Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,715 --> 00:00:51,384
She likes you.
2
00:00:53,552 --> 00:00:54,595
You see, Melanie...
3
00:00:54,804 --> 00:00:57,306
...she's every bit as pretty.
4
00:01:07,692 --> 00:01:09,652
You've been very nice.
5
00:01:10,236 --> 00:01:12,488
Now you can have what you want.
6
00:01:26,585 --> 00:01:27,753
Hey, you!
7
00:01:28,254 --> 00:01:29,588
Birdboy!
8
00:01:43,602 --> 00:01:47,022
Mrs. Angelucci said them feathers
can give you asthma.
9
00:02:03,372 --> 00:02:05,082
I've got a great idea.
10
00:02:06,041 --> 00:02:07,418
Let's enlist.
11
00:02:18,137 --> 00:02:19,597
Kids got to play, honey.
12
00:02:19,805 --> 00:02:21,766
Go tell that to your son.
13
00:02:32,318 --> 00:02:34,069
Birdy!
14
00:02:35,029 --> 00:02:36,572
Are you all right?
15
00:03:00,012 --> 00:03:01,388
Switch shifts on Thursday?
16
00:03:04,850 --> 00:03:06,894
How come they didn't
change the bandages?
17
00:03:07,061 --> 00:03:09,563
No, ma'am.
He's unavailable right now.
18
00:03:09,772 --> 00:03:11,565
Can I have him call you?
19
00:03:20,699 --> 00:03:22,076
That's Doctor Moore.
20
00:04:00,823 --> 00:04:02,408
How long do I wear these things?
21
00:04:02,616 --> 00:04:05,953
We'll take them off when you
get back from seeing your friend.
22
00:04:06,120 --> 00:04:09,123
Then I'll see if you got
everything back in the right place.
23
00:04:09,331 --> 00:04:12,042
Should be okay,
give or take an ear or two.
24
00:04:13,294 --> 00:04:16,005
I think the graft is
going to be just fine, Al.
25
00:04:16,797 --> 00:04:20,509
After a while it'll start itching,
but you can't scratch it.
26
00:04:21,010 --> 00:04:22,303
- Okay?
- Okay.
27
00:04:22,887 --> 00:04:24,638
This ought to hold you.
28
00:04:24,805 --> 00:04:26,098
How do you feel?
29
00:04:27,766 --> 00:04:29,685
Like the Invisible Man.
30
00:04:30,060 --> 00:04:32,062
Come see me when you get back, okay?
31
00:04:32,271 --> 00:04:33,480
Sure thing.
32
00:04:33,689 --> 00:04:35,107
Don't worry.
33
00:05:36,961 --> 00:05:38,295
Boo!
34
00:05:46,053 --> 00:05:47,596
Don't stare, honey.
It's rude.
35
00:05:56,063 --> 00:05:57,648
Shit, Birdy.
36
00:05:57,898 --> 00:05:59,858
The things you put me through.
37
00:06:00,609 --> 00:06:03,737
They always said you were weird.
Even my kid brother.
38
00:06:04,279 --> 00:06:06,407
Do you remember the time
with the knife?
39
00:06:34,143 --> 00:06:35,518
Shit.
40
00:06:35,519 --> 00:06:37,855
Jesus Christ!
These damn kids!
41
00:06:38,522 --> 00:06:42,026
Way to go! Now we'll never
get it back. The lady's a witch.
42
00:06:42,359 --> 00:06:43,527
Stay out of my yard!
43
00:06:43,694 --> 00:06:44,695
You hear?
44
00:06:44,862 --> 00:06:47,698
We don't have another ball.
How else we going to play?
45
00:06:48,032 --> 00:06:50,534
By not hitting it here.
Go somewhere else and play.
46
00:06:50,701 --> 00:06:53,704
This ain't no ballpark.
This is my yard.
47
00:06:55,581 --> 00:06:57,166
Why don't you do something about it?
48
00:06:57,791 --> 00:06:58,959
Kids got to play, honey.
49
00:06:59,168 --> 00:07:01,086
You tell that to your own boy.
50
00:07:18,562 --> 00:07:20,229
Uh-uh. I don't want to.
51
00:07:20,230 --> 00:07:21,732
Come on, why not?
52
00:07:22,357 --> 00:07:25,778
- I just don't feel like it.
- Sure you feel like it.
53
00:07:30,240 --> 00:07:31,658
Well, if I let you...
54
00:07:31,867 --> 00:07:33,911
...can I wear your letter jacket?
55
00:07:34,787 --> 00:07:35,788
Yes.
56
00:07:35,954 --> 00:07:36,997
Hey, Al.
57
00:07:37,164 --> 00:07:38,332
- Al!
- What?
58
00:07:38,499 --> 00:07:40,501
He's down the street.
The weird kid.
59
00:07:40,667 --> 00:07:42,169
Later, Mario. Get lost.
60
00:07:42,336 --> 00:07:44,505
- Come on, you promised.
- Shit.
61
00:07:56,475 --> 00:07:57,475
Hey you.
62
00:07:58,894 --> 00:08:00,437
Hey, birdboy!
63
00:08:01,563 --> 00:08:02,648
Yeah.
64
00:08:03,190 --> 00:08:04,358
What's your name?
65
00:08:08,695 --> 00:08:10,906
This is like talking to the air.
66
00:08:26,338 --> 00:08:29,341
Got a knife I can borrow, kid?
Got a splinter.
67
00:08:37,182 --> 00:08:38,225
This it, Mario?
68
00:08:38,392 --> 00:08:39,893
Yeah, that's my knife.
69
00:08:40,060 --> 00:08:42,146
You thief!
My brother says it's his.
70
00:08:42,688 --> 00:08:44,314
Back off!
Don't mess with me!
71
00:08:44,523 --> 00:08:46,150
Don't mess with my brother!
72
00:08:46,358 --> 00:08:48,026
He's a wrestling champion!
73
00:09:01,790 --> 00:09:04,668
Now you're in trouble!
This really better be your knife.
74
00:09:04,960 --> 00:09:06,920
It is.
Ziegenfuss stole it from me.
75
00:09:07,087 --> 00:09:08,964
I thought you said he stole it!
76
00:09:09,131 --> 00:09:10,674
No! I just said he had it.
77
00:09:11,800 --> 00:09:13,969
Jesus, Mario.
78
00:09:14,344 --> 00:09:17,514
I bought it from Ziegenfuss.
But if he stole it, you can have it.
79
00:09:18,640 --> 00:09:19,683
Don't touch it.
80
00:09:20,142 --> 00:09:22,186
- It's mine.
- We'll get you another.
81
00:09:22,394 --> 00:09:24,021
Here.
82
00:09:25,105 --> 00:09:26,732
Thanks.
83
00:09:29,067 --> 00:09:32,154
Where'd you learn all that stuff?
You wrestle or something?
84
00:09:32,362 --> 00:09:33,363
No.
85
00:09:33,989 --> 00:09:35,324
You should.
86
00:09:36,867 --> 00:09:38,493
You like pigeons?
87
00:09:38,660 --> 00:09:39,870
What's to like?
88
00:09:40,037 --> 00:09:41,246
They fly.
89
00:09:41,455 --> 00:09:42,664
They fly. So what?
90
00:09:43,999 --> 00:09:45,334
That's enough.
91
00:09:47,544 --> 00:09:49,880
Come on, Al. Are we going, or what?
92
00:09:51,298 --> 00:09:53,799
I'm training these
to be carrier pigeons.
93
00:09:53,800 --> 00:09:56,637
Ha, ha. You mean with the notes,
like in a war?
94
00:09:59,348 --> 00:10:01,683
I got a class. I've got to go.
95
00:10:01,934 --> 00:10:02,976
So go.
96
00:10:03,143 --> 00:10:04,353
Up yours!
97
00:10:08,774 --> 00:10:10,025
Pretty ugly birds.
98
00:10:10,234 --> 00:10:14,112
You know, if he really can train
them to carry notes, I'd buy one.
99
00:10:14,321 --> 00:10:17,282
- You would?
- Sure. A lot of kids would.
100
00:10:19,826 --> 00:10:21,036
Hey.
101
00:10:22,246 --> 00:10:23,580
Wait a minute!
102
00:10:24,748 --> 00:10:27,125
How about if I help you catch some?
103
00:10:47,854 --> 00:10:49,606
It's funny how they do that.
104
00:10:49,982 --> 00:10:53,110
If it hadn't happened every
5 minutes for the last 50 years...
105
00:10:53,318 --> 00:10:54,361
Dumb.
106
00:10:54,528 --> 00:10:56,822
They always come back
to the same place.
107
00:10:57,781 --> 00:10:58,865
See?
108
00:10:59,199 --> 00:11:02,703
Same exact spot every time and just
carry on with their business.
109
00:11:02,869 --> 00:11:04,538
- Come on.
- Where you going?
110
00:11:04,788 --> 00:11:06,081
Higher.
111
00:11:06,290 --> 00:11:09,001
- We got to get up to talk to them.
- Are you kidding?
112
00:11:11,003 --> 00:11:12,921
- Are we allowed up here?
- No.
113
00:11:13,422 --> 00:11:14,756
Looks awful high to me.
114
00:11:42,951 --> 00:11:44,369
- Fuck you!
- Ha, ha.
115
00:12:07,309 --> 00:12:08,393
It worked!
116
00:12:52,771 --> 00:12:54,898
Birdy, where are you?
117
00:12:58,026 --> 00:13:00,570
Very funny.
Now where the fuck are you?
118
00:13:01,446 --> 00:13:04,324
Come the hell out.
I know you're in here, birdbrain.
119
00:13:09,413 --> 00:13:10,622
What's that?
120
00:13:13,083 --> 00:13:15,127
A pigeon suit I'm making for you.
121
00:13:17,838 --> 00:13:20,048
This way, they'll think
you're one of them.
122
00:13:21,967 --> 00:13:24,344
I don't want them to think
I'm one of them.
123
00:13:25,137 --> 00:13:26,638
Come on, just try it.
124
00:13:30,058 --> 00:13:32,144
No way would I be caught dead in that.
125
00:13:42,737 --> 00:13:44,072
I feel ridiculous.
126
00:13:44,406 --> 00:13:45,740
You look terrific.
127
00:13:45,907 --> 00:13:48,285
Come on. It's over here.
128
00:14:03,842 --> 00:14:05,677
I want to go change.
I look stupid!
129
00:14:05,886 --> 00:14:07,596
Not to a bird, Al.
130
00:14:41,338 --> 00:14:43,048
That's some view.
131
00:14:43,423 --> 00:14:45,467
Can you see the Tower Theater?
132
00:14:45,759 --> 00:14:48,136
That must be City Hall over there.
133
00:14:50,138 --> 00:14:51,640
Stars, Al.
134
00:14:51,848 --> 00:14:53,767
Look at the stars.
135
00:14:54,392 --> 00:14:55,977
What stars?
136
00:14:57,437 --> 00:14:59,814
We should come back
to just look at them.
137
00:15:00,649 --> 00:15:01,691
Woo-hoo!
138
00:15:01,858 --> 00:15:04,694
What are you doing?
For chrissakes, get down!
139
00:15:11,743 --> 00:15:13,453
- Hold my legs, will you, Al?
- Okay.
140
00:15:17,082 --> 00:15:18,792
You'll like this one, Al.
141
00:15:19,709 --> 00:15:21,461
She looks like your dad.
142
00:15:23,296 --> 00:15:25,006
I got to get a little lower.
143
00:15:25,215 --> 00:15:26,550
Let me down a bit more.
144
00:15:27,467 --> 00:15:28,969
Jesus, Birdy!
145
00:15:29,636 --> 00:15:30,804
Give me a bag.
146
00:15:37,018 --> 00:15:38,228
Fuck!
147
00:15:44,317 --> 00:15:47,988
No! Birdy! No! Birdy! Birdy.
148
00:15:48,655 --> 00:15:49,906
Hold on, I'll get help.
149
00:15:50,949 --> 00:15:52,492
I can't hold on that long.
150
00:15:52,659 --> 00:15:54,452
What's so funny?
151
00:15:55,078 --> 00:15:56,121
You.
152
00:15:56,288 --> 00:15:57,330
You look so serious.
153
00:15:57,497 --> 00:15:59,248
It is fucking serious!
154
00:15:59,249 --> 00:16:00,500
Oh, fuck!
155
00:16:01,209 --> 00:16:02,419
Shit!
156
00:16:03,753 --> 00:16:05,839
Look, this isn't going to work.
157
00:16:06,590 --> 00:16:08,925
I'll try to make it to the sand pile.
158
00:16:09,092 --> 00:16:11,136
- What are you talking about?
- It's easy.
159
00:16:11,303 --> 00:16:12,345
You'll jump?
160
00:16:12,846 --> 00:16:15,515
No, Al, I'm going to fly.
161
00:16:15,682 --> 00:16:17,558
- Don't jump!
- Let go!
162
00:16:17,559 --> 00:16:20,895
Don't! Don't! Birdy! Birdy!
163
00:16:56,181 --> 00:16:59,559
Birdy! Birdy, are you all right?
164
00:17:01,436 --> 00:17:02,479
Birdy.
165
00:17:02,896 --> 00:17:05,065
Birdy, are you all right?
166
00:17:06,566 --> 00:17:07,734
I flew, Al.
167
00:17:07,942 --> 00:17:09,194
Sure, you flew.
168
00:17:09,402 --> 00:17:10,779
It was beautiful.
169
00:17:13,114 --> 00:17:14,824
It was like...
170
00:17:16,159 --> 00:17:17,952
You look awful pale, Birdy.
171
00:17:18,161 --> 00:17:19,746
Should I go get somebody?
172
00:17:19,996 --> 00:17:22,332
You might have busted something inside.
173
00:17:22,707 --> 00:17:25,377
You'll break your crazy neck
one of these days.
174
00:17:31,466 --> 00:17:34,386
God, Birdy!
Don't do anything like that again.
175
00:17:49,150 --> 00:17:50,902
What do you think, sergeant?
176
00:17:52,112 --> 00:17:53,154
Sir?
