Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,260 --> 00:02:54,500
What is?
2
00:02:56,060 --> 00:02:59,020
I want to ask the way. Do you know the city?
3
00:02:59,420 --> 00:03:00,780
Where are you going?
4
00:03:01,740 --> 00:03:04,140
The Mimosa Hotel, in Minato-Ku.
5
00:03:04,300 --> 00:03:05,900
The navigation does not find it.
6
00:03:06,860 --> 00:03:08,740
It is a new hotel ...
7
00:03:08,900 --> 00:03:12,260
... opposite Keio University
And the 7-Eleven.
8
00:03:12,860 --> 00:03:14,180
It's next to it.
9
00:03:14,780 --> 00:03:15,940
Thank you.
10
00:03:45,580 --> 00:03:46,660
Hello.
11
00:03:47,340 --> 00:03:49,620
Eriko.
-Welcome, Jay-San.
12
00:03:49,820 --> 00:03:52,100
Nothing to report?
-Eings is good.
13
00:03:54,060 --> 00:03:55,660
Thank you for your work.
14
00:04:20,860 --> 00:04:23,380
FOR SALE
15
00:04:52,420 --> 00:04:54,180
Jay?
-Yja, Michiko?
16
00:04:54,340 --> 00:04:57,500
Do you remember Jessica,
The Frenchwoman at our last meeting?
17
00:04:57,700 --> 00:05:00,220
Yes.
-He is with her man's house.
18
00:05:00,380 --> 00:05:01,580
She just called.
19
00:05:01,740 --> 00:05:05,300
No, stop her.
20
00:05:05,460 --> 00:05:08,100
I have to go in two minutes
To court.
21
00:05:09,740 --> 00:05:12,220
Shall I go?
-Does that get that?
22
00:05:13,060 --> 00:05:16,220
Yes. Send me the address.
-Immediately.
23
00:05:16,380 --> 00:05:19,380
Where is it?
-Den-and-chลfu.
24
00:05:19,580 --> 00:05:20,940
Oh, shit ...
25
00:05:21,380 --> 00:05:23,300
Get in the car.
26
00:05:23,460 --> 00:05:25,300
Give me for five minutes with him.
-Calm.
27
00:05:25,460 --> 00:05:27,780
Come on.
-Give me five minutes with him.
28
00:05:28,740 --> 00:05:30,780
Five minutes with him.
29
00:05:30,980 --> 00:05:32,180
Get in.
30
00:05:32,340 --> 00:05:34,620
Calm. We have heard you.
-He has my child.
31
00:05:34,780 --> 00:05:36,140
Come on, get in.
-I Ben Frans.
32
00:05:36,300 --> 00:05:39,100
He stole my child.
-Step in.
33
00:05:41,700 --> 00:05:43,340
Do you understand? My child is French.
34
00:05:43,500 --> 00:05:45,580
Show her son,
Makes it more difficult ...
35
00:05:45,740 --> 00:05:47,660
... so I recommend
First to speak a lawyer.
36
00:05:53,580 --> 00:05:55,900
The neighbors called to complain.
37
00:05:56,380 --> 00:06:00,260
We question your wife
At the police station.
38
00:06:00,420 --> 00:06:02,860
I came all the way to Tokyo ...
39
00:06:03,020 --> 00:06:05,380
... to give him his gift.
40
00:06:06,140 --> 00:06:07,580
Breathe calmly.
41
00:06:16,220 --> 00:06:17,780
What are they going to do?
42
00:06:18,660 --> 00:06:20,060
That depends on it.
43
00:06:20,540 --> 00:06:22,180
What is the marriage situation?
44
00:06:24,860 --> 00:06:27,140
We have been apart for a month.
45
00:06:28,980 --> 00:06:32,060
He was two weeks ago
left with our son.
46
00:06:34,460 --> 00:06:36,700
I hired a lawyer in Paris.
47
00:06:36,860 --> 00:06:38,900
And here in Japan ...
48
00:06:39,820 --> 00:06:42,900
... I called the embassy,
I went to the police.
49
00:06:43,100 --> 00:06:45,540
I do what is needed, but ...
50
00:06:45,700 --> 00:06:48,020
... nobody does anything.
-No.
51
00:06:48,180 --> 00:06:49,540
They do nothing.
52
00:06:50,580 --> 00:06:51,780
Nothing at all.
53
00:06:51,940 --> 00:06:54,460
What do you mean?
-That they do nothing.
54
00:06:54,620 --> 00:06:56,380
But that's ...
55
00:06:57,140 --> 00:06:59,460
What should I do?
-Heb patience.
56
00:06:59,620 --> 00:07:02,060
That must. It takes time.
57
00:07:02,220 --> 00:07:03,940
You have to stay calm.
