All language subtitles for Une.part.manquante.2024.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,260 --> 00:02:54,500 Wat is er? 2 00:02:56,060 --> 00:02:59,020 Ik wil de weg vragen. Ken je de stad? 3 00:02:59,420 --> 00:03:00,780 Waar ga je heen? 4 00:03:01,740 --> 00:03:04,140 Het Mimosa Hotel, in Minato-ku. 5 00:03:04,300 --> 00:03:05,900 De navigatie vindt het niet. 6 00:03:06,860 --> 00:03:08,740 Het is een nieuw hotel... 7 00:03:08,900 --> 00:03:12,260 ...tegenover de Keio universiteit en de 7-Eleven. 8 00:03:12,860 --> 00:03:14,180 Het is ernaast. 9 00:03:14,780 --> 00:03:15,940 Bedankt. 10 00:03:45,580 --> 00:03:46,660 Hallo. 11 00:03:47,340 --> 00:03:49,620 Eriko. -Welkom, Jay-san. 12 00:03:49,820 --> 00:03:52,100 Niets te melden? -Alles is goed. 13 00:03:54,060 --> 00:03:55,660 Bedankt voor je werk. 14 00:04:20,860 --> 00:04:23,380 TE KOOP 15 00:04:52,420 --> 00:04:54,180 Jay? -Ja, Michiko? 16 00:04:54,340 --> 00:04:57,500 Herinner je je Jessica, de Française bij onze laatste bijeenkomst? 17 00:04:57,700 --> 00:05:00,220 Ja. -Ze is bij haar mans huis. 18 00:05:00,380 --> 00:05:01,580 Ze belde net. 19 00:05:01,740 --> 00:05:05,300 Nee, hou haar tegen. 20 00:05:05,460 --> 00:05:08,100 Ik moet over twee minuten naar de rechtbank. 21 00:05:09,740 --> 00:05:12,220 Zal ik gaan? -Lukt dat? 22 00:05:13,060 --> 00:05:16,220 Ja. Stuur me het adres. -Meteen. 23 00:05:16,380 --> 00:05:19,380 Waar is het? -Den-en-chōfu. 24 00:05:19,580 --> 00:05:20,940 O, shit... 25 00:05:21,380 --> 00:05:23,300 Stap in de auto. 26 00:05:23,460 --> 00:05:25,300 Geef me vijf minuten met hem. -Rustig. 27 00:05:25,460 --> 00:05:27,780 Kom op. -Geef me vijf minuten met hem. 28 00:05:28,740 --> 00:05:30,780 Vijf minuten met hem. 29 00:05:30,980 --> 00:05:32,180 Stap in. 30 00:05:32,340 --> 00:05:34,620 Rustig. We hebben u gehoord. -Hij heeft mijn kind. 31 00:05:34,780 --> 00:05:36,140 Kom op, stap in. -Ik ben Frans. 32 00:05:36,300 --> 00:05:39,100 Hij heeft mijn kind gestolen. -Stap in. 33 00:05:41,700 --> 00:05:43,340 Snap je? Mijn kind is Frans. 34 00:05:43,500 --> 00:05:45,580 Haar haar zoon laten zien, maakt het lastiger... 35 00:05:45,740 --> 00:05:47,660 ...dus ik raad aan eerst een advocaat te spreken. 36 00:05:53,580 --> 00:05:55,900 De buren belden om te klagen. 37 00:05:56,380 --> 00:06:00,260 We ondervragen uw vrouw op het politiebureau. 38 00:06:00,420 --> 00:06:02,860 Ik kwam helemaal naar Tokio... 39 00:06:03,020 --> 00:06:05,380 ...om hem zijn cadeau te geven. 40 00:06:06,140 --> 00:06:07,580 Haal rustig adem. 41 00:06:16,220 --> 00:06:17,780 Wat gaan ze doen? 42 00:06:18,660 --> 00:06:20,060 Dat hangt ervan af. 43 00:06:20,540 --> 00:06:22,180 Wat is de huwelijkssituatie? 44 00:06:24,860 --> 00:06:27,140 We zijn al een maand uit elkaar. 45 00:06:28,980 --> 00:06:32,060 Hij is twee weken geleden vertrokken met onze zoon. 46 00:06:34,460 --> 00:06:36,700 Ik heb een advocaat ingehuurd in Parijs. 47 00:06:36,860 --> 00:06:38,900 En hier in Japan... 48 00:06:39,820 --> 00:06:42,900 ...heb ik de ambassade gebeld, ben naar de politie gegaan. 49 00:06:43,100 --> 00:06:45,540 Ik doe wat nodig is, maar... 50 00:06:45,700 --> 00:06:48,020 ...niemand doet iets. -Nee. 51 00:06:48,180 --> 00:06:49,540 Ze doen niets. 52 00:06:50,580 --> 00:06:51,780 Helemaal niets. 53 00:06:51,940 --> 00:06:54,460 Wat bedoel je? -Dat ze niets doen. 54 00:06:54,620 --> 00:06:56,380 Maar dat is... 55 00:06:57,140 --> 00:06:59,460 Wat moet ik doen? -Heb geduld. 56 00:06:59,620 --> 00:07:02,060 Dat moet. Het kost tijd. 57 00:07:02,220 --> 00:07:03,940 Je moet kalm blijven. 58 00:07:04,620 --> 00:07:06,060 Schop geen scènes. 59 00:07:06,700 --> 00:07:08,100 Zo werkt het hier. 60 00:07:10,580 --> 00:07:11,740 Het kost tijd. 61 00:07:16,220 --> 00:07:17,260 Oké... 62 00:07:17,660 --> 00:07:20,380 Goed nieuws: je man dient geen aanklacht in... 63 00:07:20,540 --> 00:07:23,740 ...als je Lucas niet benadert zonder zijn toestemming. 64 00:07:24,420 --> 00:07:26,060 Ik begrijp het niet. 65 00:07:26,980 --> 00:07:29,220 Dient hij geen aanklacht in? 66 00:07:29,380 --> 00:07:31,340 Wacht even. Wat is dit? 67 00:07:33,220 --> 00:07:36,100 Hij kan mij niet aanklagen. 68 00:07:36,660 --> 00:07:39,340 Ik weet het. -Hij kan mij niet aanklagen. 69 00:07:40,900 --> 00:07:43,580 Ik mag mijn kind niet zien. -We gaan buiten praten. 70 00:07:43,780 --> 00:07:45,980 Wat is dit? -We gaan. 71 00:07:46,180 --> 00:07:48,860 Ik zou hem moeten aanklagen. 72 00:07:49,060 --> 00:07:50,940 Ik klaag hem aan. 73 00:07:51,100 --> 00:07:52,940 Dat begrijpen ze niet. 74 00:07:53,100 --> 00:07:55,580 Ik wil een aanklacht indienen. -Kom op. 75 00:07:55,780 --> 00:07:56,580 Sorry. 76 00:07:56,820 --> 00:07:59,020 Je zit tenminste niet in voorarrest. 77 00:07:59,540 --> 00:08:01,860 Jessica, je moet een visum voor lang verblijf aanvragen. 78 00:08:02,020 --> 00:08:02,820 Waarom? 79 00:08:02,980 --> 00:08:05,460 Het is je recht met een Frans-Japans kind. 80 00:08:06,940 --> 00:08:09,060 Waarom heb ik dat nodig? 81 00:08:09,220 --> 00:08:11,900 Dan kun je blijven voor de procedure. 82 00:08:12,300 --> 00:08:13,540 Hoelang? 83 00:08:13,740 --> 00:08:15,460 Lang. -Shit. 84 00:08:15,940 --> 00:08:17,420 Wat moet ik in Japan doen? 85 00:08:17,580 --> 00:08:20,140 Probeer het contact met je man te herstellen. 86 00:08:20,820 --> 00:08:23,460 Vermijd conflicten en bedreigingen, oké? 87 00:08:23,620 --> 00:08:24,860 Blijf kalm, zen. 88 00:08:25,180 --> 00:08:27,020 Je ziet je kind af en toe. 89 00:08:27,180 --> 00:08:29,020 Af en toe? -Beter dan niets. 90 00:08:29,180 --> 00:08:32,500 Niet af en toe. Ik wil bij Lucas wonen. 91 00:08:32,660 --> 00:08:34,460 Gezamenlijke voogdij is hier zeldzaam. 92 00:08:34,740 --> 00:08:36,780 De stabiliteit van een kind is het belangrijkst. 93 00:08:37,420 --> 00:08:41,620 Dan moet hij toch beide ouders zien? 94 00:08:41,780 --> 00:08:42,900 Niet hier. 95 00:08:43,700 --> 00:08:46,180 Hier is de eerste die het kind meeneemt de voogd. 96 00:08:46,459 --> 00:08:50,260 Ik raad je aan een band met je zoon te houden. 97 00:08:50,420 --> 00:08:53,979 Hoe vaker je hem ziet, hoe sterker die wordt. 98 00:08:54,979 --> 00:08:57,540 Sterker? Ik ben zijn moeder, verdomme. 99 00:08:57,700 --> 00:08:59,420 Een moeder kan vergeten worden. 100 00:09:06,900 --> 00:09:08,940 Hoe gaat de verkoop van het huis? 101 00:09:09,220 --> 00:09:10,660 Ik ga straks tekenen. 102 00:09:11,180 --> 00:09:13,180 Red je het? -Ja. 103 00:09:13,620 --> 00:09:14,980 Zal ik meegaan? 104 00:09:15,940 --> 00:09:17,340 Wat? -Zal ik meegaan? 105 00:09:17,500 --> 00:09:19,180 Nee, bedankt. 106 00:09:30,220 --> 00:09:31,860 Welkom. -Hallo. 107 00:09:32,340 --> 00:09:33,220 Voor één? 108 00:10:02,860 --> 00:10:04,820 LILY 109 00:10:12,420 --> 00:10:13,620 Hallo. -Hoi. 110 00:10:13,780 --> 00:10:14,980 Kom hier. 111 00:10:16,740 --> 00:10:20,260 Uw boek, meneer Jay. -Vond u het goed? 112 00:10:24,020 --> 00:10:26,500 Ja. Heel goed. 113 00:10:27,660 --> 00:10:29,820 Ik kende dit gedeelte... 114 00:10:29,980 --> 00:10:32,460 ...van de Franse geschiedenis niet. 115 00:10:32,620 --> 00:10:34,780 Dit deel van de Franse geschiedenis. 