177
00:17:53,363 --> 00:17:54,614
Your friend.
178
00:17:54,823 --> 00:17:56,825
How does he look to you?
179
00:17:57,033 --> 00:18:00,245
It's hard to say.
I'm not sure I understand your question.
180
00:18:00,453 --> 00:18:01,871
It's a simple question.
181
00:18:02,080 --> 00:18:03,748
How does your friend look?
182
00:18:04,624 --> 00:18:06,376
- Are you his doctor?
- Yes.
183
00:18:07,961 --> 00:18:09,671
Why are you asking me?
184
00:18:10,213 --> 00:18:13,466
Obviously, because I want to hear
what you have to say.
185
00:18:15,802 --> 00:18:19,139
He doesn't look good.
Does he just sit there like that?
186
00:18:19,305 --> 00:18:20,849
Mm. For the most part.
187
00:18:21,558 --> 00:18:22,559
Was he wounded?
188
00:18:22,726 --> 00:18:24,477
Yes, but his wounds
were relatively minor.
189
00:18:24,686 --> 00:18:26,896
This is not a physiological condition.
190
00:18:27,105 --> 00:18:28,773
Then how'd he get like this?
191
00:18:28,982 --> 00:18:32,527
All we know is that he was
missing in action for a month.
192
00:18:32,736 --> 00:18:35,071
For a while we didn't even
know who he was.
193
00:18:35,280 --> 00:18:36,656
Does he know who he is?
194
00:18:36,823 --> 00:18:38,074
I don't know.
195
00:18:38,283 --> 00:18:40,618
He hasn't talked since he was found.
196
00:18:41,035 --> 00:18:43,538
So you really don't know anything.
197
00:18:43,747 --> 00:18:46,750
I think I know a few things, sergeant.
198
00:18:47,041 --> 00:18:49,294
It was my idea to bring you here.
199
00:18:50,211 --> 00:18:51,838
Why am I here?
200
00:18:52,005 --> 00:18:54,340
The patient's mother
thought you might be...
201
00:18:54,507 --> 00:18:56,468
...well, of some help.
202
00:18:56,801 --> 00:18:59,345
Frankly, I'm willing to try anything.
203
00:19:00,013 --> 00:19:02,223
- And I'm it?
- For now.
204
00:19:03,475 --> 00:19:05,727
When I found out about
your condition...
205
00:19:07,187 --> 00:19:10,023
It seems like it might be
an interesting therapy.
206
00:19:11,566 --> 00:19:12,901
For him or for me?
207
00:19:13,109 --> 00:19:14,861
I hope for both of you.
208
00:19:15,069 --> 00:19:17,864
Come with me.
There's something I want you to see.
209
00:19:25,580 --> 00:19:27,373
No, tuna salad, not chicken salad.
210
00:19:27,540 --> 00:19:30,210
Lots of mayonnaise, and none of those
little celery chunks.
211
00:19:30,418 --> 00:19:31,711
Two of them.
212
00:19:31,878 --> 00:19:33,129
Do you want anything?
213
00:19:33,797 --> 00:19:35,507
- No.
- Coffee?
214
00:19:35,673 --> 00:19:37,759
Two coffees, cream and sugar.
215
00:19:39,803 --> 00:19:41,346
Okay, yeah, that's it.
216
00:19:46,643 --> 00:19:47,894
Strange, huh?
217
00:19:49,062 --> 00:19:52,190
Jumping and twisting,
like he was trying to escape.
218
00:19:52,398 --> 00:19:54,234
You sure can't blame him for that.
219
00:19:54,442 --> 00:19:56,402
No one is, sergeant.
220
00:19:56,611 --> 00:19:58,863
He wouldn't like being cooped up here.
221
00:19:59,781 --> 00:20:04,410
What do you suppose impels him
into these strange positions?
222
00:20:04,619 --> 00:20:06,037
Like what?
223
00:20:06,246 --> 00:20:07,288
Like this...
224
00:20:07,455 --> 00:20:09,332
...cringing position.
225
00:20:10,291 --> 00:20:14,379
Was there any psychological trouble
before he was in the military?
226
00:20:14,754 --> 00:20:15,797
How close were you?
227
00:20:15,964 --> 00:20:18,675
We was real good buddies.
Pretty close.
228
00:20:18,842 --> 00:20:19,884
Very close?
229
00:20:20,301 --> 00:20:23,304
We weren't queer for one another
or anything like that.
230
00:20:23,513 --> 00:20:25,723
We were normal, crazy Philly kids.
231
00:20:25,932 --> 00:20:28,768
- How crazy?
- You ever been to Philly, sir?
232
00:20:28,935 --> 00:20:31,479
You have to be pretty crazy
to live there.
233
00:20:34,649 --> 00:20:37,151
I don't understand yet
what's brought him to this.
234
00:20:38,403 --> 00:20:39,612
You got any ideas?
235
00:20:41,781 --> 00:20:44,325
Well... He got drafted.
236
00:20:44,659 --> 00:20:46,786
All wars have
their casualties, sergeant...
237
00:20:46,995 --> 00:20:48,788
...and the Army takes care
of their own.
238
00:20:49,163 --> 00:20:50,832
Certainly took care of me, Doctor.
239
00:20:51,082 --> 00:20:52,125
Major, sergeant.
240
00:20:52,750 --> 00:20:54,335
Major, sir.
241
00:20:54,752 --> 00:20:57,547
I know that this is difficult
for you at this time.
242
00:20:57,755 --> 00:21:01,384
And I know it's hard for you
to come here like this.
243
00:21:01,718 --> 00:21:02,969
How does your face feel?
244
00:21:04,012 --> 00:21:05,221
It's okay.
245
00:21:05,555 --> 00:21:06,639
No problems?
246
00:21:07,974 --> 00:21:10,768
The bandages are a little hard
to get used to, sir.
247
00:21:10,977 --> 00:21:12,395
When the doctor...
The major...
248
00:21:12,604 --> 00:21:16,482
...said one of the things they
had to do was give me a steel jaw...
249
00:21:16,691 --> 00:21:19,235
...I thought, "Great!
A steel jaw!
250
00:21:19,444 --> 00:21:21,529
Maybe I'll be the next La Motta."
251
00:21:21,738 --> 00:21:24,407
Turns out, a punch could knock
the pins into my brain...
252
00:21:24,616 --> 00:21:26,492
...so it's worse than a glass jaw.
253
00:21:26,701 --> 00:21:28,369
It's pretty funny, huh?
254
00:21:28,536 --> 00:21:31,664
A lot of people wouldn't think so.
Aren't you concerned?
255
00:21:32,332 --> 00:21:35,501
Well, yeah, sure, kind of.
256
00:21:36,252 --> 00:21:38,421
You know what would be
a good idea, Alfonso?
257
00:21:38,922 --> 00:21:41,382
- Al.
- It might be helpful...
258
00:21:41,549 --> 00:21:44,426
- ...if you visited your friend now.
- Yes, sir.
259
00:21:44,427 --> 00:21:47,305
It's important that
I make some progress soon.
260
00:21:48,640 --> 00:21:51,643
Ronsky? Send Renaldi in here.
261
00:21:52,810 --> 00:21:56,272
You'll like Renaldi, Alfonso.
He's Italian too.
262
00:21:59,275 --> 00:22:01,235
What's going on here?
263
00:22:01,402 --> 00:22:04,280
Occupational therapy.
Some genius at Boeing thought it up.
264
00:22:05,073 --> 00:22:08,117
Who better to sort out
the nuts than nuts, right?
265
00:22:08,409 --> 00:22:10,828
- What do you do here?
- Pretty much everything.
266
00:22:10,995 --> 00:22:13,122
Mostly I help take care
of the patients.
267
00:22:13,331 --> 00:22:15,833
I take them for walks,
read them the funnies...
268
00:22:16,000 --> 00:22:18,169
...blow their noses,
change the bedpans...
269
00:22:18,378 --> 00:22:20,964
...wheel them into the TV room.
Stuff like that.
270
00:22:21,172 --> 00:22:23,800
How'd you get that shitty job?
They bust you?
271
00:22:24,008 --> 00:22:25,677
I'm a conscientious objector.
272
00:22:25,843 --> 00:22:27,303
- You're kidding?
- No.
273
00:22:28,221 --> 00:22:30,139
An Italian conscientious objector?
274
00:22:30,306 --> 00:22:31,641
That's right.
275
00:22:33,309 --> 00:22:35,436
Hi, Ned. Nice day.
276
00:22:36,229 --> 00:22:38,606
Ned's elevator doesn't go
up to the top floor.
277
00:22:38,815 --> 00:22:41,401
Combat stress. He's quiet today.
278
00:22:41,609 --> 00:22:44,404
Normally, he's throwing shit
against the walls.
279
00:22:45,571 --> 00:22:47,407
Here he is.
280
00:22:50,201 --> 00:22:52,620
I'll be back soon, and
I'll take you to your bunk.
281
00:22:52,829 --> 00:22:54,455
They have you in with me.
282
00:22:57,500 --> 00:22:58,876
Take it easy.
283
00:23:14,017 --> 00:23:16,019
Hey, Birdy.
284
00:23:17,937 --> 00:23:20,606
Is this for real, or what?
285
00:23:21,691 --> 00:23:25,570
If this is some act you cooked up
to get out of Nam, it worked.
286
00:23:25,778 --> 00:23:27,447
You can stop now.
287
00:23:38,791 --> 00:23:40,376
Come on, Birdy.
288
00:23:42,462 --> 00:23:44,505
It's me under all these bandages.
289
00:23:44,714 --> 00:23:46,049
It's Al.
290
00:23:50,803 --> 00:23:53,681
Maybe I'll get into
something crazy myself.
291
00:23:54,515 --> 00:23:56,142
Can't you see it?
292
00:23:56,559 --> 00:24:00,855
"Neighborhood Boy Turned a Lunatic
by the Horrors of War."
293
00:24:01,064 --> 00:24:03,900
All I'd have to do
for a pension is growl...
294
00:24:04,108 --> 00:24:06,819
...or go beat somebody up
on Market Street.
295
00:24:08,821 --> 00:24:10,782
So much for that.
296
00:24:32,011 --> 00:24:34,597
God, this place gives me the creeps.
297
00:24:36,015 --> 00:24:38,559
It's awful quiet for a loony bin.
298
00:24:44,190 --> 00:24:46,776
You know, they keep saying
I'll be fine.
299
00:24:47,652 --> 00:24:49,529
I keep hearing them.
300
00:24:50,696 --> 00:24:53,741
"Quit worrying how you look,
Columbato."
301
00:24:57,912 --> 00:25:01,374
But I saw a guy at Dix
who they also said would be fine.
302
00:25:02,041 --> 00:25:05,211
And he had a face like
a medium-rare cheeseburger.
303
00:25:17,014 --> 00:25:21,561
I'm scared I won't recognize
who I'm shaving in the morning,
304
00:25:26,023 --> 00:25:28,734
Jesus, Birdy, what happened to you?
305
00:25:30,987 --> 00:25:34,824
That fat-gut shrink,
he wants me to jog up your brain...
306
00:25:35,032 --> 00:25:38,286
...by getting you to remember
the things we did together.
307
00:25:38,494 --> 00:25:41,455
Did we jack one another off?
Stuff like that.
308
00:25:43,124 --> 00:25:45,042
I don't trust that guy.
309
00:25:45,293 --> 00:25:48,129
Everything's too interesting to him.
310
00:25:49,672 --> 00:25:52,091
So what do you want to talk about?
311
00:25:57,763 --> 00:26:00,933
Maybe we should talk about
one of the 85 million times...
312
00:26:01,142 --> 00:26:04,770
...we tried to find where your mother
hid the goddamn baseballs.
313
00:26:11,068 --> 00:26:13,279
Okay, you don't like that one.
314
00:26:21,996 --> 00:26:25,541
Remember that statue of Billy Penn
on top of City Hall?
315
00:26:26,292 --> 00:26:29,462
How, from certain angles,
it looked like he had a hard-on?
316
00:26:29,629 --> 00:26:33,132
And how we used to stand there
with the pigeons?
317
00:26:33,299 --> 00:26:36,636
Every time some old lady would walk by,
we'd point at Billy Penn.
318
00:26:36,802 --> 00:26:40,598
They'd look up, and they'd see
Billy with his dong sticking up.
319
00:26:46,062 --> 00:26:47,146
Shit!
320
00:26:47,313 --> 00:26:49,148
Do you need a hand?
321
00:26:49,982 --> 00:26:51,400
What are you doing here?
322
00:26:51,567 --> 00:26:53,653
I'm his friend.
The doctor brought me.
323
00:26:54,403 --> 00:26:55,529
Right!
324
00:26:57,615 --> 00:26:59,325
Now I remember.
325
00:27:01,535 --> 00:27:04,038
- What's your name?
- Columbato, Al.
326
00:27:04,914 --> 00:27:06,374
You know, I'm not in the Army.
327
00:27:06,582 --> 00:27:09,084
You can tell me your name
frontways if you want to.
328
00:27:09,085 --> 00:27:10,169
- Yeah?
- Yeah.
329
00:27:10,628 --> 00:27:11,879
I'm Hannah.
330
00:27:12,421 --> 00:27:14,047
He eats that?
331
00:27:14,048 --> 00:27:18,094
Heh. Looks horrible, doesn't it?
It's all he'll let me feed him.
332
00:27:18,302 --> 00:27:19,971
You have to feed him?
333
00:27:20,763 --> 00:27:22,014
Can't he feed himself?
334
00:27:22,223 --> 00:27:23,766
I don't know.
335
00:27:23,975 --> 00:27:25,476
He doesn't.
336
00:27:26,102 --> 00:27:28,771
He won't let the orderlies feed him.
337
00:27:29,230 --> 00:27:30,815
For some reason, he lets me.
338
00:27:31,023 --> 00:27:33,359
Shit, maybe I'll stop talking.
339
00:27:34,694 --> 00:27:36,070
I like your friend.
340
00:27:36,570 --> 00:27:38,698
But I wish he wouldn't do this.
341
00:27:42,743 --> 00:27:44,412
Listen, I'm going to go.
