Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,260 --> 00:02:54,500
Wat is er?
2
00:02:56,060 --> 00:02:59,020
Ik wil de weg vragen. Ken je de stad?
3
00:02:59,420 --> 00:03:00,780
Waar ga je heen?
4
00:03:01,740 --> 00:03:04,140
Het Mimosa Hotel, in Minato-ku.
5
00:03:04,300 --> 00:03:05,900
De navigatie vindt het niet.
6
00:03:06,860 --> 00:03:08,740
Het is een nieuw hotel...
7
00:03:08,900 --> 00:03:12,260
...tegenover de Keio universiteit
en de 7-Eleven.
8
00:03:12,860 --> 00:03:14,180
Het is ernaast.
9
00:03:14,780 --> 00:03:15,940
Bedankt.
10
00:03:45,580 --> 00:03:46,660
Hallo.
11
00:03:47,340 --> 00:03:49,620
Eriko.
-Welkom, Jay-san.
12
00:03:49,820 --> 00:03:52,100
Niets te melden?
-Alles is goed.
13
00:03:54,060 --> 00:03:55,660
Bedankt voor je werk.
14
00:04:20,860 --> 00:04:23,380
TE KOOP
15
00:04:52,420 --> 00:04:54,180
Jay?
-Ja, Michiko?
16
00:04:54,340 --> 00:04:57,500
Herinner je je Jessica,
de Française bij onze laatste bijeenkomst?
17
00:04:57,700 --> 00:05:00,220
Ja.
-Ze is bij haar mans huis.
18
00:05:00,380 --> 00:05:01,580
Ze belde net.
19
00:05:01,740 --> 00:05:05,300
Nee, hou haar tegen.
20
00:05:05,460 --> 00:05:08,100
Ik moet over twee minuten
naar de rechtbank.
21
00:05:09,740 --> 00:05:12,220
Zal ik gaan?
-Lukt dat?
22
00:05:13,060 --> 00:05:16,220
Ja. Stuur me het adres.
-Meteen.
23
00:05:16,380 --> 00:05:19,380
Waar is het?
-Den-en-chōfu.
24
00:05:19,580 --> 00:05:20,940
O, shit...
25
00:05:21,380 --> 00:05:23,300
Stap in de auto.
26
00:05:23,460 --> 00:05:25,300
Geef me vijf minuten met hem.
-Rustig.
27
00:05:25,460 --> 00:05:27,780
Kom op.
-Geef me vijf minuten met hem.
28
00:05:28,740 --> 00:05:30,780
Vijf minuten met hem.
29
00:05:30,980 --> 00:05:32,180
Stap in.
30
00:05:32,340 --> 00:05:34,620
Rustig. We hebben u gehoord.
-Hij heeft mijn kind.
31
00:05:34,780 --> 00:05:36,140
Kom op, stap in.
-Ik ben Frans.
32
00:05:36,300 --> 00:05:39,100
Hij heeft mijn kind gestolen.
-Stap in.
33
00:05:41,700 --> 00:05:43,340
Snap je? Mijn kind is Frans.
34
00:05:43,500 --> 00:05:45,580
Haar haar zoon laten zien,
maakt het lastiger...
35
00:05:45,740 --> 00:05:47,660
...dus ik raad aan
eerst een advocaat te spreken.
36
00:05:53,580 --> 00:05:55,900
De buren belden om te klagen.
37
00:05:56,380 --> 00:06:00,260
We ondervragen uw vrouw
op het politiebureau.
38
00:06:00,420 --> 00:06:02,860
Ik kwam helemaal naar Tokio...
39
00:06:03,020 --> 00:06:05,380
...om hem zijn cadeau te geven.
40
00:06:06,140 --> 00:06:07,580
Haal rustig adem.
41
00:06:16,220 --> 00:06:17,780
Wat gaan ze doen?
42
00:06:18,660 --> 00:06:20,060
Dat hangt ervan af.
43
00:06:20,540 --> 00:06:22,180
Wat is de huwelijkssituatie?
44
00:06:24,860 --> 00:06:27,140
We zijn al een maand uit elkaar.
45
00:06:28,980 --> 00:06:32,060
Hij is twee weken geleden
vertrokken met onze zoon.
46
00:06:34,460 --> 00:06:36,700
Ik heb een advocaat ingehuurd in Parijs.
47
00:06:36,860 --> 00:06:38,900
En hier in Japan...
48
00:06:39,820 --> 00:06:42,900
...heb ik de ambassade gebeld,
ben naar de politie gegaan.
49
00:06:43,100 --> 00:06:45,540
Ik doe wat nodig is, maar...
50
00:06:45,700 --> 00:06:48,020
...niemand doet iets.
-Nee.
51
00:06:48,180 --> 00:06:49,540
Ze doen niets.
52
00:06:50,580 --> 00:06:51,780
Helemaal niets.
53
00:06:51,940 --> 00:06:54,460
Wat bedoel je?
-Dat ze niets doen.
54
00:06:54,620 --> 00:06:56,380
Maar dat is...
55
00:06:57,140 --> 00:06:59,460
Wat moet ik doen?
-Heb geduld.
56
00:06:59,620 --> 00:07:02,060
Dat moet. Het kost tijd.
57
00:07:02,220 --> 00:07:03,940
Je moet kalm blijven.
58
00:07:04,620 --> 00:07:06,060
Schop geen scènes.
59
00:07:06,700 --> 00:07:08,100
Zo werkt het hier.
60
00:07:10,580 --> 00:07:11,740
Het kost tijd.
61
00:07:16,220 --> 00:07:17,260
Oké...
62
00:07:17,660 --> 00:07:20,380
Goed nieuws: je man dient
geen aanklacht in...
63
00:07:20,540 --> 00:07:23,740
...als je Lucas niet benadert
zonder zijn toestemming.
64
00:07:24,420 --> 00:07:26,060
Ik begrijp het niet.
65
00:07:26,980 --> 00:07:29,220
Dient hij geen aanklacht in?
66
00:07:29,380 --> 00:07:31,340
Wacht even. Wat is dit?
67
00:07:33,220 --> 00:07:36,100
Hij kan mij niet aanklagen.
68
00:07:36,660 --> 00:07:39,340
Ik weet het.
-Hij kan mij niet aanklagen.
69
00:07:40,900 --> 00:07:43,580
Ik mag mijn kind niet zien.
-We gaan buiten praten.
70
00:07:43,780 --> 00:07:45,980
Wat is dit?
-We gaan.
71
00:07:46,180 --> 00:07:48,860
Ik zou hem moeten aanklagen.
72
00:07:49,060 --> 00:07:50,940
Ik klaag hem aan.
73
00:07:51,100 --> 00:07:52,940
Dat begrijpen ze niet.
74
00:07:53,100 --> 00:07:55,580
Ik wil een aanklacht indienen.
-Kom op.
75
00:07:55,780 --> 00:07:56,580
Sorry.
76
00:07:56,820 --> 00:07:59,020
Je zit tenminste niet in voorarrest.
77
00:07:59,540 --> 00:08:01,860
Jessica, je moet
een visum voor lang verblijf aanvragen.
78
00:08:02,020 --> 00:08:02,820
Waarom?
79
00:08:02,980 --> 00:08:05,460
Het is je recht met een Frans-Japans kind.
80
00:08:06,940 --> 00:08:09,060
Waarom heb ik dat nodig?
81
00:08:09,220 --> 00:08:11,900
Dan kun je blijven voor de procedure.
82
00:08:12,300 --> 00:08:13,540
Hoelang?
83
00:08:13,740 --> 00:08:15,460
Lang.
-Shit.
84
00:08:15,940 --> 00:08:17,420
Wat moet ik in Japan doen?
85
00:08:17,580 --> 00:08:20,140
Probeer het contact met je man
te herstellen.
86
00:08:20,820 --> 00:08:23,460
Vermijd conflicten en bedreigingen, oké?
87
00:08:23,620 --> 00:08:24,860
Blijf kalm, zen.
88
00:08:25,180 --> 00:08:27,020
Je ziet je kind af en toe.
89
00:08:27,180 --> 00:08:29,020
Af en toe?
-Beter dan niets.
90
00:08:29,180 --> 00:08:32,500
Niet af en toe. Ik wil bij Lucas wonen.
91
00:08:32,660 --> 00:08:34,460
Gezamenlijke voogdij is hier zeldzaam.
92
00:08:34,740 --> 00:08:36,780
De stabiliteit van een kind
is het belangrijkst.
93
00:08:37,420 --> 00:08:41,620
Dan moet hij toch beide ouders zien?
94
00:08:41,780 --> 00:08:42,900
Niet hier.
95
00:08:43,700 --> 00:08:46,180
Hier is de eerste
die het kind meeneemt de voogd.
96
00:08:46,459 --> 00:08:50,260
Ik raad je aan een band
met je zoon te houden.
97
00:08:50,420 --> 00:08:53,979
Hoe vaker je hem ziet,
hoe sterker die wordt.
98
00:08:54,979 --> 00:08:57,540
Sterker? Ik ben zijn moeder, verdomme.
99
00:08:57,700 --> 00:08:59,420
Een moeder kan vergeten worden.
100
00:09:06,900 --> 00:09:08,940
Hoe gaat de verkoop van het huis?
101
00:09:09,220 --> 00:09:10,660
Ik ga straks tekenen.
102
00:09:11,180 --> 00:09:13,180
Red je het?
-Ja.
103
00:09:13,620 --> 00:09:14,980
Zal ik meegaan?
104
00:09:15,940 --> 00:09:17,340
Wat?
-Zal ik meegaan?
105
00:09:17,500 --> 00:09:19,180
Nee, bedankt.
106
00:09:30,220 --> 00:09:31,860
Welkom.
-Hallo.
107
00:09:32,340 --> 00:09:33,220
Voor één?
108
00:10:02,860 --> 00:10:04,820
LILY
109
00:10:12,420 --> 00:10:13,620
Hallo.
-Hoi.
110
00:10:13,780 --> 00:10:14,980
Kom hier.
111
00:10:16,740 --> 00:10:20,260
Uw boek, meneer Jay.
-Vond u het goed?
112
00:10:24,020 --> 00:10:26,500
Ja. Heel goed.
113
00:10:27,660 --> 00:10:29,820
Ik kende dit gedeelte...
114
00:10:29,980 --> 00:10:32,460
...van de Franse geschiedenis niet.
115
00:10:32,620 --> 00:10:34,780
Dit deel van de Franse geschiedenis.
116
00:10:35,140 --> 00:10:37,740
Uw Frans wordt beter.
-Dankzij u.
