All language subtitles for Why the North Pole looked like this on Old Maps.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,599 --> 00:00:02,869 check out this map of the Arctic from 2 00:00:02,869 --> 00:00:02,879 check out this map of the Arctic from 3 00:00:02,879 --> 00:00:05,329 check out this map of the Arctic from the 16th century there are four major 4 00:00:05,329 --> 00:00:05,339 the 16th century there are four major 5 00:00:05,339 --> 00:00:08,030 the 16th century there are four major land masses surrounding a polar sea with 6 00:00:08,030 --> 00:00:08,040 land masses surrounding a polar sea with 7 00:00:08,040 --> 00:00:09,950 land masses surrounding a polar sea with a massive magnetic rock in its Center 8 00:00:09,950 --> 00:00:09,960 a massive magnetic rock in its Center 9 00:00:09,960 --> 00:00:12,890 a massive magnetic rock in its Center called rupus Negra Latin words for 10 00:00:12,890 --> 00:00:12,900 called rupus Negra Latin words for 11 00:00:12,900 --> 00:00:14,450 called rupus Negra Latin words for BlackRock 12 00:00:14,450 --> 00:00:14,460 BlackRock 13 00:00:14,460 --> 00:00:16,330 BlackRock if we do a quick search through 14 00:00:16,330 --> 00:00:16,340 if we do a quick search through 15 00:00:16,340 --> 00:00:18,529 if we do a quick search through raremaps.com's massive inventory for 16 00:00:18,529 --> 00:00:18,539 raremaps.com's massive inventory for 17 00:00:18,539 --> 00:00:20,870 raremaps.com's massive inventory for more like it we find dozens of similar 18 00:00:20,870 --> 00:00:20,880 more like it we find dozens of similar 19 00:00:20,880 --> 00:00:22,189 more like it we find dozens of similar depictions 20 00:00:22,189 --> 00:00:22,199 depictions 21 00:00:22,199 --> 00:00:24,109 depictions here is one by Dutch cartographer 22 00:00:24,109 --> 00:00:24,119 here is one by Dutch cartographer 23 00:00:24,119 --> 00:00:28,070 here is one by Dutch cartographer cornelis deota in 1593 another from one 24 00:00:28,070 --> 00:00:28,080 cornelis deota in 1593 another from one 25 00:00:28,080 --> 00:00:29,870 cornelis deota in 1593 another from one of the founders of the Dutch East India 26 00:00:29,870 --> 00:00:29,880 of the founders of the Dutch East India 27 00:00:29,880 --> 00:00:33,410 of the founders of the Dutch East India Company Petrus plantius in 1594 and one 28 00:00:33,410 --> 00:00:33,420 Company Petrus plantius in 1594 and one 29 00:00:33,420 --> 00:00:36,889 Company Petrus plantius in 1594 and one last example Abraham ortalia says 1570 30 00:00:36,889 --> 00:00:36,899 last example Abraham ortalia says 1570 31 00:00:36,899 --> 00:00:38,690 last example Abraham ortalia says 1570 world map and what is considered the 32 00:00:38,690 --> 00:00:38,700 world map and what is considered the 33 00:00:38,700 --> 00:00:40,190 world map and what is considered the first modern Atlas 34 00:00:40,190 --> 00:00:40,200 first modern Atlas 35 00:00:40,200 --> 00:00:43,069 first modern Atlas so where did these depictions originate 36 00:00:43,069 --> 00:00:43,079 so where did these depictions originate 37 00:00:43,079 --> 00:00:45,290 so where did these depictions originate just as Tara Australis and the South 38 00:00:45,290 --> 00:00:45,300 just as Tara Australis and the South 39 00:00:45,300 --> 00:00:47,810 just as Tara Australis and the South this mysterious land to the north can be 40 00:00:47,810 --> 00:00:47,820 this mysterious land to the north can be 41 00:00:47,820 --> 00:00:50,510 this mysterious land to the north can be traced back to ancient Greek writers 42 00:00:50,510 --> 00:00:50,520 traced back to ancient Greek writers 43 00:00:50,520 --> 00:00:53,330 traced back to ancient Greek writers it was called hyperborea which Loosely 44 00:00:53,330 --> 00:00:53,340 it was called hyperborea which Loosely 45 00:00:53,340 --> 00:00:56,090 it was called hyperborea which Loosely translates to Beyond The North Wind 46 00:00:56,090 --> 00:00:56,100 translates to Beyond The North Wind 47 00:00:56,100 --> 00:00:58,490 translates to Beyond The North Wind these ancient writers didn't unanimously 48 00:00:58,490 --> 00:00:58,500 these ancient writers didn't unanimously 49 00:00:58,500 --> 00:01:01,490 these ancient writers didn't unanimously agree on everything