Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,060 --> 00:00:11,580
ZWEI IRRE SPA�V�GEL
2
00:00:55,620 --> 00:01:00,580
(Mann) Tristan Martin, 16 Jahre, seit
dem 24. von zu Hause verschwunden.
3
00:01:01,580 --> 00:01:04,220
Haare: braun. 1,75 m gro�.
4
00:01:06,540 --> 00:01:09,180
Drogens�chtig, nehme ich an.
5
00:01:09,460 --> 00:01:14,340
Nein. Ich glaube nicht. - Sehen
Sie ihm nicht beim Duschen zu?
6
00:01:14,620 --> 00:01:19,380
Bitte? - Dann k�nnten Sie seine
Einstiche von den Spritzen sehen.
7
00:01:19,620 --> 00:01:22,380
Auf die Idee w�re ich nie gekommen.
8
00:01:22,660 --> 00:01:25,380
Ist er homosexuell?
- H�?
9
00:01:25,740 --> 00:01:30,020
Ich hab nichts gegen Schwule. Ich
muss wissen, wo wir suchen sollen.
10
00:01:30,260 --> 00:01:34,460
Er ist in ein M�dchen verliebt.
Vielleicht sind sie zusammen weg.
11
00:01:34,700 --> 00:01:38,700
Sie lernten sich vor 2 Monaten
auf einem Rockkonzert kennen.
12
00:01:38,940 --> 00:01:41,420
Sie ist eine furchtbare Rockerbraut.
13
00:01:41,740 --> 00:01:44,740
Ihr Name?
- Michele Raffart aus Nizza.
14
00:01:44,980 --> 00:01:47,700
Wissen ihre Eltern schon Bescheid?
15
00:01:48,020 --> 00:01:51,580
Ja. Ich rief ihren Vater an.
Er hat einfach aufgeh�ngt.
16
00:01:51,820 --> 00:01:54,620
Er hat ein Hotel in Nizza.
Das "Riviera".
17
00:01:54,900 --> 00:01:58,380
Ich glaube, er ist genauso ein
Vogel wie seine Tochter.
18
00:01:58,660 --> 00:02:02,700
Riviera. Ich bitte meine Kollegen
in Nizza vorbeizugucken.
19
00:02:02,940 --> 00:02:06,580
Das w�r's. Eine andere Abteilung
k�mmert sich darum.
20
00:02:06,860 --> 00:02:08,980
Glauben Sie, Sie finden ihn?
21
00:02:09,340 --> 00:02:13,780
Wir finden sie immer, Madame.
Genau wie gestohlene Wagen. Nur wann?
22
00:02:14,020 --> 00:02:15,500
(Stra�enl�rm)
23
00:02:15,740 --> 00:02:19,060
Die machen keinen Finger krumm.
- Nat�rlich werden sie.
24
00:02:19,300 --> 00:02:22,980
Die nehmen so was nicht ernst.
Wir m�ssen uns selbst k�mmern.
25
00:02:23,220 --> 00:02:26,900
Wir fahren zu ihren Eltern.
- Nein, das soll die Polizei tun.
26
00:02:27,220 --> 00:02:31,460
Man findet sie wie gestohlene Autos.
Aber in welchem Zustand!?
27
00:02:46,540 --> 00:02:48,620
(Vogelgezwitscher)
28
00:02:52,100 --> 00:02:53,940
(Klingeln)
29
00:03:01,140 --> 00:03:03,660
Monsieur Raffart?
- Was wollen Sie?
30
00:03:03,940 --> 00:03:06,620
Ich habe angerufen.
Es geht um meinen Sohn.
31
00:03:06,860 --> 00:03:09,380
Die Bullen waren da.
Ist das Ihr Verdienst?
32
00:03:09,660 --> 00:03:15,420
Nein. Wir sagten nur, dass mein Sohn
eventuell mit Ihrer Tochter wegfuhr.
33
00:03:15,740 --> 00:03:19,900
Ich wei� nicht, wo Michele ist.
Sie ist 18 und macht, was sie will.
34
00:03:20,180 --> 00:03:21,740
Hauen Sie ab!
35
00:03:22,020 --> 00:03:26,100
Wir machen uns Sorgen um unseren
Sohn. Das verstehen Sie sicher.
36
00:03:27,180 --> 00:03:32,420
Ich habe den Bengel nie gesehen.
Ich wei� nichts, ich kenne niemanden.
37
00:03:32,660 --> 00:03:35,180
Und jetzt macht den Abgang, klar?
38
00:03:35,420 --> 00:03:37,620
(Es klingelt.)
39
00:03:37,940 --> 00:03:40,300
Na, was hab ich gesagt?
- Er l�gt.
40
00:03:40,540 --> 00:03:44,060
Und au�erdem: Wie der uns behandelt.
Los, geh hin!
41
00:03:44,300 --> 00:03:47,660
Es bringt nichts,
sich mit dem Typen zu pr�geln.
42
00:03:48,980 --> 00:03:52,500
Sie sind ein Schei�kerl!
- Einen Augenblick bitte.
43
00:03:52,740 --> 00:03:55,220
Hoffentlich passiert Ihnen das auch.
44
00:03:55,540 --> 00:03:58,100
Das ist mein B�ro.
- Gut, Sie wissen nichts.
45
00:03:58,380 --> 00:04:00,620
Sie d�rfen uns nicht so behandeln!
46
00:04:00,900 --> 00:04:03,980
Als Mann w�rde ich Ihnen
die Fresse einschlagen.
47
00:04:04,260 --> 00:04:09,220
Mein Klempner ist am Telefon.
Im 2. Stock ist eine Leitung undicht.
48
00:04:09,500 --> 00:04:13,060
Ich habe auch Probleme.
Lassen Sie mich in Ruhe! - Komm!
49
00:04:13,340 --> 00:04:17,140
Und ein Privatdetektiv?
Madame Bertaud kennt einen guten.
50
00:04:17,380 --> 00:04:20,060
Soll ich sie nach der Adresse fragen?
51
00:04:20,300 --> 00:04:23,460
Ich habe heute etwas Idiotisches
gemacht, Mama.
52
00:04:23,700 --> 00:04:25,380
Was? - Ich rief Lucas an.
53
00:04:25,660 --> 00:04:27,340
Jean Lucas.
54
00:04:27,660 --> 00:04:29,940
Du nanntest ihn immer "Neandertaler".
55
00:04:30,180 --> 00:04:32,940
Ach ja, der.
- Es geht ihm sehr gut.
56
00:04:33,220 --> 00:04:36,420
Er ist Journalist.
Er ist auch sehr erfolgreich.
57
00:04:36,660 --> 00:04:38,660
Warum hast du ihn angerufen?
58
00:04:38,900 --> 00:04:43,180
Ich bitte ihn um Hilfe. Ich treffe ihn 5 Uhr.
- Er soll helfen?
59
00:04:43,420 --> 00:04:47,540
Mit einem Typen wie ihm in Nizza
w�re mein Sohn jetzt hier.
60
00:04:47,780 --> 00:04:52,100
Seit wann habt ihr beide euch nicht
mehr gesehen? - Etwa 17 Jahre.
61
00:04:52,380 --> 00:04:56,180
Welches ist das beste?
- Was erwartest du von dem Mann?
62
00:04:56,460 --> 00:05:01,540
Du sahst ihn ewig nicht. Warum sollte
er sich um deinen Sohn k�mmern?
63
00:05:01,780 --> 00:05:04,660
Ich erz�hle ihm, dass er von ihm ist.
64
00:05:04,940 --> 00:05:06,540
Wie bitte?
65
00:05:06,820 --> 00:05:09,260
Ich sage ihm, Tristan ist sein Sohn.
66
00:05:09,540 --> 00:05:10,620
Oh!
67
00:05:10,900 --> 00:05:13,420
Ich nannte ihn Tristan.
Er ist 16 Jahre.
68
00:05:13,660 --> 00:05:16,740
Ich hatte damals nicht den Mut,
es dir zu sagen.
69
00:05:17,020 --> 00:05:19,580
Ich wollte ihn allein gro�ziehen.
- Warum?
70
00:05:19,820 --> 00:05:22,500
Ich liebte dich und
wollte ein Kind von dir.
71
00:05:22,780 --> 00:05:25,540
Nein, warum du es mir nicht sagtest.
72
00:05:25,780 --> 00:05:27,700
Du warst so jung.
73
00:05:28,100 --> 00:05:32,740
Konntest du dir vorstellen,
Familienvater und Ehemann zu sein?
74
00:05:33,020 --> 00:05:38,460
Ich habe Paul geheiratet. Er wei�
nicht, dass er nicht sein Sohn ist.
75
00:05:38,740 --> 00:05:41,060
Das ist ja total verr�ckt.
76
00:05:41,300 --> 00:05:43,220
Hast du ein Foto?
77
00:05:44,620 --> 00:05:46,580
Ja, nat�rlich.
78
00:05:46,820 --> 00:05:50,860
Ja, aber... Die Aufnahme
ist nicht besonders gut.
79
00:05:52,220 --> 00:05:55,140
(Stimmen und Geschirrklappern)
80
00:05:58,420 --> 00:06:00,980
Er sieht dir doch �hnlich.
81
00:06:01,300 --> 00:06:04,060
Die Nase vielleicht.
- Gott sei dank nicht.
82
00:06:04,300 --> 00:06:07,540
Es ist v.a. sein Ausdruck.
Er l�chelt wie du.
83
00:06:07,780 --> 00:06:10,460
Hast du kein Foto,
auf dem er l�chelt?
84
00:06:10,740 --> 00:06:14,060
Ein wirklich h�bscher Junge.
Sehr h�bsch.
85
00:06:14,340 --> 00:06:18,780
Warum sagst du mir erst jetzt
was davon, Kristin?
86
00:06:19,100 --> 00:06:22,220
Weil er abgehauen ist.
Er ist seit 2 Wochen weg.
87
00:06:22,460 --> 00:06:26,300
Der Polizei ist es egal.
Und mein Mann ist ein Schw�chling.
88
00:06:26,540 --> 00:06:29,660
Wir m�ssen ihn finden.
- Abgehauen? Wie schade.
89
00:06:29,900 --> 00:06:33,060
Er ist mit einem M�dchen
aus Nizza unterwegs.
90
00:06:33,300 --> 00:06:35,580
Ich fuhr mit Paul hin, aber...
91
00:06:35,860 --> 00:06:38,420
Was erwartest du jetzt von mir?
92
00:06:38,700 --> 00:06:41,780
Ich m�chte, dass du ihn suchst.
Du findest ihn.
93
00:06:42,020 --> 00:06:43,780
Das darf nicht wahr sein.
94
00:06:44,020 --> 00:06:47,380
Nach 17 Jahren sagst du mir,
ich habe einen Sohn.
95
00:06:47,620 --> 00:06:50,420
3 Minuten sp�ter habe ich
ihn nicht mehr.
96
00:06:50,660 --> 00:06:54,900
Und jetzt soll ich ihn finden.
Ich wei� nicht, wie ich das finde.
97
00:06:59,220 --> 00:07:00,780
(Schritte)
98
00:07:01,020 --> 00:07:05,580
Er hat abgelehnt, oder? Sei nicht
entt�uscht. Das war abzusehen.
99
00:07:05,820 --> 00:07:09,940
Ich erinnere mich sehr gut an ihn.
Ein primitiver Egoist.
100
00:07:10,180 --> 00:07:13,340
Was hast du von einem Mann
wie ihm erwartet?
101
00:07:13,620 --> 00:07:16,420
Er ist nicht primitiv
und kein Egoist.
102
00:07:16,660 --> 00:07:19,180
Komm! Reden wir nicht mehr dar�ber.
103
00:07:19,420 --> 00:07:23,380
M�chtest du irgendwas trinken?
Ich habe Kaffee aufgesetzt.
104
00:07:23,620 --> 00:07:28,500
Warte! Es gab damals noch jemanden.
Francois Pignon. Erinnerst du dich?
105
00:07:28,740 --> 00:07:30,740
Fang nicht wieder damit an.
106
00:07:31,060 --> 00:07:33,300
Er war so nett. So...
107
00:07:33,620 --> 00:07:35,780
Der sich dauernd umbringen wollte?
108
00:07:36,060 --> 00:07:38,180
Was wohl aus ihm geworden ist?
109
00:07:38,500 --> 00:07:42,860
Ich habe genug von diesem Leben,
das mir so wenig gebracht hat.
110
00:07:43,100 --> 00:07:45,380
Ich verlasse es ohne Bedauern.
111
00:07:45,620 --> 00:07:49,660
Ich bitte die, dich mich lieben,
um Verzeihung. Francois.
112
00:07:53,300 --> 00:07:55,820
(Das Telefon klingelt.)
113
00:07:56,820 --> 00:07:59,060
(Es klingelt wieder.)
114
00:08:00,860 --> 00:08:02,980
(Es klingelt.)
115
00:08:03,580 --> 00:08:05,420
Hallo?
116
00:08:05,660 --> 00:08:07,420
Wer spricht dort?
117
00:08:07,660 --> 00:08:12,540
Christine! Das darf doch nicht
wahr sein. Nach so langer Zeit.
118
00:08:12,820 --> 00:08:16,100
Nein, nein. Ich habe nur
gerade was gegessen.
119
00:08:16,340 --> 00:08:21,260
Wie es mir geht? Nicht schlecht.
Du st�rst nicht. Was treibst du?
120
00:08:21,500 --> 00:08:25,580
Wann du willst. Wie w�r's mit
heute Nachmittag um drei?
121
00:08:25,820 --> 00:08:29,300
Gut, ich werde da sein.
Und ob ich mich freue.
122
00:08:29,580 --> 00:08:33,540
Sch�n, dass du mich angerufen hast.
Ja, bis nachher.
123
00:08:35,980 --> 00:08:37,660
Christine.
124
00:08:38,500 --> 00:08:41,060
Er ist jetzt 16 und hei�t Tristan.
125
00:08:41,340 --> 00:08:46,140
Wir haben einen Sohn. Ist das wahr?
Und du hast mir nichts gesagt?
126
00:08:46,460 --> 00:08:49,060
Ich hatte damals nicht den Mut.
127
00:08:49,300 --> 00:08:52,940
Wir wollten uns dauernd trennen
und umbringen.
128
00:08:53,220 --> 00:08:56,340
Ich war f�r Selbstmord,
du f�r Trennung.
129
00:08:56,580 --> 00:08:59,500
Ich habe einen Sohn.
Hast du ein Foto?