117
00:10:38,020 --> 00:10:40,820
Ik zal u missen, meneer Jay.
118
00:10:41,220 --> 00:10:44,180
Ik u ook, meneer Uchishiba.
119
00:10:48,380 --> 00:10:51,020
U vertrekt gauw, hè?
120
00:10:51,860 --> 00:10:52,660
Shit.
121
00:10:52,820 --> 00:10:54,420
Otani-san, het spijt me.
122
00:10:54,620 --> 00:10:55,820
Problemen op het werk.
123
00:10:55,980 --> 00:10:57,260
Ik ben er over 30 minuten.
124
00:10:58,740 --> 00:11:01,100
Natuurlijk. Het spijt me heel erg.
125
00:11:02,900 --> 00:11:04,700
Ja, ik wil nog steeds verkopen.
126
00:11:04,900 --> 00:11:06,500
Jij mag een datum kiezen.
127
00:11:07,420 --> 00:11:09,220
Hoe eerder, hoe beter.
128
00:11:11,180 --> 00:11:12,700
Donderdag, perfect.
129
00:11:13,580 --> 00:11:15,940
Ja, perfect. Heel erg bedankt.
130
00:11:25,180 --> 00:11:27,700
Hoe is het?
-Goed. Met jou?
131
00:11:27,860 --> 00:11:31,180
Goed. Hoe ging de verkoop van je huis?
132
00:11:31,580 --> 00:11:33,900
Eigenlijk heel goed.
133
00:11:34,060 --> 00:11:35,260
Ja...
134
00:11:35,940 --> 00:11:37,620
Ben je maandag terug?
135
00:11:37,820 --> 00:11:39,340
Nee.
136
00:11:39,500 --> 00:11:41,900
Nee, ik heb nog een paar dagen nodig.
137
00:11:42,220 --> 00:11:45,740
Ik moet rusten, pap. Ik ben echt moe.
138
00:11:46,340 --> 00:11:48,500
Ik zie het. Je ziet er slecht uit.
139
00:11:48,660 --> 00:11:52,380
Ga rusten. Maar hou me op de hoogte, zoon.
140
00:11:52,540 --> 00:11:56,540
Geen zorgen. Ik heb veel ideeën.
Het wordt geweldig.
141
00:11:58,220 --> 00:12:01,060
Ik reken op je en ik wacht.
142
00:12:02,220 --> 00:12:03,100
Oké, pap.
143
00:12:53,300 --> 00:12:54,940
Hoe was je nacht?
144
00:12:55,660 --> 00:12:57,380
Niet geweldig.
145
00:13:31,300 --> 00:13:34,780
Hallo.
-Hallo.
146
00:13:38,980 --> 00:13:40,700
Bedankt.
147
00:13:42,940 --> 00:13:45,620
Lukt het?
-Ja.
148
00:13:51,740 --> 00:13:53,300
Is Honda-san er niet?
149
00:13:54,020 --> 00:13:56,100
Nee, hij is...
150
00:14:02,780 --> 00:14:04,260
Honda-san is...
151
00:14:05,420 --> 00:14:06,940
Heeft hij griep?
152
00:14:08,260 --> 00:14:09,660
Ja. Griep.
153
00:14:09,820 --> 00:14:11,620
Ik heb gehoord
dat hij zich niet goed voelt.
154
00:14:13,740 --> 00:14:14,980
Oké.
155
00:14:45,620 --> 00:14:48,220
Bedankt.
-Bedankt.
156
00:14:48,380 --> 00:14:49,820
Hallo.
-Hallo.
157
00:15:18,980 --> 00:15:20,580
Is Honda-san erg ziek?
158
00:15:20,740 --> 00:15:22,220
Ja.
159
00:15:22,940 --> 00:15:24,140
Wanneer komt hij terug?
160
00:15:24,300 --> 00:15:25,820
Volgende week maandag.
161
00:15:27,140 --> 00:15:30,140
Dus doe ik morgen de Odaiba-rit?
162
00:15:30,420 --> 00:15:31,540
Vind je het erg?
163
00:15:31,700 --> 00:15:34,260
Helemaal niet. Ik help graag.
164
00:15:34,460 --> 00:15:35,940
Bedankt.
165
00:15:36,140 --> 00:15:39,900
Doe je het tot vrijdag?
166
00:15:40,060 --> 00:15:43,220
Ja, graag.
167
00:17:00,860 --> 00:17:03,060
Sorry van gisteren.
Dat was niet mijn bedoeling.
168
00:17:03,260 --> 00:17:05,260
Wacht. Ik kom eraan.
169
00:17:05,420 --> 00:17:06,980
Sorry.
-Ik kom eraan.
170
00:17:09,540 --> 00:17:10,980
Weet je het zeker?
-Ja.
171
00:17:11,140 --> 00:17:13,540
Ik weet wat ik doe. Let maar op.
172
00:17:15,060 --> 00:17:16,899
Hij zal zien dat ik hem niet heb verlaten.
173
00:17:18,060 --> 00:17:19,820
Hallo.
-Hallo.
174
00:17:20,820 --> 00:17:25,139
Ik wil mijn man spreken die hier werkt.
175
00:17:25,540 --> 00:17:27,740
Ik ben hier eerder geweest.
Ik ken de plek.
176
00:17:28,899 --> 00:17:30,659
Hebt u een afspraak?
177
00:17:30,820 --> 00:17:33,100
Ik wil hem dit geven.
178
00:17:33,260 --> 00:17:34,980
Dan kom ik terug.
179
00:17:35,780 --> 00:17:37,180
Een afspraak?
180
00:17:37,340 --> 00:17:38,700
Ik geef mijn paspoort.
181
00:17:38,860 --> 00:17:41,580
Dat kunt u houden tot ik weer beneden ben.
182
00:17:43,420 --> 00:17:45,580
Goed?
-Dit is mevrouw Jessica Nakayama...
183
00:17:45,740 --> 00:17:47,740
...de vrouw van de diplomatiek adviseur.
184
00:17:48,580 --> 00:17:50,700
Ze is de vrouw van adviseur Nakayama.
185
00:17:52,340 --> 00:17:55,180
Is alles in orde?
-Een moment.
186
00:17:55,340 --> 00:17:56,740
Wacht even.
187
00:17:58,180 --> 00:17:59,620
Hier.
-Bedankt.
188
00:18:00,700 --> 00:18:02,300
Uw pasje.
189
00:18:02,500 --> 00:18:03,940
Bedankt.
190
00:18:04,420 --> 00:18:07,540
Gaat het? Blijf rustig. Adem normaal.
191
00:18:07,700 --> 00:18:09,580
Komt goed.
-Vraag om een foto.
192
00:18:09,740 --> 00:18:11,420
Bedankt.
193
00:18:12,100 --> 00:18:14,540
Geen zorgen. Ik kan het aan.
-Haal adem.
194
00:18:24,260 --> 00:18:25,460
En?
195
00:18:25,820 --> 00:18:28,100
Is het goed gegaan?
196
00:18:30,740 --> 00:18:33,900
Ja. Ik heb gevraagd
om Lucas eens per week te zien.
197
00:18:34,220 --> 00:18:36,500
Hij heeft geen nee gezegd.
198
00:18:36,900 --> 00:18:39,260
Mooi. Ben je blij?
199
00:18:39,620 --> 00:18:41,740
Ja.
-Dat is goed.
200
00:18:41,900 --> 00:18:43,820
Heb je het over scheiden gehad?
-Nee.
201
00:18:43,980 --> 00:18:46,460
Als je scheidt...
-Verlies ik ouderlijk gezag.
202
00:18:46,660 --> 00:18:48,660
Dat heeft Michiko me al verteld.
203
00:18:50,180 --> 00:18:52,460
Dat is goed.
-Ben jij nog getrouwd?
204
00:19:09,900 --> 00:19:12,100
Hallo.
-Hallo.
205
00:19:14,700 --> 00:19:16,340
Laat maar.
206
00:19:18,620 --> 00:19:20,100
Wat is er met je been gebeurd?
207
00:19:20,260 --> 00:19:22,420
Uitgegleden en mijn enkel verzwikt.
208
00:19:22,580 --> 00:19:24,740
Meestal neem ik de metro naar school.
209
00:19:25,740 --> 00:19:28,060
Ik snap het.
-Bedankt.
210
00:19:28,340 --> 00:19:30,460
Alles in orde?
-Ja, bedankt.
211
00:19:35,780 --> 00:19:37,540
U spreekt heel goed Japans.
212
00:19:37,700 --> 00:19:40,620
Bedankt. Ik ben al lang in Japan.
213
00:19:41,460 --> 00:19:43,140
Heb je hier altijd gewoond?
214
00:19:43,300 --> 00:19:45,140
Ja, ik ben in Tokio geboren.
215
00:20:11,140 --> 00:20:12,700
Zit je op de middelbare school?
216
00:20:14,540 --> 00:20:16,620
Ja. Ik zit in het eerste.
217
00:20:19,180 --> 00:20:21,740
Ben je 12?
218
00:20:23,780 --> 00:20:24,980
Ja.
219
00:20:25,580 --> 00:20:26,620
Hoe heet je?
220
00:20:27,460 --> 00:20:28,420
Kijk uit.
221
00:20:35,620 --> 00:20:36,860
Sorry.
222
00:20:49,140 --> 00:20:51,020
Bedankt.
-Bedankt.
223
00:21:09,660 --> 00:21:11,500
Lily.
224
00:21:39,700 --> 00:21:40,780
Hier.
225
00:21:43,100 --> 00:21:45,020
Ongelofelijk, hè?
226
00:21:47,940 --> 00:21:48,940
Hier.
227
00:21:52,500 --> 00:21:55,020
Je geeft alleen maar om eten.
228
00:21:59,740 --> 00:22:01,060
Dat is van mij.
229
00:22:19,220 --> 00:22:21,660
LILY
230
00:22:29,740 --> 00:22:32,540
Gaat het?
-Nee, het gaat niet.
231
00:22:33,980 --> 00:22:35,460
Je houdt me voor de gek.
232
00:22:35,980 --> 00:22:38,900
Hoezo?
-We gaan tekenen voor het restaurant.
233
00:22:39,060 --> 00:22:42,180
Ik weet niet wanneer je terug bent.
Je hebt niet gebeld.
234
00:22:42,340 --> 00:22:44,580
Hou je me voor de gek?
-Ja.
235
00:22:46,500 --> 00:22:48,780
Lach maar. Dat doet niemand.
236
00:22:48,940 --> 00:22:50,500
Ben je klaar?
237
00:22:50,980 --> 00:22:52,500
Ja.
-Pap...