about hyperborea 50 00:01:01,490 --> 00:01:01,500 agree on everything about hyperborea 51 00:01:01,500 --> 00:01:04,009 agree on everything about hyperborea including its location other than it was 52 00:01:04,009 --> 00:01:04,019 including its location other than it was 53 00:01:04,019 --> 00:01:05,149 including its location other than it was to the north 54 00:01:05,149 --> 00:01:05,159 to the north 55 00:01:05,159 --> 00:01:07,490 to the north one of the Legends was that the sun rose 56 00:01:07,490 --> 00:01:07,500 one of the Legends was that the sun rose 57 00:01:07,500 --> 00:01:10,070 one of the Legends was that the sun rose in set just once a year indicating that 58 00:01:10,070 --> 00:01:10,080 in set just once a year indicating that 59 00:01:10,080 --> 00:01:11,570 in set just once a year indicating that it was somewhere within the Arctic 60 00:01:11,570 --> 00:01:11,580 it was somewhere within the Arctic 61 00:01:11,580 --> 00:01:14,510 it was somewhere within the Arctic Circle despite this it was also said to 62 00:01:14,510 --> 00:01:14,520 Circle despite this it was also said to 63 00:01:14,520 --> 00:01:17,390 Circle despite this it was also said to enjoy a moderate climate some of its 64 00:01:17,390 --> 00:01:17,400 enjoy a moderate climate some of its 65 00:01:17,400 --> 00:01:19,429 enjoy a moderate climate some of its other characteristics included having 66 00:01:19,429 --> 00:01:19,439 other characteristics included having 67 00:01:19,439 --> 00:01:21,830 other characteristics included having strong connections to Apollo and being 68 00:01:21,830 --> 00:01:21,840 strong connections to Apollo and being 69 00:01:21,840 --> 00:01:24,469 strong connections to Apollo and being home to people as tall as 10 feet they 70 00:01:24,469 --> 00:01:24,479 home to people as tall as 10 feet they 71 00:01:24,479 --> 00:01:27,109 home to people as tall as 10 feet they could live to be a thousand years old 72 00:01:27,109 --> 00:01:27,119 could live to be a thousand years old 73 00:01:27,119 --> 00:01:29,330 could live to be a thousand years old it was allegedly nearly invaded by an 74 00:01:29,330 --> 00:01:29,340 it was allegedly nearly invaded by an 75 00:01:29,340 --> 00:01:30,890 it was allegedly nearly invaded by an army of 10 million men from a 76 00:01:30,890 --> 00:01:30,900 army of 10 million men from a 77 00:01:30,900 --> 00:01:33,050 army of 10 million men from a neighboring Island but the Army turned 78 00:01:33,050 --> 00:01:33,060 neighboring Island but the Army turned 79 00:01:33,060 --> 00:01:35,030 neighboring Island but the Army turned back when they realized the hyperboreans 80 00:01:35,030 --> 00:01:35,040 back when they realized the hyperboreans 81 00:01:35,040 --> 00:01:37,429 back when they realized the hyperboreans could not be defeated that's more than 82 00:01:37,429 --> 00:01:37,439 could not be defeated that's more than 83 00:01:37,439 --> 00:01:39,230 could not be defeated that's more than five times the number of soldiers that 84 00:01:39,230 --> 00:01:39,240 five times the number of soldiers that 85 00:01:39,240 --> 00:01:40,910 five times the number of soldiers that landed in Normandy in the first three 86 00:01:40,910 --> 00:01:40,920 landed in Normandy in the first three 87 00:01:40,920 --> 00:01:43,130 landed in Normandy in the first three days of the Allied invasion in World War 88 00:01:43,130 --> 00:01:43,140 days of the Allied invasion in World War 89 00:01:43,140 --> 00:01:45,770 days of the Allied invasion in World War II which is generally accepted as the 90 00:01:45,770 --> 00:01:45,780 II which is generally accepted as the 91 00:01:45,780 --> 00:01:48,590 II which is generally accepted as the largest Seabourn invasion in history 92 00:01:48,590 --> 00:01:48,600 largest Seabourn invasion in history 93 00:01:48,600 --> 00:01:50,990 largest Seabourn invasion in history two thousand years later there were 94 00:01:50,990 --> 00:01:51,000 two thousand years later there were 95 00:01:51,000 --> 00:01:52,969 two thousand years later there were still stories about a mythical land to 96 00:01:52,969 --> 00:01:52,979 still stories about a mythical land to 97 00:01:52,979 --> 00:01:55,490 still stories about a mythical land to the north though