366 - CHLOE: Last one. - Nope. 484 00:30:27,367 --> 00:30:28,784 (CHANTING) Do it. 485 00:30:28,785 --> 00:30:32,412 GROUP: Do it! Do it! Do it! Do it! 486 00:30:32,413 --> 00:30:36,668 Okay! Okay. I don't normally take drugs... 487 00:30:37,961 --> 00:30:40,128 so don't take advantage of me. Let's go! 488 00:30:40,129 --> 00:30:41,630 - (CHUCKLES) - (SCOFFS) 489 00:30:41,631 --> 00:30:43,006 - Okay! - We'll try real hard. 490 00:30:43,007 --> 00:30:44,883 Yeah. Really hard. 491 00:30:44,884 --> 00:30:46,552 ♪ (ELECTRONIC MUSIC CONTINUES) ♪ 492 00:30:46,553 --> 00:30:48,387 (CROWD CHEERING) 493 00:30:48,388 --> 00:30:49,596 Cheers. 494 00:30:49,597 --> 00:30:52,432 Uh-huh. Hmm. 495 00:30:52,433 --> 00:30:54,894 ♪ (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) ♪ 496 00:30:55,478 --> 00:30:58,022 How is your chamomile tea? 497 00:30:59,482 --> 00:31:02,526 It-- It's good, yeah. It's good. 498 00:31:02,527 --> 00:31:05,530 - RICK: You're not drinkin'? - Been sober ten months. 499 00:31:06,281 --> 00:31:07,489 Ten months? 500 00:31:07,490 --> 00:31:09,158 - FRANK: Yeah. - Wow. 501 00:31:11,035 --> 00:31:13,663 I don't think we've ever hung out sober. 502 00:31:14,455 --> 00:31:16,665 - Ever. - Well, what can I say? 503 00:31:16,666 --> 00:31:19,669 You know, I've-- I, uh... (HESITATES) ...I found religion. 504 00:31:20,837 --> 00:31:21,838 Really? 505 00:31:24,340 --> 00:31:25,425 Wow. 506 00:31:27,677 --> 00:31:31,138 - What happened? - Well, you know, it's... 507 00:31:31,139 --> 00:31:33,600 I took the partying thing as far as it could go. 508 00:31:35,935 --> 00:31:37,644 Yeah. 509 00:31:37,645 --> 00:31:39,230 You did always take it to the next level. 510 00:31:41,649 --> 00:31:43,443 I kind of figured we'd be doing that tonight. 511 00:31:44,777 --> 00:31:46,361 Well, I'm sorry to disappoint you. 512 00:31:46,362 --> 00:31:48,698 Ah. You're not disappointing me. 513 00:31:50,533 --> 00:31:52,492 It's really good to see you, man. 514 00:31:52,493 --> 00:31:55,162 It's so good to see you, dude. 515 00:31:55,163 --> 00:31:57,498 I also wanted to bring you what you asked for. 516 00:31:58,416 --> 00:31:59,959 - (GRUNTS) - RICK: And I appreciate it. 517 00:32:02,378 --> 00:32:03,838 Hope you don't have to use that. 518 00:32:05,006 --> 00:32:06,549 What, you getting tender-hearted on me? 519 00:32:07,884 --> 00:32:09,343 Praise Buddha. 520 00:32:09,344 --> 00:32:11,304 (CHUCKLES) Yeah. 521 00:32:12,013 --> 00:32:14,014 ♪ (HOUSE MUSIC PLAYING) ♪ 522 00:32:14,015 --> 00:32:15,058 Yeah. 523 00:32:15,850 --> 00:32:19,853 (INDISTINCT CHATTER, CHEERING) 524 00:32:19,854 --> 00:32:22,523 (CHATTING INDISTINCTLY) 525 00:32:28,321 --> 00:32:29,489 (NADYA CALLS OUT IN RUSSIAN) 526 00:32:30,490 --> 00:32:33,201 (SPEAKS RUSSIAN) 527 00:32:33,785 --> 00:32:37,371 (SPEAKS RUSSIAN) 528 00:32:37,372 --> 00:32:41,668 (BOTH ARGUING IN RUSSIAN) 529 00:32:53,930 --> 00:32:55,514 Okay, I think we should go. 530 00:32:55,515 --> 00:32:57,307 Really? No. 531 00:32:57,308 --> 00:33:01,187 (OVERLAPPING ARGUING) 532 00:33:04,107 --> 00:33:05,316 Okay. God. 533 00:33:05,817 --> 00:33:07,067 Valentin. 534 00:33:07,068 --> 00:33:08,694 - I think we're gonna go. - We're going? 535 00:33:08,695 --> 00:33:10,070 - Yeah. - No, no, no, don't go. 536 00:33:10,071 --> 00:33:11,571 It's normal. They always fight like this. 537 00:33:11,572 --> 00:33:13,073 No, no, no, we need to go. 538 00:33:13,074 --> 00:33:15,075 (GASPS) You guys should come back to the villa. 539 00:33:15,076 --> 00:33:17,244 Yes, yes, let's drink at the villa. 