116 00:10:35,140 --> 00:10:37,740 Uw Frans wordt beter. -Dankzij u. 117 00:10:38,020 --> 00:10:40,820 Ik zal u missen, meneer Jay. 118 00:10:41,220 --> 00:10:44,180 Ik u ook, meneer Uchishiba. 119 00:10:48,380 --> 00:10:51,020 U vertrekt gauw, hè? 120 00:10:51,860 --> 00:10:52,660 Shit. 121 00:10:52,820 --> 00:10:54,420 Otani-san, het spijt me. 122 00:10:54,620 --> 00:10:55,820 Problemen op het werk. 123 00:10:55,980 --> 00:10:57,260 Ik ben er over 30 minuten. 124 00:10:58,740 --> 00:11:01,100 Natuurlijk. Het spijt me heel erg. 125 00:11:02,900 --> 00:11:04,700 Ja, ik wil nog steeds verkopen. 126 00:11:04,900 --> 00:11:06,500 Jij mag een datum kiezen. 127 00:11:07,420 --> 00:11:09,220 Hoe eerder, hoe beter. 128 00:11:11,180 --> 00:11:12,700 Donderdag, perfect. 129 00:11:13,580 --> 00:11:15,940 Ja, perfect. Heel erg bedankt. 130 00:11:25,180 --> 00:11:27,700 Hoe is het? -Goed. Met jou? 131 00:11:27,860 --> 00:11:31,180 Goed. Hoe ging de verkoop van je huis? 132 00:11:31,580 --> 00:11:33,900 Eigenlijk heel goed. 133 00:11:34,060 --> 00:11:35,260 Ja... 134 00:11:35,940 --> 00:11:37,620 Ben je maandag terug? 135 00:11:37,820 --> 00:11:39,340 Nee. 136 00:11:39,500 --> 00:11:41,900 Nee, ik heb nog een paar dagen nodig. 137 00:11:42,220 --> 00:11:45,740 Ik moet rusten, pap. Ik ben echt moe. 138 00:11:46,340 --> 00:11:48,500 Ik zie het. Je ziet er slecht uit. 139 00:11:48,660 --> 00:11:52,380 Ga rusten. Maar hou me op de hoogte, zoon. 140 00:11:52,540 --> 00:11:56,540 Geen zorgen. Ik heb veel ideeën. Het wordt geweldig. 141 00:11:58,220 --> 00:12:01,060 Ik reken op je en ik wacht. 142 00:12:02,220 --> 00:12:03,100 Oké, pap. 143 00:12:53,300 --> 00:12:54,940 Hoe was je nacht? 144 00:12:55,660 --> 00:12:57,380 Niet geweldig. 145 00:13:31,300 --> 00:13:34,780 Hallo. -Hallo. 146 00:13:38,980 --> 00:13:40,700 Bedankt. 147 00:13:42,940 --> 00:13:45,620 Lukt het? -Ja. 148 00:13:51,740 --> 00:13:53,300 Is Honda-san er niet? 149 00:13:54,020 --> 00:13:56,100 Nee, hij is... 150 00:14:02,780 --> 00:14:04,260 Honda-san is... 151 00:14:05,420 --> 00:14:06,940 Heeft hij griep? 152 00:14:08,260 --> 00:14:09,660 Ja. Griep. 153 00:14:09,820 --> 00:14:11,620 Ik heb gehoord dat hij zich niet goed voelt. 154 00:14:13,740 --> 00:14:14,980 Oké. 155 00:14:45,620 --> 00:14:48,220 Bedankt. -Bedankt. 156 00:14:48,380 --> 00:14:49,820 Hallo. -Hallo. 157 00:15:18,980 --> 00:15:20,580 Is Honda-san erg ziek? 158 00:15:20,740 --> 00:15:22,220 Ja. 159 00:15:22,940 --> 00:15:24,140 Wanneer komt hij terug? 160 00:15:24,300 --> 00:15:25,820 Volgende week maandag. 161 00:15:27,140 --> 00:15:30,140 Dus doe ik morgen de Odaiba-rit? 162 00:15:30,420 --> 00:15:31,540 Vind je het erg? 163 00:15:31,700 --> 00:15:34,260 Helemaal niet. Ik help graag. 164 00:15:34,460 --> 00:15:35,940 Bedankt. 165 00:15:36,140 --> 00:15:39,900 Doe je het tot vrijdag? 166 00:15:40,060 --> 00:15:43,220 Ja, graag. 167 00:17:00,860 --> 00:17:03,060 Sorry van gisteren. Dat was niet mijn bedoeling. 168 00:17:03,260 --> 00:17:05,260 Wacht. Ik kom eraan. 169 00:17:05,420 --> 00:17:06,980 Sorry. -Ik kom eraan. 170 00:17:09,540 --> 00:17:10,980 Weet je het zeker? -Ja. 171 00:17:11,140 --> 00:17:13,540 Ik weet wat ik doe. Let maar op. 172 00:17:15,060 --> 00:17:16,899 Hij zal zien dat ik hem niet heb verlaten. 173 00:17:18,060 --> 00:17:19,820 Hallo. -Hallo. 174 00:17:20,820 --> 00:17:25,139 Ik wil mijn man spreken die hier werkt. 175 00:17:25,540 --> 00:17:27,740 Ik ben hier eerder geweest. Ik ken de plek. 176 00:17:28,899 --> 00:17:30,659 Hebt u een afspraak? 177 00:17:30,820 --> 00:17:33,100 Ik wil hem dit geven. 178 00:17:33,260 --> 00:17:34,980 Dan kom ik terug. 179 00:17:35,780 --> 00:17:37,180 Een afspraak? 180 00:17:37,340 --> 00:17:38,700 Ik geef mijn paspoort. 181 00:17:38,860 --> 00:17:41,580 Dat kunt u houden tot ik weer beneden ben. 182 00:17:43,420 --> 00:17:45,580 Goed? -Dit is mevrouw Jessica Nakayama... 183 00:17:45,740 --> 00:17:47,740 ...de vrouw van de diplomatiek adviseur. 184 00:17:48,580 --> 00:17:50,700 Ze is de vrouw van adviseur Nakayama. 185 00:17:52,340 --> 00:17:55,180 Is alles in orde? -Een moment. 186 00:17:55,340 --> 00:17:56,740 Wacht even. 187 00:17:58,180 --> 00:17:59,620 Hier. -Bedankt. 188 00:18:00,700 --> 00:18:02,300 Uw pasje. 189 00:18:02,500 --> 00:18:03,940 Bedankt. 190 00:18:04,420 --> 00:18:07,540 Gaat het? Blijf rustig. Adem normaal. 191 00:18:07,700 --> 00:18:09,580 Komt goed. -Vraag om een foto. 192 00:18:09,740 --> 00:18:11,420 Bedankt. 193 00:18:12,100 --> 00:18:14,540 Geen zorgen. Ik kan het aan. -Haal adem. 194 00:18:24,260 --> 00:18:25,460 En? 195 00:18:25,820 --> 00:18:28,100 Is het goed gegaan? 196 00:18:30,740 --> 00:18:33,900 Ja. Ik heb gevraagd om Lucas eens per week te zien. 197 00:18:34,220 --> 00:18:36,500 Hij heeft geen nee gezegd. 198 00:18:36,900 --> 00:18:39,260 Mooi. Ben je blij? 199 00:18:39,620 --> 00:18:41,740 Ja. -Dat is goed. 200 00:18:41,900 --> 00:18:43,820 Heb je het over scheiden gehad? -Nee. 201 00:18:43,980 --> 00:18:46,460 Als je scheidt... -Verlies ik ouderlijk gezag. 202 00:18:46,660 --> 00:18:48,660 Dat heeft Michiko me al verteld. 203 00:18:50,180 --> 00:18:52,460 Dat is goed. -Ben jij nog getrouwd? 204 00:19:09,900 --> 00:19:12,100 Hallo. -Hallo. 205 00:19:14,700 --> 00:19:16,340 Laat maar. 206 00:19:18,620 --> 00:19:20,100 Wat is er met je been gebeurd? 207 00:19:20,260 --> 00:19:22,420 Uitgegleden en mijn enkel verzwikt. 208 00:19:22,580 --> 00:19:24,740 Meestal neem ik de metro naar school. 209 00:19:25,740 --> 00:19:28,060 Ik snap het. -Bedankt. 210 00:19:28,340 --> 00:19:30,460 Alles in orde? -Ja, bedankt. 211 00:19:35,780 --> 00:19:37,540 U spreekt heel goed Japans. 212 00:19:37,700 --> 00:19:40,620 Bedankt. Ik ben al lang in Japan. 213 00:19:41,460 --> 00:19:43,140 Heb je hier altijd gewoond? 214 00:19:43,300 --> 00:19:45,140 Ja, ik ben in Tokio geboren. 215 00:20:11,140 --> 00:20:12,700 Zit je op de middelbare school? 216 00:20:14,540 --> 00:20:16,620 Ja. Ik zit in het eerste. 217 00:20:19,180 --> 00:20:21,740 Ben je 12? 218 00:20:23,780 --> 00:20:24,980 Ja. 219 00:20:25,580 --> 00:20:26,620 Hoe heet je? 220 00:20:27,460 --> 00:20:28,420 Kijk uit. 221 00:20:35,620 --> 00:20:36,860 Sorry. 222 00:20:49,140 --> 00:20:51,020 Bedankt. -Bedankt. 223 00:21:09,660 --> 00:21:11,500 Lily. 224 00:21:39,700 --> 00:21:40,780 Hier. 225 00:21:43,100 --> 00:21:45,020 Ongelofelijk, hè? 226 00:21:47,940 --> 00:21:48,940 Hier. 227 00:21:52,500 --> 00:21:55,020 Je geeft alleen maar om eten. 228 00:21:59,740 --> 00:22:01,060 Dat is van mij. 229 00:22:19,220 --> 00:22:21,660 LILY 230 00:22:29,740 --> 00:22:32,540 Gaat het? -Nee, het gaat niet. 231 00:22:33,980 --> 00:22:35,460 Je houdt me voor de gek. 232 00:22:35,980 --> 00:22:38,900 Hoezo? -We gaan tekenen voor het restaurant. 233 00:22:39,060 --> 00:22:42,180 Ik weet niet wanneer je terug bent. Je hebt niet gebeld. 234 00:22:42,340 --> 00:22:44,580 Hou je me voor de gek? -Ja. 235 00:22:46,500 --> 00:22:48,780 Lach maar. Dat doet niemand. 236 00:22:48,940 --> 00:22:50,500 Ben je klaar? 237 00:22:50,980 --> 00:22:52,500 Ja. -Pap... 238 00:22:54,980 --> 00:22:56,460 Ik heb Lily gevonden. 239 00:22:56,620 --> 00:22:59,260 Nee... -Ja, het is waar. 240 00:22:59,420 --> 00:23:02,540 Pap, ik heb Lily gevonden. 