All language subtitles for Watson - 1x01 - Pilot.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:21,679 --> 00:00:23,447 Holmes! 3 00:00:34,191 --> 00:00:35,759 Sherlock! 4 00:00:56,414 --> 00:00:58,582 Holmes! 5 00:01:18,268 --> 00:01:20,538 You've had a knock on the head, guv. 6 00:01:20,638 --> 00:01:22,105 Sherlock! Holmes! 7 00:01:22,239 --> 00:01:24,308 Rest. 8 00:01:25,976 --> 00:01:27,311 Uh... 9 00:01:29,112 --> 00:01:32,383 I... I can't remember your name. 10 00:01:32,483 --> 00:01:34,952 Shinwell Johnson. 11 00:01:35,786 --> 00:01:37,187 What a ridiculous name. 12 00:01:40,223 --> 00:01:42,493 So you've said, guv. 13 00:01:44,628 --> 00:01:47,498 You've had a traumatic brain injury. 14 00:01:47,631 --> 00:01:49,533 I should go get your doctors. 15 00:01:51,001 --> 00:01:52,536 Wait. 16 00:01:53,637 --> 00:01:55,339 What happened to Holmes? 17 00:01:59,510 --> 00:02:01,144 I've been praying 18 00:02:01,244 --> 00:02:04,548 to whatever God would hear me 19 00:02:04,648 --> 00:02:06,850 that you'll wake up. 20 00:02:08,786 --> 00:02:13,491 And I've been dreading what I'd have to say when you did. 21 00:02:14,425 --> 00:02:16,827 Three men went over the waterfall. 22 00:02:16,927 --> 00:02:20,898 Yourself, Mr. Holmes and the man we'd been chasing. 23 00:02:20,998 --> 00:02:24,034 - James Moriarty. - One survived. 24 00:02:24,247 --> 00:02:27,850 We've lost him, guv. We've lost Mr. Holmes. 25 00:02:27,851 --> 00:02:29,920 I was trying to help him, Shinwell. 26 00:02:30,053 --> 00:02:32,823 I went into the water after to go get him. 27 00:02:32,923 --> 00:02:34,958 - And I-I-I was close, and I thought... - Right. 28 00:02:35,058 --> 00:02:36,694 - I thought I... - Yeah. I know. 29 00:02:36,794 --> 00:02:39,028 You were the best friend Mr. Holmes ever had. 30 00:02:39,029 --> 00:02:42,900 So don't you go punishing yourself 'cause I won't have it. 31 00:02:43,000 --> 00:02:45,803 We will take time later, 32 00:02:45,903 --> 00:02:48,538 and we will remember the man properly. 33 00:02:48,539 --> 00:02:51,475 But they're gonna want to have a look inside your thick skull 34 00:02:51,609 --> 00:02:53,276 now you're up. 35 00:02:54,478 --> 00:02:55,813 Hey. 36 00:02:56,780 --> 00:03:00,317 Did you know that he was loaded? 37 00:03:02,119 --> 00:03:05,288 Holmes lived in a two-bedroom flat on Baker Street. 38 00:03:05,388 --> 00:03:07,257 He might have been quiet about it... 39 00:03:08,058 --> 00:03:09,827 ... but Holmes had the bees and the honey 40 00:03:09,960 --> 00:03:11,962 to look after us both. 41 00:03:13,130 --> 00:03:15,799 Seems the man had a vision. 42 00:03:15,899 --> 00:03:19,469 Vision of you practicing medicine again. 43 00:03:19,570 --> 00:03:23,140 He's funded a clinic for you to run. 44 00:03:23,240 --> 00:03:26,844 You hire your choice of medics. 45 00:03:26,944 --> 00:03:29,146 There'll even be a certain... 46 00:03:29,246 --> 00:03:31,815 former hard man around 47 00:03:31,949 --> 00:03:34,384 to help you look after the place. 48 00:03:34,484 --> 00:03:35,753 Former? 49 00:03:35,853 --> 00:03:37,821 You're in Sherlock's will? 50 00:03:37,921 --> 00:03:39,256 He's paying me 51 00:03:39,356 --> 00:03:41,591 to be your aide. 52 00:03:45,763 --> 00:03:47,898 Here. 53 00:03:51,468 --> 00:03:53,937 You're going home, guv. 54 00:04:00,744 --> 00:04:02,580 There she is. 55 00:04:02,680 --> 00:04:04,615 Look how beautiful. 56 00:04:04,715 --> 00:04:06,249 Huh. 57 00:04:06,349 --> 00:04:07,585 How are you, darling? 58 00:04:07,685 --> 00:04:11,488 Just haven't really been... sleeping. 59 00:04:11,589 --> 00:04:14,391 I bet people say, "You need to relax," when you tell them that? 60 00:04:24,001 --> 00:04:25,769 Are you okay, hon? 61 00:04:27,370 --> 00:04:29,006 Did you see that? 62 00:04:29,106 --> 00:04:30,708 What is it, honey? 63 00:04:30,808 --> 00:04:32,009 I... 64 00:04:32,109 --> 00:04:34,712 - I have to... I'm good. I have to... - Erika? 65 00:04:37,981 --> 00:04:39,216 Are you all right? 66 00:04:40,183 --> 00:04:42,085 Miss Filipello? 67 00:04:47,457 --> 00:04:49,793 - Don't move. I'm gonna call for help. - Ambulance. 68 00:04:49,893 --> 00:04:51,962 Call an ambulance! 69 00:05:01,271 --> 00:05:03,273 - It's past 8:00. - Good morning, Dr. Derian. 70 00:05:03,373 --> 00:05:05,007 It's Tuesday, September 24. 71 00:05:05,008 --> 00:05:07,176 My name remains John Hamish Watson. 72 00:05:07,177 --> 00:05:09,780 It would be my pleasure to repeat any ten words you'd like. 73 00:05:09,913 --> 00:05:11,347 You should let me ask the questions 74 00:05:11,348 --> 00:05:13,050 - before you answer them. - Good morning, Shinwell. 75 00:05:13,150 --> 00:05:15,485 Good morning, Dr. Watson. 76 00:05:15,585 --> 00:05:17,320 Your young doctors need tending. 77 00:05:17,420 --> 00:05:18,822 Yes, I've noticed. 78 00:05:18,922 --> 00:05:20,290 You should let me ask the questions 79 00:05:20,423 --> 00:05:22,292 before you answer them. 80 00:05:22,425 --> 00:05:24,561 11 words, by the way. 81 00:05:25,428 --> 00:05:27,765 Watson, we seriously need another centrifuge 82 00:05:27,865 --> 00:05:29,866 if you want us to log this many genomes. 83 00:05:29,867 --> 00:05:31,635 It's the best lab in the country, Dr. Lubbock. 84 00:05:31,769 --> 00:05:34,137 I'm sure you'll figure it out. 85 00:05:34,972 --> 00:05:36,173 Good morning, Dr. Croft. 86 00:05:36,273 --> 00:05:38,976 We've got 200 patient applications coming in every day. 87 00:05:39,109 --> 00:05:40,310 Can we see a patient from Malta? 88 00:05:40,443 --> 00:05:42,045 Of course we can. Malta's an island. 89 00:05:42,946 --> 00:05:44,547 Good morning, Dr. Croft. 90 00:05:44,648 --> 00:05:47,918 I told him island populations are fascinating. 91 00:05:48,018 --> 00:05:50,553 Well, keep at it. Your brother can be stubborn. 92 00:05:51,955 --> 00:05:55,693 I understand that, as my neurologist, you're obligated 93 00:05:55,793 --> 00:05:57,460 to track my recovery, but I'm fine. 94 00:05:57,560 --> 00:05:58,895 I've been fine for months. 95 00:05:58,896 --> 00:06:00,930 - How are the headaches? - Manageable. 96 00:06:00,931 --> 00:06:02,900 Okay, any hyperventilation, sweating? 97 00:06:03,000 --> 00:06:04,201 Nope. 98 00:06:04,301 --> 00:06:06,336 What about the weeks leading up to your injury? 99 00:06:06,469 --> 00:06:08,205 Still a blank? 100 00:06:08,305 --> 00:06:09,807 Mostly. 101 00:06:10,607 --> 00:06:15,312 I'm starting to... remember things about him. 102 00:06:15,412 --> 00:06:17,214 "Him"? James Moriarty? 103 00:06:18,648 --> 00:06:20,517 I can see his hands. 104 00:06:21,318 --> 00:06:22,953 He has syndactyly. 105 00:06:23,053 --> 00:06:27,891 His second and third fingers are fused. 106 00:06:29,292 --> 00:06:33,697 Almost like they make the shape... of an "M." 107 00:06:36,599 --> 00:06:38,135 What? 108 00:06:38,235 --> 00:06:40,170 An archvillain named Moriarty 109 00:06:40,270 --> 00:06:41,872 whose hands make the shape of an "M"? 110 00:06:42,005 --> 00:06:43,707 That sounds fictional. 