238
00:22:54,980 --> 00:22:56,460
Ik heb Lily gevonden.
239
00:22:56,620 --> 00:22:59,260
Nee...
-Ja, het is waar.
240
00:22:59,420 --> 00:23:02,540
Pap, ik heb Lily gevonden.
241
00:23:02,700 --> 00:23:03,780
Jérôme...
-Nee.
242
00:23:03,940 --> 00:23:06,500
Dit is de tiende keer...
-Ik weet het.
243
00:23:07,580 --> 00:23:08,740
Wacht even...
244
00:23:09,380 --> 00:23:10,460
Kijk.
245
00:23:14,900 --> 00:23:15,860
Zie je dit?
246
00:23:16,220 --> 00:23:18,860
Een zwembad, ja.
-Wacht. Kijk.
247
00:23:19,180 --> 00:23:20,380
Daar.
248
00:23:21,740 --> 00:23:24,220
Als zij het is, prima, maar doe rustig.
249
00:23:24,380 --> 00:23:26,340
Zij is het. Oké?
250
00:23:26,500 --> 00:23:29,220
Je moet het controleren.
-Nee, dat hoeft niet.
251
00:23:29,380 --> 00:23:32,100
Ik stuur geen DNA-test. Het is Lily.
252
00:23:32,420 --> 00:23:34,660
Goed, ik hoop het echt...
253
00:23:34,820 --> 00:23:35,980
Precies.
254
00:23:36,260 --> 00:23:38,380
Controleer het voor de zekerheid.
255
00:23:38,540 --> 00:23:40,620
Laat je niet meeslepen.
-Geen zorgen.
256
00:23:40,940 --> 00:23:43,220
Ik laat me niet meeslepen.
257
00:23:44,620 --> 00:23:49,580
Ik wil eerst duidelijk maken
dat het Haags Verdrag...
258
00:23:49,740 --> 00:23:53,740
...sinds 2014 van Japan een band eist...
259
00:23:53,900 --> 00:23:56,460
...tussen kinderen en beide ouders.
260
00:23:56,620 --> 00:24:00,940
Maar de Japanse justitie bemoeit zich,
vanwege de cultuur...
261
00:24:01,100 --> 00:24:02,700
...zelden met familiekwesties.
262
00:24:02,860 --> 00:24:04,980
De geldcultuur?
-Ja.
263
00:24:05,140 --> 00:24:08,220
Als advocaten geen percentage
van de alimentatie zouden krijgen...
264
00:24:08,380 --> 00:24:12,260
...zou dat veel conflicten voorkomen.
265
00:24:12,420 --> 00:24:14,500
Ik denk niet dat dat het probleem is.
266
00:24:14,660 --> 00:24:17,420
Het probleem is
dat niemand ons probleem kent.
267
00:24:17,580 --> 00:24:19,820
Niemand weet ervan
of is erin geïnteresseerd.
268
00:24:20,140 --> 00:24:22,220
Wat zeg je?
269
00:24:22,380 --> 00:24:26,100
Misschien is het niet cultureel.
Niemand weet van ons probleem.
270
00:24:26,300 --> 00:24:30,100
Als iedereen tegelijk praat,
verstaan we niets.
271
00:24:30,260 --> 00:24:31,900
We gaan...
272
00:24:35,460 --> 00:24:38,020
We gaan een voor een praten,
dan verstaat iedereen het.
273
00:24:38,300 --> 00:24:40,500
Iedereen krijgt tijd. Geen zorgen.
274
00:24:40,660 --> 00:24:43,020
Maar eerst wil ik graag...
275
00:24:44,660 --> 00:24:47,020
Zie ik je later?
-Wacht op me.
276
00:24:47,460 --> 00:24:50,220
Ik wil een nieuw lid voorstellen.
277
00:24:50,380 --> 00:24:54,380
Shibuya-san, kun je jezelf voorstellen?
278
00:24:54,700 --> 00:25:01,060
Deel je ervaring met ons.
279
00:25:06,460 --> 00:25:08,660
Ik ben Yu Shibuya.
280
00:25:09,340 --> 00:25:12,660
Veel mensen hebben dit probleem.
281
00:25:12,860 --> 00:25:16,500
Het is een ingewikkelde beproeving.
282
00:25:17,180 --> 00:25:20,260
Ik ben blij jullie te ontmoeten.
283
00:25:20,660 --> 00:25:22,580
Insgelijks.
-Insgelijks.
284
00:25:23,140 --> 00:25:25,340
Ik ben zo blij voor je.
285
00:25:32,460 --> 00:25:34,180
Sorry, ik laat me meeslepen.
286
00:25:34,460 --> 00:25:36,100
Beter dan een klap.
287
00:25:38,500 --> 00:25:40,220
Je doet het weer.
288
00:25:40,420 --> 00:25:42,340
Ben je een watje?
-Het is gestoord.
289
00:25:43,420 --> 00:25:45,300
Heeft Michiko het je verteld?
-Ja.
290
00:25:55,220 --> 00:25:58,180
Het is gestoord, er zijn veel Japanners.
291
00:26:02,420 --> 00:26:05,780
Ik dacht dat het alleen om Gaijins ging...
292
00:26:05,940 --> 00:26:08,180
...dat het een manier voor ze was...
293
00:26:08,340 --> 00:26:10,860
Helemaal niet.
-...om van buitenlanders af te komen.
294
00:26:11,020 --> 00:26:14,620
Het is iedereens probleem.
Niet alleen van Gaijins.
295
00:26:15,740 --> 00:26:17,020
Het is vreselijk.
296
00:26:18,340 --> 00:26:20,980
Pardon. Luister even naar me.
297
00:26:21,140 --> 00:26:23,380
Er is vandaag iets ongelofelijks gebeurd.
298
00:26:23,540 --> 00:26:27,740
We proosten op Jay,
die zijn dochter Lily heeft gevonden.
299
00:26:27,900 --> 00:26:30,060
Laten we proosten.
300
00:26:30,220 --> 00:26:32,660
Proost.
-Proost.
301
00:26:33,740 --> 00:26:35,980
Daarna kwam ik hier meerdere keren...
302
00:26:36,140 --> 00:26:40,940
...en kreeg werk als chef-kok
in een restaurant.
303
00:26:42,460 --> 00:26:43,780
Was je kok?
-Ja.
304
00:26:44,100 --> 00:26:47,540
Toen ontmoette ik Keiko
en we werden al snel verliefd.
305
00:26:48,500 --> 00:26:51,540
We kregen een kind en trouwden...
306
00:26:51,980 --> 00:26:53,700
Heel snel.
307
00:26:58,220 --> 00:26:59,740
Blijf je in Japan?
308
00:27:01,260 --> 00:27:03,300
Natuurlijk blijf je.
309
00:27:03,460 --> 00:27:05,020
Nee, ik...
310
00:27:06,820 --> 00:27:07,940
Misschien.
311
00:27:11,140 --> 00:27:12,460
Wat een goed nieuws.
312
00:27:12,900 --> 00:27:14,580
Ik ben heel blij voor je.
313
00:27:16,300 --> 00:27:19,780
Ik wil niks ergs zeggen...
314
00:27:20,740 --> 00:27:23,260
...maar je moet vluchten met je dochter.
315
00:27:24,300 --> 00:27:26,100
Verlaat Japan meteen.
316
00:27:26,660 --> 00:27:28,820
Doe je mouwen omlaag.
317
00:27:37,420 --> 00:27:38,860
Wat zei hij?
318
00:27:39,820 --> 00:27:42,180
Wat ik negen jaar geleden had moeten doen.
319
00:27:48,980 --> 00:27:51,500
Twee shotjes.
320
00:27:53,020 --> 00:27:54,900
Heeft Lucas zijn cadeau gekregen?
321
00:27:56,380 --> 00:27:58,340
Nee, ik heb de foto nog niet.
322
00:27:58,500 --> 00:28:01,700
Niets. Ik weet het niet.
-Het komt goed. Geen zorgen.
323
00:28:05,020 --> 00:28:07,740
Hier...
-Nee. Ik drink niet.
324
00:28:07,900 --> 00:28:09,780
Op je dochter.
-Ik drink niet.
325
00:28:09,980 --> 00:28:13,260
Maak vandaag een uitzondering.
326
00:28:13,420 --> 00:28:14,980
Nee, dat kan ik niet.
327
00:28:15,260 --> 00:28:18,060
Kom op, op Lily.
-Shit, nee.
328
00:28:18,220 --> 00:28:21,020
Je moet het vieren.
329
00:28:24,100 --> 00:28:25,380
Maak er het beste van.
330
00:29:01,660 --> 00:29:03,460
Ik heb te veel gedronken.
331
00:29:05,380 --> 00:29:08,100
En jij loopt te snel.
-Sorry.
332
00:29:10,940 --> 00:29:12,460
Ga je het Lily vertellen?
333
00:29:17,980 --> 00:29:19,100
Ja.
334
00:29:19,620 --> 00:29:21,900
Ik raad je aan het rustig aan te doen.
335
00:29:22,340 --> 00:29:25,140
Denk je?
-Overhaast dingen niet.
336
00:29:28,300 --> 00:29:32,260
Toen mijn vader me vond,
haatte ik hem daarom.
337
00:29:32,820 --> 00:29:33,980
Echt?
338
00:29:37,060 --> 00:29:39,220
Hij had een fortuin uitgegeven
aan advocaten...
339
00:29:39,380 --> 00:29:41,380
...en had me jaren gezocht.
340
00:29:44,940 --> 00:29:46,940
Mij hadden ze verteld
dat hij me verlaten had.
341
00:29:47,620 --> 00:29:48,980
Dat geloofde ik.
342
00:29:49,140 --> 00:29:51,820
Toen hij me kwam opzoeken, wees ik hem af.
343
00:29:54,340 --> 00:29:56,060
Ging je daarom naar Frankrijk?
344
00:29:56,380 --> 00:29:57,980
Ja, gedeeltelijk.
345
00:30:00,420 --> 00:30:03,140
Lily weet niet wat je hebt gedaan
om haar te vinden.
346
00:30:36,500 --> 00:30:38,820
Hallo.
-Hallo.
347
00:30:41,300 --> 00:30:43,020
Bedankt.
348
00:31:11,220 --> 00:31:12,860
Bedankt.
349
00:31:13,700 --> 00:31:14,900
Lily...
350
00:31:15,820 --> 00:31:16,900
Ja?
351
00:31:20,620 --> 00:31:23,140
Niets... Fijne dag.
352
00:31:23,780 --> 00:31:24,900
Bedankt.
353
00:31:35,660 --> 00:31:38,780
Honda-san heeft gezegd
dat hij weer komt werken.