130
00:08:59,820 --> 00:09:02,140
Ja, nat�rlich.
131
00:09:02,420 --> 00:09:07,180
(stockend) Ja, aber es ist
nicht besonders gut.
132
00:09:08,380 --> 00:09:10,180
(Stimmengewirr)
133
00:09:13,060 --> 00:09:15,140
Siehst du die �hnlichkeit?
134
00:09:15,380 --> 00:09:19,060
Vielleicht die Augen?
Er hat genau deine Augen.
135
00:09:19,340 --> 00:09:21,860
Aber hat er nicht schwarze Augen?
136
00:09:22,140 --> 00:09:26,260
Hm? Ja. Aber sie haben
genau dieselbe Form.
137
00:09:26,580 --> 00:09:28,340
Ach. Ah ja.
138
00:09:31,460 --> 00:09:33,180
Ja.
139
00:09:33,420 --> 00:09:35,180
(Er schnieft.)
140
00:09:35,460 --> 00:09:38,780
Er hat schon wieder keine Sahne gebracht.
- Wie bitte?
141
00:09:39,100 --> 00:09:42,900
Er vergisst immer die Sahne,
wenn er mir Kaffee bringt.
142
00:09:43,140 --> 00:09:45,100
Das ist doch nicht schlimm.
143
00:09:45,340 --> 00:09:49,580
Das ist nat�rlich nicht schlimm.
Aber ich habe eine Depression.
144
00:09:49,820 --> 00:09:54,140
Ich bin wieder gesund, muss aber
ab und zu weinen. Ohne Grund.
145
00:09:54,380 --> 00:09:57,740
Der Arzt sagt, es ist normal
und geht vorbei.
146
00:09:57,980 --> 00:10:01,380
Wo ist er? Warum hast du
ihn nicht mitgebracht?
147
00:10:01,620 --> 00:10:04,780
Geht's dir wirklich besser?
- Ja, sehr gut. Wo ist er?
148
00:10:05,020 --> 00:10:07,940
Ich wollte dir nicht noch mehr
Probleme machen.
149
00:10:08,220 --> 00:10:11,020
Ich habe keine Probleme.
Wo ist mein Sohn?
150
00:10:11,340 --> 00:10:15,260
Er ist abgehauen. Ich wollte
dich bitten, mir zu helfen.
151
00:10:15,540 --> 00:10:18,700
Aber du bist dazu nicht
in der Verfassung.
152
00:10:18,940 --> 00:10:21,340
Es ist wunderbar. Du kommst zu mir.
153
00:10:21,580 --> 00:10:26,060
Zwar nur, weil ich sein Vater bin,
aber trotzdem. Ich bin gl�cklich.
154
00:10:26,380 --> 00:10:28,860
Gaston!
(lautes Scheppern)
155
00:10:29,100 --> 00:10:34,100
Oh, es tut mir schrecklich leid.
Pardon. Die Rechnung bitte.
156
00:10:34,380 --> 00:10:37,500
Nat�rlich helfe ich dir,
unseren Jungen zu finden.
157
00:10:37,780 --> 00:10:40,460
In deinem Zustand...
- Mir geht es gut.
158
00:10:40,700 --> 00:10:43,420
Du musst nach Nizza.
Ist das ein Problem?
159
00:10:43,660 --> 00:10:46,780
Im Gegenteil. Ich verlor
meinen Job und meine Frau.
160
00:10:47,020 --> 00:10:50,740
Ich wohne bei meiner Mutter,
die mein Leben zur H�lle macht.
161
00:10:51,060 --> 00:10:53,660
Ich habe keine Pl�ne,
keine Zukunft. Toll!
162
00:10:53,940 --> 00:10:56,660
(Schreibmaschinenklappern)
163
00:11:17,100 --> 00:11:21,420
Haben Sie gelesen? Vielleicht gibt
es Krieg in den Casinos. - Ich wei�.
164
00:11:21,660 --> 00:11:23,620
F�hrt jemand hin?
- Ja. Dubois.
165
00:11:23,860 --> 00:11:27,860
Das ist nicht sein Fach.
- Aber er hat kein Aufenthaltsverbot.
166
00:11:28,100 --> 00:11:31,500
Die k�nnen mich kreuzweise.
Es reizt mich, hinzufahren.
167
00:11:31,780 --> 00:11:33,100
Sterben ist reizvoll?
168
00:11:33,340 --> 00:11:37,860
Ist doch egal. Ich hab keine Frau,
keine Kinder. Ich krieg die Br�der.
169
00:11:38,140 --> 00:11:41,940
Bestellen Sie schon Champagner.
- Ich bestelle lieber einen Kranz.
170
00:12:14,020 --> 00:12:17,620
(allgemeines Stimmengewirr)
171
00:12:29,860 --> 00:12:32,140
(Die T�rglocke l�utet.)
172
00:12:36,460 --> 00:12:39,380
Ich habe noch die 12 frei oder die 6.
173
00:12:39,620 --> 00:12:43,700
Ist der Chef da?
- Ja, aber er ist besch�ftigt. Ist es dringend?
174
00:12:43,940 --> 00:12:48,460
Nein, es hat Zeit bis sp�ter.
- Ich gebe Ihnen die 6, das ist ruhiger.
175
00:12:48,700 --> 00:12:50,660
(Es klopft.)
Ja, bitte?
176
00:12:50,900 --> 00:12:55,060
Du bist es, Verdier? - Sogar in
solchen Pal�sten gibt es Ungeziefer.
177
00:12:55,300 --> 00:12:59,020
Die haben dich gewarnt, aber
du bist offenbar lebensm�de.
178
00:12:59,260 --> 00:13:03,140
Mein Buch verkaufte sich gut.
Ich schreibe eine Fortsetzung.
179
00:13:03,380 --> 00:13:05,460
Fortsetzung und Wende meinst du.
180
00:13:05,700 --> 00:13:07,740
Wie geht's, altes Haus?
- Prost!
181
00:13:07,980 --> 00:13:09,540
Schon angefangen?
182
00:13:09,780 --> 00:13:13,980
Nein, ich suche ne Braut f�r heute
Abend. 4 angerufen, alle besetzt.
183
00:13:14,220 --> 00:13:16,180
Ich will nicht mit dir essen.
184
00:13:16,420 --> 00:13:20,860
Du hast Gl�ck, ich hab Dienst. Auf
dem Revier spendiere ich 1 Sandwich.
185
00:13:21,140 --> 00:13:23,220
Schade, Isabelle ist nicht frei.
186
00:13:23,460 --> 00:13:27,780
Sie ist ein franz�sisch-indischer
Leckerbissen. Morgen sehe ich sie.
187
00:13:28,060 --> 00:13:32,700
Du bist zu beneiden. Kein Weib, keine
Kinder und in jedem Hafen eine Braut.
188
00:13:32,940 --> 00:13:37,300
Das hab ich dem Kommissar geklaut.
Ich brauch es morgen wieder. - Danke.
189
00:13:37,580 --> 00:13:40,580
Lass dich nicht umlegen.
Wir haben genug Arbeit.
190
00:13:40,860 --> 00:13:45,260
Keine Angst, die wollen mich nur kaufen.
- Sei klug und nimm die Kohle.
191
00:13:45,540 --> 00:13:48,820
Auch nicht schlecht.
Danke f�rs schnelle Bringen.
192
00:13:59,580 --> 00:14:01,780
(gef�hlvolle Musik)
193
00:14:07,780 --> 00:14:10,180
(gef�hlvolle Musik)
194
00:14:10,420 --> 00:14:13,500
(Die Schrankt�r quietscht.)
195
00:14:46,900 --> 00:14:48,940
(Das Telefon klingelt)
196
00:14:50,500 --> 00:14:52,100
Hallo?
197
00:14:52,380 --> 00:14:55,460
Nein, im Augenblick nicht.
Wer spricht dort?
198
00:14:55,700 --> 00:14:59,700
Sie wollte gegen 5 Uhr wieder
hier sein. Worum geht es?
199
00:14:59,980 --> 00:15:05,340
Ich bin ein Jugendfreund. Ich h�rte,
Ihr Sohn ist weg. Kann ich helfen?
200
00:15:05,660 --> 00:15:07,900
(Stra�enl�rm)
201
00:15:13,820 --> 00:15:17,380
Der Chef will dich sprechen.
- Ich hab ihm nichts zu sagen.
202
00:15:17,620 --> 00:15:19,980
Aber er dir. Er hat einen Vorschlag.
203
00:15:20,220 --> 00:15:23,780
Rossis Vorschl�ge interessieren
mich nicht. Wiedersehen.
204
00:15:35,820 --> 00:15:37,740
(Er klopft.)
205
00:15:37,980 --> 00:15:39,900
(Mann m�rrisch) Ja?
206
00:15:43,420 --> 00:15:46,420
Monsieur Raffart?
- Moment!
207
00:15:54,300 --> 00:15:56,380
Kennen Sie diesen Jungen?
208
00:15:56,620 --> 00:15:58,420
Was wollen Sie?
209
00:15:58,700 --> 00:16:02,540
Ich bin sein Vater. Er brannte
vielleicht mit Ihrer Tochter durch.
210
00:16:02,820 --> 00:16:06,420
Sein Vater? - Ja. Haben Sie
etwas von den beiden geh�rt?
211
00:16:06,660 --> 00:16:08,820
Sein Vater war vor 14 Tagen hier.
212
00:16:09,060 --> 00:16:13,140
Ach ja. Nein, das war nicht
sein Vater. Er zog ihn nur gro�.
213
00:16:13,380 --> 00:16:16,140
In Wirklichkeit bin ich
sein Vater. Also?
214
00:16:16,420 --> 00:16:20,780
Ich sagte es schon dem anderen Vater:
Die Sache geht mich einen Schei� an.
215
00:16:21,020 --> 00:16:25,460
(laut) Geht mir damit nicht auf die
Nerven! - Werden Sie nicht gleich b�se.
216
00:16:25,700 --> 00:16:28,740
Alles, was ich wei�,
sagte ich den Bullen. Raus!
217
00:16:29,020 --> 00:16:30,500
(Telefonklingeln)
218
00:16:30,780 --> 00:16:34,020
Sie sehen, ich hab zu tun.
Verschwinden Sie!
219
00:16:34,300 --> 00:16:36,020
Hallo!
- Sie spinnen wohl?
220
00:16:36,260 --> 00:16:39,740
Wollen Sie mit dem Klempner sprechen?
- Gib her!
221
00:16:39,980 --> 00:16:42,380
Bleiben Sie dran, ich verbinde.
222
00:16:42,620 --> 00:16:47,220
Tut mir leid, er ist besch�ftigt.
Kann ich ihm was bestellen?
223
00:16:47,460 --> 00:16:50,140
Warten Sie! Er kommt gerade wieder.
224
00:16:50,380 --> 00:16:56,060
Tut mir leid. Er ist gerade wieder
weg. Sie haben wirklich kein Gl�ck.
225
00:16:56,340 --> 00:16:59,260
Sagen Sie ihm was!
Er wird sich freuen.
226
00:16:59,500 --> 00:17:01,340
Ja. Er war hier. - Bitte?
227
00:17:01,580 --> 00:17:03,940
Der verdammte Bengel war hier.
228
00:17:04,180 --> 00:17:08,420
Er und noch 2 andere Typen.
Zusammen mit meiner Tochter.
229
00:17:08,660 --> 00:17:12,740
Sie schliefen eine Nacht hier.
Dann warf ich sie raus.
230
00:17:12,980 --> 00:17:16,620
Warum haben Sie das
seiner Mutter verschwiegen?
231
00:17:16,860 --> 00:17:22,180
Weil sie geklaute Ware bei sich
hatten. Radios, Tonbandger�te usw.
232
00:17:22,420 --> 00:17:25,980
Ich h�tte die Bullen holen m�ssen.
Aber ich mag die nicht.
233
00:17:26,220 --> 00:17:28,380
Deshalb verschwieg ich das lieber.
234
00:17:28,660 --> 00:17:30,980
Wo sind sie jetzt?
- Keine Ahnung.
235
00:17:31,260 --> 00:17:34,300
Gib dir M�he!
- Meine Frau vielleicht.
236
00:17:34,540 --> 00:17:37,380
Was?
- Sie waren vielleicht bei ihr.
237
00:17:37,660 --> 00:17:44,740
Sie hat eine Agip-Tankstelle
zwischen Cannes und Nizza.
238
00:17:50,180 --> 00:17:52,020
(Die T�r knallt zu.)
239
00:17:53,820 --> 00:17:55,580
(Es klopft.)
240
00:18:00,580 --> 00:18:02,500
Ja, was ist denn?
241
00:18:02,780 --> 00:18:04,700
Monsieur Raffart?
242
00:18:04,980 --> 00:18:09,740
Entschuldigen Sie, wenn ich st�re,
aber ich brauche Ihre Hilfe.
243
00:18:09,980 --> 00:18:11,820
Kennen Sie diesen Jungen?
244
00:18:14,060 --> 00:18:15,900
Wer sind Sie?
245
00:18:16,180 --> 00:18:17,940
Sein Vater.
246
00:18:18,260 --> 00:18:23,180
Er ist ausgerissen. M�glicherweise
ist er mit Ihrer Tochter unterwegs.
247
00:18:23,460 --> 00:18:26,380
Ist irgendwas nicht in Ordnung,
Monsieur?
248
00:18:26,620 --> 00:18:29,060
Wie viele V�ter hat dieser Bengel?
249
00:18:29,340 --> 00:18:33,780
Bitte? Ah! Der Mann, den Sie sahen,
ist nicht sein richtiger Vater.
250
00:18:34,020 --> 00:18:36,860
Der Mann, der ihn produziert hat,
bin ich.
251
00:18:37,100 --> 00:18:40,340
(Das Telefon klingelt.)
252
00:18:40,620 --> 00:18:42,900
(Es klingelt weiter.)
253
00:18:43,220 --> 00:18:44,500
(Telefon)
254
00:18:44,820 --> 00:18:47,540
Wollen Sie nicht abheben?
255
00:18:47,820 --> 00:18:49,940
(Es klingelt weiter.)
256
00:18:50,180 --> 00:18:52,460
(Er schreit vor Schmerzen.)
257
00:18:52,740 --> 00:18:54,020
(Poltern)
258
00:18:59,060 --> 00:19:03,260
Entschuldigung. Der Typ muss in
die Klapsm�hle. - Was ist passiert?
259
00:19:03,500 --> 00:19:08,020
Ich wollte ihn was fragen. Er nimmt
sein Telefon und... - Geht's wieder?