342
00:27:44,787 --> 00:27:46,497
You can stay if you want.
343
00:27:46,706 --> 00:27:49,375
That's all right.
I'll go bunk out for a while.
344
00:27:49,542 --> 00:27:52,086
Okay, hang on. I'll unlock you.
345
00:28:14,984 --> 00:28:17,611
Hi there.
Let me take a look at your back.
346
00:28:23,576 --> 00:28:25,453
Tell me where it hurts.
347
00:28:45,222 --> 00:28:47,600
My buddy's broken his leg.
348
00:28:47,767 --> 00:28:49,477
Maybe his back.
349
00:28:50,144 --> 00:28:53,314
I hope not his back,
because that can make you crazy.
350
00:28:54,523 --> 00:28:57,985
He's a little crazy.
He thinks he can fly.
351
00:28:58,194 --> 00:29:00,196
He thinks he's a bird.
352
00:29:27,014 --> 00:29:30,184
It's all here, the whole thing,
how he fell off the gas tank.
353
00:29:31,227 --> 00:29:35,356
There's a picture showing where he
jumped, and an "X" where he landed!
354
00:29:35,523 --> 00:29:39,527
I don't want to hear any more!
Not birds, not nothing!
355
00:29:39,985 --> 00:29:41,404
You can start now...
356
00:29:41,570 --> 00:29:44,365
...by cleaning the pigeon shit
off the front porch.
357
00:29:49,787 --> 00:29:52,289
Face it, we're out of
the pigeon business.
358
00:29:52,498 --> 00:29:55,626
- They ain't coming back.
- They'll come back, they were homed.
359
00:29:55,835 --> 00:29:59,713
What kind of home is it when
your witch of a mom chops it up...
360
00:29:59,922 --> 00:30:01,799
...and chases the birds away?
361
00:30:02,007 --> 00:30:03,217
It's home to them.
362
00:30:03,426 --> 00:30:05,928
It's not the lumber and nails.
It's the place.
363
00:30:06,137 --> 00:30:08,180
I got to tell you something.
364
00:30:08,389 --> 00:30:10,641
But you have to promise
not to go apeshit on me.
365
00:30:10,808 --> 00:30:11,851
What?
366
00:30:12,017 --> 00:30:13,310
Do you promise?
367
00:30:14,145 --> 00:30:15,145
What?
368
00:30:15,354 --> 00:30:17,648
You're right.
Those birds kept coming back.
369
00:30:17,815 --> 00:30:20,317
Your mom puts down poison
and knocks off half of them.
370
00:30:20,484 --> 00:30:23,696
But those blue bars get smart
and still keep coming back.
371
00:30:23,904 --> 00:30:25,781
So she calls Mr. Solari.
372
00:30:25,990 --> 00:30:27,908
Mr. Solari, the poultry guy?
373
00:30:28,117 --> 00:30:29,285
Yeah, the butcher.
374
00:30:29,493 --> 00:30:31,912
That guy would dress his mother
as a chicken...
375
00:30:32,121 --> 00:30:33,914
...if he got 69 cents a pound.
376
00:30:34,123 --> 00:30:36,834
He must've taken them.
They ain't been back since.
377
00:30:37,001 --> 00:30:38,669
No, you don't get it, Al.
378
00:30:38,878 --> 00:30:40,504
Those blue bars saw Solari.
379
00:30:40,671 --> 00:30:42,631
That's why they didn't come back.
380
00:30:42,840 --> 00:30:44,675
You're wrong!
Solari bagged them.
381
00:30:44,842 --> 00:30:47,636
They're dead!
Plucked and fucked!
382
00:30:48,179 --> 00:30:50,473
You don't understand birds, Al.
383
00:30:51,056 --> 00:30:54,059
I got an idea for something else
we can go partners on.
384
00:30:54,268 --> 00:30:56,520
You know that old Ford
at the junkyard?
385
00:30:56,729 --> 00:30:58,147
Yeah, okay.
386
00:30:59,523 --> 00:31:02,610
It's a good thing those blue bars
recognized Solari, huh?
387
00:31:03,152 --> 00:31:04,695
Pigeons ain't stupid, Al!
388
00:31:54,203 --> 00:31:57,498
Remember that statue
of Billy Penn on top of City Hall?
389
00:31:57,706 --> 00:32:01,210
How, from certain angles,
it looked like he had a hard-on?
390
00:32:17,977 --> 00:32:21,313
If I'm going to learn,
I'll have to watch them closer.
391
00:32:23,607 --> 00:32:25,734
Be there when they fly.
392
00:32:28,112 --> 00:32:31,156
I want them to be
as free as possible.
393
00:32:32,074 --> 00:32:34,285
Nobody wants to be in a cage.
394
00:34:40,703 --> 00:34:42,746
How are you doing back there?
395
00:34:42,955 --> 00:34:45,499
- You okay?
- Yeah, just great.
396
00:35:19,241 --> 00:35:21,660
That is some piece of shit.
397
00:35:22,578 --> 00:35:23,620
Does it go?
398
00:35:24,121 --> 00:35:25,622
Not yet.
399
00:35:25,831 --> 00:35:26,957
But it will.
400
00:35:28,125 --> 00:35:30,544
- How'd it get here?
- We pushed it.
401
00:35:30,836 --> 00:35:33,338
- It's a piece of shit.
- Thank you.
402
00:35:34,548 --> 00:35:37,426
Hey. Don't use any of my tools.
403
00:35:38,135 --> 00:35:39,428
No, sir.
404
00:35:39,595 --> 00:35:42,389
You'll have to register that
before you sell it.
405
00:35:42,973 --> 00:35:44,266
How, Mr. Columbato?
406
00:35:44,725 --> 00:35:47,352
You wait till you're old enough.
407
00:35:47,561 --> 00:35:50,647
- Maybe I'll do it for you.
- That'd be great, Dad.
408
00:35:52,858 --> 00:35:54,526
Fucking garbage man!
409
00:36:10,417 --> 00:36:12,377
Come on, sister!
410
00:36:14,254 --> 00:36:16,089
All right. Ha, ha.
411
00:36:26,850 --> 00:36:28,811
- Well, now!
- Top down!
412
00:36:31,438 --> 00:36:32,648
There she goes!
413
00:36:33,023 --> 00:36:35,025
We're doing 80 on the expressway.
414
00:36:35,234 --> 00:36:38,070
Look for 76 and the Walt Whitman.
Watch out for cops.
415
00:36:38,278 --> 00:36:39,905
We need quarters for the toll.
416
00:36:40,113 --> 00:36:41,740
No, I'll drive straight through.
417
00:36:43,242 --> 00:36:46,036
It's not my fault you left
the gate down!
418
00:36:46,245 --> 00:36:48,455
Yeah, you too, motherfucker!
419
00:36:48,622 --> 00:36:49,748
Watch out!
420
00:36:50,249 --> 00:36:51,875
That was a close one.
421
00:36:52,125 --> 00:36:53,418
Tailspin.
422
00:37:02,052 --> 00:37:03,512
We're just driving.
423
00:37:04,179 --> 00:37:05,222
Where we going?
424
00:37:05,681 --> 00:37:07,099
Where else? The ocean.
425
00:37:08,976 --> 00:37:10,143
I've never been there.
426
00:37:11,478 --> 00:37:12,521
You're kidding?
427
00:37:13,272 --> 00:37:14,272
No.
428
00:37:20,571 --> 00:37:23,323
This is great!
It's like flying in thick air!
429
00:37:23,699 --> 00:37:28,245
Are we going to go see the boardwalk
and pick up some chicks?
430
00:37:29,079 --> 00:37:32,416
Okay, just one more time,
all right? You ready?
431
00:37:32,624 --> 00:37:33,667
On your mark.
432
00:37:34,585 --> 00:37:36,044
Goddamn it!
433
00:37:38,922 --> 00:37:40,757
One Mississippi, two Mississippi...
434
00:37:40,966 --> 00:37:43,260
...three Mississippi,
four Mississippi...
435
00:37:43,468 --> 00:37:45,012
...five Mississippi...
436
00:37:47,264 --> 00:37:50,642
Six Mississippi, seven Mississippi
eight Mississippi...
437
00:37:51,184 --> 00:37:54,313
Nine Mississippi...
Ten Mississippi, Birdy!
438
00:37:55,856 --> 00:37:56,856
Birdy!
439
00:37:57,566 --> 00:37:58,859
Thirteen Mississippi.
440
00:37:59,067 --> 00:38:02,112
It's a fifteen Mississippi, Birdy!
441
00:38:02,279 --> 00:38:04,114
Sixteen Mississippi!
442
00:38:05,157 --> 00:38:06,157
Birdy!
443
00:38:07,326 --> 00:38:08,368
Birdy!
444
00:38:10,829 --> 00:38:13,457
Ah! I don't know how to swim!
445
00:38:19,463 --> 00:38:22,090
Now don't go do
anything stupid, Birdy.
446
00:38:22,299 --> 00:38:25,385
I know what's in that
goddamned fool mind of yours.
447
00:39:01,505 --> 00:39:04,800
Right down here, on this
same street, they got this ride...
448
00:39:10,305 --> 00:39:12,390
Expectant mothers, the young...
449
00:39:12,391 --> 00:39:15,936
...go see the greatest attraction
in the world today.
450
00:39:16,144 --> 00:39:18,522
See Apasha, the Gorilla Girl.
451
00:39:18,730 --> 00:39:23,485
See her change from a woman
to an ape. A gorilla!
452
00:39:28,031 --> 00:39:29,491
It's gross!
453
00:39:29,700 --> 00:39:31,743
- Horrible!
- Was he born like this?
454
00:39:31,952 --> 00:39:34,121
No way, it's a gyp.
His legs are stuck.
455
00:39:34,329 --> 00:39:36,665
- It's a false bottom.
- Isn't it amazing?
456
00:39:36,873 --> 00:39:39,793
Introducing Zimmy, the human fish.
457
00:39:40,002 --> 00:39:42,462
Folks, let's hear it for Zimmy.
458
00:39:47,217 --> 00:39:49,219
- How does he do it?
- Does what?
459
00:39:49,428 --> 00:39:53,223
Hold his breath so long.
I have to keep coming up for air.
460
00:39:53,432 --> 00:39:56,226
We've been here four minutes.
He hasn't come up for air.
461
00:39:56,393 --> 00:39:58,687
Think he has a wife?
462
00:40:02,232 --> 00:40:04,234
You okay?
463
00:40:05,902 --> 00:40:07,487
Hey.
464
00:40:09,865 --> 00:40:12,909
I can hold my breath
for two minutes, 40 seconds now.
465
00:40:14,786 --> 00:40:16,705
- Do you want to try?
- Uh-uh.
466
00:40:24,671 --> 00:40:25,797
So...
467
00:40:26,381 --> 00:40:28,425
- You play sports?
- No.
468
00:40:28,759 --> 00:40:30,302
Of course not.
469
00:40:30,969 --> 00:40:33,013
Al and I throw the discus sometimes.
470
00:40:33,221 --> 00:40:35,766
- So you play on a team?
- No.
471
00:40:36,933 --> 00:40:39,436
We just throw it
to see how far it'll go.
472
00:40:41,313 --> 00:40:42,981
Al used to be on a team.
473
00:40:43,607 --> 00:40:45,484
He used to be a wrestling champ.
474
00:40:55,410 --> 00:40:56,995
Are you guys finished yet?
475
00:40:57,537 --> 00:40:58,580
I'm leaving!
476
00:40:58,747 --> 00:41:01,958
I ain't hanging around with
that creep no more!
477
00:41:08,882 --> 00:41:10,467
- Shirley!
- Claire!
478
00:41:11,384 --> 00:41:13,011
Why do you always do this?
479
00:41:13,220 --> 00:41:14,470
You stuck me with...
480
00:41:14,471 --> 00:41:15,680
Shut up!
481
00:41:17,224 --> 00:41:19,059
What are you going to do now?
482
00:41:19,226 --> 00:41:20,894
Fuck it!
483
00:41:23,939 --> 00:41:25,023
What?
484
00:41:25,190 --> 00:41:27,109
You have got to learn...
485
00:41:27,317 --> 00:41:29,569
...to be more sociable!
486
00:41:30,362 --> 00:41:31,863
I don't think she liked me.
487
00:41:32,030 --> 00:41:33,865
You got to make them like you.
488
00:41:34,032 --> 00:41:37,702
Talk like you're interested
in all that crap they go on about.
489
00:41:37,911 --> 00:41:39,496
You just got to talk more.
490
00:41:39,704 --> 00:41:43,375
I don't care about what,
as long as it's not flying and birds!
491
00:41:43,542 --> 00:41:45,836
What if that's what
I'm really thinking about?
492
00:41:46,044 --> 00:41:50,090
That's the first thing you got to
understand in your dealings with women.
493
00:41:50,298 --> 00:41:52,300
Never let them know
what you're thinking.
494
00:41:52,467 --> 00:41:53,718
I'm not thinking about them.
495
00:41:53,927 --> 00:41:56,096
Then just lie, for God's sakes!
496
00:41:56,304 --> 00:41:59,099
You're the best
goddamn liar I ever met.
497
00:42:00,350 --> 00:42:03,478
Don't you know your chick
had great jugs on her?
498
00:42:03,812 --> 00:42:07,274
See, I don't understand.
What's the big deal?
499
00:42:07,482 --> 00:42:10,735
- They're just overgrown mammary glands.
- Mammary glands?
500
00:42:10,902 --> 00:42:12,696
Mammary glands?
501
00:42:14,990 --> 00:42:17,826
No! We're talking tits here!
502
00:42:18,034 --> 00:42:19,202
Big tits!
503
00:42:19,411 --> 00:42:20,871
Round tits.
504
00:42:21,079 --> 00:42:22,205
Fleshy tits.
505
00:42:22,372 --> 00:42:24,833
- Just a lot of dumb development to me.
- Full tits.
506
00:42:25,041 --> 00:42:26,918
Women carry them around
their whole lives.
507
00:42:27,127 --> 00:42:30,255
- Flopping around, getting in the way.