111 00:06:43,841 --> 00:06:46,443 - Did you ever see his face? - I don't know. 112 00:06:49,679 --> 00:06:51,081 Shinwell. 113 00:06:54,251 --> 00:06:55,952 I have a referral for you. 114 00:06:55,953 --> 00:06:57,420 I don't like this. 115 00:06:57,520 --> 00:07:00,023 Being your neurologist and working for you at the clinic. 116 00:07:00,123 --> 00:07:03,160 I trained under Dr. Ishikato. She's excellent. 117 00:07:03,260 --> 00:07:04,862 Oh, that's very nice, but I already have 118 00:07:04,962 --> 00:07:07,865 the best neurologist in the state... you, Dr. Derian. 119 00:07:07,998 --> 00:07:09,432 Cool flattery. 120 00:07:09,532 --> 00:07:11,301 You're still exploiting an unbalanced power dynamic. 121 00:07:11,401 --> 00:07:14,303 I get nervous when young people point words like that at me. 122 00:07:14,304 --> 00:07:16,673 Get another neurologist... problem fixed. 123 00:07:16,774 --> 00:07:19,809 Dr. Morstan was asking for you on six. 124 00:07:19,810 --> 00:07:21,578 She has a scaphoid fracture 125 00:07:21,678 --> 00:07:23,246 and a compound break to the tibia. 126 00:07:23,346 --> 00:07:24,680 It's a typical post-accident trauma. 127 00:07:24,681 --> 00:07:28,051 - Why are you filming her? - Scroll ahead. 128 00:07:32,823 --> 00:07:34,156 She never fell asleep. 129 00:07:34,157 --> 00:07:35,558 We admitted her two days ago, 130 00:07:35,658 --> 00:07:37,227 and she's been awake since then. 131 00:07:37,360 --> 00:07:38,995 She says it's been seven days total. 132 00:07:38,996 --> 00:07:40,831 Her name is Erika Filipello. 133 00:07:40,931 --> 00:07:43,901 There's a family history of fatal familial insomnia. 134 00:07:44,001 --> 00:07:45,735 Oh, see, that's a snake pit. 135 00:07:45,869 --> 00:07:47,737 There's no test. The only way to diagnose it is 136 00:07:47,838 --> 00:07:49,639 to observe the progression of her symptoms. 137 00:07:49,739 --> 00:07:51,741 She needs someone with your expertise. 138 00:07:51,842 --> 00:07:54,778 Are you asking as the medical director? 139 00:07:54,878 --> 00:07:57,414 In what other capacity would I be asking? 140 00:07:57,514 --> 00:07:59,449 Well, it's fair to say that I owe you one. 141 00:07:59,582 --> 00:08:01,985 I mean, I did leave home for six months. 142 00:08:02,085 --> 00:08:03,386 Couldn't call, couldn't write. 143 00:08:03,486 --> 00:08:05,022 I showed up at the bottom of a waterfall. 144 00:08:05,122 --> 00:08:07,290 - I forgive you for that, John. - Yes. 145 00:08:07,390 --> 00:08:10,027 You forgave me all the way to my own apartment. 146 00:08:10,828 --> 00:08:12,729 I'm asking as the medical director. 147 00:08:13,530 --> 00:08:16,900 Got it. Okay. Well, Mary, if she has FFI, 148 00:08:17,000 --> 00:08:19,136 she'll stay awake until the proteins in her brain 149 00:08:19,236 --> 00:08:22,605 hollow out the thalamus, and then, unfortunately, she'll die. 150 00:08:22,705 --> 00:08:25,108 And she'll require medical care the whole time. 151 00:08:25,208 --> 00:08:26,643 She's already having hallucinations. 152 00:08:26,743 --> 00:08:28,411 That's how she wound up here. 153 00:08:28,511 --> 00:08:32,282 - Erika says her father died of FFI in 2012. - Oh, don't tell me. 154 00:08:32,415 --> 00:08:34,217 I take my own histories. It's the only way 155 00:08:34,317 --> 00:08:36,319 - to avoid anchor bias and start fresh. - And start fresh. 156 00:08:36,453 --> 00:08:38,888 - Yeah, so give me the morning with her. - Thank you. 157 00:08:38,889 --> 00:08:42,826 I'm, uh, finally remodeling the garage. 158 00:08:42,960 --> 00:08:44,461 I need you to get your boxes out of there. 159 00:08:44,561 --> 00:08:46,263 Oh, you know what? I haven't gotten a storage unit yet. 160 00:08:46,363 --> 00:08:48,397 Is that by design, John? Search your soul. 161 00:08:48,398 --> 00:08:50,834 The boxes are not a beach head. 162 00:08:50,934 --> 00:08:52,402 I'm on it. 163 00:08:52,502 --> 00:08:53,670 Okay. 164 00:08:53,770 --> 00:08:55,338 You've been rehabbing for six months. 165 00:08:55,472 --> 00:08:57,807 The clinic's been open for two. 166 00:09:00,710 --> 00:09:02,479 I'll check back in a bit. 167 00:09:04,681 --> 00:09:06,249 Good morning, Erika. I'm Dr. Watson. 168 00:09:06,349 --> 00:09:08,818 - I'm consulting on your case. - You're the specialist? 169 00:09:08,952 --> 00:09:10,854 Yes, I'm a clinical geneticist and internist. 170 00:09:10,954 --> 00:09:14,157 I watched my father die of FFI, Dr. Watson. 171 00:09:14,257 --> 00:09:15,725 It took my grandfather before that, 172 00:09:15,825 --> 00:09:18,161 and I know it's going to kill me, too. 173 00:09:18,996 --> 00:09:20,462 I don't think we're there yet. 174 00:09:20,463 --> 00:09:22,332 When someone starts showing symptoms of FFI, 175 00:09:22,432 --> 00:09:24,501 they're typically dead within three to eight months. 176 00:09:24,601 --> 00:09:25,935 And don't tell me that I'm wrong, 177 00:09:25,936 --> 00:09:27,436 because it runs in my family, 178 00:09:27,437 --> 00:09:29,940 and I've been worried about it my whole life. 179 00:09:30,040 --> 00:09:32,242 We have a job to do here. 180 00:09:33,343 --> 00:09:36,179 I'm... I'm five and a half months pregnant, 181 00:09:36,279 --> 00:09:37,813 and I know... 182 00:09:37,814 --> 00:09:40,417 I know I'm going to die. 183 00:09:40,517 --> 00:09:43,253 I don't want this baby to die, too. 184 00:09:46,589 --> 00:09:49,359 You're gonna manage my symptoms. 185 00:09:50,193 --> 00:09:52,462 Keep me alive until I can... 186 00:09:52,562 --> 00:09:56,366 deliver her... safely. 187 00:10:13,683 --> 00:10:16,753 You four are the smartest doctors I could find. 188 00:10:16,853 --> 00:10:18,821 What does this family history tell us? 189 00:10:19,321 --> 00:10:22,425 A presumptive diagnosis of fatal familial insomnia, 190 00:10:22,525 --> 00:10:23,960 which you've highlighted in red, 191 00:10:24,061 --> 00:10:26,563 shows up in every generation of Erika's family. 192 00:10:26,696 --> 00:10:28,231 But the pattern's unusual. 193 00:10:28,331 --> 00:10:29,766 Her father's one of six siblings, 194 00:10:29,866 --> 00:10:32,235 but he's the only one to contract FFI. 195 00:10:32,769 --> 00:10:35,572 Are you nodding 'cause you agree with me, or are you trying 196 00:10:35,705 --> 00:10:37,440 to think of a way to make fun of my accent? 197 00:10:37,540 --> 00:10:39,409 Bless your heart, Dr. Lubbock. 198 00:10:39,509 --> 00:10:40,743 I would never. 199 00:10:40,877 --> 00:10:42,879 FFI is autosomal dominant. 200 00:10:42,979 --> 00:10:45,048 You can only inherit the gene from an affected parent. 201 00:10:45,148 --> 00:10:47,784 But if they had it, you got a straight 50-50 shot. 202 00:10:47,884 --> 00:10:49,551 So, Erika's father had five siblings, 203 00:10:49,552 --> 00:10:52,422 each with a 50% chance of getting FFI. 204 00:10:52,522 --> 00:10:53,756 You flip a coin once, 205 00:10:53,890 --> 00:10:55,425 comes up heads for FFI. 206 00:10:55,525 --> 00:10:59,096 What are the odds that you flip a coin five more times 207 00:10:59,229 --> 00:11:00,497 and it comes up tails? 