354
00:31:38,980 --> 00:31:42,100
Nu al?
-Ja, blijkbaar is hij beter.
355
00:31:42,260 --> 00:31:44,380
En voor de Odaiba-rit?
356
00:31:44,540 --> 00:31:45,780
Takashima-san?
357
00:31:45,980 --> 00:31:48,700
Gaat Honda-san de Odaiba-rit weer doen?
358
00:31:48,860 --> 00:31:50,860
Honda is hun vaste chauffeur.
359
00:31:51,020 --> 00:31:53,540
Bovendien heb jij nachtdienst.
360
00:31:53,700 --> 00:31:55,700
Ik kan overgaan op dagdienst.
361
00:31:55,860 --> 00:31:58,860
Dat is niet jouw sector.
-Verander mijn sector dan.
362
00:32:02,980 --> 00:32:06,180
Vergeef me, zoals je wilt...
363
00:32:20,820 --> 00:32:21,700
Meneer...
364
00:32:22,220 --> 00:32:25,180
Pardon, meneer. Bedek uw tatoeage.
365
00:32:25,340 --> 00:32:27,340
Sorry.
366
00:33:19,380 --> 00:33:20,660
Honda-san?
367
00:33:25,740 --> 00:33:28,020
Jij hebt gebeld.
368
00:33:28,700 --> 00:33:31,100
Natuurlijk was ik niet ziek.
369
00:33:42,420 --> 00:33:43,780
Ik vind dit leuk.
370
00:33:44,100 --> 00:33:46,740
Deze plek...
371
00:33:48,420 --> 00:33:50,300
Het maakt niet uit als ik niets vang.
372
00:33:53,660 --> 00:33:55,780
Ik heb dit soort momenten nodig.
373
00:33:58,940 --> 00:34:01,340
Ik heb deze momenten nodig.
374
00:34:05,860 --> 00:34:07,020
Nou?
375
00:34:09,580 --> 00:34:11,260
Wat is dat voorstel?
376
00:34:27,100 --> 00:34:28,499
Shit...
377
00:34:28,660 --> 00:34:29,740
Gaat het?
-Prima.
378
00:34:29,900 --> 00:34:30,700
Sta op.
379
00:34:30,860 --> 00:34:32,260
Jessica.
380
00:34:32,420 --> 00:34:33,900
Jessica, gaat het?
381
00:34:34,860 --> 00:34:36,019
Wacht even...
382
00:34:38,060 --> 00:34:40,740
Alsjeblieft. Voorzichtig.
383
00:34:41,539 --> 00:34:42,979
Gaat het?
384
00:34:43,140 --> 00:34:43,939
Kom.
385
00:34:44,100 --> 00:34:45,499
Moet je zien.
386
00:34:46,180 --> 00:34:47,979
Moet je zien.
387
00:34:49,100 --> 00:34:51,260
Kijk.
-Wacht.
388
00:34:51,740 --> 00:34:53,860
Wat is er? Ik zie niets.
389
00:34:55,100 --> 00:34:56,780
Van achteren.
390
00:34:56,939 --> 00:35:00,420
Hij heeft zijn cadeau.
-Hij laat me zijn gezicht niet zien.
391
00:35:01,220 --> 00:35:03,340
Hij heeft iets van jou.
-Wat?
392
00:35:03,660 --> 00:35:05,300
Zen werkt niet.
393
00:35:05,459 --> 00:35:08,740
Het is allemaal klote.
Het werkt niet. Snap je?
394
00:35:08,900 --> 00:35:10,020
Ja, ik snap het.
395
00:35:10,180 --> 00:35:12,460
Verdomme. Wat is dit?
396
00:35:12,620 --> 00:35:13,740
Vergeet het.
397
00:35:13,900 --> 00:35:15,300
Yu, de auto.
398
00:35:15,940 --> 00:35:17,060
Kom op.
399
00:35:18,140 --> 00:35:19,660
Het is laat, jongens.
400
00:35:19,820 --> 00:35:21,540
Daar, de auto.
401
00:35:25,140 --> 00:35:26,340
Weet je wat?
402
00:35:30,180 --> 00:35:32,380
Ik haal hem op en ga terug naar Parijs.
403
00:35:32,740 --> 00:35:34,540
Ik breng hem terug naar Parijs.
404
00:35:34,860 --> 00:35:35,940
Het kan me niet schelen.
405
00:35:36,100 --> 00:35:37,900
Dat kun je niet doen.
-Nee?
406
00:35:38,060 --> 00:35:40,740
Het is gevaarlijk.
-Gevaarlijk?
407
00:35:40,900 --> 00:35:43,140
En wat hij doet, is niet gevaarlijk?
408
00:35:43,300 --> 00:35:46,740
Wil je uitgezet worden of de bak in gaan
en hem nooit meer zien?
409
00:35:47,500 --> 00:35:48,700
Doe het niet.
410
00:35:50,620 --> 00:35:51,860
Ik breng je naar huis.
411
00:35:52,300 --> 00:35:53,660
Waar is hij?
412
00:35:53,980 --> 00:35:55,100
Yu.
413
00:35:55,420 --> 00:35:57,020
In godsnaam.
414
00:35:58,180 --> 00:35:59,860
Waar is hij? Yu.
415
00:36:00,020 --> 00:36:03,580
Kappen. Het is laat. Kom op.
416
00:36:04,060 --> 00:36:05,380
In godsnaam...
417
00:36:07,300 --> 00:36:09,500
Moet je overgeven?
-Nee.
418
00:36:09,980 --> 00:36:12,900
Geen gedoe, oké? Ik ben aan het werk.
419
00:36:14,140 --> 00:36:16,060
Doe het raam open.
420
00:36:16,220 --> 00:36:18,460
Ga je overgeven?
-Nee...
421
00:36:18,620 --> 00:36:20,580
Yu, doe je riem om.
422
00:36:20,740 --> 00:36:23,340
Mag het raam open?
-Ja. Doe maar.
423
00:36:23,500 --> 00:36:25,580
Verpest mijn taxi niet.
424
00:36:25,860 --> 00:36:27,500
Ik meen het.
425
00:36:27,820 --> 00:36:29,700
...de radio.
426
00:36:30,700 --> 00:36:33,020
Zet hem harder.
427
00:37:07,300 --> 00:37:09,500
Nog harder.
428
00:38:02,900 --> 00:38:04,460
Hier...
429
00:38:04,620 --> 00:38:07,300
Is het hier goed?
-Ja. Prima.
430
00:38:09,020 --> 00:38:10,940
Bedankt.
431
00:38:18,140 --> 00:38:22,420
Je kunt goed drinken.
-Jij ook.
432
00:38:38,220 --> 00:38:40,980
En jij? Hoe werd je...
433
00:38:41,900 --> 00:38:44,180
...van een chef-kok een taxichauffeur?
434
00:38:46,060 --> 00:38:49,140
Het gebeurde niet meteen.
435
00:38:50,780 --> 00:38:54,100
Toen ze weggingen...
436
00:38:54,260 --> 00:38:56,780
...zocht ik constant naar Lily.
437
00:38:57,420 --> 00:38:59,780
Overdag, 's nachts, door heel Japan.
438
00:38:59,940 --> 00:39:02,020
Ik had geen tijd om te werken.
439
00:39:02,300 --> 00:39:04,060
Ik nam ontslag.
-Stopte je met werken?
440
00:39:04,220 --> 00:39:08,180
Ja. Ik zocht alleen naar Lily.
441
00:39:10,340 --> 00:39:15,100
Maar op een gegeven moment
moest ik weer werken.
442
00:39:15,260 --> 00:39:16,860
Ik moest eten.
443
00:39:17,020 --> 00:39:20,660
Ik wilde mijn huis houden
en ik moest alimentatie betalen.
444
00:39:21,020 --> 00:39:24,900
Betaal je alimentatie
en je ziet je dochter niet eens?
445
00:39:25,060 --> 00:39:26,860
Natuurlijk.
-Wacht...
446
00:39:27,020 --> 00:39:29,860
Het wordt van je salaris ingehouden.
-De alimentatie?
447
00:39:30,340 --> 00:39:32,660
Ik vroeg me af wat ik kon doen...
448
00:39:32,820 --> 00:39:35,220
...en eindigde als taxichauffeur.
449
00:39:36,100 --> 00:39:38,620
Daardoor kon ik 's nachts werken...
450
00:39:38,780 --> 00:39:40,860
...en overdag blijven zoeken.
451
00:39:41,020 --> 00:39:43,780
Hoopte je haar in je taxi te vinden?
452
00:39:43,940 --> 00:39:45,780
Nee, ik bedoel...
453
00:39:45,980 --> 00:39:48,980
Ik droomde er wel van.
454
00:39:49,140 --> 00:39:52,060
Maar in een stad van 40 miljoen...
455
00:39:53,220 --> 00:39:55,020
Een gelukstreffer.
456
00:39:58,500 --> 00:39:59,740
Het was een droom.
457
00:40:11,940 --> 00:40:15,020
Breng me niet terug naar de jeugdherberg.
458
00:40:15,460 --> 00:40:19,300
Ik ben jeugdherbergen zat. Alsjeblieft...
459
00:40:23,980 --> 00:40:27,060
Sorry, ik wil niet...
-Het is goed.
460
00:40:27,340 --> 00:40:28,780
...lastig zijn.
461
00:40:34,780 --> 00:40:37,260
Hier.
-Het punt is...
462
00:40:37,740 --> 00:40:40,700
...door alles wat hij doet...
463
00:40:40,900 --> 00:40:43,100
...de foto die hij stuurde...
464
00:40:43,380 --> 00:40:45,700
Snap je?
-Nee. Wat bedoel je?
465
00:40:45,860 --> 00:40:48,100
Met wat hij me heeft gestuurd.
466
00:40:48,580 --> 00:40:51,180
Ik kan hem niet eens haten.
467
00:40:52,620 --> 00:40:55,260
Snap je? Waarom ik?
468
00:40:55,420 --> 00:40:57,780
Hij schuift mij opzij.
469
00:40:57,980 --> 00:41:02,220
Maar ik heb nog gevoelens.
470
00:41:02,380 --> 00:41:06,220
Wat is mijn probleem?
471
00:41:06,860 --> 00:41:09,980
Het is geen probleem.
Ik begrijp het. Ik weet het.
472
00:41:10,740 --> 00:41:13,060
Ik weet dat je het weet. Sorry.
473
00:41:13,220 --> 00:41:15,500
Sorry, ik...
474
00:41:15,860 --> 00:41:18,060
Ik heb je verkeerd ingeschat.
