All language subtitles for Zwei.irre.Spassvoegel.1983.GERMAN.dTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,060 --> 00:00:11,580 ZWEI IRRE SPA�V�GEL 2 00:00:55,620 --> 00:01:00,580 (Mann) Tristan Martin, 16 Jahre, seit dem 24. von zu Hause verschwunden. 3 00:01:01,580 --> 00:01:04,220 Haare: braun. 1,75 m gro�. 4 00:01:06,540 --> 00:01:09,180 Drogens�chtig, nehme ich an. 5 00:01:09,460 --> 00:01:14,340 Nein. Ich glaube nicht. - Sehen Sie ihm nicht beim Duschen zu? 6 00:01:14,620 --> 00:01:19,380 Bitte? - Dann k�nnten Sie seine Einstiche von den Spritzen sehen. 7 00:01:19,620 --> 00:01:22,380 Auf die Idee w�re ich nie gekommen. 8 00:01:22,660 --> 00:01:25,380 Ist er homosexuell? - H�? 9 00:01:25,740 --> 00:01:30,020 Ich hab nichts gegen Schwule. Ich muss wissen, wo wir suchen sollen. 10 00:01:30,260 --> 00:01:34,460 Er ist in ein M�dchen verliebt. Vielleicht sind sie zusammen weg. 11 00:01:34,700 --> 00:01:38,700 Sie lernten sich vor 2 Monaten auf einem Rockkonzert kennen. 12 00:01:38,940 --> 00:01:41,420 Sie ist eine furchtbare Rockerbraut. 13 00:01:41,740 --> 00:01:44,740 Ihr Name? - Michele Raffart aus Nizza. 14 00:01:44,980 --> 00:01:47,700 Wissen ihre Eltern schon Bescheid? 15 00:01:48,020 --> 00:01:51,580 Ja. Ich rief ihren Vater an. Er hat einfach aufgeh�ngt. 16 00:01:51,820 --> 00:01:54,620 Er hat ein Hotel in Nizza. Das "Riviera". 17 00:01:54,900 --> 00:01:58,380 Ich glaube, er ist genauso ein Vogel wie seine Tochter. 18 00:01:58,660 --> 00:02:02,700 Riviera. Ich bitte meine Kollegen in Nizza vorbeizugucken. 19 00:02:02,940 --> 00:02:06,580 Das w�r's. Eine andere Abteilung k�mmert sich darum. 20 00:02:06,860 --> 00:02:08,980 Glauben Sie, Sie finden ihn? 21 00:02:09,340 --> 00:02:13,780 Wir finden sie immer, Madame. Genau wie gestohlene Wagen. Nur wann? 22 00:02:14,020 --> 00:02:15,500 (Stra�enl�rm) 23 00:02:15,740 --> 00:02:19,060 Die machen keinen Finger krumm. - Nat�rlich werden sie. 24 00:02:19,300 --> 00:02:22,980 Die nehmen so was nicht ernst. Wir m�ssen uns selbst k�mmern. 25 00:02:23,220 --> 00:02:26,900 Wir fahren zu ihren Eltern. - Nein, das soll die Polizei tun. 26 00:02:27,220 --> 00:02:31,460 Man findet sie wie gestohlene Autos. Aber in welchem Zustand!? 27 00:02:46,540 --> 00:02:48,620 (Vogelgezwitscher) 28 00:02:52,100 --> 00:02:53,940 (Klingeln) 29 00:03:01,140 --> 00:03:03,660 Monsieur Raffart? - Was wollen Sie? 30 00:03:03,940 --> 00:03:06,620 Ich habe angerufen. Es geht um meinen Sohn. 31 00:03:06,860 --> 00:03:09,380 Die Bullen waren da. Ist das Ihr Verdienst? 32 00:03:09,660 --> 00:03:15,420 Nein. Wir sagten nur, dass mein Sohn eventuell mit Ihrer Tochter wegfuhr. 33 00:03:15,740 --> 00:03:19,900 Ich wei� nicht, wo Michele ist. Sie ist 18 und macht, was sie will. 34 00:03:20,180 --> 00:03:21,740 Hauen Sie ab! 35 00:03:22,020 --> 00:03:26,100 Wir machen uns Sorgen um unseren Sohn. Das verstehen Sie sicher. 36 00:03:27,180 --> 00:03:32,420 Ich habe den Bengel nie gesehen. Ich wei� nichts, ich kenne niemanden. 37 00:03:32,660 --> 00:03:35,180 Und jetzt macht den Abgang, klar? 38 00:03:35,420 --> 00:03:37,620 (Es klingelt.) 39 00:03:37,940 --> 00:03:40,300 Na, was hab ich gesagt? - Er l�gt. 40 00:03:40,540 --> 00:03:44,060 Und au�erdem: Wie der uns behandelt. Los, geh hin! 41 00:03:44,300 --> 00:03:47,660 Es bringt nichts, sich mit dem Typen zu pr�geln. 42 00:03:48,980 --> 00:03:52,500 Sie sind ein Schei�kerl! - Einen Augenblick bitte. 43 00:03:52,740 --> 00:03:55,220 Hoffentlich passiert Ihnen das auch. 44 00:03:55,540 --> 00:03:58,100 Das ist mein B�ro. - Gut, Sie wissen nichts. 45 00:03:58,380 --> 00:04:00,620 Sie d�rfen uns nicht so behandeln! 46 00:04:00,900 --> 00:04:03,980 Als Mann w�rde ich Ihnen die Fresse einschlagen. 47 00:04:04,260 --> 00:04:09,220 Mein Klempner ist am Telefon. Im 2. Stock ist eine Leitung undicht. 48 00:04:09,500 --> 00:04:13,060 Ich habe auch Probleme. Lassen Sie mich in Ruhe! - Komm! 49 00:04:13,340 --> 00:04:17,140 Und ein Privatdetektiv? Madame Bertaud kennt einen guten. 50 00:04:17,380 --> 00:04:20,060 Soll ich sie nach der Adresse fragen? 51 00:04:20,300 --> 00:04:23,460 Ich habe heute etwas Idiotisches gemacht, Mama. 52 00:04:23,700 --> 00:04:25,380 Was? - Ich rief Lucas an. 53 00:04:25,660 --> 00:04:27,340 Jean Lucas. 54 00:04:27,660 --> 00:04:29,940 Du nanntest ihn immer "Neandertaler". 55 00:04:30,180 --> 00:04:32,940 Ach ja, der. - Es geht ihm sehr gut. 56 00:04:33,220 --> 00:04:36,420 Er ist Journalist. Er ist auch sehr erfolgreich. 57 00:04:36,660 --> 00:04:38,660 Warum hast du ihn angerufen? 58 00:04:38,900 --> 00:04:43,180 Ich bitte ihn um Hilfe. Ich treffe ihn 5 Uhr. - Er soll helfen? 59 00:04:43,420 --> 00:04:47,540 Mit einem Typen wie ihm in Nizza w�re mein Sohn jetzt hier. 60 00:04:47,780 --> 00:04:52,100 Seit wann habt ihr beide euch nicht mehr gesehen? - Etwa 17 Jahre. 61 00:04:52,380 --> 00:04:56,180 Welches ist das beste? - Was erwartest du von dem Mann? 62 00:04:56,460 --> 00:05:01,540 Du sahst ihn ewig nicht. Warum sollte er sich um deinen Sohn k�mmern? 63 00:05:01,780 --> 00:05:04,660 Ich erz�hle ihm, dass er von ihm ist. 64 00:05:04,940 --> 00:05:06,540 Wie bitte? 65 00:05:06,820 --> 00:05:09,260 Ich sage ihm, Tristan ist sein Sohn. 66 00:05:09,540 --> 00:05:10,620 Oh! 67 00:05:10,900 --> 00:05:13,420 Ich nannte ihn Tristan. Er ist 16 Jahre. 68 00:05:13,660 --> 00:05:16,740 Ich hatte damals nicht den Mut, es dir zu sagen. 69 00:05:17,020 --> 00:05:19,580 Ich wollte ihn allein gro�ziehen. - Warum? 70 00:05:19,820 --> 00:05:22,500 Ich liebte dich und wollte ein Kind von dir. 71 00:05:22,780 --> 00:05:25,540 Nein, warum du es mir nicht sagtest. 72 00:05:25,780 --> 00:05:27,700 Du warst so jung. 73 00:05:28,100 --> 00:05:32,740 Konntest du dir vorstellen, Familienvater und Ehemann zu sein? 74 00:05:33,020 --> 00:05:38,460 Ich habe Paul geheiratet. Er wei� nicht, dass er nicht sein Sohn ist. 75 00:05:38,740 --> 00:05:41,060 Das ist ja total verr�ckt. 76 00:05:41,300 --> 00:05:43,220 Hast du ein Foto? 77 00:05:44,620 --> 00:05:46,580 Ja, nat�rlich. 78 00:05:46,820 --> 00:05:50,860 Ja, aber... Die Aufnahme ist nicht besonders gut. 79 00:05:52,220 --> 00:05:55,140 (Stimmen und Geschirrklappern) 80 00:05:58,420 --> 00:06:00,980 Er sieht dir doch �hnlich. 81 00:06:01,300 --> 00:06:04,060 Die Nase vielleicht. - Gott sei dank nicht. 82 00:06:04,300 --> 00:06:07,540 Es ist v.a. sein Ausdruck. Er l�chelt wie du. 83 00:06:07,780 --> 00:06:10,460 Hast du kein Foto, auf dem er l�chelt? 84 00:06:10,740 --> 00:06:14,060 Ein wirklich h�bscher Junge. Sehr h�bsch. 85 00:06:14,340 --> 00:06:18,780 Warum sagst du mir erst jetzt was davon, Kristin? 86 00:06:19,100 --> 00:06:22,220 Weil er abgehauen ist. Er ist seit 2 Wochen weg. 87 00:06:22,460 --> 00:06:26,300 Der Polizei ist es egal. Und mein Mann ist ein Schw�chling. 88 00:06:26,540 --> 00:06:29,660 Wir m�ssen ihn finden. - Abgehauen? Wie schade. 89 00:06:29,900 --> 00:06:33,060 Er ist mit einem M�dchen aus Nizza unterwegs. 90 00:06:33,300 --> 00:06:35,580 Ich fuhr mit Paul hin, aber... 91 00:06:35,860 --> 00:06:38,420 Was erwartest du jetzt von mir? 92 00:06:38,700 --> 00:06:41,780 Ich m�chte, dass du ihn suchst. Du findest ihn. 93 00:06:42,020 --> 00:06:43,780 Das darf nicht wahr sein. 94 00:06:44,020 --> 00:06:47,380 Nach 17 Jahren sagst du mir, ich habe einen Sohn. 95 00:06:47,620 --> 00:06:50,420 3 Minuten sp�ter habe ich ihn nicht mehr. 96 00:06:50,660 --> 00:06:54,900 Und jetzt soll ich ihn finden. Ich wei� nicht, wie ich das finde. 97 00:06:59,220 --> 00:07:00,780 (Schritte) 98 00:07:01,020 --> 00:07:05,580 Er hat abgelehnt, oder? Sei nicht entt�uscht. Das war abzusehen. 99 00:07:05,820 --> 00:07:09,940 Ich erinnere mich sehr gut an ihn. Ein primitiver Egoist. 100 00:07:10,180 --> 00:07:13,340 Was hast du von einem Mann wie ihm erwartet? 101 00:07:13,620 --> 00:07:16,420 Er ist nicht primitiv und kein Egoist. 102 00:07:16,660 --> 00:07:19,180 Komm! Reden wir nicht mehr dar�ber. 103 00:07:19,420 --> 00:07:23,380 M�chtest du irgendwas trinken? Ich habe Kaffee aufgesetzt. 104 00:07:23,620 --> 00:07:28,500 Warte! Es gab damals noch jemanden. Francois Pignon. Erinnerst du dich? 105 00:07:28,740 --> 00:07:30,740 Fang nicht wieder damit an. 106 00:07:31,060 --> 00:07:33,300 Er war so nett. So... 107 00:07:33,620 --> 00:07:35,780 Der sich dauernd umbringen wollte? 108 00:07:36,060 --> 00:07:38,180 Was wohl aus ihm geworden ist? 109 00:07:38,500 --> 00:07:42,860 Ich habe genug von diesem Leben, das mir so wenig gebracht hat. 110 00:07:43,100 --> 00:07:45,380 Ich verlasse es ohne Bedauern. 111 00:07:45,620 --> 00:07:49,660 Ich bitte die, dich mich lieben, um Verzeihung. Francois. 112 00:07:53,300 --> 00:07:55,820 (Das Telefon klingelt.) 113 00:07:56,820 --> 00:07:59,060 (Es klingelt wieder.) 114 00:08:00,860 --> 00:08:02,980 (Es klingelt.) 115 00:08:03,580 --> 00:08:05,420 Hallo? 116 00:08:05,660 --> 00:08:07,420 Wer spricht dort? 117 00:08:07,660 --> 00:08:12,540 Christine! Das darf doch nicht wahr sein. Nach so langer Zeit. 118 00:08:12,820 --> 00:08:16,100 Nein, nein. Ich habe nur gerade was gegessen. 119 00:08:16,340 --> 00:08:21,260 Wie es mir geht? Nicht schlecht. Du st�rst nicht. Was treibst du? 120 00:08:21,500 --> 00:08:25,580 Wann du willst. Wie w�r's mit heute Nachmittag um drei? 121 00:08:25,820 --> 00:08:29,300 Gut, ich werde da sein. Und ob ich mich freue. 122 00:08:29,580 --> 00:08:33,540 Sch�n, dass du mich angerufen hast. Ja, bis nachher. 123 00:08:35,980 --> 00:08:37,660 Christine. 124 00:08:38,500 --> 00:08:41,060 Er ist jetzt 16 und hei�t Tristan. 125 00:08:41,340 --> 00:08:46,140 Wir haben einen Sohn. Ist das wahr? Und du hast mir nichts gesagt? 126 00:08:46,460 --> 00:08:49,060 Ich hatte damals nicht den Mut. 127 00:08:49,300 --> 00:08:52,940 Wir wollten uns dauernd trennen und umbringen. 128 00:08:53,220 --> 00:08:56,340 Ich war f�r Selbstmord, du f�r Trennung. 