260
00:19:08,260 --> 00:19:12,180
Mein Sohn ist abgehauen.
Ist doch normal, dass man ihn sucht.
261
00:19:12,420 --> 00:19:16,220
Ich beschwere mich bei der Polizei.
- Ihr Sohn ist ausgeb�chst?
262
00:19:16,460 --> 00:19:18,820
Ja. Mein Kiefer ist
sicher gebrochen.
263
00:19:19,060 --> 00:19:21,380
Meiner ist auch abgehauen.
- Im Ernst?
264
00:19:21,620 --> 00:19:24,540
Es waren ein paar Bengel hier.
Wie alt ist er?
265
00:19:24,780 --> 00:19:26,180
16.
- Meiner auch.
266
00:19:26,460 --> 00:19:27,940
Pignon.
- Lucas.
267
00:19:28,180 --> 00:19:30,220
Sch�n, Sie zu treffen.
- Ebenso.
268
00:19:30,540 --> 00:19:34,180
Vielleicht sollten wir uns unterhalten.
- Glaube ich auch.
269
00:19:35,340 --> 00:19:37,380
(Ein Hund bellt.)
270
00:19:41,860 --> 00:19:43,460
(Die T�r geht auf.)
271
00:19:43,700 --> 00:19:46,900
K�nnen Sie nicht klopfen,
bevor Sie reinplatzen?
272
00:19:53,900 --> 00:19:56,940
Du willst wirklich, dass wir klopfen?
273
00:19:57,220 --> 00:20:01,140
Nein. Ich wei�, was Sie wollen.
Sie sind auch V�ter des Jungen.
274
00:20:01,380 --> 00:20:03,620
Offenbar hat er sehr viele V�ter.
275
00:20:03,860 --> 00:20:08,460
Bitte geben Sie mir das Telefon. Es
wurde bestimmt nicht daf�r erfunden.
276
00:20:08,780 --> 00:20:10,660
(Ein Hund bellt.)
277
00:20:10,900 --> 00:20:15,140
Raffart meint, die Jungs
h�tten einen Laden leergemacht.
278
00:20:15,380 --> 00:20:17,620
Radios, Tonbandger�te und so.
279
00:20:17,900 --> 00:20:23,100
Oh lala. - Ja. Ich glaube, unsere
Kinder sind dabei, abzurutschen.
280
00:20:23,380 --> 00:20:27,980
Wie soll ich das seiner Mutter beibringen?
- Und ich erst.
281
00:20:28,180 --> 00:20:32,740
Arme Christine. Sie tut mir so leid.
- Ihr Name ist Christine?
282
00:20:32,980 --> 00:20:36,500
Hm. - Komisch, meine hei�t
auch so. Arme Christine.
283
00:20:36,740 --> 00:20:40,980
Ehrlich gesagt, ich habe mich
nicht genug um ihn gek�mmert.
284
00:20:41,260 --> 00:20:43,700
Ich auch nicht. Das hat man davon.
285
00:20:43,940 --> 00:20:48,660
Dabei brauchen sie uns wirklich.
Meiner ist ein Tr�umer und labil.
286
00:20:48,900 --> 00:20:53,820
In dem Alter war ich auch unsicher
und verklemmt. Ich schrieb Gedichte.
287
00:20:54,060 --> 00:20:57,580
Immerhin wagte er mehr als ich:
Er ist abgehauen.
288
00:20:57,820 --> 00:21:01,820
Im Grunde ist er wie ich,
aber viel freier und mutiger.
289
00:21:02,060 --> 00:21:06,540
Meiner ist ein Draufg�nger.
Stark wie ein Bulle, pr�gelt sich.
290
00:21:06,780 --> 00:21:10,900
Ich war damals genauso.
Ich hatte immer Hummeln im Arsch.
291
00:21:11,180 --> 00:21:14,260
Als ich h�rte, er ist weg ist,
dachte ich:
292
00:21:14,500 --> 00:21:16,820
Daran sehe ich, er ist mein Sohn.
293
00:21:17,180 --> 00:21:20,540
Die Uhr schenkte mir mein Vater,
als ich 18 war.
294
00:21:20,780 --> 00:21:23,860
Sie war von seinem Vater.
Ich schenke sie ihm.
295
00:21:24,100 --> 00:21:28,580
Ich bringe ihn als Volont�r zur
Zeitung. Arbeiten wird ihm guttun.
296
00:21:28,820 --> 00:21:33,540
Sicher werde ich ihm ein bisschen
helfen. Ich k�mmere mich um ihn.
297
00:21:33,820 --> 00:21:35,780
Ich k�mmere mich auch um ihn.
298
00:21:36,020 --> 00:21:39,220
Er wird nie wieder allein sein.
Wir halten zusammen.
299
00:21:40,900 --> 00:21:42,500
Hier.
- Danke.
300
00:21:42,740 --> 00:21:45,060
Was Neues?
- Nein, nicht viel.
301
00:21:45,300 --> 00:21:49,300
Da hat jemand angerufen.
Lucas. Jean Lucas aus Nizza.
302
00:21:49,580 --> 00:21:51,060
Und was wollte er?
303
00:21:51,300 --> 00:21:54,940
Er redete irgendwas von Tristan.
Wer ist der Mann?
304
00:21:55,180 --> 00:21:59,460
Ach, ein Junge, den ich mal vor
langer Zeit kannte. Mannomann!
305
00:21:59,740 --> 00:22:03,820
Sch�n, dass wir uns getroffen haben.
Zu zweit geht's besser.
306
00:22:04,100 --> 00:22:08,740
Gut, dass die Bengels Freunde sind.
Da kommen sie eher nach Hause mit.
307
00:22:08,980 --> 00:22:10,620
Ihr Wagen gef�llt mir.
308
00:22:10,860 --> 00:22:14,940
Autos sind mein Hobby. Er ist neu.
Ich will ihn einfahren.
309
00:22:15,180 --> 00:22:16,780
Wirklich super.
310
00:22:17,020 --> 00:22:18,940
Hm.
- Bitte.
311
00:22:27,260 --> 00:22:30,940
Ich h�tte ihn lieber in
grau-metallic genommen.
312
00:22:31,220 --> 00:22:32,980
Ich aber nicht.
313
00:22:41,740 --> 00:22:43,620
Das Benzin ist alle.
314
00:22:43,900 --> 00:22:46,620
Wie bitte?
- Ich muss bald tanken.
315
00:22:48,380 --> 00:22:50,340
(Schniefen)
316
00:22:51,860 --> 00:22:54,100
Das Benzin wird uns ausgehen.
317
00:22:54,380 --> 00:22:56,100
Das macht nichts. Wir tanken.
318
00:22:56,420 --> 00:22:58,740
Aber nein, es ist nicht deswegen.
319
00:22:59,020 --> 00:23:03,340
Ich weine ab und zu, weil ich
gerade eine Depression hatte.
320
00:23:03,580 --> 00:23:05,980
Ist gleich vorbei. Keine Angst.
321
00:23:26,100 --> 00:23:28,820
Tanken Sie bitte voll! Super.
322
00:23:36,660 --> 00:23:40,380
(Mann) Ich w�rde es trotzdem
gern mal nachpr�fen.
323
00:23:40,700 --> 00:23:45,180
Brauchen wir nicht. Er ist nicht
verheiratet und hat keine Kinder.
324
00:23:45,420 --> 00:23:49,100
Der Typ verarscht uns.
- Und der andere Armleuchter?
325
00:23:49,380 --> 00:23:53,100
Das ist bestimmt sein Kollege.
Auch ein Schmierfink.
326
00:23:54,580 --> 00:23:57,580
Mit der werden wir es schwer haben.
327
00:23:57,900 --> 00:23:59,900
Glauben Sie?
- Sicher.
328
00:24:03,140 --> 00:24:06,380
Brauchen Sie noch was?
- Sind Sie Madame Raffart?
329
00:24:06,620 --> 00:24:09,660
Hat Ihr Mann Sie nicht angerufen?
- Mein Mann?
330
00:24:09,980 --> 00:24:14,540
Ihr Mann riet uns, Sie zu besuchen.
Mein Sohn ist weg. - Meiner auch.
331
00:24:14,820 --> 00:24:19,260
Sie waren mit Ihrer Tochter bei ihm.
- Wir sind seit 15 Jahren getrennt.
332
00:24:19,580 --> 00:24:23,260
Wir wollen was von Ihrer Tochter.
H�rten Sie von ihr? - Nein.
333
00:24:23,540 --> 00:24:26,820
Ich will nur meinen Sohn zur�ck.
- Und ich meinen.
334
00:24:27,100 --> 00:24:29,300
Ihre Tochter kann bestimmt helfen.
335
00:24:29,580 --> 00:24:31,940
Ich wei� nicht, wo sie ist.
336
00:24:32,220 --> 00:24:34,460
Ich bekomme 300 Francs.
337
00:24:39,300 --> 00:24:40,900
Das w�r's.
338
00:24:41,140 --> 00:24:45,660
Vielleicht hat sie die Wahrheit gesagt.
- Ganz bestimmt nicht.
339
00:24:45,900 --> 00:24:48,580
Um die zum Reden zu kriegen...
340
00:24:48,820 --> 00:24:51,180
(Stra�enl�rm)
341
00:24:54,500 --> 00:24:57,500
K�nnten Sie ein bisschen weinen?
- Wie bitte?
342
00:24:57,740 --> 00:25:01,020
Weinen Sie! Damit kriegen
wir sie vielleicht rum.
343
00:25:01,300 --> 00:25:03,980
Weinen? Jetzt?
Das ist nicht so einfach.
344
00:25:04,220 --> 00:25:06,660
Sie heulten wegen des leeren Tanks.
345
00:25:06,940 --> 00:25:09,740
Ich weine dauernd,
aber nicht auf Kommando.
346
00:25:10,020 --> 00:25:14,620
Dann eben nicht. Dann bleibt sie
stumm. Fahren wir! - Warten Sie.
347
00:25:14,980 --> 00:25:17,420
Ich werde es versuchen.
348
00:25:20,300 --> 00:25:22,620
(Ein Motor wird angemacht.)
349
00:25:22,940 --> 00:25:24,500
(Motorenger�usch)
350
00:25:24,780 --> 00:25:26,340
Beeilen Sie sich!
351
00:25:26,660 --> 00:25:28,780
Ich kann mich nicht beeilen.
352
00:25:29,020 --> 00:25:33,500
Ich muss an was Trauriges denken.
Warten Sie, warten Sie!
353
00:25:45,340 --> 00:25:47,020
Was ist denn los?
354
00:25:47,300 --> 00:25:48,980
(Er lacht laut.)
355
00:25:49,300 --> 00:25:54,660
Seit Monaten bin ich nur am Heulen
und gehe jedem damit auf die Nerven.
356
00:25:54,900 --> 00:25:57,660
Und jetzt, wo man mich bittet...
357
00:25:59,900 --> 00:26:03,500
Vaters Begr�bnis.
Es war so schrecklich traurig.
358
00:26:03,740 --> 00:26:06,660
Ich weine immer,
wenn ich daran denke.
359
00:26:25,620 --> 00:26:28,660
Ist das komisch.
Sie haben mir eine geknallt.
360
00:26:28,900 --> 00:26:31,820
Zu sp�t. Sie kommt gleich rein.
Fahren wir?
361
00:26:32,060 --> 00:26:34,620
Ich habe lange nicht mehr so gelacht.
362
00:26:36,820 --> 00:26:39,700
Ich habe sogar Tr�nen vor Lachen.
363
00:26:40,020 --> 00:26:43,100
Der Tank ist voll. Sie k�nnen fahren.
364
00:26:43,420 --> 00:26:45,780
Kommen Sie, Pignon! Kommen Sie.
365
00:26:46,020 --> 00:26:48,500
Ich brauche nur ein Taschentuch.
366
00:26:48,740 --> 00:26:50,340
Was haben Sie denn?
367
00:26:50,580 --> 00:26:52,740
Er ist v�llig au�er Fassung.
368
00:26:53,020 --> 00:26:55,900
Kommen Sie doch! Beruhigen Sie sich.
369
00:26:56,180 --> 00:26:58,900
Keine Angst, wir werden sie finden.
370
00:26:59,140 --> 00:27:00,980
Weint der?
371
00:27:01,300 --> 00:27:03,300
Na klar weint der arme Mann.
372
00:27:03,540 --> 00:27:07,580
Sein geliebter Sohn ist weg.
Sie waren unsere letzte Hoffnung.
373
00:27:07,820 --> 00:27:10,460
Ich denke dabei nur an meine Tochter.
374
00:27:10,740 --> 00:27:13,940
Sie soll keinen �rger
mit den Bullen bekommen.
375
00:27:14,220 --> 00:27:18,700
Wir haben mit denen auch nichts
am Hut. Ich gebe Ihnen mein Wort.
376
00:27:18,940 --> 00:27:20,740
Ist ja gut.
- Ja.
377
00:27:20,980 --> 00:27:22,780
Jaja, ist ja gut.
378
00:27:23,020 --> 00:27:25,300
Kennen Sie das "Videoflip"?
- Nein.
379
00:27:25,540 --> 00:27:29,780
Das ist ein Laden f�r die Jungs.
Eine Bar mit vielen Spielen.
380
00:27:30,020 --> 00:27:33,660
Sie h�ngen meistens da rum.
Ich gebe Ihnen die Adresse.
381
00:27:33,940 --> 00:27:38,980
Waren die Jungs mit ihr zusammen,
erkenne ich sie. Wie sehen sie aus?
382
00:27:46,020 --> 00:27:48,100
(Stra�enl�rm)
383
00:27:51,500 --> 00:27:54,220
(Autos fahren vorbei.)
384
00:28:01,060 --> 00:28:03,380
Haben Sie ein Telefon?
- Hm.
385
00:28:03,620 --> 00:28:05,460
Da drau�en.
386
00:28:05,740 --> 00:28:08,220
(Das Telefon klingelt.)
387
00:28:10,100 --> 00:28:12,100
Ja, bitte? Ach, du bist es.
388
00:28:12,340 --> 00:28:16,060
Ich wollte zur�ckrufen, aber
du warst schon weg. H�r zu!
389
00:28:16,420 --> 00:28:20,700
Nein, du h�rst zu! Hier ist ein Typ
mit einem Foto von deinem Sohn.
390
00:28:20,940 --> 00:28:24,140
Er sagt, er w�re der Vater.
- Ich erkl�re es dir.
391
00:28:24,380 --> 00:28:27,980
Auf Erkl�rungen pfeife ich.