540 00:33:17,245 --> 00:33:18,662 VALENTIN: That's a great idea. 541 00:33:18,663 --> 00:33:19,955 I'll get you a taxi, 542 00:33:19,956 --> 00:33:21,289 and we'll meet you back at the hotel. 543 00:33:21,290 --> 00:33:22,375 Yes! 544 00:33:23,209 --> 00:33:25,252 I don't think that's a very good idea. 545 00:33:25,253 --> 00:33:28,964 (ARGUING CONTINUES IN BACKGROUND) 546 00:33:28,965 --> 00:33:32,468 Hey, I think we should just go to bed, don't you? 547 00:33:33,761 --> 00:33:34,928 - (SPEAKS RUSSIAN) - LAURIE: Aleksei. 548 00:33:34,929 --> 00:33:36,347 I'll see you back at the villa. 549 00:33:36,764 --> 00:33:38,598 Do svidaniya! 550 00:33:38,599 --> 00:33:40,726 (ALEKSEI SHOUTING IN RUSSIAN) 551 00:33:40,727 --> 00:33:47,482 (OVERLAPPING ARGUING) 552 00:33:47,483 --> 00:33:49,318 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 553 00:33:50,862 --> 00:33:52,989 (INSECTS CHIRPING) 554 00:33:55,491 --> 00:33:56,951 I have seen him here, yeah. 555 00:33:58,870 --> 00:34:00,121 I'm telling you... 556 00:34:01,414 --> 00:34:02,956 (SIGHS) 557 00:34:02,957 --> 00:34:04,751 Do you think he might want to do something? 558 00:34:05,626 --> 00:34:08,712 Like, to me. You know? 559 00:34:08,713 --> 00:34:12,340 I mean, it would be just my luck. 560 00:34:12,341 --> 00:34:14,384 I'm just starting to feel good about life again, 561 00:34:14,385 --> 00:34:17,596 and plot twist, out of the blue, just... 562 00:34:17,597 --> 00:34:19,139 (CHUCKLES) 563 00:34:19,140 --> 00:34:22,018 (SCOFFS) Seriously. 564 00:34:23,519 --> 00:34:24,520 Hey. 565 00:34:25,897 --> 00:34:26,898 I'll keep you safe. 566 00:34:30,068 --> 00:34:31,319 (DISTANT RUSTLING) 567 00:34:35,073 --> 00:34:36,656 (RUSTLING CONTINUES) 568 00:34:36,657 --> 00:34:39,451 (WHISPERS) Sounds like it’s coming from right outside. 569 00:34:39,452 --> 00:34:42,872 PORNCHAI: No. Sounds like it's inside. 570 00:34:43,998 --> 00:34:45,291 (SCURRYING PITTER-PATTER) 571 00:34:58,137 --> 00:34:59,137 (SCREAMS) 572 00:34:59,138 --> 00:35:01,681 - Shit! What the fuck? Jesus! - What, what, what, what? 573 00:35:01,682 --> 00:35:03,391 - Oh! (CHUCKLES) - BELINDA: Oh my God! 574 00:35:03,392 --> 00:35:04,976 - Oh my God! Oh my God! - (CHUCKLES) 575 00:35:04,977 --> 00:35:07,104 Get it out! Pornchai! 576 00:35:07,105 --> 00:35:08,356 PORNCHAI: Okay, okay. 577 00:35:09,524 --> 00:35:11,650 BELINDA: Mm-mm, mm-mm, mm-mm, mm-mm! 578 00:35:11,651 --> 00:35:13,443 - PORNCHAI: This way, this way. - (SHRIEKS) 579 00:35:13,444 --> 00:35:15,529 - (BELINDA MUTTERS, YELPS) - PORNCHAI: Yes, yes, that way. 580 00:35:15,530 --> 00:35:17,155 - (BELINDA WHIMPERS) - PORNCHAI: That way, yes, yes. 581 00:35:17,156 --> 00:35:18,865 No, get it out, get it out, get it out. 582 00:35:18,866 --> 00:35:21,868 PORNCHAI: You're going home now. Yeah. Okay. Go, go, go. 583 00:35:21,869 --> 00:35:23,703 Okay, okay. 584 00:35:23,704 --> 00:35:26,540 - Oh, God, thank fuck. - PORNCHAI: Done. (CHUCKLES) 585 00:35:26,541 --> 00:35:28,542 - Seriously, what was that? - Phew! 586 00:35:28,543 --> 00:35:30,168 PORNCHAI: A lizard, a lizard. 587 00:35:30,169 --> 00:35:32,003 You must have left the door open. 588 00:35:32,004 --> 00:35:35,257 Oh my God, was it living in here with me the whole time? 589 00:35:35,258 --> 00:35:37,384 PORNCHAI: He's gone now, and you're okay. 590 00:35:37,385 --> 00:35:38,511 (EXHALES DEEPLY) 591 00:35:39,554 --> 00:35:42,140 And, uh, maybe I should go. 592 00:35:43,141 --> 00:35:46,519 Uh-- N-- No. (HESITATES) Please stay. 593 00:35:47,854 --> 00:35:49,646 Would you mind? 594 00:35:49,647 --> 00:35:51,565 Zion will be here tomorrow, and then I'll have him, 595 00:35:51,566 --> 00:35:53,692 but for tonight it's just... (HESITATES) 596 00:35:53,693 --> 00:35:55,778 And I'm a little... (CHUCKLES NERVOUSLY) 597 00:35:56,571 --> 00:35:57,780 ...scared. (EXHALES HEAVILY) 598 00:36:00,575 --> 00:36:01,700 Okay. 599 00:36:01,701 --> 00:36:03,076 - Okay! Thank God! - (CHUCKLES) 600 00:36:03,077 --> 00:36:04,411 Thank you! Thank... 