129 00:08:56,580 --> 00:08:59,500 Ich habe einen Sohn. Hast du ein Foto? 130 00:08:59,820 --> 00:09:02,140 Ja, nat�rlich. 131 00:09:02,420 --> 00:09:07,180 (stockend) Ja, aber es ist nicht besonders gut. 132 00:09:08,380 --> 00:09:10,180 (Stimmengewirr) 133 00:09:13,060 --> 00:09:15,140 Siehst du die �hnlichkeit? 134 00:09:15,380 --> 00:09:19,060 Vielleicht die Augen? Er hat genau deine Augen. 135 00:09:19,340 --> 00:09:21,860 Aber hat er nicht schwarze Augen? 136 00:09:22,140 --> 00:09:26,260 Hm? Ja. Aber sie haben genau dieselbe Form. 137 00:09:26,580 --> 00:09:28,340 Ach. Ah ja. 138 00:09:31,460 --> 00:09:33,180 Ja. 139 00:09:33,420 --> 00:09:35,180 (Er schnieft.) 140 00:09:35,460 --> 00:09:38,780 Er hat schon wieder keine Sahne gebracht. - Wie bitte? 141 00:09:39,100 --> 00:09:42,900 Er vergisst immer die Sahne, wenn er mir Kaffee bringt. 142 00:09:43,140 --> 00:09:45,100 Das ist doch nicht schlimm. 143 00:09:45,340 --> 00:09:49,580 Das ist nat�rlich nicht schlimm. Aber ich habe eine Depression. 144 00:09:49,820 --> 00:09:54,140 Ich bin wieder gesund, muss aber ab und zu weinen. Ohne Grund. 145 00:09:54,380 --> 00:09:57,740 Der Arzt sagt, es ist normal und geht vorbei. 146 00:09:57,980 --> 00:10:01,380 Wo ist er? Warum hast du ihn nicht mitgebracht? 147 00:10:01,620 --> 00:10:04,780 Geht's dir wirklich besser? - Ja, sehr gut. Wo ist er? 148 00:10:05,020 --> 00:10:07,940 Ich wollte dir nicht noch mehr Probleme machen. 149 00:10:08,220 --> 00:10:11,020 Ich habe keine Probleme. Wo ist mein Sohn? 150 00:10:11,340 --> 00:10:15,260 Er ist abgehauen. Ich wollte dich bitten, mir zu helfen. 151 00:10:15,540 --> 00:10:18,700 Aber du bist dazu nicht in der Verfassung. 152 00:10:18,940 --> 00:10:21,340 Es ist wunderbar. Du kommst zu mir. 153 00:10:21,580 --> 00:10:26,060 Zwar nur, weil ich sein Vater bin, aber trotzdem. Ich bin gl�cklich. 154 00:10:26,380 --> 00:10:28,860 Gaston! (lautes Scheppern) 155 00:10:29,100 --> 00:10:34,100 Oh, es tut mir schrecklich leid. Pardon. Die Rechnung bitte. 156 00:10:34,380 --> 00:10:37,500 Nat�rlich helfe ich dir, unseren Jungen zu finden. 157 00:10:37,780 --> 00:10:40,460 In deinem Zustand... - Mir geht es gut. 158 00:10:40,700 --> 00:10:43,420 Du musst nach Nizza. Ist das ein Problem? 159 00:10:43,660 --> 00:10:46,780 Im Gegenteil. Ich verlor meinen Job und meine Frau. 160 00:10:47,020 --> 00:10:50,740 Ich wohne bei meiner Mutter, die mein Leben zur H�lle macht. 161 00:10:51,060 --> 00:10:53,660 Ich habe keine Pl�ne, keine Zukunft. Toll! 162 00:10:53,940 --> 00:10:56,660 (Schreibmaschinenklappern) 163 00:11:17,100 --> 00:11:21,420 Haben Sie gelesen? Vielleicht gibt es Krieg in den Casinos. - Ich wei�. 164 00:11:21,660 --> 00:11:23,620 F�hrt jemand hin? - Ja. Dubois. 165 00:11:23,860 --> 00:11:27,860 Das ist nicht sein Fach. - Aber er hat kein Aufenthaltsverbot. 166 00:11:28,100 --> 00:11:31,500 Die k�nnen mich kreuzweise. Es reizt mich, hinzufahren. 167 00:11:31,780 --> 00:11:33,100 Sterben ist reizvoll? 168 00:11:33,340 --> 00:11:37,860 Ist doch egal. Ich hab keine Frau, keine Kinder. Ich krieg die Br�der. 169 00:11:38,140 --> 00:11:41,940 Bestellen Sie schon Champagner. - Ich bestelle lieber einen Kranz. 170 00:12:14,020 --> 00:12:17,620 (allgemeines Stimmengewirr) 171 00:12:29,860 --> 00:12:32,140 (Die T�rglocke l�utet.) 172 00:12:36,460 --> 00:12:39,380 Ich habe noch die 12 frei oder die 6. 173 00:12:39,620 --> 00:12:43,700 Ist der Chef da? - Ja, aber er ist besch�ftigt. Ist es dringend? 174 00:12:43,940 --> 00:12:48,460 Nein, es hat Zeit bis sp�ter. - Ich gebe Ihnen die 6, das ist ruhiger. 175 00:12:48,700 --> 00:12:50,660 (Es klopft.) Ja, bitte? 176 00:12:50,900 --> 00:12:55,060 Du bist es, Verdier? - Sogar in solchen Pal�sten gibt es Ungeziefer. 177 00:12:55,300 --> 00:12:59,020 Die haben dich gewarnt, aber du bist offenbar lebensm�de. 178 00:12:59,260 --> 00:13:03,140 Mein Buch verkaufte sich gut. Ich schreibe eine Fortsetzung. 179 00:13:03,380 --> 00:13:05,460 Fortsetzung und Wende meinst du. 180 00:13:05,700 --> 00:13:07,740 Wie geht's, altes Haus? - Prost! 181 00:13:07,980 --> 00:13:09,540 Schon angefangen? 182 00:13:09,780 --> 00:13:13,980 Nein, ich suche ne Braut f�r heute Abend. 4 angerufen, alle besetzt. 183 00:13:14,220 --> 00:13:16,180 Ich will nicht mit dir essen. 184 00:13:16,420 --> 00:13:20,860 Du hast Gl�ck, ich hab Dienst. Auf dem Revier spendiere ich 1 Sandwich. 185 00:13:21,140 --> 00:13:23,220 Schade, Isabelle ist nicht frei. 186 00:13:23,460 --> 00:13:27,780 Sie ist ein franz�sisch-indischer Leckerbissen. Morgen sehe ich sie. 187 00:13:28,060 --> 00:13:32,700 Du bist zu beneiden. Kein Weib, keine Kinder und in jedem Hafen eine Braut. 188 00:13:32,940 --> 00:13:37,300 Das hab ich dem Kommissar geklaut. Ich brauch es morgen wieder. - Danke. 189 00:13:37,580 --> 00:13:40,580 Lass dich nicht umlegen. Wir haben genug Arbeit. 190 00:13:40,860 --> 00:13:45,260 Keine Angst, die wollen mich nur kaufen. - Sei klug und nimm die Kohle. 191 00:13:45,540 --> 00:13:48,820 Auch nicht schlecht. Danke f�rs schnelle Bringen. 192 00:13:59,580 --> 00:14:01,780 (gef�hlvolle Musik) 193 00:14:07,780 --> 00:14:10,180 (gef�hlvolle Musik) 194 00:14:10,420 --> 00:14:13,500 (Die Schrankt�r quietscht.) 195 00:14:46,900 --> 00:14:48,940 (Das Telefon klingelt) 196 00:14:50,500 --> 00:14:52,100 Hallo? 197 00:14:52,380 --> 00:14:55,460 Nein, im Augenblick nicht. Wer spricht dort? 198 00:14:55,700 --> 00:14:59,700 Sie wollte gegen 5 Uhr wieder hier sein. Worum geht es? 199 00:14:59,980 --> 00:15:05,340 Ich bin ein Jugendfreund. Ich h�rte, Ihr Sohn ist weg. Kann ich helfen? 200 00:15:05,660 --> 00:15:07,900 (Stra�enl�rm) 201 00:15:13,820 --> 00:15:17,380 Der Chef will dich sprechen. - Ich hab ihm nichts zu sagen. 202 00:15:17,620 --> 00:15:19,980 Aber er dir. Er hat einen Vorschlag. 203 00:15:20,220 --> 00:15:23,780 Rossis Vorschl�ge interessieren mich nicht. Wiedersehen. 204 00:15:35,820 --> 00:15:37,740 (Er klopft.) 205 00:15:37,980 --> 00:15:39,900 (Mann m�rrisch) Ja? 206 00:15:43,420 --> 00:15:46,420 Monsieur Raffart? - Moment! 207 00:15:54,300 --> 00:15:56,380 Kennen Sie diesen Jungen? 208 00:15:56,620 --> 00:15:58,420 Was wollen Sie? 209 00:15:58,700 --> 00:16:02,540 Ich bin sein Vater. Er brannte vielleicht mit Ihrer Tochter durch. 210 00:16:02,820 --> 00:16:06,420 Sein Vater? - Ja. Haben Sie etwas von den beiden geh�rt? 211 00:16:06,660 --> 00:16:08,820 Sein Vater war vor 14 Tagen hier. 212 00:16:09,060 --> 00:16:13,140 Ach ja. Nein, das war nicht sein Vater. Er zog ihn nur gro�. 213 00:16:13,380 --> 00:16:16,140 In Wirklichkeit bin ich sein Vater. Also? 214 00:16:16,420 --> 00:16:20,780 Ich sagte es schon dem anderen Vater: Die Sache geht mich einen Schei� an. 215 00:16:21,020 --> 00:16:25,460 (laut) Geht mir damit nicht auf die Nerven! - Werden Sie nicht gleich b�se. 216 00:16:25,700 --> 00:16:28,740 Alles, was ich wei�, sagte ich den Bullen. Raus! 217 00:16:29,020 --> 00:16:30,500 (Telefonklingeln) 218 00:16:30,780 --> 00:16:34,020 Sie sehen, ich hab zu tun. Verschwinden Sie! 219 00:16:34,300 --> 00:16:36,020 Hallo! - Sie spinnen wohl? 220 00:16:36,260 --> 00:16:39,740 Wollen Sie mit dem Klempner sprechen? - Gib her! 221 00:16:39,980 --> 00:16:42,380 Bleiben Sie dran, ich verbinde. 222 00:16:42,620 --> 00:16:47,220 Tut mir leid, er ist besch�ftigt. Kann ich ihm was bestellen? 223 00:16:47,460 --> 00:16:50,140 Warten Sie! Er kommt gerade wieder. 224 00:16:50,380 --> 00:16:56,060 Tut mir leid. Er ist gerade wieder weg. Sie haben wirklich kein Gl�ck. 225 00:16:56,340 --> 00:16:59,260 Sagen Sie ihm was! Er wird sich freuen. 226 00:16:59,500 --> 00:17:01,340 Ja. Er war hier. - Bitte? 227 00:17:01,580 --> 00:17:03,940 Der verdammte Bengel war hier. 228 00:17:04,180 --> 00:17:08,420 Er und noch 2 andere Typen. Zusammen mit meiner Tochter. 229 00:17:08,660 --> 00:17:12,740 Sie schliefen eine Nacht hier. Dann warf ich sie raus. 230 00:17:12,980 --> 00:17:16,620 Warum haben Sie das seiner Mutter verschwiegen? 231 00:17:16,860 --> 00:17:22,180 Weil sie geklaute Ware bei sich hatten. Radios, Tonbandger�te usw. 232 00:17:22,420 --> 00:17:25,980 Ich h�tte die Bullen holen m�ssen. Aber ich mag die nicht. 233 00:17:26,220 --> 00:17:28,380 Deshalb verschwieg ich das lieber. 234 00:17:28,660 --> 00:17:30,980 Wo sind sie jetzt? - Keine Ahnung. 235 00:17:31,260 --> 00:17:34,300 Gib dir M�he! - Meine Frau vielleicht. 236 00:17:34,540 --> 00:17:37,380 Was? - Sie waren vielleicht bei ihr. 237 00:17:37,660 --> 00:17:44,740 Sie hat eine Agip-Tankstelle zwischen Cannes und Nizza. 238 00:17:50,180 --> 00:17:52,020 (Die T�r knallt zu.) 239 00:17:53,820 --> 00:17:55,580 (Es klopft.) 240 00:18:00,580 --> 00:18:02,500 Ja, was ist denn? 241 00:18:02,780 --> 00:18:04,700 Monsieur Raffart? 242 00:18:04,980 --> 00:18:09,740 Entschuldigen Sie, wenn ich st�re, aber ich brauche Ihre Hilfe. 243 00:18:09,980 --> 00:18:11,820 Kennen Sie diesen Jungen? 244 00:18:14,060 --> 00:18:15,900 Wer sind Sie? 245 00:18:16,180 --> 00:18:17,940 Sein Vater. 246 00:18:18,260 --> 00:18:23,180 Er ist ausgerissen. M�glicherweise ist er mit Ihrer Tochter unterwegs. 247 00:18:23,460 --> 00:18:26,380 Ist irgendwas nicht in Ordnung, Monsieur? 248 00:18:26,620 --> 00:18:29,060 Wie viele V�ter hat dieser Bengel? 249 00:18:29,340 --> 00:18:33,780 Bitte? Ah! Der Mann, den Sie sahen, ist nicht sein richtiger Vater. 250 00:18:34,020 --> 00:18:36,860 Der Mann, der ihn produziert hat, bin ich. 251 00:18:37,100 --> 00:18:40,340 (Das Telefon klingelt.) 252 00:18:40,620 --> 00:18:42,900 (Es klingelt weiter.) 253 00:18:43,220 --> 00:18:44,500 (Telefon) 254 00:18:44,820 --> 00:18:47,540 Wollen Sie nicht abheben? 255 00:18:47,820 --> 00:18:49,940 (Es klingelt weiter.) 256 00:18:50,180 --> 00:18:52,460 (Er schreit vor Schmerzen.) 257 00:18:52,740 --> 00:18:54,020 (Poltern) 258 00:18:59,060 --> 00:19:03,260 Entschuldigung. Der Typ muss in die Klapsm�hle. - Was ist passiert? 259 00:19:03,500 --> 00:19:08,020 Ich wollte ihn was fragen. Er nimmt sein Telefon und... - Geht's wieder? 