Wer ist wirklich der Vater?
392
00:28:28,260 --> 00:28:33,180
Ich wei� nicht. Ist auch egal.
Ich will nur meinen Sohn zur�ck.
393
00:28:33,420 --> 00:28:36,100
Ich schlief damals mit euch Dreien.
394
00:28:36,340 --> 00:28:40,700
Bring mir meinen Sohn zur�ck!
Das andere kl�ren wir sp�ter.
395
00:28:40,940 --> 00:28:43,860
Ah, du wei�t nicht,
wer der Vater ist?
396
00:28:44,140 --> 00:28:48,500
Ich habe nichts mit dem Bengel
zu tun. Ich bin zum Arbeiten hier.
397
00:28:48,740 --> 00:28:53,140
Ich k�mmerte mich um den Mist,
weil ich mich f�r den Vater hielt.
398
00:28:53,380 --> 00:28:55,620
Spielen Sie nicht mit dem Gurt!
399
00:28:55,900 --> 00:28:59,380
Ich habe ein angenehmes Leben.
Ich bin Junggeselle.
400
00:28:59,620 --> 00:29:02,260
Warum soll ich mich damit rum�rgern?
401
00:29:02,500 --> 00:29:05,660
Das ist kein Problem.
Ich nehme ihn auf mich.
402
00:29:14,100 --> 00:29:16,100
Das ist wirklich ein Hammer.
403
00:29:16,340 --> 00:29:21,340
Sie war meine gro�e Liebe und treibt
es mit 2 anderen. Und was f�r zwei.
404
00:29:21,580 --> 00:29:23,700
Vielen Dank.
- Nichts zu danken.
405
00:29:23,940 --> 00:29:25,900
(lautes Scheppern)
406
00:29:26,180 --> 00:29:28,260
Guten Tag!
407
00:29:28,540 --> 00:29:30,140
(Videospiel-Ger�usche)
408
00:29:30,420 --> 00:29:32,660
Kennen Sie den?
409
00:29:32,940 --> 00:29:36,220
Wieso? - Hat sich d�nn gemacht
und wir suchen ihn.
410
00:29:36,460 --> 00:29:38,020
Seid ihr Bullen?
411
00:29:38,260 --> 00:29:42,300
(beide) Nein, das ist mein Sohn.
- Seine Mutter hat uns gebeten.
412
00:29:42,580 --> 00:29:44,260
Ihr schuldet mir 1.000 Francs.
413
00:29:44,540 --> 00:29:50,100
Die kamen total angeballert hierher
und haben randaliert. - Wer sind "die"?
414
00:29:50,420 --> 00:29:55,700
Ein paar total betrunkene Wichser.
Die Scheibe ist nicht versichert.
415
00:29:56,020 --> 00:29:59,420
Sind Sie sicher, dass er dabei war?
- Er war immer dabei.
416
00:29:59,740 --> 00:30:03,420
Ich habe auch einen Sohn.
Aber der ballert sich nicht voll.
417
00:30:03,700 --> 00:30:07,620
Passen Sie besser auf Ihre Brut auf!
- Das ist mein Bier, Penner!
418
00:30:07,860 --> 00:30:09,340
Nicht streiten!
419
00:30:09,580 --> 00:30:13,300
Ohne diese Spiele w�rden
die Jungs weniger Schei�e bauen.
420
00:30:13,540 --> 00:30:17,900
Holst du die Dresche f�r deinen Sohn
ab? - Meine Herren, ich bitte Sie!
421
00:30:18,140 --> 00:30:19,780
Vorsicht! Ich bin Boxer.
422
00:30:22,500 --> 00:30:27,260
Der Kerl spinnt doch. Nat�rlich
sind die Scheiben versichert.
423
00:30:28,820 --> 00:30:30,740
Wo finden wir die Typen?
424
00:30:31,980 --> 00:30:33,980
Frag doch mal die Bullen.
425
00:30:34,300 --> 00:30:38,140
Die schlafen manchmal in den
Baracken von Saint Paul.
426
00:30:38,420 --> 00:30:40,220
Fahren Sie da mal hin.
427
00:30:42,020 --> 00:30:44,980
Wenn er Drogen nimmt,
helfen Ohrfeigen.
428
00:30:45,220 --> 00:30:48,580
Etwas brutal.
- Sind Sie f�r moderne Erziehung?
429
00:30:48,820 --> 00:30:52,500
Man muss die Pers�nlichkeit
des Kindes respektieren.
430
00:30:52,740 --> 00:30:57,460
Es muss sich ausleben k�nnen, sonst
wird es verklemmt. - Ja, am Arsch.
431
00:31:04,380 --> 00:31:07,620
Was wollte der Typ,
der dich verpr�gelt hat?
432
00:31:07,860 --> 00:31:10,660
Er suchte seinen Sohn.
Nicht noch mal!
433
00:31:10,900 --> 00:31:15,020
Er ist nicht verheiratet und
hat keinen Sohn. Was wollte er?
434
00:31:17,900 --> 00:31:20,260
(Grillen zirpen)
435
00:31:28,900 --> 00:31:31,860
Ich lasse meinen Wagen lieber hier.
436
00:31:32,100 --> 00:31:37,340
Bitte schlagen Sie die T�r nicht
so fest zu. Das ist nicht n�tig.
437
00:31:43,900 --> 00:31:45,980
(Grillenzirpen)
438
00:31:47,500 --> 00:31:50,980
Der wird doch nicht wirklich
da wohnen?
439
00:31:55,260 --> 00:31:57,180
Da ist niemand.
440
00:31:57,420 --> 00:31:59,300
Gehen wir wieder?
441
00:31:59,540 --> 00:32:01,380
Nein, noch nicht.
442
00:32:13,660 --> 00:32:15,260
(Mann) Was ist denn?
443
00:32:15,500 --> 00:32:20,100
Vielleicht k�nnen Sie uns helfen?
Wir suchen jemanden. - Schei�e.
444
00:32:20,340 --> 00:32:24,380
Wenn ich Gewalt anwende,
finden Sie es wieder brutal.
445
00:32:24,620 --> 00:32:28,100
Genau. Es gibt andere Methoden.
- Also bitte.
446
00:32:30,780 --> 00:32:32,780
Haben Sie 100 Francs?
447
00:32:52,300 --> 00:32:53,900
Schei�e.
448
00:32:54,180 --> 00:32:57,220
Vielleicht sollten Sie ihm
Blumen schicken?
449
00:32:57,460 --> 00:32:59,700
Was w�rden Sie machen?
- Was wohl!
450
00:33:04,940 --> 00:33:06,980
Wir suchen den hier.
451
00:33:09,260 --> 00:33:11,340
(Grillenzirpen)
452
00:33:11,620 --> 00:33:14,420
(Motorenger�usche)
453
00:34:00,020 --> 00:34:05,060
Das "Rocker's" ist eine Schlittschuh-
Bar. Abends sind sie meistens dort.
454
00:34:05,380 --> 00:34:09,540
Das "Rockers" in der Rue de Canal.
- Hier, f�r die T�r.
455
00:34:11,060 --> 00:34:12,940
Verdammte Schei�e.
456
00:34:14,260 --> 00:34:16,500
(Grillenzirpen)
457
00:34:18,860 --> 00:34:22,500
Wenn ich den Typen erwische,
mache ich ihn kalt.
458
00:34:35,420 --> 00:34:37,820
(rockige Musik)
459
00:34:52,340 --> 00:34:54,860
(laute, rockige Musik)
460
00:35:17,260 --> 00:35:19,420
Ich glaube, er ist nicht da.
461
00:35:19,660 --> 00:35:21,860
Da, die Braut an der Bar!
462
00:35:22,220 --> 00:35:27,020
Was ist mit der? - Das ist bestimmt
seine Freundin. Das gibt �rger.
463
00:35:27,260 --> 00:35:30,220
Warum?
- Sehen Sie sich diese Monster an.
464
00:35:31,780 --> 00:35:34,020
Ich k�mmere mich drum.
- Was?
465
00:35:34,260 --> 00:35:38,740
Ich war fr�her Grundschullehrer.
Ich komme schon klar mit denen.
466
00:35:39,020 --> 00:35:42,860
Sie werden ja sehen.
- Die schlagen Ihnen die Fresse ein!
467
00:35:43,140 --> 00:35:48,140
Glaube ich nicht. Nicht einmischen,
dann gibt's keine Schl�gerei.
468
00:35:50,300 --> 00:35:52,900
(laute, rockige Musik)
469
00:35:58,460 --> 00:36:00,460
Hallo Jungs!
470
00:36:07,700 --> 00:36:10,100
Na, alles klar?
471
00:36:10,340 --> 00:36:12,620
Oh!
472
00:36:12,860 --> 00:36:15,180
Super, die Gitarre.
473
00:36:15,460 --> 00:36:20,300
Wirklich hei�e Musik.
Da f�hrt man drauf ab. Wow!
474
00:36:29,860 --> 00:36:34,020
Kann ich kurz mit dir reden?
Deine Mutter schickt mich.
475
00:36:34,260 --> 00:36:37,380
Na, na, wir wollen doch
friedlich bleiben.
476
00:36:37,620 --> 00:36:39,300
Willst du was trinken?
477
00:36:39,540 --> 00:36:41,620
Nicht doch, lass das bitte!
478
00:36:48,380 --> 00:36:50,780
Aber das schmeckt doch nicht.
479
00:36:52,860 --> 00:36:55,060
Was soll das werden?
480
00:36:56,580 --> 00:37:00,260
Das kann doch nicht
dein Ernst sein, mein Junge.
481
00:37:00,500 --> 00:37:02,420
Friss!
482
00:37:13,660 --> 00:37:16,260
(zerrei�endes Ger�usch)
483
00:37:26,500 --> 00:37:31,420
Wir suchen einen jungen Mann.
Tristan. Du wei�t, wen ich meine.
484
00:37:31,660 --> 00:37:33,660
Wen suchst du? - Tristan.
485
00:37:33,940 --> 00:37:36,780
Er ist oben. Ich sagte, er ist oben!
486
00:37:37,060 --> 00:37:41,500
Schaff uns das Arschloch vom Hals!
Der nervt. Da ist die Treppe. Los!
487
00:37:43,580 --> 00:37:46,140
Er ist oben.
- Das habe ich geh�rt.
488
00:37:46,380 --> 00:37:50,060
H�ren Sie auf, das zu essen.
Das ist ja eklig.
489
00:37:50,300 --> 00:37:52,340
Es gab keine Pr�geleien.
490
00:37:55,860 --> 00:37:58,740
(laute, rockige Musik)
491
00:38:19,780 --> 00:38:21,380
Nehmen Sie ihn mit!
492
00:38:21,660 --> 00:38:25,900
Ist er mit dir abgehauen?
- Ja, aber wir sind nicht mehr zusammen.
493
00:38:26,140 --> 00:38:29,820
Ich gehe mit Stefan.
Aber der Trottel kapiert es nicht.
494
00:38:30,060 --> 00:38:34,020
Deshalb hat er sich besoffen.
Er vertr�gt aber nicht viel.
495
00:38:34,260 --> 00:38:38,860
Er ist umgekippt. Da brachten wir
ihn rauf. Nehmt ihn mit nach Paris.
496
00:38:39,140 --> 00:38:42,660
Wenn er hierbleibt,
haut ihm Stefan die Fresse ein.
497
00:38:54,500 --> 00:38:56,540
Tristan!
498
00:38:57,620 --> 00:38:59,460
Tristan!
499
00:38:59,740 --> 00:39:02,700
Unser Spr�ssling
ist voll wie ein Eimer.
500
00:39:02,940 --> 00:39:05,940
Ich hab ihn mir
ganz anders vorgestellt.
501
00:39:06,180 --> 00:39:08,860
Wie finden Sie ihn so?
- Und Sie?
502
00:39:09,100 --> 00:39:11,620
Gar nicht �bel.
- Nein, nicht �bel.
503
00:39:11,860 --> 00:39:14,340
Der Kopf ist ein bisschen ulkig.
504
00:39:14,580 --> 00:39:18,420
Er sieht Ihnen �hnlich, finde ich.
- �berhaupt nicht.
505
00:39:19,940 --> 00:39:23,180
Er wird wach.
- Nein. Armer, kleiner Kerl.
506
00:39:23,420 --> 00:39:26,020
Geht ihm ganz sch�n dreckig, was?
507
00:39:26,340 --> 00:39:30,220
Ich war auch wegen einem M�dchen
das 1. Mal blau. - Wirklich?
508
00:39:30,460 --> 00:39:32,340
Den Kater vergesse ich nie.
509
00:39:32,580 --> 00:39:36,580
Komisch, er macht das irgendwie merkw�rdig.
- Das beweist nichts.
510
00:39:36,820 --> 00:39:41,060
Ich beweise nichts. Ich stelle nur
fest: Wir haben gemeinsame Z�ge.
511
00:39:41,300 --> 00:39:44,300
Was haben Sie gemeinsam?
Sie saufen, er s�uft.
512
00:39:44,540 --> 00:39:48,820
W�ren alle S�ufer Ihre S�hne,
h�tten Sie eine komische Familie.
513
00:39:49,060 --> 00:39:52,220
Manchmal gehen Sie mir
echt auf den Wecker. - Hm.
514
00:39:54,580 --> 00:39:58,260
Naja. Wir m�ssen ihn hier wegbringen.
515
00:39:58,500 --> 00:40:00,620
Ja, aber wie?
516
00:40:04,860 --> 00:40:06,860
(rockige Musik)
517
00:40:09,500 --> 00:40:14,300
(Schlussakkorde mit
Trommelwirbel und E-Gitarre)
518
00:40:40,020 --> 00:40:44,260
(Mann) K�nnen wir Ihnen irgendwie
helfen, Monsieur Lucas?
519
00:40:45,860 --> 00:40:47,940
Nein. Mein Sohn ist betrunken.
520
00:40:48,260 --> 00:40:50,060
Er ist ganz sch�n schwer.
521
00:40:52,220 --> 00:40:56,180
Er ist kr�ftig gebaut.
Kr�ftig, aber nicht dick.
522
00:40:56,420 --> 00:41:00,220
Wir haben denselben Knochenbau.
- Absolut nicht.
523
00:41:00,460 --> 00:41:05,580
Er ist zarter gebaut. Sie haben
grobe Knochen, er feine. - Ach ja?
524
00:41:05,860 --> 00:41:09,420
Ja, sehen Sie mal hier.
Hm, na so was.