241 00:23:02,700 --> 00:23:03,780 Jérôme... -Nee. 242 00:23:03,940 --> 00:23:06,500 Dit is de tiende keer... -Ik weet het. 243 00:23:07,580 --> 00:23:08,740 Wacht even... 244 00:23:09,380 --> 00:23:10,460 Kijk. 245 00:23:14,900 --> 00:23:15,860 Zie je dit? 246 00:23:16,220 --> 00:23:18,860 Een zwembad, ja. -Wacht. Kijk. 247 00:23:19,180 --> 00:23:20,380 Daar. 248 00:23:21,740 --> 00:23:24,220 Als zij het is, prima, maar doe rustig. 249 00:23:24,380 --> 00:23:26,340 Zij is het. Oké? 250 00:23:26,500 --> 00:23:29,220 Je moet het controleren. -Nee, dat hoeft niet. 251 00:23:29,380 --> 00:23:32,100 Ik stuur geen DNA-test. Het is Lily. 252 00:23:32,420 --> 00:23:34,660 Goed, ik hoop het echt... 253 00:23:34,820 --> 00:23:35,980 Precies. 254 00:23:36,260 --> 00:23:38,380 Controleer het voor de zekerheid. 255 00:23:38,540 --> 00:23:40,620 Laat je niet meeslepen. -Geen zorgen. 256 00:23:40,940 --> 00:23:43,220 Ik laat me niet meeslepen. 257 00:23:44,620 --> 00:23:49,580 Ik wil eerst duidelijk maken dat het Haags Verdrag... 258 00:23:49,740 --> 00:23:53,740 ...sinds 2014 van Japan een band eist... 259 00:23:53,900 --> 00:23:56,460 ...tussen kinderen en beide ouders. 260 00:23:56,620 --> 00:24:00,940 Maar de Japanse justitie bemoeit zich, vanwege de cultuur... 261 00:24:01,100 --> 00:24:02,700 ...zelden met familiekwesties. 262 00:24:02,860 --> 00:24:04,980 De geldcultuur? -Ja. 263 00:24:05,140 --> 00:24:08,220 Als advocaten geen percentage van de alimentatie zouden krijgen... 264 00:24:08,380 --> 00:24:12,260 ...zou dat veel conflicten voorkomen. 265 00:24:12,420 --> 00:24:14,500 Ik denk niet dat dat het probleem is. 266 00:24:14,660 --> 00:24:17,420 Het probleem is dat niemand ons probleem kent. 267 00:24:17,580 --> 00:24:19,820 Niemand weet ervan of is erin geïnteresseerd. 268 00:24:20,140 --> 00:24:22,220 Wat zeg je? 269 00:24:22,380 --> 00:24:26,100 Misschien is het niet cultureel. Niemand weet van ons probleem. 270 00:24:26,300 --> 00:24:30,100 Als iedereen tegelijk praat, verstaan we niets. 271 00:24:30,260 --> 00:24:31,900 We gaan... 272 00:24:35,460 --> 00:24:38,020 We gaan een voor een praten, dan verstaat iedereen het. 273 00:24:38,300 --> 00:24:40,500 Iedereen krijgt tijd. Geen zorgen. 274 00:24:40,660 --> 00:24:43,020 Maar eerst wil ik graag... 275 00:24:44,660 --> 00:24:47,020 Zie ik je later? -Wacht op me. 276 00:24:47,460 --> 00:24:50,220 Ik wil een nieuw lid voorstellen. 277 00:24:50,380 --> 00:24:54,380 Shibuya-san, kun je jezelf voorstellen? 278 00:24:54,700 --> 00:25:01,060 Deel je ervaring met ons. 279 00:25:06,460 --> 00:25:08,660 Ik ben Yu Shibuya. 280 00:25:09,340 --> 00:25:12,660 Veel mensen hebben dit probleem. 281 00:25:12,860 --> 00:25:16,500 Het is een ingewikkelde beproeving. 282 00:25:17,180 --> 00:25:20,260 Ik ben blij jullie te ontmoeten. 283 00:25:20,660 --> 00:25:22,580 Insgelijks. -Insgelijks. 284 00:25:23,140 --> 00:25:25,340 Ik ben zo blij voor je. 285 00:25:32,460 --> 00:25:34,180 Sorry, ik laat me meeslepen. 286 00:25:34,460 --> 00:25:36,100 Beter dan een klap. 287 00:25:38,500 --> 00:25:40,220 Je doet het weer. 288 00:25:40,420 --> 00:25:42,340 Ben je een watje? -Het is gestoord. 289 00:25:43,420 --> 00:25:45,300 Heeft Michiko het je verteld? -Ja. 290 00:25:55,220 --> 00:25:58,180 Het is gestoord, er zijn veel Japanners. 291 00:26:02,420 --> 00:26:05,780 Ik dacht dat het alleen om Gaijins ging... 292 00:26:05,940 --> 00:26:08,180 ...dat het een manier voor ze was... 293 00:26:08,340 --> 00:26:10,860 Helemaal niet. -...om van buitenlanders af te komen. 294 00:26:11,020 --> 00:26:14,620 Het is iedereens probleem. Niet alleen van Gaijins. 295 00:26:15,740 --> 00:26:17,020 Het is vreselijk. 296 00:26:18,340 --> 00:26:20,980 Pardon. Luister even naar me. 297 00:26:21,140 --> 00:26:23,380 Er is vandaag iets ongelofelijks gebeurd. 298 00:26:23,540 --> 00:26:27,740 We proosten op Jay, die zijn dochter Lily heeft gevonden. 299 00:26:27,900 --> 00:26:30,060 Laten we proosten. 300 00:26:30,220 --> 00:26:32,660 Proost. -Proost. 301 00:26:33,740 --> 00:26:35,980 Daarna kwam ik hier meerdere keren... 302 00:26:36,140 --> 00:26:40,940 ...en kreeg werk als chef-kok in een restaurant. 303 00:26:42,460 --> 00:26:43,780 Was je kok? -Ja. 304 00:26:44,100 --> 00:26:47,540 Toen ontmoette ik Keiko en we werden al snel verliefd. 305 00:26:48,500 --> 00:26:51,540 We kregen een kind en trouwden... 306 00:26:51,980 --> 00:26:53,700 Heel snel. 307 00:26:58,220 --> 00:26:59,740 Blijf je in Japan? 308 00:27:01,260 --> 00:27:03,300 Natuurlijk blijf je. 309 00:27:03,460 --> 00:27:05,020 Nee, ik... 310 00:27:06,820 --> 00:27:07,940 Misschien. 311 00:27:11,140 --> 00:27:12,460 Wat een goed nieuws. 312 00:27:12,900 --> 00:27:14,580 Ik ben heel blij voor je. 313 00:27:16,300 --> 00:27:19,780 Ik wil niks ergs zeggen... 314 00:27:20,740 --> 00:27:23,260 ...maar je moet vluchten met je dochter. 315 00:27:24,300 --> 00:27:26,100 Verlaat Japan meteen. 316 00:27:26,660 --> 00:27:28,820 Doe je mouwen omlaag. 317 00:27:37,420 --> 00:27:38,860 Wat zei hij? 318 00:27:39,820 --> 00:27:42,180 Wat ik negen jaar geleden had moeten doen. 319 00:27:48,980 --> 00:27:51,500 Twee shotjes. 320 00:27:53,020 --> 00:27:54,900 Heeft Lucas zijn cadeau gekregen? 321 00:27:56,380 --> 00:27:58,340 Nee, ik heb de foto nog niet. 322 00:27:58,500 --> 00:28:01,700 Niets. Ik weet het niet. -Het komt goed. Geen zorgen. 323 00:28:05,020 --> 00:28:07,740 Hier... -Nee. Ik drink niet. 324 00:28:07,900 --> 00:28:09,780 Op je dochter. -Ik drink niet. 325 00:28:09,980 --> 00:28:13,260 Maak vandaag een uitzondering. 326 00:28:13,420 --> 00:28:14,980 Nee, dat kan ik niet. 327 00:28:15,260 --> 00:28:18,060 Kom op, op Lily. -Shit, nee. 328 00:28:18,220 --> 00:28:21,020 Je moet het vieren. 329 00:28:24,100 --> 00:28:25,380 Maak er het beste van. 330 00:29:01,660 --> 00:29:03,460 Ik heb te veel gedronken. 331 00:29:05,380 --> 00:29:08,100 En jij loopt te snel. -Sorry. 332 00:29:10,940 --> 00:29:12,460 Ga je het Lily vertellen? 333 00:29:17,980 --> 00:29:19,100 Ja. 334 00:29:19,620 --> 00:29:21,900 Ik raad je aan het rustig aan te doen. 335 00:29:22,340 --> 00:29:25,140 Denk je? -Overhaast dingen niet. 336 00:29:28,300 --> 00:29:32,260 Toen mijn vader me vond, haatte ik hem daarom. 337 00:29:32,820 --> 00:29:33,980 Echt? 338 00:29:37,060 --> 00:29:39,220 Hij had een fortuin uitgegeven aan advocaten... 339 00:29:39,380 --> 00:29:41,380 ...en had me jaren gezocht. 340 00:29:44,940 --> 00:29:46,940 Mij hadden ze verteld dat hij me verlaten had. 341 00:29:47,620 --> 00:29:48,980 Dat geloofde ik. 342 00:29:49,140 --> 00:29:51,820 Toen hij me kwam opzoeken, wees ik hem af. 343 00:29:54,340 --> 00:29:56,060 Ging je daarom naar Frankrijk? 344 00:29:56,380 --> 00:29:57,980 Ja, gedeeltelijk. 345 00:30:00,420 --> 00:30:03,140 Lily weet niet wat je hebt gedaan om haar te vinden. 346 00:30:36,500 --> 00:30:38,820 Hallo. -Hallo. 347 00:30:41,300 --> 00:30:43,020 Bedankt. 348 00:31:11,220 --> 00:31:12,860 Bedankt. 349 00:31:13,700 --> 00:31:14,900 Lily... 350 00:31:15,820 --> 00:31:16,900 Ja? 351 00:31:20,620 --> 00:31:23,140 Niets... Fijne dag. 352 00:31:23,780 --> 00:31:24,900 Bedankt. 