All language subtitles for birdy-1984[1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,715 --> 00:00:51,384 She likes you. 2 00:00:53,552 --> 00:00:54,595 You see, Melanie... 3 00:00:54,804 --> 00:00:57,306 ...she's every bit as pretty. 4 00:01:07,692 --> 00:01:09,652 You've been very nice. 5 00:01:10,236 --> 00:01:12,488 Now you can have what you want. 6 00:01:26,585 --> 00:01:27,753 Hey, you! 7 00:01:28,254 --> 00:01:29,588 Birdboy! 8 00:01:43,602 --> 00:01:47,022 Mrs. Angelucci said them feathers can give you asthma. 9 00:02:03,372 --> 00:02:05,082 I've got a great idea. 10 00:02:06,041 --> 00:02:07,418 Let's enlist. 11 00:02:18,137 --> 00:02:19,597 Kids got to play, honey. 12 00:02:19,805 --> 00:02:21,766 Go tell that to your son. 13 00:02:32,318 --> 00:02:34,069 Birdy! 14 00:02:35,029 --> 00:02:36,572 Are you all right? 15 00:03:00,012 --> 00:03:01,388 Switch shifts on Thursday? 16 00:03:04,850 --> 00:03:06,894 How come they didn't change the bandages? 17 00:03:07,061 --> 00:03:09,563 No, ma'am. He's unavailable right now. 18 00:03:09,772 --> 00:03:11,565 Can I have him call you? 19 00:03:20,699 --> 00:03:22,076 That's Doctor Moore. 20 00:04:00,823 --> 00:04:02,408 How long do I wear these things? 21 00:04:02,616 --> 00:04:05,953 We'll take them off when you get back from seeing your friend. 22 00:04:06,120 --> 00:04:09,123 Then I'll see if you got everything back in the right place. 23 00:04:09,331 --> 00:04:12,042 Should be okay, give or take an ear or two. 24 00:04:13,294 --> 00:04:16,005 I think the graft is going to be just fine, Al. 25 00:04:16,797 --> 00:04:20,509 After a while it'll start itching, but you can't scratch it. 26 00:04:21,010 --> 00:04:22,303 - Okay? - Okay. 27 00:04:22,887 --> 00:04:24,638 This ought to hold you. 28 00:04:24,805 --> 00:04:26,098 How do you feel? 29 00:04:27,766 --> 00:04:29,685 Like the Invisible Man. 30 00:04:30,060 --> 00:04:32,062 Come see me when you get back, okay? 31 00:04:32,271 --> 00:04:33,480 Sure thing. 32 00:04:33,689 --> 00:04:35,107 Don't worry. 33 00:05:36,961 --> 00:05:38,295 Boo! 34 00:05:46,053 --> 00:05:47,596 Don't stare, honey. It's rude. 35 00:05:56,063 --> 00:05:57,648 Shit, Birdy. 36 00:05:57,898 --> 00:05:59,858 The things you put me through. 37 00:06:00,609 --> 00:06:03,737 They always said you were weird. Even my kid brother. 38 00:06:04,279 --> 00:06:06,407 Do you remember the time with the knife? 39 00:06:34,143 --> 00:06:35,518 Shit. 40 00:06:35,519 --> 00:06:37,855 Jesus Christ! These damn kids! 41 00:06:38,522 --> 00:06:42,026 Way to go! Now we'll never get it back. The lady's a witch. 42 00:06:42,359 --> 00:06:43,527 Stay out of my yard! 43 00:06:43,694 --> 00:06:44,695 You hear? 44 00:06:44,862 --> 00:06:47,698 We don't have another ball. How else we going to play? 45 00:06:48,032 --> 00:06:50,534 By not hitting it here. Go somewhere else and play. 46 00:06:50,701 --> 00:06:53,704 This ain't no ballpark. This is my yard. 47 00:06:55,581 --> 00:06:57,166 Why don't you do something about it? 48 00:06:57,791 --> 00:06:58,959 Kids got to play, honey. 49 00:06:59,168 --> 00:07:01,086 You tell that to your own boy. 50 00:07:18,562 --> 00:07:20,229 Uh-uh. I don't want to. 51 00:07:20,230 --> 00:07:21,732 Come on, why not? 52 00:07:22,357 --> 00:07:25,778 - I just don't feel like it. - Sure you feel like it. 53 00:07:30,240 --> 00:07:31,658 Well, if I let you... 54 00:07:31,867 --> 00:07:33,911 ...can I wear your letter jacket? 55 00:07:34,787 --> 00:07:35,788 Yes. 56 00:07:35,954 --> 00:07:36,997 Hey, Al. 57 00:07:37,164 --> 00:07:38,332 - Al! - What? 58 00:07:38,499 --> 00:07:40,501 He's down the street. The weird kid. 59 00:07:40,667 --> 00:07:42,169 Later, Mario. Get lost. 60 00:07:42,336 --> 00:07:44,505 - Come on, you promised. - Shit. 61 00:07:56,475 --> 00:07:57,475 Hey you. 62 00:07:58,894 --> 00:08:00,437 Hey, birdboy! 63 00:08:01,563 --> 00:08:02,648 Yeah. 64 00:08:03,190 --> 00:08:04,358 What's your name? 65 00:08:08,695 --> 00:08:10,906 This is like talking to the air. 66 00:08:26,338 --> 00:08:29,341 Got a knife I can borrow, kid? Got a splinter. 67 00:08:37,182 --> 00:08:38,225 This it, Mario? 68 00:08:38,392 --> 00:08:39,893 Yeah, that's my knife. 69 00:08:40,060 --> 00:08:42,146 You thief! My brother says it's his. 70 00:08:42,688 --> 00:08:44,314 Back off! Don't mess with me! 71 00:08:44,523 --> 00:08:46,150 Don't mess with my brother! 72 00:08:46,358 --> 00:08:48,026 He's a wrestling champion! 73 00:09:01,790 --> 00:09:04,668 Now you're in trouble! This really better be your knife. 74 00:09:04,960 --> 00:09:06,920 It is. Ziegenfuss stole it from me. 75 00:09:07,087 --> 00:09:08,964 I thought you said he stole it! 76 00:09:09,131 --> 00:09:10,674 No! I just said he had it. 77 00:09:11,800 --> 00:09:13,969 Jesus, Mario. 78 00:09:14,344 --> 00:09:17,514 I bought it from Ziegenfuss. But if he stole it, you can have it. 79 00:09:18,640 --> 00:09:19,683 Don't touch it. 80 00:09:20,142 --> 00:09:22,186 - It's mine. - We'll get you another. 81 00:09:22,394 --> 00:09:24,021 Here. 82 00:09:25,105 --> 00:09:26,732 Thanks. 83 00:09:29,067 --> 00:09:32,154 Where'd you learn all that stuff? You wrestle or something? 84 00:09:32,362 --> 00:09:33,363 No. 85 00:09:33,989 --> 00:09:35,324 You should. 86 00:09:36,867 --> 00:09:38,493 You like pigeons? 87 00:09:38,660 --> 00:09:39,870 What's to like? 88 00:09:40,037 --> 00:09:41,246 They fly. 89 00:09:41,455 --> 00:09:42,664 They fly. So what? 90 00:09:43,999 --> 00:09:45,334 That's enough. 91 00:09:47,544 --> 00:09:49,880 Come on, Al. Are we going, or what? 92 00:09:51,298 --> 00:09:53,799 I'm training these to be carrier pigeons. 93 00:09:53,800 --> 00:09:56,637 Ha, ha. You mean with the notes, like in a war? 94 00:09:59,348 --> 00:10:01,683 I got a class. I've got to go. 95 00:10:01,934 --> 00:10:02,976 So go. 96 00:10:03,143 --> 00:10:04,353 Up yours! 97 00:10:08,774 --> 00:10:10,025 Pretty ugly birds. 98 00:10:10,234 --> 00:10:14,112 You know, if he really can train them to carry notes, I'd buy one. 99 00:10:14,321 --> 00:10:17,282 - You would? - Sure. A lot of kids would. 100 00:10:19,826 --> 00:10:21,036 Hey. 101 00:10:22,246 --> 00:10:23,580 Wait a minute! 102 00:10:24,748 --> 00:10:27,125 How about if I help you catch some? 103 00:10:47,854 --> 00:10:49,606 It's funny how they do that. 104 00:10:49,982 --> 00:10:53,110 If it hadn't happened every 5 minutes for the last 50 years... 105 00:10:53,318 --> 00:10:54,361 Dumb. 106 00:10:54,528 --> 00:10:56,822 They always come back to the same place. 107 00:10:57,781 --> 00:10:58,865 See? 108 00:10:59,199 --> 00:11:02,703 Same exact spot every time and just carry on with their business. 109 00:11:02,869 --> 00:11:04,538 - Come on. - Where you going? 110 00:11:04,788 --> 00:11:06,081 Higher. 111 00:11:06,290 --> 00:11:09,001 - We got to get up to talk to them. - Are you kidding? 112 00:11:11,003 --> 00:11:12,921 - Are we allowed up here? - No. 113 00:11:13,422 --> 00:11:14,756 Looks awful high to me. 114 00:11:42,951 --> 00:11:44,369 - Fuck you! - Ha, ha. 115 00:12:07,309 --> 00:12:08,393 It worked! 116 00:12:52,771 --> 00:12:54,898 Birdy, where are you? 117 00:12:58,026 --> 00:13:00,570 Very funny. Now where the fuck are you? 118 00:13:01,446 --> 00:13:04,324 Come the hell out. I know you're in here, birdbrain. 119 00:13:09,413 --> 00:13:10,622 What's that? 120 00:13:13,083 --> 00:13:15,127 A pigeon suit I'm making for you. 121 00:13:17,838 --> 00:13:20,048 This way, they'll think you're one of them. 122 00:13:21,967 --> 00:13:24,344 I don't want them to think I'm one of them. 123 00:13:25,137 --> 00:13:26,638 Come on, just try it. 124 00:13:30,058 --> 00:13:32,144 No way would I be caught dead in that. 125 00:13:42,737 --> 00:13:44,072 I feel ridiculous. 126 00:13:44,406 --> 00:13:45,740 You look terrific. 127 00:13:45,907 --> 00:13:48,285 Come on. It's over here. 128 00:14:03,842 --> 00:14:05,677 I want to go change. I look stupid! 129 00:14:05,886 --> 00:14:07,596 Not to a bird, Al. 130 00:14:41,338 --> 00:14:43,048 That's some view. 131 00:14:43,423 --> 00:14:45,467 Can you see the Tower Theater? 132 00:14:45,759 --> 00:14:48,136 That must be City Hall over there. 133 00:14:50,138 --> 00:14:51,640 Stars, Al. 134 00:14:51,848 --> 00:14:53,767 Look at the stars. 135 00:14:54,392 --> 00:14:55,977 What stars? 136 00:14:57,437 --> 00:14:59,814 We should come back to just look at them. 137 00:15:00,649 --> 00:15:01,691 Woo-hoo! 138 00:15:01,858 --> 00:15:04,694 What are you doing? For chrissakes, get down! 139 00:15:11,743 --> 00:15:13,453 - Hold my legs, will you, Al? - Okay. 140 00:15:17,082 --> 00:15:18,792 You'll like this one, Al. 141 00:15:19,709 --> 00:15:21,461 She looks like your dad. 142 00:15:23,296 --> 00:15:25,006 I got to get a little lower. 143 00:15:25,215 --> 00:15:26,550 Let me down a bit more. 144 00:15:27,467 --> 00:15:28,969 Jesus, Birdy! 145 00:15:29,636 --> 00:15:30,804 Give me a bag. 146 00:15:37,018 --> 00:15:38,228 Fuck! 147 00:15:44,317 --> 00:15:47,988 No! Birdy! No! Birdy! Birdy. 148 00:15:48,655 --> 00:15:49,906 Hold on, I'll get help. 149 00:15:50,949 --> 00:15:52,492 I can't hold on that long. 150 00:15:52,659 --> 00:15:54,452 What's so funny? 151 00:15:55,078 --> 00:15:56,121 You. 152 00:15:56,288 --> 00:15:57,330 You look so serious. 153 00:15:57,497 --> 00:15:59,248 It is fucking serious! 154 00:15:59,249 --> 00:16:00,500 Oh, fuck! 155 00:16:01,209 --> 00:16:02,419 Shit! 156 00:16:03,753 --> 00:16:05,839 Look, this isn't going to work. 157 00:16:06,590 --> 00:16:08,925 I'll try to make it to the sand pile. 158 00:16:09,092 --> 00:16:11,136 - What are you talking about? - It's easy. 159 00:16:11,303 --> 00:16:12,345 You'll jump? 160 00:16:12,846 --> 00:16:15,515 No, Al, I'm going to fly. 161 00:16:15,682 --> 00:16:17,558 - Don't jump! - Let go! 162 00:16:17,559 --> 00:16:20,895 Don't! Don't! Birdy! Birdy! 163 00:16:56,181 --> 00:16:59,559 Birdy! Birdy, are you all right? 164 00:17:01,436 --> 00:17:02,479 Birdy. 165 00:17:02,896 --> 00:17:05,065 Birdy, are you all right? 166 00:17:06,566 --> 00:17:07,734 I flew, Al. 167 00:17:07,942 --> 00:17:09,194 Sure, you flew. 168 00:17:09,402 --> 00:17:10,779 It was beautiful. 169 00:17:13,114 --> 00:17:14,824 It was like... 170 00:17:16,159 --> 00:17:17,952 You look awful pale, Birdy. 171 00:17:18,161 --> 00:17:19,746 Should I go get somebody? 172 00:17:19,996 --> 00:17:22,332 You might have busted something inside. 173 00:17:22,707 --> 00:17:25,377 You'll break your crazy neck one of these days. 174 00:17:31,466 --> 00:17:34,386 God, Birdy! Don't do anything like that again. 175 00:17:49,150 --> 00:17:50,902 What do you think, sergeant? 176 00:17:52,112 --> 00:17:53,154 Sir? 177 00:17:53,363 --> 00:17:54,614 Your friend. 178 00:17:54,823 --> 00:17:56,825 How does he look to you? 179 00:17:57,033 --> 00:18:00,245 It's hard to say. I'm not sure I understand your question. 180 00:18:00,453 --> 00:18:01,871 It's a simple question. 