475
00:41:19,300 --> 00:41:21,380
Geeft niet. Ga slapen.
476
00:41:22,460 --> 00:41:23,540
Toe maar.
477
00:43:30,140 --> 00:43:31,420
Bedankt.
478
00:43:48,500 --> 00:43:51,180
Is dat huiswerk voor school?
-Ja.
479
00:43:52,460 --> 00:43:58,100
Ik moet een spreekbeurt
over palingen geven.
480
00:44:00,220 --> 00:44:02,300
Kan ik je helpen?
481
00:44:02,820 --> 00:44:06,220
Ja. Mag ik hem voorlezen?
482
00:44:06,380 --> 00:44:07,660
Natuurlijk.
483
00:44:08,060 --> 00:44:10,140
De paling is een trekvis...
484
00:44:10,300 --> 00:44:14,740
...die het grootste deel van zijn leven in
het koude water van rivieren doorbrengt.
485
00:44:14,900 --> 00:44:18,820
Vooral in China, Korea en Japan.
486
00:44:19,100 --> 00:44:21,700
Maar om zich voort te planten,
moet hij migreren...
487
00:44:21,860 --> 00:44:24,140
...naar het warme, zoute water...
488
00:44:24,300 --> 00:44:25,900
...diep in de oceaan.
489
00:44:26,500 --> 00:44:27,820
Shit.
490
00:44:28,900 --> 00:44:30,260
De weg is afgesloten.
491
00:44:30,420 --> 00:44:33,340
Wat zei je?
-Ik neem een andere route.
492
00:44:34,180 --> 00:44:35,300
Shit.
493
00:44:36,940 --> 00:44:38,340
Ik rij om...
494
00:44:38,660 --> 00:44:40,940
...maar je komt niet te laat.
495
00:44:48,220 --> 00:44:50,780
Daar zijn palingen.
496
00:44:51,340 --> 00:44:52,700
Echt?
497
00:44:53,060 --> 00:44:54,980
Ook wilde.
498
00:44:55,140 --> 00:44:57,060
Hoe weet je dat?
499
00:44:58,220 --> 00:45:02,180
Het is een plek die koks goed kennen.
500
00:45:02,780 --> 00:45:06,340
Er zijn weinig plekken in Tokio
waar je wilde palingen vindt.
501
00:45:24,780 --> 00:45:26,340
Wat is dat?
502
00:45:27,140 --> 00:45:29,860
Wat is dat voor ding?
503
00:46:36,620 --> 00:46:37,700
Jessica?
504
00:46:55,140 --> 00:46:56,460
Eruit.
505
00:46:57,620 --> 00:46:59,300
Dit kan niet.
-Shit...
506
00:46:59,460 --> 00:47:00,740
Eruit.
507
00:47:03,260 --> 00:47:04,540
Vergeef me.
508
00:47:05,420 --> 00:47:07,300
Het is belachelijk.
509
00:47:07,780 --> 00:47:09,900
Die kamer is belachelijk.
510
00:47:13,540 --> 00:47:15,980
Niet eens schoongemaakt.
-Het is niet belachelijk.
511
00:47:16,140 --> 00:47:17,940
Het is negen jaar geleden...
512
00:47:19,660 --> 00:47:21,420
Ik heb hetzelfde gedaan.
513
00:47:30,660 --> 00:47:31,900
Het spijt me.
514
00:47:37,420 --> 00:47:40,300
Mag ik hier even blijven?
515
00:47:40,620 --> 00:47:42,180
Een paar dagen maar.
516
00:47:42,340 --> 00:47:44,860
Ik ga weg, Jessica. Dat kan niet.
517
00:47:45,020 --> 00:47:47,340
Ik ga naar het bureau voor de verkoop.
518
00:47:47,500 --> 00:47:48,620
O, ja.
519
00:47:48,780 --> 00:47:49,900
Nu?
-Ja.
520
00:47:50,060 --> 00:47:51,540
Shit, oké...
521
00:47:52,820 --> 00:47:54,820
Waar ga je dan heen?
522
00:48:00,460 --> 00:48:02,020
Kun je nergens heen?
523
00:48:05,660 --> 00:48:07,940
Heb je niets geregeld?
-Nee.
524
00:48:11,420 --> 00:48:12,780
Denk je...
525
00:48:13,260 --> 00:48:15,860
...dat ze Jean-Pierre toelaten
in de jeugdherberg?
526
00:48:17,380 --> 00:48:19,020
Wie is Jean-Pierre?
527
00:48:19,340 --> 00:48:22,180
Je hebt met hem geslapen. Mijn aap.
528
00:48:22,660 --> 00:48:24,660
Jean-Pierre.
-Waarom Jean-Pierre?
529
00:48:26,020 --> 00:48:28,580
Zomaar. Hij heeft de naam gekozen.
530
00:48:29,500 --> 00:48:32,180
Honda-san?
531
00:48:32,540 --> 00:48:33,980
Honda-san?
532
00:48:37,420 --> 00:48:38,540
Zeg het maar.
533
00:48:38,700 --> 00:48:41,900
Een rit voor Yanaka. Kun jij die nemen?
534
00:48:45,540 --> 00:48:47,300
Kun je die nemen?
535
00:48:47,460 --> 00:48:50,100
Ja. Ik neem hem.
536
00:49:12,860 --> 00:49:14,460
Bedankt.
-Rust goed uit.
537
00:49:14,620 --> 00:49:16,460
Tot morgen.
538
00:49:42,420 --> 00:49:46,220
Da Costa-san,
we verwachtten je al. Alsjeblieft.
539
00:49:47,260 --> 00:49:48,900
Kom binnen.
540
00:49:51,620 --> 00:49:52,900
Hoe gaat het?
541
00:49:55,100 --> 00:49:56,060
Nee.
542
00:49:56,820 --> 00:49:58,060
Sorry.
543
00:50:10,300 --> 00:50:11,660
Zo, dat is klaar.
544
00:50:18,140 --> 00:50:20,580
Hier zul je me niet zien.
545
00:50:20,900 --> 00:50:22,620
Toe maar.
-Mag ik mijn matras hier leggen?
546
00:50:22,780 --> 00:50:23,940
Natuurlijk.
547
00:50:24,100 --> 00:50:27,100
Je vergeet dat ik hier ben.
-Shit...
548
00:50:27,260 --> 00:50:29,180
Geen flesopener.
-Wat?
549
00:50:29,380 --> 00:50:31,420
Ik heb alles ingepakt.
550
00:50:33,380 --> 00:50:35,260
Het is hopeloos.
551
00:50:36,780 --> 00:50:37,940
Shit.
552
00:50:38,500 --> 00:50:41,420
Ik weet een manier.
-Wat?
553
00:50:41,740 --> 00:50:45,540
Die heb ik online gezien.
Heb je een schoen?
554
00:50:46,180 --> 00:50:48,620
Een van je schoenen. Een stevige.
555
00:50:48,780 --> 00:50:50,300
Serieus?
-Ja.
556
00:50:50,500 --> 00:50:51,380
Waarvoor?
557
00:50:51,740 --> 00:50:53,940
Om de fles te openen?
-Ja.
558
00:50:54,540 --> 00:50:56,460
Mijn werkschoen. Verniel hem niet.
559
00:50:56,620 --> 00:50:58,580
Die is perfect.
560
00:50:59,140 --> 00:51:01,620
Let op.
561
00:51:01,900 --> 00:51:03,300
Oké.
-Daar gaan we.
562
00:51:03,460 --> 00:51:05,180
Met... Hoe dan?
563
00:51:05,380 --> 00:51:08,020
De druk?
-Nee, de schokgolf.
564
00:51:08,180 --> 00:51:10,460
De kurk komt eruit.
-De schokgolf?
565
00:51:13,180 --> 00:51:15,500
Je slaat de muur kapot.
-Het is goed.
566
00:51:15,660 --> 00:51:17,260
Shit.
-Wacht.
567
00:51:18,620 --> 00:51:20,700
Ik hoop dat het werkt.
Met die man lukte het.
568
00:51:20,860 --> 00:51:22,460
Je kunt het.
569
00:51:22,860 --> 00:51:24,780
Shit.
-Je slaat de muur nog in.
570
00:51:24,940 --> 00:51:26,020
Nee.
571
00:51:26,500 --> 00:51:27,980
Is die sterk?
572
00:51:28,140 --> 00:51:30,140
Hij draagt de eerste verdieping.
573
00:51:30,340 --> 00:51:31,500
Toe maar.
574
00:51:32,300 --> 00:51:33,980
Kijk.
-Ik haal glazen.
575
00:51:34,180 --> 00:51:35,180
Je kunt het.
576
00:51:35,340 --> 00:51:37,100
Kijk hoe hij het doet.
577
00:51:37,420 --> 00:51:38,820
Volgens mij moet het zo.
578
00:51:40,420 --> 00:51:42,740
Nee.
-Kijk.
579
00:51:42,900 --> 00:51:45,260
Ik ben er bijna.
580
00:51:45,420 --> 00:51:46,860
Ga door.
581
00:51:47,500 --> 00:51:50,100
Het gaat me lukken.
582
00:51:50,820 --> 00:51:51,940
Verdomme.
583
00:51:53,380 --> 00:51:54,540
Wacht.
-Hoi, pap.
584
00:51:54,700 --> 00:51:56,900
Kijk.
-Is het je gelukt?
585
00:51:57,140 --> 00:51:58,340
Ja.
586
00:51:59,900 --> 00:52:03,380
Dat is Jessica.
Ze opent een fles wijn met een schoen.
587
00:52:04,500 --> 00:52:05,300
Ja.
588
00:52:07,460 --> 00:52:08,980
Is hij eruit?
-Kunnen we praten?
589
00:52:09,140 --> 00:52:10,100
Ja, pap.
590
00:52:10,260 --> 00:52:11,900
Ga door.
591
00:52:13,060 --> 00:52:16,100
Sorry, het is goed nieuws. Ik luister.
592
00:52:16,900 --> 00:52:20,540
Ik heb ook goed nieuws voor je.
593
00:52:21,860 --> 00:52:24,740
Die aanbetaling
die ik voor je heb betaald?
594
00:52:25,180 --> 00:52:28,700
Na jouw geweldige beslissing
om het project te verlaten...
595
00:52:28,900 --> 00:52:32,260
...ben ik die kwijt. Heel erg bedankt.
596
00:52:33,140 --> 00:52:35,980
Bedankt voor de gezellige stemming.
597
00:52:36,140 --> 00:52:39,020
Het is geen goed moment.
Dat begrijp je wel.