260 00:19:08,260 --> 00:19:12,180 Mein Sohn ist abgehauen. Ist doch normal, dass man ihn sucht. 261 00:19:12,420 --> 00:19:16,220 Ich beschwere mich bei der Polizei. - Ihr Sohn ist ausgeb�chst? 262 00:19:16,460 --> 00:19:18,820 Ja. Mein Kiefer ist sicher gebrochen. 263 00:19:19,060 --> 00:19:21,380 Meiner ist auch abgehauen. - Im Ernst? 264 00:19:21,620 --> 00:19:24,540 Es waren ein paar Bengel hier. Wie alt ist er? 265 00:19:24,780 --> 00:19:26,180 16. - Meiner auch. 266 00:19:26,460 --> 00:19:27,940 Pignon. - Lucas. 267 00:19:28,180 --> 00:19:30,220 Sch�n, Sie zu treffen. - Ebenso. 268 00:19:30,540 --> 00:19:34,180 Vielleicht sollten wir uns unterhalten. - Glaube ich auch. 269 00:19:35,340 --> 00:19:37,380 (Ein Hund bellt.) 270 00:19:41,860 --> 00:19:43,460 (Die T�r geht auf.) 271 00:19:43,700 --> 00:19:46,900 K�nnen Sie nicht klopfen, bevor Sie reinplatzen? 272 00:19:53,900 --> 00:19:56,940 Du willst wirklich, dass wir klopfen? 273 00:19:57,220 --> 00:20:01,140 Nein. Ich wei�, was Sie wollen. Sie sind auch V�ter des Jungen. 274 00:20:01,380 --> 00:20:03,620 Offenbar hat er sehr viele V�ter. 275 00:20:03,860 --> 00:20:08,460 Bitte geben Sie mir das Telefon. Es wurde bestimmt nicht daf�r erfunden. 276 00:20:08,780 --> 00:20:10,660 (Ein Hund bellt.) 277 00:20:10,900 --> 00:20:15,140 Raffart meint, die Jungs h�tten einen Laden leergemacht. 278 00:20:15,380 --> 00:20:17,620 Radios, Tonbandger�te und so. 279 00:20:17,900 --> 00:20:23,100 Oh lala. - Ja. Ich glaube, unsere Kinder sind dabei, abzurutschen. 280 00:20:23,380 --> 00:20:27,980 Wie soll ich das seiner Mutter beibringen? - Und ich erst. 281 00:20:28,180 --> 00:20:32,740 Arme Christine. Sie tut mir so leid. - Ihr Name ist Christine? 282 00:20:32,980 --> 00:20:36,500 Hm. - Komisch, meine hei�t auch so. Arme Christine. 283 00:20:36,740 --> 00:20:40,980 Ehrlich gesagt, ich habe mich nicht genug um ihn gek�mmert. 284 00:20:41,260 --> 00:20:43,700 Ich auch nicht. Das hat man davon. 285 00:20:43,940 --> 00:20:48,660 Dabei brauchen sie uns wirklich. Meiner ist ein Tr�umer und labil. 286 00:20:48,900 --> 00:20:53,820 In dem Alter war ich auch unsicher und verklemmt. Ich schrieb Gedichte. 287 00:20:54,060 --> 00:20:57,580 Immerhin wagte er mehr als ich: Er ist abgehauen. 288 00:20:57,820 --> 00:21:01,820 Im Grunde ist er wie ich, aber viel freier und mutiger. 289 00:21:02,060 --> 00:21:06,540 Meiner ist ein Draufg�nger. Stark wie ein Bulle, pr�gelt sich. 290 00:21:06,780 --> 00:21:10,900 Ich war damals genauso. Ich hatte immer Hummeln im Arsch. 291 00:21:11,180 --> 00:21:14,260 Als ich h�rte, er ist weg ist, dachte ich: 292 00:21:14,500 --> 00:21:16,820 Daran sehe ich, er ist mein Sohn. 293 00:21:17,180 --> 00:21:20,540 Die Uhr schenkte mir mein Vater, als ich 18 war. 294 00:21:20,780 --> 00:21:23,860 Sie war von seinem Vater. Ich schenke sie ihm. 295 00:21:24,100 --> 00:21:28,580 Ich bringe ihn als Volont�r zur Zeitung. Arbeiten wird ihm guttun. 296 00:21:28,820 --> 00:21:33,540 Sicher werde ich ihm ein bisschen helfen. Ich k�mmere mich um ihn. 297 00:21:33,820 --> 00:21:35,780 Ich k�mmere mich auch um ihn. 298 00:21:36,020 --> 00:21:39,220 Er wird nie wieder allein sein. Wir halten zusammen. 299 00:21:40,900 --> 00:21:42,500 Hier. - Danke. 300 00:21:42,740 --> 00:21:45,060 Was Neues? - Nein, nicht viel. 301 00:21:45,300 --> 00:21:49,300 Da hat jemand angerufen. Lucas. Jean Lucas aus Nizza. 302 00:21:49,580 --> 00:21:51,060 Und was wollte er? 303 00:21:51,300 --> 00:21:54,940 Er redete irgendwas von Tristan. Wer ist der Mann? 304 00:21:55,180 --> 00:21:59,460 Ach, ein Junge, den ich mal vor langer Zeit kannte. Mannomann! 305 00:21:59,740 --> 00:22:03,820 Sch�n, dass wir uns getroffen haben. Zu zweit geht's besser. 306 00:22:04,100 --> 00:22:08,740 Gut, dass die Bengels Freunde sind. Da kommen sie eher nach Hause mit. 307 00:22:08,980 --> 00:22:10,620 Ihr Wagen gef�llt mir. 308 00:22:10,860 --> 00:22:14,940 Autos sind mein Hobby. Er ist neu. Ich will ihn einfahren. 309 00:22:15,180 --> 00:22:16,780 Wirklich super. 310 00:22:17,020 --> 00:22:18,940 Hm. - Bitte. 311 00:22:27,260 --> 00:22:30,940 Ich h�tte ihn lieber in grau-metallic genommen. 312 00:22:31,220 --> 00:22:32,980 Ich aber nicht. 313 00:22:41,740 --> 00:22:43,620 Das Benzin ist alle. 314 00:22:43,900 --> 00:22:46,620 Wie bitte? - Ich muss bald tanken. 315 00:22:48,380 --> 00:22:50,340 (Schniefen) 316 00:22:51,860 --> 00:22:54,100 Das Benzin wird uns ausgehen. 317 00:22:54,380 --> 00:22:56,100 Das macht nichts. Wir tanken. 318 00:22:56,420 --> 00:22:58,740 Aber nein, es ist nicht deswegen. 319 00:22:59,020 --> 00:23:03,340 Ich weine ab und zu, weil ich gerade eine Depression hatte. 320 00:23:03,580 --> 00:23:05,980 Ist gleich vorbei. Keine Angst. 321 00:23:26,100 --> 00:23:28,820 Tanken Sie bitte voll! Super. 322 00:23:36,660 --> 00:23:40,380 (Mann) Ich w�rde es trotzdem gern mal nachpr�fen. 323 00:23:40,700 --> 00:23:45,180 Brauchen wir nicht. Er ist nicht verheiratet und hat keine Kinder. 324 00:23:45,420 --> 00:23:49,100 Der Typ verarscht uns. - Und der andere Armleuchter? 325 00:23:49,380 --> 00:23:53,100 Das ist bestimmt sein Kollege. Auch ein Schmierfink. 326 00:23:54,580 --> 00:23:57,580 Mit der werden wir es schwer haben. 327 00:23:57,900 --> 00:23:59,900 Glauben Sie? - Sicher. 328 00:24:03,140 --> 00:24:06,380 Brauchen Sie noch was? - Sind Sie Madame Raffart? 329 00:24:06,620 --> 00:24:09,660 Hat Ihr Mann Sie nicht angerufen? - Mein Mann? 330 00:24:09,980 --> 00:24:14,540 Ihr Mann riet uns, Sie zu besuchen. Mein Sohn ist weg. - Meiner auch. 331 00:24:14,820 --> 00:24:19,260 Sie waren mit Ihrer Tochter bei ihm. - Wir sind seit 15 Jahren getrennt. 332 00:24:19,580 --> 00:24:23,260 Wir wollen was von Ihrer Tochter. H�rten Sie von ihr? - Nein. 333 00:24:23,540 --> 00:24:26,820 Ich will nur meinen Sohn zur�ck. - Und ich meinen. 334 00:24:27,100 --> 00:24:29,300 Ihre Tochter kann bestimmt helfen. 335 00:24:29,580 --> 00:24:31,940 Ich wei� nicht, wo sie ist. 336 00:24:32,220 --> 00:24:34,460 Ich bekomme 300 Francs. 337 00:24:39,300 --> 00:24:40,900 Das w�r's. 338 00:24:41,140 --> 00:24:45,660 Vielleicht hat sie die Wahrheit gesagt. - Ganz bestimmt nicht. 339 00:24:45,900 --> 00:24:48,580 Um die zum Reden zu kriegen... 340 00:24:48,820 --> 00:24:51,180 (Stra�enl�rm) 341 00:24:54,500 --> 00:24:57,500 K�nnten Sie ein bisschen weinen? - Wie bitte? 342 00:24:57,740 --> 00:25:01,020 Weinen Sie! Damit kriegen wir sie vielleicht rum. 343 00:25:01,300 --> 00:25:03,980 Weinen? Jetzt? Das ist nicht so einfach. 344 00:25:04,220 --> 00:25:06,660 Sie heulten wegen des leeren Tanks. 345 00:25:06,940 --> 00:25:09,740 Ich weine dauernd, aber nicht auf Kommando. 346 00:25:10,020 --> 00:25:14,620 Dann eben nicht. Dann bleibt sie stumm. Fahren wir! - Warten Sie. 347 00:25:14,980 --> 00:25:17,420 Ich werde es versuchen. 348 00:25:20,300 --> 00:25:22,620 (Ein Motor wird angemacht.) 349 00:25:22,940 --> 00:25:24,500 (Motorenger�usch) 350 00:25:24,780 --> 00:25:26,340 Beeilen Sie sich! 351 00:25:26,660 --> 00:25:28,780 Ich kann mich nicht beeilen. 352 00:25:29,020 --> 00:25:33,500 Ich muss an was Trauriges denken. Warten Sie, warten Sie! 353 00:25:45,340 --> 00:25:47,020 Was ist denn los? 354 00:25:47,300 --> 00:25:48,980 (Er lacht laut.) 355 00:25:49,300 --> 00:25:54,660 Seit Monaten bin ich nur am Heulen und gehe jedem damit auf die Nerven. 356 00:25:54,900 --> 00:25:57,660 Und jetzt, wo man mich bittet... 357 00:25:59,900 --> 00:26:03,500 Vaters Begr�bnis. Es war so schrecklich traurig. 358 00:26:03,740 --> 00:26:06,660 Ich weine immer, wenn ich daran denke. 359 00:26:25,620 --> 00:26:28,660 Ist das komisch. Sie haben mir eine geknallt. 360 00:26:28,900 --> 00:26:31,820 Zu sp�t. Sie kommt gleich rein. Fahren wir? 361 00:26:32,060 --> 00:26:34,620 Ich habe lange nicht mehr so gelacht. 362 00:26:36,820 --> 00:26:39,700 Ich habe sogar Tr�nen vor Lachen. 363 00:26:40,020 --> 00:26:43,100 Der Tank ist voll. Sie k�nnen fahren. 364 00:26:43,420 --> 00:26:45,780 Kommen Sie, Pignon! Kommen Sie. 365 00:26:46,020 --> 00:26:48,500 Ich brauche nur ein Taschentuch. 366 00:26:48,740 --> 00:26:50,340 Was haben Sie denn? 367 00:26:50,580 --> 00:26:52,740 Er ist v�llig au�er Fassung. 368 00:26:53,020 --> 00:26:55,900 Kommen Sie doch! Beruhigen Sie sich. 369 00:26:56,180 --> 00:26:58,900 Keine Angst, wir werden sie finden. 370 00:26:59,140 --> 00:27:00,980 Weint der? 371 00:27:01,300 --> 00:27:03,300 Na klar weint der arme Mann. 372 00:27:03,540 --> 00:27:07,580 Sein geliebter Sohn ist weg. Sie waren unsere letzte Hoffnung. 373 00:27:07,820 --> 00:27:10,460 Ich denke dabei nur an meine Tochter. 374 00:27:10,740 --> 00:27:13,940 Sie soll keinen �rger mit den Bullen bekommen. 375 00:27:14,220 --> 00:27:18,700 Wir haben mit denen auch nichts am Hut. Ich gebe Ihnen mein Wort. 376 00:27:18,940 --> 00:27:20,740 Ist ja gut. - Ja. 377 00:27:20,980 --> 00:27:22,780 Jaja, ist ja gut. 378 00:27:23,020 --> 00:27:25,300 Kennen Sie das "Videoflip"? - Nein. 379 00:27:25,540 --> 00:27:29,780 Das ist ein Laden f�r die Jungs. Eine Bar mit vielen Spielen. 380 00:27:30,020 --> 00:27:33,660 Sie h�ngen meistens da rum. Ich gebe Ihnen die Adresse. 381 00:27:33,940 --> 00:27:38,980 Waren die Jungs mit ihr zusammen, erkenne ich sie. Wie sehen sie aus? 382 00:27:46,020 --> 00:27:48,100 (Stra�enl�rm) 383 00:27:51,500 --> 00:27:54,220 (Autos fahren vorbei.) 384 00:28:01,060 --> 00:28:03,380 Haben Sie ein Telefon? - Hm. 385 00:28:03,620 --> 00:28:05,460 Da drau�en. 386 00:28:05,740 --> 00:28:08,220 (Das Telefon klingelt.) 387 00:28:10,100 --> 00:28:12,100 Ja, bitte? Ach, du bist es. 388 00:28:12,340 --> 00:28:16,060 Ich wollte zur�ckrufen, aber du warst schon weg. H�r zu! 389 00:28:16,420 --> 00:28:20,700 Nein, du h�rst zu! Hier ist ein Typ mit einem Foto von deinem Sohn. 390 00:28:20,940 --> 00:28:24,140 Er sagt, er w�re der Vater. - Ich erkl�re es dir. 391 00:28:24,380 --> 00:28:27,980 Auf Erkl�rungen pfeife ich. Wer ist wirklich der Vater? 