181 00:18:02,080 --> 00:18:03,748 How does your friend look? 182 00:18:04,624 --> 00:18:06,376 - Are you his doctor? - Yes. 183 00:18:07,961 --> 00:18:09,671 Why are you asking me? 184 00:18:10,213 --> 00:18:13,466 Obviously, because I want to hear what you have to say. 185 00:18:15,802 --> 00:18:19,139 He doesn't look good. Does he just sit there like that? 186 00:18:19,305 --> 00:18:20,849 Mm. For the most part. 187 00:18:21,558 --> 00:18:22,559 Was he wounded? 188 00:18:22,726 --> 00:18:24,477 Yes, but his wounds were relatively minor. 189 00:18:24,686 --> 00:18:26,896 This is not a physiological condition. 190 00:18:27,105 --> 00:18:28,773 Then how'd he get like this? 191 00:18:28,982 --> 00:18:32,527 All we know is that he was missing in action for a month. 192 00:18:32,736 --> 00:18:35,071 For a while we didn't even know who he was. 193 00:18:35,280 --> 00:18:36,656 Does he know who he is? 194 00:18:36,823 --> 00:18:38,074 I don't know. 195 00:18:38,283 --> 00:18:40,618 He hasn't talked since he was found. 196 00:18:41,035 --> 00:18:43,538 So you really don't know anything. 197 00:18:43,747 --> 00:18:46,750 I think I know a few things, sergeant. 198 00:18:47,041 --> 00:18:49,294 It was my idea to bring you here. 199 00:18:50,211 --> 00:18:51,838 Why am I here? 200 00:18:52,005 --> 00:18:54,340 The patient's mother thought you might be... 201 00:18:54,507 --> 00:18:56,468 ...well, of some help. 202 00:18:56,801 --> 00:18:59,345 Frankly, I'm willing to try anything. 203 00:19:00,013 --> 00:19:02,223 - And I'm it? - For now. 204 00:19:03,475 --> 00:19:05,727 When I found out about your condition... 205 00:19:07,187 --> 00:19:10,023 It seems like it might be an interesting therapy. 206 00:19:11,566 --> 00:19:12,901 For him or for me? 207 00:19:13,109 --> 00:19:14,861 I hope for both of you. 208 00:19:15,069 --> 00:19:17,864 Come with me. There's something I want you to see. 209 00:19:25,580 --> 00:19:27,373 No, tuna salad, not chicken salad. 210 00:19:27,540 --> 00:19:30,210 Lots of mayonnaise, and none of those little celery chunks. 211 00:19:30,418 --> 00:19:31,711 Two of them. 212 00:19:31,878 --> 00:19:33,129 Do you want anything? 213 00:19:33,797 --> 00:19:35,507 - No. - Coffee? 214 00:19:35,673 --> 00:19:37,759 Two coffees, cream and sugar. 215 00:19:39,803 --> 00:19:41,346 Okay, yeah, that's it. 216 00:19:46,643 --> 00:19:47,894 Strange, huh? 217 00:19:49,062 --> 00:19:52,190 Jumping and twisting, like he was trying to escape. 218 00:19:52,398 --> 00:19:54,234 You sure can't blame him for that. 219 00:19:54,442 --> 00:19:56,402 No one is, sergeant. 220 00:19:56,611 --> 00:19:58,863 He wouldn't like being cooped up here. 221 00:19:59,781 --> 00:20:04,410 What do you suppose impels him into these strange positions? 222 00:20:04,619 --> 00:20:06,037 Like what? 223 00:20:06,246 --> 00:20:07,288 Like this... 224 00:20:07,455 --> 00:20:09,332 ...cringing position. 225 00:20:10,291 --> 00:20:14,379 Was there any psychological trouble before he was in the military? 226 00:20:14,754 --> 00:20:15,797 How close were you? 227 00:20:15,964 --> 00:20:18,675 We was real good buddies. Pretty close. 228 00:20:18,842 --> 00:20:19,884 Very close? 229 00:20:20,301 --> 00:20:23,304 We weren't queer for one another or anything like that. 230 00:20:23,513 --> 00:20:25,723 We were normal, crazy Philly kids. 231 00:20:25,932 --> 00:20:28,768 - How crazy? - You ever been to Philly, sir? 232 00:20:28,935 --> 00:20:31,479 You have to be pretty crazy to live there. 233 00:20:34,649 --> 00:20:37,151 I don't understand yet what's brought him to this. 234 00:20:38,403 --> 00:20:39,612 You got any ideas? 235 00:20:41,781 --> 00:20:44,325 Well... He got drafted. 236 00:20:44,659 --> 00:20:46,786 All wars have their casualties, sergeant... 237 00:20:46,995 --> 00:20:48,788 ...and the Army takes care of their own. 238 00:20:49,163 --> 00:20:50,832 Certainly took care of me, Doctor. 239 00:20:51,082 --> 00:20:52,125 Major, sergeant. 240 00:20:52,750 --> 00:20:54,335 Major, sir. 241 00:20:54,752 --> 00:20:57,547 I know that this is difficult for you at this time. 242 00:20:57,755 --> 00:21:01,384 And I know it's hard for you to come here like this. 243 00:21:01,718 --> 00:21:02,969 How does your face feel? 244 00:21:04,012 --> 00:21:05,221 It's okay. 245 00:21:05,555 --> 00:21:06,639 No problems? 246 00:21:07,974 --> 00:21:10,768 The bandages are a little hard to get used to, sir. 247 00:21:10,977 --> 00:21:12,395 When the doctor... The major... 248 00:21:12,604 --> 00:21:16,482 ...said one of the things they had to do was give me a steel jaw... 249 00:21:16,691 --> 00:21:19,235 ...I thought, "Great! A steel jaw! 250 00:21:19,444 --> 00:21:21,529 Maybe I'll be the next La Motta." 251 00:21:21,738 --> 00:21:24,407 Turns out, a punch could knock the pins into my brain... 252 00:21:24,616 --> 00:21:26,492 ...so it's worse than a glass jaw. 253 00:21:26,701 --> 00:21:28,369 It's pretty funny, huh? 254 00:21:28,536 --> 00:21:31,664 A lot of people wouldn't think so. Aren't you concerned? 255 00:21:32,332 --> 00:21:35,501 Well, yeah, sure, kind of. 256 00:21:36,252 --> 00:21:38,421 You know what would be a good idea, Alfonso? 257 00:21:38,922 --> 00:21:41,382 - Al. - It might be helpful... 258 00:21:41,549 --> 00:21:44,426 - ...if you visited your friend now. - Yes, sir. 259 00:21:44,427 --> 00:21:47,305 It's important that I make some progress soon. 260 00:21:48,640 --> 00:21:51,643 Ronsky? Send Renaldi in here. 261 00:21:52,810 --> 00:21:56,272 You'll like Renaldi, Alfonso. He's Italian too. 262 00:21:59,275 --> 00:22:01,235 What's going on here? 263 00:22:01,402 --> 00:22:04,280 Occupational therapy. Some genius at Boeing thought it up. 264 00:22:05,073 --> 00:22:08,117 Who better to sort out the nuts than nuts, right? 265 00:22:08,409 --> 00:22:10,828 - What do you do here? - Pretty much everything. 266 00:22:10,995 --> 00:22:13,122 Mostly I help take care of the patients. 267 00:22:13,331 --> 00:22:15,833 I take them for walks, read them the funnies... 268 00:22:16,000 --> 00:22:18,169 ...blow their noses, change the bedpans... 269 00:22:18,378 --> 00:22:20,964 ...wheel them into the TV room. Stuff like that. 270 00:22:21,172 --> 00:22:23,800 How'd you get that shitty job? They bust you? 271 00:22:24,008 --> 00:22:25,677 I'm a conscientious objector. 272 00:22:25,843 --> 00:22:27,303 - You're kidding? - No. 273 00:22:28,221 --> 00:22:30,139 An Italian conscientious objector? 274 00:22:30,306 --> 00:22:31,641 That's right. 275 00:22:33,309 --> 00:22:35,436 Hi, Ned. Nice day. 276 00:22:36,229 --> 00:22:38,606 Ned's elevator doesn't go up to the top floor. 277 00:22:38,815 --> 00:22:41,401 Combat stress. He's quiet today. 278 00:22:41,609 --> 00:22:44,404 Normally, he's throwing shit against the walls. 279 00:22:45,571 --> 00:22:47,407 Here he is. 280 00:22:50,201 --> 00:22:52,620 I'll be back soon, and I'll take you to your bunk. 281 00:22:52,829 --> 00:22:54,455 They have you in with me. 282 00:22:57,500 --> 00:22:58,876 Take it easy. 283 00:23:14,017 --> 00:23:16,019 Hey, Birdy. 284 00:23:17,937 --> 00:23:20,606 Is this for real, or what? 285 00:23:21,691 --> 00:23:25,570 If this is some act you cooked up to get out of Nam, it worked. 286 00:23:25,778 --> 00:23:27,447 You can stop now. 287 00:23:38,791 --> 00:23:40,376 Come on, Birdy. 288 00:23:42,462 --> 00:23:44,505 It's me under all these bandages. 289 00:23:44,714 --> 00:23:46,049 It's Al. 290 00:23:50,803 --> 00:23:53,681 Maybe I'll get into something crazy myself. 291 00:23:54,515 --> 00:23:56,142 Can't you see it? 292 00:23:56,559 --> 00:24:00,855 "Neighborhood Boy Turned a Lunatic by the Horrors of War." 293 00:24:01,064 --> 00:24:03,900 All I'd have to do for a pension is growl... 294 00:24:04,108 --> 00:24:06,819 ...or go beat somebody up on Market Street. 295 00:24:08,821 --> 00:24:10,782 So much for that. 296 00:24:32,011 --> 00:24:34,597 God, this place gives me the creeps. 297 00:24:36,015 --> 00:24:38,559 It's awful quiet for a loony bin. 298 00:24:44,190 --> 00:24:46,776 You know, they keep saying I'll be fine. 299 00:24:47,652 --> 00:24:49,529 I keep hearing them. 300 00:24:50,696 --> 00:24:53,741 "Quit worrying how you look, Columbato." 301 00:24:57,912 --> 00:25:01,374 But I saw a guy at Dix who they also said would be fine. 302 00:25:02,041 --> 00:25:05,211 And he had a face like a medium-rare cheeseburger. 303 00:25:17,014 --> 00:25:21,561 I'm scared I won't recognize who I'm shaving in the morning, 304 00:25:26,023 --> 00:25:28,734 Jesus, Birdy, what happened to you? 305 00:25:30,987 --> 00:25:34,824 That fat-gut shrink, he wants me to jog up your brain... 306 00:25:35,032 --> 00:25:38,286 ...by getting you to remember the things we did together. 307 00:25:38,494 --> 00:25:41,455 Did we jack one another off? Stuff like that. 308 00:25:43,124 --> 00:25:45,042 I don't trust that guy. 309 00:25:45,293 --> 00:25:48,129 Everything's too interesting to him. 310 00:25:49,672 --> 00:25:52,091 So what do you want to talk about? 311 00:25:57,763 --> 00:26:00,933 Maybe we should talk about one of the 85 million times... 312 00:26:01,142 --> 00:26:04,770 ...we tried to find where your mother hid the goddamn baseballs. 313 00:26:11,068 --> 00:26:13,279 Okay, you don't like that one. 314 00:26:21,996 --> 00:26:25,541 Remember that statue of Billy Penn on top of City Hall? 315 00:26:26,292 --> 00:26:29,462 How, from certain angles, it looked like he had a hard-on? 316 00:26:29,629 --> 00:26:33,132 And how we used to stand there with the pigeons? 317 00:26:33,299 --> 00:26:36,636 Every time some old lady would walk by, we'd point at Billy Penn. 318 00:26:36,802 --> 00:26:40,598 They'd look up, and they'd see Billy with his dong sticking up. 319 00:26:46,062 --> 00:26:47,146 Shit! 320 00:26:47,313 --> 00:26:49,148 Do you need a hand? 321 00:26:49,982 --> 00:26:51,400 What are you doing here? 322 00:26:51,567 --> 00:26:53,653 I'm his friend. The doctor brought me. 323 00:26:54,403 --> 00:26:55,529 Right! 324 00:26:57,615 --> 00:26:59,325 Now I remember. 325 00:27:01,535 --> 00:27:04,038 - What's your name? - Columbato, Al. 326 00:27:04,914 --> 00:27:06,374 You know, I'm not in the Army. 327 00:27:06,582 --> 00:27:09,084 You can tell me your name frontways if you want to. 328 00:27:09,085 --> 00:27:10,169 - Yeah? - Yeah. 329 00:27:10,628 --> 00:27:11,879 I'm Hannah. 330 00:27:12,421 --> 00:27:14,047 He eats that? 331 00:27:14,048 --> 00:27:18,094 Heh. Looks horrible, doesn't it? It's all he'll let me feed him. 332 00:27:18,302 --> 00:27:19,971 You have to feed him? 333 00:27:20,763 --> 00:27:22,014 Can't he feed himself? 334 00:27:22,223 --> 00:27:23,766 I don't know. 335 00:27:23,975 --> 00:27:25,476 He doesn't. 336 00:27:26,102 --> 00:27:28,771 He won't let the orderlies feed him. 337 00:27:29,230 --> 00:27:30,815 For some reason, he lets me. 338 00:27:31,023 --> 00:27:33,359 Shit, maybe I'll stop talking. 339 00:27:34,694 --> 00:27:36,070 I like your friend. 340 00:27:36,570 --> 00:27:38,698 But I wish he wouldn't do this. 341 00:27:42,743 --> 00:27:44,412 Listen, I'm going to go. 342 00:27:44,787 --> 00:27:46,497 You can stay if you want. 343 00:27:46,706 --> 00:27:49,375 That's all right. I'll go bunk out for a while. 