598
00:52:39,180 --> 00:52:41,500
Ik zie Lily elke dag.
599
00:52:41,860 --> 00:52:44,540
Ik heb Keiko gesproken.
Ik heb haar toestemming.
600
00:52:44,740 --> 00:52:47,300
Het werkt. Ik zie haar. Het is geweldig.
601
00:52:47,460 --> 00:52:49,660
Het is een bijzondere tijd voor me.
602
00:52:50,020 --> 00:52:51,980
Je boft maar.
603
00:52:52,140 --> 00:52:55,540
Je boft dat je je dochter ziet.
Ik wil mijn zoon graag zien.
604
00:52:55,700 --> 00:52:57,300
Maar ik zie hem niet.
605
00:52:57,620 --> 00:53:00,260
Ik wil hetzelfde meemaken als jij.
606
00:53:00,420 --> 00:53:02,820
Hij heeft de sfeer verpest.
-Geen verwijten...
607
00:53:02,980 --> 00:53:04,740
Oké, pap.
-Ik ben blij voor je.
608
00:53:04,900 --> 00:53:07,620
Ik snap het. Ik hou van je.
Het is alleen vertraagd.
609
00:53:07,780 --> 00:53:09,300
Ik hou ook van jou.
-Oké.
610
00:53:09,500 --> 00:53:12,340
Ik hou van je en ben blij voor je.
611
00:53:12,500 --> 00:53:14,460
Echt.
612
00:53:14,620 --> 00:53:16,700
Ga maar iets drinken.
613
00:53:16,900 --> 00:53:20,540
Drink op mij en bel me wanneer je wilt.
614
00:53:24,380 --> 00:53:25,180
Dag.
615
00:53:27,260 --> 00:53:29,540
Het is goed. Alsjeblieft.
616
00:53:31,100 --> 00:53:32,380
Goed zo.
617
00:53:32,900 --> 00:53:35,060
Het is je gelukt.
-Gestoord.
618
00:53:37,260 --> 00:53:39,540
Mijn vader is echt lastig.
619
00:53:42,140 --> 00:53:43,900
Hallo.
-Hallo.
620
00:53:48,180 --> 00:53:50,020
Hoe is het?
621
00:53:54,420 --> 00:53:55,780
Spreek je Frans?
622
00:53:57,700 --> 00:53:59,620
Een beetje.
623
00:54:00,940 --> 00:54:02,540
Een beetje...
624
00:54:02,700 --> 00:54:05,380
Mijn vader was Frans.
625
00:54:10,980 --> 00:54:14,620
Weet je wie...
-Ik zie hem niet meer.
626
00:54:14,780 --> 00:54:17,060
Dus wat maakt het uit?
627
00:54:19,140 --> 00:54:21,860
Waarom zie je hem niet?
628
00:54:22,540 --> 00:54:25,820
Mijn ouders zijn gescheiden.
629
00:54:26,140 --> 00:54:27,660
Maar dat...
630
00:54:28,900 --> 00:54:30,340
...is geen reden.
631
00:54:55,180 --> 00:54:58,780
Ook als je ouders gescheiden zijn,
kun je je vader zien.
632
00:54:59,620 --> 00:55:01,060
Ik weet het niet.
633
00:55:02,420 --> 00:55:05,980
Dat kan. Het is je recht.
634
00:55:06,540 --> 00:55:07,820
Maar...
635
00:55:09,060 --> 00:55:10,740
Wil je hem zien?
636
00:55:12,100 --> 00:55:15,860
Ik weet het niet. Het is zolang geleden.
637
00:55:17,500 --> 00:55:19,820
Maar wil je hem zien?
638
00:55:28,820 --> 00:55:30,020
Wil je dat?
639
00:55:45,700 --> 00:55:47,700
Hallo.
-Hoe is het?
640
00:55:47,900 --> 00:55:50,380
Waar is je paraplu?
-Vergeten.
641
00:56:30,380 --> 00:56:32,220
Het is...
-Het is niets.
642
00:56:32,380 --> 00:56:35,340
Op haar leeftijd stal ik auto's.
-Hou op.
643
00:56:36,380 --> 00:56:40,540
Het stelt niks voor.
Het is de prepuberteit. Dat is normaal.
644
00:56:40,740 --> 00:56:43,340
Zo is ze niet.
-Misschien verbiedt haar moeder make-up.
645
00:56:43,500 --> 00:56:46,220
Ik ben er niet voor haar.
-Weet je...
646
00:56:48,740 --> 00:56:52,220
Het betekent dat ze volwassen wordt,
niet dat het slecht gaat.
647
00:56:53,900 --> 00:56:55,420
Ik zie het aan haar.
648
00:56:57,980 --> 00:56:59,380
Gaat het? Heb je je pijn gedaan?
649
00:56:59,540 --> 00:57:02,020
Het spijt me echt.
-Sorry.
650
00:57:02,180 --> 00:57:03,860
Gaat het?
-Ja, maar luister...
651
00:57:04,020 --> 00:57:05,980
Ik deed alleen maar zo...
652
00:57:06,660 --> 00:57:08,900
Het spijt me.
-Sorry.
653
00:57:09,060 --> 00:57:10,780
Hoe zeg je dat?
-Ben je zo?
654
00:57:11,300 --> 00:57:12,100
Sorry.
655
00:57:12,260 --> 00:57:13,860
Kom mee.
-Waarom?
656
00:57:14,020 --> 00:57:15,460
Dat zul je wel zien.
657
00:57:18,420 --> 00:57:20,740
Je sigaretten.
-Hou even vast.
658
00:57:26,100 --> 00:57:28,740
Waar zijn we?
-Geen zorgen. We zijn er.
659
00:57:31,780 --> 00:57:34,020
'Geen toegang'? Wat is dit?
660
00:57:34,340 --> 00:57:35,740
Hallo.
661
00:57:36,060 --> 00:57:38,300
Voor twee personen, graag.
-Is het de eerste keer?
662
00:57:38,460 --> 00:57:41,260
Nee. Ik ken het.
663
00:57:41,420 --> 00:57:43,020
Wat is dit?
664
00:57:44,740 --> 00:57:46,460
Hopelijk iets met seks.
665
00:57:47,420 --> 00:57:49,260
Je zult het zien.
-Jullie tijdkaarten.
666
00:57:49,420 --> 00:57:51,300
Bedankt. Hier.
667
00:57:53,900 --> 00:57:55,700
Dag.
-Veel plezier.
668
00:57:58,820 --> 00:58:00,100
Wat doen we hier?
669
00:58:01,820 --> 00:58:02,980
O, shit.
670
00:58:09,340 --> 00:58:10,500
Kom op.
671
00:58:31,300 --> 00:58:34,540
Je bent slim.
-O, ja? Hoezo?
672
00:58:37,060 --> 00:58:38,500
We zijn hetzelfde.
673
00:58:40,020 --> 00:58:41,220
Je bent net als ik.
674
00:58:42,340 --> 00:58:43,780
Ik ben erger, denk ik.
675
00:58:44,460 --> 00:58:47,540
Denk je?
-Ik kan vrij koppig zijn.
676
00:58:48,620 --> 00:58:50,020
Hoezo?
677
00:58:53,780 --> 00:58:55,380
Toen ze vertrokken...
678
00:58:55,580 --> 00:58:58,700
...bedreigde ik mijn schoonfamilie.
Ik beledigde ze.
679
00:58:58,860 --> 00:59:02,380
Ik vernederde ze
waar vrienden bij waren. 'Kinderdieven.
680
00:59:02,540 --> 00:59:05,340
Geef me mijn dochter terug.'
Ik was woedend.
681
00:59:05,500 --> 00:59:09,540
Ik dronk veel. Ik was ver heen.
682
00:59:10,300 --> 00:59:11,820
Maar ik was...
683
00:59:14,020 --> 00:59:15,740
Angstaanjagend, denk ik.
684
00:59:17,300 --> 00:59:19,300
Ik kon het niet accepteren.
685
00:59:20,300 --> 00:59:22,180
Ik heb hun leven tot een hel gemaakt.
686
00:59:23,220 --> 00:59:24,860
Tot ze allebei vertrokken.
687
00:59:26,060 --> 00:59:27,820
Tot ze vluchtten.
688
00:59:38,700 --> 00:59:40,620
Ik ben bang dat ik haar weer kwijtraak.
689
00:59:45,500 --> 00:59:48,980
Je kunt niet
haar chauffeur blijven zonder...
690
00:59:50,420 --> 00:59:51,780
...te zeggen wie je bent.
691
00:59:52,620 --> 00:59:53,900
Ik weet het.
692
00:59:59,500 --> 01:00:02,580
Wat zal ze denken als ze beseft...
693
01:00:02,780 --> 01:00:04,780
...dat jij haar elke dag bracht?
694
01:00:05,100 --> 01:00:06,820
Zonder het haar te vertellen?
695
01:00:11,740 --> 01:00:13,620
Ik wil haar zien.
696
01:00:16,260 --> 01:00:17,940
Ja, maar dan nog...
697
01:00:18,340 --> 01:00:19,780
Hoe langer je wacht...
698
01:00:20,820 --> 01:00:22,500
...hoe vreemder het is.
699
01:00:37,460 --> 01:00:40,340
Meneer Jay. Bent u nog in Japan?
700
01:00:40,500 --> 01:00:42,980
Ja. Ik heb mijn dochter gevonden.
701
01:00:45,060 --> 01:00:47,180
Dat is mooi.
702
01:00:54,620 --> 01:00:56,780
Uw doorzettingsvermogen heeft geloond.
703
01:01:00,580 --> 01:01:03,260
Ik wil haar een cadeau geven.
704
01:01:04,220 --> 01:01:05,420
Een mooi cadeau.
705
01:01:08,260 --> 01:01:10,780
Ik heb een goed boek. Kom mee.
706
01:01:12,020 --> 01:01:14,980
Palingen zijn goed. Dit is geweldig.
707
01:01:15,140 --> 01:01:17,260
Ja. Het is een goed boek.
708
01:01:17,780 --> 01:01:20,460
Heel grondig en makkelijk te begrijpen.
709
01:01:20,620 --> 01:01:21,900
Een uitstekend boek.
710
01:01:22,060 --> 01:01:24,860
Mag ik er iets in schrijven voor haar?
711
01:01:25,060 --> 01:01:27,500
Doe maar.
712
01:01:38,100 --> 01:01:41,580
Van je vader
die altijd aan je is blijven denken.
713
01:01:54,940 --> 01:01:56,460
Jérôme-san?
714
01:02:00,900 --> 01:02:02,140
Moeder.