58
00:07:04,620 --> 00:07:06,060
Do not kick scenes.
59
00:07:06,700 --> 00:07:08,100
That's how it works here.
60
00:07:10,580 --> 00:07:11,740
It takes time.
61
00:07:16,220 --> 00:07:17,260
Okay ...
62
00:07:17,660 --> 00:07:20,380
Good news: your husband serves
No charge in ...
63
00:07:20,540 --> 00:07:23,740
... if you don't approach Lucas
Without his permission.
64
00:07:24,420 --> 00:07:26,060
I don't understand.
65
00:07:26,980 --> 00:07:29,220
Does he not submit an indictment?
66
00:07:29,380 --> 00:07:31,340
Wait a minute. What is this?
67
00:07:33,220 --> 00:07:36,100
He can't sue me.
68
00:07:36,660 --> 00:07:39,340
I know.
-He can't sue me.
69
00:07:40,900 --> 00:07:43,580
I can't see my child.
-We will talk outside.
70
00:07:43,780 --> 00:07:45,980
What is this?
-We go.
71
00:07:46,180 --> 00:07:48,860
I should sue him.
72
00:07:49,060 --> 00:07:50,940
I sue him.
73
00:07:51,100 --> 00:07:52,940
They don't understand that.
74
00:07:53,100 --> 00:07:55,580
I want to submit an indictment.
-Come on.
75
00:07:55,780 --> 00:07:56,580
Sorry.
76
00:07:56,820 --> 00:07:59,020
At least you are not in custody.
77
00:07:59,540 --> 00:08:01,860
Jessica, you have to
Request a visa for a long stay.
78
00:08:02,020 --> 00:08:02,820
Why?
79
00:08:02,980 --> 00:08:05,460
It is your right with a French-Japans child.
80
00:08:06,940 --> 00:08:09,060
Why do I need that?
81
00:08:09,220 --> 00:08:11,900
Then you can stay for the procedure.
82
00:08:12,300 --> 00:08:13,540
How long?
83
00:08:13,740 --> 00:08:15,460
Long.
-Hit.
84
00:08:15,940 --> 00:08:17,420
What should I do in Japan?
85
00:08:17,580 --> 00:08:20,140
Try the contact with your husband
to restore.
86
00:08:20,820 --> 00:08:23,460
Avoid conflicts and threats, okay?
87
00:08:23,620 --> 00:08:24,860
Stay calm, zen.
88
00:08:25,180 --> 00:08:27,020
You see your child occasionally.
89
00:08:27,180 --> 00:08:29,020
Occasionally?
-Beter than nothing.
90
00:08:29,180 --> 00:08:32,500
Not occasionally. I want to live with Lucas.
91
00:08:32,660 --> 00:08:34,460
Joint custody is rare here.
92
00:08:34,740 --> 00:08:36,780
The stability of a child
Is the most important.
93
00:08:37,420 --> 00:08:41,620
Then he has to see both parents?
94
00:08:41,780 --> 00:08:42,900
Not here.
95
00:08:43,700 --> 00:08:46,180
Here is the first
Who takes the child with the guardian.
96
00:08:46,459 --> 00:08:50,260
I recommend you to a band
to keep your son.
97
00:08:50,420 --> 00:08:53,979
The more you see him,
The stronger it becomes.
98
00:08:54,979 --> 00:08:57,540
Stronger? I am his mother, damn it.
99
00:08:57,700 --> 00:08:59,420
A mother can be forgotten.
100
00:09:06,900 --> 00:09:08,940
How is the sale of the house?
101
00:09:09,220 --> 00:09:10,660
I'm going to draw later.
102
00:09:11,180 --> 00:09:13,180
You make it?
-Yes.
103
00:09:13,620 --> 00:09:14,980
Shall I go?
104
00:09:15,940 --> 00:09:17,340
What?
-Do I go along?
105
00:09:17,500 --> 00:09:19,180
No, thanks.
106
00:09:30,220 --> 00:09:31,860
Welcome.
-Hello.
107
00:09:32,340 --> 00:09:33,220
For one?
108
00:10:02,860 --> 00:10:04,820
LILY
109
00:10:12,420 --> 00:10:13,620
Hello.
-Hoi.
110
00:10:13,780 --> 00:10:14,980
Come here.
111
00:10:16,740 --> 00:10:20,260
Your book, Mr. Jay.
-Did you like it well?
112
00:10:24,020 --> 00:10:26,500
Yes. Very good.
113
00:10:27,660 --> 00:10:29,820
I knew this part ...
114
00:10:29,980 --> 00:10:32,460
... not from French history.
115
00:10:32,620 --> 00:10:34,780
This part of French history.
116
00:10:35,140 --> 00:10:37,740
Your French will get better.
-Dankzij you.