208 00:11:00,597 --> 00:11:02,030 One-half to the power of five. 209 00:11:02,031 --> 00:11:04,101 A little better than three percent. 210 00:11:04,201 --> 00:11:07,137 Are you saying you don't think Erika's father had FFI? 211 00:11:07,270 --> 00:11:09,939 Whenever we take on a case, we examine every assumption. 212 00:11:10,073 --> 00:11:11,308 We eliminate the impossible. 213 00:11:11,441 --> 00:11:12,909 Whatever remains, however improbable... 214 00:11:13,009 --> 00:11:14,911 - However improbable... - Must be the truth. 215 00:11:15,011 --> 00:11:16,779 ... must be the truth. 216 00:11:16,879 --> 00:11:20,883 Erika's father took his own life after the onset of his symptoms. 217 00:11:20,983 --> 00:11:23,320 He thought he inherited FFI. He didn't want to die like that. 218 00:11:23,453 --> 00:11:26,388 His father died from a car accident. 219 00:11:26,389 --> 00:11:29,626 There's no conclusive evidence that Erika's father had FFI. 220 00:11:29,726 --> 00:11:31,594 And if he didn't have it, she can't have it. 221 00:11:31,694 --> 00:11:33,730 Except that she reports no sleep for seven days. 222 00:11:33,830 --> 00:11:35,031 Which could very well mean 223 00:11:35,132 --> 00:11:37,134 that she has fatal familial insomnia 224 00:11:37,234 --> 00:11:40,970 or could mean that she's trapped in a cycle of anxiety. 225 00:11:41,070 --> 00:11:42,070 Anxiety? 226 00:11:42,071 --> 00:11:43,439 For seven nights in a row? 227 00:11:43,440 --> 00:11:44,641 The mind is a powerful thing, Adam. 228 00:11:44,774 --> 00:11:46,709 They've done studies and everything. 229 00:11:46,809 --> 00:11:48,010 You know, it would've been easier 230 00:11:48,145 --> 00:11:51,248 to work with you two before Adam started dating your ex. 231 00:11:54,117 --> 00:11:55,318 He broke up with her years ago. 232 00:11:55,418 --> 00:11:56,686 A year ago. 233 00:11:56,786 --> 00:11:58,621 You still gave me your blessing. 234 00:11:58,721 --> 00:11:59,989 Let's save the tension for Thanksgiving. 235 00:12:00,123 --> 00:12:01,191 I'd like to offer Erika Filipello 236 00:12:01,324 --> 00:12:03,860 something besides a slow death. 237 00:12:04,827 --> 00:12:06,863 We need to widen our differential, 238 00:12:06,996 --> 00:12:10,633 see if she has something other than FFI. 239 00:12:10,733 --> 00:12:13,035 Adam and Stephen... s. 240 00:12:13,136 --> 00:12:14,304 Stephens. My name is Stephens. 241 00:12:14,404 --> 00:12:15,672 Yeah, I don't like it. 242 00:12:15,772 --> 00:12:18,007 Sounds like there's more than one person named Stephen here. 243 00:12:18,107 --> 00:12:21,310 Crofts, go to Erika's house. Dig into her family history, 244 00:12:21,311 --> 00:12:23,746 see if you can bring us back something interesting. 245 00:12:27,650 --> 00:12:30,387 Sasha, Ingrid, what tests would you suggest we run? 246 00:12:30,487 --> 00:12:31,554 An MRI. 247 00:12:31,688 --> 00:12:33,690 Blood work to check for a B12 deficiency. 248 00:12:33,790 --> 00:12:35,558 An FDG-PET to test for a decrease 249 00:12:35,692 --> 00:12:37,659 in glucose utilization in the thalamus. 250 00:12:37,660 --> 00:12:39,362 Off you go. 251 00:12:40,197 --> 00:12:43,832 My daughter had a set of identical twins in her class. 252 00:12:43,833 --> 00:12:46,035 Zoey wore pink. Emma wore purple. 253 00:12:46,135 --> 00:12:48,205 Maybe the two of yinz can do something like that? 254 00:12:48,305 --> 00:12:50,407 Thank you, ma'am. We'll look into that. 255 00:12:53,710 --> 00:12:56,246 When your husband got sick, do you recall if a doctor 256 00:12:56,346 --> 00:12:57,813 ever treated it as FFI? 257 00:12:57,814 --> 00:12:59,416 Paul hated doctors. 258 00:12:59,549 --> 00:13:01,817 I think he went twice before he just gave up. 259 00:13:01,818 --> 00:13:04,421 It would also help to track any changes 260 00:13:04,521 --> 00:13:06,154 to your daughter's diet, her lifestyle. 261 00:13:06,155 --> 00:13:08,991 Are we talking about Paul, or are we talking about Erika? 262 00:13:09,091 --> 00:13:11,228 Uh, we threw Erika that pregnancy party. 263 00:13:11,361 --> 00:13:13,696 Let's stay focused on Erika's father for the moment. 264 00:13:13,796 --> 00:13:15,232 What was unusual about the party? 265 00:13:15,332 --> 00:13:17,600 Um, my mom and I made her a plate of our deviled eggs. 266 00:13:17,700 --> 00:13:19,902 Erika ate the whole thing. She had cravings. 267 00:13:20,002 --> 00:13:22,171 Oh. You're not Erika's sister? 268 00:13:22,272 --> 00:13:24,274 - I'm her cousin. - If we can get the names 269 00:13:24,374 --> 00:13:26,680 - of those doctors... - Does Erika have a sensitivity to eggs? 270 00:13:26,681 --> 00:13:29,011 - No. - I'm sorry, Mrs. Filipello. 271 00:13:29,111 --> 00:13:30,112 My brother's a functional medicine doctor. 272 00:13:30,247 --> 00:13:32,949 He thinks everything goes back to an egg sensitivity. 273 00:13:44,727 --> 00:13:47,196 I'm sorry, ma'am. We are... 274 00:13:47,297 --> 00:13:49,531 we are doing everything we can to help Erika. 275 00:13:49,532 --> 00:13:52,401 Anything we might learn about her father... 276 00:13:52,402 --> 00:13:55,305 contact information for his doctors, 277 00:13:55,405 --> 00:13:58,374 old pictures, videos... 278 00:13:58,375 --> 00:14:00,343 anything might help. 279 00:14:02,979 --> 00:14:04,747 There's no harm in being thorough. 280 00:14:04,847 --> 00:14:06,548 There's potential harm in wasting time. 281 00:14:06,549 --> 00:14:09,586 Why go to medical school if everything is a folk remedy? 282 00:14:09,686 --> 00:14:11,920 Why not get a certificate in... 283 00:14:11,921 --> 00:14:15,292 I don't know, Reiki massage or angel readings or the moon? 284 00:14:16,326 --> 00:14:17,827 Certificate in the moon. 285 00:14:17,960 --> 00:14:20,229 - Huh. - "Huh." 286 00:14:20,330 --> 00:14:22,230 So, down at that end... 287 00:14:22,231 --> 00:14:23,833 - Huh. - It was this end. 288 00:14:23,933 --> 00:14:28,170 It was this end where I scored the winning goal. 289 00:14:29,005 --> 00:14:31,907 These were all recorded within a year of Paul Filipello's death. 290 00:14:31,908 --> 00:14:34,075 He looks like he's walking like a... 291 00:14:34,076 --> 00:14:35,312 A chicken. 292 00:14:35,412 --> 00:14:36,778 Dystonic posture. 293 00:14:36,779 --> 00:14:38,648 Also known as a cock-walk. 294 00:14:38,781 --> 00:14:40,450 Was Erika's father a steelworker? 295 00:14:40,550 --> 00:14:41,551 How'd you know that? 296 00:14:41,651 --> 00:14:44,321 The cock-walk gait is consistent with manganism, 297 00:14:44,454 --> 00:14:46,022 a variety of heavy metal poisoning 298 00:14:46,155 --> 00:14:48,190 seen most commonly in those with consistent exposure 299 00:14:48,291 --> 00:14:49,526 to arc welding equipment. 300 00:14:49,626 --> 00:14:50,626 Dr. Derian, 301 00:14:50,693 --> 00:14:51,994 tell us a story 302 00:14:52,094 --> 00:14:53,663 about what might have happened here. 303 00:14:53,763 --> 00:14:55,131 Paul Filipello gets sick. 304 00:14:55,231 --> 00:14:56,899 Some of the symptoms of manganism overlap 305 00:14:56,999 --> 00:14:58,434 with symptoms of FFI. 306 00:14:58,435 --> 00:15:01,371 And worrying that he had FFI interrupted his sleep patterns. 