715
01:02:02,620 --> 01:02:04,500
Wat doe jij hier?
716
01:02:07,580 --> 01:02:10,260
Ik doe geen kwaad.
717
01:02:11,220 --> 01:02:14,780
Schop geen scène.
718
01:02:15,740 --> 01:02:17,340
Dat doe ik niet.
719
01:02:17,500 --> 01:02:19,140
Waarom ben je dan gekomen?
720
01:02:24,180 --> 01:02:25,860
Ik wil Lily zien.
721
01:02:26,620 --> 01:02:30,220
Ze ziet je als ze 18 wordt.
Als ze dat wil.
722
01:02:37,540 --> 01:02:39,260
Je moet nu gaan.
723
01:02:41,860 --> 01:02:43,100
Goed.
724
01:02:53,100 --> 01:02:57,340
Ik wil alleen Lily af en toe zien.
725
01:02:57,500 --> 01:03:01,620
Dat is onmogelijk. Dat weet je al.
726
01:03:04,060 --> 01:03:06,020
Ga nu, alsjeblieft.
727
01:04:31,900 --> 01:04:33,580
Centrale. Zeg het maar.
728
01:04:33,740 --> 01:04:36,580
Met Honda. Ik ben in Odaiba.
729
01:04:36,740 --> 01:04:38,500
Hoe zit het met de rit?
730
01:04:38,900 --> 01:04:41,660
Jay-san, jij bent het, hè?
731
01:04:41,940 --> 01:04:46,260
De rit is geannuleerd. Kom meteen terug.
732
01:04:46,700 --> 01:04:50,700
Honda-san is hier. Breng de auto nu terug.
733
01:05:01,340 --> 01:05:03,460
Hoor je me?
734
01:05:05,900 --> 01:05:07,980
Met je manager.
735
01:05:09,020 --> 01:05:11,500
De auto is niet van jou.
736
01:05:12,660 --> 01:05:14,980
Je gedrag is onvergeeflijk.
737
01:05:24,220 --> 01:05:25,420
Keiko.
738
01:05:34,060 --> 01:05:35,180
Keiko...
739
01:05:35,900 --> 01:05:37,460
Wat is er mis met Lily?
740
01:05:38,420 --> 01:05:40,740
Is ze ziek?
741
01:05:41,580 --> 01:05:43,900
Waarom ging ze vandaag niet naar school?
742
01:05:44,420 --> 01:05:47,260
Kunnen we alsjeblieft praten?
-Ben je er weer?
743
01:05:47,420 --> 01:05:50,420
Je moet ons met rust laten.
-Ik doe geen kwaad.
744
01:05:50,580 --> 01:05:52,140
Je blijft ons volgen.
745
01:05:52,300 --> 01:05:56,100
Keiko, kunnen we rustig praten?
-Lily weet niet meer wie je bent.
746
01:05:56,460 --> 01:05:59,820
Dit is nu niet jouw zorg.
Ga terug naar je land.
747
01:06:00,140 --> 01:06:03,540
Dit is ook mijn land.
-Mam, het is goed.
748
01:06:03,860 --> 01:06:05,660
Ik heb het iedereen verteld.
749
01:06:05,860 --> 01:06:07,820
De school, je baas, de politie...
-Stil.
750
01:06:07,980 --> 01:06:09,740
Genoeg. Stap in.
751
01:06:09,900 --> 01:06:11,420
Je zit in de problemen.
752
01:06:11,620 --> 01:06:15,060
Het is goed. Ik praat met hem.
Wacht in de auto.
753
01:06:15,220 --> 01:06:17,500
Keiko...
-Lily is in orde.
754
01:06:17,660 --> 01:06:19,620
Ik denk niet...
-Ze is gelukkig.
755
01:06:19,780 --> 01:06:21,420
Ze redt het prima zonder jou.
756
01:06:21,740 --> 01:06:24,340
Ze moet haar vader zien.
-Het is negen jaar geleden.
757
01:06:24,500 --> 01:06:26,660
En we zijn nog steeds niet gescheiden.
758
01:06:26,980 --> 01:06:28,740
Dit gaat over Lily.
759
01:06:28,900 --> 01:06:31,100
Het was heel zwaar voor me.
-Ook voor mij.
760
01:06:33,380 --> 01:06:34,820
Er is nu geen band.
761
01:06:35,820 --> 01:06:37,180
Ze is je vergeten.
762
01:06:37,580 --> 01:06:39,700
Nee.
-Dus hou op.
763
01:06:39,860 --> 01:06:42,740
Ga verder en stop...
764
01:06:42,900 --> 01:06:46,220
Stop met iedereen pijn doen, alsjeblieft.
Ik smeek je.
765
01:06:47,180 --> 01:06:51,020
Probeer voor één keer redelijk te zijn.
766
01:07:06,860 --> 01:07:09,260
Ik zal het nooit meer doen. Mijn excuses.
767
01:07:09,420 --> 01:07:10,820
Nooit meer.
768
01:07:14,380 --> 01:07:17,420
Honda-san, pak je spullen...
769
01:07:17,900 --> 01:07:19,380
...en vertrek samen met Jay.
770
01:07:19,580 --> 01:07:21,500
Nee, wacht.
771
01:07:22,460 --> 01:07:25,580
Ik heb voor je gereden.
772
01:07:25,740 --> 01:07:29,860
Ik heb 200.000 km gereden. Toch?
773
01:07:30,140 --> 01:07:33,780
En Jay heeft ook heel hard gewerkt.
774
01:07:33,980 --> 01:07:35,540
Genoeg is genoeg.
775
01:07:35,700 --> 01:07:36,940
Kom op.
776
01:07:37,260 --> 01:07:38,620
Vergeef me.
777
01:07:47,540 --> 01:07:49,700
Wat doe jij hier?
778
01:07:52,580 --> 01:07:53,620
Ik weet het niet.
779
01:07:53,780 --> 01:07:56,140
Weet je niet wat je hier doet?
780
01:07:58,940 --> 01:08:01,220
Kom. Niet met vreemden praten.
781
01:09:39,100 --> 01:09:40,420
Alles goed?
782
01:09:41,579 --> 01:09:42,940
Ja, prima.
783
01:09:56,260 --> 01:09:58,980
Ik dacht dat je in Frankrijk was.
784
01:09:59,900 --> 01:10:01,100
Ja.
785
01:10:01,860 --> 01:10:03,100
Ik weet het.
786
01:10:04,619 --> 01:10:07,580
Ik dacht dat je vertrokken was.
787
01:10:11,500 --> 01:10:13,420
Ik ben nooit vertrokken.
788
01:10:15,660 --> 01:10:17,660
Ik heb je altijd gezocht.
789
01:10:21,300 --> 01:10:22,780
Ik dacht...
790
01:10:24,700 --> 01:10:25,900
Ik weet het.
791
01:10:40,220 --> 01:10:43,140
Dit is voor jou.
-Wat is het?
792
01:10:43,460 --> 01:10:45,980
Een cadeautje.
-Bedankt.
793
01:10:48,940 --> 01:10:50,900
Wat ga je doen?
794
01:10:53,740 --> 01:10:55,100
Ik weet het niet.
795
01:10:55,860 --> 01:10:58,980
Jay-san, kom onmiddellijk terug.
796
01:11:01,580 --> 01:11:03,460
Ik ga met je moeder praten.
797
01:11:04,020 --> 01:11:05,420
We moeten een oplossing vinden.
798
01:11:07,020 --> 01:11:10,980
We dienen geen aanklacht in
als je de taxi terugbrengt.
799
01:11:14,420 --> 01:11:17,180
Ja. Ik ga ook met haar praten.
800
01:11:30,460 --> 01:11:33,260
Kom nu terug.
801
01:11:42,180 --> 01:11:43,460
Rijden, alsjeblieft.
802
01:11:44,060 --> 01:11:45,780
Het komt goed. Rijden.
803
01:12:22,940 --> 01:12:24,700
Herinner je je een spel...
804
01:12:25,260 --> 01:12:27,460
...met een stalen bal?
805
01:12:28,980 --> 01:12:30,700
Pythagora Switch?
806
01:12:33,780 --> 01:12:35,660
En Jean-Pierre, de aap?
807
01:12:36,660 --> 01:12:39,100
Jean-Pierre? De aap?
808
01:12:41,060 --> 01:12:43,300
Toen we vertrokken, was ik pas drie.
809
01:12:47,940 --> 01:12:51,780
Ik herinner me de ruzies.
810
01:12:53,420 --> 01:12:55,060
Ik ging naar het balkon...
811
01:12:55,220 --> 01:12:58,660
...en wachtte
tot jullie niet meer schreeuwden.
812
01:13:14,780 --> 01:13:16,260
Wil je terug?
813
01:13:16,620 --> 01:13:17,540
Nee.
814
01:13:20,180 --> 01:13:21,500
Wat is er?
815
01:13:24,700 --> 01:13:28,340
Palingen waren alleen
voor mijn spreekbeurt.
816
01:13:29,180 --> 01:13:33,420
Verder vind ik ze niet zo leuk.
817
01:13:35,500 --> 01:13:36,740
Ik snap het.
818
01:13:41,380 --> 01:13:44,260
Een nutteloos cadeau.
En palingen zijn lelijk.
819
01:13:56,660 --> 01:13:59,420
Gebruik je make-up?
-Nee.
820
01:13:59,780 --> 01:14:01,100
Een beetje?
821
01:14:01,940 --> 01:14:03,260
Weet je het zeker?
822
01:14:04,820 --> 01:14:06,780
Wat wilt u drinken?
823
01:14:07,660 --> 01:14:09,340
Een cola, graag.
824
01:14:10,180 --> 01:14:12,140
Voor mij water.
-Water...
825
01:14:13,380 --> 01:14:15,140
Het is niet grappig.
826
01:14:16,340 --> 01:14:17,420
Sorry.
827
01:14:18,620 --> 01:14:20,940
Het is moeilijk
om van gemengd ras te zijn.
828
01:14:23,900 --> 01:14:27,460
Soms voel ik me niet Japans.
829
01:14:28,220 --> 01:14:29,860
Niet echt Japans.
830
01:14:33,700 --> 01:14:35,140
Ik snap het.
831
01:14:36,100 --> 01:14:37,380
Ik snap het.
832
01:14:55,580 --> 01:14:56,820
We moeten terug.
833
01:14:57,580 --> 01:14:59,220
Nog niet.
834
01:14:59,780 --> 01:15:01,540
Nog even.
835
01:15:09,300 --> 01:15:10,660
Nog even?
836
01:15:22,580 --> 01:15:25,940
Heb je een vriend, Lily?
-Nee.