525
00:41:09,700 --> 00:41:12,620
Er wollte sich umbringen.
- Ein Idiot.
526
00:41:12,860 --> 00:41:15,620
Nein, das verstehen Sie blo� nicht.
527
00:41:15,860 --> 00:41:19,380
Das ist sein Temperament.
Er ist genau wie ich.
528
00:41:19,620 --> 00:41:23,980
Ich fing auch in seinem Alter an.
- Sehr begabt sind Sie nicht.
529
00:41:24,220 --> 00:41:26,140
Mein armer, kleiner Junge.
530
00:41:26,500 --> 00:41:30,860
Lassen Sie ihn schlafen. Ich will
auch schlafen. Ich muss fr�h raus.
531
00:41:31,100 --> 00:41:34,420
Ja, legen Sie sich hin.
Ich k�mmere mich um ihn.
532
00:41:43,780 --> 00:41:47,700
Ich werde wohl auf dem Sofa
schlafen m�ssen.
533
00:41:47,940 --> 00:41:50,180
Das hat mir noch gefehlt.
534
00:42:20,340 --> 00:42:22,060
Na?
535
00:42:22,300 --> 00:42:24,140
Pscht!
536
00:42:26,100 --> 00:42:29,620
Wann ist sie bei Ihnen aufgekreuzt?
- Wie bitte?
537
00:42:29,860 --> 00:42:33,260
Seine Mutter. An welchem Tag
kam sie zu Ihnen?
538
00:42:33,500 --> 00:42:36,260
Am Mittwoch.
- Dann bin ich der Vater.
539
00:42:36,500 --> 00:42:40,180
Warum? - Zu mir kam sie Dienstag.
Einen Tag fr�her.
540
00:42:40,420 --> 00:42:42,100
Sie kam zuerst zu mir.
541
00:42:42,340 --> 00:42:46,340
Nachdem ich keine Zeit hatte,
wandte sie sich an Sie.
542
00:42:46,580 --> 00:42:48,340
Das ist offensichtlich.
543
00:42:48,580 --> 00:42:50,460
(Er pfeift.)
544
00:42:52,700 --> 00:42:55,060
Nehmen wir an, Ihr Kind w�re weg.
545
00:42:55,300 --> 00:42:59,740
W�rden Sie dann einen Typen wie
mich um Hilfe bitten? - Wie bitte?
546
00:42:59,980 --> 00:43:04,260
Um Ihr Kind zu suchen. W�rden Sie
einen Typen wie mich bitten?
547
00:43:04,500 --> 00:43:08,500
Nein, bestimmt nicht.
- Sie tat es trotzdem. Warum wohl?
548
00:43:08,740 --> 00:43:12,620
Weil ich der Vater bin.
Ist doch ganz offensichtlich.
549
00:43:12,860 --> 00:43:14,780
(Er pfeift.)
550
00:43:25,420 --> 00:43:27,660
Sehen Sie?
551
00:43:27,980 --> 00:43:30,060
Er wacht auf.
552
00:43:30,740 --> 00:43:32,500
Was sollen wir ihm sagen?
553
00:43:32,780 --> 00:43:36,460
Gar nichts. Wir bringen ihn
einfach zu seiner Mutter.
554
00:43:43,940 --> 00:43:46,140
Guten Morgen.
- Morgen.
555
00:43:46,460 --> 00:43:48,420
Willst du Kaffee?
556
00:43:48,740 --> 00:43:51,780
Ein Kaffee bringt dich
wieder auf die Beine.
557
00:43:52,020 --> 00:43:56,340
Ich bin ein alter Freund deiner
Mutter. Ich hei�e Francois Pignon.
558
00:43:56,620 --> 00:44:00,780
Sag Francois zu mir. - Ich bin Jean.
Auch ein Freund deiner Mutter.
559
00:44:01,060 --> 00:44:03,460
Hallo? Ich m�chte 3x Kaffee. Danke.
560
00:44:03,740 --> 00:44:08,020
Sie erwartet dich. Wir sagten ihr,
dass du da bist. Sie freut sich.
561
00:44:08,260 --> 00:44:12,620
Wir brachten dich her. Das ist ein Hotel.
- Seid ihr von der Polizei?
562
00:44:12,860 --> 00:44:15,500
(beide) Nein.
- Nur Freunde deiner Mutter.
563
00:44:15,780 --> 00:44:20,380
Sie erkl�rt es dir. - Ihr habt mich in
St. Paul abgeholt. Nein, entf�hrt!
564
00:44:20,660 --> 00:44:24,580
Doch nicht entf�hrt. Nein!
Wir wollten dich nicht wecken.
565
00:44:24,900 --> 00:44:30,060
Hab keine Angst, Tristan. Wir
bringen dich nur zu deinen Eltern.
566
00:44:30,340 --> 00:44:34,340
Schei�e. Abgeschlossen!
Machen Sie sofort die T�r auf!
567
00:44:34,580 --> 00:44:38,140
Woher nehmt ihr das Recht,
euch einzumischen?
568
00:44:38,500 --> 00:44:41,380
Ich bin dein Vater.
- Das stimmt nicht ganz.
569
00:44:41,660 --> 00:44:46,020
Warum sagen Sie das? Wir wollten
doch nicht dar�ber sprechen.
570
00:44:46,300 --> 00:44:50,660
Das finde ich nicht richtig.
- Ich sagte das, weil er abhauen wollte.
571
00:44:50,900 --> 00:44:54,380
Sie h�tten auch sagen k�nnen,
ich bin sein Vater.
572
00:44:54,700 --> 00:44:56,740
Wahrscheinlich bin ich der Vater.
573
00:44:57,060 --> 00:45:01,620
Eine andere Formulierung w�re
besser: z.B. wir sind dein Vater.
574
00:45:01,900 --> 00:45:03,100
Was soll das?
575
00:45:04,820 --> 00:45:06,380
Ach ja.
576
00:45:06,660 --> 00:45:09,420
Vielleicht erkl�ren Sie es ihm.
- Gut.
577
00:45:09,700 --> 00:45:13,220
Du bist sicher alt genug,
um es zu verstehen.
578
00:45:13,500 --> 00:45:16,340
Ich kannte deine Mutter
vor 17 Jahren.
579
00:45:16,580 --> 00:45:19,260
M�glicherweise bin ich dein Vater.
580
00:45:19,540 --> 00:45:23,780
Das Problem dabei ist, dass
ich es auch m�glicherweise bin.
581
00:45:24,020 --> 00:45:25,620
(Telefonklingeln)
582
00:45:25,860 --> 00:45:28,580
Wer spricht da? Es ist dein Vater.
583
00:45:28,900 --> 00:45:31,620
Ja, er ist hier.
(Es klopft)
584
00:45:32,700 --> 00:45:36,460
Ja, er ist wach. Sehr wach sogar.
Ich rufe zur�ck.
585
00:45:38,340 --> 00:45:39,900
Hopp!
586
00:45:40,180 --> 00:45:42,260
Halt! Moment! Ach!
587
00:45:51,100 --> 00:45:52,980
Laufen kann er, Ihr Sohn.
588
00:45:53,220 --> 00:45:56,140
Mein Sohn.
Das m�ssen Sie gerade sagen.
589
00:45:58,780 --> 00:46:01,140
Ich habe keine Zeit,
ihm nachzulaufen.
590
00:46:01,380 --> 00:46:03,500
Macht nichts. Ich k�mmere mich.
591
00:46:03,780 --> 00:46:07,700
Allein? - Ja. Er ist sicher wieder
bei den Typen. Er ist in Gefahr.
592
00:46:07,980 --> 00:46:09,420
Muss er Schuhe fressen?
593
00:46:09,700 --> 00:46:13,340
Das wagen sie nicht. Meinen Sohn
kriege ich wieder. - Mein Sohn!
594
00:46:13,620 --> 00:46:16,220
Meinetwegen.
- Monsieur Lucas! Telefon.
595
00:46:16,500 --> 00:46:18,980
Ich komme mit.
- Ich brauche Sie nicht.
596
00:46:19,260 --> 00:46:20,820
Ich komme trotzdem mit.
597
00:46:21,100 --> 00:46:23,220
Das ist ein Idiot.
- Das ist ein Idiot.
598
00:46:23,540 --> 00:46:25,300
Wo wollen Sie hin?
599
00:46:26,420 --> 00:46:28,420
Zur Toilette. Darf ich?
600
00:46:30,140 --> 00:46:32,100
Madame.
- Monsieur.
601
00:46:58,220 --> 00:47:00,420
(Toilettensp�lung)
602
00:47:03,180 --> 00:47:06,300
(T�r wird geschlossen. Schritte)
603
00:47:23,100 --> 00:47:25,100
(Er st�hnt)
604
00:47:34,060 --> 00:47:35,780
Was machst du da?
605
00:47:36,020 --> 00:47:40,100
Ich fahre nach Nizza. Ich lasse
mich nicht zum Trottel machen.
606
00:47:40,340 --> 00:47:44,980
Unser Sohn haut ab, du schickst 2
Armleuchter hin, ich bin der Trottel.
607
00:47:45,260 --> 00:47:47,380
Fahr hin, aber du versaust es.
608
00:47:47,660 --> 00:47:50,300
Er kommt nicht zur�ck,
wenn du aufkreuzt.
609
00:47:50,580 --> 00:47:55,660
Was habe ich ihm getan? Ich zog ihn
gro�. Es fehlte ihm an nichts.
610
00:47:55,900 --> 00:48:01,700
Er war faul in der Schule und kam
heim, wann er wollte. Ist ja egal.
611
00:48:01,980 --> 00:48:04,820
Ich bekomme 17 Jahre
alles in die Fresse.
612
00:48:05,060 --> 00:48:09,020
Die Zwei tanzen jetzt gem�tlich an.
Ich w�rde gern tauschen.
613
00:48:17,220 --> 00:48:22,020
Zwei M�nner mit Rasiermesser in der
Toilette haben mich so zugerichtet.
614
00:48:22,260 --> 00:48:26,460
Ich komme mir vor wie ein Streifenh�rnchen.
- Ja, kommen Sie.
615
00:48:28,180 --> 00:48:29,980
Unglaublich.
616
00:48:41,860 --> 00:48:44,460
Wie sahen die beiden aus?
- Furchtbar.
617
00:48:44,700 --> 00:48:49,180
Sie zerschnitten meinen Anzug und
sagten was zur Nase. - Ihre Nase?
618
00:48:49,420 --> 00:48:53,020
Ich soll aufh�ren, rumzuschn�ffeln.
Was meinte er?
619
00:48:53,260 --> 00:48:54,780
Rufen Sie die Polizei!
620
00:48:55,060 --> 00:48:59,860
Ruhe! Ein Freund von mir ist bei
der Polizei. Ich sage ihm Bescheid.
621
00:49:00,900 --> 00:49:03,340
Ziehen Sie erst mal den an.
622
00:49:03,620 --> 00:49:06,900
Ist vielleicht ein bisschen gro�, aber...
623
00:49:09,860 --> 00:49:12,780
(Ger�usche von Spielautomaten)
624
00:49:17,860 --> 00:49:20,620
Wei�t du, wo Michelle ist?
- Nein.
625
00:49:21,580 --> 00:49:23,260
Ist irgendwas?
626
00:49:23,500 --> 00:49:27,980
Mir ist was Unglaubliches passiert.
Ich wurde von 2 Typen entf�hrt.
627
00:49:28,180 --> 00:49:32,220
Der eine hatte ne komische Fresse,
der andere war ein H�ne.
628
00:49:32,460 --> 00:49:37,060
Ich dachte, es sind Bullen. Der
eine Klops sagte, er ist mein Vater.
629
00:49:37,300 --> 00:49:42,060
Der andere sagte, er ist auch mein
Vater. Keine Ahnung, wie ich wegkam.
630
00:49:42,340 --> 00:49:43,940
Sind Sie fertig?
631
00:49:44,180 --> 00:49:46,940
Ich sehe aus wie ein Clown.
- Ach was.
632
00:49:51,620 --> 00:49:56,460
Wenn der Kleine mich so sieht,
findet er mich sicher l�cherlich.
633
00:49:56,700 --> 00:49:59,300
Er wird es nicht merken. Gehen wir.
634
00:49:59,540 --> 00:50:03,940
Sie klauten nicht mal meine
Brieftasche. Was wollten die Typen?
635
00:50:04,180 --> 00:50:05,700
(Telefonklingeln)
636
00:50:05,940 --> 00:50:07,660
Hallo?
637
00:50:07,900 --> 00:50:13,060
Ich hab was Interessantes f�r Sie,
Monsieur Lucas. Hier ist Jeannot.
638
00:50:13,300 --> 00:50:16,780
Kommen Sie sofort ins Casino.
Ich erwarte Sie.
639
00:50:17,020 --> 00:50:20,500
Kommen Sie schnell!
Es wird sich f�r Sie lohnen.
640
00:50:20,780 --> 00:50:23,580
Ich habe gesagt,
es dauert nicht lange.
641
00:50:23,820 --> 00:50:26,180
Der Wagen macht mich ganz krank.
642
00:50:30,300 --> 00:50:32,500
(Die Reifen quietschen.)
643
00:50:40,100 --> 00:50:42,500
Lucas! Er ist schon 2 Stunden weg.
644
00:50:42,780 --> 00:50:46,700
Sie sind vielleicht sein Vater,
aber nicht seine Mutter.
645
00:50:46,940 --> 00:50:50,420
Spielen Sie nicht verr�ckt.
Bin gleich wieder da.
646
00:50:52,340 --> 00:50:54,420
(V�gel zwitschern)
647
00:50:54,660 --> 00:50:56,700
(Kinderstimmen)
648
00:50:56,940 --> 00:50:59,780
Dieser Schmierfink ist immer noch da.
649
00:51:00,020 --> 00:51:03,860
Sie haben mir nicht gesagt,
dass sie zu zweit sind.
650
00:51:15,380 --> 00:51:17,460
(Es poltert)
651
00:51:27,340 --> 00:51:28,940
Huch!
652
00:51:29,180 --> 00:51:32,060
Schei�e! Da hat schon wieder
einer geparkt.
653
00:51:32,300 --> 00:51:35,340
Ein Freund von mir.
Er kommt gleich zur�ck.
654
00:51:35,580 --> 00:51:37,620
Hier steht "Garagenausfahrt"!
655
00:51:37,860 --> 00:51:41,300
Fahren Sie die Karre schnell weg.
Ich habe es eilig.
656
00:51:47,300 --> 00:51:49,460
(Er st�hnt und �chzt.)