353 00:31:35,660 --> 00:31:38,780 Honda-san heeft gezegd dat hij weer komt werken. 354 00:31:38,980 --> 00:31:42,100 Nu al? -Ja, blijkbaar is hij beter. 355 00:31:42,260 --> 00:31:44,380 En voor de Odaiba-rit? 356 00:31:44,540 --> 00:31:45,780 Takashima-san? 357 00:31:45,980 --> 00:31:48,700 Gaat Honda-san de Odaiba-rit weer doen? 358 00:31:48,860 --> 00:31:50,860 Honda is hun vaste chauffeur. 359 00:31:51,020 --> 00:31:53,540 Bovendien heb jij nachtdienst. 360 00:31:53,700 --> 00:31:55,700 Ik kan overgaan op dagdienst. 361 00:31:55,860 --> 00:31:58,860 Dat is niet jouw sector. -Verander mijn sector dan. 362 00:32:02,980 --> 00:32:06,180 Vergeef me, zoals je wilt... 363 00:32:20,820 --> 00:32:21,700 Meneer... 364 00:32:22,220 --> 00:32:25,180 Pardon, meneer. Bedek uw tatoeage. 365 00:32:25,340 --> 00:32:27,340 Sorry. 366 00:33:19,380 --> 00:33:20,660 Honda-san? 367 00:33:25,740 --> 00:33:28,020 Jij hebt gebeld. 368 00:33:28,700 --> 00:33:31,100 Natuurlijk was ik niet ziek. 369 00:33:42,420 --> 00:33:43,780 Ik vind dit leuk. 370 00:33:44,100 --> 00:33:46,740 Deze plek... 371 00:33:48,420 --> 00:33:50,300 Het maakt niet uit als ik niets vang. 372 00:33:53,660 --> 00:33:55,780 Ik heb dit soort momenten nodig. 373 00:33:58,940 --> 00:34:01,340 Ik heb deze momenten nodig. 374 00:34:05,860 --> 00:34:07,020 Nou? 375 00:34:09,580 --> 00:34:11,260 Wat is dat voorstel? 376 00:34:27,100 --> 00:34:28,499 Shit... 377 00:34:28,660 --> 00:34:29,740 Gaat het? -Prima. 378 00:34:29,900 --> 00:34:30,700 Sta op. 379 00:34:30,860 --> 00:34:32,260 Jessica. 380 00:34:32,420 --> 00:34:33,900 Jessica, gaat het? 381 00:34:34,860 --> 00:34:36,019 Wacht even... 382 00:34:38,060 --> 00:34:40,740 Alsjeblieft. Voorzichtig. 383 00:34:41,539 --> 00:34:42,979 Gaat het? 384 00:34:43,140 --> 00:34:43,939 Kom. 385 00:34:44,100 --> 00:34:45,499 Moet je zien. 386 00:34:46,180 --> 00:34:47,979 Moet je zien. 387 00:34:49,100 --> 00:34:51,260 Kijk. -Wacht. 388 00:34:51,740 --> 00:34:53,860 Wat is er? Ik zie niets. 389 00:34:55,100 --> 00:34:56,780 Van achteren. 390 00:34:56,939 --> 00:35:00,420 Hij heeft zijn cadeau. -Hij laat me zijn gezicht niet zien. 391 00:35:01,220 --> 00:35:03,340 Hij heeft iets van jou. -Wat? 392 00:35:03,660 --> 00:35:05,300 Zen werkt niet. 393 00:35:05,459 --> 00:35:08,740 Het is allemaal klote. Het werkt niet. Snap je? 394 00:35:08,900 --> 00:35:10,020 Ja, ik snap het. 395 00:35:10,180 --> 00:35:12,460 Verdomme. Wat is dit? 396 00:35:12,620 --> 00:35:13,740 Vergeet het. 397 00:35:13,900 --> 00:35:15,300 Yu, de auto. 398 00:35:15,940 --> 00:35:17,060 Kom op. 399 00:35:18,140 --> 00:35:19,660 Het is laat, jongens. 400 00:35:19,820 --> 00:35:21,540 Daar, de auto. 401 00:35:25,140 --> 00:35:26,340 Weet je wat? 402 00:35:30,180 --> 00:35:32,380 Ik haal hem op en ga terug naar Parijs. 403 00:35:32,740 --> 00:35:34,540 Ik breng hem terug naar Parijs. 404 00:35:34,860 --> 00:35:35,940 Het kan me niet schelen. 405 00:35:36,100 --> 00:35:37,900 Dat kun je niet doen. -Nee? 406 00:35:38,060 --> 00:35:40,740 Het is gevaarlijk. -Gevaarlijk? 407 00:35:40,900 --> 00:35:43,140 En wat hij doet, is niet gevaarlijk? 408 00:35:43,300 --> 00:35:46,740 Wil je uitgezet worden of de bak in gaan en hem nooit meer zien? 409 00:35:47,500 --> 00:35:48,700 Doe het niet. 410 00:35:50,620 --> 00:35:51,860 Ik breng je naar huis. 411 00:35:52,300 --> 00:35:53,660 Waar is hij? 412 00:35:53,980 --> 00:35:55,100 Yu. 413 00:35:55,420 --> 00:35:57,020 In godsnaam. 414 00:35:58,180 --> 00:35:59,860 Waar is hij? Yu. 415 00:36:00,020 --> 00:36:03,580 Kappen. Het is laat. Kom op. 416 00:36:04,060 --> 00:36:05,380 In godsnaam... 417 00:36:07,300 --> 00:36:09,500 Moet je overgeven? -Nee. 418 00:36:09,980 --> 00:36:12,900 Geen gedoe, oké? Ik ben aan het werk. 419 00:36:14,140 --> 00:36:16,060 Doe het raam open. 420 00:36:16,220 --> 00:36:18,460 Ga je overgeven? -Nee... 421 00:36:18,620 --> 00:36:20,580 Yu, doe je riem om. 422 00:36:20,740 --> 00:36:23,340 Mag het raam open? -Ja. Doe maar. 423 00:36:23,500 --> 00:36:25,580 Verpest mijn taxi niet. 424 00:36:25,860 --> 00:36:27,500 Ik meen het. 425 00:36:27,820 --> 00:36:29,700 ...de radio. 426 00:36:30,700 --> 00:36:33,020 Zet hem harder. 427 00:37:07,300 --> 00:37:09,500 Nog harder. 428 00:38:02,900 --> 00:38:04,460 Hier... 429 00:38:04,620 --> 00:38:07,300 Is het hier goed? -Ja. Prima. 430 00:38:09,020 --> 00:38:10,940 Bedankt. 431 00:38:18,140 --> 00:38:22,420 Je kunt goed drinken. -Jij ook. 432 00:38:38,220 --> 00:38:40,980 En jij? Hoe werd je... 433 00:38:41,900 --> 00:38:44,180 ...van een chef-kok een taxichauffeur? 434 00:38:46,060 --> 00:38:49,140 Het gebeurde niet meteen. 435 00:38:50,780 --> 00:38:54,100 Toen ze weggingen... 436 00:38:54,260 --> 00:38:56,780 ...zocht ik constant naar Lily. 437 00:38:57,420 --> 00:38:59,780 Overdag, 's nachts, door heel Japan. 438 00:38:59,940 --> 00:39:02,020 Ik had geen tijd om te werken. 439 00:39:02,300 --> 00:39:04,060 Ik nam ontslag. -Stopte je met werken? 440 00:39:04,220 --> 00:39:08,180 Ja. Ik zocht alleen naar Lily. 441 00:39:10,340 --> 00:39:15,100 Maar op een gegeven moment moest ik weer werken. 442 00:39:15,260 --> 00:39:16,860 Ik moest eten. 443 00:39:17,020 --> 00:39:20,660 Ik wilde mijn huis houden en ik moest alimentatie betalen. 444 00:39:21,020 --> 00:39:24,900 Betaal je alimentatie en je ziet je dochter niet eens? 445 00:39:25,060 --> 00:39:26,860 Natuurlijk. -Wacht... 446 00:39:27,020 --> 00:39:29,860 Het wordt van je salaris ingehouden. -De alimentatie? 447 00:39:30,340 --> 00:39:32,660 Ik vroeg me af wat ik kon doen... 448 00:39:32,820 --> 00:39:35,220 ...en eindigde als taxichauffeur. 449 00:39:36,100 --> 00:39:38,620 Daardoor kon ik 's nachts werken... 450 00:39:38,780 --> 00:39:40,860 ...en overdag blijven zoeken. 451 00:39:41,020 --> 00:39:43,780 Hoopte je haar in je taxi te vinden? 452 00:39:43,940 --> 00:39:45,780 Nee, ik bedoel... 453 00:39:45,980 --> 00:39:48,980 Ik droomde er wel van. 454 00:39:49,140 --> 00:39:52,060 Maar in een stad van 40 miljoen... 455 00:39:53,220 --> 00:39:55,020 Een gelukstreffer. 456 00:39:58,500 --> 00:39:59,740 Het was een droom. 457 00:40:11,940 --> 00:40:15,020 Breng me niet terug naar de jeugdherberg. 458 00:40:15,460 --> 00:40:19,300 Ik ben jeugdherbergen zat. Alsjeblieft... 459 00:40:23,980 --> 00:40:27,060 Sorry, ik wil niet... -Het is goed. 460 00:40:27,340 --> 00:40:28,780 ...lastig zijn. 461 00:40:34,780 --> 00:40:37,260 Hier. -Het punt is... 462 00:40:37,740 --> 00:40:40,700 ...door alles wat hij doet... 463 00:40:40,900 --> 00:40:43,100 ...de foto die hij stuurde... 464 00:40:43,380 --> 00:40:45,700 Snap je? -Nee. Wat bedoel je? 465 00:40:45,860 --> 00:40:48,100 Met wat hij me heeft gestuurd. 466 00:40:48,580 --> 00:40:51,180 Ik kan hem niet eens haten. 467 00:40:52,620 --> 00:40:55,260 Snap je? Waarom ik? 468 00:40:55,420 --> 00:40:57,780 Hij schuift mij opzij. 469 00:40:57,980 --> 00:41:02,220 Maar ik heb nog gevoelens. 470 00:41:02,380 --> 00:41:06,220 Wat is mijn probleem? 471 00:41:06,860 --> 00:41:09,980 Het is geen probleem. Ik begrijp het. Ik weet het. 472 00:41:10,740 --> 00:41:13,060 Ik weet dat je het weet. Sorry. 473 00:41:13,220 --> 00:41:15,500 Sorry, ik... 474 00:41:15,860 --> 00:41:18,060 Ik heb je verkeerd ingeschat. 