- They don't get in the way.
508
00:42:30,463 --> 00:42:32,424
They're needed.
They're necessary.
509
00:42:32,591 --> 00:42:35,594
I seen a picture in
National Geographic.
510
00:42:36,720 --> 00:42:38,972
Just like on a cow,
but in a more stupid place.
511
00:42:39,181 --> 00:42:40,765
It's not like a cow at all.
512
00:42:40,932 --> 00:42:42,601
I'm telling you for your own good.
513
00:42:42,767 --> 00:42:44,561
You don't know what you're missing.
514
00:42:46,188 --> 00:42:47,606
That girl, Shirley...
515
00:42:48,440 --> 00:42:50,525
...I didn't even have to ask her.
516
00:42:50,984 --> 00:42:53,904
She just lifted her shirt
and put my hand under it.
517
00:42:54,112 --> 00:42:56,489
And then she undoes her bra for me.
518
00:42:56,698 --> 00:42:59,618
I start feeling the whole tit,
nipple and all.
519
00:42:59,826 --> 00:43:02,370
She's poking her tongue down my throat.
520
00:43:02,662 --> 00:43:05,373
And then, I'm reaching down
with my hand.
521
00:43:05,582 --> 00:43:07,292
I'm working my way down.
She's work...
522
00:43:07,459 --> 00:43:10,462
- That your '53 Ford back there?
- Sure, why?
523
00:43:22,807 --> 00:43:25,310
Could you stop walking around?
You make me nervous.
524
00:43:25,477 --> 00:43:28,063
I cannot stand this much longer.
525
00:43:29,064 --> 00:43:31,942
- I hope your old man comes soon.
- Well, I don't.
526
00:43:41,618 --> 00:43:42,661
Hi, Dad.
527
00:43:43,536 --> 00:43:44,788
Hi, Mom.
528
00:44:17,821 --> 00:44:18,821
Aah!
529
00:44:42,178 --> 00:44:46,141
Ever wonder what our lives down here
must seem like to a bird?
530
00:44:46,308 --> 00:44:47,892
You two shut up!
531
00:44:54,149 --> 00:44:56,276
Fucking fuck!
I'm always fucked!
532
00:45:01,573 --> 00:45:03,241
- Good luck.
- Thanks.
533
00:45:30,101 --> 00:45:31,936
Hi, Al. How are you?
534
00:45:32,729 --> 00:45:34,856
I'm pretty good, Birdy, thanks.
535
00:45:35,607 --> 00:45:36,858
You know, Al...
536
00:45:37,067 --> 00:45:39,611
...I'm glad you came to see me.
537
00:45:39,778 --> 00:45:41,613
We haven't seen each other
in a while...
538
00:45:41,780 --> 00:45:44,282
...and there's a lot of water
under the bridge.
539
00:45:44,449 --> 00:45:47,577
But it's good just to sit here
and not talk with you.
540
00:45:48,286 --> 00:45:51,206
Yeah, it's a real blast.
But, you know...
541
00:45:51,414 --> 00:45:53,541
Come on, Birdy!
542
00:45:54,459 --> 00:45:56,002
Talk to me.
543
00:45:58,588 --> 00:46:00,632
Okay, don't talk to me.
544
00:46:01,966 --> 00:46:03,927
You think I don't know
what you're doing...
545
00:46:04,135 --> 00:46:07,180
...with this squatting
and sideways staring stuff?
546
00:46:08,264 --> 00:46:11,226
So you're finally a bird.
Big deal!
547
00:46:13,311 --> 00:46:16,272
If Weiss finds out, he'll put
you in a display case...
548
00:46:16,481 --> 00:46:18,316
...and write papers on you forever.
549
00:47:03,945 --> 00:47:05,905
Damn cats are driving me crazy!
550
00:47:06,114 --> 00:47:08,366
I'll get a BB gun and pop them off.
551
00:47:08,533 --> 00:47:12,454
They'll give the birds a heart attack,
scaring them all day.
552
00:47:12,662 --> 00:47:15,707
Let's get this door closed
so they don't get out here.
553
00:47:16,291 --> 00:47:17,417
That's it.
554
00:47:18,710 --> 00:47:20,420
You know my mother.
555
00:47:20,628 --> 00:47:22,547
And that's Mr. Tate.
556
00:47:22,964 --> 00:47:24,716
He's deaf.
He doesn't hear anything.
557
00:47:24,924 --> 00:47:27,177
He loves the birds singing,
like Beethoven.
558
00:47:27,385 --> 00:47:28,720
I said you're like Beethoven.
559
00:47:37,145 --> 00:47:38,897
You like that one, huh?
560
00:47:39,105 --> 00:47:41,232
She's a good-looker, all right.
561
00:47:41,441 --> 00:47:44,736
But don't go for flyers when
you're looking for a good breeder.
562
00:47:47,989 --> 00:47:49,282
Come on, honey.
563
00:47:50,325 --> 00:47:51,951
Come here.
564
00:47:53,077 --> 00:47:54,746
Don't you want to eat?
565
00:47:55,246 --> 00:47:58,374
She's a pretty one,
but won't notice any of the daddies.
566
00:47:58,583 --> 00:48:00,877
She's a heartbreaker.
So particular!
567
00:48:01,085 --> 00:48:03,463
Rhett and Ashley can't get near her.
568
00:48:03,796 --> 00:48:05,798
It sure ain't like in the movie.
569
00:48:05,965 --> 00:48:09,093
I don't let them mate
more than one at a time.
570
00:48:09,302 --> 00:48:10,970
No brothers and sisters.
571
00:48:11,137 --> 00:48:13,598
It ain't right.
Says so in the Bible.
572
00:48:13,765 --> 00:48:14,807
Mr. Tate...
573
00:48:15,433 --> 00:48:18,311
...lets them all in together,
like a Roman orgy.
574
00:48:18,478 --> 00:48:20,355
Ain't natural.
575
00:48:22,774 --> 00:48:23,775
Here's Melanie.
576
00:48:23,942 --> 00:48:25,610
Come here, Melanie.
577
00:48:25,777 --> 00:48:27,278
The first day I saw Perta...
578
00:48:27,904 --> 00:48:30,031
...I knew she was special.
579
00:48:30,198 --> 00:48:32,325
The way she took to the air...
580
00:48:32,534 --> 00:48:34,327
...like it was hers.
581
00:48:40,750 --> 00:48:42,544
She likes you.
582
00:48:42,752 --> 00:48:44,963
Don't get taken in
'cause she's a flyer.
583
00:48:45,129 --> 00:48:49,175
Melanie here, she's a darling bird.
Every bit as pretty.
584
00:48:49,384 --> 00:48:51,302
No, I'll take this one.
585
00:48:55,598 --> 00:48:57,559
You can't do anything about it.
586
00:48:57,767 --> 00:48:59,894
He sold it before he ever
told me about it.
587
00:49:00,103 --> 00:49:02,480
At least we got
what we paid for the car.
588
00:49:02,689 --> 00:49:05,775
I'll give you my share.
We can use it for your ornithopter.
589
00:49:05,984 --> 00:49:07,485
I don't care about the money.
590
00:49:07,652 --> 00:49:09,070
It's the principle of the thing.
591
00:49:09,237 --> 00:49:12,282
The only principle is my old man
does whatever he wants.
592
00:49:12,490 --> 00:49:15,410
Do you want me to pin him?
I wish I could, but I can't!
593
00:49:15,618 --> 00:49:16,786
We're going to get it back.
594
00:49:16,953 --> 00:49:19,706
Are you crazy? Suicidal?
He doesn't even like you.
595
00:49:19,914 --> 00:49:21,291
He'll break your neck.
596
00:49:21,499 --> 00:49:23,668
I don't care. It's our car.
597
00:49:23,835 --> 00:49:26,004
You can't do this,
you know what he's like.
598
00:49:26,170 --> 00:49:27,547
I tell you, he'll kill you!
599
00:49:27,714 --> 00:49:30,049
Jesus, sometimes you're
so full of shit!
600
00:49:30,216 --> 00:49:32,343
All right, but you're on your own.
601
00:49:32,552 --> 00:49:34,261
I'm not going with you.
602
00:49:34,262 --> 00:49:36,973
I don't want blood
splattered all over me.
603
00:49:38,683 --> 00:49:39,767
Shit!
604
00:49:43,855 --> 00:49:46,440
- I want the car back.
- What do you mean?
605
00:49:46,441 --> 00:49:49,027
- You got your money!
- You had no right to sell it!
606
00:49:49,193 --> 00:49:50,862
It's worth more than the money!
607
00:49:51,070 --> 00:49:53,030
It belongs to us,
we didn't want to...!
608
00:49:53,031 --> 00:49:55,866
That car
was in my name. I'll sell it to whoever.
609
00:49:55,867 --> 00:49:58,828
Would you get out of here?
I'm trying to read my paper.
610
00:49:59,203 --> 00:50:02,165
Tell me the man's name
who thinks he bought it...!
611
00:50:02,373 --> 00:50:04,125
Get out of here, I'll call the cops!
612
00:50:04,334 --> 00:50:08,087
I was about to do that myself!
I'd like to report a stolen car!
613
00:50:08,296 --> 00:50:11,007
Are you calling me
a crook in my own house?!
614
00:50:11,215 --> 00:50:12,800
Are you crazy?!
615
00:50:13,009 --> 00:50:15,553
Are you trying to say
I stole that junk heap?!
616
00:50:15,720 --> 00:50:18,306
Don't embarrass me
in front of my family!
617
00:50:18,514 --> 00:50:20,642
You sold something that wasn't yours!
618
00:50:20,850 --> 00:50:22,935
Give me the man's name
who thinks he bought it!
619
00:50:23,102 --> 00:50:24,896
I'll tell him you made a mistake!
620
00:50:25,063 --> 00:50:28,024
I sold the car to a friend
of my brother-in-law!
621
00:50:28,232 --> 00:50:30,902
This guy is not
giving you the car back!
622
00:50:31,110 --> 00:50:34,781
You mess around with him and you'll
wind up in a concrete shirt...
623
00:50:34,989 --> 00:50:36,407
...at the bottom of the river!
624
00:50:36,616 --> 00:50:38,451
I don't want to go to the police...
625
00:50:38,660 --> 00:50:41,579
...but I got a receipt of purchase
from Mr. Russo...
626
00:50:41,746 --> 00:50:42,872
...at the junkyard!
627
00:50:43,081 --> 00:50:45,750
You think it's yours
because you registered it for us.
628
00:50:45,958 --> 00:50:49,420
It's legally ours because
you don't got no proof-of-purchase!
629
00:50:49,587 --> 00:50:51,756
Why do you want to be
a hard-nose for, huh?
630
00:50:51,923 --> 00:50:53,841
I can't get you the car back...
631
00:50:54,050 --> 00:50:56,761
- ...even if I wanted to!
- So tell me his name!
632
00:50:56,928 --> 00:51:00,056
Shut up, you skinny bucket of piss!
633
00:51:00,264 --> 00:51:02,600
You're not worth going
to jail for, for murder.
634
00:51:02,767 --> 00:51:03,768
Here's what I'll do.
635
00:51:03,935 --> 00:51:05,687
- Here's the money.
- I don't want it.
636
00:51:05,895 --> 00:51:07,980
- That's all I got...
- It wasn't yours to sell!
637
00:51:08,189 --> 00:51:09,399
Shut the fuck up!
638
00:51:09,607 --> 00:51:11,484
He's going to take it.
639
00:51:12,110 --> 00:51:15,071
Read your paper, honey. Please.
He'll take the money.
640
00:51:15,279 --> 00:51:16,614
You'll take the money.
641
00:51:16,781 --> 00:51:19,325
I'll get you more from
my brother if you want.
642
00:51:20,368 --> 00:51:23,037
Don't make no trouble.
Please!
643
00:51:25,915 --> 00:51:27,458
Here.
I don't want it.
644
00:51:28,084 --> 00:51:29,961
Half of it's yours.
You deserve it.
645
00:51:30,211 --> 00:51:31,754
It was our car, Al.
646
00:51:33,589 --> 00:51:37,176
I could never stand up
to my old man like that.
647
00:51:37,385 --> 00:51:39,053
Maybe life is shitty.
648
00:51:39,971 --> 00:51:41,556
It is shitty.
649
00:51:44,851 --> 00:51:46,310
I'll tell you something.
650
00:51:47,687 --> 00:51:50,273
I'm not trying to pin life anymore.
651
00:51:50,815 --> 00:51:53,234
I don't even fucking understand it.
652
00:51:53,818 --> 00:51:57,697
I just want to make it through with
some dignity, like everybody else.
653
00:52:00,032 --> 00:52:03,953
Of course, if there was any real
dignity, there wouldn't be any sex.
654
00:52:06,622 --> 00:52:08,750
I'm going to go now, all right?
655
00:52:19,427 --> 00:52:21,053
All right?
656
00:52:25,308 --> 00:52:27,143
But I'll be back.
657
00:52:38,946 --> 00:52:41,157
Hey, Renaldi!
658
00:52:41,741 --> 00:52:44,368
Renaldi! Renaldi!
659
00:52:44,619 --> 00:52:47,121
Let me out! Let me out!
Let me out!
660
00:53:14,273 --> 00:53:15,900
Birdy?
661
00:53:20,321 --> 00:53:21,739
Birdy?
662
00:53:24,575 --> 00:53:27,036
Birdy?
663
00:53:34,001 --> 00:53:35,001
Aah!
664
00:53:38,756 --> 00:53:40,174
You okay, Al?
665
00:53:40,424 --> 00:53:43,761
You were moaning as if in pain.
Is your face bothering you?
666
00:53:44,095 --> 00:53:47,306
- You won't tell anyone about this?
- No, of course not.
667
00:53:54,355 --> 00:53:55,857
No, sir, not yet.
668
00:53:57,191 --> 00:53:58,985
Yeah, he's here right now.
669
00:54:00,069 --> 00:54:02,989
Okay. His file came in this morning.
670
00:54:03,489 --> 00:54:04,532
Okay.
671
00:54:06,033 --> 00:54:07,785
Would you come over here, please?