657
00:51:49,700 --> 00:51:51,620
Halt!
658
00:51:52,700 --> 00:51:55,180
(Quietschen und Scheppern)
659
00:51:55,420 --> 00:51:56,980
Oh mein Gott!
660
00:51:57,220 --> 00:51:58,580
Die Lampe.
661
00:52:03,500 --> 00:52:05,740
(Stimmengewirr)
662
00:52:07,820 --> 00:52:09,900
Lucas!
663
00:52:18,940 --> 00:52:21,060
Lucas!
664
00:52:38,700 --> 00:52:42,500
Jetzt musst du dir anh�ren,
was Rossi zu sagen hat.
665
00:52:42,780 --> 00:52:44,500
(ruft) Lucas!
666
00:52:49,300 --> 00:52:52,260
(schnelle, spannende Musik)
667
00:53:41,540 --> 00:53:43,940
(es hallt) Lucas!
668
00:53:45,900 --> 00:53:48,340
(Schritte)
669
00:53:57,900 --> 00:53:59,900
(zaghaftes Klopfen)
670
00:54:01,660 --> 00:54:05,940
Es ist nicht meine Schuld.
Glauben Sie mir. Ich wurde gezwungen.
671
00:54:06,180 --> 00:54:10,180
Tun Sie mir nichts. Ein Tipp:
Rossi wird von Goudin gedeckt.
672
00:54:10,500 --> 00:54:12,420
Wie viel ist das wert? - Bitte?
673
00:54:12,700 --> 00:54:15,940
Ich muss abhauen.
Wie viel geben Sie mir?
674
00:54:16,180 --> 00:54:18,980
Tut mir leid. Ich habe kein Geld.
675
00:54:20,060 --> 00:54:21,660
Du Schei�kerl!
676
00:54:21,900 --> 00:54:24,300
Du hast mich aufs Kreuz gelegt.
677
00:54:24,540 --> 00:54:26,140
Oh Schei�e.
678
00:54:26,420 --> 00:54:30,460
(weinend) Mach, dass du wegkommst.
Ich bringe mich um.
679
00:54:30,700 --> 00:54:33,180
(br�llt) Verschwinde, du Penner!
680
00:54:35,300 --> 00:54:37,900
Sie sind depressiv, nicht wahr?
681
00:54:38,780 --> 00:54:40,500
Was bin ich?
682
00:54:41,540 --> 00:54:43,220
Ich auch.
683
00:54:45,900 --> 00:54:48,020
(schluchzend) Francois Pignon.
684
00:54:48,300 --> 00:54:52,420
Vor 48 Stunden hatte ich bereits
einen Revolver im Mund.
685
00:54:52,660 --> 00:54:57,860
Erz�hlen Sie Ihren Kummer. Reden ist wichtig.
- Willst du mich verarschen?
686
00:54:58,140 --> 00:55:03,180
Nein. Ich kann Ihnen sicher helfen.
Aber Sie m�ssen mir mehr erz�hlen.
687
00:55:03,420 --> 00:55:08,020
Noch mehr? Ich wei� gar nicht
viel mehr. Ach doch. Warten Sie.
688
00:55:08,300 --> 00:55:09,700
Ich hab noch was.
689
00:55:09,940 --> 00:55:12,660
Damit kann der Laden auffliegen.
690
00:55:12,940 --> 00:55:14,300
Erz�hlen Sie weiter.
691
00:55:14,620 --> 00:55:16,980
Sie m�ssen mir aber helfen.
692
00:55:17,260 --> 00:55:20,140
(das Weinen unterdr�ckend) Hm.
693
00:55:20,380 --> 00:55:22,820
Wo kann ich Sie erreichen?
694
00:55:23,100 --> 00:55:25,340
(Beide weinen laut.)
695
00:55:42,180 --> 00:55:44,260
(lautes Scheppern)
696
00:55:52,380 --> 00:55:54,540
(Stra�enl�rm)
697
00:55:57,300 --> 00:56:01,300
Ich habe Sie schon gesucht.
Ein kleines Missgeschick.
698
00:56:01,580 --> 00:56:06,700
Was ist denn jetzt wieder passiert?
- Ich wei� nicht. Er fuhr einfach los.
699
00:56:06,940 --> 00:56:09,940
Sie haben die Handbremse
nicht angezogen.
700
00:56:10,220 --> 00:56:14,260
Die Handbremse?
- Ich w�sste keine andere Erkl�rung.
701
00:56:14,500 --> 00:56:16,340
Los, fahren wir.
702
00:56:23,820 --> 00:56:25,980
(Er startet den Motor.)
703
00:56:26,940 --> 00:56:30,460
L�uft noch. Ist doch
ein verdammt guter Wagen.
704
00:56:30,700 --> 00:56:33,220
Wie war Ihre Verabredung?
- So lala.
705
00:56:33,460 --> 00:56:37,500
Ich unterhielt mich mit einem Mann.
Der war depressiv.
706
00:56:37,740 --> 00:56:41,020
Verr�ckt, was es alles
f�r Depressionen gibt.
707
00:56:41,300 --> 00:56:42,780
(Reifen quietschen)
708
00:57:01,940 --> 00:57:03,540
Wo ist Michelle?
709
00:57:03,780 --> 00:57:05,300
Ach, du schon wieder?
710
00:57:05,540 --> 00:57:07,380
Ich hab dich was gefragt.
711
00:57:07,620 --> 00:57:10,860
Fass mich noch mal an und
du kotzt deine Z�hne.
712
00:57:12,220 --> 00:57:14,780
(Sirenen und laute Rufe)
713
00:57:16,420 --> 00:57:18,500
Was ist da los?
714
00:57:26,660 --> 00:57:30,140
(Lautstarke Anfeuerungsrufe)
715
00:57:36,340 --> 00:57:40,860
Worauf warten Sie? - Er wird allein
damit fertig, wenn er mein Sohn ist.
716
00:57:41,100 --> 00:57:44,340
Ist er meiner, bekommt er
voll eins in die Fresse.
717
00:57:59,540 --> 00:58:03,180
Er bringt ihn um. - Wollen Sie einen
Schw�chling aus ihm machen?
718
00:58:03,460 --> 00:58:05,460
Sie mit Ihren Macho-Spr�chen.
719
00:58:05,740 --> 00:58:08,340
Sie sind ein
intellektuelles Arschloch.
720
00:58:10,060 --> 00:58:11,780
(Gejohle)
721
00:58:19,020 --> 00:58:21,380
(Anfeuerungsrufe)
722
00:58:46,340 --> 00:58:48,820
Pignon! Sind Sie verletzt?
723
00:58:53,180 --> 00:58:55,340
Prima, mein Junge! Prima!
724
00:59:03,100 --> 00:59:05,260
Tristan! Tut es weh?
725
00:59:05,500 --> 00:59:07,540
Tristan! Tristan!
726
00:59:07,820 --> 00:59:09,820
(er st�hnt) Mein Arm.
727
00:59:19,180 --> 00:59:23,940
Benehmen Sie sich nicht wie eine
Glucke! Er wird nicht sterben.
728
00:59:34,060 --> 00:59:35,900
(Eine T�r geht auf.)
729
00:59:36,180 --> 00:59:40,620
Ich kenne die beiden nicht. Ich
weigere mich mitzugehen. - Pardon.
730
00:59:40,860 --> 00:59:44,940
Willst du, dass deine Eltern dich abholen?
- Oder die Bullen?
731
00:59:45,180 --> 00:59:49,420
Gut, aber ich gehe nicht nach Hause.
- Geh�ren Sie zur Familie?
732
00:59:49,660 --> 00:59:52,900
Vielleicht.
- Was hei�t vielleicht?
733
00:59:52,980 --> 00:59:54,380
Wir geh�ren zur Familie. Komm!
734
00:59:54,660 --> 00:59:57,180
Einen Moment. Wer sind Sie bitte?
735
00:59:57,460 --> 01:00:02,820
Naja, Herr Doktor. Vor langer Zeit
war die Mutter des jungen Mannes...
736
01:00:03,060 --> 01:00:05,700
Ich bin sein Onkel.
- Ich auch.
737
01:00:05,940 --> 01:00:07,860
Stimmt das?
738
01:00:09,620 --> 01:00:11,580
Ja.
739
01:00:18,340 --> 01:00:21,420
Ich fahre nicht nach Paris
zu meinen Eltern!
740
01:00:21,700 --> 01:00:23,620
(Hupen)
741
01:00:23,860 --> 01:00:28,540
Wie w�r's, wenn wir erst mal was
essen? Ich habe verdammten Hunger.
742
01:00:28,820 --> 01:00:31,540
Gestern war er noch ganz neu.
Steig ein.
743
01:00:31,780 --> 01:00:34,180
Nein, ich haue ab. Danke f�r alles.
744
01:00:34,420 --> 01:00:37,460
Was willst du hier machen?
Mit gebrochenem Arm?
745
01:00:37,700 --> 01:00:41,740
Deine Kumpels und deine Freundin
haben die Schnauze voll von dir.
746
01:00:42,020 --> 01:00:46,340
Mein Vater ging mir schon 17 Jahre
auf den Wecker. Das reicht.
747
01:00:48,140 --> 01:00:52,540
Er ist verliebt und will
hierbleiben. Was kann man da machen?
748
01:00:52,780 --> 01:00:56,740
Nichts. Wir m�ssen warten,
bis er von selbst zur�ckkommt.
749
01:00:56,980 --> 01:01:01,740
Sie fahren nach Paris, ich mache
meine Reportage und Schluss. Okay?
750
01:01:01,980 --> 01:01:04,460
Vor meiner Depression war ich Lehrer.
751
01:01:04,700 --> 01:01:07,820
Die Depression habe ich
von den Kindern. - Wieso?
752
01:01:08,060 --> 01:01:12,500
Es waren lebhafte Kinder aus den
Vororten. Sie nannten mich Schei�er.
753
01:01:12,740 --> 01:01:16,020
Ich war �berzeugt,
nie wieder ein Kind zu ertragen.
754
01:01:16,260 --> 01:01:19,300
Dann kam er in mein Leben.
Das �nderte alles.
755
01:01:19,540 --> 01:01:22,460
Sie haben sicher recht,
aber es ist mir egal.
756
01:01:22,700 --> 01:01:25,460
Ich hole ihn wieder,
weil ich ihn brauche.
757
01:01:25,740 --> 01:01:27,740
Wenn er nicht will, ist es Pech.
758
01:01:32,740 --> 01:01:35,260
(rockige Musik)
759
01:01:44,580 --> 01:01:48,060
Wollt ihr mir noch lange
auf den Wecker gehen?
760
01:01:48,300 --> 01:01:53,220
Nur, solange du ungl�cklich bist.
Aber ich will dich nicht nerven.
761
01:01:53,460 --> 01:01:58,620
Ich sage kein Wort. Ich kann auch
drau�en warten. - Warum tut ihr das?
762
01:01:58,900 --> 01:02:03,460
Diese Vatergeschichte
ist doch ein faules Ei.
763
01:02:03,700 --> 01:02:05,900
Vielleicht.
764
01:02:07,980 --> 01:02:11,820
Ich will dich hier nicht mehr sehen,
du Affenarsch!
765
01:02:12,060 --> 01:02:13,820
Ach, leck mich.
766
01:02:14,060 --> 01:02:18,180
In 5 Sekunden kannst du deinen
anderen Arm auch vergessen.
767
01:02:18,420 --> 01:02:20,660
Aber ich bitte Sie: keine Gewalt!
768
01:02:20,980 --> 01:02:22,580
(Es scheppert)
769
01:02:23,300 --> 01:02:25,020
Eins!
770
01:02:25,260 --> 01:02:26,780
Zwei!
771
01:02:26,980 --> 01:02:28,980
Lassen Sie ihn. Er ist verletzt!
772
01:02:29,260 --> 01:02:30,580
Hast du wieder Hunger?
773
01:02:30,860 --> 01:02:36,020
Ich glaube, ich spinne. Der hat mir
mit seiner Birne eine gedonnert.
774
01:02:36,260 --> 01:02:39,540
Du bist wohl ein bisschen
weich im Kopf, hm?
775
01:02:39,780 --> 01:02:42,420
Hast du dir schon
einen Sarg bestellt?
776
01:02:45,140 --> 01:02:46,780
Das macht man anders, Pignon!
777
01:02:47,940 --> 01:02:53,020
Das ist eine Technik f�r sich.
Sie machen das so. Ohne jede Kraft.
778
01:02:53,260 --> 01:02:55,820
Das muss hier angesetzt werden.
779
01:02:56,060 --> 01:02:58,300
Also h�r mal, Gro�v�terchen!
780
01:02:59,380 --> 01:03:01,340
(einer) He, pass mal auf!
781
01:03:01,620 --> 01:03:02,940
(br�llt) Was ist?
782
01:03:03,220 --> 01:03:04,900
Ist irgendwas?
783
01:03:06,140 --> 01:03:07,900
Du da, komm her!
784
01:03:08,140 --> 01:03:09,860
Dich meine ich!
785
01:03:10,140 --> 01:03:14,460
Eure Geschichten sind mir egal.
Aber du hast ihn abserviert.
786
01:03:14,740 --> 01:03:17,260
Er kapiert's nicht. Stell das klar!
787
01:03:17,540 --> 01:03:21,420
Ich hab die Schnauze voll.
Ich will nichts mehr von dir.
788
01:03:21,660 --> 01:03:24,500
Sei nicht sauer. Es ist nun mal so.
789
01:03:34,460 --> 01:03:36,780
Los, Kleiner, komm mit!
790
01:03:37,060 --> 01:03:39,260
Verschwindet! Leckt mich am Arsch!
791
01:03:39,540 --> 01:03:44,340
Komm mit nach Hause, mein Sohn.
- Ich habe deine M�hle kaputtgehauen.
792
01:03:44,620 --> 01:03:47,020
Wie bitte?
- Ich hab mich totgelacht.
793
01:03:47,260 --> 01:03:51,420
Unsinn. - Er war sicher brandneu.
Wir droschen alle drauf rum.
794
01:03:51,660 --> 01:03:53,860
Er will Sie nur provozieren.
795
01:03:54,140 --> 01:04:00,100
Ich war es. Ich schw�r's beim Leben
meiner 3 V�ter. Es hat Spa� gemacht.
796
01:04:00,380 --> 01:04:04,540
Spinnen Sie! Sie k�nnen doch nicht
den verletzten Junge schlagen.
797
01:04:04,780 --> 01:04:07,340
Komm jetzt mit, oder ich werde sauer!