344 00:27:49,542 --> 00:27:52,086 Okay, hang on. I'll unlock you. 345 00:28:14,984 --> 00:28:17,611 Hi there. Let me take a look at your back. 346 00:28:23,576 --> 00:28:25,453 Tell me where it hurts. 347 00:28:45,222 --> 00:28:47,600 My buddy's broken his leg. 348 00:28:47,767 --> 00:28:49,477 Maybe his back. 349 00:28:50,144 --> 00:28:53,314 I hope not his back, because that can make you crazy. 350 00:28:54,523 --> 00:28:57,985 He's a little crazy. He thinks he can fly. 351 00:28:58,194 --> 00:29:00,196 He thinks he's a bird. 352 00:29:27,014 --> 00:29:30,184 It's all here, the whole thing, how he fell off the gas tank. 353 00:29:31,227 --> 00:29:35,356 There's a picture showing where he jumped, and an "X" where he landed! 354 00:29:35,523 --> 00:29:39,527 I don't want to hear any more! Not birds, not nothing! 355 00:29:39,985 --> 00:29:41,404 You can start now... 356 00:29:41,570 --> 00:29:44,365 ...by cleaning the pigeon shit off the front porch. 357 00:29:49,787 --> 00:29:52,289 Face it, we're out of the pigeon business. 358 00:29:52,498 --> 00:29:55,626 - They ain't coming back. - They'll come back, they were homed. 359 00:29:55,835 --> 00:29:59,713 What kind of home is it when your witch of a mom chops it up... 360 00:29:59,922 --> 00:30:01,799 ...and chases the birds away? 361 00:30:02,007 --> 00:30:03,217 It's home to them. 362 00:30:03,426 --> 00:30:05,928 It's not the lumber and nails. It's the place. 363 00:30:06,137 --> 00:30:08,180 I got to tell you something. 364 00:30:08,389 --> 00:30:10,641 But you have to promise not to go apeshit on me. 365 00:30:10,808 --> 00:30:11,851 What? 366 00:30:12,017 --> 00:30:13,310 Do you promise? 367 00:30:14,145 --> 00:30:15,145 What? 368 00:30:15,354 --> 00:30:17,648 You're right. Those birds kept coming back. 369 00:30:17,815 --> 00:30:20,317 Your mom puts down poison and knocks off half of them. 370 00:30:20,484 --> 00:30:23,696 But those blue bars get smart and still keep coming back. 371 00:30:23,904 --> 00:30:25,781 So she calls Mr. Solari. 372 00:30:25,990 --> 00:30:27,908 Mr. Solari, the poultry guy? 373 00:30:28,117 --> 00:30:29,285 Yeah, the butcher. 374 00:30:29,493 --> 00:30:31,912 That guy would dress his mother as a chicken... 375 00:30:32,121 --> 00:30:33,914 ...if he got 69 cents a pound. 376 00:30:34,123 --> 00:30:36,834 He must've taken them. They ain't been back since. 377 00:30:37,001 --> 00:30:38,669 No, you don't get it, Al. 378 00:30:38,878 --> 00:30:40,504 Those blue bars saw Solari. 379 00:30:40,671 --> 00:30:42,631 That's why they didn't come back. 380 00:30:42,840 --> 00:30:44,675 You're wrong! Solari bagged them. 381 00:30:44,842 --> 00:30:47,636 They're dead! Plucked and fucked! 382 00:30:48,179 --> 00:30:50,473 You don't understand birds, Al. 383 00:30:51,056 --> 00:30:54,059 I got an idea for something else we can go partners on. 384 00:30:54,268 --> 00:30:56,520 You know that old Ford at the junkyard? 385 00:30:56,729 --> 00:30:58,147 Yeah, okay. 386 00:30:59,523 --> 00:31:02,610 It's a good thing those blue bars recognized Solari, huh? 387 00:31:03,152 --> 00:31:04,695 Pigeons ain't stupid, Al! 388 00:31:54,203 --> 00:31:57,498 Remember that statue of Billy Penn on top of City Hall? 389 00:31:57,706 --> 00:32:01,210 How, from certain angles, it looked like he had a hard-on? 390 00:32:17,977 --> 00:32:21,313 If I'm going to learn, I'll have to watch them closer. 391 00:32:23,607 --> 00:32:25,734 Be there when they fly. 392 00:32:28,112 --> 00:32:31,156 I want them to be as free as possible. 393 00:32:32,074 --> 00:32:34,285 Nobody wants to be in a cage. 394 00:34:40,703 --> 00:34:42,746 How are you doing back there? 395 00:34:42,955 --> 00:34:45,499 - You okay? - Yeah, just great. 396 00:35:19,241 --> 00:35:21,660 That is some piece of shit. 397 00:35:22,578 --> 00:35:23,620 Does it go? 398 00:35:24,121 --> 00:35:25,622 Not yet. 399 00:35:25,831 --> 00:35:26,957 But it will. 400 00:35:28,125 --> 00:35:30,544 - How'd it get here? - We pushed it. 401 00:35:30,836 --> 00:35:33,338 - It's a piece of shit. - Thank you. 402 00:35:34,548 --> 00:35:37,426 Hey. Don't use any of my tools. 403 00:35:38,135 --> 00:35:39,428 No, sir. 404 00:35:39,595 --> 00:35:42,389 You'll have to register that before you sell it. 405 00:35:42,973 --> 00:35:44,266 How, Mr. Columbato? 406 00:35:44,725 --> 00:35:47,352 You wait till you're old enough. 407 00:35:47,561 --> 00:35:50,647 - Maybe I'll do it for you. - That'd be great, Dad. 408 00:35:52,858 --> 00:35:54,526 Fucking garbage man! 409 00:36:10,417 --> 00:36:12,377 Come on, sister! 410 00:36:14,254 --> 00:36:16,089 All right. Ha, ha. 411 00:36:26,850 --> 00:36:28,811 - Well, now! - Top down! 412 00:36:31,438 --> 00:36:32,648 There she goes! 413 00:36:33,023 --> 00:36:35,025 We're doing 80 on the expressway. 414 00:36:35,234 --> 00:36:38,070 Look for 76 and the Walt Whitman. Watch out for cops. 415 00:36:38,278 --> 00:36:39,905 We need quarters for the toll. 416 00:36:40,113 --> 00:36:41,740 No, I'll drive straight through. 417 00:36:43,242 --> 00:36:46,036 It's not my fault you left the gate down! 418 00:36:46,245 --> 00:36:48,455 Yeah, you too, motherfucker! 419 00:36:48,622 --> 00:36:49,748 Watch out! 420 00:36:50,249 --> 00:36:51,875 That was a close one. 421 00:36:52,125 --> 00:36:53,418 Tailspin. 422 00:37:02,052 --> 00:37:03,512 We're just driving. 423 00:37:04,179 --> 00:37:05,222 Where we going? 424 00:37:05,681 --> 00:37:07,099 Where else? The ocean. 425 00:37:08,976 --> 00:37:10,143 I've never been there. 426 00:37:11,478 --> 00:37:12,521 You're kidding? 427 00:37:13,272 --> 00:37:14,272 No. 428 00:37:20,571 --> 00:37:23,323 This is great! It's like flying in thick air! 429 00:37:23,699 --> 00:37:28,245 Are we going to go see the boardwalk and pick up some chicks? 430 00:37:29,079 --> 00:37:32,416 Okay, just one more time, all right? You ready? 431 00:37:32,624 --> 00:37:33,667 On your mark. 432 00:37:34,585 --> 00:37:36,044 Goddamn it! 433 00:37:38,922 --> 00:37:40,757 One Mississippi, two Mississippi... 434 00:37:40,966 --> 00:37:43,260 ...three Mississippi, four Mississippi... 435 00:37:43,468 --> 00:37:45,012 ...five Mississippi... 436 00:37:47,264 --> 00:37:50,642 Six Mississippi, seven Mississippi eight Mississippi... 437 00:37:51,184 --> 00:37:54,313 Nine Mississippi... Ten Mississippi, Birdy! 438 00:37:55,856 --> 00:37:56,856 Birdy! 439 00:37:57,566 --> 00:37:58,859 Thirteen Mississippi. 440 00:37:59,067 --> 00:38:02,112 It's a fifteen Mississippi, Birdy! 441 00:38:02,279 --> 00:38:04,114 Sixteen Mississippi! 442 00:38:05,157 --> 00:38:06,157 Birdy! 443 00:38:07,326 --> 00:38:08,368 Birdy! 444 00:38:10,829 --> 00:38:13,457 Ah! I don't know how to swim! 445 00:38:19,463 --> 00:38:22,090 Now don't go do anything stupid, Birdy. 446 00:38:22,299 --> 00:38:25,385 I know what's in that goddamned fool mind of yours. 447 00:39:01,505 --> 00:39:04,800 Right down here, on this same street, they got this ride... 448 00:39:10,305 --> 00:39:12,390 Expectant mothers, the young... 449 00:39:12,391 --> 00:39:15,936 ...go see the greatest attraction in the world today. 450 00:39:16,144 --> 00:39:18,522 See Apasha, the Gorilla Girl. 451 00:39:18,730 --> 00:39:23,485 See her change from a woman to an ape. A gorilla! 452 00:39:28,031 --> 00:39:29,491 It's gross! 453 00:39:29,700 --> 00:39:31,743 - Horrible! - Was he born like this? 454 00:39:31,952 --> 00:39:34,121 No way, it's a gyp. His legs are stuck. 455 00:39:34,329 --> 00:39:36,665 - It's a false bottom. - Isn't it amazing? 456 00:39:36,873 --> 00:39:39,793 Introducing Zimmy, the human fish. 457 00:39:40,002 --> 00:39:42,462 Folks, let's hear it for Zimmy. 458 00:39:47,217 --> 00:39:49,219 - How does he do it? - Does what? 459 00:39:49,428 --> 00:39:53,223 Hold his breath so long. I have to keep coming up for air. 460 00:39:53,432 --> 00:39:56,226 We've been here four minutes. He hasn't come up for air. 461 00:39:56,393 --> 00:39:58,687 Think he has a wife? 462 00:40:02,232 --> 00:40:04,234 You okay? 463 00:40:05,902 --> 00:40:07,487 Hey. 464 00:40:09,865 --> 00:40:12,909 I can hold my breath for two minutes, 40 seconds now. 465 00:40:14,786 --> 00:40:16,705 - Do you want to try? - Uh-uh. 466 00:40:24,671 --> 00:40:25,797 So... 467 00:40:26,381 --> 00:40:28,425 - You play sports? - No. 468 00:40:28,759 --> 00:40:30,302 Of course not. 469 00:40:30,969 --> 00:40:33,013 Al and I throw the discus sometimes. 470 00:40:33,221 --> 00:40:35,766 - So you play on a team? - No. 471 00:40:36,933 --> 00:40:39,436 We just throw it to see how far it'll go. 472 00:40:41,313 --> 00:40:42,981 Al used to be on a team. 473 00:40:43,607 --> 00:40:45,484 He used to be a wrestling champ. 474 00:40:55,410 --> 00:40:56,995 Are you guys finished yet? 475 00:40:57,537 --> 00:40:58,580 I'm leaving! 476 00:40:58,747 --> 00:41:01,958 I ain't hanging around with that creep no more! 477 00:41:08,882 --> 00:41:10,467 - Shirley! - Claire! 478 00:41:11,384 --> 00:41:13,011 Why do you always do this? 479 00:41:13,220 --> 00:41:14,470 You stuck me with... 480 00:41:14,471 --> 00:41:15,680 Shut up! 481 00:41:17,224 --> 00:41:19,059 What are you going to do now? 482 00:41:19,226 --> 00:41:20,894 Fuck it! 483 00:41:23,939 --> 00:41:25,023 What? 484 00:41:25,190 --> 00:41:27,109 You have got to learn... 485 00:41:27,317 --> 00:41:29,569 ...to be more sociable! 486 00:41:30,362 --> 00:41:31,863 I don't think she liked me. 487 00:41:32,030 --> 00:41:33,865 You got to make them like you. 488 00:41:34,032 --> 00:41:37,702 Talk like you're interested in all that crap they go on about. 489 00:41:37,911 --> 00:41:39,496 You just got to talk more. 490 00:41:39,704 --> 00:41:43,375 I don't care about what, as long as it's not flying and birds! 491 00:41:43,542 --> 00:41:45,836 What if that's what I'm really thinking about? 492 00:41:46,044 --> 00:41:50,090 That's the first thing you got to understand in your dealings with women. 493 00:41:50,298 --> 00:41:52,300 Never let them know what you're thinking. 494 00:41:52,467 --> 00:41:53,718 I'm not thinking about them. 495 00:41:53,927 --> 00:41:56,096 Then just lie, for God's sakes! 496 00:41:56,304 --> 00:41:59,099 You're the best goddamn liar I ever met. 497 00:42:00,350 --> 00:42:03,478 Don't you know your chick had great jugs on her? 498 00:42:03,812 --> 00:42:07,274 See, I don't understand. What's the big deal? 499 00:42:07,482 --> 00:42:10,735 - They're just overgrown mammary glands. - Mammary glands? 500 00:42:10,902 --> 00:42:12,696 Mammary glands? 501 00:42:14,990 --> 00:42:17,826 No! We're talking tits here! 502 00:42:18,034 --> 00:42:19,202 Big tits! 503 00:42:19,411 --> 00:42:20,871 Round tits. 504 00:42:21,079 --> 00:42:22,205 Fleshy tits. 505 00:42:22,372 --> 00:42:24,833 - Just a lot of dumb development to me. - Full tits. 506 00:42:25,041 --> 00:42:26,918 Women carry them around their whole lives. 507 00:42:27,127 --> 00:42:30,255 - Flopping around, getting in the way. - They don't get in the way. 508 00:42:30,463 --> 00:42:32,424 They're needed. They're necessary. 509 00:42:32,591 --> 00:42:35,594 I seen a picture in National Geographic. 