601 00:36:04,412 --> 00:36:06,454 - Thank both of you, so... - (LAUGHS) 602 00:36:06,455 --> 00:36:08,875 ♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪ 603 00:36:10,168 --> 00:36:13,337 (BIRDS CHITTERING) 604 00:36:20,011 --> 00:36:21,554 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 605 00:36:24,432 --> 00:36:26,475 VICTORIA: What are people gonna say? 606 00:36:28,186 --> 00:36:30,396 They're gonna think we're bad parents. 607 00:36:32,190 --> 00:36:35,067 - (SIGHS) - I wouldn't worry about that. 608 00:36:37,528 --> 00:36:39,863 You can do everything right, 609 00:36:39,864 --> 00:36:42,283 but still, at any moment... 610 00:36:43,451 --> 00:36:45,328 something can come along and... 611 00:36:46,704 --> 00:36:48,206 upend everything. 612 00:36:49,582 --> 00:36:52,210 ♪ (PENSIVE MUSIC PLAYING) ♪ 613 00:36:54,837 --> 00:36:56,255 VICTORIA: (SIGHS) Oh, God. 614 00:37:01,302 --> 00:37:02,678 Please. 615 00:37:05,431 --> 00:37:07,141 (YAWNS) 616 00:37:09,644 --> 00:37:11,896 Oh, please, God. 617 00:37:17,818 --> 00:37:20,571 ♪ (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) ♪ 618 00:37:37,797 --> 00:37:41,342 - (CACKLES) - (INDISTINCT CHATTER, CHEERING) 619 00:37:47,807 --> 00:37:50,225 Uh-oh! (CACKLES) 620 00:37:50,226 --> 00:37:53,813 (BOTH GRUNT) 621 00:37:55,189 --> 00:37:58,525 - (GASPS) - (LAUGHS) 622 00:37:58,526 --> 00:38:04,073 - (CHEERS) - (VALENTIN AND ALEKSEI CHEERING) 623 00:38:08,619 --> 00:38:10,830 (LAUGHTER) 624 00:38:16,711 --> 00:38:20,381 ♪ (THRILLING PERCUSSION MUSIC PLAYING) ♪ 625 00:38:27,013 --> 00:38:31,475 (MUFFLED CHEERING AND CHATTER) 626 00:39:00,338 --> 00:39:04,049 - ♪ (THRILLING MUSIC CONTINUES) ♪ - (CHEERING) 627 00:39:04,050 --> 00:39:06,802 - VALENTIN: Here she comes! - (GROUP CHEERING) 628 00:39:11,557 --> 00:39:13,601 - VALENTIN: Yeah! - JACLYN: Whoo! 629 00:39:15,394 --> 00:39:19,023 (ALL CHEERING, LAUGHING) 630 00:39:23,903 --> 00:39:26,364 ♪ (MUSIC TURNS MYSTERIOUS) ♪ 631 00:39:43,005 --> 00:39:46,509 ♪ (VOCALISTS VOCALIZING EERILY) ♪ 632 00:40:04,318 --> 00:40:06,237 (MUFFLED LAUGHTER) 633 00:40:12,159 --> 00:40:13,911 (CHEERING) 634 00:40:41,188 --> 00:40:43,566 ♪ (MYSTERIOUS PERCUSSION MUSIC CONTINUES) ♪ 635 00:41:06,297 --> 00:41:08,716 - (ECHOING WHOOSH) - ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 636 00:41:10,009 --> 00:41:12,428 (THUNDER RUMBLING) 637 00:41:16,223 --> 00:41:18,016 Well, you know, I’m... 638 00:41:18,017 --> 00:41:20,352 I moved here because, uh... 639 00:41:21,812 --> 00:41:24,898 I moved here because, you know, well, I had to leave the States, 640 00:41:24,899 --> 00:41:27,859 but I picked Thailand because, uh... 641 00:41:27,860 --> 00:41:31,572 Because I always had a thing for Asian girls, you know? 642 00:41:32,114 --> 00:41:33,364 And when I got here, 643 00:41:33,365 --> 00:41:35,200 oh, I was like a kid in a candy store. 644 00:41:35,201 --> 00:41:38,453 You got money, no attachments, nothing to do. 645 00:41:38,454 --> 00:41:40,622 I started partying. 646 00:41:40,623 --> 00:41:42,749 - It got wild. - RICK: Yeah. Mm-hmm. 647 00:41:42,750 --> 00:41:44,918 I was picking up girls every night. 648 00:41:44,919 --> 00:41:47,629 Always different ones, petite ones, chubby ones, 649 00:41:47,630 --> 00:41:50,757 older ones, sometimes multiple ladies a night. 650 00:41:50,758 --> 00:41:53,635 I-- I was out of control. I became insatiable. 