307 00:15:01,504 --> 00:15:03,606 When none of his doctors could tell him what's wrong with him, 308 00:15:03,706 --> 00:15:05,274 Paul decides he has FFI 309 00:15:05,375 --> 00:15:06,876 - and kills himself. - Compelling narrative. 310 00:15:06,976 --> 00:15:08,444 Tracks with what I'm observing. 311 00:15:08,445 --> 00:15:11,414 Let's agree amongst ourselves that Erika Filipello's father 312 00:15:11,514 --> 00:15:13,215 didn't have FFI. Therefore, neither does she. 313 00:15:13,316 --> 00:15:16,252 The chances are just too remote. 314 00:15:16,353 --> 00:15:18,187 I'm willing to exclude the diagnosis. 315 00:15:18,287 --> 00:15:20,390 - But where does that leave us? - We still can't be sure 316 00:15:20,490 --> 00:15:22,224 if she's suffering from anxiety 317 00:15:22,359 --> 00:15:23,860 or if there's an underlying condition. 318 00:15:23,960 --> 00:15:26,062 The only way to prove that she doesn't have the disease 319 00:15:26,195 --> 00:15:27,830 is to help her fall asleep and stay asleep. 320 00:15:27,930 --> 00:15:29,532 And if you're right, the fact that she believes 321 00:15:29,666 --> 00:15:32,133 that she has it is exactly what's keeping her awake. 322 00:15:32,134 --> 00:15:33,635 There is... 323 00:15:33,636 --> 00:15:36,005 one thing we can do for her. 324 00:15:51,320 --> 00:15:54,256 It's an interesting choice for 10:00 p.m. 325 00:15:55,091 --> 00:15:56,959 Not like I'm gonna sleep. 326 00:15:57,860 --> 00:15:59,061 Here. 327 00:15:59,161 --> 00:16:00,630 You pick something. 328 00:16:08,738 --> 00:16:09,939 So, I have some news. 329 00:16:10,039 --> 00:16:12,409 None of this has been written up 330 00:16:12,509 --> 00:16:14,543 in any medical journals yet. 331 00:16:14,544 --> 00:16:17,814 And very few people know what I'm about to tell you. 332 00:16:20,983 --> 00:16:21,983 Dr. Morstan. 333 00:16:21,984 --> 00:16:23,885 - Adam, right? - Yeah. 334 00:16:23,886 --> 00:16:26,288 I'm here to check up on Erika Filipello. 335 00:16:39,602 --> 00:16:41,036 Some research colleagues of mine 336 00:16:41,037 --> 00:16:45,141 have developed a test for FFI. 337 00:16:45,274 --> 00:16:48,611 It's as close to definitive as these things get. 338 00:16:48,711 --> 00:16:50,312 I rushed your labs to her. 339 00:16:50,447 --> 00:16:52,714 - Oh, my God. - Erika, it's good news. 340 00:16:52,715 --> 00:16:54,617 You tested negative. 341 00:16:55,952 --> 00:16:58,053 You do not have FFI. 342 00:16:59,321 --> 00:17:00,690 You may be sick with something else. 343 00:17:00,790 --> 00:17:03,693 And if you are, we will find out what that is. 344 00:17:04,994 --> 00:17:06,929 See if you can get some sleep, okay? 345 00:17:09,532 --> 00:17:11,333 Dr. Watson. 346 00:17:11,434 --> 00:17:13,903 Would you stay with me a little longer? 347 00:17:15,938 --> 00:17:17,906 I left my life behind to... 348 00:17:17,907 --> 00:17:19,842 go solve mysteries in London. 349 00:17:21,444 --> 00:17:24,013 Trust me, I wish that was a joke. 350 00:17:24,146 --> 00:17:26,883 When I got back from the war, I struggled. 351 00:17:26,983 --> 00:17:29,686 "The story of our lives is written inside of us 352 00:17:29,819 --> 00:17:31,287 before we're ever born." 353 00:17:32,288 --> 00:17:34,323 My first genetics professor said that. 354 00:17:34,423 --> 00:17:36,025 It's a hard way to live. 355 00:17:36,158 --> 00:17:38,461 Nothing really surprises you. 356 00:17:39,295 --> 00:17:41,397 Then I met someone in London who... 357 00:17:42,164 --> 00:17:43,766 ... turned all of that on its head. 358 00:17:43,866 --> 00:17:46,503 We became partners. We were close friends. 359 00:17:49,338 --> 00:17:50,640 My wife... 360 00:17:52,341 --> 00:17:54,276 ... she saw that I... 361 00:17:54,376 --> 00:17:56,445 needed something, whatever it was 362 00:17:56,546 --> 00:17:59,682 that I was getting out of working with Holmes. 363 00:17:59,782 --> 00:18:00,949 And in the end, 364 00:18:00,950 --> 00:18:03,318 when the call came from Holmes, 365 00:18:03,319 --> 00:18:05,320 I picked him over Mary. 366 00:18:05,321 --> 00:18:07,156 Of course, I didn't see it that way. 367 00:18:07,256 --> 00:18:09,825 I just thought, "One last case." 368 00:18:09,826 --> 00:18:12,695 But everything has its breaking point, and... 369 00:18:12,829 --> 00:18:15,431 unfortunately, I found ours. 370 00:18:18,901 --> 00:18:20,336 And... 371 00:18:21,137 --> 00:18:23,005 ... when I was in that water... 372 00:18:24,206 --> 00:18:26,307 ... I thought I was about to die, 373 00:18:26,308 --> 00:18:28,878 my last thought 374 00:18:28,978 --> 00:18:31,614 before going over that fall was... 375 00:18:33,082 --> 00:18:36,252 ... I'd never get a chance to put it all back together. 376 00:18:39,221 --> 00:18:40,488 So... 377 00:18:58,440 --> 00:18:59,742 So you heard all that? 378 00:18:59,876 --> 00:19:02,912 Lying to patients is not an ethical form of treatment. 379 00:19:03,045 --> 00:19:04,179 Not in my hospital. 380 00:19:04,180 --> 00:19:05,448 That's what you want to talk about? 381 00:19:05,449 --> 00:19:06,949 - Yes. - Look, I am sorry about almost everything, 382 00:19:07,049 --> 00:19:08,618 but I am not sorry about that. 383 00:19:08,751 --> 00:19:09,986 Look at the patient. 384 00:19:10,620 --> 00:19:11,821 I helped her. 385 00:19:23,265 --> 00:19:25,234 Oh. Morning, darling. How'd you sleep? 386 00:19:25,334 --> 00:19:26,903 Who is that? 387 00:19:27,003 --> 00:19:28,104 Dr. Lubbock. 388 00:19:28,204 --> 00:19:29,606 We've been taking shifts. 389 00:19:32,141 --> 00:19:33,776 - Whoa, whoa. What's wrong? - I... I... 390 00:19:33,910 --> 00:19:35,044 I can't see you. 391 00:19:35,144 --> 00:19:36,846 I-I can't see anything. 392 00:19:45,922 --> 00:19:47,724 You're blind. 393 00:19:47,857 --> 00:19:49,659 I could've told you that. 394 00:19:49,759 --> 00:19:51,093 I needed you to show me. 395 00:19:51,193 --> 00:19:52,360 Dr. Watson, 396 00:19:52,361 --> 00:19:53,896 what's happening to me? 397 00:19:54,030 --> 00:19:55,297 It's a mystery, Erika. 398 00:19:55,397 --> 00:19:56,465 You're a mystery. 399 00:19:56,565 --> 00:19:58,901 I want you to do something for me. 400 00:19:59,669 --> 00:20:01,838 It's the last thing you're gonna want to do, but... 401 00:20:01,938 --> 00:20:03,039 try it anyway. 402 00:20:03,139 --> 00:20:04,607 Can you smile for me? 403 00:20:04,707 --> 00:20:05,874 You were married once. 404 00:20:05,875 --> 00:20:08,444 You know never to tell a woman to smile. 405 00:20:08,577 --> 00:20:10,747 Not even if her life depends on it? 406 00:20:14,050 --> 00:20:15,217 It hurts. 407 00:20:15,317 --> 00:20:16,753 The sores around the corner of your mouth... 408 00:20:16,853 --> 00:20:18,720 you have a condition called angular cheilitis. 409 00:20:18,721 --> 00:20:20,355 Got worse overnight. 410 00:20:20,356 --> 00:20:21,691 What does that mean? 411 00:20:21,791 --> 00:20:22,859 Is that... 412 00:20:22,959 --> 00:20:24,694 yeast? 