510 00:42:36,720 --> 00:42:38,972 Just like on a cow, but in a more stupid place. 511 00:42:39,181 --> 00:42:40,765 It's not like a cow at all. 512 00:42:40,932 --> 00:42:42,601 I'm telling you for your own good. 513 00:42:42,767 --> 00:42:44,561 You don't know what you're missing. 514 00:42:46,188 --> 00:42:47,606 That girl, Shirley... 515 00:42:48,440 --> 00:42:50,525 ...I didn't even have to ask her. 516 00:42:50,984 --> 00:42:53,904 She just lifted her shirt and put my hand under it. 517 00:42:54,112 --> 00:42:56,489 And then she undoes her bra for me. 518 00:42:56,698 --> 00:42:59,618 I start feeling the whole tit, nipple and all. 519 00:42:59,826 --> 00:43:02,370 She's poking her tongue down my throat. 520 00:43:02,662 --> 00:43:05,373 And then, I'm reaching down with my hand. 521 00:43:05,582 --> 00:43:07,292 I'm working my way down. She's work... 522 00:43:07,459 --> 00:43:10,462 - That your '53 Ford back there? - Sure, why? 523 00:43:22,807 --> 00:43:25,310 Could you stop walking around? You make me nervous. 524 00:43:25,477 --> 00:43:28,063 I cannot stand this much longer. 525 00:43:29,064 --> 00:43:31,942 - I hope your old man comes soon. - Well, I don't. 526 00:43:41,618 --> 00:43:42,661 Hi, Dad. 527 00:43:43,536 --> 00:43:44,788 Hi, Mom. 528 00:44:17,821 --> 00:44:18,821 Aah! 529 00:44:42,178 --> 00:44:46,141 Ever wonder what our lives down here must seem like to a bird? 530 00:44:46,308 --> 00:44:47,892 You two shut up! 531 00:44:54,149 --> 00:44:56,276 Fucking fuck! I'm always fucked! 532 00:45:01,573 --> 00:45:03,241 - Good luck. - Thanks. 533 00:45:30,101 --> 00:45:31,936 Hi, Al. How are you? 534 00:45:32,729 --> 00:45:34,856 I'm pretty good, Birdy, thanks. 535 00:45:35,607 --> 00:45:36,858 You know, Al... 536 00:45:37,067 --> 00:45:39,611 ...I'm glad you came to see me. 537 00:45:39,778 --> 00:45:41,613 We haven't seen each other in a while... 538 00:45:41,780 --> 00:45:44,282 ...and there's a lot of water under the bridge. 539 00:45:44,449 --> 00:45:47,577 But it's good just to sit here and not talk with you. 540 00:45:48,286 --> 00:45:51,206 Yeah, it's a real blast. But, you know... 541 00:45:51,414 --> 00:45:53,541 Come on, Birdy! 542 00:45:54,459 --> 00:45:56,002 Talk to me. 543 00:45:58,588 --> 00:46:00,632 Okay, don't talk to me. 544 00:46:01,966 --> 00:46:03,927 You think I don't know what you're doing... 545 00:46:04,135 --> 00:46:07,180 ...with this squatting and sideways staring stuff? 546 00:46:08,264 --> 00:46:11,226 So you're finally a bird. Big deal! 547 00:46:13,311 --> 00:46:16,272 If Weiss finds out, he'll put you in a display case... 548 00:46:16,481 --> 00:46:18,316 ...and write papers on you forever. 549 00:47:03,945 --> 00:47:05,905 Damn cats are driving me crazy! 550 00:47:06,114 --> 00:47:08,366 I'll get a BB gun and pop them off. 551 00:47:08,533 --> 00:47:12,454 They'll give the birds a heart attack, scaring them all day. 552 00:47:12,662 --> 00:47:15,707 Let's get this door closed so they don't get out here. 553 00:47:16,291 --> 00:47:17,417 That's it. 554 00:47:18,710 --> 00:47:20,420 You know my mother. 555 00:47:20,628 --> 00:47:22,547 And that's Mr. Tate. 556 00:47:22,964 --> 00:47:24,716 He's deaf. He doesn't hear anything. 557 00:47:24,924 --> 00:47:27,177 He loves the birds singing, like Beethoven. 558 00:47:27,385 --> 00:47:28,720 I said you're like Beethoven. 559 00:47:37,145 --> 00:47:38,897 You like that one, huh? 560 00:47:39,105 --> 00:47:41,232 She's a good-looker, all right. 561 00:47:41,441 --> 00:47:44,736 But don't go for flyers when you're looking for a good breeder. 562 00:47:47,989 --> 00:47:49,282 Come on, honey. 563 00:47:50,325 --> 00:47:51,951 Come here. 564 00:47:53,077 --> 00:47:54,746 Don't you want to eat? 565 00:47:55,246 --> 00:47:58,374 She's a pretty one, but won't notice any of the daddies. 566 00:47:58,583 --> 00:48:00,877 She's a heartbreaker. So particular! 567 00:48:01,085 --> 00:48:03,463 Rhett and Ashley can't get near her. 568 00:48:03,796 --> 00:48:05,798 It sure ain't like in the movie. 569 00:48:05,965 --> 00:48:09,093 I don't let them mate more than one at a time. 570 00:48:09,302 --> 00:48:10,970 No brothers and sisters. 571 00:48:11,137 --> 00:48:13,598 It ain't right. Says so in the Bible. 572 00:48:13,765 --> 00:48:14,807 Mr. Tate... 573 00:48:15,433 --> 00:48:18,311 ...lets them all in together, like a Roman orgy. 574 00:48:18,478 --> 00:48:20,355 Ain't natural. 575 00:48:22,774 --> 00:48:23,775 Here's Melanie. 576 00:48:23,942 --> 00:48:25,610 Come here, Melanie. 577 00:48:25,777 --> 00:48:27,278 The first day I saw Perta... 578 00:48:27,904 --> 00:48:30,031 ...I knew she was special. 579 00:48:30,198 --> 00:48:32,325 The way she took to the air... 580 00:48:32,534 --> 00:48:34,327 ...like it was hers. 581 00:48:40,750 --> 00:48:42,544 She likes you. 582 00:48:42,752 --> 00:48:44,963 Don't get taken in 'cause she's a flyer. 583 00:48:45,129 --> 00:48:49,175 Melanie here, she's a darling bird. Every bit as pretty. 584 00:48:49,384 --> 00:48:51,302 No, I'll take this one. 585 00:48:55,598 --> 00:48:57,559 You can't do anything about it. 586 00:48:57,767 --> 00:48:59,894 He sold it before he ever told me about it. 587 00:49:00,103 --> 00:49:02,480 At least we got what we paid for the car. 588 00:49:02,689 --> 00:49:05,775 I'll give you my share. We can use it for your ornithopter. 589 00:49:05,984 --> 00:49:07,485 I don't care about the money. 590 00:49:07,652 --> 00:49:09,070 It's the principle of the thing. 591 00:49:09,237 --> 00:49:12,282 The only principle is my old man does whatever he wants. 592 00:49:12,490 --> 00:49:15,410 Do you want me to pin him? I wish I could, but I can't! 593 00:49:15,618 --> 00:49:16,786 We're going to get it back. 594 00:49:16,953 --> 00:49:19,706 Are you crazy? Suicidal? He doesn't even like you. 595 00:49:19,914 --> 00:49:21,291 He'll break your neck. 596 00:49:21,499 --> 00:49:23,668 I don't care. It's our car. 597 00:49:23,835 --> 00:49:26,004 You can't do this, you know what he's like. 598 00:49:26,170 --> 00:49:27,547 I tell you, he'll kill you! 599 00:49:27,714 --> 00:49:30,049 Jesus, sometimes you're so full of shit! 600 00:49:30,216 --> 00:49:32,343 All right, but you're on your own. 601 00:49:32,552 --> 00:49:34,261 I'm not going with you. 602 00:49:34,262 --> 00:49:36,973 I don't want blood splattered all over me. 603 00:49:38,683 --> 00:49:39,767 Shit! 604 00:49:43,855 --> 00:49:46,440 - I want the car back. - What do you mean? 605 00:49:46,441 --> 00:49:49,027 - You got your money! - You had no right to sell it! 606 00:49:49,193 --> 00:49:50,862 It's worth more than the money! 607 00:49:51,070 --> 00:49:53,030 It belongs to us, we didn't want to...! 608 00:49:53,031 --> 00:49:55,866 That car was in my name. I'll sell it to whoever. 609 00:49:55,867 --> 00:49:58,828 Would you get out of here? I'm trying to read my paper. 610 00:49:59,203 --> 00:50:02,165 Tell me the man's name who thinks he bought it...! 611 00:50:02,373 --> 00:50:04,125 Get out of here, I'll call the cops! 612 00:50:04,334 --> 00:50:08,087 I was about to do that myself! I'd like to report a stolen car! 613 00:50:08,296 --> 00:50:11,007 Are you calling me a crook in my own house?! 614 00:50:11,215 --> 00:50:12,800 Are you crazy?! 615 00:50:13,009 --> 00:50:15,553 Are you trying to say I stole that junk heap?! 616 00:50:15,720 --> 00:50:18,306 Don't embarrass me in front of my family! 617 00:50:18,514 --> 00:50:20,642 You sold something that wasn't yours! 618 00:50:20,850 --> 00:50:22,935 Give me the man's name who thinks he bought it! 619 00:50:23,102 --> 00:50:24,896 I'll tell him you made a mistake! 620 00:50:25,063 --> 00:50:28,024 I sold the car to a friend of my brother-in-law! 621 00:50:28,232 --> 00:50:30,902 This guy is not giving you the car back! 622 00:50:31,110 --> 00:50:34,781 You mess around with him and you'll wind up in a concrete shirt... 623 00:50:34,989 --> 00:50:36,407 ...at the bottom of the river! 624 00:50:36,616 --> 00:50:38,451 I don't want to go to the police... 625 00:50:38,660 --> 00:50:41,579 ...but I got a receipt of purchase from Mr. Russo... 626 00:50:41,746 --> 00:50:42,872 ...at the junkyard! 627 00:50:43,081 --> 00:50:45,750 You think it's yours because you registered it for us. 628 00:50:45,958 --> 00:50:49,420 It's legally ours because you don't got no proof-of-purchase! 629 00:50:49,587 --> 00:50:51,756 Why do you want to be a hard-nose for, huh? 630 00:50:51,923 --> 00:50:53,841 I can't get you the car back... 631 00:50:54,050 --> 00:50:56,761 - ...even if I wanted to! - So tell me his name! 632 00:50:56,928 --> 00:51:00,056 Shut up, you skinny bucket of piss! 633 00:51:00,264 --> 00:51:02,600 You're not worth going to jail for, for murder. 634 00:51:02,767 --> 00:51:03,768 Here's what I'll do. 635 00:51:03,935 --> 00:51:05,687 - Here's the money. - I don't want it. 636 00:51:05,895 --> 00:51:07,980 - That's all I got... - It wasn't yours to sell! 637 00:51:08,189 --> 00:51:09,399 Shut the fuck up! 638 00:51:09,607 --> 00:51:11,484 He's going to take it. 639 00:51:12,110 --> 00:51:15,071 Read your paper, honey. Please. He'll take the money. 640 00:51:15,279 --> 00:51:16,614 You'll take the money. 641 00:51:16,781 --> 00:51:19,325 I'll get you more from my brother if you want. 642 00:51:20,368 --> 00:51:23,037 Don't make no trouble. Please! 643 00:51:25,915 --> 00:51:27,458 Here. I don't want it. 644 00:51:28,084 --> 00:51:29,961 Half of it's yours. You deserve it. 645 00:51:30,211 --> 00:51:31,754 It was our car, Al. 646 00:51:33,589 --> 00:51:37,176 I could never stand up to my old man like that. 647 00:51:37,385 --> 00:51:39,053 Maybe life is shitty. 648 00:51:39,971 --> 00:51:41,556 It is shitty. 649 00:51:44,851 --> 00:51:46,310 I'll tell you something. 650 00:51:47,687 --> 00:51:50,273 I'm not trying to pin life anymore. 651 00:51:50,815 --> 00:51:53,234 I don't even fucking understand it. 652 00:51:53,818 --> 00:51:57,697 I just want to make it through with some dignity, like everybody else. 653 00:52:00,032 --> 00:52:03,953 Of course, if there was any real dignity, there wouldn't be any sex. 654 00:52:06,622 --> 00:52:08,750 I'm going to go now, all right? 655 00:52:19,427 --> 00:52:21,053 All right? 656 00:52:25,308 --> 00:52:27,143 But I'll be back. 657 00:52:38,946 --> 00:52:41,157 Hey, Renaldi! 658 00:52:41,741 --> 00:52:44,368 Renaldi! Renaldi! 659 00:52:44,619 --> 00:52:47,121 Let me out! Let me out! Let me out! 660 00:53:14,273 --> 00:53:15,900 Birdy? 661 00:53:20,321 --> 00:53:21,739 Birdy? 662 00:53:24,575 --> 00:53:27,036 Birdy? 663 00:53:34,001 --> 00:53:35,001 Aah! 664 00:53:38,756 --> 00:53:40,174 You okay, Al? 665 00:53:40,424 --> 00:53:43,761 You were moaning as if in pain. Is your face bothering you? 666 00:53:44,095 --> 00:53:47,306 - You won't tell anyone about this? - No, of course not. 667 00:53:54,355 --> 00:53:55,857 No, sir, not yet. 668 00:53:57,191 --> 00:53:58,985 Yeah, he's here right now. 669 00:54:00,069 --> 00:54:02,989 Okay. His file came in this morning. 670 00:54:03,489 --> 00:54:04,532 Okay. 671 00:54:06,033 --> 00:54:07,785 Would you come over here, please? 