some things had changed 98 00:01:55,490 --> 00:01:55,500 the north though some things had changed 99 00:01:55,500 --> 00:01:57,889 the north though some things had changed let's go back to that first map shown 100 00:01:57,889 --> 00:01:57,899 let's go back to that first map shown 101 00:01:57,899 --> 00:02:00,230 let's go back to that first map shown which is the most well known it was 102 00:02:00,230 --> 00:02:00,240 which is the most well known it was 103 00:02:00,240 --> 00:02:02,389 which is the most well known it was created by someone you've probably heard 104 00:02:02,389 --> 00:02:02,399 created by someone you've probably heard 105 00:02:02,399 --> 00:02:04,490 created by someone you've probably heard of even if you don't recognize the name 106 00:02:04,490 --> 00:02:04,500 of even if you don't recognize the name 107 00:02:04,500 --> 00:02:06,410 of even if you don't recognize the name you're at least familiar with his work 108 00:02:06,410 --> 00:02:06,420 you're at least familiar with his work 109 00:02:06,420 --> 00:02:09,770 you're at least familiar with his work his name is gerardus Mercator he's known 110 00:02:09,770 --> 00:02:09,780 his name is gerardus Mercator he's known 111 00:02:09,780 --> 00:02:11,809 his name is gerardus Mercator he's known for his famous projection created for 112 00:02:11,809 --> 00:02:11,819 for his famous projection created for 113 00:02:11,819 --> 00:02:13,790 for his famous projection created for navigation that makes Greenland look 114 00:02:13,790 --> 00:02:13,800 navigation that makes Greenland look 115 00:02:13,800 --> 00:02:15,949 navigation that makes Greenland look like the size of Africa it's also 116 00:02:15,949 --> 00:02:15,959 like the size of Africa it's also 117 00:02:15,959 --> 00:02:18,110 like the size of Africa it's also commonly used in classrooms and by 118 00:02:18,110 --> 00:02:18,120 commonly used in classrooms and by 119 00:02:18,120 --> 00:02:20,809 commonly used in classrooms and by navigational apps like Google Maps 120 00:02:20,809 --> 00:02:20,819 navigational apps like Google Maps 121 00:02:20,819 --> 00:02:23,210 navigational apps like Google Maps however as you can see on his world map 122 00:02:23,210 --> 00:02:23,220 however as you can see on his world map 123 00:02:23,220 --> 00:02:25,309 however as you can see on his world map it would have been difficult to use for 124 00:02:25,309 --> 00:02:25,319 it would have been difficult to use for 125 00:02:25,319 --> 00:02:27,470 it would have been difficult to use for navigation in the Arctic region though 126 00:02:27,470 --> 00:02:27,480 navigation in the Arctic region though 127 00:02:27,480 --> 00:02:29,449 navigation in the Arctic region though he did make a more accurately depicted 128 00:02:29,449 --> 00:02:29,459 he did make a more accurately depicted 129 00:02:29,459 --> 00:02:31,729 he did make a more accurately depicted Arctic region as an inset 130 00:02:31,729 --> 00:02:31,739 Arctic region as an inset 131 00:02:31,739 --> 00:02:34,010 Arctic region as an inset but trade had been increasing over the 132 00:02:34,010 --> 00:02:34,020 but trade had been increasing over the 133 00:02:34,020 --> 00:02:35,930 but trade had been increasing over the 16th century between Europe and the East 134 00:02:35,930 --> 00:02:35,940 16th century between Europe and the East 135 00:02:35,940 --> 00:02:38,210 16th century between Europe and the East Indies and it was a long journey between 136 00:02:38,210 --> 00:02:38,220 Indies and it was a long journey between 137 00:02:38,220 --> 00:02:39,170 Indies and it was a long journey between them 138 00:02:39,170 --> 00:02:39,180 them 139 00:02:39,180 --> 00:02:41,270 them the route at the time was south and 140 00:02:41,270 --> 00:02:41,280 the route at the time was south and 141 00:02:41,280 --> 00:02:43,910 the route at the time was south and around Africa a Northeast passage could 142 00:02:43,910 --> 00:02:43,920 around Africa a Northeast passage could 143 00:02:43,920 --> 00:02:45,830 around Africa a Northeast passage could reduce shipping times to and from the 144 00:02:45,830 --> 00:02:45,840 reduce shipping times to and from the 145 00:02:45,840 --> 00:02:47,990 reduce shipping times to and from the East