837
01:15:26,820 --> 01:15:28,260
Of een vriendin?
838
01:15:28,420 --> 01:15:30,540
Ik weet het niet... Nee.
839
01:15:30,860 --> 01:15:33,500
Als je het niet weet, moet er iemand zijn.
840
01:15:35,260 --> 01:15:38,620
Is het waar dat tieners in Frankrijk...
841
01:15:39,260 --> 01:15:41,500
...tongzoenen?
842
01:15:41,860 --> 01:15:45,140
Het eerste meisje dat ik
op mijn 14e zoende, was met de tong.
843
01:15:45,900 --> 01:15:47,620
Je doet wat je wilt.
844
01:15:47,900 --> 01:15:48,820
Tong?
845
01:15:48,980 --> 01:15:51,260
De tong, ja.
846
01:15:53,740 --> 01:15:55,300
De tong.
847
01:15:56,260 --> 01:15:58,220
Daar is een Jibiki-ami.
848
01:16:00,140 --> 01:16:01,260
Kom mee.
849
01:16:03,780 --> 01:16:05,660
Deze. Hier.
850
01:16:09,500 --> 01:16:10,940
Hallo.
851
01:16:11,420 --> 01:16:12,860
Mogen we het proberen?
852
01:16:13,060 --> 01:16:14,540
Ja, natuurlijk.
853
01:16:14,700 --> 01:16:15,900
Hier.
-Bedankt.
854
01:16:16,100 --> 01:16:17,460
Ga naar het einde.
855
01:16:20,340 --> 01:16:21,780
Kom op, trekken.
856
01:16:32,180 --> 01:16:33,420
Harder trekken.
857
01:17:06,260 --> 01:17:07,660
Je zit helemaal onder.
858
01:18:16,060 --> 01:18:17,060
Dat was geweldig.
859
01:18:20,140 --> 01:18:21,020
Bedankt.
860
01:18:21,340 --> 01:18:25,820
Wil je er wat groenten bij?
-Ja, graag.
861
01:18:53,180 --> 01:18:55,940
Wat gaat er morgen gebeuren?
862
01:18:57,980 --> 01:18:59,620
Morgen...
863
01:19:02,300 --> 01:19:03,500
Morgenochtend...
864
01:19:04,060 --> 01:19:05,860
...breng ik je naar je moeder.
865
01:19:17,180 --> 01:19:19,620
Welterusten.
866
01:19:53,660 --> 01:19:55,700
Shit. Wat moeten we doen?
867
01:19:55,860 --> 01:19:57,540
We gaan.
-Ja?
868
01:20:09,100 --> 01:20:10,300
Gaat het?
869
01:20:10,940 --> 01:20:13,060
Hoe gaat het met je enkel?
-Prima.
870
01:20:14,300 --> 01:20:15,460
Shit.
871
01:20:21,420 --> 01:20:23,340
Wat is er aan de hand?
872
01:20:26,620 --> 01:20:28,340
Geef me je telefoon, snel.
873
01:20:28,620 --> 01:20:29,700
Da Costa-san.
874
01:20:30,820 --> 01:20:32,060
Je telefoon.
875
01:20:32,860 --> 01:20:34,740
Doe open. Stap uit de auto.
876
01:20:35,340 --> 01:20:36,140
Eruit.
877
01:20:36,300 --> 01:20:38,780
Ja. Lily, wat doe je?
878
01:20:40,020 --> 01:20:41,460
Stap nu uit.
-Lily...
879
01:20:42,820 --> 01:20:43,900
Da Costa-san.
880
01:20:44,260 --> 01:20:46,540
Geen zorgen. Het komt goed.
881
01:20:46,820 --> 01:20:48,820
Het komt goed.
-Deze kant op. Kom mee.
882
01:20:48,980 --> 01:20:50,580
Gaat het?
883
01:20:50,780 --> 01:20:52,540
Ben je niet gewond?
-Ik ben in orde.
884
01:20:52,900 --> 01:20:55,420
Oké. Geen zorgen, Lily.
885
01:20:55,620 --> 01:20:56,900
Stap in.
886
01:20:59,180 --> 01:21:00,020
Stap in.
887
01:21:00,180 --> 01:21:00,980
Geen zorgen.
888
01:21:01,140 --> 01:21:01,940
Stap in.
889
01:21:04,900 --> 01:21:06,180
We gaan.
890
01:21:23,940 --> 01:21:25,540
Gevangene komt eraan.
891
01:21:31,140 --> 01:21:32,620
Gevangene komt eraan.
892
01:21:42,700 --> 01:21:44,900
Kom op. Schiet op.
893
01:21:46,180 --> 01:21:48,380
Loop door.
894
01:21:48,700 --> 01:21:50,540
Stap in.
895
01:22:06,740 --> 01:22:08,260
Trek je het nog?
896
01:22:08,900 --> 01:22:11,340
We spreken hier Japans.
-Sorry.
897
01:22:12,100 --> 01:22:13,940
Het OM ontvangt ons.
898
01:22:14,100 --> 01:22:17,420
Ik heb voorwaardelijke vrijlating
aangevraagd. We mogen zo.
899
01:22:22,180 --> 01:22:24,140
Nomura-san, kom.
-Oké.
900
01:22:26,340 --> 01:22:27,500
We gaan.
901
01:22:33,700 --> 01:22:34,860
Nomura-san...
902
01:22:39,260 --> 01:22:41,020
Ik begrijp niet waarom...
903
01:22:41,180 --> 01:22:43,900
...ik al weken in voorarrest zit...
904
01:22:45,820 --> 01:22:48,700
...terwijl mijn vrouw
mijn dochter heeft ontvoerd.
905
01:22:48,860 --> 01:22:50,820
Vertaal het, alsjeblieft.
906
01:22:52,460 --> 01:22:55,140
Hij begrijpt niet
waarom hij in voorarrest zit...
907
01:22:55,340 --> 01:22:58,580
...terwijl zijn vrouw
zijn dochter heeft ontvoerd.
908
01:23:00,900 --> 01:23:04,980
Omdat uw vrouw
de wet niet heeft overtreden.
909
01:23:05,220 --> 01:23:07,620
Tenminste niet voor zover ik weet.
910
01:23:08,740 --> 01:23:10,340
U daarentegen...
911
01:23:10,700 --> 01:23:12,460
Ontvoering van een minderjarige...
912
01:23:12,620 --> 01:23:14,380
...huisvredebreuk en autodiefstal.
913
01:23:15,460 --> 01:23:18,620
U hebt geen baan meer...
914
01:23:19,820 --> 01:23:21,740
...dus om de alimentatie te verzekeren...
915
01:23:22,460 --> 01:23:24,220
...tot Lily 18 is...
916
01:23:24,380 --> 01:23:26,740
...beveelt de familierechter...
917
01:23:26,900 --> 01:23:29,900
...de inbeslagname...
918
01:23:30,060 --> 01:23:32,820
...en verkoop van uw huis.
919
01:23:34,500 --> 01:23:35,700
Mijn huis?
920
01:23:37,620 --> 01:23:38,980
Da Costa-san...
921
01:23:39,340 --> 01:23:40,140
Da Costa-san?
922
01:23:41,180 --> 01:23:42,980
Weet u wat schoolgeld...
923
01:23:43,820 --> 01:23:45,700
...beugels...
924
01:23:46,020 --> 01:23:48,380
...of een schooltas kosten?
925
01:23:51,260 --> 01:23:52,620
Dat zou ik weten...
926
01:23:53,220 --> 01:23:55,660
...als ik mijn dochter
de laatste negen jaar had gezien.
927
01:23:57,740 --> 01:23:58,860
Het is logisch.
928
01:23:59,260 --> 01:24:02,140
Hij had het geweten als hij
niet was gescheiden van zijn dochter.
929
01:24:02,300 --> 01:24:04,700
Negen jaar lang is de alimentatie betaald.
930
01:24:04,900 --> 01:24:06,980
Ik heb nooit een maand gemist.
931
01:24:07,460 --> 01:24:09,500
Waarom zou u?
932
01:24:09,700 --> 01:24:13,460
Het geld is voor uw dochter.
933
01:24:15,140 --> 01:24:19,580
Maar nu hebt u geen baan meer.
934
01:24:23,340 --> 01:24:28,700
Nomura Keiko-san
wil een nieuw leven beginnen.
935
01:24:29,980 --> 01:24:32,300
Waarom zou u haar die kans ontzeggen?
936
01:24:32,460 --> 01:24:34,860
Ik wil niet scheiden.
937
01:24:35,020 --> 01:24:37,060
Als ik dat doe, zie ik mijn dochter niet.
938
01:24:37,220 --> 01:24:39,620
Kalmeer, alstublieft.
939
01:24:40,500 --> 01:24:42,820
Ik ben het zat.
940
01:24:43,700 --> 01:24:45,260
Het kan niet.
941
01:24:46,220 --> 01:24:48,580
Het kan echt niet.
942
01:24:51,140 --> 01:24:52,260
Vergeef ons.
943
01:24:52,940 --> 01:24:55,220
Kun je stil zijn?
944
01:24:58,100 --> 01:25:01,740
Dit stel ik voor.
945
01:25:03,260 --> 01:25:07,340
Als u instemt met een scheiding,
sluit ik de zaak.
946
01:25:07,580 --> 01:25:09,740
Dan bent u vandaag vrij.
947
01:25:15,740 --> 01:25:17,900
Wat bedoelt u?
948
01:25:20,540 --> 01:25:23,340
Ik zet hem op de eerste vlucht.
949
01:25:34,500 --> 01:25:36,180
Dat of tien jaar gevangenisstraf.
950
01:25:42,620 --> 01:25:44,260
Je bent een Gaijin.
951
01:25:46,340 --> 01:25:47,700
Hij geeft je een kans.
952
01:25:51,940 --> 01:25:53,380
Pak die, alsjeblieft.
953
01:26:30,940 --> 01:26:32,140
Bedankt.
954
01:26:32,540 --> 01:26:33,500
Volg mij.
955
01:26:41,660 --> 01:26:42,820
Bedankt.
956
01:26:46,140 --> 01:26:46,940
Pardon.
957
01:27:04,740 --> 01:27:07,580
Pardon. Kunt u me mijn lader geven?
958
01:27:07,740 --> 01:27:09,260
Uw lader? Deze?
-Ja.
959
01:27:13,380 --> 01:27:14,180
Bedankt.
960
01:27:34,340 --> 01:27:38,340
Lucas en Jean-Pierre zijn in orde.
Bel me wanneer je kunt...
961
01:28:04,460 --> 01:28:07,900
LILY
62635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.