672 00:54:25,887 --> 00:54:30,516 Is your serial number 10107003 or 10107008? 673 00:54:32,977 --> 00:54:34,937 It's 003. Why? 674 00:54:35,396 --> 00:54:37,440 I want to get it right. 675 00:54:39,483 --> 00:54:43,404 It's C-O-L-U-M-B-A-T-O, Sergeant Alfonso? 676 00:54:46,282 --> 00:54:48,534 What is this? Am I being taken prisoner? 677 00:54:48,951 --> 00:54:51,329 The major wants some more information on you. 678 00:54:53,331 --> 00:54:54,498 What do you got, my file? 679 00:54:56,125 --> 00:54:58,377 Everything about you. 680 00:55:10,640 --> 00:55:12,642 There we go. 681 00:55:16,938 --> 00:55:20,024 Is there any history of insanity in your family? 682 00:55:20,608 --> 00:55:21,651 No. 683 00:55:21,817 --> 00:55:22,985 Why are you asking me? 684 00:55:23,194 --> 00:55:25,613 - Suicides? - What? 685 00:55:25,780 --> 00:55:26,822 Any suicides? 686 00:55:27,406 --> 00:55:28,449 Not yet. 687 00:55:34,121 --> 00:55:36,499 Finish that later. Bring me what you've got. 688 00:55:36,707 --> 00:55:38,042 Come on in. 689 00:55:50,221 --> 00:55:51,305 Excuse me, Major. 690 00:55:51,806 --> 00:55:53,557 Is something wrong with your secretary? 691 00:55:55,434 --> 00:55:56,978 Oh, you mean the spitting. 692 00:55:57,186 --> 00:56:00,523 Ever since combat, he's had a bad taste in his mouth. 693 00:56:00,773 --> 00:56:04,235 Don't worry. We're working on him. Have a seat. 694 00:56:08,280 --> 00:56:10,992 Why was he asking me all those questions? 695 00:56:11,492 --> 00:56:12,660 I'm not a patient here. 696 00:56:12,868 --> 00:56:15,204 I like to know who I'm dealing with. 697 00:56:16,455 --> 00:56:18,374 How do you think the Army's treated you? 698 00:56:19,125 --> 00:56:21,585 Not bad. Okay, I guess. 699 00:56:22,753 --> 00:56:25,131 It says you attacked a superior officer... 700 00:56:25,339 --> 00:56:27,299 ...just after you arrived in Saigon. 701 00:56:27,842 --> 00:56:29,427 We were in a bar. 702 00:56:30,594 --> 00:56:31,721 I just hit him. 703 00:56:31,929 --> 00:56:34,056 You knocked out four teeth and broke his nose. 704 00:56:34,265 --> 00:56:36,308 I hit him hard. He was dogging me. 705 00:56:36,600 --> 00:56:39,353 - You think you might have overreacted? - Maybe. 706 00:56:39,979 --> 00:56:41,772 Sir, we all make mistakes. 707 00:56:41,939 --> 00:56:45,901 But it's important to learn from our mistakes. Don't you think? 708 00:56:46,360 --> 00:56:49,488 Shouldn't we be talking about the patient here? 709 00:56:51,407 --> 00:56:54,285 Whose idea was it to steal that car? Yours or his? 710 00:56:54,493 --> 00:56:55,911 Steal a car? 711 00:56:56,120 --> 00:56:58,247 I believe it was in Atlantic City. 712 00:56:58,539 --> 00:56:59,707 Oh, that! 713 00:56:59,915 --> 00:57:01,542 That was a misunderstanding. 714 00:57:01,751 --> 00:57:04,294 My father had it registered in his name. 715 00:57:04,295 --> 00:57:06,463 We were having a good time, you know. 716 00:57:06,464 --> 00:57:08,507 Mm-hm. Is that how your father saw it? 717 00:57:09,300 --> 00:57:10,718 No, not exactly. 718 00:57:11,260 --> 00:57:12,386 What did he do? 719 00:57:13,637 --> 00:57:14,930 He took away my allowance. 720 00:57:15,139 --> 00:57:16,307 Listen, you wise guy. 721 00:57:16,515 --> 00:57:19,351 I've got better things to do than play games with you! 722 00:57:19,560 --> 00:57:21,353 I should probably send you back. 723 00:57:21,562 --> 00:57:23,064 You don't have to do that, sir. 724 00:57:23,606 --> 00:57:25,274 Maybe you haven't noticed... 725 00:57:25,483 --> 00:57:29,070 ...what happens to men like your friend, without special attention. 726 00:57:30,029 --> 00:57:32,907 - What do you mean? - They stay here for the rest of their lives. 727 00:57:33,115 --> 00:57:35,201 They rot. Sometimes they just die. 728 00:57:35,993 --> 00:57:39,872 I'm sure I can get through to him. I just need some more time. 729 00:57:42,333 --> 00:57:44,043 All right, sergeant. 730 00:57:44,835 --> 00:57:47,421 This is not an indefinite stay for you. 731 00:57:47,963 --> 00:57:49,006 You can go. 732 00:57:52,510 --> 00:57:54,303 One more thing. 733 00:57:55,346 --> 00:57:58,182 Did you or your friend resent your father... 734 00:57:58,349 --> 00:58:00,684 ...for that misunderstanding about the car? 735 00:58:01,602 --> 00:58:02,645 No, sir. 736 00:58:02,853 --> 00:58:05,189 We both really liked my father. 737 00:58:05,523 --> 00:58:07,691 He was a heck of a guy. 738 00:58:30,714 --> 00:58:33,551 - Not so bad, right? - No. 739 00:58:36,053 --> 00:58:39,306 Oh, shit! I should be done with him by now. 740 00:58:39,723 --> 00:58:41,767 Would you feed him while I go finish up? 741 00:58:41,976 --> 00:58:43,060 - Sure. - Thanks. 742 00:58:43,269 --> 00:58:44,353 Take this. 743 00:58:44,562 --> 00:58:45,896 I'll be right back. 744 00:58:50,568 --> 00:58:53,237 I saw that cockeyed look of yours. 745 00:58:53,445 --> 00:58:55,656 That look always means something. 746 00:58:55,865 --> 00:58:58,200 You think I was hitting on her, don't you? 747 00:58:58,409 --> 00:59:00,369 You think maybe she likes me? 748 00:59:02,580 --> 00:59:05,249 You really got to quit it with this crap. 749 00:59:05,791 --> 00:59:07,668 I got to get out of here. 750 00:59:07,877 --> 00:59:10,171 That shrink gives me the eye like I'm crazy. 751 00:59:10,379 --> 00:59:11,630 It's not a great feeling. 752 00:59:11,839 --> 00:59:14,175 Not that it ever seemed to bother you. 753 00:59:16,260 --> 00:59:18,137 Come on, Birdy, eat it. 754 00:59:19,180 --> 00:59:21,849 If you could see yourself squatting here... 755 00:59:22,016 --> 00:59:24,518 ...and me shoveling this crap down your throat... 756 00:59:24,727 --> 00:59:26,854 ...you'd probably laugh yourself to death. 757 00:59:29,231 --> 00:59:30,649 What? 758 00:59:33,027 --> 00:59:36,405 I won't have another talking-to-the-wall conversation. 759 00:59:36,614 --> 00:59:38,449 Decide if you're listening or not. 760 00:59:44,496 --> 00:59:46,123 We'll do it your way. 761 00:59:46,790 --> 00:59:49,877 We'll sit here and commune like goddamn birds. 762 01:01:08,747 --> 01:01:10,082 Hey, pretty. 763 01:01:14,795 --> 01:01:15,838 Come here. 764 01:01:16,380 --> 01:01:17,381 Queep, queep, queep. 765 01:01:20,551 --> 01:01:21,677 How do you do that? 766 01:01:23,929 --> 01:01:25,222 Queep, queep, queep. 767 01:01:28,017 --> 01:01:31,270 Your mother said enough for tonight. It's almost 3 o'clock. 768 01:01:32,396 --> 01:01:34,231 I'm working on my ornithop... 769 01:01:34,440 --> 01:01:37,026 Come on, enough's enough! We're supposed to be asleep! 770 01:01:37,234 --> 01:01:39,236 Tell him. You're his father. 771 01:01:39,403 --> 01:01:40,654 Come on, son. 772 01:01:40,863 --> 01:01:42,531 Leave the bird alone. 773 01:01:47,244 --> 01:01:49,371 Then the bird's feather. 774 01:01:49,580 --> 01:01:53,375 It has a hollow shaft, with feeders for blood circulation. 775 01:01:53,584 --> 01:01:56,295 On either side are branches, barbs... 776 01:01:56,795 --> 01:01:58,672 ...which branch into barbules... 777 01:01:58,839 --> 01:02:01,842 ...which have little barbicels with hooks on the end of them. 778 01:02:02,051 --> 01:02:05,095 It can all be pulled apart, like a zipper. 779 01:02:08,182 --> 01:02:09,475 And then rezipped. 780 01:02:09,641 --> 01:02:12,061 A bird runs its beak through its feather... 781 01:02:12,227 --> 01:02:14,813 ...rezipping feathers that have come apart. 782 01:02:14,980 --> 01:02:17,274 Flying is much more than flapping wings. 783 01:02:17,483 --> 01:02:19,943 A bird can flap its wings, and not move an inch. 784 01:02:20,152 --> 01:02:21,570 When it wants to fly... 785 01:02:21,779 --> 01:02:24,990 ...the slightest flicker sends it up to the sky. 786 01:02:26,367 --> 01:02:29,536 You must feel that air has substance, and can hold you up. 787 01:02:30,662 --> 01:02:33,248 It's mostly a matter of confidence. 788 01:02:49,014 --> 01:02:51,058 Fuck them. What do they know, anyway? 789 01:02:51,266 --> 01:02:54,395 Did you notice Doris Robinson giving you the eye? 790 01:02:54,603 --> 01:02:57,231 She must be hot for mad scientist types. 791 01:02:57,439 --> 01:02:59,900 - You ought to ask her out. - I don't think so. 792 01:03:00,109 --> 01:03:01,944 I can't afford to take her out. 793 01:03:02,152 --> 01:03:04,029 It doesn't cost anything. 794 01:03:04,196 --> 01:03:06,657 You think Cheryl's charging me for it? 795 01:03:06,865 --> 01:03:09,243 I'll go to the cafeteria. You want to come? 796 01:03:09,451 --> 01:03:12,162 I want to go down and talk to my dad. 797 01:03:24,091 --> 01:03:25,217 Dad? 798 01:03:28,512 --> 01:03:29,513 Dad! 799 01:03:29,721 --> 01:03:30,848 Yo! I'm in here. 800 01:03:32,516 --> 01:03:33,684 Come on in. 801 01:03:38,647 --> 01:03:40,482 You had lunch yet? 802 01:03:40,691 --> 01:03:42,860 - I'm not hungry. - You got to eat. 803 01:03:43,068 --> 01:03:45,154 Grab a sandwich and sit down. 804 01:03:46,196 --> 01:03:48,866 Dad, I want to ask you a question. 805 01:03:49,533 --> 01:03:50,701 Shoot. 806 01:03:51,118 --> 01:03:53,704 I want another canary. A male for mating. 807 01:03:53,871 --> 01:03:55,581 Maybe you can talk to Mom. 808 01:03:55,789 --> 01:03:58,333 I don't know. We don't want to antagonize her. 809 01:03:59,001 --> 01:04:02,171 I had a heck of a time getting her to let you build the aviary. 810 01:04:02,421 --> 01:04:04,047 She's worried... 811 01:04:04,214 --> 01:04:06,258 ...about what it's costing for the feed... 812 01:04:06,467 --> 01:04:07,843 ...the lumber and whatnot. 813 01:04:08,051 --> 01:04:09,761 The birdseed's cheap. 814 01:04:09,970 --> 01:04:13,140 - Al and I swipe the lumber. - I sure won't tell her that. 815 01:04:13,348 --> 01:04:15,601 She's convinced your friend is Al Capone. 816 01:04:15,809 --> 01:04:16,894 I know. 817 01:04:17,811 --> 01:04:20,272 Don't think your mom doesn't want what's best. 818 01:04:20,522 --> 01:04:23,150 She's concerned that you develop interests and friends... 819 01:04:23,358 --> 01:04:25,486 ...that'll help you fit in. 820 01:04:26,111 --> 01:04:27,154 Fit into what? 821 01:04:27,362 --> 01:04:29,364 Whatever. You know, life. 822 01:04:29,615 --> 01:04:32,159 She thinks I won't fit in with Al and a canary? 823 01:04:33,368 --> 01:04:35,621 It's not that. It's just, well... 824 01:04:35,787 --> 01:04:37,080 Take me. 825 01:04:37,289 --> 01:04:39,958 I've always had an interest in wicker. 826 01:04:40,167 --> 01:04:42,711 When I met your mom, I could make a better wicker chair... 827 01:04:42,920 --> 01:04:45,047 ...than any man in Philadelphia. 828 01:04:45,255 --> 01:04:47,799 I still could, if anybody wanted one. 829 01:04:47,966 --> 01:04:50,677 But nobody cares about wicker anymore. 830 01:04:50,886 --> 01:04:53,388 So I don't fit into the scheme of things. 831 01:04:53,597 --> 01:04:55,098 You see what I'm saying? 832 01:04:55,307 --> 01:04:58,143 Your mother just wants you to wind up better than me. 833 01:04:59,061 --> 01:05:00,854 Every parent wants that. 834 01:05:01,396 --> 01:05:06,193 I'm just saying you should be interested in something practical too. 835 01:05:08,445 --> 01:05:11,406 It's hard to be good at something nobody wants, huh? 836 01:05:14,993 --> 01:05:17,037 - You really want this, don't you? - Yeah. 837 01:05:21,750 --> 01:05:23,252 I'll talk with your mom. 838 01:05:36,098 --> 01:05:39,476 Don't worry, I won't let him out till you're sure of him. 839 01:05:44,189 --> 01:05:46,066 I think he's mostly bluff. 