413 00:20:24,794 --> 00:20:25,995 Erika Filipello has a yeast infection. 414 00:20:26,095 --> 00:20:27,263 Around her mouth? 415 00:20:27,363 --> 00:20:29,699 A fungal infection shouldn't cause angular cheilitis in someone 416 00:20:29,799 --> 00:20:32,201 with a healthy and intact immune system. 417 00:20:32,301 --> 00:20:33,936 We may have a narrow window to act here. 418 00:20:34,036 --> 00:20:35,403 Act on what? 419 00:20:35,404 --> 00:20:37,873 She's got a nonspecific deficiency in her T and B cells. 420 00:20:37,874 --> 00:20:38,908 The tests, 421 00:20:39,008 --> 00:20:40,476 this infection... 422 00:20:40,576 --> 00:20:43,010 it's consistent with severe combined immunodeficiency. 423 00:20:43,011 --> 00:20:45,246 SCID? "Boy in the bubble" syndrome? 424 00:20:45,247 --> 00:20:48,184 We have to replace her faulty immune system with a new one. 425 00:20:48,284 --> 00:20:49,852 You want to give her 426 00:20:49,952 --> 00:20:51,453 - a bone marrow transplant? - This is textbook overtreatment. 427 00:20:51,587 --> 00:20:53,589 Hire an immunologist, get an immunodeficiency. 428 00:20:53,690 --> 00:20:56,625 A bone marrow transplant has lifelong side effects. 429 00:20:56,726 --> 00:20:58,627 Erika Filipello was fine a week ago. 430 00:20:58,761 --> 00:20:59,862 She's also pregnant. 431 00:20:59,962 --> 00:21:02,597 If I'm right and we don't intervene, they'll both die. 432 00:21:02,898 --> 00:21:04,466 She is 23 weeks pregnant. 433 00:21:04,600 --> 00:21:07,503 - The fetus is viable. - Barely. Maybe. 434 00:21:07,636 --> 00:21:08,770 If we deliver the baby 435 00:21:08,771 --> 00:21:10,071 and then we do the transplant, 436 00:21:10,072 --> 00:21:12,274 it has a small chance of surviving. 437 00:21:14,911 --> 00:21:16,846 - Caution. - Pardon me. 438 00:21:16,979 --> 00:21:18,780 Proceed with caution. 439 00:21:18,781 --> 00:21:20,883 Anyone else worry that LabGuardian 1881 440 00:21:20,983 --> 00:21:22,785 is gonna turn sentient and kill us all? 441 00:21:22,885 --> 00:21:25,187 His name is Clyde, but we need to find a bone marrow match 442 00:21:25,321 --> 00:21:27,289 before a transplant is even viable. 443 00:21:27,389 --> 00:21:28,490 Erika's records mention a brother. 444 00:21:28,590 --> 00:21:29,625 Damon Filipello. 445 00:21:29,726 --> 00:21:31,360 He's been in and out of rehabs 446 00:21:31,493 --> 00:21:32,995 since their father died. 447 00:21:33,095 --> 00:21:34,396 No one knows where he is. 448 00:21:34,496 --> 00:21:36,365 Well, that's our best shot at a match by far. 449 00:21:36,498 --> 00:21:37,499 We need to find him. 450 00:21:37,599 --> 00:21:39,001 Can Gregson help with that? 451 00:21:40,436 --> 00:21:42,839 Well, he does work at Scotland Yard. 452 00:21:43,706 --> 00:21:45,541 Uh... 453 00:21:47,777 --> 00:21:50,947 You act like you never tracked down a missing person before. 454 00:21:51,047 --> 00:21:52,381 We're doctors, not detectives. 455 00:21:52,481 --> 00:21:53,950 Well, that's too bad, 456 00:21:54,050 --> 00:21:56,452 because right now, your patient needs a detective. 457 00:21:56,552 --> 00:21:58,120 I'll work this on my end. 458 00:21:58,220 --> 00:22:01,023 You guys see what you can do with finding Damon Filipello. 459 00:22:04,693 --> 00:22:07,196 Anybody know any bounty hunters? 460 00:22:11,200 --> 00:22:15,237 Oh, it's a good bit of crack, this, innit, eh? 461 00:22:15,337 --> 00:22:17,305 Running down a fugitive. 462 00:22:17,306 --> 00:22:19,141 Yeah, you miss it? 463 00:22:19,241 --> 00:22:21,210 You miss him? 464 00:22:24,013 --> 00:22:28,284 The world's less... I don't know, bright 465 00:22:28,384 --> 00:22:30,586 without Sherlock Holmes in it. 466 00:22:30,719 --> 00:22:32,922 I reformed myself 'cause of Holmes. 467 00:22:33,055 --> 00:22:34,824 Shame. Yeah. 468 00:22:35,657 --> 00:22:37,226 I'll always mourn the man. 469 00:22:37,326 --> 00:22:39,495 But I'm grateful you're still here. 470 00:22:40,262 --> 00:22:43,399 I suppose you could say you're my Sherlock now. 471 00:22:47,069 --> 00:22:48,570 You know, I do miss that moment, Shinwell. 472 00:22:48,670 --> 00:22:51,507 That moment when you helped Holmes get to an answer 473 00:22:51,607 --> 00:22:53,943 and the whole world just snapped into place. 474 00:22:54,043 --> 00:22:55,077 Mm. 475 00:22:55,177 --> 00:22:56,545 Nothing like it. 476 00:22:56,645 --> 00:22:59,014 You know, I actually heard the man say "eureka." 477 00:22:59,015 --> 00:23:01,417 You know, he was the only person in the world 478 00:23:01,550 --> 00:23:04,286 who could say that word and not sound like an idiot. 479 00:23:04,386 --> 00:23:06,555 I don't know about that, guv. 480 00:23:07,389 --> 00:23:08,991 Might be one other. 481 00:23:15,297 --> 00:23:18,167 I haven't heard from Damon in a long time. 482 00:23:20,736 --> 00:23:23,072 I was hoping not to hear from him. 483 00:23:23,172 --> 00:23:26,075 Damon's been lying to us for so long. 484 00:23:27,109 --> 00:23:29,311 Would you excuse me? I'd love to talk to Autumn. 485 00:23:29,445 --> 00:23:31,513 Sure. 486 00:23:35,551 --> 00:23:38,087 Congratulations. 487 00:23:38,187 --> 00:23:39,856 Not easy to get clean from heroin. 488 00:23:39,989 --> 00:23:41,589 Saw that recovery tattoo. 489 00:23:41,590 --> 00:23:43,259 It's good placement. It covers up 490 00:23:43,359 --> 00:23:45,094 the scars from your track marks. 491 00:23:45,194 --> 00:23:47,128 So? 492 00:23:47,129 --> 00:23:49,731 I worked hard for my time. No one's gonna shame me. 493 00:23:51,067 --> 00:23:52,601 Oh, that's not something I'd do. 494 00:23:52,701 --> 00:23:54,802 I'm here because you and your cousin Damon had a common vice. 495 00:23:54,803 --> 00:23:56,472 And I didn't want to embarrass you 496 00:23:56,572 --> 00:23:59,708 in front of your aunt, but if you have ever used with him, 497 00:23:59,808 --> 00:24:02,278 if you know anything at all that would help me find him, 498 00:24:02,378 --> 00:24:04,680 I'd appreciate it. 499 00:24:05,481 --> 00:24:07,183 So would Erika. 500 00:24:08,450 --> 00:24:10,719 If you change your mind. 501 00:24:13,923 --> 00:24:16,358 Christopher Maude. Damon had a fake I.D. 502 00:24:16,458 --> 00:24:19,327 with the name "Christopher Maude" on it. 503 00:24:19,328 --> 00:24:21,030 Whenever he was up to something sketch, 504 00:24:21,163 --> 00:24:22,999 that's the alias he'd use. 505 00:24:24,500 --> 00:24:25,868 All right, thanks so much. 506 00:24:25,968 --> 00:24:27,269 Please call if you hear anything. 507 00:24:28,537 --> 00:24:29,837 That's all the rehabs. 508 00:24:29,838 --> 00:24:31,707 Any luck with the hospitals? 509 00:24:31,807 --> 00:24:34,810 Is anyone else wondering why we went to medical school? 510 00:24:34,911 --> 00:24:37,046 We work for a man who'd rather text Scotland Yard 511 00:24:37,146 --> 00:24:38,414 than tell us about a case. 512 00:24:38,547 --> 00:24:40,316 His closest confidant is a man 513 00:24:40,416 --> 00:24:41,750 named Shinwell Johnson, who, by the way, 514 00:24:41,850 --> 00:24:43,319 has definitely killed people before. 