392 00:28:28,260 --> 00:28:33,180 Ich wei� nicht. Ist auch egal. Ich will nur meinen Sohn zur�ck. 393 00:28:33,420 --> 00:28:36,100 Ich schlief damals mit euch Dreien. 394 00:28:36,340 --> 00:28:40,700 Bring mir meinen Sohn zur�ck! Das andere kl�ren wir sp�ter. 395 00:28:40,940 --> 00:28:43,860 Ah, du wei�t nicht, wer der Vater ist? 396 00:28:44,140 --> 00:28:48,500 Ich habe nichts mit dem Bengel zu tun. Ich bin zum Arbeiten hier. 397 00:28:48,740 --> 00:28:53,140 Ich k�mmerte mich um den Mist, weil ich mich f�r den Vater hielt. 398 00:28:53,380 --> 00:28:55,620 Spielen Sie nicht mit dem Gurt! 399 00:28:55,900 --> 00:28:59,380 Ich habe ein angenehmes Leben. Ich bin Junggeselle. 400 00:28:59,620 --> 00:29:02,260 Warum soll ich mich damit rum�rgern? 401 00:29:02,500 --> 00:29:05,660 Das ist kein Problem. Ich nehme ihn auf mich. 402 00:29:14,100 --> 00:29:16,100 Das ist wirklich ein Hammer. 403 00:29:16,340 --> 00:29:21,340 Sie war meine gro�e Liebe und treibt es mit 2 anderen. Und was f�r zwei. 404 00:29:21,580 --> 00:29:23,700 Vielen Dank. - Nichts zu danken. 405 00:29:23,940 --> 00:29:25,900 (lautes Scheppern) 406 00:29:26,180 --> 00:29:28,260 Guten Tag! 407 00:29:28,540 --> 00:29:30,140 (Videospiel-Ger�usche) 408 00:29:30,420 --> 00:29:32,660 Kennen Sie den? 409 00:29:32,940 --> 00:29:36,220 Wieso? - Hat sich d�nn gemacht und wir suchen ihn. 410 00:29:36,460 --> 00:29:38,020 Seid ihr Bullen? 411 00:29:38,260 --> 00:29:42,300 (beide) Nein, das ist mein Sohn. - Seine Mutter hat uns gebeten. 412 00:29:42,580 --> 00:29:44,260 Ihr schuldet mir 1.000 Francs. 413 00:29:44,540 --> 00:29:50,100 Die kamen total angeballert hierher und haben randaliert. - Wer sind "die"? 414 00:29:50,420 --> 00:29:55,700 Ein paar total betrunkene Wichser. Die Scheibe ist nicht versichert. 415 00:29:56,020 --> 00:29:59,420 Sind Sie sicher, dass er dabei war? - Er war immer dabei. 416 00:29:59,740 --> 00:30:03,420 Ich habe auch einen Sohn. Aber der ballert sich nicht voll. 417 00:30:03,700 --> 00:30:07,620 Passen Sie besser auf Ihre Brut auf! - Das ist mein Bier, Penner! 418 00:30:07,860 --> 00:30:09,340 Nicht streiten! 419 00:30:09,580 --> 00:30:13,300 Ohne diese Spiele w�rden die Jungs weniger Schei�e bauen. 420 00:30:13,540 --> 00:30:17,900 Holst du die Dresche f�r deinen Sohn ab? - Meine Herren, ich bitte Sie! 421 00:30:18,140 --> 00:30:19,780 Vorsicht! Ich bin Boxer. 422 00:30:22,500 --> 00:30:27,260 Der Kerl spinnt doch. Nat�rlich sind die Scheiben versichert. 423 00:30:28,820 --> 00:30:30,740 Wo finden wir die Typen? 424 00:30:31,980 --> 00:30:33,980 Frag doch mal die Bullen. 425 00:30:34,300 --> 00:30:38,140 Die schlafen manchmal in den Baracken von Saint Paul. 426 00:30:38,420 --> 00:30:40,220 Fahren Sie da mal hin. 427 00:30:42,020 --> 00:30:44,980 Wenn er Drogen nimmt, helfen Ohrfeigen. 428 00:30:45,220 --> 00:30:48,580 Etwas brutal. - Sind Sie f�r moderne Erziehung? 429 00:30:48,820 --> 00:30:52,500 Man muss die Pers�nlichkeit des Kindes respektieren. 430 00:30:52,740 --> 00:30:57,460 Es muss sich ausleben k�nnen, sonst wird es verklemmt. - Ja, am Arsch. 431 00:31:04,380 --> 00:31:07,620 Was wollte der Typ, der dich verpr�gelt hat? 432 00:31:07,860 --> 00:31:10,660 Er suchte seinen Sohn. Nicht noch mal! 433 00:31:10,900 --> 00:31:15,020 Er ist nicht verheiratet und hat keinen Sohn. Was wollte er? 434 00:31:17,900 --> 00:31:20,260 (Grillen zirpen) 435 00:31:28,900 --> 00:31:31,860 Ich lasse meinen Wagen lieber hier. 436 00:31:32,100 --> 00:31:37,340 Bitte schlagen Sie die T�r nicht so fest zu. Das ist nicht n�tig. 437 00:31:43,900 --> 00:31:45,980 (Grillenzirpen) 438 00:31:47,500 --> 00:31:50,980 Der wird doch nicht wirklich da wohnen? 439 00:31:55,260 --> 00:31:57,180 Da ist niemand. 440 00:31:57,420 --> 00:31:59,300 Gehen wir wieder? 441 00:31:59,540 --> 00:32:01,380 Nein, noch nicht. 442 00:32:13,660 --> 00:32:15,260 (Mann) Was ist denn? 443 00:32:15,500 --> 00:32:20,100 Vielleicht k�nnen Sie uns helfen? Wir suchen jemanden. - Schei�e. 444 00:32:20,340 --> 00:32:24,380 Wenn ich Gewalt anwende, finden Sie es wieder brutal. 445 00:32:24,620 --> 00:32:28,100 Genau. Es gibt andere Methoden. - Also bitte. 446 00:32:30,780 --> 00:32:32,780 Haben Sie 100 Francs? 447 00:32:52,300 --> 00:32:53,900 Schei�e. 448 00:32:54,180 --> 00:32:57,220 Vielleicht sollten Sie ihm Blumen schicken? 449 00:32:57,460 --> 00:32:59,700 Was w�rden Sie machen? - Was wohl! 450 00:33:04,940 --> 00:33:06,980 Wir suchen den hier. 451 00:33:09,260 --> 00:33:11,340 (Grillenzirpen) 452 00:33:11,620 --> 00:33:14,420 (Motorenger�usche) 453 00:34:00,020 --> 00:34:05,060 Das "Rocker's" ist eine Schlittschuh- Bar. Abends sind sie meistens dort. 454 00:34:05,380 --> 00:34:09,540 Das "Rockers" in der Rue de Canal. - Hier, f�r die T�r. 455 00:34:11,060 --> 00:34:12,940 Verdammte Schei�e. 456 00:34:14,260 --> 00:34:16,500 (Grillenzirpen) 457 00:34:18,860 --> 00:34:22,500 Wenn ich den Typen erwische, mache ich ihn kalt. 458 00:34:35,420 --> 00:34:37,820 (rockige Musik) 459 00:34:52,340 --> 00:34:54,860 (laute, rockige Musik) 460 00:35:17,260 --> 00:35:19,420 Ich glaube, er ist nicht da. 461 00:35:19,660 --> 00:35:21,860 Da, die Braut an der Bar! 462 00:35:22,220 --> 00:35:27,020 Was ist mit der? - Das ist bestimmt seine Freundin. Das gibt �rger. 463 00:35:27,260 --> 00:35:30,220 Warum? - Sehen Sie sich diese Monster an. 464 00:35:31,780 --> 00:35:34,020 Ich k�mmere mich drum. - Was? 465 00:35:34,260 --> 00:35:38,740 Ich war fr�her Grundschullehrer. Ich komme schon klar mit denen. 466 00:35:39,020 --> 00:35:42,860 Sie werden ja sehen. - Die schlagen Ihnen die Fresse ein! 467 00:35:43,140 --> 00:35:48,140 Glaube ich nicht. Nicht einmischen, dann gibt's keine Schl�gerei. 468 00:35:50,300 --> 00:35:52,900 (laute, rockige Musik) 469 00:35:58,460 --> 00:36:00,460 Hallo Jungs! 470 00:36:07,700 --> 00:36:10,100 Na, alles klar? 471 00:36:10,340 --> 00:36:12,620 Oh! 472 00:36:12,860 --> 00:36:15,180 Super, die Gitarre. 473 00:36:15,460 --> 00:36:20,300 Wirklich hei�e Musik. Da f�hrt man drauf ab. Wow! 474 00:36:29,860 --> 00:36:34,020 Kann ich kurz mit dir reden? Deine Mutter schickt mich. 475 00:36:34,260 --> 00:36:37,380 Na, na, wir wollen doch friedlich bleiben. 476 00:36:37,620 --> 00:36:39,300 Willst du was trinken? 477 00:36:39,540 --> 00:36:41,620 Nicht doch, lass das bitte! 478 00:36:48,380 --> 00:36:50,780 Aber das schmeckt doch nicht. 479 00:36:52,860 --> 00:36:55,060 Was soll das werden? 480 00:36:56,580 --> 00:37:00,260 Das kann doch nicht dein Ernst sein, mein Junge. 481 00:37:00,500 --> 00:37:02,420 Friss! 482 00:37:13,660 --> 00:37:16,260 (zerrei�endes Ger�usch) 483 00:37:26,500 --> 00:37:31,420 Wir suchen einen jungen Mann. Tristan. Du wei�t, wen ich meine. 484 00:37:31,660 --> 00:37:33,660 Wen suchst du? - Tristan. 485 00:37:33,940 --> 00:37:36,780 Er ist oben. Ich sagte, er ist oben! 486 00:37:37,060 --> 00:37:41,500 Schaff uns das Arschloch vom Hals! Der nervt. Da ist die Treppe. Los! 487 00:37:43,580 --> 00:37:46,140 Er ist oben. - Das habe ich geh�rt. 488 00:37:46,380 --> 00:37:50,060 H�ren Sie auf, das zu essen. Das ist ja eklig. 489 00:37:50,300 --> 00:37:52,340 Es gab keine Pr�geleien. 490 00:37:55,860 --> 00:37:58,740 (laute, rockige Musik) 491 00:38:19,780 --> 00:38:21,380 Nehmen Sie ihn mit! 492 00:38:21,660 --> 00:38:25,900 Ist er mit dir abgehauen? - Ja, aber wir sind nicht mehr zusammen. 493 00:38:26,140 --> 00:38:29,820 Ich gehe mit Stefan. Aber der Trottel kapiert es nicht. 494 00:38:30,060 --> 00:38:34,020 Deshalb hat er sich besoffen. Er vertr�gt aber nicht viel. 495 00:38:34,260 --> 00:38:38,860 Er ist umgekippt. Da brachten wir ihn rauf. Nehmt ihn mit nach Paris. 496 00:38:39,140 --> 00:38:42,660 Wenn er hierbleibt, haut ihm Stefan die Fresse ein. 497 00:38:54,500 --> 00:38:56,540 Tristan! 498 00:38:57,620 --> 00:38:59,460 Tristan! 499 00:38:59,740 --> 00:39:02,700 Unser Spr�ssling ist voll wie ein Eimer. 500 00:39:02,940 --> 00:39:05,940 Ich hab ihn mir ganz anders vorgestellt. 501 00:39:06,180 --> 00:39:08,860 Wie finden Sie ihn so? - Und Sie? 502 00:39:09,100 --> 00:39:11,620 Gar nicht �bel. - Nein, nicht �bel. 503 00:39:11,860 --> 00:39:14,340 Der Kopf ist ein bisschen ulkig. 504 00:39:14,580 --> 00:39:18,420 Er sieht Ihnen �hnlich, finde ich. - �berhaupt nicht. 505 00:39:19,940 --> 00:39:23,180 Er wird wach. - Nein. Armer, kleiner Kerl. 506 00:39:23,420 --> 00:39:26,020 Geht ihm ganz sch�n dreckig, was? 507 00:39:26,340 --> 00:39:30,220 Ich war auch wegen einem M�dchen das 1. Mal blau. - Wirklich? 508 00:39:30,460 --> 00:39:32,340 Den Kater vergesse ich nie. 509 00:39:32,580 --> 00:39:36,580 Komisch, er macht das irgendwie merkw�rdig. - Das beweist nichts. 510 00:39:36,820 --> 00:39:41,060 Ich beweise nichts. Ich stelle nur fest: Wir haben gemeinsame Z�ge. 511 00:39:41,300 --> 00:39:44,300 Was haben Sie gemeinsam? Sie saufen, er s�uft. 512 00:39:44,540 --> 00:39:48,820 W�ren alle S�ufer Ihre S�hne, h�tten Sie eine komische Familie. 513 00:39:49,060 --> 00:39:52,220 Manchmal gehen Sie mir echt auf den Wecker. - Hm. 514 00:39:54,580 --> 00:39:58,260 Naja. Wir m�ssen ihn hier wegbringen. 515 00:39:58,500 --> 00:40:00,620 Ja, aber wie? 516 00:40:04,860 --> 00:40:06,860 (rockige Musik) 517 00:40:09,500 --> 00:40:14,300 (Schlussakkorde mit Trommelwirbel und E-Gitarre) 518 00:40:40,020 --> 00:40:44,260 (Mann) K�nnen wir Ihnen irgendwie helfen, Monsieur Lucas? 519 00:40:45,860 --> 00:40:47,940 Nein. Mein Sohn ist betrunken. 520 00:40:48,260 --> 00:40:50,060 Er ist ganz sch�n schwer. 521 00:40:52,220 --> 00:40:56,180 Er ist kr�ftig gebaut. Kr�ftig, aber nicht dick. 522 00:40:56,420 --> 00:41:00,220 Wir haben denselben Knochenbau. - Absolut nicht. 523 00:41:00,460 --> 00:41:05,580 Er ist zarter gebaut. Sie haben grobe Knochen, er feine. - Ach ja? 524 00:41:05,860 --> 00:41:09,420 Ja, sehen Sie mal hier. Hm, na so was. 525 00:41:09,700 --> 00:41:12,620 Er wollte sich umbringen. - Ein Idiot. 