840 01:05:50,445 --> 01:05:52,781 - Hi. How you doing? - H i. 841 01:05:53,031 --> 01:05:55,075 You got another one! 842 01:05:56,660 --> 01:05:58,620 - His name's Alfonso. - What? 843 01:05:59,830 --> 01:06:01,582 He likes to fight and show off a lot. 844 01:06:01,790 --> 01:06:03,834 You named him after me. Thanks a lot. 845 01:06:04,042 --> 01:06:07,212 - It's not really his real name. - What's his real name? 846 01:06:08,046 --> 01:06:10,007 I don't know. I don't speak canary yet. 847 01:06:10,173 --> 01:06:11,800 Yet? 848 01:06:12,634 --> 01:06:13,927 Queep. 849 01:06:15,929 --> 01:06:16,929 Queep. 850 01:06:18,724 --> 01:06:20,475 - Queep. - Fuck! 851 01:06:22,519 --> 01:06:23,894 Queep. 852 01:06:23,895 --> 01:06:26,440 - This is getting weird. - Queep. 853 01:06:27,524 --> 01:06:29,192 Didn't I tell you to stop that? 854 01:06:29,568 --> 01:06:31,445 I told you, Mom. It's for gym. 855 01:06:31,653 --> 01:06:33,488 I don't know. It looks crazy. 856 01:06:34,031 --> 01:06:35,574 She's calling you crazy. 857 01:06:35,782 --> 01:06:40,454 Ask her what she's been doing with our baseballs all these years! 858 01:06:40,787 --> 01:06:44,082 I think she buries them. We just have to find out where. 859 01:06:44,499 --> 01:06:47,711 I think she burns them. We'll never find them. 860 01:06:47,878 --> 01:06:49,630 Yeah, probably. 861 01:06:54,343 --> 01:06:55,385 How long? 862 01:06:55,552 --> 01:06:56,553 Same. 863 01:06:56,720 --> 01:06:57,721 An hour. 864 01:06:57,888 --> 01:06:59,431 I'm up to 10 pounds. 865 01:06:59,640 --> 01:07:04,227 With that and all the weight you lost, you could really clean up in wrestling. 866 01:07:04,561 --> 01:07:07,981 Do you realize that's 40 pounds of flapping power? 867 01:07:09,149 --> 01:07:11,610 You won't fly any more than I could. 868 01:07:11,818 --> 01:07:15,072 You couldn't fly because you don't believe you could fly. 869 01:07:28,293 --> 01:07:29,878 It's a snake! 870 01:07:31,088 --> 01:07:32,631 Damn snake! 871 01:07:35,300 --> 01:07:37,094 Got its whole foot in its mouth. 872 01:07:44,601 --> 01:07:46,311 It must have been 2 feet long. 873 01:07:46,520 --> 01:07:49,856 - I think it was a rat snake. - I don't believe you. 874 01:07:51,566 --> 01:07:54,945 - It was that long! - Yeah, right. 875 01:07:55,404 --> 01:07:57,614 Are we getting started or what? 876 01:07:58,490 --> 01:08:01,159 Patience, Al. You just got to have patience. 877 01:08:01,868 --> 01:08:05,038 - This place is a garbage dump. - Four, five, six... 878 01:08:05,247 --> 01:08:08,166 - It smells. - Nine, ten, eleven... 879 01:08:08,375 --> 01:08:10,544 You sure this is going to work? 880 01:08:11,086 --> 01:08:12,254 Sixteen. 881 01:08:12,462 --> 01:08:15,424 Stop at the edge. I don't want you or my bike in the water. 882 01:08:15,632 --> 01:08:17,217 How about you? 883 01:08:17,634 --> 01:08:19,261 I've been practicing off my roof. 884 01:08:19,469 --> 01:08:21,763 I can fall 20 feet without hurting myself. 885 01:08:21,972 --> 01:08:24,808 That's got to be a 40-foot drop out there. 886 01:08:25,183 --> 01:08:27,853 It's all a matter of weight versus density. 887 01:08:28,061 --> 01:08:30,772 At my weight, traveling at 32 feet a second... 888 01:08:30,981 --> 01:08:34,401 ...my downward velocity won't increase after I fall 20 feet. 889 01:08:34,568 --> 01:08:36,069 What does that mean? 890 01:08:36,278 --> 01:08:39,781 The worst thing that can happen is I get the wind knocked out of me. 891 01:08:39,990 --> 01:08:42,451 It won't happen. I'm going to fly. 892 01:08:42,659 --> 01:08:43,744 How do I look? 893 01:08:43,910 --> 01:08:45,412 - Dumb. - Heh. 894 01:08:45,996 --> 01:08:47,789 - Okay. - Ready. 895 01:08:52,711 --> 01:08:54,421 Aah! 896 01:08:55,213 --> 01:08:56,256 Faster! 897 01:08:56,423 --> 01:08:57,966 Faster! 898 01:09:04,222 --> 01:09:05,599 Aah! 899 01:09:13,482 --> 01:09:14,649 Oh, shit! 900 01:09:18,945 --> 01:09:22,699 Birdy! Birdy! I'm coming! 901 01:09:22,866 --> 01:09:24,659 Just hold on! 902 01:09:28,079 --> 01:09:29,456 Fuck. 903 01:09:29,623 --> 01:09:31,208 Are you okay? 904 01:09:32,626 --> 01:09:33,710 Yeah. 905 01:09:33,877 --> 01:09:34,920 Are you? 906 01:09:35,086 --> 01:09:36,338 Sure. 907 01:09:37,297 --> 01:09:40,467 I don't know what happened. I was going really good and just... 908 01:09:41,051 --> 01:09:42,844 ...fell out of the sky. 909 01:09:43,804 --> 01:09:45,555 - Ah-choo! - Gesundheit. 910 01:09:54,523 --> 01:09:57,192 How come every time I tried to save your ass... 911 01:09:57,359 --> 01:09:59,361 ...I ended up getting sick? 912 01:10:02,739 --> 01:10:04,574 You thought that was funny, huh? 913 01:10:06,993 --> 01:10:09,788 Who are you supposed to be, the Mona Lisa or what? 914 01:10:11,414 --> 01:10:13,542 That is a smile, isn't it? 915 01:10:18,630 --> 01:10:20,465 "Dissociative behavior"? 916 01:10:20,674 --> 01:10:22,884 - A smile's a smile. - Not necessarily. 917 01:10:23,051 --> 01:10:27,222 It might be an involuntary manifestation of some unconnected emotion. 918 01:10:27,389 --> 01:10:29,516 To be significant, it must be reactionary. 919 01:10:29,724 --> 01:10:30,851 He was reacting. 920 01:10:31,059 --> 01:10:32,102 To what? 921 01:10:32,561 --> 01:10:34,688 - The joke. - What joke? 922 01:10:35,730 --> 01:10:38,066 I always got sick when he was hurt. 923 01:10:38,275 --> 01:10:39,860 Do you think he smiled at that? 924 01:10:40,068 --> 01:10:41,570 It's a private joke. 925 01:10:41,778 --> 01:10:43,697 Why don't you explain it to me? 926 01:10:44,573 --> 01:10:46,950 I don't know if I can. It's complicated. 927 01:10:48,535 --> 01:10:51,496 I wish this gave me hope, but there's no concrete progress. 928 01:10:51,705 --> 01:10:53,582 He's more responsive to drug therapy... 929 01:10:53,748 --> 01:10:54,833 Yeah, right! 930 01:10:55,000 --> 01:10:58,169 You pump him up so full of shit, he doesn't know who he is! 931 01:10:58,378 --> 01:11:00,046 Who do you think you are? 932 01:11:00,255 --> 01:11:02,924 I'm his doctor, and your superior officer! 933 01:11:03,133 --> 01:11:06,678 I am familiar with your anti-authoritarian tendencies! 934 01:11:06,887 --> 01:11:09,389 And I don't care to see them here! 935 01:11:11,349 --> 01:11:15,270 Why do you think it's difficult for you to control your violent impulses? 936 01:11:15,478 --> 01:11:16,521 It's not. 937 01:11:16,688 --> 01:11:19,274 Then why do they keep recurring? 938 01:11:20,692 --> 01:11:21,943 Look... 939 01:11:22,152 --> 01:11:23,194 ...I'm sorry. 940 01:11:23,361 --> 01:11:24,988 I'm frustrated. 941 01:11:25,196 --> 01:11:26,698 I just want to help my friend. 942 01:11:26,865 --> 01:11:28,408 I don't think you can anymore. 943 01:11:28,617 --> 01:11:29,993 I can. I know it. 944 01:11:30,201 --> 01:11:32,412 Sorry, I don't see any point to this. 945 01:11:32,913 --> 01:11:34,998 It's time you return to Fort Dix. 946 01:11:35,206 --> 01:11:37,959 It's time for your bandages to come off. 947 01:11:38,209 --> 01:11:39,377 Excuse me. 948 01:11:40,170 --> 01:11:43,381 Ronsky, see Sergeant Columbato out, would you? 949 01:11:48,637 --> 01:11:50,430 Sir... 950 01:11:51,890 --> 01:11:55,560 You wanted me to remember something about his past that might help. 951 01:11:55,769 --> 01:11:57,562 Well, there is one thing. 952 01:11:57,771 --> 01:11:59,773 It sounds a little crazy, but... 953 01:11:59,981 --> 01:12:03,276 He lived just over the field fence of our baseball park. 954 01:12:03,485 --> 01:12:06,529 When anyone hit a homer, his mother hid the balls. 955 01:12:06,738 --> 01:12:08,698 She wouldn't give them up. It's weird. 956 01:12:08,907 --> 01:12:10,909 It's almost like he felt guilty about it. 957 01:12:11,076 --> 01:12:15,288 He was always apologizing to somebody, swearing he'd get their balls back. 958 01:12:15,497 --> 01:12:18,458 It was an obsession. He spent hours looking for them. 959 01:12:18,667 --> 01:12:20,710 We figured maybe she buried them. 960 01:12:20,919 --> 01:12:23,505 He never found them. I was wondering... 961 01:12:23,713 --> 01:12:26,591 ...if she sends them here, that might do something. 962 01:12:26,800 --> 01:12:28,551 How long ago was this? 963 01:12:28,760 --> 01:12:30,553 All through high school, sir. 964 01:12:30,762 --> 01:12:33,765 There must be a lot of baseballs in that collection. 965 01:12:34,391 --> 01:12:37,852 I'll extend your visit till I find out about these baseballs. 966 01:12:38,061 --> 01:12:40,438 - I hope this works. - Me too. 967 01:13:07,465 --> 01:13:09,134 - How's it going? - How you doing? 968 01:13:09,300 --> 01:13:12,178 - Just shooting some hoops. - Fucking A! 969 01:13:51,384 --> 01:13:54,763 Funny, any other war, we would've been heroes. 970 01:13:57,682 --> 01:13:58,933 Oh, man! 971 01:14:00,060 --> 01:14:04,814 We didn't know what we were getting into with this John Wayne shit. 972 01:14:11,821 --> 01:14:13,615 Boy, were we dumb! 973 01:14:18,495 --> 01:14:20,371 We were always dumb. 974 01:14:21,122 --> 01:14:24,417 Before the government, it was some asshole on a street corner. 975 01:14:29,547 --> 01:14:31,800 Remember with Sagessa and the dogs? 976 01:14:45,105 --> 01:14:47,357 Somebody buys a cute puppy for Christmas. 977 01:14:48,066 --> 01:14:52,028 Once they find out how much it eats and shits, they dump it cross-town. 978 01:14:52,195 --> 01:14:55,865 Soon you got packs of wild dogs, big, hungry and not so cute. 979 01:14:56,032 --> 01:14:59,202 - People want to shoot them. - How do you find homes for the dogs? 980 01:14:59,369 --> 01:15:01,871 If I tell you that, you don't need me. 981 01:15:02,038 --> 01:15:05,875 You forget my dollar-a-dog proposition. You go into business for yourself. 982 01:15:06,084 --> 01:15:07,627 This ain't like you, Sagessa. 983 01:15:07,794 --> 01:15:10,004 Since when were you out to make the world better? 984 01:15:10,213 --> 01:15:12,549 You never heard of enlightened self-interest? 985 01:15:12,757 --> 01:15:14,259 The way I got it figured... 986 01:15:14,467 --> 01:15:18,054 ...we're doing a good deed, and making a buck besides. 987 01:15:21,015 --> 01:15:22,225 There's one! 988 01:15:33,695 --> 01:15:35,738 These dogs can really bite. 989 01:15:37,282 --> 01:15:39,284 There she is! Watch this. 990 01:15:41,161 --> 01:15:42,996 Go slow. 991 01:15:47,458 --> 01:15:49,002 Okay, watch me now. 992 01:15:49,586 --> 01:15:51,671 Slow and dangerous. 993 01:15:52,755 --> 01:15:55,049 You got to let them know who you are. 994 01:16:03,266 --> 01:16:04,601 Okay now. 995 01:16:04,767 --> 01:16:05,935 Watch me. 996 01:16:10,273 --> 01:16:11,316 Shit! 997 01:16:11,649 --> 01:16:12,775 Dollar a dog. 998 01:16:15,111 --> 01:16:16,696 All right, we got them now. 999 01:16:16,905 --> 01:16:19,365 I'll take this mean one. He's the leader. 1000 01:16:27,373 --> 01:16:29,167 Damn it! 1001 01:16:49,145 --> 01:16:50,230 Shit! 1002 01:16:58,321 --> 01:16:59,697 Lift him up! 1003 01:17:04,577 --> 01:17:05,662 Grab that one. 1004 01:17:23,680 --> 01:17:24,681 Where we going? 