515 00:24:43,419 --> 00:24:45,153 You chose this fellowship 516 00:24:45,154 --> 00:24:47,823 because it's too good to pass up. We all did. 517 00:24:47,924 --> 00:24:49,157 But why did he pick us? 518 00:24:49,158 --> 00:24:50,559 You seriously don't know? 519 00:24:50,659 --> 00:24:54,196 Watson sees the whole world as an experiment in genetic medicine. 520 00:24:54,296 --> 00:24:56,432 We're just a part of it. 521 00:24:56,565 --> 00:25:00,102 Stephens and I have identical DNA, same background. 522 00:25:00,236 --> 00:25:02,571 We even dated the same partner. 523 00:25:02,671 --> 00:25:05,774 We are a living test of nature versus nurture. 524 00:25:06,575 --> 00:25:09,345 Sasha's a variation on the same theme. 525 00:25:09,445 --> 00:25:11,080 You were born in China, 526 00:25:11,180 --> 00:25:13,001 presumably in a poor and rural area, 527 00:25:13,002 --> 00:25:15,617 given prevailing adoption practices. 528 00:25:15,717 --> 00:25:18,887 You were adopted into the wealthiest suburb in Dallas, Texas. 529 00:25:18,988 --> 00:25:21,590 Watson wants to see how that turns out. 530 00:25:21,690 --> 00:25:23,592 I worked my ass off in medical school. 531 00:25:23,692 --> 00:25:25,761 Hmm. I hope you don't think that impressed Watson. 532 00:25:25,894 --> 00:25:27,862 We're not Sherlock Holmes, 533 00:25:27,863 --> 00:25:29,265 whoever that was. 534 00:25:29,398 --> 00:25:31,333 What about me? 535 00:25:34,636 --> 00:25:37,238 Honestly, I don't know. 536 00:25:37,239 --> 00:25:39,275 You, Ingrid... 537 00:25:39,375 --> 00:25:41,510 you're a mystery. 538 00:25:42,744 --> 00:25:44,880 - Welcome home, guv. - Shinwell. 539 00:25:44,981 --> 00:25:47,483 Evening, everyone. This is Damon Filipello. 540 00:25:47,616 --> 00:25:49,618 Let's, uh, book that O.R. and get ready 541 00:25:49,751 --> 00:25:51,287 for the bone marrow harvest. 542 00:25:51,387 --> 00:25:53,522 Right this way. 543 00:25:53,622 --> 00:25:55,958 It's gonna be a harmless procedure. 544 00:25:56,058 --> 00:25:57,493 How did you find him? 545 00:25:57,626 --> 00:26:00,396 Inspector Gregson worked a joint task force with the local police. 546 00:26:00,496 --> 00:26:02,631 An officer there had a confidential informant 547 00:26:02,731 --> 00:26:04,466 who occasionally referred to another hustler 548 00:26:04,566 --> 00:26:06,735 as "Christopher Maude." 549 00:26:06,835 --> 00:26:09,404 A stakeout ensued, and here we are. 550 00:26:09,405 --> 00:26:11,340 Damon, you can just wait right in here. 551 00:26:11,473 --> 00:26:13,475 Dr. Derian will get you whatever you need. 552 00:26:15,244 --> 00:26:16,445 "A stakeout ensued"? 553 00:26:16,545 --> 00:26:17,980 That's a serious outlier of a sentence. 554 00:26:18,114 --> 00:26:21,050 Yes, yes, outliers. Outliers... 555 00:26:21,150 --> 00:26:23,652 are where life happens, Dr. Derian. 556 00:26:25,988 --> 00:26:27,288 Hello? 557 00:26:27,289 --> 00:26:29,158 Dr. Watson, it's Autumn Franco, 558 00:26:29,291 --> 00:26:30,392 Erika's cousin. 559 00:26:30,492 --> 00:26:32,127 Autumn, is everything okay? 560 00:26:32,128 --> 00:26:33,996 What's wrong? 561 00:26:34,130 --> 00:26:35,797 I'm sick. 562 00:26:35,897 --> 00:26:37,633 I'm sick, like Erika. 563 00:26:37,733 --> 00:26:39,668 What is happening to me? 564 00:26:46,608 --> 00:26:49,145 We're sick with the same thing? 565 00:26:49,278 --> 00:26:50,878 Did I catch it from Erika? 566 00:26:50,879 --> 00:26:53,048 I can't tell you that yet, but we have to act like you did. 567 00:26:53,049 --> 00:26:55,117 We've been through your houses, 568 00:26:55,217 --> 00:26:56,752 and now I have a team going through everything 569 00:26:56,852 --> 00:26:58,487 you've both thrown away. 570 00:27:03,425 --> 00:27:05,060 Of course, you're cousins, so we have to consider 571 00:27:05,061 --> 00:27:06,462 genetic causes, too. 572 00:27:08,864 --> 00:27:10,431 I want to focus on the times 573 00:27:10,432 --> 00:27:11,967 you were together over the past month. 574 00:27:12,068 --> 00:27:13,469 You mentioned a pregnancy party. 575 00:27:13,569 --> 00:27:15,003 Is there anything else? 576 00:27:15,104 --> 00:27:17,306 No, no. Just the party. 577 00:27:30,786 --> 00:27:32,821 You're thinking biotinidase deficiency, correct? 578 00:27:32,954 --> 00:27:34,656 Neither of them can recycle biotin. 579 00:27:34,756 --> 00:27:35,991 The avidin from the raw eggs binds 580 00:27:36,092 --> 00:27:37,426 with what little biotin they have. 581 00:27:37,526 --> 00:27:39,095 If I'm right, they take a supplement, 582 00:27:39,195 --> 00:27:40,461 and they both get better. 583 00:27:40,462 --> 00:27:42,098 That is a good idea, but it's also incorrect. 584 00:27:42,198 --> 00:27:44,932 Biotinidase deficiency can only be inherited 585 00:27:44,933 --> 00:27:46,535 if both parents are carriers. 586 00:27:46,668 --> 00:27:48,670 Erika and Autumn are maternal cousins. 587 00:27:48,770 --> 00:27:50,706 They're not sisters. They can't... 588 00:27:50,806 --> 00:27:52,241 Can't both have it. 589 00:28:09,991 --> 00:28:11,760 Two dead birds. 590 00:28:13,929 --> 00:28:16,098 Are you all right, Dr. Watson? 591 00:28:18,534 --> 00:28:20,202 Erika, do you have a pet cat? 592 00:28:20,302 --> 00:28:24,004 Erika and Autumn have a form of salmonella poisoning. 593 00:28:24,005 --> 00:28:26,708 Typically shows up in cats who hunt birds carrying 594 00:28:26,842 --> 00:28:29,211 the salmonella typhimurium bacteria. 595 00:28:29,978 --> 00:28:31,847 Watson? 596 00:28:32,714 --> 00:28:34,349 Stephen... s. 597 00:28:34,350 --> 00:28:37,253 Stephens. Give us a lesson in infectious diseases. 598 00:28:37,386 --> 00:28:39,320 Songbird fever does show up in humans. 599 00:28:39,321 --> 00:28:42,424 Usually people who handle birds killed by their pet cats. 600 00:28:42,558 --> 00:28:44,693 It tracks. It's Erika's cat. She got sick first. 601 00:28:44,793 --> 00:28:47,329 - Then Autumn started helping at Erika's place. - All right. 602 00:28:47,429 --> 00:28:49,398 Test them both for the bacteria. If it comes up positive, 603 00:28:49,531 --> 00:28:51,933 put 'em on antibiotics right away. 604 00:28:59,341 --> 00:29:01,377 They last about 30 minutes, don't they? 605 00:29:01,477 --> 00:29:02,844 The incidents. 606 00:29:02,944 --> 00:29:04,246 It's called paroxysmal sympathetic hyperactivity. 607 00:29:04,380 --> 00:29:07,183 It's a side effect of traumatic brain injuries. 608 00:29:07,283 --> 00:29:09,785 This gets worse with time, not better, 609 00:29:09,918 --> 00:29:12,421 which is probably why you didn't tell me about it. 610 00:29:12,521 --> 00:29:13,854 Is there anything else? 611 00:29:13,855 --> 00:29:15,524 Yes. You're fired. 612 00:29:15,624 --> 00:29:19,027 I can't treat a patient who hides their symptoms from me. 613 00:29:23,432 --> 00:29:25,667 Why do I work here? 614 00:29:27,369 --> 00:29:30,639 Adam and Stephens are twins. Sasha's adopted. 615 00:29:30,772 --> 00:29:33,975 If this is an experiment, how do I fit into it? 616 00:29:34,075 --> 00:29:35,444 There's no experiment. 