651 00:41:53,636 --> 00:41:55,971 - RICK: Mm-hmm. - And, uh... 652 00:41:57,723 --> 00:42:01,935 You know, after about a thousand nights like that, 653 00:42:01,936 --> 00:42:03,436 you start to lose it. 654 00:42:03,437 --> 00:42:05,271 I started wondering, where am I going with this? 655 00:42:05,272 --> 00:42:08,317 W... why do I feel this need to fuck all these women? 656 00:42:08,943 --> 00:42:10,194 What is desire? 657 00:42:11,278 --> 00:42:12,987 The form of this cute Asian girl, 658 00:42:12,988 --> 00:42:14,489 why does it have such a grip on me? 659 00:42:14,490 --> 00:42:16,115 'Cause she's the opposite of me? 660 00:42:16,116 --> 00:42:18,493 She gonna complete me in some way? 661 00:42:18,494 --> 00:42:20,620 I realized that I could fuck a million women, 662 00:42:20,621 --> 00:42:23,332 I'd still never be satisfied. Maybe... 663 00:42:24,333 --> 00:42:26,167 Maybe what I really want, 664 00:42:26,168 --> 00:42:29,004 is to be one of these Asian girls. 665 00:42:33,634 --> 00:42:36,095 Really? (CHUCKLES SOFTLY) 666 00:42:37,304 --> 00:42:38,305 You know? 667 00:42:39,390 --> 00:42:42,309 - Uh, not really. - FRANK: No, really. 668 00:42:43,227 --> 00:42:44,228 Really? 669 00:42:45,980 --> 00:42:48,648 So... (SIGHS) 670 00:42:48,649 --> 00:42:52,443 One night I took home some girl, turned out to be a ladyboy, 671 00:42:52,444 --> 00:42:55,405 which I'd done before, but this time, 672 00:42:55,406 --> 00:42:59,410 instead of fucking the ladyboy, the ladyboy fucked me. 673 00:43:00,202 --> 00:43:02,955 ♪ (SOFT DREAMY MUSIC PLAYING) ♪ 674 00:43:03,789 --> 00:43:05,207 And it was kinda magical. 675 00:43:07,334 --> 00:43:10,670 And I got in my head that what I really wanted, 676 00:43:10,671 --> 00:43:14,508 was to be one of these Asian girls, getting fucked... 677 00:43:15,426 --> 00:43:17,511 by me and to feel that. 678 00:43:22,975 --> 00:43:24,267 Uh-huh. 679 00:43:24,268 --> 00:43:27,353 So I put out an ad, looking for a... 680 00:43:27,354 --> 00:43:30,774 White guy, my age, to come over and fuck me. 681 00:43:32,443 --> 00:43:34,278 Found a guy looked a lot like me. 682 00:43:36,530 --> 00:43:39,867 Then I put on some lingerie and perfume, made myself... 683 00:43:41,410 --> 00:43:43,078 look like one of these girls, and... 684 00:43:44,705 --> 00:43:46,081 I thought I looked pretty hot. 685 00:43:51,211 --> 00:43:53,546 And then this guy came over and railed the shit out of me, 686 00:43:53,547 --> 00:43:55,089 then I got addicted to that. 687 00:43:55,090 --> 00:43:57,884 Some nights, three, four guys would come over, 688 00:43:57,885 --> 00:43:59,261 and rail the shit out of me. 689 00:44:00,596 --> 00:44:01,764 Some I even had to pay. 690 00:44:03,974 --> 00:44:06,393 And at the same time, I'd hire an Asian girl... 691 00:44:07,603 --> 00:44:10,606 to just sit there and watch the whole thing. 692 00:44:11,357 --> 00:44:13,232 I'd look in her eyes 693 00:44:13,233 --> 00:44:15,527 while some guy was fucking me, and I'd think... 694 00:44:17,529 --> 00:44:20,449 "I am her and I'm fucking me." 695 00:44:29,625 --> 00:44:30,751 Mm-hmm. 696 00:44:32,544 --> 00:44:34,253 Hey, we all have our Achilles' heel, man, 697 00:44:34,254 --> 00:44:35,339 you know. 698 00:44:36,256 --> 00:44:37,965 Where does it come from? 699 00:44:37,966 --> 00:44:40,760 Why are some of us attracted to the opposite form? 700 00:44:40,761 --> 00:44:42,762 - Yeah. - And some of us the same? 701 00:44:42,763 --> 00:44:45,598 Sex is a poetic act. It's a metaphor. 702 00:44:45,599 --> 00:44:47,642 Metaphor for what? Are we our forms? 