1005 01:17:24,889 --> 01:17:28,142 That's my department. Do you want to get out of here or what? 1006 01:17:28,351 --> 01:17:30,103 I just thought this was some... 1007 01:17:30,270 --> 01:17:32,397 You sons of bitches! You got my dog! 1008 01:17:32,897 --> 01:17:35,275 My dog is in the goddamn truck! 1009 01:17:36,484 --> 01:17:37,694 He's crazy! 1010 01:17:43,866 --> 01:17:44,909 You got my dog! 1011 01:17:52,208 --> 01:17:53,251 What's your problem? 1012 01:17:53,459 --> 01:17:56,629 You got my dog in the back of your truck, you little shit! 1013 01:17:56,838 --> 01:18:00,049 If it's his dog, you should stop and give it to him. 1014 01:18:00,258 --> 01:18:02,343 - Bullshit, we're almost there. - Where? 1015 01:18:32,332 --> 01:18:34,125 Jesus! 1016 01:18:34,500 --> 01:18:36,502 What is this place? 1017 01:18:39,213 --> 01:18:41,632 I've never seen so many flies. 1018 01:18:45,553 --> 01:18:46,804 What's going on here? 1019 01:18:46,971 --> 01:18:49,932 They're electrocuting them, morons! Where's my dog? 1020 01:18:50,600 --> 01:18:52,685 Are they electrocuting these dogs? 1021 01:18:52,894 --> 01:18:55,605 It's humane, ain't it? What do you want them to do? 1022 01:18:55,813 --> 01:18:56,939 Hit them over the head? 1023 01:18:58,191 --> 01:18:59,941 Get off my truck! 1024 01:18:59,942 --> 01:19:02,320 - Your goddamn dog ain't here! - Aah! 1025 01:19:03,821 --> 01:19:06,532 - What the fuck is going on here?! - Get the dogs out! 1026 01:19:06,699 --> 01:19:08,743 They're killing them to make dog food! 1027 01:19:08,951 --> 01:19:11,244 Dogs got to eat too. 1028 01:19:11,245 --> 01:19:12,412 Chico, come here! 1029 01:19:12,413 --> 01:19:13,706 Run, Birdy! 1030 01:19:44,070 --> 01:19:45,113 What is it? 1031 01:19:49,450 --> 01:19:51,077 The cat. 1032 01:19:57,834 --> 01:19:58,835 What is it? 1033 01:20:03,297 --> 01:20:07,093 I'm starting to worry I'll never fly the way I've been going. 1034 01:20:11,222 --> 01:20:13,808 As scary as a bird's life must be... 1035 01:20:14,016 --> 01:20:16,227 ...at least they have that. 1036 01:20:16,436 --> 01:20:19,188 They can always fly away. 1037 01:20:48,301 --> 01:20:51,053 Do you know them damn birds attract mice? 1038 01:20:54,682 --> 01:20:57,602 Mrs. Angelucci says them feathers can give you asthma. 1039 01:21:19,457 --> 01:21:21,459 Get out of here! Get! 1040 01:22:18,432 --> 01:22:21,394 Time's running out. I'm not giving up on you. 1041 01:22:23,729 --> 01:22:27,108 I'm going to get you to talk, even if I have to punch you out. 1042 01:22:27,483 --> 01:22:30,111 I'm not kidding around. I can't hold Weiss off. 1043 01:22:30,319 --> 01:22:32,947 I almost told him about the flying yesterday. 1044 01:22:33,155 --> 01:22:35,366 Goddamn it! Why can't you listen to me?! 1045 01:22:35,575 --> 01:22:36,951 You want to fly? 1046 01:22:37,159 --> 01:22:40,121 He'll send you air freight to a cage in a nut house! 1047 01:22:40,288 --> 01:22:41,956 He'll probably send me too! 1048 01:22:42,123 --> 01:22:44,584 We'll have perches, cups, the whole fucking deal! 1049 01:22:44,792 --> 01:22:46,711 Maybe your mom can dig up your pigeon suit! 1050 01:22:46,919 --> 01:22:49,171 Weiss can sell you to a sideshow! 1051 01:22:49,380 --> 01:22:52,508 You can double bill with Zimmy the Fish! 1052 01:22:54,051 --> 01:22:55,678 All right, Birdy. 1053 01:22:55,886 --> 01:22:58,306 It's time to start flapping your wings and peeping. 1054 01:22:58,472 --> 01:23:00,308 I don't believe it, you know. 1055 01:23:00,474 --> 01:23:03,894 If you want to spend your life as a bird, at least be consistent. 1056 01:23:04,103 --> 01:23:06,606 Look at you. You don't hop like a bird. 1057 01:23:06,814 --> 01:23:08,733 You don't really sit like one. 1058 01:23:08,941 --> 01:23:11,861 And you sure as hell can't fly like one. 1059 01:23:12,028 --> 01:23:15,823 If you don't like what I'm saying, why don't you tell me to shut up? 1060 01:23:16,032 --> 01:23:18,284 You always were hard to hurt, Birdy. 1061 01:23:19,619 --> 01:23:20,953 Real losers never hurt. 1062 01:23:24,624 --> 01:23:26,959 Here you go! Here comes Hannah to feed you. 1063 01:23:27,168 --> 01:23:29,170 You like that, don't you? 1064 01:23:29,795 --> 01:23:32,214 - What are you doing? - I'm going to watch you. 1065 01:23:32,381 --> 01:23:35,468 It's fun, watching him be fed. He's cute when he's fed. 1066 01:23:35,676 --> 01:23:36,969 Stop taunting him. 1067 01:23:37,178 --> 01:23:38,387 He's reacting to me! 1068 01:23:38,554 --> 01:23:40,890 He's giving me that look. You're pissed! 1069 01:23:41,057 --> 01:23:42,433 Stop it! It isn't working. 1070 01:23:42,642 --> 01:23:44,560 - How do you know? - It's obvious. 1071 01:23:44,727 --> 01:23:46,687 You fucked it up! Why did you come in? 1072 01:23:47,063 --> 01:23:48,814 I work here. He's part of my job. 1073 01:23:49,023 --> 01:23:52,026 Yeah? Well, he's part of my goddamn life! 1074 01:23:56,989 --> 01:23:58,407 Come on. Look up. 1075 01:23:58,741 --> 01:24:01,160 Look up. Open your eyes. 1076 01:24:42,201 --> 01:24:43,201 Al. 1077 01:24:45,955 --> 01:24:47,540 Can I talk to you? 1078 01:24:52,461 --> 01:24:53,921 Hey. 1079 01:24:54,505 --> 01:24:55,715 Back there... 1080 01:24:57,133 --> 01:24:59,468 ...I didn't mean to make you feel worse. 1081 01:25:02,596 --> 01:25:04,724 I know he means a lot to you. 1082 01:25:07,268 --> 01:25:08,477 Al... 1083 01:25:09,979 --> 01:25:11,605 It's all right. 1084 01:25:35,379 --> 01:25:36,422 What? 1085 01:25:36,589 --> 01:25:37,923 I'm sorry. 1086 01:25:38,632 --> 01:25:41,177 - I didn't mean to do that to you. - Don't be. 1087 01:25:41,385 --> 01:25:44,138 I haven't touched a woman in a long time. 1088 01:25:44,346 --> 01:25:46,515 Al, it's all right. 1089 01:25:46,724 --> 01:25:47,767 Really. 1090 01:25:49,351 --> 01:25:50,770 I got to go. 1091 01:26:36,857 --> 01:26:38,192 Come here. 1092 01:26:39,485 --> 01:26:40,903 What do you want? 1093 01:26:43,322 --> 01:26:44,990 You want to go outside? 1094 01:26:48,911 --> 01:26:51,330 Want to go outside and play with the other birds? 1095 01:26:57,086 --> 01:26:58,712 You going to give me a kiss? 1096 01:27:02,550 --> 01:27:04,134 In a dream... 1097 01:27:04,343 --> 01:27:07,179 ...I'm trying to decide what I am. 1098 01:27:07,805 --> 01:27:10,766 When I sleep, I'm giving myself strength. 1099 01:27:10,975 --> 01:27:13,811 I'm reaching for the force to fly. 1100 01:27:15,604 --> 01:27:17,314 Perta waits... 1101 01:27:17,565 --> 01:27:20,025 ...cups herself to receive me. 1102 01:27:20,359 --> 01:27:21,402 I hover... 1103 01:27:21,610 --> 01:27:24,196 ...then lower myself into her. 1104 01:27:24,572 --> 01:27:27,324 Perta and I become one. 1105 01:27:27,783 --> 01:27:30,286 I see through her eyes. 1106 01:27:30,494 --> 01:27:32,371 Fly on her wings. 1107 01:27:34,081 --> 01:27:36,292 I am no longer alone. 1108 01:28:19,001 --> 01:28:20,085 It occurs to me... 1109 01:28:20,753 --> 01:28:23,923 ...that all I did was put two birds in the aviary. 1110 01:28:24,131 --> 01:28:28,677 Food and water and nothing else, and now there are four of them. 1111 01:28:29,011 --> 01:28:31,347 I know this is perfectly natural. 1112 01:28:31,513 --> 01:28:33,724 It's one of the things life is about. 1113 01:28:34,516 --> 01:28:36,852 But to see it happen in my bedroom... 1114 01:28:37,061 --> 01:28:38,896 ...under my own eyes... 1115 01:28:39,104 --> 01:28:40,731 ...is magic. 1116 01:28:43,400 --> 01:28:46,403 All I want to do now is watch the birds. 1117 01:28:48,322 --> 01:28:52,826 I don't care about the things that happen in the outside world. 1118 01:28:53,285 --> 01:28:56,413 I feel turned upside down. 1119 01:29:12,304 --> 01:29:16,225 Somehow the babies seem to know their place is in the air. 1120 01:29:16,517 --> 01:29:18,268 It must be the knowing... 1121 01:29:18,477 --> 01:29:20,729 ...not the flapping of wings. 1122 01:29:45,671 --> 01:29:47,172 Are you sleeping or what? 1123 01:29:47,339 --> 01:29:50,342 Doris is on the phone. She wants to talk about the prom. 1124 01:29:51,927 --> 01:29:54,346 Don't give me that look. I swear to you... 1125 01:29:54,555 --> 01:29:56,932 ...if you don't go to the prom like other kids... 1126 01:29:57,141 --> 01:29:59,226 ...I'm getting rid of these birds! 1127 01:31:25,729 --> 01:31:27,481 - Hi, Dad. - Hello, son. 1128 01:31:27,689 --> 01:31:29,942 Kind of a mess in here, with these boys drinking. 1129 01:31:30,150 --> 01:31:31,985 Can't hold their liquor. 1130 01:31:34,613 --> 01:31:36,031 I was looking for you. 1131 01:31:36,240 --> 01:31:38,659 I didn't want to embarrass you with your date. 1132 01:31:39,451 --> 01:31:41,203 You wouldn't embarrass me. 1133 01:31:41,703 --> 01:31:45,707 I wanted to give you this, so you could go someplace afterwards. 1134 01:31:45,916 --> 01:31:48,794 Your girl there, is real pretty. Heh, heh. 1135 01:31:50,462 --> 01:31:52,297 She's not really my girl. 1136 01:31:53,257 --> 01:31:54,925 Thanks. 1137 01:32:17,447 --> 01:32:20,159 Well, here we are. 1138 01:32:21,326 --> 01:32:24,204 I'd like to keep it as a souvenir. 1139 01:32:29,334 --> 01:32:32,171 I know you didn't want to take me. 1140 01:32:33,630 --> 01:32:35,424 You've been very nice about it... 1141 01:32:35,632 --> 01:32:38,385 ...and now you can have what you want. 1142 01:32:47,186 --> 01:32:48,687 I'm sorry. 1143 01:32:50,856 --> 01:32:52,024 What? 1144 01:32:53,108 --> 01:32:54,860 I'm not very good at this. 1145 01:32:55,027 --> 01:32:56,445 It's okay. 1146 01:32:56,653 --> 01:32:58,238 It doesn't matter. 1147 01:33:01,074 --> 01:33:02,784 How do they do it? 1148 01:33:04,536 --> 01:33:06,496 I don't know. 1149 01:33:09,458 --> 01:33:11,043 We should go. 1150 01:33:16,465 --> 01:33:19,051 Will I see you again? 1151 01:33:20,510 --> 01:33:22,429 I'll see you in school on Monday. 1152 01:35:39,566 --> 01:35:43,153 The dream is as real to me now as my waking life. 1153 01:35:44,404 --> 01:35:45,989 I don't know where one begins... 1154 01:35:46,156 --> 01:35:48,033 ...and the other ends. 1155 01:35:48,992 --> 01:35:50,786 I wish I could tell Al. 1156 01:35:51,411 --> 01:35:53,330 But I'm afraid to. 1157 01:35:54,998 --> 01:35:56,583 In my dreams... 1158 01:35:56,792 --> 01:35:59,169 ...nothing holds me down. 1159 01:35:59,336 --> 01:36:01,880 Everything is out and away. 1160 01:36:04,257 --> 01:36:07,928 There's nothing in my life to keep me here anymore. 1161 01:36:08,512 --> 01:36:12,849 I wish I could die, and be born again as a bird. 1162 01:38:44,751 --> 01:38:46,044 Here you go. 1163 01:38:56,012 --> 01:38:58,098 Come on, go ahead. 1164 01:38:59,182 --> 01:39:01,351 I'm sorry about before. 1165 01:39:02,227 --> 01:39:03,436 Birdy? 1166 01:39:04,354 --> 01:39:06,022 You got to eat. 1167 01:39:08,024 --> 01:39:09,401 Okay. 1168 01:39:10,026 --> 01:39:12,362 I'll just leave it here for you. 1169 01:39:23,623 --> 01:39:25,667 You got to come back, Birdy. 1170 01:40:09,461 --> 01:40:10,795 Help! Help! 1171 01:40:11,755 --> 01:40:13,423 Medics! Smitty's been hit. 1172 01:40:13,590 --> 01:40:15,216 He's been hit! 1173 01:40:56,466 --> 01:40:57,592 Jesus, Birdy! 