672
00:54:25,887 --> 00:54:30,516
Is your serial number
10107003 or 10107008?
673
00:54:32,977 --> 00:54:34,937
It's 003. Why?
674
00:54:35,396 --> 00:54:37,440
I want to get it right.
675
00:54:39,483 --> 00:54:43,404
It's C-O-L-U-M-B-A-T-O,
Sergeant Alfonso?
676
00:54:46,282 --> 00:54:48,534
What is this?
Am I being taken prisoner?
677
00:54:48,951 --> 00:54:51,329
The major wants some more
information on you.
678
00:54:53,331 --> 00:54:54,498
What do you got, my file?
679
00:54:56,125 --> 00:54:58,377
Everything about you.
680
00:55:10,640 --> 00:55:12,642
There we go.
681
00:55:16,938 --> 00:55:20,024
Is there any history of insanity
in your family?
682
00:55:20,608 --> 00:55:21,651
No.
683
00:55:21,817 --> 00:55:22,985
Why are you asking me?
684
00:55:23,194 --> 00:55:25,613
- Suicides?
- What?
685
00:55:25,780 --> 00:55:26,822
Any suicides?
686
00:55:27,406 --> 00:55:28,449
Not yet.
687
00:55:34,121 --> 00:55:36,499
Finish that later.
Bring me what you've got.
688
00:55:36,707 --> 00:55:38,042
Come on in.
689
00:55:50,221 --> 00:55:51,305
Excuse me, Major.
690
00:55:51,806 --> 00:55:53,557
Is something wrong
with your secretary?
691
00:55:55,434 --> 00:55:56,978
Oh, you mean the spitting.
692
00:55:57,186 --> 00:56:00,523
Ever since combat,
he's had a bad taste in his mouth.
693
00:56:00,773 --> 00:56:04,235
Don't worry. We're working on him.
Have a seat.
694
00:56:08,280 --> 00:56:10,992
Why was he asking me
all those questions?
695
00:56:11,492 --> 00:56:12,660
I'm not a patient here.
696
00:56:12,868 --> 00:56:15,204
I like to know who I'm dealing with.
697
00:56:16,455 --> 00:56:18,374
How do you think
the Army's treated you?
698
00:56:19,125 --> 00:56:21,585
Not bad. Okay, I guess.
699
00:56:22,753 --> 00:56:25,131
It says you attacked
a superior officer...
700
00:56:25,339 --> 00:56:27,299
...just after you arrived in Saigon.
701
00:56:27,842 --> 00:56:29,427
We were in a bar.
702
00:56:30,594 --> 00:56:31,721
I just hit him.
703
00:56:31,929 --> 00:56:34,056
You knocked out four teeth
and broke his nose.
704
00:56:34,265 --> 00:56:36,308
I hit him hard.
He was dogging me.
705
00:56:36,600 --> 00:56:39,353
- You think you might have overreacted?
- Maybe.
706
00:56:39,979 --> 00:56:41,772
Sir, we all make mistakes.
707
00:56:41,939 --> 00:56:45,901
But it's important to learn
from our mistakes. Don't you think?
708
00:56:46,360 --> 00:56:49,488
Shouldn't we be talking
about the patient here?
709
00:56:51,407 --> 00:56:54,285
Whose idea was it to steal that car?
Yours or his?
710
00:56:54,493 --> 00:56:55,911
Steal a car?
711
00:56:56,120 --> 00:56:58,247
I believe it was in Atlantic City.
712
00:56:58,539 --> 00:56:59,707
Oh, that!
713
00:56:59,915 --> 00:57:01,542
That was a misunderstanding.
714
00:57:01,751 --> 00:57:04,294
My father had it registered
in his name.
715
00:57:04,295 --> 00:57:06,463
We were having a good time, you know.
716
00:57:06,464 --> 00:57:08,507
Mm-hm. Is that how your father saw it?
717
00:57:09,300 --> 00:57:10,718
No, not exactly.
718
00:57:11,260 --> 00:57:12,386
What did he do?
719
00:57:13,637 --> 00:57:14,930
He took away my allowance.
720
00:57:15,139 --> 00:57:16,307
Listen, you wise guy.
721
00:57:16,515 --> 00:57:19,351
I've got better things to do
than play games with you!
722
00:57:19,560 --> 00:57:21,353
I should probably
send you back.
723
00:57:21,562 --> 00:57:23,064
You don't have to do that, sir.
724
00:57:23,606 --> 00:57:25,274
Maybe you haven't noticed...
725
00:57:25,483 --> 00:57:29,070
...what happens to men like your friend,
without special attention.
726
00:57:30,029 --> 00:57:32,907
- What do you mean?
- They stay here for the rest of their lives.
727
00:57:33,115 --> 00:57:35,201
They rot.
Sometimes they just die.
728
00:57:35,993 --> 00:57:39,872
I'm sure I can get through to him.
I just need some more time.
729
00:57:42,333 --> 00:57:44,043
All right, sergeant.
730
00:57:44,835 --> 00:57:47,421
This is not an
indefinite stay for you.
731
00:57:47,963 --> 00:57:49,006
You can go.
732
00:57:52,510 --> 00:57:54,303
One more thing.
733
00:57:55,346 --> 00:57:58,182
Did you or your friend
resent your father...
734
00:57:58,349 --> 00:58:00,684
...for that misunderstanding
about the car?
735
00:58:01,602 --> 00:58:02,645
No, sir.
736
00:58:02,853 --> 00:58:05,189
We both really liked my father.
737
00:58:05,523 --> 00:58:07,691
He was a heck of a guy.
738
00:58:30,714 --> 00:58:33,551
- Not so bad, right?
- No.
739
00:58:36,053 --> 00:58:39,306
Oh, shit! I should be done
with him by now.
740
00:58:39,723 --> 00:58:41,767
Would you feed him
while I go finish up?
741
00:58:41,976 --> 00:58:43,060
- Sure.
- Thanks.
742
00:58:43,269 --> 00:58:44,353
Take this.
743
00:58:44,562 --> 00:58:45,896
I'll be right back.
744
00:58:50,568 --> 00:58:53,237
I saw that cockeyed look of yours.
745
00:58:53,445 --> 00:58:55,656
That look always means something.
746
00:58:55,865 --> 00:58:58,200
You think I was hitting on her,
don't you?
747
00:58:58,409 --> 00:59:00,369
You think maybe she likes me?
748
00:59:02,580 --> 00:59:05,249
You really got to quit it
with this crap.
749
00:59:05,791 --> 00:59:07,668
I got to get out of here.
750
00:59:07,877 --> 00:59:10,171
That shrink gives me the eye
like I'm crazy.
751
00:59:10,379 --> 00:59:11,630
It's not a great feeling.
752
00:59:11,839 --> 00:59:14,175
Not that it ever
seemed to bother you.
753
00:59:16,260 --> 00:59:18,137
Come on, Birdy, eat it.
754
00:59:19,180 --> 00:59:21,849
If you could see yourself
squatting here...
755
00:59:22,016 --> 00:59:24,518
...and me shoveling
this crap down your throat...
756
00:59:24,727 --> 00:59:26,854
...you'd probably laugh
yourself to death.
757
00:59:29,231 --> 00:59:30,649
What?
758
00:59:33,027 --> 00:59:36,405
I won't have another
talking-to-the-wall conversation.
759
00:59:36,614 --> 00:59:38,449
Decide if you're listening or not.
760
00:59:44,496 --> 00:59:46,123
We'll do it your way.
761
00:59:46,790 --> 00:59:49,877
We'll sit here and commune
like goddamn birds.
762
01:01:08,747 --> 01:01:10,082
Hey, pretty.
763
01:01:14,795 --> 01:01:15,838
Come here.
764
01:01:16,380 --> 01:01:17,381
Queep, queep, queep.
765
01:01:20,551 --> 01:01:21,677
How do you do that?
766
01:01:23,929 --> 01:01:25,222
Queep, queep, queep.
767
01:01:28,017 --> 01:01:31,270
Your mother said enough for tonight.
It's almost 3 o'clock.
768
01:01:32,396 --> 01:01:34,231
I'm working on my ornithop...
769
01:01:34,440 --> 01:01:37,026
Come on, enough's enough!
We're supposed to be asleep!
770
01:01:37,234 --> 01:01:39,236
Tell him.
You're his father.
771
01:01:39,403 --> 01:01:40,654
Come on, son.
772
01:01:40,863 --> 01:01:42,531
Leave the bird alone.
773
01:01:47,244 --> 01:01:49,371
Then the bird's feather.
774
01:01:49,580 --> 01:01:53,375
It has a hollow shaft, with
feeders for blood circulation.
775
01:01:53,584 --> 01:01:56,295
On either side are branches, barbs...
776
01:01:56,795 --> 01:01:58,672
...which branch into barbules...
777
01:01:58,839 --> 01:02:01,842
...which have little barbicels
with hooks on the end of them.
778
01:02:02,051 --> 01:02:05,095
It can all be pulled apart,
like a zipper.
779
01:02:08,182 --> 01:02:09,475
And then rezipped.
780
01:02:09,641 --> 01:02:12,061
A bird runs its beak
through its feather...
781
01:02:12,227 --> 01:02:14,813
...rezipping feathers
that have come apart.
782
01:02:14,980 --> 01:02:17,274
Flying is much more than flapping wings.
783
01:02:17,483 --> 01:02:19,943
A bird can flap its wings,
and not move an inch.
784
01:02:20,152 --> 01:02:21,570
When it wants to fly...
785
01:02:21,779 --> 01:02:24,990
...the slightest flicker
sends it up to the sky.
786
01:02:26,367 --> 01:02:29,536
You must feel that air has substance,
and can hold you up.
787
01:02:30,662 --> 01:02:33,248
It's mostly a matter of confidence.
788
01:02:49,014 --> 01:02:51,058
Fuck them.
What do they know, anyway?
789
01:02:51,266 --> 01:02:54,395
Did you notice Doris Robinson
giving you the eye?
790
01:02:54,603 --> 01:02:57,231
She must be hot for
mad scientist types.
791
01:02:57,439 --> 01:02:59,900
- You ought to ask her out.
- I don't think so.
792
01:03:00,109 --> 01:03:01,944
I can't afford to take her out.
793
01:03:02,152 --> 01:03:04,029
It doesn't cost anything.
794
01:03:04,196 --> 01:03:06,657
You think Cheryl's charging me for it?
795
01:03:06,865 --> 01:03:09,243
I'll go to the cafeteria.
You want to come?
796
01:03:09,451 --> 01:03:12,162
I want to go down and talk to my dad.
797
01:03:24,091 --> 01:03:25,217
Dad?
798
01:03:28,512 --> 01:03:29,513
Dad!
799
01:03:29,721 --> 01:03:30,848
Yo! I'm in here.
800
01:03:32,516 --> 01:03:33,684
Come on in.
801
01:03:38,647 --> 01:03:40,482
You had lunch yet?
802
01:03:40,691 --> 01:03:42,860
- I'm not hungry.
- You got to eat.
803
01:03:43,068 --> 01:03:45,154
Grab a sandwich and sit down.
804
01:03:46,196 --> 01:03:48,866
Dad, I want to ask you a question.
805
01:03:49,533 --> 01:03:50,701
Shoot.
806
01:03:51,118 --> 01:03:53,704
I want another canary.
A male for mating.
807
01:03:53,871 --> 01:03:55,581
Maybe you can talk to Mom.
808
01:03:55,789 --> 01:03:58,333
I don't know.
We don't want to antagonize her.
809
01:03:59,001 --> 01:04:02,171
I had a heck of a time getting her
to let you build the aviary.
810
01:04:02,421 --> 01:04:04,047
She's worried...
811
01:04:04,214 --> 01:04:06,258
...about what it's costing
for the feed...
812
01:04:06,467 --> 01:04:07,843
...the lumber and whatnot.
813
01:04:08,051 --> 01:04:09,761
The birdseed's cheap.
814
01:04:09,970 --> 01:04:13,140
- Al and I swipe the lumber.
- I sure won't tell her that.
815
01:04:13,348 --> 01:04:15,601
She's convinced
your friend is Al Capone.
816
01:04:15,809 --> 01:04:16,894
I know.
817
01:04:17,811 --> 01:04:20,272
Don't think your mom
doesn't want what's best.
818
01:04:20,522 --> 01:04:23,150
She's concerned that you develop
interests and friends...
819
01:04:23,358 --> 01:04:25,486
...that'll help you fit in.
820
01:04:26,111 --> 01:04:27,154
Fit into what?
821
01:04:27,362 --> 01:04:29,364
Whatever. You know, life.
822
01:04:29,615 --> 01:04:32,159
She thinks I won't fit
in with Al and a canary?
823
01:04:33,368 --> 01:04:35,621
It's not that.
It's just, well...
824
01:04:35,787 --> 01:04:37,080
Take me.
825
01:04:37,289 --> 01:04:39,958
I've always had an interest in wicker.
826
01:04:40,167 --> 01:04:42,711
When I met your mom,
I could make a better wicker chair...
827
01:04:42,920 --> 01:04:45,047
...than any man in Philadelphia.
828
01:04:45,255 --> 01:04:47,799
I still could, if anybody wanted one.
829
01:04:47,966 --> 01:04:50,677
But nobody cares about wicker anymore.
830
01:04:50,886 --> 01:04:53,388
So I don't fit into
the scheme of things.
831
01:04:53,597 --> 01:04:55,098
You see what I'm saying?
832
01:04:55,307 --> 01:04:58,143
Your mother just wants you
to wind up better than me.
833
01:04:59,061 --> 01:05:00,854
Every parent wants that.
834
01:05:01,396 --> 01:05:06,193
I'm just saying you should be
interested in something practical too.
835
01:05:08,445 --> 01:05:11,406
It's hard to be good
at something nobody wants, huh?
836
01:05:14,993 --> 01:05:17,037
- You really want this, don't you?
- Yeah.
837
01:05:21,750 --> 01:05:23,252
I'll talk with your mom.
838
01:05:36,098 --> 01:05:39,476
Don't worry, I won't let him out
till you're sure of him.