703 00:44:47,643 --> 00:44:51,105 Am I a middle-aged White guy on the inside, too? 704 00:44:51,730 --> 00:44:52,856 Or inside... 705 00:44:54,024 --> 00:44:55,651 could I be an Asian girl? 706 00:44:58,696 --> 00:44:59,697 Right. 707 00:45:01,740 --> 00:45:02,783 I don't know. 708 00:45:07,204 --> 00:45:09,331 Guess I was trying to fuck my way to the answer. 709 00:45:15,212 --> 00:45:18,673 Then I realized I gotta... I gotta stop with the drugs, 710 00:45:18,674 --> 00:45:20,633 the girls, the-- You know, trying to be a girl. 711 00:45:20,634 --> 00:45:23,970 I got into Buddhism, which is all about, 712 00:45:23,971 --> 00:45:27,014 you know, spirit versus form, detaching from self, 713 00:45:27,015 --> 00:45:29,350 getting off the never-ending carousel 714 00:45:29,351 --> 00:45:30,728 of lust and suffering. 715 00:45:31,562 --> 00:45:33,147 Being sober isn't so hard... 716 00:45:36,316 --> 00:45:38,277 Being celibate, though, that's... 717 00:45:40,487 --> 00:45:42,448 I still miss that pussy, man. 718 00:45:44,783 --> 00:45:47,578 ♪ (VOCALIST VOCALIZING EERILY) ♪ 719 00:45:50,247 --> 00:45:51,331 RICK: Yeah. 720 00:46:00,382 --> 00:46:01,799 ♪ (VOCALIZING STOPS) ♪ 721 00:46:01,800 --> 00:46:04,093 "I don't know if she can do a deal from soup to nuts." 722 00:46:04,094 --> 00:46:05,511 And I'm like, are you fucking kidding me? 723 00:46:05,512 --> 00:46:06,721 Are you fucking kidding me? 724 00:46:06,722 --> 00:46:10,016 I can do any kind of deal. I'm a fucking great lawyer. 725 00:46:10,017 --> 00:46:11,392 And I was like, maybe I'll just leave. 726 00:46:11,393 --> 00:46:13,519 Maybe I'll go to K&E and tell them to fuck off. 727 00:46:13,520 --> 00:46:14,687 'Cause what am I going to do? 728 00:46:14,688 --> 00:46:18,483 NDAs and disclosures, for a fucking Fortune 500? 729 00:46:18,484 --> 00:46:20,651 My mother died when I was seven. 730 00:46:20,652 --> 00:46:22,862 - KATE: Oh, no. - Yeah. And my father died 731 00:46:22,863 --> 00:46:26,365 - when I was twelve. Mmm. - That's... that's rough. 732 00:46:26,366 --> 00:46:29,535 - That's so... - I lived, uh, with my, uh... 733 00:46:29,536 --> 00:46:32,497 - my mother's sister. - Your aunt? 734 00:46:32,498 --> 00:46:36,459 VLAD: Yeah, my aunt. But she was like an evil woman. 735 00:46:36,460 --> 00:46:39,337 She broke bottle on my head. 736 00:46:39,338 --> 00:46:40,922 - Why would she do that? - VLAD: Look. 737 00:46:40,923 --> 00:46:43,382 'Cause you know what? I have to pay spousal support. 738 00:46:43,383 --> 00:46:44,926 See? Brutal. 739 00:46:44,927 --> 00:46:46,511 And do you know what palimony is? 740 00:46:46,512 --> 00:46:49,931 (BOTH CHUCKLE, SPEAK RUSSIAN) 741 00:46:49,932 --> 00:46:52,601 (BOTH LAUGHING) 742 00:46:54,061 --> 00:46:55,436 Hmm. Ha, ha. 743 00:46:55,437 --> 00:46:58,856 No, Laurie... (LAUGHS) 744 00:46:58,857 --> 00:47:02,235 We saying, you need a man to take care of you. Huh? 745 00:47:02,236 --> 00:47:03,736 Real man, not American man. 746 00:47:03,737 --> 00:47:05,238 - Real man man. - No, no. 747 00:47:05,239 --> 00:47:08,950 She blamed me for the death of her son. 748 00:47:08,951 --> 00:47:10,117 KATE: Oh, God. 749 00:47:10,118 --> 00:47:12,119 But this is not true. It's bullshit. 750 00:47:12,120 --> 00:47:15,414 You know what, guys? I think the night's over. 751 00:47:15,415 --> 00:47:17,250 We got-- We need our beauty sleep. 752 00:47:17,251 --> 00:47:20,753 I'm so sorry. I'm so sorry. We're old ladies. 753 00:47:20,754 --> 00:47:22,088 We are not! 754 00:47:22,089 --> 00:47:24,715 - Okay, well... - ALEKSEI AND VALENTIN: (CHANTING) Laurie, Laurie... 