1174 01:40:57,801 --> 01:40:59,594 I'm losing it. 1175 01:41:49,519 --> 01:41:51,855 ♪ Here comes Santa Claus Here comes Santa Claus ♪ 1176 01:41:52,021 --> 01:41:54,106 ♪ Right down Santa Claus Lane ♪♪ 1177 01:41:54,107 --> 01:41:55,400 How you doing, Al? 1178 01:41:55,942 --> 01:41:57,318 - What's this? - I don't know. 1179 01:41:57,527 --> 01:41:59,863 - His mother sent it to you. - You're kidding! 1180 01:42:00,029 --> 01:42:01,531 No, it couldn't be! 1181 01:42:01,740 --> 01:42:02,866 I don't believe this! 1182 01:42:03,032 --> 01:42:05,493 Okay, I got you now. 1183 01:42:05,827 --> 01:42:07,829 Just wait till you see this. 1184 01:42:08,037 --> 01:42:11,458 Direct from their endless engagement in South Philadelphia. 1185 01:42:11,666 --> 01:42:15,753 You thought you'd never see them, but here they are! Ta-da! 1186 01:42:15,754 --> 01:42:17,588 It's the baseballs! 1187 01:42:17,589 --> 01:42:20,008 Your mom sent them. Can you believe it? 1188 01:42:20,633 --> 01:42:22,385 Come on! This is it! 1189 01:42:22,552 --> 01:42:24,387 This is your last chance! 1190 01:42:24,596 --> 01:42:27,265 You got to give me some kind of reaction! 1191 01:42:28,808 --> 01:42:30,059 Come on! 1192 01:42:30,226 --> 01:42:32,020 I need you! 1193 01:42:35,023 --> 01:42:38,943 If Weiss gets a look inside my head, he's going to lock me up too. 1194 01:42:41,446 --> 01:42:43,239 I'm scared, Birdy. 1195 01:42:43,406 --> 01:42:45,575 I'm more scared now than I was in the war... 1196 01:42:45,742 --> 01:42:48,286 ...and I was more scared there than anybody I knew. 1197 01:42:54,834 --> 01:42:56,961 Talk to me again. 1198 01:43:01,174 --> 01:43:03,009 Hey, Birdy, where are you? 1199 01:43:04,135 --> 01:43:05,386 Oh, no! 1200 01:43:06,596 --> 01:43:08,848 Well, now! 1201 01:43:10,058 --> 01:43:12,060 What happened to you? 1202 01:43:12,227 --> 01:43:16,773 You get so hot with Doris, you forgot to put your clothes on? Huh? 1203 01:43:17,065 --> 01:43:20,610 If your old lady saw you like this, she'd have a stroke. 1204 01:43:21,903 --> 01:43:23,738 Okay, lover-boy! 1205 01:43:23,947 --> 01:43:27,367 Tell me about Doris, with plenty of details. 1206 01:43:27,575 --> 01:43:28,618 There's nothing to tell. 1207 01:43:28,785 --> 01:43:30,703 Don't give me this gentleman of honor crap. 1208 01:43:30,912 --> 01:43:33,748 I want to hear about last night. 1209 01:43:34,165 --> 01:43:36,042 I'm not sure I can explain it to you. 1210 01:43:36,209 --> 01:43:38,294 I knew it! I knew she'd do it. 1211 01:43:38,503 --> 01:43:39,546 Tell me what happened. 1212 01:43:40,296 --> 01:43:42,465 Not with her. With me. 1213 01:43:42,966 --> 01:43:44,300 Last night I flew. 1214 01:43:44,509 --> 01:43:46,219 I know what it feels like to fly. 1215 01:43:46,386 --> 01:43:48,388 Oh, you flew? How you flew? 1216 01:43:49,472 --> 01:43:51,099 I'm not sure. 1217 01:43:51,766 --> 01:43:54,352 It's not something you can really take apart. 1218 01:43:56,771 --> 01:43:58,898 When I fly, it's like in a dream. 1219 01:43:59,607 --> 01:44:01,359 Only it's not a dream. 1220 01:44:02,861 --> 01:44:06,489 You can't put it into words. You kind of have to feel it. 1221 01:44:07,740 --> 01:44:09,325 You can fly like a bird? 1222 01:44:10,910 --> 01:44:12,203 When I fly... 1223 01:44:13,204 --> 01:44:14,497 ...I am a bird. 1224 01:44:16,708 --> 01:44:19,294 This is getting too weird. You got to stop it. 1225 01:44:20,503 --> 01:44:22,547 I thought you would understand. 1226 01:44:22,755 --> 01:44:24,424 Well, I don't. 1227 01:44:24,757 --> 01:44:26,968 - I don't want to hear about it. - Why? 1228 01:44:27,135 --> 01:44:29,304 Because I'm tired of it! 1229 01:44:30,722 --> 01:44:32,640 We used to have fun together. 1230 01:44:32,849 --> 01:44:34,642 Now you're always off by yourself... 1231 01:44:34,809 --> 01:44:37,478 ...flying around inside your goddamn head! 1232 01:44:38,771 --> 01:44:42,483 I hope this dream, or whatever it is, goes away. 1233 01:44:43,151 --> 01:44:45,236 I think it's bullshit. 1234 01:44:57,457 --> 01:44:59,500 I shouldn't have said that. 1235 01:45:00,627 --> 01:45:03,171 I shouldn't have left you then. 1236 01:45:12,305 --> 01:45:14,807 It's working. He just needs a little more time. 1237 01:45:16,392 --> 01:45:17,894 I'm not blind. 1238 01:45:18,394 --> 01:45:20,229 I'm sorry the baseballs didn't work. 1239 01:45:20,396 --> 01:45:22,440 There's no sense in going on with this. 1240 01:45:22,649 --> 01:45:24,484 His condition is deteriorating. 1241 01:45:24,692 --> 01:45:26,736 He hardly moves anymore. He's stopped eating. 1242 01:45:26,945 --> 01:45:28,821 We'll have to put him on an IV. 1243 01:45:29,030 --> 01:45:31,950 - I could stay and... - You should be back at Fort Dix. 1244 01:45:32,158 --> 01:45:34,577 There's nothing to keep you here any longer. 1245 01:45:34,911 --> 01:45:36,412 I just want to say goodbye. 1246 01:45:37,205 --> 01:45:38,414 Go ahead. 1247 01:45:38,831 --> 01:45:39,916 Alone. 1248 01:45:41,084 --> 01:45:43,461 I'll see you in my office afterwards. 1249 01:46:05,274 --> 01:46:06,442 Come back! 1250 01:46:11,531 --> 01:46:13,157 Perta! 1251 01:46:13,366 --> 01:46:15,868 Perta! Come back! 1252 01:46:26,963 --> 01:46:31,175 No! Stop! No! No! 1253 01:50:16,192 --> 01:50:17,485 Don't worry. 1254 01:50:18,861 --> 01:50:21,030 I'm not leaving you again. 1255 01:50:45,972 --> 01:50:47,723 You all right? 1256 01:50:48,641 --> 01:50:51,060 Doctor Weiss asked me to come and get you. 1257 01:50:51,978 --> 01:50:53,729 I'm not leaving him. 1258 01:50:54,897 --> 01:50:57,525 - They're not going to let you stay. - Why not? 1259 01:50:58,192 --> 01:50:59,986 Don't you have to go back to the hospital? 1260 01:51:00,194 --> 01:51:01,904 I'm not going back. 1261 01:51:09,203 --> 01:51:11,038 Come outside and we can talk. 1262 01:51:11,205 --> 01:51:12,915 I don't want to talk. 1263 01:51:13,124 --> 01:51:15,251 That's all I've done since I've been here. 1264 01:51:15,459 --> 01:51:20,172 Besides, nobody listens to anybody anyway, even if they aren't crazy. 1265 01:51:20,381 --> 01:51:23,217 You go tell Weiss I'm staying with my friend. 1266 01:51:24,093 --> 01:51:26,220 Tell him! 1267 01:51:30,433 --> 01:51:33,352 Don't worry, they can't make me leave you. 1268 01:51:35,855 --> 01:51:37,773 I can't go out there. 1269 01:51:38,858 --> 01:51:40,693 I couldn't make it. 1270 01:51:43,070 --> 01:51:45,281 They got the best of us, Birdy. 1271 01:51:47,241 --> 01:51:49,577 We're both totally screwed up. 1272 01:51:51,746 --> 01:51:55,416 We haven't had anything to do with making our own lives. 1273 01:51:55,624 --> 01:51:56,834 Fuck! 1274 01:52:01,672 --> 01:52:03,674 I was always so damned sure... 1275 01:52:03,883 --> 01:52:05,843 ...about being myself... 1276 01:52:06,344 --> 01:52:10,139 ...and how nobody was going to make me do anything I didn't want. 1277 01:52:10,931 --> 01:52:12,808 And now, here I am. 1278 01:52:13,809 --> 01:52:17,772 They finish you off with a discharge, or put you on a casualty list. 1279 01:52:19,148 --> 01:52:22,234 It doesn't matter how special you are, or were. 1280 01:52:23,611 --> 01:52:26,781 I feel like one of those dogs nobody wanted, remember? 1281 01:52:30,284 --> 01:52:33,412 You know, when that shell went off in my face... 1282 01:52:35,956 --> 01:52:38,292 ...I could smell burning flesh. 1283 01:52:39,335 --> 01:52:41,128 And it was crazy... 1284 01:52:42,671 --> 01:52:44,673 ...because the smell was so sweet... 1285 01:52:44,882 --> 01:52:46,592 ...so familiar. 1286 01:52:49,261 --> 01:52:52,848 Then I realized that it was my own skin that was frying. 1287 01:52:56,143 --> 01:52:59,021 And I couldn't even touch the pain. 1288 01:53:02,066 --> 01:53:05,194 I don't even know what I look like anymore. 1289 01:53:05,986 --> 01:53:08,447 I don't know if it's me under these bandages... 1290 01:53:08,656 --> 01:53:11,492 ...or what some Army meat-cutter thinks is me. 1291 01:53:12,535 --> 01:53:17,248 Jesus Christ, I don't want a patched-up, instant pity excuse for a face. 1292 01:53:19,417 --> 01:53:22,420 I just want it to be Al under here. 1293 01:53:22,795 --> 01:53:25,840 Not some sewn-together freak mask. 1294 01:53:27,675 --> 01:53:28,676 Shit! 1295 01:53:29,844 --> 01:53:33,139 What's so great about their fucking world anyway? 1296 01:53:34,223 --> 01:53:36,976 We'll just stay here, and keep the hell out of it. 1297 01:53:38,519 --> 01:53:41,313 I don't have to go get these bandages off. 1298 01:53:43,774 --> 01:53:46,026 I figured out what you're doing. 1299 01:53:47,027 --> 01:53:48,362 You're right. 1300 01:53:50,197 --> 01:53:53,200 We should just hide out, and not talk with anybody. 1301 01:53:55,327 --> 01:53:57,204 And every so often... 1302 01:53:57,955 --> 01:53:59,582 ...go crazy... 1303 01:54:00,124 --> 01:54:02,209 ...and run up the wall... 1304 01:54:02,460 --> 01:54:03,794 ...and spit! 1305 01:54:04,211 --> 01:54:07,756 And throw shit at them, like the loony across the hall! 1306 01:54:08,507 --> 01:54:10,551 That's what we can do. 1307 01:54:11,010 --> 01:54:13,053 That's what we can do. 1308 01:54:16,640 --> 01:54:19,185 Sometimes you're so full of shit. 1309 01:54:20,686 --> 01:54:22,354 Was that you? 1310 01:54:24,315 --> 01:54:25,816 It was! 1311 01:54:25,983 --> 01:54:27,109 You talked! 1312 01:54:27,318 --> 01:54:29,320 It's really you! 1313 01:54:29,987 --> 01:54:31,989 I can't believe it. Say something else. 1314 01:54:35,618 --> 01:54:38,496 I can't believe it. It's really you! 1315 01:54:39,163 --> 01:54:41,457 How come you decided to talk? 1316 01:54:41,665 --> 01:54:43,083 I didn't decide. 1317 01:54:43,292 --> 01:54:45,127 It just happened. I don't know. 1318 01:54:45,336 --> 01:54:46,962 You needed me, didn't you? 1319 01:54:47,171 --> 01:54:48,923 They think we're both crazy. 1320 01:54:49,131 --> 01:54:52,635 - What's going on? - He talked! Come on, say something. 1321 01:54:53,219 --> 01:54:54,219 Birdy? 1322 01:54:54,220 --> 01:54:55,346 Goddamn it, talk! 1323 01:54:55,513 --> 01:54:57,515 - He talked before. - This won't work. 1324 01:54:57,681 --> 01:54:59,350 I'm telling the truth, he did! 1325 01:54:59,517 --> 01:55:00,601 What are you doing? 1326 01:55:01,352 --> 01:55:03,687 Don't you know they'll keep you forever?! 1327 01:55:03,854 --> 01:55:05,689 Goddamn it, talk! 1328 01:55:05,856 --> 01:55:08,317 Jesus, Mary and Joseph! Birdy, talk! 1329 01:55:08,526 --> 01:55:10,861 - Come on, let's go. - No! Goddamn it! 1330 01:55:11,070 --> 01:55:13,030 I'm staying here with him! 1331 01:55:14,156 --> 01:55:16,951 This isn't a game anymore. Why wouldn't you talk? 1332 01:55:17,618 --> 01:55:19,370 I didn't have anything to say to him. 1333 01:55:19,578 --> 01:55:21,622 What are you, crazy? 1334 01:55:22,790 --> 01:55:24,833 We have to get out of here. 1335 01:55:35,970 --> 01:55:37,137 Come on! 1336 01:56:29,565 --> 01:56:31,191 Birdy, don't! 1337 01:56:32,067 --> 01:56:33,319 No! 1338 01:56:34,320 --> 01:56:35,404 Birdy! 1339 01:56:36,864 --> 01:56:38,449 Birdy! 1340 01:56:45,039 --> 01:56:46,081 What? 90308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.