617 00:29:35,544 --> 00:29:38,447 You're a very capable physician. 618 00:29:40,216 --> 00:29:41,450 Everything all right, guv? 619 00:29:41,583 --> 00:29:42,951 Right as rain, Shinwell. 620 00:29:43,084 --> 00:29:44,620 Right as rain. 621 00:29:49,758 --> 00:29:52,361 You get those scrips I wrote for you? 622 00:29:54,396 --> 00:29:56,897 Made my share of bargains, 623 00:29:56,898 --> 00:29:59,635 legal and otherwise. 624 00:29:59,768 --> 00:30:01,603 This one here... 625 00:30:02,438 --> 00:30:05,241 I don't know where it falls. 626 00:30:08,444 --> 00:30:11,779 These aren't controlled substances, Shinwell. 627 00:30:11,780 --> 00:30:14,383 Medications have off-label uses. 628 00:30:15,183 --> 00:30:16,617 Well, that just sounds like 629 00:30:16,618 --> 00:30:18,118 you're experimenting on yourself. 630 00:30:18,119 --> 00:30:20,322 I help myself get better so I can help other people 631 00:30:20,422 --> 00:30:22,089 get better. It's a straight line. 632 00:30:22,090 --> 00:30:24,460 If you're uncomfortable with that, just let me know. 633 00:30:31,099 --> 00:30:33,335 You slept here? 634 00:30:34,370 --> 00:30:36,204 Probably just as well. 635 00:30:36,305 --> 00:30:38,807 The storm has half the bridges closed. 636 00:30:41,543 --> 00:30:43,379 John, the test results came back. 637 00:30:43,479 --> 00:30:45,581 Autumn Franco has songbird fever. 638 00:30:47,749 --> 00:30:49,951 Well, um... 639 00:30:51,953 --> 00:30:53,922 ... just get them some antibiotics. 640 00:30:54,022 --> 00:30:55,891 Autumn Franco has it. 641 00:30:56,024 --> 00:30:57,559 Erika doesn't. 642 00:30:58,394 --> 00:30:59,761 - Doesn't make any sense. - I'm sorry. 643 00:30:59,861 --> 00:31:01,530 There's an underlying condition. 644 00:31:04,199 --> 00:31:06,034 We also have a more pressing issue. 645 00:31:06,167 --> 00:31:07,569 They're dying. What could be more pressing than that? 646 00:31:07,703 --> 00:31:09,837 We already started Autumn on antibiotics. 647 00:31:09,838 --> 00:31:12,640 This strain of songbird fever... it's resistant. 648 00:31:12,641 --> 00:31:14,876 Autumn developed septicemia. It's a matter of hours 649 00:31:15,010 --> 00:31:17,279 before she goes into septic shock. 650 00:31:25,754 --> 00:31:27,723 - Where are you going? - Where Holmes went when he got stuck. 651 00:31:27,823 --> 00:31:30,225 To the scene of the crime. 652 00:31:36,998 --> 00:31:38,967 So you're just gonna... 653 00:31:39,067 --> 00:31:41,470 ... look at us? 654 00:31:42,237 --> 00:31:44,172 You're out of ideas, 655 00:31:44,272 --> 00:31:45,741 aren't you? 656 00:31:45,841 --> 00:31:48,376 I want to deliver my baby. 657 00:31:48,377 --> 00:31:49,445 Today. 658 00:31:49,545 --> 00:31:51,447 Please. Before I get too weak. 659 00:31:51,547 --> 00:31:53,349 It's not over yet. 660 00:31:53,449 --> 00:31:54,816 There's something that I'm missing. 661 00:31:54,916 --> 00:31:56,852 We told you everything. 662 00:31:56,952 --> 00:31:58,587 You told me everything you know. 663 00:31:58,687 --> 00:31:59,888 Your faces, your bodies... 664 00:31:59,988 --> 00:32:04,793 everyone's faces and bodies are clues. 665 00:32:04,926 --> 00:32:08,529 Tell us who we are, where we came from 666 00:32:08,530 --> 00:32:11,099 and what's gonna happen to us. 667 00:32:11,933 --> 00:32:14,302 You two don't look especially similar, but one look, 668 00:32:14,436 --> 00:32:15,704 and I bet you're related. 669 00:32:15,804 --> 00:32:17,339 You both have orbital hypertelorism... 670 00:32:17,439 --> 00:32:19,040 your eyes are widely spaced. 671 00:32:19,140 --> 00:32:20,742 And that could be a coincidence, but then I see you both have 672 00:32:20,842 --> 00:32:22,110 two-three syndactyly, 673 00:32:22,243 --> 00:32:23,812 and suddenly, we got two traits in common. 674 00:32:23,945 --> 00:32:26,314 Two-three what? Syndactyly. Webbed toes. 675 00:32:26,415 --> 00:32:28,916 The skin on your second and third toes never separated. 676 00:32:28,917 --> 00:32:30,619 I assume both of your mothers had it, 677 00:32:30,719 --> 00:32:32,220 since that's how you're related. 678 00:32:32,320 --> 00:32:33,789 Actually, no. 679 00:32:33,889 --> 00:32:37,759 My mother doesn't have it. My father did. 680 00:32:37,859 --> 00:32:39,628 My mom didn't, either. 681 00:32:39,761 --> 00:32:41,129 Neither of my parents did. 682 00:32:41,262 --> 00:32:42,631 That's impossible. 683 00:32:42,731 --> 00:32:43,932 You can't have syndactyly 684 00:32:44,032 --> 00:32:45,033 if neither one of your parents had it. 685 00:32:45,133 --> 00:32:46,301 But I do. 686 00:32:46,435 --> 00:32:48,470 And they didn't. 687 00:32:50,572 --> 00:32:51,973 Neither one of Autumn Franco's parents 688 00:32:52,073 --> 00:32:53,675 could have possibly passed the mutation 689 00:32:53,775 --> 00:32:56,411 to two-three syndactyly, but yet she has it anyway. How? 690 00:32:56,412 --> 00:32:58,680 The only explanation is that she's wrong 691 00:32:58,814 --> 00:32:59,914 about who her parents are. 692 00:32:59,915 --> 00:33:03,118 Exactly. Erika Filipello's father had two-three syndactyly. 693 00:33:03,218 --> 00:33:05,153 He passed it down to Erika and her brother Damon, 694 00:33:05,253 --> 00:33:06,822 and there's no mystery there. 695 00:33:06,922 --> 00:33:09,190 Does anyone notice anything unusual 696 00:33:09,290 --> 00:33:11,860 about Paul Filipello's eyes? 697 00:33:11,993 --> 00:33:13,228 They're widely spaced. 698 00:33:13,328 --> 00:33:17,298 He has a slight case of orbital hypertelorism. 699 00:33:17,399 --> 00:33:19,668 Notice anyone else with hypertelorism? 700 00:33:19,801 --> 00:33:21,136 Erika. 701 00:33:21,236 --> 00:33:23,004 Her brother, of course. 702 00:33:24,205 --> 00:33:26,074 Oh, my God. 703 00:33:26,174 --> 00:33:27,543 Autumn has it, too. 704 00:33:27,643 --> 00:33:29,811 Two-three syndactyly and orbital hypertelorism, 705 00:33:29,911 --> 00:33:33,549 two traits that flowed down from Erika to her brother Damon 706 00:33:33,649 --> 00:33:35,717 to Autumn, all from one source. 707 00:33:35,817 --> 00:33:38,854 Wait, you're saying Erika's father is Autumn's father, too? 708 00:33:38,987 --> 00:33:41,523 Erika and Autumn aren't just cousins. 709 00:33:43,291 --> 00:33:44,926 They're half sisters, too. 710 00:33:47,696 --> 00:33:49,665 Eureka. 711 00:33:55,036 --> 00:33:57,137 Autumn's my sister? 712 00:33:57,138 --> 00:33:59,007 Half sister. Three-quarter siblings. 713 00:33:59,107 --> 00:34:01,042 This is incredible news. If I'm right, 714 00:34:01,142 --> 00:34:03,344 you two share a mutation to the BTD gene. 715 00:34:03,445 --> 00:34:04,746 It gives the body instructions 716 00:34:04,846 --> 00:34:06,548 for making the enzyme biotinidase. 717 00:34:06,648 --> 00:34:09,751 Unchecked biotinidase explains all of your symptoms. 718 00:34:09,851 --> 00:34:11,553 Now, we still have to treat 719 00:34:11,653 --> 00:34:13,021 Autumn's songbird fever. 