Indies from two years or more to 146 00:02:47,990 --> 00:02:48,000 East Indies from two years or more to 147 00:02:48,000 --> 00:02:50,330 East Indies from two years or more to about six months it would also help 148 00:02:50,330 --> 00:02:50,340 about six months it would also help 149 00:02:50,340 --> 00:02:52,790 about six months it would also help avoid many hazards such as run-ins with 150 00:02:52,790 --> 00:02:52,800 avoid many hazards such as run-ins with 151 00:02:52,800 --> 00:02:54,949 avoid many hazards such as run-ins with rival Nations wear and tear on ships 152 00:02:54,949 --> 00:02:54,959 rival Nations wear and tear on ships 153 00:02:54,959 --> 00:02:57,290 rival Nations wear and tear on ships tropical diseases and the still 154 00:02:57,290 --> 00:02:57,300 tropical diseases and the still 155 00:02:57,300 --> 00:02:59,990 tropical diseases and the still mysterious disease scurvy one in five 156 00:02:59,990 --> 00:03:00,000 mysterious disease scurvy one in five 157 00:03:00,000 --> 00:03:01,910 mysterious disease scurvy one in five ships and one in three employees of the 158 00:03:01,910 --> 00:03:01,920 ships and one in three employees of the 159 00:03:01,920 --> 00:03:03,890 ships and one in three employees of the Dutch East India Company never came back 160 00:03:03,890 --> 00:03:03,900 Dutch East India Company never came back 161 00:03:03,900 --> 00:03:05,750 Dutch East India Company never came back from the round Africa route 162 00:03:05,750 --> 00:03:05,760 from the round Africa route 163 00:03:05,760 --> 00:03:07,670 from the round Africa route with the growing interest Mercator 164 00:03:07,670 --> 00:03:07,680 with the growing interest Mercator 165 00:03:07,680 --> 00:03:10,790 with the growing interest Mercator dedicated a map to the Arctic which was 166 00:03:10,790 --> 00:03:10,800 dedicated a map to the Arctic which was 167 00:03:10,800 --> 00:03:12,530 dedicated a map to the Arctic which was actually published by his son rumored 168 00:03:12,530 --> 00:03:12,540 actually published by his son rumored 169 00:03:12,540 --> 00:03:15,350 actually published by his son rumored Mercator in 1595 the year after 170 00:03:15,350 --> 00:03:15,360 Mercator in 1595 the year after 171 00:03:15,360 --> 00:03:17,149 Mercator in 1595 the year after gerardus's death 172 00:03:17,149 --> 00:03:17,159 gerardus's death 173 00:03:17,159 --> 00:03:19,369 gerardus's death it's also the first Standalone map of 174 00:03:19,369 --> 00:03:19,379 it's also the first Standalone map of 175 00:03:19,379 --> 00:03:20,869 it's also the first Standalone map of the Arctic region 176 00:03:20,869 --> 00:03:20,879 the Arctic region 177 00:03:20,879 --> 00:03:22,850 the Arctic region Mercator and probably other 178 00:03:22,850 --> 00:03:22,860 Mercator and probably other 179 00:03:22,860 --> 00:03:25,190 Mercator and probably other cartographers going at least as far back 180 00:03:25,190 --> 00:03:25,200 cartographers going at least as far back 181 00:03:25,200 --> 00:03:28,309 cartographers going at least as far back as 1492 got their information from a 182 00:03:28,309 --> 00:03:28,319 as 1492 got their information from a 183 00:03:28,319 --> 00:03:30,530 as 1492 got their information from a book titled itinerarium which was 184 00:03:30,530 --> 00:03:30,540 book titled itinerarium which was 185 00:03:30,540 --> 00:03:33,110 book titled itinerarium which was written by Jacobus noyan this book 186 00:03:33,110 --> 00:03:33,120 written by Jacobus noyan this book 187 00:03:33,120 --> 00:03:36,170 written by Jacobus noyan this book summarized a travelogue titled inventio 188 00:03:36,170 --> 00:03:36,180 summarized a travelogue titled inventio 189 00:03:36,180 --> 00:03:39,229 summarized a travelogue titled inventio fortunata meaning Fortune discovery 190 00:03:39,229 --> 00:03:39,239 fortunata meaning Fortune discovery 191 00:03:39,239 --> 00:03:41,690 fortunata meaning Fortune discovery this book was by a 14th century 192 00:03:41,690 --> 00:03:41,700 this book was by a 14th century 193 00:03:41,700 --> 00:03:44,149 this book was by a 14th century Franciscan Friar and mathematician who 194 00:03:44,149 --> 00:03:44,159 Franciscan Friar and mathematician who 195 00:03:44,159 --> 00:03:46,070 