839
01:05:44,189 --> 01:05:46,066
I think he's mostly bluff.
840
01:05:50,445 --> 01:05:52,781
- Hi. How you doing?
- H i.
841
01:05:53,031 --> 01:05:55,075
You got another one!
842
01:05:56,660 --> 01:05:58,620
- His name's Alfonso.
- What?
843
01:05:59,830 --> 01:06:01,582
He likes to fight and show off a lot.
844
01:06:01,790 --> 01:06:03,834
You named him after me.
Thanks a lot.
845
01:06:04,042 --> 01:06:07,212
- It's not really his real name.
- What's his real name?
846
01:06:08,046 --> 01:06:10,007
I don't know.
I don't speak canary yet.
847
01:06:10,173 --> 01:06:11,800
Yet?
848
01:06:12,634 --> 01:06:13,927
Queep.
849
01:06:15,929 --> 01:06:16,929
Queep.
850
01:06:18,724 --> 01:06:20,475
- Queep.
- Fuck!
851
01:06:22,519 --> 01:06:23,894
Queep.
852
01:06:23,895 --> 01:06:26,440
- This is getting weird.
- Queep.
853
01:06:27,524 --> 01:06:29,192
Didn't I tell you to stop that?
854
01:06:29,568 --> 01:06:31,445
I told you, Mom.
It's for gym.
855
01:06:31,653 --> 01:06:33,488
I don't know.
It looks crazy.
856
01:06:34,031 --> 01:06:35,574
She's calling you crazy.
857
01:06:35,782 --> 01:06:40,454
Ask her what she's been doing
with our baseballs all these years!
858
01:06:40,787 --> 01:06:44,082
I think she buries them.
We just have to find out where.
859
01:06:44,499 --> 01:06:47,711
I think she burns them.
We'll never find them.
860
01:06:47,878 --> 01:06:49,630
Yeah, probably.
861
01:06:54,343 --> 01:06:55,385
How long?
862
01:06:55,552 --> 01:06:56,553
Same.
863
01:06:56,720 --> 01:06:57,721
An hour.
864
01:06:57,888 --> 01:06:59,431
I'm up to 10 pounds.
865
01:06:59,640 --> 01:07:04,227
With that and all the weight you lost,
you could really clean up in wrestling.
866
01:07:04,561 --> 01:07:07,981
Do you realize that's 40 pounds
of flapping power?
867
01:07:09,149 --> 01:07:11,610
You won't fly any more than I could.
868
01:07:11,818 --> 01:07:15,072
You couldn't fly because
you don't believe you could fly.
869
01:07:28,293 --> 01:07:29,878
It's a snake!
870
01:07:31,088 --> 01:07:32,631
Damn snake!
871
01:07:35,300 --> 01:07:37,094
Got its whole foot in its mouth.
872
01:07:44,601 --> 01:07:46,311
It must have been 2 feet long.
873
01:07:46,520 --> 01:07:49,856
- I think it was a rat snake.
- I don't believe you.
874
01:07:51,566 --> 01:07:54,945
- It was that long!
- Yeah, right.
875
01:07:55,404 --> 01:07:57,614
Are we getting started or what?
876
01:07:58,490 --> 01:08:01,159
Patience, Al.
You just got to have patience.
877
01:08:01,868 --> 01:08:05,038
- This place is a garbage dump.
- Four, five, six...
878
01:08:05,247 --> 01:08:08,166
- It smells.
- Nine, ten, eleven...
879
01:08:08,375 --> 01:08:10,544
You sure this is going to work?
880
01:08:11,086 --> 01:08:12,254
Sixteen.
881
01:08:12,462 --> 01:08:15,424
Stop at the edge. I don't want you
or my bike in the water.
882
01:08:15,632 --> 01:08:17,217
How about you?
883
01:08:17,634 --> 01:08:19,261
I've been practicing off my roof.
884
01:08:19,469 --> 01:08:21,763
I can fall 20 feet
without hurting myself.
885
01:08:21,972 --> 01:08:24,808
That's got to be
a 40-foot drop out there.
886
01:08:25,183 --> 01:08:27,853
It's all a matter of weight
versus density.
887
01:08:28,061 --> 01:08:30,772
At my weight,
traveling at 32 feet a second...
888
01:08:30,981 --> 01:08:34,401
...my downward velocity
won't increase after I fall 20 feet.
889
01:08:34,568 --> 01:08:36,069
What does that mean?
890
01:08:36,278 --> 01:08:39,781
The worst thing that can happen
is I get the wind knocked out of me.
891
01:08:39,990 --> 01:08:42,451
It won't happen.
I'm going to fly.
892
01:08:42,659 --> 01:08:43,744
How do I look?
893
01:08:43,910 --> 01:08:45,412
- Dumb.
- Heh.
894
01:08:45,996 --> 01:08:47,789
- Okay.
- Ready.
895
01:08:52,711 --> 01:08:54,421
Aah!
896
01:08:55,213 --> 01:08:56,256
Faster!
897
01:08:56,423 --> 01:08:57,966
Faster!
898
01:09:04,222 --> 01:09:05,599
Aah!
899
01:09:13,482 --> 01:09:14,649
Oh, shit!
900
01:09:18,945 --> 01:09:22,699
Birdy! Birdy! I'm coming!
901
01:09:22,866 --> 01:09:24,659
Just hold on!
902
01:09:28,079 --> 01:09:29,456
Fuck.
903
01:09:29,623 --> 01:09:31,208
Are you okay?
904
01:09:32,626 --> 01:09:33,710
Yeah.
905
01:09:33,877 --> 01:09:34,920
Are you?
906
01:09:35,086 --> 01:09:36,338
Sure.
907
01:09:37,297 --> 01:09:40,467
I don't know what happened.
I was going really good and just...
908
01:09:41,051 --> 01:09:42,844
...fell out of the sky.
909
01:09:43,804 --> 01:09:45,555
- Ah-choo!
- Gesundheit.
910
01:09:54,523 --> 01:09:57,192
How come every time
I tried to save your ass...
911
01:09:57,359 --> 01:09:59,361
...I ended up getting sick?
912
01:10:02,739 --> 01:10:04,574
You thought that was funny, huh?
913
01:10:06,993 --> 01:10:09,788
Who are you supposed to be,
the Mona Lisa or what?
914
01:10:11,414 --> 01:10:13,542
That is a smile, isn't it?
915
01:10:18,630 --> 01:10:20,465
"Dissociative behavior"?
916
01:10:20,674 --> 01:10:22,884
- A smile's a smile.
- Not necessarily.
917
01:10:23,051 --> 01:10:27,222
It might be an involuntary manifestation
of some unconnected emotion.
918
01:10:27,389 --> 01:10:29,516
To be significant,
it must be reactionary.
919
01:10:29,724 --> 01:10:30,851
He was reacting.
920
01:10:31,059 --> 01:10:32,102
To what?
921
01:10:32,561 --> 01:10:34,688
- The joke.
- What joke?
922
01:10:35,730 --> 01:10:38,066
I always got sick when he was hurt.
923
01:10:38,275 --> 01:10:39,860
Do you think he smiled at that?
924
01:10:40,068 --> 01:10:41,570
It's a private joke.
925
01:10:41,778 --> 01:10:43,697
Why don't you explain it to me?
926
01:10:44,573 --> 01:10:46,950
I don't know if I can.
It's complicated.
927
01:10:48,535 --> 01:10:51,496
I wish this gave me hope,
but there's no concrete progress.
928
01:10:51,705 --> 01:10:53,582
He's more responsive to drug therapy...
929
01:10:53,748 --> 01:10:54,833
Yeah, right!
930
01:10:55,000 --> 01:10:58,169
You pump him up so full of shit,
he doesn't know who he is!
931
01:10:58,378 --> 01:11:00,046
Who do you think you are?
932
01:11:00,255 --> 01:11:02,924
I'm his doctor,
and your superior officer!
933
01:11:03,133 --> 01:11:06,678
I am familiar with your
anti-authoritarian tendencies!
934
01:11:06,887 --> 01:11:09,389
And I don't care to see them here!
935
01:11:11,349 --> 01:11:15,270
Why do you think it's difficult for you
to control your violent impulses?
936
01:11:15,478 --> 01:11:16,521
It's not.
937
01:11:16,688 --> 01:11:19,274
Then why do they keep recurring?
938
01:11:20,692 --> 01:11:21,943
Look...
939
01:11:22,152 --> 01:11:23,194
...I'm sorry.
940
01:11:23,361 --> 01:11:24,988
I'm frustrated.
941
01:11:25,196 --> 01:11:26,698
I just want to help my friend.
942
01:11:26,865 --> 01:11:28,408
I don't think you can anymore.
943
01:11:28,617 --> 01:11:29,993
I can. I know it.
944
01:11:30,201 --> 01:11:32,412
Sorry, I don't see any point to this.
945
01:11:32,913 --> 01:11:34,998
It's time you return to Fort Dix.
946
01:11:35,206 --> 01:11:37,959
It's time for your bandages to come off.
947
01:11:38,209 --> 01:11:39,377
Excuse me.
948
01:11:40,170 --> 01:11:43,381
Ronsky, see Sergeant Columbato out,
would you?
949
01:11:48,637 --> 01:11:50,430
Sir...
950
01:11:51,890 --> 01:11:55,560
You wanted me to remember something
about his past that might help.
951
01:11:55,769 --> 01:11:57,562
Well, there is one thing.
952
01:11:57,771 --> 01:11:59,773
It sounds a little crazy, but...
953
01:11:59,981 --> 01:12:03,276
He lived just over the field fence
of our baseball park.
954
01:12:03,485 --> 01:12:06,529
When anyone hit a homer,
his mother hid the balls.
955
01:12:06,738 --> 01:12:08,698
She wouldn't give them up.
It's weird.
956
01:12:08,907 --> 01:12:10,909
It's almost like
he felt guilty about it.
957
01:12:11,076 --> 01:12:15,288
He was always apologizing to somebody,
swearing he'd get their balls back.
958
01:12:15,497 --> 01:12:18,458
It was an obsession.
He spent hours looking for them.
959
01:12:18,667 --> 01:12:20,710
We figured maybe she buried them.
960
01:12:20,919 --> 01:12:23,505
He never found them.
I was wondering...
961
01:12:23,713 --> 01:12:26,591
...if she sends them here,
that might do something.
962
01:12:26,800 --> 01:12:28,551
How long ago was this?
963
01:12:28,760 --> 01:12:30,553
All through high school, sir.
964
01:12:30,762 --> 01:12:33,765
There must be a lot of baseballs
in that collection.
965
01:12:34,391 --> 01:12:37,852
I'll extend your visit till
I find out about these baseballs.
966
01:12:38,061 --> 01:12:40,438
- I hope this works.
- Me too.
967
01:13:07,465 --> 01:13:09,134
- How's it going?
- How you doing?
968
01:13:09,300 --> 01:13:12,178
- Just shooting some hoops.
- Fucking A!
969
01:13:51,384 --> 01:13:54,763
Funny, any other war,
we would've been heroes.
970
01:13:57,682 --> 01:13:58,933
Oh, man!
971
01:14:00,060 --> 01:14:04,814
We didn't know what we were getting
into with this John Wayne shit.
972
01:14:11,821 --> 01:14:13,615
Boy, were we dumb!
973
01:14:18,495 --> 01:14:20,371
We were always dumb.
974
01:14:21,122 --> 01:14:24,417
Before the government, it was
some asshole on a street corner.
975
01:14:29,547 --> 01:14:31,800
Remember with Sagessa
and the dogs?
976
01:14:45,105 --> 01:14:47,357
Somebody buys a cute puppy
for Christmas.
977
01:14:48,066 --> 01:14:52,028
Once they find out how much it eats
and shits, they dump it cross-town.
978
01:14:52,195 --> 01:14:55,865
Soon you got packs of wild dogs,
big, hungry and not so cute.
979
01:14:56,032 --> 01:14:59,202
- People want to shoot them.
- How do you find homes for the dogs?
980
01:14:59,369 --> 01:15:01,871
If I tell you that, you don't need me.
981
01:15:02,038 --> 01:15:05,875
You forget my dollar-a-dog proposition.
You go into business for yourself.
982
01:15:06,084 --> 01:15:07,627
This ain't like you, Sagessa.
983
01:15:07,794 --> 01:15:10,004
Since when were you out to make
the world better?
984
01:15:10,213 --> 01:15:12,549
You never heard of
enlightened self-interest?
985
01:15:12,757 --> 01:15:14,259
The way I got it figured...
986
01:15:14,467 --> 01:15:18,054
...we're doing a good deed,
and making a buck besides.
987
01:15:21,015 --> 01:15:22,225
There's one!
988
01:15:33,695 --> 01:15:35,738
These dogs can really bite.
989
01:15:37,282 --> 01:15:39,284
There she is! Watch this.
990
01:15:41,161 --> 01:15:42,996
Go slow.
991
01:15:47,458 --> 01:15:49,002
Okay, watch me now.
992
01:15:49,586 --> 01:15:51,671
Slow and dangerous.
993
01:15:52,755 --> 01:15:55,049
You got to let them know who you are.
994
01:16:03,266 --> 01:16:04,601
Okay now.
995
01:16:04,767 --> 01:16:05,935
Watch me.
996
01:16:10,273 --> 01:16:11,316
Shit!
997
01:16:11,649 --> 01:16:12,775
Dollar a dog.
998
01:16:15,111 --> 01:16:16,696
All right, we got them now.
999
01:16:16,905 --> 01:16:19,365
I'll take this mean one.
He's the leader.
1000
01:16:27,373 --> 01:16:29,167
Damn it!
1001
01:16:49,145 --> 01:16:50,230
Shit!
1002
01:16:58,321 --> 01:16:59,697
Lift him up!
1003
01:17:04,577 --> 01:17:05,662
Grab that one.
1004
01:17:23,680 --> 01:17:24,681
Where we going?
1005
01:17:24,889 --> 01:17:28,142
That's my department. Do you want
to get out of here or what?
1006
01:17:28,351 --> 01:17:30,103
I just thought this was some...