526 00:41:12,860 --> 00:41:15,620 Nein, das verstehen Sie blo� nicht. 527 00:41:15,860 --> 00:41:19,380 Das ist sein Temperament. Er ist genau wie ich. 528 00:41:19,620 --> 00:41:23,980 Ich fing auch in seinem Alter an. - Sehr begabt sind Sie nicht. 529 00:41:24,220 --> 00:41:26,140 Mein armer, kleiner Junge. 530 00:41:26,500 --> 00:41:30,860 Lassen Sie ihn schlafen. Ich will auch schlafen. Ich muss fr�h raus. 531 00:41:31,100 --> 00:41:34,420 Ja, legen Sie sich hin. Ich k�mmere mich um ihn. 532 00:41:43,780 --> 00:41:47,700 Ich werde wohl auf dem Sofa schlafen m�ssen. 533 00:41:47,940 --> 00:41:50,180 Das hat mir noch gefehlt. 534 00:42:20,340 --> 00:42:22,060 Na? 535 00:42:22,300 --> 00:42:24,140 Pscht! 536 00:42:26,100 --> 00:42:29,620 Wann ist sie bei Ihnen aufgekreuzt? - Wie bitte? 537 00:42:29,860 --> 00:42:33,260 Seine Mutter. An welchem Tag kam sie zu Ihnen? 538 00:42:33,500 --> 00:42:36,260 Am Mittwoch. - Dann bin ich der Vater. 539 00:42:36,500 --> 00:42:40,180 Warum? - Zu mir kam sie Dienstag. Einen Tag fr�her. 540 00:42:40,420 --> 00:42:42,100 Sie kam zuerst zu mir. 541 00:42:42,340 --> 00:42:46,340 Nachdem ich keine Zeit hatte, wandte sie sich an Sie. 542 00:42:46,580 --> 00:42:48,340 Das ist offensichtlich. 543 00:42:48,580 --> 00:42:50,460 (Er pfeift.) 544 00:42:52,700 --> 00:42:55,060 Nehmen wir an, Ihr Kind w�re weg. 545 00:42:55,300 --> 00:42:59,740 W�rden Sie dann einen Typen wie mich um Hilfe bitten? - Wie bitte? 546 00:42:59,980 --> 00:43:04,260 Um Ihr Kind zu suchen. W�rden Sie einen Typen wie mich bitten? 547 00:43:04,500 --> 00:43:08,500 Nein, bestimmt nicht. - Sie tat es trotzdem. Warum wohl? 548 00:43:08,740 --> 00:43:12,620 Weil ich der Vater bin. Ist doch ganz offensichtlich. 549 00:43:12,860 --> 00:43:14,780 (Er pfeift.) 550 00:43:25,420 --> 00:43:27,660 Sehen Sie? 551 00:43:27,980 --> 00:43:30,060 Er wacht auf. 552 00:43:30,740 --> 00:43:32,500 Was sollen wir ihm sagen? 553 00:43:32,780 --> 00:43:36,460 Gar nichts. Wir bringen ihn einfach zu seiner Mutter. 554 00:43:43,940 --> 00:43:46,140 Guten Morgen. - Morgen. 555 00:43:46,460 --> 00:43:48,420 Willst du Kaffee? 556 00:43:48,740 --> 00:43:51,780 Ein Kaffee bringt dich wieder auf die Beine. 557 00:43:52,020 --> 00:43:56,340 Ich bin ein alter Freund deiner Mutter. Ich hei�e Francois Pignon. 558 00:43:56,620 --> 00:44:00,780 Sag Francois zu mir. - Ich bin Jean. Auch ein Freund deiner Mutter. 559 00:44:01,060 --> 00:44:03,460 Hallo? Ich m�chte 3x Kaffee. Danke. 560 00:44:03,740 --> 00:44:08,020 Sie erwartet dich. Wir sagten ihr, dass du da bist. Sie freut sich. 561 00:44:08,260 --> 00:44:12,620 Wir brachten dich her. Das ist ein Hotel. - Seid ihr von der Polizei? 562 00:44:12,860 --> 00:44:15,500 (beide) Nein. - Nur Freunde deiner Mutter. 563 00:44:15,780 --> 00:44:20,380 Sie erkl�rt es dir. - Ihr habt mich in St. Paul abgeholt. Nein, entf�hrt! 564 00:44:20,660 --> 00:44:24,580 Doch nicht entf�hrt. Nein! Wir wollten dich nicht wecken. 565 00:44:24,900 --> 00:44:30,060 Hab keine Angst, Tristan. Wir bringen dich nur zu deinen Eltern. 566 00:44:30,340 --> 00:44:34,340 Schei�e. Abgeschlossen! Machen Sie sofort die T�r auf! 567 00:44:34,580 --> 00:44:38,140 Woher nehmt ihr das Recht, euch einzumischen? 568 00:44:38,500 --> 00:44:41,380 Ich bin dein Vater. - Das stimmt nicht ganz. 569 00:44:41,660 --> 00:44:46,020 Warum sagen Sie das? Wir wollten doch nicht dar�ber sprechen. 570 00:44:46,300 --> 00:44:50,660 Das finde ich nicht richtig. - Ich sagte das, weil er abhauen wollte. 571 00:44:50,900 --> 00:44:54,380 Sie h�tten auch sagen k�nnen, ich bin sein Vater. 572 00:44:54,700 --> 00:44:56,740 Wahrscheinlich bin ich der Vater. 573 00:44:57,060 --> 00:45:01,620 Eine andere Formulierung w�re besser: z.B. wir sind dein Vater. 574 00:45:01,900 --> 00:45:03,100 Was soll das? 575 00:45:04,820 --> 00:45:06,380 Ach ja. 576 00:45:06,660 --> 00:45:09,420 Vielleicht erkl�ren Sie es ihm. - Gut. 577 00:45:09,700 --> 00:45:13,220 Du bist sicher alt genug, um es zu verstehen. 578 00:45:13,500 --> 00:45:16,340 Ich kannte deine Mutter vor 17 Jahren. 579 00:45:16,580 --> 00:45:19,260 M�glicherweise bin ich dein Vater. 580 00:45:19,540 --> 00:45:23,780 Das Problem dabei ist, dass ich es auch m�glicherweise bin. 581 00:45:24,020 --> 00:45:25,620 (Telefonklingeln) 582 00:45:25,860 --> 00:45:28,580 Wer spricht da? Es ist dein Vater. 583 00:45:28,900 --> 00:45:31,620 Ja, er ist hier. (Es klopft) 584 00:45:32,700 --> 00:45:36,460 Ja, er ist wach. Sehr wach sogar. Ich rufe zur�ck. 585 00:45:38,340 --> 00:45:39,900 Hopp! 586 00:45:40,180 --> 00:45:42,260 Halt! Moment! Ach! 587 00:45:51,100 --> 00:45:52,980 Laufen kann er, Ihr Sohn. 588 00:45:53,220 --> 00:45:56,140 Mein Sohn. Das m�ssen Sie gerade sagen. 589 00:45:58,780 --> 00:46:01,140 Ich habe keine Zeit, ihm nachzulaufen. 590 00:46:01,380 --> 00:46:03,500 Macht nichts. Ich k�mmere mich. 591 00:46:03,780 --> 00:46:07,700 Allein? - Ja. Er ist sicher wieder bei den Typen. Er ist in Gefahr. 592 00:46:07,980 --> 00:46:09,420 Muss er Schuhe fressen? 593 00:46:09,700 --> 00:46:13,340 Das wagen sie nicht. Meinen Sohn kriege ich wieder. - Mein Sohn! 594 00:46:13,620 --> 00:46:16,220 Meinetwegen. - Monsieur Lucas! Telefon. 595 00:46:16,500 --> 00:46:18,980 Ich komme mit. - Ich brauche Sie nicht. 596 00:46:19,260 --> 00:46:20,820 Ich komme trotzdem mit. 597 00:46:21,100 --> 00:46:23,220 Das ist ein Idiot. - Das ist ein Idiot. 598 00:46:23,540 --> 00:46:25,300 Wo wollen Sie hin? 599 00:46:26,420 --> 00:46:28,420 Zur Toilette. Darf ich? 600 00:46:30,140 --> 00:46:32,100 Madame. - Monsieur. 601 00:46:58,220 --> 00:47:00,420 (Toilettensp�lung) 602 00:47:03,180 --> 00:47:06,300 (T�r wird geschlossen. Schritte) 603 00:47:23,100 --> 00:47:25,100 (Er st�hnt) 604 00:47:34,060 --> 00:47:35,780 Was machst du da? 605 00:47:36,020 --> 00:47:40,100 Ich fahre nach Nizza. Ich lasse mich nicht zum Trottel machen. 606 00:47:40,340 --> 00:47:44,980 Unser Sohn haut ab, du schickst 2 Armleuchter hin, ich bin der Trottel. 607 00:47:45,260 --> 00:47:47,380 Fahr hin, aber du versaust es. 608 00:47:47,660 --> 00:47:50,300 Er kommt nicht zur�ck, wenn du aufkreuzt. 609 00:47:50,580 --> 00:47:55,660 Was habe ich ihm getan? Ich zog ihn gro�. Es fehlte ihm an nichts. 610 00:47:55,900 --> 00:48:01,700 Er war faul in der Schule und kam heim, wann er wollte. Ist ja egal. 611 00:48:01,980 --> 00:48:04,820 Ich bekomme 17 Jahre alles in die Fresse. 612 00:48:05,060 --> 00:48:09,020 Die Zwei tanzen jetzt gem�tlich an. Ich w�rde gern tauschen. 613 00:48:17,220 --> 00:48:22,020 Zwei M�nner mit Rasiermesser in der Toilette haben mich so zugerichtet. 614 00:48:22,260 --> 00:48:26,460 Ich komme mir vor wie ein Streifenh�rnchen. - Ja, kommen Sie. 615 00:48:28,180 --> 00:48:29,980 Unglaublich. 616 00:48:41,860 --> 00:48:44,460 Wie sahen die beiden aus? - Furchtbar. 617 00:48:44,700 --> 00:48:49,180 Sie zerschnitten meinen Anzug und sagten was zur Nase. - Ihre Nase? 618 00:48:49,420 --> 00:48:53,020 Ich soll aufh�ren, rumzuschn�ffeln. Was meinte er? 619 00:48:53,260 --> 00:48:54,780 Rufen Sie die Polizei! 620 00:48:55,060 --> 00:48:59,860 Ruhe! Ein Freund von mir ist bei der Polizei. Ich sage ihm Bescheid. 621 00:49:00,900 --> 00:49:03,340 Ziehen Sie erst mal den an. 622 00:49:03,620 --> 00:49:06,900 Ist vielleicht ein bisschen gro�, aber... 623 00:49:09,860 --> 00:49:12,780 (Ger�usche von Spielautomaten) 624 00:49:17,860 --> 00:49:20,620 Wei�t du, wo Michelle ist? - Nein. 625 00:49:21,580 --> 00:49:23,260 Ist irgendwas? 626 00:49:23,500 --> 00:49:27,980 Mir ist was Unglaubliches passiert. Ich wurde von 2 Typen entf�hrt. 627 00:49:28,180 --> 00:49:32,220 Der eine hatte ne komische Fresse, der andere war ein H�ne. 628 00:49:32,460 --> 00:49:37,060 Ich dachte, es sind Bullen. Der eine Klops sagte, er ist mein Vater. 629 00:49:37,300 --> 00:49:42,060 Der andere sagte, er ist auch mein Vater. Keine Ahnung, wie ich wegkam. 630 00:49:42,340 --> 00:49:43,940 Sind Sie fertig? 631 00:49:44,180 --> 00:49:46,940 Ich sehe aus wie ein Clown. - Ach was. 632 00:49:51,620 --> 00:49:56,460 Wenn der Kleine mich so sieht, findet er mich sicher l�cherlich. 633 00:49:56,700 --> 00:49:59,300 Er wird es nicht merken. Gehen wir. 634 00:49:59,540 --> 00:50:03,940 Sie klauten nicht mal meine Brieftasche. Was wollten die Typen? 635 00:50:04,180 --> 00:50:05,700 (Telefonklingeln) 636 00:50:05,940 --> 00:50:07,660 Hallo? 637 00:50:07,900 --> 00:50:13,060 Ich hab was Interessantes f�r Sie, Monsieur Lucas. Hier ist Jeannot. 638 00:50:13,300 --> 00:50:16,780 Kommen Sie sofort ins Casino. Ich erwarte Sie. 639 00:50:17,020 --> 00:50:20,500 Kommen Sie schnell! Es wird sich f�r Sie lohnen. 640 00:50:20,780 --> 00:50:23,580 Ich habe gesagt, es dauert nicht lange. 641 00:50:23,820 --> 00:50:26,180 Der Wagen macht mich ganz krank. 642 00:50:30,300 --> 00:50:32,500 (Die Reifen quietschen.) 643 00:50:40,100 --> 00:50:42,500 Lucas! Er ist schon 2 Stunden weg. 644 00:50:42,780 --> 00:50:46,700 Sie sind vielleicht sein Vater, aber nicht seine Mutter. 645 00:50:46,940 --> 00:50:50,420 Spielen Sie nicht verr�ckt. Bin gleich wieder da. 646 00:50:52,340 --> 00:50:54,420 (V�gel zwitschern) 647 00:50:54,660 --> 00:50:56,700 (Kinderstimmen) 648 00:50:56,940 --> 00:50:59,780 Dieser Schmierfink ist immer noch da. 649 00:51:00,020 --> 00:51:03,860 Sie haben mir nicht gesagt, dass sie zu zweit sind. 650 00:51:15,380 --> 00:51:17,460 (Es poltert) 651 00:51:27,340 --> 00:51:28,940 Huch! 652 00:51:29,180 --> 00:51:32,060 Schei�e! Da hat schon wieder einer geparkt. 653 00:51:32,300 --> 00:51:35,340 Ein Freund von mir. Er kommt gleich zur�ck. 654 00:51:35,580 --> 00:51:37,620 Hier steht "Garagenausfahrt"! 655 00:51:37,860 --> 00:51:41,300 Fahren Sie die Karre schnell weg. Ich habe es eilig. 