Franciscan Friar and mathematician who claimed to have explored the region in 196 00:03:46,070 --> 00:03:46,080 claimed to have explored the region in 197 00:03:46,080 --> 00:03:49,330 claimed to have explored the region in 1360 on behalf of Edward III of England 198 00:03:49,330 --> 00:03:49,340 1360 on behalf of Edward III of England 199 00:03:49,340 --> 00:03:52,670 1360 on behalf of Edward III of England Johannes Rouse cited inventio fortunata 200 00:03:52,670 --> 00:03:52,680 Johannes Rouse cited inventio fortunata 201 00:03:52,680 --> 00:03:55,130 Johannes Rouse cited inventio fortunata on his 1507 world map 202 00:03:55,130 --> 00:03:55,140 on his 1507 world map 203 00:03:55,140 --> 00:03:57,710 on his 1507 world map but Jacobus noyan never actually saw 204 00:03:57,710 --> 00:03:57,720 but Jacobus noyan never actually saw 205 00:03:57,720 --> 00:03:59,930 but Jacobus noyan never actually saw this book he received this information 206 00:03:59,930 --> 00:03:59,940 this book he received this information 207 00:03:59,940 --> 00:04:02,449 this book he received this information from a priest who said he had met the 208 00:04:02,449 --> 00:04:02,459 from a priest who said he had met the 209 00:04:02,459 --> 00:04:04,789 from a priest who said he had met the author of infantia fortunata when the 210 00:04:04,789 --> 00:04:04,799 author of infantia fortunata when the 211 00:04:04,799 --> 00:04:07,009 author of infantia fortunata when the man gave him an astrolabe in exchange 212 00:04:07,009 --> 00:04:07,019 man gave him an astrolabe in exchange 213 00:04:07,019 --> 00:04:09,710 man gave him an astrolabe in exchange for a Bible Mercator wrote on his world 214 00:04:09,710 --> 00:04:09,720 for a Bible Mercator wrote on his world 215 00:04:09,720 --> 00:04:12,710 for a Bible Mercator wrote on his world map we have taken the Arctic geography 216 00:04:12,710 --> 00:04:12,720 map we have taken the Arctic geography 217 00:04:12,720 --> 00:04:15,649 map we have taken the Arctic geography from the itinerarium of Jacobus noyan of 218 00:04:15,649 --> 00:04:15,659 from the itinerarium of Jacobus noyan of 219 00:04:15,659 --> 00:04:18,289 from the itinerarium of Jacobus noyan of the Hague who makes some citations from 220 00:04:18,289 --> 00:04:18,299 the Hague who makes some citations from 221 00:04:18,299 --> 00:04:20,810 the Hague who makes some citations from the gesta of Arthur of Britain however 222 00:04:20,810 --> 00:04:20,820 the gesta of Arthur of Britain however 223 00:04:20,820 --> 00:04:23,150 the gesta of Arthur of Britain however the greater and most important part he 224 00:04:23,150 --> 00:04:23,160 the greater and most important part he 225 00:04:23,160 --> 00:04:24,950 the greater and most important part he learned from a certain priest at the 226 00:04:24,950 --> 00:04:24,960 learned from a certain priest at the 227 00:04:24,960 --> 00:04:28,490 learned from a certain priest at the court of the king of Norway in 1364. 228 00:04:28,490 --> 00:04:28,500 court of the king of Norway in 1364. 229 00:04:28,500 --> 00:04:31,670 court of the king of Norway in 1364. in 1577 Mercator wrote a letter to 230 00:04:31,670 --> 00:04:31,680 in 1577 Mercator wrote a letter to 231 00:04:31,680 --> 00:04:33,950 in 1577 Mercator wrote a letter to English astronomer John D about the 232 00:04:33,950 --> 00:04:33,960 English astronomer John D about the 233 00:04:33,960 --> 00:04:36,290 English astronomer John D about the Arctic region and referenced itinerarium 234 00:04:36,290 --> 00:04:36,300 Arctic region and referenced itinerarium 235 00:04:36,300 --> 00:04:39,590 Arctic region and referenced itinerarium once again in this letter he wrote in 236 00:04:39,590 --> 00:04:39,600 once again in this letter he wrote in 237 00:04:39,600 --> 00:04:41,390 once again in this letter he wrote in the midst of the four countries is a 238 00:04:41,390 --> 00:04:41,400 the midst of the four countries is a 239 00:04:41,400 --> 00:04:43,610 the midst of the four countries is a Whirlpool into which there emptied these 240 00:04:43,610 --> 00:04:43,620 Whirlpool into which there emptied these 241 00:04:43,620 --> 00:04:45,770 Whirlpool into which there emptied these four in drawing Seas which divide the 242 