755 00:47:24,716 --> 00:47:26,843 - Yeah! - Yeah! (LAUGHS) 756 00:47:26,844 --> 00:47:29,721 - Vlad! - (LAUGHS) 757 00:47:30,097 --> 00:47:31,472 Oh, gosh! 758 00:47:31,473 --> 00:47:34,100 Ah! Jaclyn. 759 00:47:34,101 --> 00:47:38,020 - (WHISPERS INDISTINCTLY) - (INDISTINCT CHATTER) 760 00:47:38,021 --> 00:47:42,442 (INDISTINCT CHATTER) 761 00:47:43,902 --> 00:47:45,778 - Good luck with your family. - JACLYN: Get out of here! 762 00:47:45,779 --> 00:47:48,614 - Good luck with your family. - (LAUGHTER) 763 00:47:48,615 --> 00:47:49,949 VALENTIN: Let's go. (CHUCKLES) 764 00:47:49,950 --> 00:47:51,784 Ah-- Ah-- Ah-- Wait... 765 00:47:51,785 --> 00:47:54,162 You, uh, coming to the match tomorrow night, huh? 766 00:47:54,997 --> 00:47:55,997 - LAURIE: Yes. - Yeah, yeah. 767 00:47:55,998 --> 00:47:57,123 Yeah, yeah, yeah. 768 00:47:57,124 --> 00:47:59,333 I told you, Muay Thai, our friend is boxing. 769 00:47:59,334 --> 00:48:01,836 - It's going to be fun, huh? - (OVERLAPPING CHATTER) 770 00:48:01,837 --> 00:48:04,881 You... Stop. Easy, tiger! (LAUGHS) 771 00:48:04,882 --> 00:48:06,173 KATE: Okay. 772 00:48:06,174 --> 00:48:07,842 - (LAURIE SNORTS) - KATE: Bye. 773 00:48:07,843 --> 00:48:10,011 ALEKSEI: Hey, my watch! My watch! 774 00:48:10,012 --> 00:48:12,889 - (WHEEZING) - (BLOWS RASPBERRIES) 775 00:48:12,890 --> 00:48:14,765 Thought they were never gonna leave. 776 00:48:14,766 --> 00:48:16,684 - Oh, that was so fun. - LAURIE: Aw! 777 00:48:16,685 --> 00:48:20,855 - So fun! I love you guys. - See, we can still have fun! 778 00:48:20,856 --> 00:48:22,607 Yes, yes. 779 00:48:22,608 --> 00:48:25,276 Laurie, you should've hooked up with them. 780 00:48:25,277 --> 00:48:27,362 - ♪ (PLAYFUL MUSIC PLAYING) ♪ - Uh, all of 'em? 781 00:48:28,155 --> 00:48:29,488 - One of them. - No. 782 00:48:29,489 --> 00:48:32,158 - Or two of them. - KATE: Oh, no, no, no. 783 00:48:32,159 --> 00:48:35,202 - KATE: Goodnight! Go. - LAURIE: Mm-mm. Nope. 784 00:48:35,203 --> 00:48:37,496 - Love you. - LAURIE: Love you. (SMOOCHES) 785 00:48:37,497 --> 00:48:38,998 (JACLYN YAWNS) 786 00:48:38,999 --> 00:48:41,460 KATE: Go to bed. Wrap 'er up. 787 00:48:42,085 --> 00:48:43,420 Put a bow on it. 788 00:48:48,300 --> 00:48:51,428 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 789 00:48:59,478 --> 00:49:01,355 - (CHUCKLES NERVOUSLY) - (CHUCKLES) 790 00:49:02,189 --> 00:49:03,273 Uh... (CHUCKLES) 791 00:49:06,151 --> 00:49:12,074 Uh... Uh, should I, um, sleep in this bed? 792 00:49:15,369 --> 00:49:17,495 - Sure. - Okay. 793 00:49:17,496 --> 00:49:19,747 Or, um... There's room in this one, 794 00:49:19,748 --> 00:49:21,582 there's room in that one, there's, you know, 795 00:49:21,583 --> 00:49:22,708 like, either way. 796 00:49:22,709 --> 00:49:25,544 There-- It's just, like, cool with me. (CHUCKLES) 797 00:49:25,545 --> 00:49:27,254 But just so you know-- I'm just-- I'm... 798 00:49:27,255 --> 00:49:28,923 This is consent, if that is-- 799 00:49:28,924 --> 00:49:32,051 Do you guys do that here? We just started, so there's... 800 00:49:32,052 --> 00:49:34,553 (CLEARS THROAT) I'm a-okay with-- It's like, 801 00:49:34,554 --> 00:49:36,306 It's whatever, it's whatever you... 802 00:49:37,224 --> 00:49:38,516 whatever is... 803 00:49:38,517 --> 00:49:40,059 ♪ (GENTLE MUSIC PLAYING) ♪ 804 00:49:40,060 --> 00:49:41,645 (CLEARS THROAT) Whatever is cleverer. 805 00:49:43,438 --> 00:49:44,982 So, um... 806 00:49:53,448 --> 00:49:54,449 (CHUCKLES SOFTLY) 807 00:50:13,427 --> 00:50:14,593 SAXON: If you wanna get me, 808 00:50:14,594 --> 00:50:16,804 - you gotta come and get me. - (CHELSEA GIGGLES) 809 00:50:16,805 --> 00:50:18,764 - (SAXON SHRIEKS) - (WATER SPLASHES) 810 00:50:18,765 --> 00:50:20,599 CHLOE: Oh shit! Watch out, watch out! 811 00:50:20,600 --> 00:50:22,102 - (CHELSEA CHEERS) - (LOCHLAN YELLS) 812 00:50:23,353 --> 00:50:26,481 (SAXON HOWLS) 813 00:50:27,649 --> 00:50:29,275 (SAXON CHEERING) 814 00:50:29,276 --> 00:50:32,029 What? Oh, what now? 815 00:50:33,113 --> 00:50:34,489 I'm so worried. 