798
01:04:16,100 --> 01:04:17,980
So! Komm, Kleiner!
799
01:04:38,060 --> 01:04:40,020
(Sch�sse)
800
01:05:00,500 --> 01:05:04,820
Du schl�fst heute Nacht hier.
Morgen sehen wir weiter.
801
01:05:07,540 --> 01:05:09,820
(Tristan schluchzt.)
802
01:05:13,380 --> 01:05:16,860
H�r bitte auf zu heulen!
Ein Mann weint nicht.
803
01:05:17,100 --> 01:05:20,020
Weine ruhig, mein Kleiner.
Das tut gut.
804
01:05:20,260 --> 01:05:23,260
Kommen Sie!
Er ist sicher lieber allein.
805
01:05:24,380 --> 01:05:27,940
Lassen Sie mich das machen.
Ich habe mehr Zartgef�hl.
806
01:05:28,180 --> 01:05:29,980
(Das Telefon klingelt.)
807
01:05:30,220 --> 01:05:31,860
Hallo?
808
01:05:32,100 --> 01:05:35,260
(mit gepresster Stimme)
Hier ist Jeannot.
809
01:05:35,540 --> 01:05:37,980
Wie geht's, mein Lieber?
Schon besser?
810
01:05:38,300 --> 01:05:40,580
Rue de Saint Trepaux.
811
01:05:41,980 --> 01:05:45,020
In der Telefonzelle. Kommen Sie!
812
01:05:46,860 --> 01:05:49,940
(kraftlos) Bitte beeilen Sie sich!
813
01:05:51,380 --> 01:05:53,340
Hallo?
814
01:05:54,860 --> 01:05:57,220
Hallo!
- Wer ist das?
815
01:05:57,460 --> 01:06:00,100
Ein Depressiver.
- Wie bitte?
816
01:06:00,380 --> 01:06:04,100
Das war der Typ von heute Morgen.
- Ach so.
817
01:06:04,340 --> 01:06:07,020
Es geht ihm verdammt dreckig.
818
01:06:11,780 --> 01:06:15,700
Ich darf ihn nicht h�ngenlassen.
Ich wei� zu gut, wie das ist.
819
01:06:15,940 --> 01:06:18,940
Einmal rettete mich
einer von der M�llabfuhr.
820
01:06:19,180 --> 01:06:23,500
Ich wollte mich echt verabschieden.
Ich brauchte jemanden zum Reden.
821
01:06:23,780 --> 01:06:28,060
Er kam, weil er Trinkgeld wollte.
- Er hat reichlich gekriegt, oder?
822
01:06:28,340 --> 01:06:30,380
Wo ist die Rue de St. Trepaux?
823
01:06:30,660 --> 01:06:34,740
Am anderen Ende der Stadt. Spielen
Sie nicht die heilige Jungfrau.
824
01:06:34,980 --> 01:06:38,820
Ich muss hin! K�mmern Sie sich
um ihn. Ich bin bald zur�ck.
825
01:06:39,140 --> 01:06:41,260
(Die T�r f�llt ins Schloss.)
826
01:06:41,500 --> 01:06:43,180
(Eine T�r geht auf.)
827
01:06:43,460 --> 01:06:45,940
(gef�hlvolle Musik)
828
01:06:47,340 --> 01:06:49,660
Geht's wieder?
- Es geht.
829
01:06:57,980 --> 01:07:00,620
Wenn du was trinken willst.
830
01:07:01,340 --> 01:07:05,380
Ich will nicht hierbleiben.
Ich muss weg. Ich ersticke hier.
831
01:07:10,660 --> 01:07:13,540
(gef�hlvolle Musik)
832
01:07:27,260 --> 01:07:30,540
Ein bisschen schwierig
mit einer Hand.
833
01:07:33,540 --> 01:07:36,060
Du kannst tun, was du willst.
834
01:07:36,300 --> 01:07:38,220
Bis nachher.
835
01:07:47,940 --> 01:07:51,700
Das ist mein Arbeitsmaterial.
Ich bin Journalist.
836
01:07:51,980 --> 01:07:53,620
Kein schlechter Beruf.
837
01:07:53,940 --> 01:07:56,940
Das bereden wir, wenn
deine Probleme gel�st sind.
838
01:07:57,180 --> 01:08:01,180
Das ist Rossi. Ich schrieb ein Buch
�ber ihn. Es gefiel ihm nicht.
839
01:08:01,460 --> 01:08:03,020
Das ist ein Politiker.
840
01:08:03,300 --> 01:08:07,500
Ich beweise, dass der Mistkerl den
unterst�tzt. Dann fliegt alles auf.
841
01:08:07,780 --> 01:08:11,100
Meine Mutter hat gleichzeitig
mit 3 Typen gebumst.
842
01:08:11,420 --> 01:08:13,060
Ist ja ein starkes St�ck.
843
01:08:13,300 --> 01:08:16,540
Bitte �bertreib nicht.
Gleichzeitig bestimmt nicht.
844
01:08:16,860 --> 01:08:20,020
Man wei� nicht, wer mein Vater ist.
- Egal, wie es war.
845
01:08:20,340 --> 01:08:22,220
Deine Mutter ist in Ordnung.
846
01:08:22,500 --> 01:08:24,620
Das scheinen viele zu finden.
847
01:08:24,940 --> 01:08:27,220
Verurteile sie nicht.
- Tue ich nicht.
848
01:08:27,540 --> 01:08:32,060
Sch�n, dass sie sich austobte,
bevor sie den Trottel heiratete.
849
01:08:36,660 --> 01:08:40,100
Warten Sie einen Moment.
Es dauert nicht lange.
850
01:08:40,380 --> 01:08:45,100
Wissen Sie, wo Sie sind? Hier warte
ich nicht. Ich kriege 40 Francs.
851
01:08:45,340 --> 01:08:47,100
Danke.
852
01:08:53,300 --> 01:08:55,660
(spannende Musik)
853
01:09:03,660 --> 01:09:06,260
(leises St�hnen)
854
01:09:09,980 --> 01:09:12,620
(Wasser rauscht)
855
01:09:14,260 --> 01:09:17,180
(Jeannot st�hnt und wimmert.)
856
01:09:27,940 --> 01:09:30,940
(ersticktes, kraftloses Atmen)
857
01:09:37,580 --> 01:09:39,780
Hm?
- Danke, das kann ich allein.
858
01:09:40,060 --> 01:09:44,660
Beeil dich. Ich bin mit einem Bullen
verabredet, wegen einer Reportage.
859
01:09:44,900 --> 01:09:47,100
Du kannst mitkommen.
- Nein, danke.
860
01:09:47,380 --> 01:09:51,380
Doch. Ich habe eine Idee.
Du wirst Volont�r bei der Zeitung.
861
01:09:51,660 --> 01:09:53,180
Hallo?
862
01:09:53,420 --> 01:09:55,100
Er ist tot.
- Was?
863
01:09:55,380 --> 01:09:58,500
Mein Depressiver hat sich umgebracht.
- Wo sind Sie?
864
01:09:58,740 --> 01:10:02,700
Rue de St. Trepaux. Ich rief die
Polizei, aber sie kommt nicht.
865
01:10:03,020 --> 01:10:04,900
Kennen die Bullen Ihren Namen?
866
01:10:05,180 --> 01:10:07,180
Nein.
- Dann verschwinden Sie!
867
01:10:07,460 --> 01:10:11,980
Warum? - Fragen Sie nicht so d�mlich,
ich kenne die Bullen. Hauen Sie ab!
868
01:10:12,260 --> 01:10:13,900
Das ist ein Trottel!
869
01:10:14,140 --> 01:10:18,140
Bevor er gestorben ist,
gab er mir einen Umschlag.
870
01:10:18,460 --> 01:10:21,980
Haben Sie ihn aufgemacht?
- Ja.
871
01:10:22,260 --> 01:10:26,500
Wollen Sie �rger mit den Bullen?
Zerrei�en Sie es und werfen es weg!
872
01:10:26,780 --> 01:10:31,100
Ich hoffe f�r dich, dass er nicht
dein Vater ist. - Was hat er gemacht?
873
01:10:31,340 --> 01:10:34,980
Er h�lt einem Selbstm�rder H�ndchen
und ruft die Bullen.
874
01:10:35,220 --> 01:10:39,540
Und wenn die nicht an Selbstmord
glauben? Warum lachst du? - �ber ihn.
875
01:10:39,860 --> 01:10:45,020
Mich bringt er nicht mehr zum
Lachen. Der Kerl nervt mich.
876
01:11:01,140 --> 01:11:03,780
Beeil dich!
Du bleibst nicht allein hier.
877
01:11:04,060 --> 01:11:07,940
Sie kn�pften sich den Trottel vor.
Sie warten sicher auf dich.
878
01:11:08,180 --> 01:11:10,660
Ich zeige dir,
wie dein Vater arbeitet.
879
01:11:12,100 --> 01:11:14,300
Ach, da bist du ja.
880
01:11:14,700 --> 01:11:18,100
Salut, Verdier! Das ist
Inspektor Verdier. Mein Sohn.
881
01:11:18,340 --> 01:11:22,540
Du hast einen Sohn? Hat dein toller
Vater dir den Arm gebrochen?
882
01:11:22,780 --> 01:11:26,980
Halt die Schnauze. - Hier hast du
deinen Kram zur�ck. Vielen Dank.
883
01:11:27,260 --> 01:11:32,980
Kennst du den Unterschied zwischen
ner Schwalbe und nem Tripper? - Nein.
884
01:11:33,260 --> 01:11:35,940
Versuch mal,
eine Schwalbe zu kriegen.
885
01:11:37,860 --> 01:11:39,380
Kommst du mal bitte?
886
01:11:39,620 --> 01:11:41,620
Trinken wir noch was?
- Gleich.
887
01:11:41,860 --> 01:11:44,260
Na, wie gef�llt dir meine Arbeit?
888
01:11:44,540 --> 01:11:48,460
Toll, von einem beknackten Bullen
dreckige Witze anzuh�ren.
889
01:11:50,300 --> 01:11:54,220
Kanntest du Jeannot?
Er wurde umgebracht. - Komm!
890
01:11:57,500 --> 01:11:59,860
(Autoreifen quietschen)
891
01:12:01,340 --> 01:12:02,860
Das ist wie im Kino, was?
892
01:12:04,420 --> 01:12:08,500
Die Jugend von heute interessiert
sich f�r gar nichts mehr.
893
01:12:08,740 --> 01:12:13,140
Ich wusste gar nicht, dass du
einen Sohn hast. - Glaubst du, ich?
894
01:12:13,380 --> 01:12:15,140
Was?
- Nichts, nichts.
895
01:12:15,380 --> 01:12:17,100
Wo fahren wir hin?
896
01:12:17,340 --> 01:12:21,100
In die Rue de Saint Trepaux.
- Rue de Saint Trepaux?
897
01:12:21,340 --> 01:12:23,860
(Autoreifen quietschen)
898
01:12:59,100 --> 01:13:03,300
Endlich! Ich hab mir Sorgen gemacht.
- Wie sah Ihr Depressiver aus?
899
01:13:03,540 --> 01:13:07,620
Keine Sorge, ich zerriss den
Umschlag und warf ihn in den M�ll.
900
01:13:07,900 --> 01:13:13,340
Das will ich nicht wissen. Hatte er
schwarze Haare? Ein kariertes Hemd?
901
01:13:13,580 --> 01:13:17,540
Ja, genau. Klein, schwarzhaarig.
Er hatte ein kariertes Hemd an.
902
01:13:18,580 --> 01:13:20,580
Kommen Sie mit!
903
01:13:30,940 --> 01:13:35,220
Wo warfen Sie den Schei� Umschlag rein?
- In irgendeinen M�lleimer.
904
01:13:35,500 --> 01:13:37,260
Ich bin m�de.
905
01:13:37,500 --> 01:13:40,820
Sei ruhig. Das ist nicht
der richtige Moment.
906
01:13:41,100 --> 01:13:43,900
Aufregender Job,
in M�lleimern rumzukramen.
907
01:13:44,180 --> 01:13:48,860
Langsam geht mir der kleine
Trottel auf die Nerven. - Tristan!
908
01:13:49,180 --> 01:13:52,940
Er geht mir auf die Nerven.
Ich wollte nichts von ihm.
909
01:13:53,180 --> 01:13:55,780
Stimmt. Das ist nicht sein Problem.
910
01:14:02,100 --> 01:14:06,060
Verschwindet. Ich will euch
beide nicht mehr sehen.
911
01:14:06,340 --> 01:14:08,860
Ich verzichte auf meine Vaterschaft.
912
01:14:09,100 --> 01:14:12,260
Ich habe keine Lust,
vergebens anzuklopfen.
913
01:14:12,500 --> 01:14:17,420
Sie kriegen ihn geschenkt. Aber Sie
werden genauso vor der T�r stehen.
914
01:14:17,660 --> 01:14:21,700
Was machen Sie jetzt?
- Meine Arbeit. Ich habe genug zu tun.
915
01:14:21,940 --> 01:14:24,700
Die ganze Stra�e
wimmelt von M�lleimern.
916
01:14:24,940 --> 01:14:26,860
Machen Sie es gut, Pignon.
917
01:14:27,140 --> 01:14:29,620
Komm, ich bringe dich ins Hotel.
918
01:14:29,860 --> 01:14:33,540
Das brauchen Sie nicht.
Ich komme allein zurecht.
919
01:14:39,180 --> 01:14:42,820
Sie haben recht, Lucas.
Da ist nichts zu machen.
920
01:14:43,100 --> 01:14:47,940
Es w�re viel zu sch�n, pl�tzlich
ein fertig erzogenes Kind zu haben.
921
01:14:48,180 --> 01:14:52,540
Ich verstehe dich. Du bist
abgehauen, weil dein Vater nervt.
922
01:14:52,780 --> 01:14:57,100
Pl�tzlich tauchen 2 neue V�ter auf.
Ich lasse dich in Ruhe.
923
01:14:57,340 --> 01:15:01,180
Ich w�nsche dir viel Gl�ck.
Auf Wiedersehen, Kleiner.
924
01:15:22,980 --> 01:15:25,140
Ist es das vielleicht?
925
01:15:26,140 --> 01:15:29,860
Die beiden Mistkerle auf einem Foto.
Ist das nicht ein Ding?
926
01:15:30,180 --> 01:15:34,740
Ich habe noch ein Brief von Jeannot.
Er haut die beiden in die Pfanne.
927
01:15:34,980 --> 01:15:37,300
Da ist eine dicke Pr�mie f�llig.