00:04:45,770 --> 00:04:45,780 four in drawing Seas which divide the 243 00:04:45,780 --> 00:04:46,430 four in drawing Seas which divide the North 244 00:04:46,430 --> 00:04:46,440 North 245 00:04:46,440 --> 00:04:48,830 North and the water rushes round and descends 246 00:04:48,830 --> 00:04:48,840 and the water rushes round and descends 247 00:04:48,840 --> 00:04:50,810 and the water rushes round and descends into the Earth just as if one was 248 00:04:50,810 --> 00:04:50,820 into the Earth just as if one was 249 00:04:50,820 --> 00:04:53,390 into the Earth just as if one was pouring it through a filter funnel it is 250 00:04:53,390 --> 00:04:53,400 pouring it through a filter funnel it is 251 00:04:53,400 --> 00:04:55,490 pouring it through a filter funnel it is four degrees wide on every side of the 252 00:04:55,490 --> 00:04:55,500 four degrees wide on every side of the 253 00:04:55,500 --> 00:04:57,530 four degrees wide on every side of the pole that is to say eight degrees 254 00:04:57,530 --> 00:04:57,540 pole that is to say eight degrees 255 00:04:57,540 --> 00:05:00,350 pole that is to say eight degrees altogether except that right under the 256 00:05:00,350 --> 00:05:00,360 altogether except that right under the 257 00:05:00,360 --> 00:05:02,570 altogether except that right under the pole there lies a bare rock in the midst 258 00:05:02,570 --> 00:05:02,580 pole there lies a bare rock in the midst 259 00:05:02,580 --> 00:05:05,150 pole there lies a bare rock in the midst of the sea its circumference is almost 260 00:05:05,150 --> 00:05:05,160 of the sea its circumference is almost 261 00:05:05,160 --> 00:05:07,310 of the sea its circumference is almost 33 French miles 262 00:05:07,310 --> 00:05:07,320 33 French miles 263 00:05:07,320 --> 00:05:10,730 33 French miles and it is all magnetic Stone and is as 264 00:05:10,730 --> 00:05:10,740 and it is all magnetic Stone and is as 265 00:05:10,740 --> 00:05:12,650 and it is all magnetic Stone and is as high as the clouds so the priest said 266 00:05:12,650 --> 00:05:12,660 high as the clouds so the priest said 267 00:05:12,660 --> 00:05:15,350 high as the clouds so the priest said who had received the astrolabe from this 268 00:05:15,350 --> 00:05:15,360 who had received the astrolabe from this 269 00:05:15,360 --> 00:05:16,850 who had received the astrolabe from this minorite 270 00:05:16,850 --> 00:05:16,860 minorite 271 00:05:16,860 --> 00:05:19,370 minorite in exchange for a testament and the 272 00:05:19,370 --> 00:05:19,380 in exchange for a testament and the 273 00:05:19,380 --> 00:05:21,530 in exchange for a testament and the menorite himself had heard that one can 274 00:05:21,530 --> 00:05:21,540 menorite himself had heard that one can 275 00:05:21,540 --> 00:05:23,870 menorite himself had heard that one can see all around it from the sea and that 276 00:05:23,870 --> 00:05:23,880 see all around it from the sea and that 277 00:05:23,880 --> 00:05:26,150 see all around it from the sea and that it is black and glistening and nothing 278 00:05:26,150 --> 00:05:26,160 it is black and glistening and nothing 279 00:05:26,160 --> 00:05:28,610 it is black and glistening and nothing grows thereon for there is not so much 280 00:05:28,610 --> 00:05:28,620 grows thereon for there is not so much 281 00:05:28,620 --> 00:05:31,129 grows thereon for there is not so much as a handful of soil on it 282 00:05:31,129 --> 00:05:31,139 as a handful of soil on it 283 00:05:31,139 --> 00:05:32,930 as a handful of soil on it the friar also claimed to have 284 00:05:32,930 --> 00:05:32,940 the friar also claimed to have 285 00:05:32,940 --> 00:05:34,790 the friar also claimed to have encountered pigmates 286 00:05:34,790 --> 00:05:34,800 encountered pigmates 287 00:05:34,800 --> 00:05:36,650 encountered pigmates it's unclear if the original book 288 00:05:36,650 --> 00:05:36,660 it's unclear if the original book 289 00:05:36,660 --> 00:05:38,990 it's unclear if the original book infintio is the source of this concept 290 00:05:38,990 --> 00:05:39,000 infintio is the source of this concept 291 00:05:39,000 --> 00:05:41,570 infintio is the source of this concept about the North Pole a similar story was 292 00:05:41,570 --> 00:05:41,580 about