816 00:50:36,074 --> 00:50:38,034 Why do I have to worry all the time? 817 00:50:38,035 --> 00:50:39,369 Well, then don't. 818 00:50:40,787 --> 00:50:44,249 It's always about his feelings, and his moods, and his pain. 819 00:50:44,916 --> 00:50:46,709 You know, I have pain too. 820 00:50:46,710 --> 00:50:48,627 Yeah, w-- we all have. 821 00:50:48,628 --> 00:50:51,547 Yeah, bad things have happened to me. 822 00:50:51,548 --> 00:50:54,258 You don't see me walking around feeling sorry for myself. 823 00:50:54,259 --> 00:50:55,761 LOCHLAN: I'm pretty high, dude. 824 00:51:00,640 --> 00:51:02,017 You're so beautiful. 825 00:51:03,852 --> 00:51:05,020 You're gorgeous. 826 00:51:12,110 --> 00:51:14,029 Should the four of us just... 827 00:51:14,821 --> 00:51:16,697 - (IMITATES BED CREAKING) - No. 828 00:51:16,698 --> 00:51:18,491 CHLOE: (LAUGHS) Why not? 829 00:51:18,492 --> 00:51:21,912 - If Rick found out. - Oh, why? Would he kill you? 830 00:51:22,621 --> 00:51:25,040 No. I'd just feel terrible. 831 00:51:26,583 --> 00:51:27,918 Well, Gary might kill me. 832 00:51:28,794 --> 00:51:30,753 I honestly think he's capable of it. 833 00:51:30,754 --> 00:51:34,673 ♪ (SOFT INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪ 834 00:51:34,674 --> 00:51:36,342 But you know what? Right now, 835 00:51:36,343 --> 00:51:38,385 that is a chance I'm willing to take. 836 00:51:38,386 --> 00:51:41,555 (SAXON CHEERING, BARKING) 837 00:51:41,556 --> 00:51:44,266 - Woah! - (LAUGHS) 838 00:51:44,267 --> 00:51:45,768 SAXON: Come on, Lochy. 839 00:51:45,769 --> 00:51:47,019 CHLOE: A little magician. 840 00:51:47,020 --> 00:51:48,562 - (GRUNTS) - (CHLOE CHUCKLES) 841 00:51:48,563 --> 00:51:50,857 A little magician who's gonna do his little magic. 842 00:51:52,067 --> 00:51:53,651 You slag. 843 00:51:53,652 --> 00:51:55,821 (SNICKERS) Mmm. 844 00:51:56,488 --> 00:51:58,740 SAXON: Come on. Come on, Lochy. 845 00:51:59,699 --> 00:52:02,034 The big dog on the space cat. Woof, woof! 846 00:52:02,035 --> 00:52:03,328 - (CHUCKLES) - CHELSEA: Oh, boy. 847 00:52:09,459 --> 00:52:10,543 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 848 00:52:10,544 --> 00:52:12,920 - FRANK: It was great to see you. - Yeah, yeah. 849 00:52:12,921 --> 00:52:14,547 It's, uh-- It's good to see you too, man. 850 00:52:14,548 --> 00:52:16,882 I guess I'll see you on the astral plane or whatever, 851 00:52:16,883 --> 00:52:19,136 - whatever they say. - Listen... 852 00:52:20,679 --> 00:52:22,764 I may need another favor from you. 853 00:52:23,932 --> 00:52:25,683 What is it? 854 00:52:25,684 --> 00:52:27,727 It's not a big deal. Just a bit of role-play. 855 00:52:29,062 --> 00:52:31,189 Hey, well, I owe you one, so let me know. 856 00:52:31,857 --> 00:52:33,232 Keep tomorrow night free for me? 857 00:52:33,233 --> 00:52:34,567 FRANK: Tomorrow night. You got it. 858 00:52:34,568 --> 00:52:35,735 - Okay. - FRANK: Okay. 859 00:52:38,029 --> 00:52:41,741 ♪ (CONTEMPLATIVE MUSIC PLAYING) ♪ 860 00:52:43,660 --> 00:52:44,744 (RICK GRUNTS) 861 00:52:52,169 --> 00:52:56,506 (SNORES) 862 00:53:05,056 --> 00:53:06,515 ♪ (MUSIC TURNS INTRIGUING) ♪ 863 00:53:06,516 --> 00:53:08,018 (CELL PHONE VIBRATING) 864 00:53:41,384 --> 00:53:43,677 (BOTH MOANING) 865 00:53:43,678 --> 00:53:46,097 ♪ (CONTEMPLATIVE MUSIC PLAYING) ♪ 866 00:53:49,768 --> 