656 00:51:47,300 --> 00:51:49,460 (Er st�hnt und �chzt.) 657 00:51:49,700 --> 00:51:51,620 Halt! 658 00:51:52,700 --> 00:51:55,180 (Quietschen und Scheppern) 659 00:51:55,420 --> 00:51:56,980 Oh mein Gott! 660 00:51:57,220 --> 00:51:58,580 Die Lampe. 661 00:52:03,500 --> 00:52:05,740 (Stimmengewirr) 662 00:52:07,820 --> 00:52:09,900 Lucas! 663 00:52:18,940 --> 00:52:21,060 Lucas! 664 00:52:38,700 --> 00:52:42,500 Jetzt musst du dir anh�ren, was Rossi zu sagen hat. 665 00:52:42,780 --> 00:52:44,500 (ruft) Lucas! 666 00:52:49,300 --> 00:52:52,260 (schnelle, spannende Musik) 667 00:53:41,540 --> 00:53:43,940 (es hallt) Lucas! 668 00:53:45,900 --> 00:53:48,340 (Schritte) 669 00:53:57,900 --> 00:53:59,900 (zaghaftes Klopfen) 670 00:54:01,660 --> 00:54:05,940 Es ist nicht meine Schuld. Glauben Sie mir. Ich wurde gezwungen. 671 00:54:06,180 --> 00:54:10,180 Tun Sie mir nichts. Ein Tipp: Rossi wird von Goudin gedeckt. 672 00:54:10,500 --> 00:54:12,420 Wie viel ist das wert? - Bitte? 673 00:54:12,700 --> 00:54:15,940 Ich muss abhauen. Wie viel geben Sie mir? 674 00:54:16,180 --> 00:54:18,980 Tut mir leid. Ich habe kein Geld. 675 00:54:20,060 --> 00:54:21,660 Du Schei�kerl! 676 00:54:21,900 --> 00:54:24,300 Du hast mich aufs Kreuz gelegt. 677 00:54:24,540 --> 00:54:26,140 Oh Schei�e. 678 00:54:26,420 --> 00:54:30,460 (weinend) Mach, dass du wegkommst. Ich bringe mich um. 679 00:54:30,700 --> 00:54:33,180 (br�llt) Verschwinde, du Penner! 680 00:54:35,300 --> 00:54:37,900 Sie sind depressiv, nicht wahr? 681 00:54:38,780 --> 00:54:40,500 Was bin ich? 682 00:54:41,540 --> 00:54:43,220 Ich auch. 683 00:54:45,900 --> 00:54:48,020 (schluchzend) Francois Pignon. 684 00:54:48,300 --> 00:54:52,420 Vor 48 Stunden hatte ich bereits einen Revolver im Mund. 685 00:54:52,660 --> 00:54:57,860 Erz�hlen Sie Ihren Kummer. Reden ist wichtig. - Willst du mich verarschen? 686 00:54:58,140 --> 00:55:03,180 Nein. Ich kann Ihnen sicher helfen. Aber Sie m�ssen mir mehr erz�hlen. 687 00:55:03,420 --> 00:55:08,020 Noch mehr? Ich wei� gar nicht viel mehr. Ach doch. Warten Sie. 688 00:55:08,300 --> 00:55:09,700 Ich hab noch was. 689 00:55:09,940 --> 00:55:12,660 Damit kann der Laden auffliegen. 690 00:55:12,940 --> 00:55:14,300 Erz�hlen Sie weiter. 691 00:55:14,620 --> 00:55:16,980 Sie m�ssen mir aber helfen. 692 00:55:17,260 --> 00:55:20,140 (das Weinen unterdr�ckend) Hm. 693 00:55:20,380 --> 00:55:22,820 Wo kann ich Sie erreichen? 694 00:55:23,100 --> 00:55:25,340 (Beide weinen laut.) 695 00:55:42,180 --> 00:55:44,260 (lautes Scheppern) 696 00:55:52,380 --> 00:55:54,540 (Stra�enl�rm) 697 00:55:57,300 --> 00:56:01,300 Ich habe Sie schon gesucht. Ein kleines Missgeschick. 698 00:56:01,580 --> 00:56:06,700 Was ist denn jetzt wieder passiert? - Ich wei� nicht. Er fuhr einfach los. 699 00:56:06,940 --> 00:56:09,940 Sie haben die Handbremse nicht angezogen. 700 00:56:10,220 --> 00:56:14,260 Die Handbremse? - Ich w�sste keine andere Erkl�rung. 701 00:56:14,500 --> 00:56:16,340 Los, fahren wir. 702 00:56:23,820 --> 00:56:25,980 (Er startet den Motor.) 703 00:56:26,940 --> 00:56:30,460 L�uft noch. Ist doch ein verdammt guter Wagen. 704 00:56:30,700 --> 00:56:33,220 Wie war Ihre Verabredung? - So lala. 705 00:56:33,460 --> 00:56:37,500 Ich unterhielt mich mit einem Mann. Der war depressiv. 706 00:56:37,740 --> 00:56:41,020 Verr�ckt, was es alles f�r Depressionen gibt. 707 00:56:41,300 --> 00:56:42,780 (Reifen quietschen) 708 00:57:01,940 --> 00:57:03,540 Wo ist Michelle? 709 00:57:03,780 --> 00:57:05,300 Ach, du schon wieder? 710 00:57:05,540 --> 00:57:07,380 Ich hab dich was gefragt. 711 00:57:07,620 --> 00:57:10,860 Fass mich noch mal an und du kotzt deine Z�hne. 712 00:57:12,220 --> 00:57:14,780 (Sirenen und laute Rufe) 713 00:57:16,420 --> 00:57:18,500 Was ist da los? 714 00:57:26,660 --> 00:57:30,140 (Lautstarke Anfeuerungsrufe) 715 00:57:36,340 --> 00:57:40,860 Worauf warten Sie? - Er wird allein damit fertig, wenn er mein Sohn ist. 716 00:57:41,100 --> 00:57:44,340 Ist er meiner, bekommt er voll eins in die Fresse. 717 00:57:59,540 --> 00:58:03,180 Er bringt ihn um. - Wollen Sie einen Schw�chling aus ihm machen? 718 00:58:03,460 --> 00:58:05,460 Sie mit Ihren Macho-Spr�chen. 719 00:58:05,740 --> 00:58:08,340 Sie sind ein intellektuelles Arschloch. 720 00:58:10,060 --> 00:58:11,780 (Gejohle) 721 00:58:19,020 --> 00:58:21,380 (Anfeuerungsrufe) 722 00:58:46,340 --> 00:58:48,820 Pignon! Sind Sie verletzt? 723 00:58:53,180 --> 00:58:55,340 Prima, mein Junge! Prima! 724 00:59:03,100 --> 00:59:05,260 Tristan! Tut es weh? 725 00:59:05,500 --> 00:59:07,540 Tristan! Tristan! 726 00:59:07,820 --> 00:59:09,820 (er st�hnt) Mein Arm. 727 00:59:19,180 --> 00:59:23,940 Benehmen Sie sich nicht wie eine Glucke! Er wird nicht sterben. 728 00:59:34,060 --> 00:59:35,900 (Eine T�r geht auf.) 729 00:59:36,180 --> 00:59:40,620 Ich kenne die beiden nicht. Ich weigere mich mitzugehen. - Pardon. 730 00:59:40,860 --> 00:59:44,940 Willst du, dass deine Eltern dich abholen? - Oder die Bullen? 731 00:59:45,180 --> 00:59:49,420 Gut, aber ich gehe nicht nach Hause. - Geh�ren Sie zur Familie? 732 00:59:49,660 --> 00:59:52,900 Vielleicht. - Was hei�t vielleicht? 733 00:59:52,980 --> 00:59:54,380 Wir geh�ren zur Familie. Komm! 734 00:59:54,660 --> 00:59:57,180 Einen Moment. Wer sind Sie bitte? 735 00:59:57,460 --> 01:00:02,820 Naja, Herr Doktor. Vor langer Zeit war die Mutter des jungen Mannes... 736 01:00:03,060 --> 01:00:05,700 Ich bin sein Onkel. - Ich auch. 737 01:00:05,940 --> 01:00:07,860 Stimmt das? 738 01:00:09,620 --> 01:00:11,580 Ja. 739 01:00:18,340 --> 01:00:21,420 Ich fahre nicht nach Paris zu meinen Eltern! 740 01:00:21,700 --> 01:00:23,620 (Hupen) 741 01:00:23,860 --> 01:00:28,540 Wie w�r's, wenn wir erst mal was essen? Ich habe verdammten Hunger. 742 01:00:28,820 --> 01:00:31,540 Gestern war er noch ganz neu. Steig ein. 743 01:00:31,780 --> 01:00:34,180 Nein, ich haue ab. Danke f�r alles. 744 01:00:34,420 --> 01:00:37,460 Was willst du hier machen? Mit gebrochenem Arm? 745 01:00:37,700 --> 01:00:41,740 Deine Kumpels und deine Freundin haben die Schnauze voll von dir. 746 01:00:42,020 --> 01:00:46,340 Mein Vater ging mir schon 17 Jahre auf den Wecker. Das reicht. 747 01:00:48,140 --> 01:00:52,540 Er ist verliebt und will hierbleiben. Was kann man da machen? 748 01:00:52,780 --> 01:00:56,740 Nichts. Wir m�ssen warten, bis er von selbst zur�ckkommt. 749 01:00:56,980 --> 01:01:01,740 Sie fahren nach Paris, ich mache meine Reportage und Schluss. Okay? 750 01:01:01,980 --> 01:01:04,460 Vor meiner Depression war ich Lehrer. 751 01:01:04,700 --> 01:01:07,820 Die Depression habe ich von den Kindern. - Wieso? 752 01:01:08,060 --> 01:01:12,500 Es waren lebhafte Kinder aus den Vororten. Sie nannten mich Schei�er. 753 01:01:12,740 --> 01:01:16,020 Ich war �berzeugt, nie wieder ein Kind zu ertragen. 754 01:01:16,260 --> 01:01:19,300 Dann kam er in mein Leben. Das �nderte alles. 755 01:01:19,540 --> 01:01:22,460 Sie haben sicher recht, aber es ist mir egal. 756 01:01:22,700 --> 01:01:25,460 Ich hole ihn wieder, weil ich ihn brauche. 757 01:01:25,740 --> 01:01:27,740 Wenn er nicht will, ist es Pech. 758 01:01:32,740 --> 01:01:35,260 (rockige Musik) 759 01:01:44,580 --> 01:01:48,060 Wollt ihr mir noch lange auf den Wecker gehen? 760 01:01:48,300 --> 01:01:53,220 Nur, solange du ungl�cklich bist. Aber ich will dich nicht nerven. 761 01:01:53,460 --> 01:01:58,620 Ich sage kein Wort. Ich kann auch drau�en warten. - Warum tut ihr das? 762 01:01:58,900 --> 01:02:03,460 Diese Vatergeschichte ist doch ein faules Ei. 763 01:02:03,700 --> 01:02:05,900 Vielleicht. 764 01:02:07,980 --> 01:02:11,820 Ich will dich hier nicht mehr sehen, du Affenarsch! 765 01:02:12,060 --> 01:02:13,820 Ach, leck mich. 766 01:02:14,060 --> 01:02:18,180 In 5 Sekunden kannst du deinen anderen Arm auch vergessen. 767 01:02:18,420 --> 01:02:20,660 Aber ich bitte Sie: keine Gewalt! 768 01:02:20,980 --> 01:02:22,580 (Es scheppert) 769 01:02:23,300 --> 01:02:25,020 Eins! 770 01:02:25,260 --> 01:02:26,780 Zwei! 771 01:02:26,980 --> 01:02:28,980 Lassen Sie ihn. Er ist verletzt! 772 01:02:29,260 --> 01:02:30,580 Hast du wieder Hunger? 773 01:02:30,860 --> 01:02:36,020 Ich glaube, ich spinne. Der hat mir mit seiner Birne eine gedonnert. 774 01:02:36,260 --> 01:02:39,540 Du bist wohl ein bisschen weich im Kopf, hm? 775 01:02:39,780 --> 01:02:42,420 Hast du dir schon einen Sarg bestellt? 776 01:02:45,140 --> 01:02:46,780 Das macht man anders, Pignon! 777 01:02:47,940 --> 01:02:53,020 Das ist eine Technik f�r sich. Sie machen das so. Ohne jede Kraft. 778 01:02:53,260 --> 01:02:55,820 Das muss hier angesetzt werden. 779 01:02:56,060 --> 01:02:58,300 Also h�r mal, Gro�v�terchen! 780 01:02:59,380 --> 01:03:01,340 (einer) He, pass mal auf! 781 01:03:01,620 --> 01:03:02,940 (br�llt) Was ist? 782 01:03:03,220 --> 01:03:04,900 Ist irgendwas? 783 01:03:06,140 --> 01:03:07,900 Du da, komm her! 784 01:03:08,140 --> 01:03:09,860 Dich meine ich! 785 01:03:10,140 --> 01:03:14,460 Eure Geschichten sind mir egal. Aber du hast ihn abserviert. 786 01:03:14,740 --> 01:03:17,260 Er kapiert's nicht. Stell das klar! 787 01:03:17,540 --> 01:03:21,420 Ich hab die Schnauze voll. Ich will nichts mehr von dir. 788 01:03:21,660 --> 01:03:24,500 Sei nicht sauer. Es ist nun mal so. 789 01:03:34,460 --> 01:03:36,780 Los, Kleiner, komm mit! 790 01:03:37,060 --> 01:03:39,260 Verschwindet! Leckt mich am Arsch! 791 01:03:39,540 --> 01:03:44,340 Komm mit nach Hause, mein Sohn. - Ich habe deine M�hle kaputtgehauen. 792 01:03:44,620 --> 01:03:47,020 Wie bitte? - Ich hab mich totgelacht. 793 01:03:47,260 --> 01:03:51,420 Unsinn. - Er war sicher brandneu. Wir droschen alle drauf rum. 794 01:03:51,660 --> 01:03:53,860 Er will Sie nur provozieren. 795 01:03:54,140 --> 01:04:00,100 Ich war es. Ich schw�r's beim Leben meiner 3 V�ter. Es hat Spa� gemacht. 796 01:04:00,380 --> 01:04:04,540 Spinnen Sie! Sie k�nnen doch nicht den verletzten Junge schlagen. 797 01:04:04,780 --> 01:04:07,340 Komm jetzt mit, oder ich werde sauer! 