the North Pole a similar story was 293 00:05:41,580 --> 00:05:43,790 about the North Pole a similar story was written by the historian Gerald of Wales 294 00:05:43,790 --> 00:05:43,800 written by the historian Gerald of Wales 295 00:05:43,800 --> 00:05:46,790 written by the historian Gerald of Wales in the late 12th or early 13th century 296 00:05:46,790 --> 00:05:46,800 in the late 12th or early 13th century 297 00:05:46,800 --> 00:05:49,249 in the late 12th or early 13th century here is what he had to say 298 00:05:49,249 --> 00:05:49,259 here is what he had to say 299 00:05:49,259 --> 00:05:51,529 here is what he had to say not far from the aisles towards the 300 00:05:51,529 --> 00:05:51,539 not far from the aisles towards the 301 00:05:51,539 --> 00:05:53,749 not far from the aisles towards the north there is a monstrous Gulf in the 302 00:05:53,749 --> 00:05:53,759 north there is a monstrous Gulf in the 303 00:05:53,759 --> 00:05:56,390 north there is a monstrous Gulf in the sea towards which all sides the Billows 304 00:05:56,390 --> 00:05:56,400 sea towards which all sides the Billows 305 00:05:56,400 --> 00:05:58,249 sea towards which all sides the Billows of the sea coming from remote parts 306 00:05:58,249 --> 00:05:58,259 of the sea coming from remote parts 307 00:05:58,259 --> 00:06:00,710 of the sea coming from remote parts converge and run together as they're 308 00:06:00,710 --> 00:06:00,720 converge and run together as they're 309 00:06:00,720 --> 00:06:02,629 converge and run together as they're brought there by a conduit 310 00:06:02,629 --> 00:06:02,639 brought there by a conduit 311 00:06:02,639 --> 00:06:05,510 brought there by a conduit pouring into these mysterious abysses of 312 00:06:05,510 --> 00:06:05,520 pouring into these mysterious abysses of 313 00:06:05,520 --> 00:06:07,610 pouring into these mysterious abysses of nature they are as though devoured 314 00:06:07,610 --> 00:06:07,620 nature they are as though devoured 315 00:06:07,620 --> 00:06:09,830 nature they are as though devoured thereby and should it happen that a 316 00:06:09,830 --> 00:06:09,840 thereby and should it happen that a 317 00:06:09,840 --> 00:06:11,930 thereby and should it happen that a vessel passed there it is seized and 318 00:06:11,930 --> 00:06:11,940 vessel passed there it is seized and 319 00:06:11,940 --> 00:06:13,969 vessel passed there it is seized and drawn away with such powerful violence 320 00:06:13,969 --> 00:06:13,979 drawn away with such powerful violence 321 00:06:13,979 --> 00:06:16,310 drawn away with such powerful violence of the waves that this hungry Force 322 00:06:16,310 --> 00:06:16,320 of the waves that this hungry Force 323 00:06:16,320 --> 00:06:18,529 of the waves that this hungry Force immediately swallows it up never to 324 00:06:18,529 --> 00:06:18,539 immediately swallows it up never to 325 00:06:18,539 --> 00:06:19,909 immediately swallows it up never to appear again 326 00:06:19,909 --> 00:06:19,919 appear again 327 00:06:19,919 --> 00:06:23,390 appear again by the 1630s mercator's depiction of the 328 00:06:23,390 --> 00:06:23,400 by the 1630s mercator's depiction of the 329 00:06:23,400 --> 00:06:25,730 by the 1630s mercator's depiction of the region disappeared from Maps due to real 330 00:06:25,730 --> 00:06:25,740 region disappeared from Maps due to real 331 00:06:25,740 --> 00:06:27,830 region disappeared from Maps due to real discoveries and competing theories about 332 00:06:27,830 --> 00:06:27,840 discoveries and competing theories about 333 00:06:27,840 --> 00:06:29,390 discoveries and competing theories about the region 334 00:06:29,390 --> 00:06:29,400 the region 335 00:06:29,400 --> 00:06:31,550 the region holes in the story were even appearing 336 00:06:31,550 --> 00:06:31,560 holes in the story were even appearing 337 00:06:31,560 --> 00:06:33,890 holes in the story were even appearing to Mercator while the magnetic rock 338 00:06:33,890 --> 00:06:33,900 to Mercator while the magnetic rock 339 00:06:33,900 --> 00:06:35,629 to Mercator while the magnetic rock seemed like a somewhat logical 340 00:06:35,629 --> 00:06:35,639 seemed like a somewhat logical 341 00:06:35,639 --> 00:06:37,790 seemed like a somewhat logical explanation as