475 00:41:19,300 --> 00:41:21,380 Geeft niet. Ga slapen. 476 00:41:22,460 --> 00:41:23,540 Toe maar. 477 00:43:30,140 --> 00:43:31,420 Bedankt. 478 00:43:48,500 --> 00:43:51,180 Is dat huiswerk voor school? -Ja. 479 00:43:52,460 --> 00:43:58,100 Ik moet een spreekbeurt over palingen geven. 480 00:44:00,220 --> 00:44:02,300 Kan ik je helpen? 481 00:44:02,820 --> 00:44:06,220 Ja. Mag ik hem voorlezen? 482 00:44:06,380 --> 00:44:07,660 Natuurlijk. 483 00:44:08,060 --> 00:44:10,140 De paling is een trekvis... 484 00:44:10,300 --> 00:44:14,740 ...die het grootste deel van zijn leven in het koude water van rivieren doorbrengt. 485 00:44:14,900 --> 00:44:18,820 Vooral in China, Korea en Japan. 486 00:44:19,100 --> 00:44:21,700 Maar om zich voort te planten, moet hij migreren... 487 00:44:21,860 --> 00:44:24,140 ...naar het warme, zoute water... 488 00:44:24,300 --> 00:44:25,900 ...diep in de oceaan. 489 00:44:26,500 --> 00:44:27,820 Shit. 490 00:44:28,900 --> 00:44:30,260 De weg is afgesloten. 491 00:44:30,420 --> 00:44:33,340 Wat zei je? -Ik neem een andere route. 492 00:44:34,180 --> 00:44:35,300 Shit. 493 00:44:36,940 --> 00:44:38,340 Ik rij om... 494 00:44:38,660 --> 00:44:40,940 ...maar je komt niet te laat. 495 00:44:48,220 --> 00:44:50,780 Daar zijn palingen. 496 00:44:51,340 --> 00:44:52,700 Echt? 497 00:44:53,060 --> 00:44:54,980 Ook wilde. 498 00:44:55,140 --> 00:44:57,060 Hoe weet je dat? 499 00:44:58,220 --> 00:45:02,180 Het is een plek die koks goed kennen. 500 00:45:02,780 --> 00:45:06,340 Er zijn weinig plekken in Tokio waar je wilde palingen vindt. 501 00:45:24,780 --> 00:45:26,340 Wat is dat? 502 00:45:27,140 --> 00:45:29,860 Wat is dat voor ding? 503 00:46:36,620 --> 00:46:37,700 Jessica? 504 00:46:55,140 --> 00:46:56,460 Eruit. 505 00:46:57,620 --> 00:46:59,300 Dit kan niet. -Shit... 506 00:46:59,460 --> 00:47:00,740 Eruit. 507 00:47:03,260 --> 00:47:04,540 Vergeef me. 508 00:47:05,420 --> 00:47:07,300 Het is belachelijk. 509 00:47:07,780 --> 00:47:09,900 Die kamer is belachelijk. 510 00:47:13,540 --> 00:47:15,980 Niet eens schoongemaakt. -Het is niet belachelijk. 511 00:47:16,140 --> 00:47:17,940 Het is negen jaar geleden... 512 00:47:19,660 --> 00:47:21,420 Ik heb hetzelfde gedaan. 513 00:47:30,660 --> 00:47:31,900 Het spijt me. 514 00:47:37,420 --> 00:47:40,300 Mag ik hier even blijven? 515 00:47:40,620 --> 00:47:42,180 Een paar dagen maar. 516 00:47:42,340 --> 00:47:44,860 Ik ga weg, Jessica. Dat kan niet. 517 00:47:45,020 --> 00:47:47,340 Ik ga naar het bureau voor de verkoop. 518 00:47:47,500 --> 00:47:48,620 O, ja. 519 00:47:48,780 --> 00:47:49,900 Nu? -Ja. 520 00:47:50,060 --> 00:47:51,540 Shit, oké... 521 00:47:52,820 --> 00:47:54,820 Waar ga je dan heen? 522 00:48:00,460 --> 00:48:02,020 Kun je nergens heen? 523 00:48:05,660 --> 00:48:07,940 Heb je niets geregeld? -Nee. 524 00:48:11,420 --> 00:48:12,780 Denk je... 525 00:48:13,260 --> 00:48:15,860 ...dat ze Jean-Pierre toelaten in de jeugdherberg? 526 00:48:17,380 --> 00:48:19,020 Wie is Jean-Pierre? 527 00:48:19,340 --> 00:48:22,180 Je hebt met hem geslapen. Mijn aap. 528 00:48:22,660 --> 00:48:24,660 Jean-Pierre. -Waarom Jean-Pierre? 529 00:48:26,020 --> 00:48:28,580 Zomaar. Hij heeft de naam gekozen. 530 00:48:29,500 --> 00:48:32,180 Honda-san? 531 00:48:32,540 --> 00:48:33,980 Honda-san? 532 00:48:37,420 --> 00:48:38,540 Zeg het maar. 533 00:48:38,700 --> 00:48:41,900 Een rit voor Yanaka. Kun jij die nemen? 534 00:48:45,540 --> 00:48:47,300 Kun je die nemen? 535 00:48:47,460 --> 00:48:50,100 Ja. Ik neem hem. 536 00:49:12,860 --> 00:49:14,460 Bedankt. -Rust goed uit. 537 00:49:14,620 --> 00:49:16,460 Tot morgen. 538 00:49:42,420 --> 00:49:46,220 Da Costa-san, we verwachtten je al. Alsjeblieft. 539 00:49:47,260 --> 00:49:48,900 Kom binnen. 540 00:49:51,620 --> 00:49:52,900 Hoe gaat het? 541 00:49:55,100 --> 00:49:56,060 Nee. 542 00:49:56,820 --> 00:49:58,060 Sorry. 543 00:50:10,300 --> 00:50:11,660 Zo, dat is klaar. 544 00:50:18,140 --> 00:50:20,580 Hier zul je me niet zien. 545 00:50:20,900 --> 00:50:22,620 Toe maar. -Mag ik mijn matras hier leggen? 546 00:50:22,780 --> 00:50:23,940 Natuurlijk. 547 00:50:24,100 --> 00:50:27,100 Je vergeet dat ik hier ben. -Shit... 548 00:50:27,260 --> 00:50:29,180 Geen flesopener. -Wat? 549 00:50:29,380 --> 00:50:31,420 Ik heb alles ingepakt. 550 00:50:33,380 --> 00:50:35,260 Het is hopeloos. 551 00:50:36,780 --> 00:50:37,940 Shit. 552 00:50:38,500 --> 00:50:41,420 Ik weet een manier. -Wat? 553 00:50:41,740 --> 00:50:45,540 Die heb ik online gezien. Heb je een schoen? 554 00:50:46,180 --> 00:50:48,620 Een van je schoenen. Een stevige. 555 00:50:48,780 --> 00:50:50,300 Serieus? -Ja. 556 00:50:50,500 --> 00:50:51,380 Waarvoor? 557 00:50:51,740 --> 00:50:53,940 Om de fles te openen? -Ja. 558 00:50:54,540 --> 00:50:56,460 Mijn werkschoen. Verniel hem niet. 559 00:50:56,620 --> 00:50:58,580 Die is perfect. 560 00:50:59,140 --> 00:51:01,620 Let op. 561 00:51:01,900 --> 00:51:03,300 Oké. -Daar gaan we. 562 00:51:03,460 --> 00:51:05,180 Met... Hoe dan? 563 00:51:05,380 --> 00:51:08,020 De druk? -Nee, de schokgolf. 564 00:51:08,180 --> 00:51:10,460 De kurk komt eruit. -De schokgolf? 565 00:51:13,180 --> 00:51:15,500 Je slaat de muur kapot. -Het is goed. 566 00:51:15,660 --> 00:51:17,260 Shit. -Wacht. 567 00:51:18,620 --> 00:51:20,700 Ik hoop dat het werkt. Met die man lukte het. 568 00:51:20,860 --> 00:51:22,460 Je kunt het. 569 00:51:22,860 --> 00:51:24,780 Shit. -Je slaat de muur nog in. 570 00:51:24,940 --> 00:51:26,020 Nee. 571 00:51:26,500 --> 00:51:27,980 Is die sterk? 572 00:51:28,140 --> 00:51:30,140 Hij draagt de eerste verdieping. 573 00:51:30,340 --> 00:51:31,500 Toe maar. 574 00:51:32,300 --> 00:51:33,980 Kijk. -Ik haal glazen. 575 00:51:34,180 --> 00:51:35,180 Je kunt het. 576 00:51:35,340 --> 00:51:37,100 Kijk hoe hij het doet. 577 00:51:37,420 --> 00:51:38,820 Volgens mij moet het zo. 578 00:51:40,420 --> 00:51:42,740 Nee. -Kijk. 579 00:51:42,900 --> 00:51:45,260 Ik ben er bijna. 580 00:51:45,420 --> 00:51:46,860 Ga door. 581 00:51:47,500 --> 00:51:50,100 Het gaat me lukken. 582 00:51:50,820 --> 00:51:51,940 Verdomme. 583 00:51:53,380 --> 00:51:54,540 Wacht. -Hoi, pap. 584 00:51:54,700 --> 00:51:56,900 Kijk. -Is het je gelukt? 585 00:51:57,140 --> 00:51:58,340 Ja. 586 00:51:59,900 --> 00:52:03,380 Dat is Jessica. Ze opent een fles wijn met een schoen. 587 00:52:04,500 --> 00:52:05,300 Ja. 588 00:52:07,460 --> 00:52:08,980 Is hij eruit? -Kunnen we praten? 589 00:52:09,140 --> 00:52:10,100 Ja, pap. 590 00:52:10,260 --> 00:52:11,900 Ga door. 591 00:52:13,060 --> 00:52:16,100 Sorry, het is goed nieuws. Ik luister. 592 00:52:16,900 --> 00:52:20,540 Ik heb ook goed nieuws voor je. 593 00:52:21,860 --> 00:52:24,740 Die aanbetaling die ik voor je heb betaald? 594 00:52:25,180 --> 00:52:28,700 Na jouw geweldige beslissing om het project te verlaten... 595 00:52:28,900 --> 00:52:32,260 ...ben ik die kwijt. Heel erg bedankt. 596 00:52:33,140 --> 00:52:35,980 Bedankt voor de gezellige stemming. 597 00:52:36,140 --> 00:52:39,020 Het is geen goed moment. Dat begrijp je wel. 598 00:52:39,180 --> 00:52:41,500 Ik zie Lily elke dag. 599 00:52:41,860 --> 00:52:44,540 Ik heb Keiko gesproken. Ik heb haar toestemming. 