798 01:04:16,100 --> 01:04:17,980 So! Komm, Kleiner! 799 01:04:38,060 --> 01:04:40,020 (Sch�sse) 800 01:05:00,500 --> 01:05:04,820 Du schl�fst heute Nacht hier. Morgen sehen wir weiter. 801 01:05:07,540 --> 01:05:09,820 (Tristan schluchzt.) 802 01:05:13,380 --> 01:05:16,860 H�r bitte auf zu heulen! Ein Mann weint nicht. 803 01:05:17,100 --> 01:05:20,020 Weine ruhig, mein Kleiner. Das tut gut. 804 01:05:20,260 --> 01:05:23,260 Kommen Sie! Er ist sicher lieber allein. 805 01:05:24,380 --> 01:05:27,940 Lassen Sie mich das machen. Ich habe mehr Zartgef�hl. 806 01:05:28,180 --> 01:05:29,980 (Das Telefon klingelt.) 807 01:05:30,220 --> 01:05:31,860 Hallo? 808 01:05:32,100 --> 01:05:35,260 (mit gepresster Stimme) Hier ist Jeannot. 809 01:05:35,540 --> 01:05:37,980 Wie geht's, mein Lieber? Schon besser? 810 01:05:38,300 --> 01:05:40,580 Rue de Saint Trepaux. 811 01:05:41,980 --> 01:05:45,020 In der Telefonzelle. Kommen Sie! 812 01:05:46,860 --> 01:05:49,940 (kraftlos) Bitte beeilen Sie sich! 813 01:05:51,380 --> 01:05:53,340 Hallo? 814 01:05:54,860 --> 01:05:57,220 Hallo! - Wer ist das? 815 01:05:57,460 --> 01:06:00,100 Ein Depressiver. - Wie bitte? 816 01:06:00,380 --> 01:06:04,100 Das war der Typ von heute Morgen. - Ach so. 817 01:06:04,340 --> 01:06:07,020 Es geht ihm verdammt dreckig. 818 01:06:11,780 --> 01:06:15,700 Ich darf ihn nicht h�ngenlassen. Ich wei� zu gut, wie das ist. 819 01:06:15,940 --> 01:06:18,940 Einmal rettete mich einer von der M�llabfuhr. 820 01:06:19,180 --> 01:06:23,500 Ich wollte mich echt verabschieden. Ich brauchte jemanden zum Reden. 821 01:06:23,780 --> 01:06:28,060 Er kam, weil er Trinkgeld wollte. - Er hat reichlich gekriegt, oder? 822 01:06:28,340 --> 01:06:30,380 Wo ist die Rue de St. Trepaux? 823 01:06:30,660 --> 01:06:34,740 Am anderen Ende der Stadt. Spielen Sie nicht die heilige Jungfrau. 824 01:06:34,980 --> 01:06:38,820 Ich muss hin! K�mmern Sie sich um ihn. Ich bin bald zur�ck. 825 01:06:39,140 --> 01:06:41,260 (Die T�r f�llt ins Schloss.) 826 01:06:41,500 --> 01:06:43,180 (Eine T�r geht auf.) 827 01:06:43,460 --> 01:06:45,940 (gef�hlvolle Musik) 828 01:06:47,340 --> 01:06:49,660 Geht's wieder? - Es geht. 829 01:06:57,980 --> 01:07:00,620 Wenn du was trinken willst. 830 01:07:01,340 --> 01:07:05,380 Ich will nicht hierbleiben. Ich muss weg. Ich ersticke hier. 831 01:07:10,660 --> 01:07:13,540 (gef�hlvolle Musik) 832 01:07:27,260 --> 01:07:30,540 Ein bisschen schwierig mit einer Hand. 833 01:07:33,540 --> 01:07:36,060 Du kannst tun, was du willst. 834 01:07:36,300 --> 01:07:38,220 Bis nachher. 835 01:07:47,940 --> 01:07:51,700 Das ist mein Arbeitsmaterial. Ich bin Journalist. 836 01:07:51,980 --> 01:07:53,620 Kein schlechter Beruf. 837 01:07:53,940 --> 01:07:56,940 Das bereden wir, wenn deine Probleme gel�st sind. 838 01:07:57,180 --> 01:08:01,180 Das ist Rossi. Ich schrieb ein Buch �ber ihn. Es gefiel ihm nicht. 839 01:08:01,460 --> 01:08:03,020 Das ist ein Politiker. 840 01:08:03,300 --> 01:08:07,500 Ich beweise, dass der Mistkerl den unterst�tzt. Dann fliegt alles auf. 841 01:08:07,780 --> 01:08:11,100 Meine Mutter hat gleichzeitig mit 3 Typen gebumst. 842 01:08:11,420 --> 01:08:13,060 Ist ja ein starkes St�ck. 843 01:08:13,300 --> 01:08:16,540 Bitte �bertreib nicht. Gleichzeitig bestimmt nicht. 844 01:08:16,860 --> 01:08:20,020 Man wei� nicht, wer mein Vater ist. - Egal, wie es war. 845 01:08:20,340 --> 01:08:22,220 Deine Mutter ist in Ordnung. 846 01:08:22,500 --> 01:08:24,620 Das scheinen viele zu finden. 847 01:08:24,940 --> 01:08:27,220 Verurteile sie nicht. - Tue ich nicht. 848 01:08:27,540 --> 01:08:32,060 Sch�n, dass sie sich austobte, bevor sie den Trottel heiratete. 849 01:08:36,660 --> 01:08:40,100 Warten Sie einen Moment. Es dauert nicht lange. 850 01:08:40,380 --> 01:08:45,100 Wissen Sie, wo Sie sind? Hier warte ich nicht. Ich kriege 40 Francs. 851 01:08:45,340 --> 01:08:47,100 Danke. 852 01:08:53,300 --> 01:08:55,660 (spannende Musik) 853 01:09:03,660 --> 01:09:06,260 (leises St�hnen) 854 01:09:09,980 --> 01:09:12,620 (Wasser rauscht) 855 01:09:14,260 --> 01:09:17,180 (Jeannot st�hnt und wimmert.) 856 01:09:27,940 --> 01:09:30,940 (ersticktes, kraftloses Atmen) 857 01:09:37,580 --> 01:09:39,780 Hm? - Danke, das kann ich allein. 858 01:09:40,060 --> 01:09:44,660 Beeil dich. Ich bin mit einem Bullen verabredet, wegen einer Reportage. 859 01:09:44,900 --> 01:09:47,100 Du kannst mitkommen. - Nein, danke. 860 01:09:47,380 --> 01:09:51,380 Doch. Ich habe eine Idee. Du wirst Volont�r bei der Zeitung. 861 01:09:51,660 --> 01:09:53,180 Hallo? 862 01:09:53,420 --> 01:09:55,100 Er ist tot. - Was? 863 01:09:55,380 --> 01:09:58,500 Mein Depressiver hat sich umgebracht. - Wo sind Sie? 864 01:09:58,740 --> 01:10:02,700 Rue de St. Trepaux. Ich rief die Polizei, aber sie kommt nicht. 865 01:10:03,020 --> 01:10:04,900 Kennen die Bullen Ihren Namen? 866 01:10:05,180 --> 01:10:07,180 Nein. - Dann verschwinden Sie! 867 01:10:07,460 --> 01:10:11,980 Warum? - Fragen Sie nicht so d�mlich, ich kenne die Bullen. Hauen Sie ab! 868 01:10:12,260 --> 01:10:13,900 Das ist ein Trottel! 869 01:10:14,140 --> 01:10:18,140 Bevor er gestorben ist, gab er mir einen Umschlag. 870 01:10:18,460 --> 01:10:21,980 Haben Sie ihn aufgemacht? - Ja. 871 01:10:22,260 --> 01:10:26,500 Wollen Sie �rger mit den Bullen? Zerrei�en Sie es und werfen es weg! 872 01:10:26,780 --> 01:10:31,100 Ich hoffe f�r dich, dass er nicht dein Vater ist. - Was hat er gemacht? 873 01:10:31,340 --> 01:10:34,980 Er h�lt einem Selbstm�rder H�ndchen und ruft die Bullen. 874 01:10:35,220 --> 01:10:39,540 Und wenn die nicht an Selbstmord glauben? Warum lachst du? - �ber ihn. 875 01:10:39,860 --> 01:10:45,020 Mich bringt er nicht mehr zum Lachen. Der Kerl nervt mich. 876 01:11:01,140 --> 01:11:03,780 Beeil dich! Du bleibst nicht allein hier. 877 01:11:04,060 --> 01:11:07,940 Sie kn�pften sich den Trottel vor. Sie warten sicher auf dich. 878 01:11:08,180 --> 01:11:10,660 Ich zeige dir, wie dein Vater arbeitet. 879 01:11:12,100 --> 01:11:14,300 Ach, da bist du ja. 880 01:11:14,700 --> 01:11:18,100 Salut, Verdier! Das ist Inspektor Verdier. Mein Sohn. 881 01:11:18,340 --> 01:11:22,540 Du hast einen Sohn? Hat dein toller Vater dir den Arm gebrochen? 882 01:11:22,780 --> 01:11:26,980 Halt die Schnauze. - Hier hast du deinen Kram zur�ck. Vielen Dank. 883 01:11:27,260 --> 01:11:32,980 Kennst du den Unterschied zwischen ner Schwalbe und nem Tripper? - Nein. 884 01:11:33,260 --> 01:11:35,940 Versuch mal, eine Schwalbe zu kriegen. 885 01:11:37,860 --> 01:11:39,380 Kommst du mal bitte? 886 01:11:39,620 --> 01:11:41,620 Trinken wir noch was? - Gleich. 887 01:11:41,860 --> 01:11:44,260 Na, wie gef�llt dir meine Arbeit? 888 01:11:44,540 --> 01:11:48,460 Toll, von einem beknackten Bullen dreckige Witze anzuh�ren. 889 01:11:50,300 --> 01:11:54,220 Kanntest du Jeannot? Er wurde umgebracht. - Komm! 890 01:11:57,500 --> 01:11:59,860 (Autoreifen quietschen) 891 01:12:01,340 --> 01:12:02,860 Das ist wie im Kino, was? 892 01:12:04,420 --> 01:12:08,500 Die Jugend von heute interessiert sich f�r gar nichts mehr. 893 01:12:08,740 --> 01:12:13,140 Ich wusste gar nicht, dass du einen Sohn hast. - Glaubst du, ich? 894 01:12:13,380 --> 01:12:15,140 Was? - Nichts, nichts. 895 01:12:15,380 --> 01:12:17,100 Wo fahren wir hin? 896 01:12:17,340 --> 01:12:21,100 In die Rue de Saint Trepaux. - Rue de Saint Trepaux? 897 01:12:21,340 --> 01:12:23,860 (Autoreifen quietschen) 898 01:12:59,100 --> 01:13:03,300 Endlich! Ich hab mir Sorgen gemacht. - Wie sah Ihr Depressiver aus? 899 01:13:03,540 --> 01:13:07,620 Keine Sorge, ich zerriss den Umschlag und warf ihn in den M�ll. 900 01:13:07,900 --> 01:13:13,340 Das will ich nicht wissen. Hatte er schwarze Haare? Ein kariertes Hemd? 901 01:13:13,580 --> 01:13:17,540 Ja, genau. Klein, schwarzhaarig. Er hatte ein kariertes Hemd an. 902 01:13:18,580 --> 01:13:20,580 Kommen Sie mit! 903 01:13:30,940 --> 01:13:35,220 Wo warfen Sie den Schei� Umschlag rein? - In irgendeinen M�lleimer. 904 01:13:35,500 --> 01:13:37,260 Ich bin m�de. 905 01:13:37,500 --> 01:13:40,820 Sei ruhig. Das ist nicht der richtige Moment. 906 01:13:41,100 --> 01:13:43,900 Aufregender Job, in M�lleimern rumzukramen. 907 01:13:44,180 --> 01:13:48,860 Langsam geht mir der kleine Trottel auf die Nerven. - Tristan! 908 01:13:49,180 --> 01:13:52,940 Er geht mir auf die Nerven. Ich wollte nichts von ihm. 909 01:13:53,180 --> 01:13:55,780 Stimmt. Das ist nicht sein Problem. 910 01:14:02,100 --> 01:14:06,060 Verschwindet. Ich will euch beide nicht mehr sehen. 911 01:14:06,340 --> 01:14:08,860 Ich verzichte auf meine Vaterschaft. 912 01:14:09,100 --> 01:14:12,260 Ich habe keine Lust, vergebens anzuklopfen. 913 01:14:12,500 --> 01:14:17,420 Sie kriegen ihn geschenkt. Aber Sie werden genauso vor der T�r stehen. 914 01:14:17,660 --> 01:14:21,700 Was machen Sie jetzt? - Meine Arbeit. Ich habe genug zu tun. 915 01:14:21,940 --> 01:14:24,700 Die ganze Stra�e wimmelt von M�lleimern. 916 01:14:24,940 --> 01:14:26,860 Machen Sie es gut, Pignon. 917 01:14:27,140 --> 01:14:29,620 Komm, ich bringe dich ins Hotel. 918 01:14:29,860 --> 01:14:33,540 Das brauchen Sie nicht. Ich komme allein zurecht. 919 01:14:39,180 --> 01:14:42,820 Sie haben recht, Lucas. Da ist nichts zu machen. 920 01:14:43,100 --> 01:14:47,940 Es w�re viel zu sch�n, pl�tzlich ein fertig erzogenes Kind zu haben. 921 01:14:48,180 --> 01:14:52,540 Ich verstehe dich. Du bist abgehauen, weil dein Vater nervt. 922 01:14:52,780 --> 01:14:57,100 Pl�tzlich tauchen 2 neue V�ter auf. Ich lasse dich in Ruhe. 923 01:14:57,340 --> 01:15:01,180 Ich w�nsche dir viel Gl�ck. Auf Wiedersehen, Kleiner. 924 01:15:22,980 --> 01:15:25,140 Ist es das vielleicht? 925 01:15:26,140 --> 01:15:29,860 Die beiden Mistkerle auf einem Foto. Ist das nicht ein Ding? 926 01:15:30,180 --> 01:15:34,740 Ich habe noch ein Brief von Jeannot. Er haut die beiden in die Pfanne. 