928
01:15:37,620 --> 01:15:40,100
Ich schicke dir das ganze Material.
929
01:15:40,340 --> 01:15:43,140
Wir haben sie am Arsch.
Die sind geliefert.
930
01:15:43,380 --> 01:15:48,020
Ihr m�sst f�r ein paar Tage auf
Tauchstation gehen. - Tauchstation?
931
01:15:48,260 --> 01:15:51,860
Nur bis die Sache erledigt ist.
Los, aufstehen!
932
01:15:52,100 --> 01:15:56,860
Die beiden, die mir den Anzug
zerschnitten. War das Ihretwegen?
933
01:15:57,100 --> 01:15:58,940
Naja, das ist m�glich.
934
01:15:59,180 --> 01:16:01,420
Sie haben mir nichts gesagt?
935
01:16:01,700 --> 01:16:05,900
Sie �berlie�en mich den Killern?
- Ich dachte, sie tun nichts.
936
01:16:06,180 --> 01:16:10,300
Sie gef�hrden ihn, wenn Sie die
Bilder ver�ffentlichen. Sie M�rder!
937
01:16:10,540 --> 01:16:13,740
Ich bringe euch in Sicherheit.
- Geben Sie mir das Foto!
938
01:16:14,020 --> 01:16:17,860
Ich verbiete Ihnen, meinen Sohn zu gef�hrden.
- Sie spinnen wohl!
939
01:16:18,140 --> 01:16:22,060
Das ist die Story meines Lebens.
- Wen willst du festnageln?
940
01:16:22,380 --> 01:16:26,140
Einen Schei� Politiker und einen
Ganoven mit blutigen H�nden.
941
01:16:26,420 --> 01:16:30,540
Das macht nichts. Einige Tage
auf dem Land werden wir �berleben.
942
01:16:30,780 --> 01:16:32,380
Wollen wir es hoffen.
943
01:16:34,100 --> 01:16:36,300
(fr�hliche Musik)
944
01:16:42,060 --> 01:16:44,900
Was machen Sie f�r eine Flappe,
Pignon?
945
01:16:45,140 --> 01:16:49,020
Wenn die Sache �berstanden ist,
kannst du bei mir wohnen.
946
01:16:49,300 --> 01:16:52,580
Ich hab ne Riesenwohnung.
Das ist kein Problem.
947
01:16:52,820 --> 01:16:54,540
Einverstanden.
948
01:16:54,780 --> 01:16:57,380
Lassen Sie mich raus!
- Wie bitte?
949
01:16:57,620 --> 01:16:59,420
(er br�llt) Stopp!
950
01:17:01,420 --> 01:17:03,180
Was ist los, Pignon?
951
01:17:03,500 --> 01:17:07,940
Ich habe in euren Pl�nen keinen
Platz. Ich will euch nicht st�ren.
952
01:17:08,220 --> 01:17:10,980
Bleiben Sie hier!
Was soll der Bl�dsinn?
953
01:17:11,220 --> 01:17:13,620
(energisch) Alles aussteigen!
954
01:17:19,580 --> 01:17:21,820
Mein Sohn!
955
01:17:31,300 --> 01:17:33,180
Halt!
956
01:17:41,420 --> 01:17:43,660
(schmerzvoller Schrei)
957
01:17:52,460 --> 01:17:55,300
Pignon! Ist es schlimm? Pignon!
958
01:17:55,580 --> 01:17:57,700
H�ren Sie mich? Pignon!
959
01:17:59,660 --> 01:18:03,180
Alles in Ordnung.
Wir haben die Kugel entfernt.
960
01:18:03,500 --> 01:18:06,940
Er ist au�er Lebensgefahr.
Sind Sie sein Sohn?
961
01:18:08,980 --> 01:18:10,820
Hm.
- Ja, das bin ich.
962
01:18:11,100 --> 01:18:13,500
Kommen Sie. Er will Sie sehen.
963
01:18:21,620 --> 01:18:25,500
Komm n�her, mein Kleiner.
Komm her, bitte.
964
01:18:28,620 --> 01:18:33,300
(atemlos) Es f�llt mir schwer zu
sprechen. Also komm n�her, bitte!
965
01:18:36,020 --> 01:18:38,020
(Pignon st�hnt)
966
01:18:44,300 --> 01:18:47,500
Hier! Nimm diese Uhr.
Sie geh�rt dir!
967
01:18:47,740 --> 01:18:52,620
Mein Vater hat sie mir geschenkt.
Ich schenke sie dir.
968
01:18:52,940 --> 01:18:55,940
Behalt sie als Erinnerung an mich.
969
01:18:58,020 --> 01:19:01,620
Ich h�tte dich gern noch
etwas besser kennengelernt.
970
01:19:01,860 --> 01:19:04,620
Aber das Schicksal
hat es nicht gewollt.
971
01:19:04,900 --> 01:19:07,780
(weinerlich)
Das Schicksal ist grausam.
972
01:19:08,020 --> 01:19:10,740
Weine nicht! Bitte!
Bitte nicht weinen.
973
01:19:10,980 --> 01:19:15,740
Reg dich nicht auf. Er weint dauernd.
- Halten Sie blo� die Klappe!
974
01:19:16,020 --> 01:19:18,580
K�nntest du meine Mutter besuchen?
975
01:19:18,820 --> 01:19:22,420
Ich habe ihr von dir erz�hlt.
Sie ist in Paris.
976
01:19:22,660 --> 01:19:24,980
Es w�rde sie bestimmt freuen.
977
01:19:25,220 --> 01:19:27,820
Sie wird allein sein, f�rchte ich.
978
01:19:28,140 --> 01:19:31,580
Ich sehe im Spiegel, was Sie machen.
- Entschuldigung.
979
01:19:31,900 --> 01:19:36,100
Sie brauchen unseren Sohn nicht
beunruhigen. Sie werden gesund.
980
01:19:36,420 --> 01:19:41,060
Erst erschie�en Sie mich fast. Jetzt
machen Sie sich �ber mich lustig.
981
01:19:41,340 --> 01:19:43,620
Wollen Sie mich vom Tropf abh�ngen?
982
01:19:43,900 --> 01:19:47,980
Was passiert ist, tut mir leid.
Ich erf�lle Ihnen jeden Wunsch.
983
01:19:48,260 --> 01:19:52,460
Nichts. Nichts.
Niemand kann etwas f�r mich tun.
984
01:19:52,740 --> 01:19:55,020
Sie wohnen mit Tristan zusammen.
985
01:19:55,300 --> 01:19:58,620
Ich versuche, allein zu genie�en.
Nein, zu genesen.
986
01:19:58,860 --> 01:20:03,020
Das macht nichts. Ich bin es gewohnt.
Ich war immer allein. Wie ein Hund.
987
01:20:06,820 --> 01:20:09,220
Ja, macht euch �ber mich lustig.
988
01:20:09,500 --> 01:20:13,260
Ich w�rde gern bei dir wohnen,
wenn du hier raus bist.
989
01:20:13,580 --> 01:20:15,940
Das m�sste sich machen lassen.
990
01:20:19,380 --> 01:20:21,860
(gef�hlvolle Musik)
991
01:20:25,020 --> 01:20:28,860
Ich hatte mir mal das Ohr
durchstechen lassen.
992
01:20:29,100 --> 01:20:31,580
Ich wollte einen Ohrring tragen.
993
01:20:31,820 --> 01:20:35,780
Was glaubt ihr, was der
f�r ein Theater gemacht hat.
994
01:20:36,020 --> 01:20:39,700
Der hat sich �berhaupt nicht
wieder eingekriegt.
995
01:20:39,980 --> 01:20:42,020
Dein Vater ist bestimmt okay.
996
01:20:42,300 --> 01:20:45,980
Ich brauchte auch lange, das
bei meinem Vater zu kapieren.
997
01:20:46,220 --> 01:20:48,780
Egal, er ist nicht mein Vater.
- Stimmt.
998
01:20:51,580 --> 01:20:53,980
(gef�hlvolle Musik)
999
01:21:09,340 --> 01:21:15,700
Ich habe meinem Vater immer Briefe
geschrieben, als ich noch Kind war.
1000
01:21:16,020 --> 01:21:21,700
Aber statt sie ihm zu geben, habe
ich sie in den Papierkorb geworfen.
1001
01:21:21,940 --> 01:21:26,780
Ich habe gehofft, er w�rde darin
rumw�hlen und sie finden.
1002
01:21:27,060 --> 01:21:29,020
Ziemlich idiotisch, hm?
1003
01:21:29,300 --> 01:21:31,620
Darum werfen Sie
wichtige Papiere weg?
1004
01:21:33,540 --> 01:21:35,580
Hat er deine Briefe gefunden?
1005
01:21:37,940 --> 01:21:40,020
Nein. Niemals.
1006
01:21:41,580 --> 01:21:44,020
Das ist irgendwie komisch.
1007
01:21:48,180 --> 01:21:50,540
(Das Telefon klingelt.)
1008
01:21:52,100 --> 01:21:54,180
Hallo?
1009
01:21:55,780 --> 01:21:57,660
Hallo?
1010
01:21:57,940 --> 01:21:59,700
(lauter) Hallo!
1011
01:21:59,940 --> 01:22:01,940
(ungeduldig) Hallo!
1012
01:22:02,180 --> 01:22:04,140
Hallo Papa!
1013
01:22:08,100 --> 01:22:09,900
Wie geht's dir?
1014
01:22:10,180 --> 01:22:12,460
Ganz gut. Ist Mama nicht da?
1015
01:22:12,740 --> 01:22:16,660
Nein, sie ist gerade weg. Bist du
mit den beiden Typen zusammen?
1016
01:22:16,900 --> 01:22:18,620
Ja.
1017
01:22:18,860 --> 01:22:21,300
Wei�t du, worum es geht? - Ja.
1018
01:22:21,540 --> 01:22:25,700
Wir m�ssen ihnen bald die Wahrheit
sagen. Tut mir leid f�r sie.
1019
01:22:25,940 --> 01:22:30,700
Lass mich es ihnen sagen. Sag du
nichts. Wir kommen gegen Abend.
1020
01:22:30,980 --> 01:22:32,780
Tristan?
1021
01:22:33,540 --> 01:22:35,380
Ja?
1022
01:22:37,740 --> 01:22:41,140
Mir ist inzwischen
einiges klargeworden.
1023
01:22:44,100 --> 01:22:46,100
Mir auch.
1024
01:22:48,660 --> 01:22:50,540
(V�gel zwitschern)
1025
01:22:50,780 --> 01:22:54,420
Lucas ist gleich hier.
Ich hole den Koffer.
1026
01:22:54,660 --> 01:22:58,300
Ich habe eben mit meiner Mutter
gesprochen.
1027
01:22:58,540 --> 01:23:00,860
Du hast sie angerufen? Wow!
1028
01:23:01,100 --> 01:23:04,340
Sie hat mir gesagt,
wer mein Vater ist.
1029
01:23:06,380 --> 01:23:08,100
Wer ist es?
1030
01:23:08,380 --> 01:23:09,780
Du. Zweifellos.
1031
01:23:14,140 --> 01:23:17,940
Ich wei� nicht,
ob wir es Lucas sagen sollten.
1032
01:23:18,180 --> 01:23:21,060
Vielleicht behalten wir es f�r uns.
1033
01:23:21,300 --> 01:23:25,780
Du hast recht. Warum sollten
wir ihm unn�tig wehtun?
1034
01:23:26,020 --> 01:23:28,620
Pignon! Tristan! Hier ist es.
1035
01:23:28,900 --> 01:23:32,500
Rossi ist verhaftet,
und ich bekomme ein Pr�mie.
1036
01:23:32,740 --> 01:23:36,140
Ihr m�sst den Artikel lesen.
Ein Meisterwerk.
1037
01:23:36,380 --> 01:23:41,180
Bravo! Ich freue mich f�r Sie!
Kommen Sie, ich muss Sie umarmen.
1038
01:23:41,420 --> 01:23:46,500
Die Krawatte ist so h�bsch. Die
Krawatte steht Ihnen ausgezeichnet.
1039
01:23:46,740 --> 01:23:48,420
Sie sind sehr elegant.
1040
01:23:48,700 --> 01:23:52,420
Ist alles in Ordnung?
- Ja, Sie sehen fabelhaft aus.
1041
01:23:52,660 --> 01:23:54,740
Vielen Dank. Sind Sie fertig?
1042
01:23:54,980 --> 01:23:58,780
Sofort. Es dauert nur eine Minute.
Mein kleiner Freund.
1043
01:23:59,020 --> 01:24:00,940
Ist er besoffen, oder was?
1044
01:24:01,180 --> 01:24:05,580
Nein, er ist froh, hier wegzuk�nnen.
- Da muss er sehr froh sein.
1045
01:24:05,820 --> 01:24:09,380
Sieh dir das an: Rossi, K�nig
des Roulette, verhaftet.
1046
01:24:09,780 --> 01:24:13,220
Ich habe mit meiner Mutter telefoniert.
- Prima Idee.
1047
01:24:13,500 --> 01:24:16,380
Sie hat mir gesagt,
wer mein Vater ist.
1048
01:24:18,100 --> 01:24:20,100
Du bist es. Ganz sicher.
1049
01:24:30,980 --> 01:24:35,220
Ich habe Pignon nichts davon gesagt.
Er ist so depressiv.
1050
01:24:35,460 --> 01:24:37,820
Das war sehr r�cksichtsvoll.
1051
01:24:40,740 --> 01:24:43,060
Das hast du gut gemacht.
1052
01:24:45,540 --> 01:24:47,340
Na? Es kann losgehen.
1053
01:24:49,540 --> 01:24:52,100
Was ist denn? Stimmt was nicht?
1054
01:24:52,340 --> 01:24:54,580
Doch, doch. Alles in Ordnung.
1055
01:24:54,820 --> 01:24:58,820
Sie kriegen doch nicht etwa
einen depressiven Anfall?
1056
01:24:59,060 --> 01:25:03,220
Nein, ich habe nur was im Auge.
Ist schon wieder vorbei.
1057
01:25:03,460 --> 01:25:06,860
Sie sehen wirklich blendend aus.
- Das ist nett.
1058
01:25:07,100 --> 01:25:09,700
Ohne Witz! Ich finde das wirklich.
1059
01:25:10,820 --> 01:25:13,140
Wann ist denn Vatertag?
1060
01:25:14,140 --> 01:25:17,580
Copyright MDR 2014,
Untertitel: Maike Kups
86110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.