1007
01:17:30,270 --> 01:17:32,397
You sons of bitches!
You got my dog!
1008
01:17:32,897 --> 01:17:35,275
My dog is in the goddamn truck!
1009
01:17:36,484 --> 01:17:37,694
He's crazy!
1010
01:17:43,866 --> 01:17:44,909
You got my dog!
1011
01:17:52,208 --> 01:17:53,251
What's your problem?
1012
01:17:53,459 --> 01:17:56,629
You got my dog in the back
of your truck, you little shit!
1013
01:17:56,838 --> 01:18:00,049
If it's his dog, you should stop
and give it to him.
1014
01:18:00,258 --> 01:18:02,343
- Bullshit, we're almost there.
- Where?
1015
01:18:32,332 --> 01:18:34,125
Jesus!
1016
01:18:34,500 --> 01:18:36,502
What is this place?
1017
01:18:39,213 --> 01:18:41,632
I've never seen so many flies.
1018
01:18:45,553 --> 01:18:46,804
What's going on here?
1019
01:18:46,971 --> 01:18:49,932
They're electrocuting them, morons!
Where's my dog?
1020
01:18:50,600 --> 01:18:52,685
Are they electrocuting these dogs?
1021
01:18:52,894 --> 01:18:55,605
It's humane, ain't it?
What do you want them to do?
1022
01:18:55,813 --> 01:18:56,939
Hit them over the head?
1023
01:18:58,191 --> 01:18:59,941
Get off my truck!
1024
01:18:59,942 --> 01:19:02,320
- Your goddamn dog ain't here!
- Aah!
1025
01:19:03,821 --> 01:19:06,532
- What the fuck is going on here?!
- Get the dogs out!
1026
01:19:06,699 --> 01:19:08,743
They're killing them
to make dog food!
1027
01:19:08,951 --> 01:19:11,244
Dogs got to eat too.
1028
01:19:11,245 --> 01:19:12,412
Chico, come here!
1029
01:19:12,413 --> 01:19:13,706
Run, Birdy!
1030
01:19:44,070 --> 01:19:45,113
What is it?
1031
01:19:49,450 --> 01:19:51,077
The cat.
1032
01:19:57,834 --> 01:19:58,835
What is it?
1033
01:20:03,297 --> 01:20:07,093
I'm starting to worry I'll never fly
the way I've been going.
1034
01:20:11,222 --> 01:20:13,808
As scary as a bird's life must be...
1035
01:20:14,016 --> 01:20:16,227
...at least they have that.
1036
01:20:16,436 --> 01:20:19,188
They can always fly away.
1037
01:20:48,301 --> 01:20:51,053
Do you know them damn birds
attract mice?
1038
01:20:54,682 --> 01:20:57,602
Mrs. Angelucci says them feathers
can give you asthma.
1039
01:21:19,457 --> 01:21:21,459
Get out of here! Get!
1040
01:22:18,432 --> 01:22:21,394
Time's running out.
I'm not giving up on you.
1041
01:22:23,729 --> 01:22:27,108
I'm going to get you to talk,
even if I have to punch you out.
1042
01:22:27,483 --> 01:22:30,111
I'm not kidding around.
I can't hold Weiss off.
1043
01:22:30,319 --> 01:22:32,947
I almost told him
about the flying yesterday.
1044
01:22:33,155 --> 01:22:35,366
Goddamn it!
Why can't you listen to me?!
1045
01:22:35,575 --> 01:22:36,951
You want to fly?
1046
01:22:37,159 --> 01:22:40,121
He'll send you air freight
to a cage in a nut house!
1047
01:22:40,288 --> 01:22:41,956
He'll probably send me too!
1048
01:22:42,123 --> 01:22:44,584
We'll have perches, cups,
the whole fucking deal!
1049
01:22:44,792 --> 01:22:46,711
Maybe your mom can dig up
your pigeon suit!
1050
01:22:46,919 --> 01:22:49,171
Weiss can sell you to a sideshow!
1051
01:22:49,380 --> 01:22:52,508
You can double bill
with Zimmy the Fish!
1052
01:22:54,051 --> 01:22:55,678
All right, Birdy.
1053
01:22:55,886 --> 01:22:58,306
It's time to start
flapping your wings and peeping.
1054
01:22:58,472 --> 01:23:00,308
I don't believe it, you know.
1055
01:23:00,474 --> 01:23:03,894
If you want to spend your life
as a bird, at least be consistent.
1056
01:23:04,103 --> 01:23:06,606
Look at you.
You don't hop like a bird.
1057
01:23:06,814 --> 01:23:08,733
You don't really sit like one.
1058
01:23:08,941 --> 01:23:11,861
And you sure as hell
can't fly like one.
1059
01:23:12,028 --> 01:23:15,823
If you don't like what I'm saying,
why don't you tell me to shut up?
1060
01:23:16,032 --> 01:23:18,284
You always were hard to hurt, Birdy.
1061
01:23:19,619 --> 01:23:20,953
Real losers never hurt.
1062
01:23:24,624 --> 01:23:26,959
Here you go!
Here comes Hannah to feed you.
1063
01:23:27,168 --> 01:23:29,170
You like that, don't you?
1064
01:23:29,795 --> 01:23:32,214
- What are you doing?
- I'm going to watch you.
1065
01:23:32,381 --> 01:23:35,468
It's fun, watching him be fed.
He's cute when he's fed.
1066
01:23:35,676 --> 01:23:36,969
Stop taunting him.
1067
01:23:37,178 --> 01:23:38,387
He's reacting to me!
1068
01:23:38,554 --> 01:23:40,890
He's giving me that look.
You're pissed!
1069
01:23:41,057 --> 01:23:42,433
Stop it! It isn't working.
1070
01:23:42,642 --> 01:23:44,560
- How do you know?
- It's obvious.
1071
01:23:44,727 --> 01:23:46,687
You fucked it up!
Why did you come in?
1072
01:23:47,063 --> 01:23:48,814
I work here.
He's part of my job.
1073
01:23:49,023 --> 01:23:52,026
Yeah? Well, he's
part of my goddamn life!
1074
01:23:56,989 --> 01:23:58,407
Come on. Look up.
1075
01:23:58,741 --> 01:24:01,160
Look up. Open your eyes.
1076
01:24:42,201 --> 01:24:43,201
Al.
1077
01:24:45,955 --> 01:24:47,540
Can I talk to you?
1078
01:24:52,461 --> 01:24:53,921
Hey.
1079
01:24:54,505 --> 01:24:55,715
Back there...
1080
01:24:57,133 --> 01:24:59,468
...I didn't mean to
make you feel worse.
1081
01:25:02,596 --> 01:25:04,724
I know he means a lot to you.
1082
01:25:07,268 --> 01:25:08,477
Al...
1083
01:25:09,979 --> 01:25:11,605
It's all right.
1084
01:25:35,379 --> 01:25:36,422
What?
1085
01:25:36,589 --> 01:25:37,923
I'm sorry.
1086
01:25:38,632 --> 01:25:41,177
- I didn't mean to do that to you.
- Don't be.
1087
01:25:41,385 --> 01:25:44,138
I haven't touched
a woman in a long time.
1088
01:25:44,346 --> 01:25:46,515
Al, it's all right.
1089
01:25:46,724 --> 01:25:47,767
Really.
1090
01:25:49,351 --> 01:25:50,770
I got to go.
1091
01:26:36,857 --> 01:26:38,192
Come here.
1092
01:26:39,485 --> 01:26:40,903
What do you want?
1093
01:26:43,322 --> 01:26:44,990
You want to go outside?
1094
01:26:48,911 --> 01:26:51,330
Want to go outside
and play with the other birds?
1095
01:26:57,086 --> 01:26:58,712
You going to give me a kiss?
1096
01:27:02,550 --> 01:27:04,134
In a dream...
1097
01:27:04,343 --> 01:27:07,179
...I'm trying to decide what I am.
1098
01:27:07,805 --> 01:27:10,766
When I sleep,
I'm giving myself strength.
1099
01:27:10,975 --> 01:27:13,811
I'm reaching for the force to fly.
1100
01:27:15,604 --> 01:27:17,314
Perta waits...
1101
01:27:17,565 --> 01:27:20,025
...cups herself to receive me.
1102
01:27:20,359 --> 01:27:21,402
I hover...
1103
01:27:21,610 --> 01:27:24,196
...then lower myself into her.
1104
01:27:24,572 --> 01:27:27,324
Perta and I become one.
1105
01:27:27,783 --> 01:27:30,286
I see through her eyes.
1106
01:27:30,494 --> 01:27:32,371
Fly on her wings.
1107
01:27:34,081 --> 01:27:36,292
I am no longer alone.
1108
01:28:19,001 --> 01:28:20,085
It occurs to me...
1109
01:28:20,753 --> 01:28:23,923
...that all I did was
put two birds in the aviary.
1110
01:28:24,131 --> 01:28:28,677
Food and water and nothing else,
and now there are four of them.
1111
01:28:29,011 --> 01:28:31,347
I know this is perfectly natural.
1112
01:28:31,513 --> 01:28:33,724
It's one of the things
life is about.
1113
01:28:34,516 --> 01:28:36,852
But to see it happen
in my bedroom...
1114
01:28:37,061 --> 01:28:38,896
...under my own eyes...
1115
01:28:39,104 --> 01:28:40,731
...is magic.
1116
01:28:43,400 --> 01:28:46,403
All I want to do now
is watch the birds.
1117
01:28:48,322 --> 01:28:52,826
I don't care about the things
that happen in the outside world.
1118
01:28:53,285 --> 01:28:56,413
I feel turned upside down.
1119
01:29:12,304 --> 01:29:16,225
Somehow the babies seem to know
their place is in the air.
1120
01:29:16,517 --> 01:29:18,268
It must be the knowing...
1121
01:29:18,477 --> 01:29:20,729
...not the flapping of wings.
1122
01:29:45,671 --> 01:29:47,172
Are you sleeping or what?
1123
01:29:47,339 --> 01:29:50,342
Doris is on the phone.
She wants to talk about the prom.
1124
01:29:51,927 --> 01:29:54,346
Don't give me that look.
I swear to you...
1125
01:29:54,555 --> 01:29:56,932
...if you don't go to the prom
like other kids...
1126
01:29:57,141 --> 01:29:59,226
...I'm getting rid of these birds!
1127
01:31:25,729 --> 01:31:27,481
- Hi, Dad.
- Hello, son.
1128
01:31:27,689 --> 01:31:29,942
Kind of a mess in here,
with these boys drinking.
1129
01:31:30,150 --> 01:31:31,985
Can't hold their liquor.
1130
01:31:34,613 --> 01:31:36,031
I was looking for you.
1131
01:31:36,240 --> 01:31:38,659
I didn't want to embarrass you
with your date.
1132
01:31:39,451 --> 01:31:41,203
You wouldn't embarrass me.
1133
01:31:41,703 --> 01:31:45,707
I wanted to give you this,
so you could go someplace afterwards.
1134
01:31:45,916 --> 01:31:48,794
Your girl there, is real pretty.
Heh, heh.
1135
01:31:50,462 --> 01:31:52,297
She's not really my girl.
1136
01:31:53,257 --> 01:31:54,925
Thanks.
1137
01:32:17,447 --> 01:32:20,159
Well, here we are.
1138
01:32:21,326 --> 01:32:24,204
I'd like to keep it as a souvenir.
1139
01:32:29,334 --> 01:32:32,171
I know you didn't want to take me.
1140
01:32:33,630 --> 01:32:35,424
You've been very nice about it...
1141
01:32:35,632 --> 01:32:38,385
...and now you can have
what you want.
1142
01:32:47,186 --> 01:32:48,687
I'm sorry.
1143
01:32:50,856 --> 01:32:52,024
What?
1144
01:32:53,108 --> 01:32:54,860
I'm not very good at this.
1145
01:32:55,027 --> 01:32:56,445
It's okay.
1146
01:32:56,653 --> 01:32:58,238
It doesn't matter.
1147
01:33:01,074 --> 01:33:02,784
How do they do it?
1148
01:33:04,536 --> 01:33:06,496
I don't know.
1149
01:33:09,458 --> 01:33:11,043
We should go.
1150
01:33:16,465 --> 01:33:19,051
Will I see you again?
1151
01:33:20,510 --> 01:33:22,429
I'll see you in school on Monday.
1152
01:35:39,566 --> 01:35:43,153
The dream is as real to me now
as my waking life.
1153
01:35:44,404 --> 01:35:45,989
I don't know where one begins...
1154
01:35:46,156 --> 01:35:48,033
...and the other ends.
1155
01:35:48,992 --> 01:35:50,786
I wish I could tell Al.
1156
01:35:51,411 --> 01:35:53,330
But I'm afraid to.
1157
01:35:54,998 --> 01:35:56,583
In my dreams...
1158
01:35:56,792 --> 01:35:59,169
...nothing holds me down.
1159
01:35:59,336 --> 01:36:01,880
Everything is out and away.
1160
01:36:04,257 --> 01:36:07,928
There's nothing in my life
to keep me here anymore.
1161
01:36:08,512 --> 01:36:12,849
I wish I could die,
and be born again as a bird.
1162
01:38:44,751 --> 01:38:46,044
Here you go.
1163
01:38:56,012 --> 01:38:58,098
Come on, go ahead.
1164
01:38:59,182 --> 01:39:01,351
I'm sorry about before.
1165
01:39:02,227 --> 01:39:03,436
Birdy?
1166
01:39:04,354 --> 01:39:06,022
You got to eat.
1167
01:39:08,024 --> 01:39:09,401
Okay.
1168
01:39:10,026 --> 01:39:12,362
I'll just leave it here for you.
1169
01:39:23,623 --> 01:39:25,667
You got to come back, Birdy.
1170
01:40:09,461 --> 01:40:10,795
Help! Help!
1171
01:40:11,755 --> 01:40:13,423
Medics! Smitty's been hit.
1172
01:40:13,590 --> 01:40:15,216
He's been hit!
1173
01:40:56,466 --> 01:40:57,592
Jesus, Birdy!
1174
01:40:57,801 --> 01:40:59,594
I'm losing it.