927 01:15:34,980 --> 01:15:37,300 Da ist eine dicke Pr�mie f�llig. 928 01:15:37,620 --> 01:15:40,100 Ich schicke dir das ganze Material. 929 01:15:40,340 --> 01:15:43,140 Wir haben sie am Arsch. Die sind geliefert. 930 01:15:43,380 --> 01:15:48,020 Ihr m�sst f�r ein paar Tage auf Tauchstation gehen. - Tauchstation? 931 01:15:48,260 --> 01:15:51,860 Nur bis die Sache erledigt ist. Los, aufstehen! 932 01:15:52,100 --> 01:15:56,860 Die beiden, die mir den Anzug zerschnitten. War das Ihretwegen? 933 01:15:57,100 --> 01:15:58,940 Naja, das ist m�glich. 934 01:15:59,180 --> 01:16:01,420 Sie haben mir nichts gesagt? 935 01:16:01,700 --> 01:16:05,900 Sie �berlie�en mich den Killern? - Ich dachte, sie tun nichts. 936 01:16:06,180 --> 01:16:10,300 Sie gef�hrden ihn, wenn Sie die Bilder ver�ffentlichen. Sie M�rder! 937 01:16:10,540 --> 01:16:13,740 Ich bringe euch in Sicherheit. - Geben Sie mir das Foto! 938 01:16:14,020 --> 01:16:17,860 Ich verbiete Ihnen, meinen Sohn zu gef�hrden. - Sie spinnen wohl! 939 01:16:18,140 --> 01:16:22,060 Das ist die Story meines Lebens. - Wen willst du festnageln? 940 01:16:22,380 --> 01:16:26,140 Einen Schei� Politiker und einen Ganoven mit blutigen H�nden. 941 01:16:26,420 --> 01:16:30,540 Das macht nichts. Einige Tage auf dem Land werden wir �berleben. 942 01:16:30,780 --> 01:16:32,380 Wollen wir es hoffen. 943 01:16:34,100 --> 01:16:36,300 (fr�hliche Musik) 944 01:16:42,060 --> 01:16:44,900 Was machen Sie f�r eine Flappe, Pignon? 945 01:16:45,140 --> 01:16:49,020 Wenn die Sache �berstanden ist, kannst du bei mir wohnen. 946 01:16:49,300 --> 01:16:52,580 Ich hab ne Riesenwohnung. Das ist kein Problem. 947 01:16:52,820 --> 01:16:54,540 Einverstanden. 948 01:16:54,780 --> 01:16:57,380 Lassen Sie mich raus! - Wie bitte? 949 01:16:57,620 --> 01:16:59,420 (er br�llt) Stopp! 950 01:17:01,420 --> 01:17:03,180 Was ist los, Pignon? 951 01:17:03,500 --> 01:17:07,940 Ich habe in euren Pl�nen keinen Platz. Ich will euch nicht st�ren. 952 01:17:08,220 --> 01:17:10,980 Bleiben Sie hier! Was soll der Bl�dsinn? 953 01:17:11,220 --> 01:17:13,620 (energisch) Alles aussteigen! 954 01:17:19,580 --> 01:17:21,820 Mein Sohn! 955 01:17:31,300 --> 01:17:33,180 Halt! 956 01:17:41,420 --> 01:17:43,660 (schmerzvoller Schrei) 957 01:17:52,460 --> 01:17:55,300 Pignon! Ist es schlimm? Pignon! 958 01:17:55,580 --> 01:17:57,700 H�ren Sie mich? Pignon! 959 01:17:59,660 --> 01:18:03,180 Alles in Ordnung. Wir haben die Kugel entfernt. 960 01:18:03,500 --> 01:18:06,940 Er ist au�er Lebensgefahr. Sind Sie sein Sohn? 961 01:18:08,980 --> 01:18:10,820 Hm. - Ja, das bin ich. 962 01:18:11,100 --> 01:18:13,500 Kommen Sie. Er will Sie sehen. 963 01:18:21,620 --> 01:18:25,500 Komm n�her, mein Kleiner. Komm her, bitte. 964 01:18:28,620 --> 01:18:33,300 (atemlos) Es f�llt mir schwer zu sprechen. Also komm n�her, bitte! 965 01:18:36,020 --> 01:18:38,020 (Pignon st�hnt) 966 01:18:44,300 --> 01:18:47,500 Hier! Nimm diese Uhr. Sie geh�rt dir! 967 01:18:47,740 --> 01:18:52,620 Mein Vater hat sie mir geschenkt. Ich schenke sie dir. 968 01:18:52,940 --> 01:18:55,940 Behalt sie als Erinnerung an mich. 969 01:18:58,020 --> 01:19:01,620 Ich h�tte dich gern noch etwas besser kennengelernt. 970 01:19:01,860 --> 01:19:04,620 Aber das Schicksal hat es nicht gewollt. 971 01:19:04,900 --> 01:19:07,780 (weinerlich) Das Schicksal ist grausam. 972 01:19:08,020 --> 01:19:10,740 Weine nicht! Bitte! Bitte nicht weinen. 973 01:19:10,980 --> 01:19:15,740 Reg dich nicht auf. Er weint dauernd. - Halten Sie blo� die Klappe! 974 01:19:16,020 --> 01:19:18,580 K�nntest du meine Mutter besuchen? 975 01:19:18,820 --> 01:19:22,420 Ich habe ihr von dir erz�hlt. Sie ist in Paris. 976 01:19:22,660 --> 01:19:24,980 Es w�rde sie bestimmt freuen. 977 01:19:25,220 --> 01:19:27,820 Sie wird allein sein, f�rchte ich. 978 01:19:28,140 --> 01:19:31,580 Ich sehe im Spiegel, was Sie machen. - Entschuldigung. 979 01:19:31,900 --> 01:19:36,100 Sie brauchen unseren Sohn nicht beunruhigen. Sie werden gesund. 980 01:19:36,420 --> 01:19:41,060 Erst erschie�en Sie mich fast. Jetzt machen Sie sich �ber mich lustig. 981 01:19:41,340 --> 01:19:43,620 Wollen Sie mich vom Tropf abh�ngen? 982 01:19:43,900 --> 01:19:47,980 Was passiert ist, tut mir leid. Ich erf�lle Ihnen jeden Wunsch. 983 01:19:48,260 --> 01:19:52,460 Nichts. Nichts. Niemand kann etwas f�r mich tun. 984 01:19:52,740 --> 01:19:55,020 Sie wohnen mit Tristan zusammen. 985 01:19:55,300 --> 01:19:58,620 Ich versuche, allein zu genie�en. Nein, zu genesen. 986 01:19:58,860 --> 01:20:03,020 Das macht nichts. Ich bin es gewohnt. Ich war immer allein. Wie ein Hund. 987 01:20:06,820 --> 01:20:09,220 Ja, macht euch �ber mich lustig. 988 01:20:09,500 --> 01:20:13,260 Ich w�rde gern bei dir wohnen, wenn du hier raus bist. 989 01:20:13,580 --> 01:20:15,940 Das m�sste sich machen lassen. 990 01:20:19,380 --> 01:20:21,860 (gef�hlvolle Musik) 991 01:20:25,020 --> 01:20:28,860 Ich hatte mir mal das Ohr durchstechen lassen. 992 01:20:29,100 --> 01:20:31,580 Ich wollte einen Ohrring tragen. 993 01:20:31,820 --> 01:20:35,780 Was glaubt ihr, was der f�r ein Theater gemacht hat. 994 01:20:36,020 --> 01:20:39,700 Der hat sich �berhaupt nicht wieder eingekriegt. 995 01:20:39,980 --> 01:20:42,020 Dein Vater ist bestimmt okay. 996 01:20:42,300 --> 01:20:45,980 Ich brauchte auch lange, das bei meinem Vater zu kapieren. 997 01:20:46,220 --> 01:20:48,780 Egal, er ist nicht mein Vater. - Stimmt. 998 01:20:51,580 --> 01:20:53,980 (gef�hlvolle Musik) 999 01:21:09,340 --> 01:21:15,700 Ich habe meinem Vater immer Briefe geschrieben, als ich noch Kind war. 1000 01:21:16,020 --> 01:21:21,700 Aber statt sie ihm zu geben, habe ich sie in den Papierkorb geworfen. 1001 01:21:21,940 --> 01:21:26,780 Ich habe gehofft, er w�rde darin rumw�hlen und sie finden. 1002 01:21:27,060 --> 01:21:29,020 Ziemlich idiotisch, hm? 1003 01:21:29,300 --> 01:21:31,620 Darum werfen Sie wichtige Papiere weg? 1004 01:21:33,540 --> 01:21:35,580 Hat er deine Briefe gefunden? 1005 01:21:37,940 --> 01:21:40,020 Nein. Niemals. 1006 01:21:41,580 --> 01:21:44,020 Das ist irgendwie komisch. 1007 01:21:48,180 --> 01:21:50,540 (Das Telefon klingelt.) 1008 01:21:52,100 --> 01:21:54,180 Hallo? 1009 01:21:55,780 --> 01:21:57,660 Hallo? 1010 01:21:57,940 --> 01:21:59,700 (lauter) Hallo! 1011 01:21:59,940 --> 01:22:01,940 (ungeduldig) Hallo! 1012 01:22:02,180 --> 01:22:04,140 Hallo Papa! 1013 01:22:08,100 --> 01:22:09,900 Wie geht's dir? 1014 01:22:10,180 --> 01:22:12,460 Ganz gut. Ist Mama nicht da? 1015 01:22:12,740 --> 01:22:16,660 Nein, sie ist gerade weg. Bist du mit den beiden Typen zusammen? 1016 01:22:16,900 --> 01:22:18,620 Ja. 1017 01:22:18,860 --> 01:22:21,300 Wei�t du, worum es geht? - Ja. 1018 01:22:21,540 --> 01:22:25,700 Wir m�ssen ihnen bald die Wahrheit sagen. Tut mir leid f�r sie. 1019 01:22:25,940 --> 01:22:30,700 Lass mich es ihnen sagen. Sag du nichts. Wir kommen gegen Abend. 1020 01:22:30,980 --> 01:22:32,780 Tristan? 1021 01:22:33,540 --> 01:22:35,380 Ja? 1022 01:22:37,740 --> 01:22:41,140 Mir ist inzwischen einiges klargeworden. 1023 01:22:44,100 --> 01:22:46,100 Mir auch. 1024 01:22:48,660 --> 01:22:50,540 (V�gel zwitschern) 1025 01:22:50,780 --> 01:22:54,420 Lucas ist gleich hier. Ich hole den Koffer. 1026 01:22:54,660 --> 01:22:58,300 Ich habe eben mit meiner Mutter gesprochen. 1027 01:22:58,540 --> 01:23:00,860 Du hast sie angerufen? Wow! 1028 01:23:01,100 --> 01:23:04,340 Sie hat mir gesagt, wer mein Vater ist. 1029 01:23:06,380 --> 01:23:08,100 Wer ist es? 1030 01:23:08,380 --> 01:23:09,780 Du. Zweifellos. 1031 01:23:14,140 --> 01:23:17,940 Ich wei� nicht, ob wir es Lucas sagen sollten. 1032 01:23:18,180 --> 01:23:21,060 Vielleicht behalten wir es f�r uns. 1033 01:23:21,300 --> 01:23:25,780 Du hast recht. Warum sollten wir ihm unn�tig wehtun? 1034 01:23:26,020 --> 01:23:28,620 Pignon! Tristan! Hier ist es. 1035 01:23:28,900 --> 01:23:32,500 Rossi ist verhaftet, und ich bekomme ein Pr�mie. 1036 01:23:32,740 --> 01:23:36,140 Ihr m�sst den Artikel lesen. Ein Meisterwerk. 1037 01:23:36,380 --> 01:23:41,180 Bravo! Ich freue mich f�r Sie! Kommen Sie, ich muss Sie umarmen. 1038 01:23:41,420 --> 01:23:46,500 Die Krawatte ist so h�bsch. Die Krawatte steht Ihnen ausgezeichnet. 1039 01:23:46,740 --> 01:23:48,420 Sie sind sehr elegant. 1040 01:23:48,700 --> 01:23:52,420 Ist alles in Ordnung? - Ja, Sie sehen fabelhaft aus. 1041 01:23:52,660 --> 01:23:54,740 Vielen Dank. Sind Sie fertig? 1042 01:23:54,980 --> 01:23:58,780 Sofort. Es dauert nur eine Minute. Mein kleiner Freund. 1043 01:23:59,020 --> 01:24:00,940 Ist er besoffen, oder was? 1044 01:24:01,180 --> 01:24:05,580 Nein, er ist froh, hier wegzuk�nnen. - Da muss er sehr froh sein. 1045 01:24:05,820 --> 01:24:09,380 Sieh dir das an: Rossi, K�nig des Roulette, verhaftet. 1046 01:24:09,780 --> 01:24:13,220 Ich habe mit meiner Mutter telefoniert. - Prima Idee. 1047 01:24:13,500 --> 01:24:16,380 Sie hat mir gesagt, wer mein Vater ist. 1048 01:24:18,100 --> 01:24:20,100 Du bist es. Ganz sicher. 1049 01:24:30,980 --> 01:24:35,220 Ich habe Pignon nichts davon gesagt. Er ist so depressiv. 1050 01:24:35,460 --> 01:24:37,820 Das war sehr r�cksichtsvoll. 1051 01:24:40,740 --> 01:24:43,060 Das hast du gut gemacht. 1052 01:24:45,540 --> 01:24:47,340 Na? Es kann losgehen. 1053 01:24:49,540 --> 01:24:52,100 Was ist denn? Stimmt was nicht? 1054 01:24:52,340 --> 01:24:54,580 Doch, doch. Alles in Ordnung. 1055 01:24:54,820 --> 01:24:58,820 Sie kriegen doch nicht etwa einen depressiven Anfall? 1056 01:24:59,060 --> 01:25:03,220 Nein, ich habe nur was im Auge. Ist schon wieder vorbei. 1057 01:25:03,460 --> 01:25:06,860 Sie sehen wirklich blendend aus. - Das ist nett. 1058 01:25:07,100 --> 01:25:09,700 Ohne Witz! Ich finde das wirklich. 1059 01:25:10,820 --> 01:25:13,140 Wann ist denn Vatertag? 1060 01:25:14,140 --> 01:25:17,580 Copyright MDR 2014, Untertitel: Maike Kups 86110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.