600 00:52:44,740 --> 00:52:47,300 Het werkt. Ik zie haar. Het is geweldig. 601 00:52:47,460 --> 00:52:49,660 Het is een bijzondere tijd voor me. 602 00:52:50,020 --> 00:52:51,980 Je boft maar. 603 00:52:52,140 --> 00:52:55,540 Je boft dat je je dochter ziet. Ik wil mijn zoon graag zien. 604 00:52:55,700 --> 00:52:57,300 Maar ik zie hem niet. 605 00:52:57,620 --> 00:53:00,260 Ik wil hetzelfde meemaken als jij. 606 00:53:00,420 --> 00:53:02,820 Hij heeft de sfeer verpest. -Geen verwijten... 607 00:53:02,980 --> 00:53:04,740 Oké, pap. -Ik ben blij voor je. 608 00:53:04,900 --> 00:53:07,620 Ik snap het. Ik hou van je. Het is alleen vertraagd. 609 00:53:07,780 --> 00:53:09,300 Ik hou ook van jou. -Oké. 610 00:53:09,500 --> 00:53:12,340 Ik hou van je en ben blij voor je. 611 00:53:12,500 --> 00:53:14,460 Echt. 612 00:53:14,620 --> 00:53:16,700 Ga maar iets drinken. 613 00:53:16,900 --> 00:53:20,540 Drink op mij en bel me wanneer je wilt. 614 00:53:24,380 --> 00:53:25,180 Dag. 615 00:53:27,260 --> 00:53:29,540 Het is goed. Alsjeblieft. 616 00:53:31,100 --> 00:53:32,380 Goed zo. 617 00:53:32,900 --> 00:53:35,060 Het is je gelukt. -Gestoord. 618 00:53:37,260 --> 00:53:39,540 Mijn vader is echt lastig. 619 00:53:42,140 --> 00:53:43,900 Hallo. -Hallo. 620 00:53:48,180 --> 00:53:50,020 Hoe is het? 621 00:53:54,420 --> 00:53:55,780 Spreek je Frans? 622 00:53:57,700 --> 00:53:59,620 Een beetje. 623 00:54:00,940 --> 00:54:02,540 Een beetje... 624 00:54:02,700 --> 00:54:05,380 Mijn vader was Frans. 625 00:54:10,980 --> 00:54:14,620 Weet je wie... -Ik zie hem niet meer. 626 00:54:14,780 --> 00:54:17,060 Dus wat maakt het uit? 627 00:54:19,140 --> 00:54:21,860 Waarom zie je hem niet? 628 00:54:22,540 --> 00:54:25,820 Mijn ouders zijn gescheiden. 629 00:54:26,140 --> 00:54:27,660 Maar dat... 630 00:54:28,900 --> 00:54:30,340 ...is geen reden. 631 00:54:55,180 --> 00:54:58,780 Ook als je ouders gescheiden zijn, kun je je vader zien. 632 00:54:59,620 --> 00:55:01,060 Ik weet het niet. 633 00:55:02,420 --> 00:55:05,980 Dat kan. Het is je recht. 634 00:55:06,540 --> 00:55:07,820 Maar... 635 00:55:09,060 --> 00:55:10,740 Wil je hem zien? 636 00:55:12,100 --> 00:55:15,860 Ik weet het niet. Het is zolang geleden. 637 00:55:17,500 --> 00:55:19,820 Maar wil je hem zien? 638 00:55:28,820 --> 00:55:30,020 Wil je dat? 639 00:55:45,700 --> 00:55:47,700 Hallo. -Hoe is het? 640 00:55:47,900 --> 00:55:50,380 Waar is je paraplu? -Vergeten. 641 00:56:30,380 --> 00:56:32,220 Het is... -Het is niets. 642 00:56:32,380 --> 00:56:35,340 Op haar leeftijd stal ik auto's. -Hou op. 643 00:56:36,380 --> 00:56:40,540 Het stelt niks voor. Het is de prepuberteit. Dat is normaal. 644 00:56:40,740 --> 00:56:43,340 Zo is ze niet. -Misschien verbiedt haar moeder make-up. 645 00:56:43,500 --> 00:56:46,220 Ik ben er niet voor haar. -Weet je... 646 00:56:48,740 --> 00:56:52,220 Het betekent dat ze volwassen wordt, niet dat het slecht gaat. 647 00:56:53,900 --> 00:56:55,420 Ik zie het aan haar. 648 00:56:57,980 --> 00:56:59,380 Gaat het? Heb je je pijn gedaan? 649 00:56:59,540 --> 00:57:02,020 Het spijt me echt. -Sorry. 650 00:57:02,180 --> 00:57:03,860 Gaat het? -Ja, maar luister... 651 00:57:04,020 --> 00:57:05,980 Ik deed alleen maar zo... 652 00:57:06,660 --> 00:57:08,900 Het spijt me. -Sorry. 653 00:57:09,060 --> 00:57:10,780 Hoe zeg je dat? -Ben je zo? 654 00:57:11,300 --> 00:57:12,100 Sorry. 655 00:57:12,260 --> 00:57:13,860 Kom mee. -Waarom? 656 00:57:14,020 --> 00:57:15,460 Dat zul je wel zien. 657 00:57:18,420 --> 00:57:20,740 Je sigaretten. -Hou even vast. 658 00:57:26,100 --> 00:57:28,740 Waar zijn we? -Geen zorgen. We zijn er. 659 00:57:31,780 --> 00:57:34,020 'Geen toegang'? Wat is dit? 660 00:57:34,340 --> 00:57:35,740 Hallo. 661 00:57:36,060 --> 00:57:38,300 Voor twee personen, graag. -Is het de eerste keer? 662 00:57:38,460 --> 00:57:41,260 Nee. Ik ken het. 663 00:57:41,420 --> 00:57:43,020 Wat is dit? 664 00:57:44,740 --> 00:57:46,460 Hopelijk iets met seks. 665 00:57:47,420 --> 00:57:49,260 Je zult het zien. -Jullie tijdkaarten. 666 00:57:49,420 --> 00:57:51,300 Bedankt. Hier. 667 00:57:53,900 --> 00:57:55,700 Dag. -Veel plezier. 668 00:57:58,820 --> 00:58:00,100 Wat doen we hier? 669 00:58:01,820 --> 00:58:02,980 O, shit. 670 00:58:09,340 --> 00:58:10,500 Kom op. 671 00:58:31,300 --> 00:58:34,540 Je bent slim. -O, ja? Hoezo? 672 00:58:37,060 --> 00:58:38,500 We zijn hetzelfde. 673 00:58:40,020 --> 00:58:41,220 Je bent net als ik. 674 00:58:42,340 --> 00:58:43,780 Ik ben erger, denk ik. 675 00:58:44,460 --> 00:58:47,540 Denk je? -Ik kan vrij koppig zijn. 676 00:58:48,620 --> 00:58:50,020 Hoezo? 677 00:58:53,780 --> 00:58:55,380 Toen ze vertrokken... 678 00:58:55,580 --> 00:58:58,700 ...bedreigde ik mijn schoonfamilie. Ik beledigde ze. 679 00:58:58,860 --> 00:59:02,380 Ik vernederde ze waar vrienden bij waren. 'Kinderdieven. 680 00:59:02,540 --> 00:59:05,340 Geef me mijn dochter terug.' Ik was woedend. 681 00:59:05,500 --> 00:59:09,540 Ik dronk veel. Ik was ver heen. 682 00:59:10,300 --> 00:59:11,820 Maar ik was... 683 00:59:14,020 --> 00:59:15,740 Angstaanjagend, denk ik. 684 00:59:17,300 --> 00:59:19,300 Ik kon het niet accepteren. 685 00:59:20,300 --> 00:59:22,180 Ik heb hun leven tot een hel gemaakt. 686 00:59:23,220 --> 00:59:24,860 Tot ze allebei vertrokken. 687 00:59:26,060 --> 00:59:27,820 Tot ze vluchtten. 688 00:59:38,700 --> 00:59:40,620 Ik ben bang dat ik haar weer kwijtraak. 689 00:59:45,500 --> 00:59:48,980 Je kunt niet haar chauffeur blijven zonder... 690 00:59:50,420 --> 00:59:51,780 ...te zeggen wie je bent. 691 00:59:52,620 --> 00:59:53,900 Ik weet het. 692 00:59:59,500 --> 01:00:02,580 Wat zal ze denken als ze beseft... 693 01:00:02,780 --> 01:00:04,780 ...dat jij haar elke dag bracht? 694 01:00:05,100 --> 01:00:06,820 Zonder het haar te vertellen? 695 01:00:11,740 --> 01:00:13,620 Ik wil haar zien. 696 01:00:16,260 --> 01:00:17,940 Ja, maar dan nog... 697 01:00:18,340 --> 01:00:19,780 Hoe langer je wacht... 698 01:00:20,820 --> 01:00:22,500 ...hoe vreemder het is. 699 01:00:37,460 --> 01:00:40,340 Meneer Jay. Bent u nog in Japan? 700 01:00:40,500 --> 01:00:42,980 Ja. Ik heb mijn dochter gevonden. 701 01:00:45,060 --> 01:00:47,180 Dat is mooi. 702 01:00:54,620 --> 01:00:56,780 Uw doorzettingsvermogen heeft geloond. 703 01:01:00,580 --> 01:01:03,260 Ik wil haar een cadeau geven. 704 01:01:04,220 --> 01:01:05,420 Een mooi cadeau. 705 01:01:08,260 --> 01:01:10,780 Ik heb een goed boek. Kom mee. 706 01:01:12,020 --> 01:01:14,980 Palingen zijn goed. Dit is geweldig. 707 01:01:15,140 --> 01:01:17,260 Ja. Het is een goed boek. 708 01:01:17,780 --> 01:01:20,460 Heel grondig en makkelijk te begrijpen. 709 01:01:20,620 --> 01:01:21,900 Een uitstekend boek. 710 01:01:22,060 --> 01:01:24,860 Mag ik er iets in schrijven voor haar? 711 01:01:25,060 --> 01:01:27,500 Doe maar. 712 01:01:38,100 --> 01:01:41,580 Van je vader die altijd aan je is blijven denken. 713 01:01:54,940 --> 01:01:56,460 Jérôme-san? 714 01:02:00,900 --> 01:02:02,140 Moeder. 715 01:02:02,620 --> 01:02:04,500 Wat doe jij hier? 716 01:02:07,580 --> 01:02:10,260 Ik doe geen kwaad. 