720 00:34:13,121 --> 00:34:14,856 Other than that, 721 00:34:14,956 --> 00:34:18,158 all you need is a ten-dollar biotin supplement, 722 00:34:18,159 --> 00:34:19,994 available at any drugstore. 723 00:34:19,995 --> 00:34:22,097 You'll be able to see again. 724 00:34:22,197 --> 00:34:23,732 You'll carry your baby to term. 725 00:34:23,865 --> 00:34:27,335 I-I'm gonna live? M-my baby's gonna live? 726 00:34:27,435 --> 00:34:29,336 Yes. 727 00:34:29,337 --> 00:34:32,741 Autumn? 728 00:34:32,841 --> 00:34:34,442 Autumn. 729 00:34:37,846 --> 00:34:39,080 Patient is in septic shock. 730 00:34:39,214 --> 00:34:40,590 We need the ultrasound to find the abscess 731 00:34:40,591 --> 00:34:42,383 - and surgery to cut it out. - Understood, Dr. Watson. 732 00:34:42,484 --> 00:34:44,085 Where's the surgeon? 733 00:34:46,054 --> 00:34:47,122 Where's the surgeon? 734 00:34:47,255 --> 00:34:48,524 The bridges are closed. 735 00:34:48,624 --> 00:34:50,125 - The resident should be here soon. - Soon? 736 00:34:50,225 --> 00:34:52,260 Soon she'll be dead. 737 00:35:09,310 --> 00:35:10,812 Good afternoon, everyone. 738 00:35:10,912 --> 00:35:12,347 This patient has what looked like 739 00:35:12,447 --> 00:35:14,950 multiple abscesses on the ultrasound. 740 00:35:15,050 --> 00:35:17,485 They're around the liver, and we need to move quickly. 741 00:35:17,619 --> 00:35:19,955 Dr. Morstan? 742 00:35:20,055 --> 00:35:21,388 We got your favorite. 743 00:35:21,389 --> 00:35:22,723 Good memory, Cassie. 744 00:35:22,724 --> 00:35:24,626 I haven't operated in four years. 745 00:35:43,945 --> 00:35:46,047 There she is. 746 00:35:46,147 --> 00:35:48,483 Look how beautiful. 747 00:35:50,151 --> 00:35:52,988 Did we tell you we picked out a name? 748 00:35:53,088 --> 00:35:55,591 Autumn. After her aunt. 749 00:35:55,691 --> 00:35:58,927 I have to get used to thinking of myself that way. 750 00:36:00,896 --> 00:36:04,464 Get used to thinking of yourself as a godmother, too. 751 00:36:04,465 --> 00:36:08,069 Seriously? You want to make this relationship more tangled? 752 00:36:13,675 --> 00:36:15,811 Just give it a sec. 753 00:36:15,911 --> 00:36:17,145 She'll move. 754 00:36:22,250 --> 00:36:24,753 Got an update on Autumn Franco. 755 00:36:24,853 --> 00:36:26,521 The treatment has run its course. 756 00:36:26,622 --> 00:36:28,456 Her songbird fever's gone. 757 00:36:28,556 --> 00:36:30,391 We're gonna be discharging her tomorrow. 758 00:36:30,525 --> 00:36:32,628 So, thank you for everything. 759 00:36:33,528 --> 00:36:35,163 Night, Dr. Watson. 760 00:36:37,532 --> 00:36:39,634 Ingrid. 761 00:36:39,635 --> 00:36:41,903 I hired you because of your résumé. 762 00:36:42,003 --> 00:36:44,039 No, that's the truth. 763 00:36:44,139 --> 00:36:46,374 It was one of the best CVs I've ever seen. 764 00:36:46,474 --> 00:36:48,376 And down at the bottom, in the... in the fine print, 765 00:36:48,476 --> 00:36:51,212 said that you played Lady Macbeth in college. 766 00:36:51,312 --> 00:36:53,281 There was no production of Lady Macbeth 767 00:36:53,381 --> 00:36:55,315 while you were at the University of Chicago. 768 00:36:55,316 --> 00:36:57,719 You lied. 769 00:36:57,819 --> 00:36:59,788 You have all of the qualifications in the world, 770 00:36:59,888 --> 00:37:02,657 yet you... you lied anyway. 771 00:37:05,493 --> 00:37:09,163 So, you hired me because you think I'm a liar? 772 00:37:09,164 --> 00:37:12,067 I hired you because there's conflict inside of you. 773 00:37:12,901 --> 00:37:14,903 It sounds like you're diagnosing me. 774 00:37:15,003 --> 00:37:17,337 Your every impulse, it pushes you to... 775 00:37:17,338 --> 00:37:18,674 put yourself first, 776 00:37:18,774 --> 00:37:20,208 but you try to be a decent person anyway. 777 00:37:20,308 --> 00:37:24,980 Maybe I want to see which side wins in the end. 778 00:37:25,981 --> 00:37:30,686 Or maybe Moriarty gave me a clinical interest in... 779 00:37:30,786 --> 00:37:32,487 people like you. 780 00:37:36,291 --> 00:37:37,826 We'll set an appointment? 781 00:37:37,926 --> 00:37:40,628 You get one more shot. 782 00:37:40,729 --> 00:37:42,998 Stop making me fight my way in. 783 00:38:16,031 --> 00:38:18,199 Sorry it took so long. 784 00:38:19,000 --> 00:38:21,202 What's in there, anyway? 785 00:38:23,004 --> 00:38:25,506 You could have told me. 786 00:38:25,640 --> 00:38:27,308 I'm not made of glass. 787 00:38:27,408 --> 00:38:29,444 Somebody's been staying here. 788 00:38:30,245 --> 00:38:33,648 You own one car, the second parking space is free of clutter. 789 00:38:33,782 --> 00:38:36,517 Coat hook on the inside is completely clear. 790 00:38:36,651 --> 00:38:39,620 A coat hook is never just empty. 791 00:38:39,721 --> 00:38:42,422 Unless somebody cleaned it off in a hurry. 792 00:38:42,423 --> 00:38:44,492 Is it anyone I know? 793 00:38:45,761 --> 00:38:47,863 You never met her. 794 00:38:48,730 --> 00:38:51,298 You are a better doctor now, John. 795 00:38:51,299 --> 00:38:54,202 Whatever you did over there with Holmes, 796 00:38:54,302 --> 00:38:55,770 it made you better. 797 00:38:55,771 --> 00:38:58,907 I mean, you were always good. 798 00:38:59,007 --> 00:39:01,576 But you learned things with him. It's like... 799 00:39:01,676 --> 00:39:06,214 you can see into people's bodies and their souls. 800 00:39:06,314 --> 00:39:09,184 I'm lucky to be around you. 801 00:39:09,284 --> 00:39:13,154 But the old us... 802 00:39:15,356 --> 00:39:17,392 ... is never coming back. 803 00:39:19,660 --> 00:39:22,163 And what is the new us? 804 00:39:34,042 --> 00:39:37,578 You think I'm the reason you survived that fall, 805 00:39:37,678 --> 00:39:39,915 but there's something else. 806 00:39:40,015 --> 00:39:41,883 You have to find it. 807 00:40:10,778 --> 00:40:12,580 The game's afoot. 808 00:40:12,680 --> 00:40:13,781 We have a new case. 809 00:40:13,915 --> 00:40:17,085 Who wants to amaze us with their insights? 810 00:40:32,700 --> 00:40:34,769 I could sit here all day. 811 00:40:36,271 --> 00:40:37,638 This view. 812 00:40:37,772 --> 00:40:41,109 The city looks so vulnerable. 813 00:40:44,745 --> 00:40:48,249 A fire might sweep down from the north. 814 00:40:48,349 --> 00:40:51,319 Those rivers could rise. 815 00:40:51,452 --> 00:40:52,787 Who knows? 816 00:40:52,921 --> 00:40:57,325 A germ may even write its name into history here. 817 00:40:58,126 --> 00:40:59,393 How would you grant this place 818 00:40:59,394 --> 00:41:01,963 the mercy of nonexistence, Shinwell? 819 00:41:02,063 --> 00:41:05,166 You know, I'm not really one for big ideas. 820 00:41:05,266 --> 00:41:07,702 Professor Moriarty, I presume. 821 00:41:07,802 --> 00:41:09,971 I was expecting someone... 822 00:41:10,071 --> 00:41:12,107 different. 823 00:41:23,151 --> 00:41:24,151 Here you go. 824 00:41:24,185 --> 00:41:26,587 The samples you wanted. 825 00:41:51,512 --> 00:41:53,748 I'm watching. 826 00:41:55,116 --> 00:41:58,186 Always and everywhere. 827 00:42:20,000 --> 00:42:25,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -60458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.