00:53:50,976 (WHISPERS) Let's fuck. 867 00:53:50,977 --> 00:53:53,438 (BOTH CHUCKLE) 868 00:54:13,917 --> 00:54:15,794 (GIGGLES) 869 00:54:19,631 --> 00:54:22,175 (BOTH MOAN) 870 00:54:45,282 --> 00:54:46,533 (SIGHS) 871 00:54:55,125 --> 00:54:56,543 (SIGHS) 872 00:55:09,806 --> 00:55:11,099 (SIGHS) 873 00:55:16,980 --> 00:55:19,732 - ♪ (SENSUAL MUSIC PLAYING) ♪ - (CELL PHONE BUZZING) 874 00:55:19,733 --> 00:55:22,444 (MUFFLED CHEERING AND CHATTER) 875 00:55:41,796 --> 00:55:47,052 (INAUDIBLE CHATTER) 876 00:55:55,769 --> 00:55:57,520 (CHEERS) 877 00:56:12,118 --> 00:56:14,204 SAXON: (CHEERS) Yeah! 878 00:56:15,163 --> 00:56:16,331 (LAUGHS) 879 00:56:33,431 --> 00:56:34,682 (MUFFLED) Yeah, come on. 880 00:56:37,519 --> 00:56:39,312 CHLOE: Oh, come on! 881 00:56:43,108 --> 00:56:46,403 (CHELSEA AND CHLOE CHEERING) 882 00:57:00,208 --> 00:57:01,708 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 883 00:57:01,709 --> 00:57:04,295 ♪ (EERIE MUSIC PLAYING) ♪ 884 00:57:48,006 --> 00:57:52,635 (BREATHES SHARPLY) 885 00:57:58,975 --> 00:58:00,184 (DOOR OPENS) 886 00:58:00,185 --> 00:58:03,813 - (PANTS) - ♪ (MUSIC FADES) ♪ 887 00:58:05,940 --> 00:58:07,066 What are you doing? 888 00:58:09,861 --> 00:58:11,737 Write-- Uh, writing a note. 889 00:58:11,738 --> 00:58:14,365 S-- Something I gotta remember to do. 890 00:58:16,451 --> 00:58:17,660 Can't you sleep? 891 00:58:19,037 --> 00:58:20,163 Obviously not. 892 00:58:29,881 --> 00:58:34,427 You haven't been acting like yourself, Tim. What's going on? 893 00:58:42,185 --> 00:58:44,103 Do you understand the expectations? 894 00:58:46,439 --> 00:58:51,653 You know? Do you have any idea the expectations on me... 895 00:58:54,113 --> 00:58:55,281 from day one? 896 00:58:56,699 --> 00:58:57,908 (SIGHS) 897 00:58:57,909 --> 00:59:02,580 I haven't known a single day without all this shit put on me. 898 00:59:08,169 --> 00:59:12,381 Sorry. (GRUNTS) Sorry, sorry. (SNIFFS) 899 00:59:12,382 --> 00:59:16,886 It's not, uh... I'm sorry. Just... It's just stress. 900 00:59:19,138 --> 00:59:21,599 VICTORIA: There's no reason to be stressed, Tim. 901 00:59:23,226 --> 00:59:26,563 You've already succeeded in every way. 902 00:59:27,146 --> 00:59:29,314 (CHUCKLES) Yeah. Yeah. 903 00:59:29,315 --> 00:59:31,526 ♪ (SOFT INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪ 904 00:59:33,069 --> 00:59:34,237 Come to bed. 905 00:59:35,655 --> 00:59:36,739 In a second. 906 00:59:42,245 --> 00:59:45,665 (INHALES SHARPLY, CHUCKLES SOFTLY) 907 00:59:51,087 --> 00:59:52,964 ♪ (MUSIC GROWS LOUDER) ♪ 908 00:59:55,675 --> 00:59:56,718 (SIGHS) 909 01:00:02,890 --> 01:00:05,559 (BREATHES HEAVILY) 910 01:00:05,560 --> 01:00:07,936 - Oh, please, God. - ♪ (MUSIC TURNS OMINOUS) ♪ 911 01:00:07,937 --> 01:00:09,105 Please. 912 01:00:10,815 --> 01:00:13,651 (SMACK LIPS) Tell me what to do. 913 01:00:19,157 --> 01:00:21,993 ♪ (OMINOUS MUSIC BUILDS) ♪ 914 01:00:23,244 --> 01:00:25,204 - Please. - ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 915 01:00:26,497 --> 01:00:32,878 CHOIR: ♪ Lo, how a Rose e'er blooming ♪ 916 01:00:32,879 --> 01:00:39,719 ♪ From tender stem hath sprung ♪ 917 01:00:41,012 --> 01:00:48,019 ♪ Of Jesse's lineage coming ♪ 918 01:00:48,227 --> 01:00:55,109 ♪ As those of old have sung ♪ 919 01:00:56,611 --> 01:01:02,532 ♪ It came, a blossom bright ♪ 920 01:01:02,533 --> 01:01:09,290 ♪ Amid the cold of winter ♪ 921 01:01:10,249 --> 01:01:15,004 ♪ When half spent ♪ 922 01:01:16,214 --> 01:01:23,012 ♪ Was the night ♪ 923 01:01:26,307 --> 01:01:28,768 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 63142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.