717 01:02:11,220 --> 01:02:14,780 Schop geen scène. 718 01:02:15,740 --> 01:02:17,340 Dat doe ik niet. 719 01:02:17,500 --> 01:02:19,140 Waarom ben je dan gekomen? 720 01:02:24,180 --> 01:02:25,860 Ik wil Lily zien. 721 01:02:26,620 --> 01:02:30,220 Ze ziet je als ze 18 wordt. Als ze dat wil. 722 01:02:37,540 --> 01:02:39,260 Je moet nu gaan. 723 01:02:41,860 --> 01:02:43,100 Goed. 724 01:02:53,100 --> 01:02:57,340 Ik wil alleen Lily af en toe zien. 725 01:02:57,500 --> 01:03:01,620 Dat is onmogelijk. Dat weet je al. 726 01:03:04,060 --> 01:03:06,020 Ga nu, alsjeblieft. 727 01:04:31,900 --> 01:04:33,580 Centrale. Zeg het maar. 728 01:04:33,740 --> 01:04:36,580 Met Honda. Ik ben in Odaiba. 729 01:04:36,740 --> 01:04:38,500 Hoe zit het met de rit? 730 01:04:38,900 --> 01:04:41,660 Jay-san, jij bent het, hè? 731 01:04:41,940 --> 01:04:46,260 De rit is geannuleerd. Kom meteen terug. 732 01:04:46,700 --> 01:04:50,700 Honda-san is hier. Breng de auto nu terug. 733 01:05:01,340 --> 01:05:03,460 Hoor je me? 734 01:05:05,900 --> 01:05:07,980 Met je manager. 735 01:05:09,020 --> 01:05:11,500 De auto is niet van jou. 736 01:05:12,660 --> 01:05:14,980 Je gedrag is onvergeeflijk. 737 01:05:24,220 --> 01:05:25,420 Keiko. 738 01:05:34,060 --> 01:05:35,180 Keiko... 739 01:05:35,900 --> 01:05:37,460 Wat is er mis met Lily? 740 01:05:38,420 --> 01:05:40,740 Is ze ziek? 741 01:05:41,580 --> 01:05:43,900 Waarom ging ze vandaag niet naar school? 742 01:05:44,420 --> 01:05:47,260 Kunnen we alsjeblieft praten? -Ben je er weer? 743 01:05:47,420 --> 01:05:50,420 Je moet ons met rust laten. -Ik doe geen kwaad. 744 01:05:50,580 --> 01:05:52,140 Je blijft ons volgen. 745 01:05:52,300 --> 01:05:56,100 Keiko, kunnen we rustig praten? -Lily weet niet meer wie je bent. 746 01:05:56,460 --> 01:05:59,820 Dit is nu niet jouw zorg. Ga terug naar je land. 747 01:06:00,140 --> 01:06:03,540 Dit is ook mijn land. -Mam, het is goed. 748 01:06:03,860 --> 01:06:05,660 Ik heb het iedereen verteld. 749 01:06:05,860 --> 01:06:07,820 De school, je baas, de politie... -Stil. 750 01:06:07,980 --> 01:06:09,740 Genoeg. Stap in. 751 01:06:09,900 --> 01:06:11,420 Je zit in de problemen. 752 01:06:11,620 --> 01:06:15,060 Het is goed. Ik praat met hem. Wacht in de auto. 753 01:06:15,220 --> 01:06:17,500 Keiko... -Lily is in orde. 754 01:06:17,660 --> 01:06:19,620 Ik denk niet... -Ze is gelukkig. 755 01:06:19,780 --> 01:06:21,420 Ze redt het prima zonder jou. 756 01:06:21,740 --> 01:06:24,340 Ze moet haar vader zien. -Het is negen jaar geleden. 757 01:06:24,500 --> 01:06:26,660 En we zijn nog steeds niet gescheiden. 758 01:06:26,980 --> 01:06:28,740 Dit gaat over Lily. 759 01:06:28,900 --> 01:06:31,100 Het was heel zwaar voor me. -Ook voor mij. 760 01:06:33,380 --> 01:06:34,820 Er is nu geen band. 761 01:06:35,820 --> 01:06:37,180 Ze is je vergeten. 762 01:06:37,580 --> 01:06:39,700 Nee. -Dus hou op. 763 01:06:39,860 --> 01:06:42,740 Ga verder en stop... 764 01:06:42,900 --> 01:06:46,220 Stop met iedereen pijn doen, alsjeblieft. Ik smeek je. 765 01:06:47,180 --> 01:06:51,020 Probeer voor één keer redelijk te zijn. 766 01:07:06,860 --> 01:07:09,260 Ik zal het nooit meer doen. Mijn excuses. 767 01:07:09,420 --> 01:07:10,820 Nooit meer. 768 01:07:14,380 --> 01:07:17,420 Honda-san, pak je spullen... 769 01:07:17,900 --> 01:07:19,380 ...en vertrek samen met Jay. 770 01:07:19,580 --> 01:07:21,500 Nee, wacht. 771 01:07:22,460 --> 01:07:25,580 Ik heb voor je gereden. 772 01:07:25,740 --> 01:07:29,860 Ik heb 200.000 km gereden. Toch? 773 01:07:30,140 --> 01:07:33,780 En Jay heeft ook heel hard gewerkt. 774 01:07:33,980 --> 01:07:35,540 Genoeg is genoeg. 775 01:07:35,700 --> 01:07:36,940 Kom op. 776 01:07:37,260 --> 01:07:38,620 Vergeef me. 777 01:07:47,540 --> 01:07:49,700 Wat doe jij hier? 778 01:07:52,580 --> 01:07:53,620 Ik weet het niet. 779 01:07:53,780 --> 01:07:56,140 Weet je niet wat je hier doet? 780 01:07:58,940 --> 01:08:01,220 Kom. Niet met vreemden praten. 781 01:09:39,100 --> 01:09:40,420 Alles goed? 782 01:09:41,579 --> 01:09:42,940 Ja, prima. 783 01:09:56,260 --> 01:09:58,980 Ik dacht dat je in Frankrijk was. 784 01:09:59,900 --> 01:10:01,100 Ja. 785 01:10:01,860 --> 01:10:03,100 Ik weet het. 786 01:10:04,619 --> 01:10:07,580 Ik dacht dat je vertrokken was. 787 01:10:11,500 --> 01:10:13,420 Ik ben nooit vertrokken. 788 01:10:15,660 --> 01:10:17,660 Ik heb je altijd gezocht. 789 01:10:21,300 --> 01:10:22,780 Ik dacht... 790 01:10:24,700 --> 01:10:25,900 Ik weet het. 791 01:10:40,220 --> 01:10:43,140 Dit is voor jou. -Wat is het? 792 01:10:43,460 --> 01:10:45,980 Een cadeautje. -Bedankt. 793 01:10:48,940 --> 01:10:50,900 Wat ga je doen? 794 01:10:53,740 --> 01:10:55,100 Ik weet het niet. 795 01:10:55,860 --> 01:10:58,980 Jay-san, kom onmiddellijk terug. 796 01:11:01,580 --> 01:11:03,460 Ik ga met je moeder praten. 797 01:11:04,020 --> 01:11:05,420 We moeten een oplossing vinden. 798 01:11:07,020 --> 01:11:10,980 We dienen geen aanklacht in als je de taxi terugbrengt. 799 01:11:14,420 --> 01:11:17,180 Ja. Ik ga ook met haar praten. 800 01:11:30,460 --> 01:11:33,260 Kom nu terug. 801 01:11:42,180 --> 01:11:43,460 Rijden, alsjeblieft. 802 01:11:44,060 --> 01:11:45,780 Het komt goed. Rijden. 803 01:12:22,940 --> 01:12:24,700 Herinner je je een spel... 804 01:12:25,260 --> 01:12:27,460 ...met een stalen bal? 805 01:12:28,980 --> 01:12:30,700 Pythagora Switch? 806 01:12:33,780 --> 01:12:35,660 En Jean-Pierre, de aap? 807 01:12:36,660 --> 01:12:39,100 Jean-Pierre? De aap? 808 01:12:41,060 --> 01:12:43,300 Toen we vertrokken, was ik pas drie. 809 01:12:47,940 --> 01:12:51,780 Ik herinner me de ruzies. 810 01:12:53,420 --> 01:12:55,060 Ik ging naar het balkon... 811 01:12:55,220 --> 01:12:58,660 ...en wachtte tot jullie niet meer schreeuwden. 812 01:13:14,780 --> 01:13:16,260 Wil je terug? 813 01:13:16,620 --> 01:13:17,540 Nee. 814 01:13:20,180 --> 01:13:21,500 Wat is er? 815 01:13:24,700 --> 01:13:28,340 Palingen waren alleen voor mijn spreekbeurt. 816 01:13:29,180 --> 01:13:33,420 Verder vind ik ze niet zo leuk. 817 01:13:35,500 --> 01:13:36,740 Ik snap het. 818 01:13:41,380 --> 01:13:44,260 Een nutteloos cadeau. En palingen zijn lelijk. 819 01:13:56,660 --> 01:13:59,420 Gebruik je make-up? -Nee. 820 01:13:59,780 --> 01:14:01,100 Een beetje? 821 01:14:01,940 --> 01:14:03,260 Weet je het zeker? 822 01:14:04,820 --> 01:14:06,780 Wat wilt u drinken? 823 01:14:07,660 --> 01:14:09,340 Een cola, graag. 824 01:14:10,180 --> 01:14:12,140 Voor mij water. -Water... 825 01:14:13,380 --> 01:14:15,140 Het is niet grappig. 826 01:14:16,340 --> 01:14:17,420 Sorry. 827 01:14:18,620 --> 01:14:20,940 Het is moeilijk om van gemengd ras te zijn. 828 01:14:23,900 --> 01:14:27,460 Soms voel ik me niet Japans. 829 01:14:28,220 --> 01:14:29,860 Niet echt Japans. 830 01:14:33,700 --> 01:14:35,140 Ik snap het. 831 01:14:36,100 --> 01:14:37,380 Ik snap het. 832 01:14:55,580 --> 01:14:56,820 We moeten terug. 833 01:14:57,580 --> 01:14:59,220 Nog niet. 834 01:14:59,780 --> 01:15:01,540 Nog even. 835 01:15:09,300 --> 01:15:10,660 Nog even? 836 01:15:22,580 --> 01:15:25,940 Heb je een vriend, Lily? -Nee. 837 01:15:26,820 --> 01:15:28,260 Of een vriendin? 