1175
01:41:49,519 --> 01:41:51,855
♪ Here comes Santa Claus
Here comes Santa Claus ♪
1176
01:41:52,021 --> 01:41:54,106
♪ Right down Santa Claus Lane ♪♪
1177
01:41:54,107 --> 01:41:55,400
How you doing, Al?
1178
01:41:55,942 --> 01:41:57,318
- What's this?
- I don't know.
1179
01:41:57,527 --> 01:41:59,863
- His mother sent it to you.
- You're kidding!
1180
01:42:00,029 --> 01:42:01,531
No, it couldn't be!
1181
01:42:01,740 --> 01:42:02,866
I don't believe this!
1182
01:42:03,032 --> 01:42:05,493
Okay, I got you now.
1183
01:42:05,827 --> 01:42:07,829
Just wait till you see this.
1184
01:42:08,037 --> 01:42:11,458
Direct from their endless
engagement in South Philadelphia.
1185
01:42:11,666 --> 01:42:15,753
You thought you'd never see them,
but here they are! Ta-da!
1186
01:42:15,754 --> 01:42:17,588
It's the baseballs!
1187
01:42:17,589 --> 01:42:20,008
Your mom sent them.
Can you believe it?
1188
01:42:20,633 --> 01:42:22,385
Come on!
This is it!
1189
01:42:22,552 --> 01:42:24,387
This is your last chance!
1190
01:42:24,596 --> 01:42:27,265
You got to give me
some kind of reaction!
1191
01:42:28,808 --> 01:42:30,059
Come on!
1192
01:42:30,226 --> 01:42:32,020
I need you!
1193
01:42:35,023 --> 01:42:38,943
If Weiss gets a look inside my head,
he's going to lock me up too.
1194
01:42:41,446 --> 01:42:43,239
I'm scared, Birdy.
1195
01:42:43,406 --> 01:42:45,575
I'm more scared now
than I was in the war...
1196
01:42:45,742 --> 01:42:48,286
...and I was more scared there
than anybody I knew.
1197
01:42:54,834 --> 01:42:56,961
Talk to me again.
1198
01:43:01,174 --> 01:43:03,009
Hey, Birdy, where are you?
1199
01:43:04,135 --> 01:43:05,386
Oh, no!
1200
01:43:06,596 --> 01:43:08,848
Well, now!
1201
01:43:10,058 --> 01:43:12,060
What happened to you?
1202
01:43:12,227 --> 01:43:16,773
You get so hot with Doris,
you forgot to put your clothes on? Huh?
1203
01:43:17,065 --> 01:43:20,610
If your old lady saw you like this,
she'd have a stroke.
1204
01:43:21,903 --> 01:43:23,738
Okay, lover-boy!
1205
01:43:23,947 --> 01:43:27,367
Tell me about Doris,
with plenty of details.
1206
01:43:27,575 --> 01:43:28,618
There's nothing to tell.
1207
01:43:28,785 --> 01:43:30,703
Don't give me this
gentleman of honor crap.
1208
01:43:30,912 --> 01:43:33,748
I want to hear about last night.
1209
01:43:34,165 --> 01:43:36,042
I'm not sure I can explain it to you.
1210
01:43:36,209 --> 01:43:38,294
I knew it!
I knew she'd do it.
1211
01:43:38,503 --> 01:43:39,546
Tell me what happened.
1212
01:43:40,296 --> 01:43:42,465
Not with her. With me.
1213
01:43:42,966 --> 01:43:44,300
Last night I flew.
1214
01:43:44,509 --> 01:43:46,219
I know what
it feels like to fly.
1215
01:43:46,386 --> 01:43:48,388
Oh, you flew?
How you flew?
1216
01:43:49,472 --> 01:43:51,099
I'm not sure.
1217
01:43:51,766 --> 01:43:54,352
It's not something you can
really take apart.
1218
01:43:56,771 --> 01:43:58,898
When I fly, it's like in a dream.
1219
01:43:59,607 --> 01:44:01,359
Only it's not a dream.
1220
01:44:02,861 --> 01:44:06,489
You can't put it into words.
You kind of have to feel it.
1221
01:44:07,740 --> 01:44:09,325
You can fly like a bird?
1222
01:44:10,910 --> 01:44:12,203
When I fly...
1223
01:44:13,204 --> 01:44:14,497
...I am a bird.
1224
01:44:16,708 --> 01:44:19,294
This is getting too weird.
You got to stop it.
1225
01:44:20,503 --> 01:44:22,547
I thought you would understand.
1226
01:44:22,755 --> 01:44:24,424
Well, I don't.
1227
01:44:24,757 --> 01:44:26,968
- I don't want to hear about it.
- Why?
1228
01:44:27,135 --> 01:44:29,304
Because I'm tired of it!
1229
01:44:30,722 --> 01:44:32,640
We used to have fun together.
1230
01:44:32,849 --> 01:44:34,642
Now you're always off by yourself...
1231
01:44:34,809 --> 01:44:37,478
...flying around inside
your goddamn head!
1232
01:44:38,771 --> 01:44:42,483
I hope this dream,
or whatever it is, goes away.
1233
01:44:43,151 --> 01:44:45,236
I think it's bullshit.
1234
01:44:57,457 --> 01:44:59,500
I shouldn't have said that.
1235
01:45:00,627 --> 01:45:03,171
I shouldn't have left you then.
1236
01:45:12,305 --> 01:45:14,807
It's working.
He just needs a little more time.
1237
01:45:16,392 --> 01:45:17,894
I'm not blind.
1238
01:45:18,394 --> 01:45:20,229
I'm sorry the baseballs didn't work.
1239
01:45:20,396 --> 01:45:22,440
There's no sense
in going on with this.
1240
01:45:22,649 --> 01:45:24,484
His condition is deteriorating.
1241
01:45:24,692 --> 01:45:26,736
He hardly moves anymore.
He's stopped eating.
1242
01:45:26,945 --> 01:45:28,821
We'll have to put him on an IV.
1243
01:45:29,030 --> 01:45:31,950
- I could stay and...
- You should be back at Fort Dix.
1244
01:45:32,158 --> 01:45:34,577
There's nothing to keep you
here any longer.
1245
01:45:34,911 --> 01:45:36,412
I just want to say goodbye.
1246
01:45:37,205 --> 01:45:38,414
Go ahead.
1247
01:45:38,831 --> 01:45:39,916
Alone.
1248
01:45:41,084 --> 01:45:43,461
I'll see you in my office afterwards.
1249
01:46:05,274 --> 01:46:06,442
Come back!
1250
01:46:11,531 --> 01:46:13,157
Perta!
1251
01:46:13,366 --> 01:46:15,868
Perta! Come back!
1252
01:46:26,963 --> 01:46:31,175
No! Stop! No! No!
1253
01:50:16,192 --> 01:50:17,485
Don't worry.
1254
01:50:18,861 --> 01:50:21,030
I'm not leaving you again.
1255
01:50:45,972 --> 01:50:47,723
You all right?
1256
01:50:48,641 --> 01:50:51,060
Doctor Weiss asked me
to come and get you.
1257
01:50:51,978 --> 01:50:53,729
I'm not leaving him.
1258
01:50:54,897 --> 01:50:57,525
- They're not going to let you stay.
- Why not?
1259
01:50:58,192 --> 01:50:59,986
Don't you have to go back
to the hospital?
1260
01:51:00,194 --> 01:51:01,904
I'm not going back.
1261
01:51:09,203 --> 01:51:11,038
Come outside and we can talk.
1262
01:51:11,205 --> 01:51:12,915
I don't want to talk.
1263
01:51:13,124 --> 01:51:15,251
That's all I've done
since I've been here.
1264
01:51:15,459 --> 01:51:20,172
Besides, nobody listens to anybody
anyway, even if they aren't crazy.
1265
01:51:20,381 --> 01:51:23,217
You go tell Weiss
I'm staying with my friend.
1266
01:51:24,093 --> 01:51:26,220
Tell him!
1267
01:51:30,433 --> 01:51:33,352
Don't worry, they can't
make me leave you.
1268
01:51:35,855 --> 01:51:37,773
I can't go out there.
1269
01:51:38,858 --> 01:51:40,693
I couldn't make it.
1270
01:51:43,070 --> 01:51:45,281
They got the best of us, Birdy.
1271
01:51:47,241 --> 01:51:49,577
We're both totally screwed up.
1272
01:51:51,746 --> 01:51:55,416
We haven't had anything to do
with making our own lives.
1273
01:51:55,624 --> 01:51:56,834
Fuck!
1274
01:52:01,672 --> 01:52:03,674
I was always so damned sure...
1275
01:52:03,883 --> 01:52:05,843
...about being myself...
1276
01:52:06,344 --> 01:52:10,139
...and how nobody was going to
make me do anything I didn't want.
1277
01:52:10,931 --> 01:52:12,808
And now, here I am.
1278
01:52:13,809 --> 01:52:17,772
They finish you off with a discharge,
or put you on a casualty list.
1279
01:52:19,148 --> 01:52:22,234
It doesn't matter
how special you are, or were.
1280
01:52:23,611 --> 01:52:26,781
I feel like one of those dogs
nobody wanted, remember?
1281
01:52:30,284 --> 01:52:33,412
You know, when that shell
went off in my face...
1282
01:52:35,956 --> 01:52:38,292
...I could smell burning flesh.
1283
01:52:39,335 --> 01:52:41,128
And it was crazy...
1284
01:52:42,671 --> 01:52:44,673
...because the smell was so sweet...
1285
01:52:44,882 --> 01:52:46,592
...so familiar.
1286
01:52:49,261 --> 01:52:52,848
Then I realized that it was
my own skin that was frying.
1287
01:52:56,143 --> 01:52:59,021
And I couldn't even touch the pain.
1288
01:53:02,066 --> 01:53:05,194
I don't even know
what I look like anymore.
1289
01:53:05,986 --> 01:53:08,447
I don't know if it's me
under these bandages...
1290
01:53:08,656 --> 01:53:11,492
...or what some Army meat-cutter
thinks is me.
1291
01:53:12,535 --> 01:53:17,248
Jesus Christ, I don't want a patched-up,
instant pity excuse for a face.
1292
01:53:19,417 --> 01:53:22,420
I just want it to be Al under here.
1293
01:53:22,795 --> 01:53:25,840
Not some sewn-together freak mask.
1294
01:53:27,675 --> 01:53:28,676
Shit!
1295
01:53:29,844 --> 01:53:33,139
What's so great about
their fucking world anyway?
1296
01:53:34,223 --> 01:53:36,976
We'll just stay here,
and keep the hell out of it.
1297
01:53:38,519 --> 01:53:41,313
I don't have to go get
these bandages off.
1298
01:53:43,774 --> 01:53:46,026
I figured out what you're doing.
1299
01:53:47,027 --> 01:53:48,362
You're right.
1300
01:53:50,197 --> 01:53:53,200
We should just hide out,
and not talk with anybody.
1301
01:53:55,327 --> 01:53:57,204
And every so often...
1302
01:53:57,955 --> 01:53:59,582
...go crazy...
1303
01:54:00,124 --> 01:54:02,209
...and run up the wall...
1304
01:54:02,460 --> 01:54:03,794
...and spit!
1305
01:54:04,211 --> 01:54:07,756
And throw shit at them,
like the loony across the hall!
1306
01:54:08,507 --> 01:54:10,551
That's what we can do.
1307
01:54:11,010 --> 01:54:13,053
That's what we can do.
1308
01:54:16,640 --> 01:54:19,185
Sometimes you're so full of shit.
1309
01:54:20,686 --> 01:54:22,354
Was that you?
1310
01:54:24,315 --> 01:54:25,816
It was!
1311
01:54:25,983 --> 01:54:27,109
You talked!
1312
01:54:27,318 --> 01:54:29,320
It's really you!
1313
01:54:29,987 --> 01:54:31,989
I can't believe it.
Say something else.
1314
01:54:35,618 --> 01:54:38,496
I can't believe it.
It's really you!
1315
01:54:39,163 --> 01:54:41,457
How come you decided to talk?
1316
01:54:41,665 --> 01:54:43,083
I didn't decide.
1317
01:54:43,292 --> 01:54:45,127
It just happened.
I don't know.
1318
01:54:45,336 --> 01:54:46,962
You needed me, didn't you?
1319
01:54:47,171 --> 01:54:48,923
They think we're both crazy.
1320
01:54:49,131 --> 01:54:52,635
- What's going on?
- He talked! Come on, say something.
1321
01:54:53,219 --> 01:54:54,219
Birdy?
1322
01:54:54,220 --> 01:54:55,346
Goddamn it, talk!
1323
01:54:55,513 --> 01:54:57,515
- He talked before.
- This won't work.
1324
01:54:57,681 --> 01:54:59,350
I'm telling the truth, he did!
1325
01:54:59,517 --> 01:55:00,601
What are you doing?
1326
01:55:01,352 --> 01:55:03,687
Don't you know
they'll keep you forever?!
1327
01:55:03,854 --> 01:55:05,689
Goddamn it, talk!
1328
01:55:05,856 --> 01:55:08,317
Jesus, Mary and Joseph!
Birdy, talk!
1329
01:55:08,526 --> 01:55:10,861
- Come on, let's go.
- No! Goddamn it!
1330
01:55:11,070 --> 01:55:13,030
I'm staying here with him!
1331
01:55:14,156 --> 01:55:16,951
This isn't a game anymore.
Why wouldn't you talk?
1332
01:55:17,618 --> 01:55:19,370
I didn't have anything to say to him.
1333
01:55:19,578 --> 01:55:21,622
What are you, crazy?
1334
01:55:22,790 --> 01:55:24,833
We have to get out of here.
1335
01:55:35,970 --> 01:55:37,137
Come on!
1336
01:56:29,565 --> 01:56:31,191
Birdy, don't!
1337
01:56:32,067 --> 01:56:33,319
No!
1338
01:56:34,320 --> 01:56:35,404
Birdy!
1339
01:56:36,864 --> 01:56:38,449
Birdy!
1340
01:56:45,039 --> 01:56:46,081
What?
90308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.