to why a compass would 342 00:06:37,790 --> 00:06:37,800 explanation as to why a compass would 343 00:06:37,800 --> 00:06:39,890 explanation as to why a compass would Point North this wasn't actually where 344 00:06:39,890 --> 00:06:39,900 Point North this wasn't actually where 345 00:06:39,900 --> 00:06:41,830 Point North this wasn't actually where the Magnetic North Pole was located 346 00:06:41,830 --> 00:06:41,840 the Magnetic North Pole was located 347 00:06:41,840 --> 00:06:44,390 the Magnetic North Pole was located Mercator knew this and tried to explain 348 00:06:44,390 --> 00:06:44,400 Mercator knew this and tried to explain 349 00:06:44,400 --> 00:06:46,850 Mercator knew this and tried to explain away the discrepancy by adding a second 350 00:06:46,850 --> 00:06:46,860 away the discrepancy by adding a second 351 00:06:46,860 --> 00:06:49,129 away the discrepancy by adding a second Rock but it would still be nearly 352 00:06:49,129 --> 00:06:49,139 Rock but it would still be nearly 353 00:06:49,139 --> 00:06:52,189 Rock but it would still be nearly another 300 years of theories rumors and 354 00:06:52,189 --> 00:06:52,199 another 300 years of theories rumors and 355 00:06:52,199 --> 00:06:56,510 another 300 years of theories rumors and lies about the geography of the Arctic 356 00:06:56,510 --> 00:06:56,520 357 00:06:56,520 --> 00:06:58,430 before I end this video thank you to 358 00:06:58,430 --> 00:06:58,440 before I end this video thank you to 359 00:06:58,440 --> 00:07:00,850 before I end this video thank you to raremaps.com for sponsoring this video 360 00:07:00,850 --> 00:07:00,860 raremaps.com for sponsoring this video 361 00:07:00,860 --> 00:07:03,409 raremaps.com for sponsoring this video brandmaps.com is an online antique map 362 00:07:03,409 --> 00:07:03,419 brandmaps.com is an online antique map 363 00:07:03,419 --> 00:07:05,809 brandmaps.com is an online antique map shop with over 10 000 maps in their 364 00:07:05,809 --> 00:07:05,819 shop with over 10 000 maps in their 365 00:07:05,819 --> 00:07:07,790 shop with over 10 000 maps in their inventory which includes most of the 366 00:07:07,790 --> 00:07:07,800 inventory which includes most of the 367 00:07:07,800 --> 00:07:09,830 inventory which includes most of the maps you saw in this video such as 368 00:07:09,830 --> 00:07:09,840 maps you saw in this video such as 369 00:07:09,840 --> 00:07:11,570 maps you saw in this video such as mercator's Arctic map 370 00:07:11,570 --> 00:07:11,580 mercator's Arctic map 371 00:07:11,580 --> 00:07:13,969 mercator's Arctic map theirs is actually a first edition 372 00:07:13,969 --> 00:07:13,979 theirs is actually a first edition 373 00:07:13,979 --> 00:07:15,710 theirs is actually a first edition even if you don't plan on purchasing 374 00:07:15,710 --> 00:07:15,720 even if you don't plan on purchasing 375 00:07:15,720 --> 00:07:17,990 even if you don't plan on purchasing they're a great resource for learning I 376 00:07:17,990 --> 00:07:18,000 they're a great resource for learning I 377 00:07:18,000 --> 00:07:19,610 they're a great resource for learning I often start my research for my videos 378 00:07:19,610 --> 00:07:19,620 often start my research for my videos 379 00:07:19,620 --> 00:07:22,610 often start my research for my videos with them again that's raremaps.com 380 00:07:22,610 --> 00:07:22,620 with them again that's raremaps.com 381 00:07:22,620 --> 00:07:24,650 with them again that's raremaps.com and that's all for this video If you 382 00:07:24,650 --> 00:07:24,660 and that's all for this video If you 383 00:07:24,660 --> 00:07:26,210 and that's all for this video If you enjoyed it please hit the like button 384 00:07:26,210 --> 00:07:26,220 enjoyed it please hit the like button 385 00:07:26,220 --> 00:07:27,650 enjoyed it please hit the like button and subscribe if you haven't already 386 00:07:27,650 --> 00:07:27,660 and subscribe if you haven't already 387 00:07:27,660 --> 00:07:34,210 and subscribe if you haven't already thank you all for watching 388 00:07:34,210 --> 00:07:34,220 389 00:07:34,220 --> 00:07:37,430 [Music] 390 00:07:37,430 --> 00:07:37,440 391 00:07:37,440 --> 00:07:40,440 foreign 35084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.