838 01:15:28,420 --> 01:15:30,540 Ik weet het niet... Nee. 839 01:15:30,860 --> 01:15:33,500 Als je het niet weet, moet er iemand zijn. 840 01:15:35,260 --> 01:15:38,620 Is het waar dat tieners in Frankrijk... 841 01:15:39,260 --> 01:15:41,500 ...tongzoenen? 842 01:15:41,860 --> 01:15:45,140 Het eerste meisje dat ik op mijn 14e zoende, was met de tong. 843 01:15:45,900 --> 01:15:47,620 Je doet wat je wilt. 844 01:15:47,900 --> 01:15:48,820 Tong? 845 01:15:48,980 --> 01:15:51,260 De tong, ja. 846 01:15:53,740 --> 01:15:55,300 De tong. 847 01:15:56,260 --> 01:15:58,220 Daar is een Jibiki-ami. 848 01:16:00,140 --> 01:16:01,260 Kom mee. 849 01:16:03,780 --> 01:16:05,660 Deze. Hier. 850 01:16:09,500 --> 01:16:10,940 Hallo. 851 01:16:11,420 --> 01:16:12,860 Mogen we het proberen? 852 01:16:13,060 --> 01:16:14,540 Ja, natuurlijk. 853 01:16:14,700 --> 01:16:15,900 Hier. -Bedankt. 854 01:16:16,100 --> 01:16:17,460 Ga naar het einde. 855 01:16:20,340 --> 01:16:21,780 Kom op, trekken. 856 01:16:32,180 --> 01:16:33,420 Harder trekken. 857 01:17:06,260 --> 01:17:07,660 Je zit helemaal onder. 858 01:18:16,060 --> 01:18:17,060 Dat was geweldig. 859 01:18:20,140 --> 01:18:21,020 Bedankt. 860 01:18:21,340 --> 01:18:25,820 Wil je er wat groenten bij? -Ja, graag. 861 01:18:53,180 --> 01:18:55,940 Wat gaat er morgen gebeuren? 862 01:18:57,980 --> 01:18:59,620 Morgen... 863 01:19:02,300 --> 01:19:03,500 Morgenochtend... 864 01:19:04,060 --> 01:19:05,860 ...breng ik je naar je moeder. 865 01:19:17,180 --> 01:19:19,620 Welterusten. 866 01:19:53,660 --> 01:19:55,700 Shit. Wat moeten we doen? 867 01:19:55,860 --> 01:19:57,540 We gaan. -Ja? 868 01:20:09,100 --> 01:20:10,300 Gaat het? 869 01:20:10,940 --> 01:20:13,060 Hoe gaat het met je enkel? -Prima. 870 01:20:14,300 --> 01:20:15,460 Shit. 871 01:20:21,420 --> 01:20:23,340 Wat is er aan de hand? 872 01:20:26,620 --> 01:20:28,340 Geef me je telefoon, snel. 873 01:20:28,620 --> 01:20:29,700 Da Costa-san. 874 01:20:30,820 --> 01:20:32,060 Je telefoon. 875 01:20:32,860 --> 01:20:34,740 Doe open. Stap uit de auto. 876 01:20:35,340 --> 01:20:36,140 Eruit. 877 01:20:36,300 --> 01:20:38,780 Ja. Lily, wat doe je? 878 01:20:40,020 --> 01:20:41,460 Stap nu uit. -Lily... 879 01:20:42,820 --> 01:20:43,900 Da Costa-san. 880 01:20:44,260 --> 01:20:46,540 Geen zorgen. Het komt goed. 881 01:20:46,820 --> 01:20:48,820 Het komt goed. -Deze kant op. Kom mee. 882 01:20:48,980 --> 01:20:50,580 Gaat het? 883 01:20:50,780 --> 01:20:52,540 Ben je niet gewond? -Ik ben in orde. 884 01:20:52,900 --> 01:20:55,420 Oké. Geen zorgen, Lily. 885 01:20:55,620 --> 01:20:56,900 Stap in. 886 01:20:59,180 --> 01:21:00,020 Stap in. 887 01:21:00,180 --> 01:21:00,980 Geen zorgen. 888 01:21:01,140 --> 01:21:01,940 Stap in. 889 01:21:04,900 --> 01:21:06,180 We gaan. 890 01:21:23,940 --> 01:21:25,540 Gevangene komt eraan. 891 01:21:31,140 --> 01:21:32,620 Gevangene komt eraan. 892 01:21:42,700 --> 01:21:44,900 Kom op. Schiet op. 893 01:21:46,180 --> 01:21:48,380 Loop door. 894 01:21:48,700 --> 01:21:50,540 Stap in. 895 01:22:06,740 --> 01:22:08,260 Trek je het nog? 896 01:22:08,900 --> 01:22:11,340 We spreken hier Japans. -Sorry. 897 01:22:12,100 --> 01:22:13,940 Het OM ontvangt ons. 898 01:22:14,100 --> 01:22:17,420 Ik heb voorwaardelijke vrijlating aangevraagd. We mogen zo. 899 01:22:22,180 --> 01:22:24,140 Nomura-san, kom. -Oké. 900 01:22:26,340 --> 01:22:27,500 We gaan. 901 01:22:33,700 --> 01:22:34,860 Nomura-san... 902 01:22:39,260 --> 01:22:41,020 Ik begrijp niet waarom... 903 01:22:41,180 --> 01:22:43,900 ...ik al weken in voorarrest zit... 904 01:22:45,820 --> 01:22:48,700 ...terwijl mijn vrouw mijn dochter heeft ontvoerd. 905 01:22:48,860 --> 01:22:50,820 Vertaal het, alsjeblieft. 906 01:22:52,460 --> 01:22:55,140 Hij begrijpt niet waarom hij in voorarrest zit... 907 01:22:55,340 --> 01:22:58,580 ...terwijl zijn vrouw zijn dochter heeft ontvoerd. 908 01:23:00,900 --> 01:23:04,980 Omdat uw vrouw de wet niet heeft overtreden. 909 01:23:05,220 --> 01:23:07,620 Tenminste niet voor zover ik weet. 910 01:23:08,740 --> 01:23:10,340 U daarentegen... 911 01:23:10,700 --> 01:23:12,460 Ontvoering van een minderjarige... 912 01:23:12,620 --> 01:23:14,380 ...huisvredebreuk en autodiefstal. 913 01:23:15,460 --> 01:23:18,620 U hebt geen baan meer... 914 01:23:19,820 --> 01:23:21,740 ...dus om de alimentatie te verzekeren... 915 01:23:22,460 --> 01:23:24,220 ...tot Lily 18 is... 916 01:23:24,380 --> 01:23:26,740 ...beveelt de familierechter... 917 01:23:26,900 --> 01:23:29,900 ...de inbeslagname... 918 01:23:30,060 --> 01:23:32,820 ...en verkoop van uw huis. 919 01:23:34,500 --> 01:23:35,700 Mijn huis? 920 01:23:37,620 --> 01:23:38,980 Da Costa-san... 921 01:23:39,340 --> 01:23:40,140 Da Costa-san? 922 01:23:41,180 --> 01:23:42,980 Weet u wat schoolgeld... 923 01:23:43,820 --> 01:23:45,700 ...beugels... 924 01:23:46,020 --> 01:23:48,380 ...of een schooltas kosten? 925 01:23:51,260 --> 01:23:52,620 Dat zou ik weten... 926 01:23:53,220 --> 01:23:55,660 ...als ik mijn dochter de laatste negen jaar had gezien. 927 01:23:57,740 --> 01:23:58,860 Het is logisch. 928 01:23:59,260 --> 01:24:02,140 Hij had het geweten als hij niet was gescheiden van zijn dochter. 929 01:24:02,300 --> 01:24:04,700 Negen jaar lang is de alimentatie betaald. 930 01:24:04,900 --> 01:24:06,980 Ik heb nooit een maand gemist. 931 01:24:07,460 --> 01:24:09,500 Waarom zou u? 932 01:24:09,700 --> 01:24:13,460 Het geld is voor uw dochter. 933 01:24:15,140 --> 01:24:19,580 Maar nu hebt u geen baan meer. 934 01:24:23,340 --> 01:24:28,700 Nomura Keiko-san wil een nieuw leven beginnen. 935 01:24:29,980 --> 01:24:32,300 Waarom zou u haar die kans ontzeggen? 936 01:24:32,460 --> 01:24:34,860 Ik wil niet scheiden. 937 01:24:35,020 --> 01:24:37,060 Als ik dat doe, zie ik mijn dochter niet. 938 01:24:37,220 --> 01:24:39,620 Kalmeer, alstublieft. 939 01:24:40,500 --> 01:24:42,820 Ik ben het zat. 940 01:24:43,700 --> 01:24:45,260 Het kan niet. 941 01:24:46,220 --> 01:24:48,580 Het kan echt niet. 942 01:24:51,140 --> 01:24:52,260 Vergeef ons. 943 01:24:52,940 --> 01:24:55,220 Kun je stil zijn? 944 01:24:58,100 --> 01:25:01,740 Dit stel ik voor. 945 01:25:03,260 --> 01:25:07,340 Als u instemt met een scheiding, sluit ik de zaak. 946 01:25:07,580 --> 01:25:09,740 Dan bent u vandaag vrij. 947 01:25:15,740 --> 01:25:17,900 Wat bedoelt u? 948 01:25:20,540 --> 01:25:23,340 Ik zet hem op de eerste vlucht. 949 01:25:34,500 --> 01:25:36,180 Dat of tien jaar gevangenisstraf. 950 01:25:42,620 --> 01:25:44,260 Je bent een Gaijin. 951 01:25:46,340 --> 01:25:47,700 Hij geeft je een kans. 952 01:25:51,940 --> 01:25:53,380 Pak die, alsjeblieft. 953 01:26:30,940 --> 01:26:32,140 Bedankt. 954 01:26:32,540 --> 01:26:33,500 Volg mij. 955 01:26:41,660 --> 01:26:42,820 Bedankt. 956 01:26:46,140 --> 01:26:46,940 Pardon. 957 01:27:04,740 --> 01:27:07,580 Pardon. Kunt u me mijn lader geven? 958 01:27:07,740 --> 01:27:09,260 Uw lader? Deze? -Ja. 959 01:27:13,380 --> 01:27:14,180 Bedankt. 960 01:27:34,340 --> 01:27:38,340 Lucas en Jean-Pierre zijn in orde. Bel me wanneer je kunt... 961 01:28:04,460 --> 01:28:07,900 LILY 62635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.