117
00:10:38,020 --> 00:10:40,820
I'll miss you, Mr. Jay.
118
00:10:41,220 --> 00:10:44,180
I too, Mr. Uchishiba.
119
00:10:48,380 --> 00:10:51,020
You are leaving soon, isn't it?
120
00:10:51,860 --> 00:10:52,660
Shit.
121
00:10:52,820 --> 00:10:54,420
Otani-san, I'm sorry.
122
00:10:54,620 --> 00:10:55,820
Problems at work.
123
00:10:55,980 --> 00:10:57,260
I will be there in 30 minutes.
124
00:10:58,740 --> 00:11:01,100
Naturally. I'm very sorry.
125
00:11:02,900 --> 00:11:04,700
Yes, I still want to sell.
126
00:11:04,900 --> 00:11:06,500
You can choose a date.
127
00:11:07,420 --> 00:11:09,220
The sooner the better.
128
00:11:11,180 --> 00:11:12,700
Thursday, perfect.
129
00:11:13,580 --> 00:11:15,940
Yes, perfect. Thank you very much.
130
00:11:25,180 --> 00:11:27,700
How are you?
-Good. With you?
131
00:11:27,860 --> 00:11:31,180
Good. How did the sale of your house go?
132
00:11:31,580 --> 00:11:33,900
Actually very good.
133
00:11:34,060 --> 00:11:35,260
Yes...
134
00:11:35,940 --> 00:11:37,620
Are you back on Monday?
135
00:11:37,820 --> 00:11:39,340
No.
136
00:11:39,500 --> 00:11:41,900
No, I need a few more days.
137
00:11:42,220 --> 00:11:45,740
I have to rest, dad. I'm really tired.
138
00:11:46,340 --> 00:11:48,500
I see it. You look bad.
139
00:11:48,660 --> 00:11:52,380
Rest. But keep me informed, son.
140
00:11:52,540 --> 00:11:56,540
No problem. I have many ideas.
It will be great.
141
00:11:58,220 --> 00:12:01,060
I count on you and I wait.
142
00:12:02,220 --> 00:12:03,100
Okay, dad.
143
00:12:53,300 --> 00:12:54,940
How was your night?
144
00:12:55,660 --> 00:12:57,380
Not great.
145
00:13:31,300 --> 00:13:34,780
Hello.
-Hello.
146
00:13:38,980 --> 00:13:40,700
Thank you.
147
00:13:42,940 --> 00:13:45,620
Will it work?
-Yes.
148
00:13:51,740 --> 00:13:53,300
Is Honda-San not there?
149
00:13:54,020 --> 00:13:56,100
No, he is ...
150
00:14:02,780 --> 00:14:04,260
Honda-San is ...
151
00:14:05,420 --> 00:14:06,940
Does he have flu?
152
00:14:08,260 --> 00:14:09,660
Yes. Flu.
153
00:14:09,820 --> 00:14:11,620
I have heard
that he doesn't feel well.
154
00:14:13,740 --> 00:14:14,980
Okay.
155
00:14:45,620 --> 00:14:48,220
Thank you.
-Thank you.
156
00:14:48,380 --> 00:14:49,820
Hello.
-Hello.
157
00:15:18,980 --> 00:15:20,580
Is Honda-San very sick?
158
00:15:20,740 --> 00:15:22,220
Yes.
159
00:15:22,940 --> 00:15:24,140
When will he return?
160
00:15:24,300 --> 00:15:25,820
Next Monday.
161
00:15:27,140 --> 00:15:30,140
So will I do the Odaiba ride tomorrow?
162
00:15:30,420 --> 00:15:31,540
Do you mind?
163
00:15:31,700 --> 00:15:34,260
Not at all. I like to help.
164
00:15:34,460 --> 00:15:35,940
Thank you.
165
00:15:36,140 --> 00:15:39,900
Are you doing it until Friday?
166
00:15:40,060 --> 00:15:43,220
Yes, please.
167
00:17:00,860 --> 00:17:03,060
Sorry from yesterday.
That was not my intention.
168
00:17:03,260 --> 00:17:05,260
Guard. I'm coming.
169
00:17:05,420 --> 00:17:06,980
Sorry.
-I come.
170
00:17:09,540 --> 00:17:10,980
Are you sure?
-Yes.
171
00:17:11,140 --> 00:17:13,540
I know what I do. Pay attention.
172
00:17:15,060 --> 00:17:16,899
He will see that I have not left him.
173
00:17:18,060 --> 00:17:19,820
Hello.
-Hello.
174
00:17:20,820 --> 00:17:25,139
I want to speak to my husband who works here.
175
00:17:25,540 --> 00:17:27,740
I've been here before.
I know the place.
176
00:17:28,899 --> 00:17:30,659
Do you have an appointment?
177
00:17:30,820 --> 00:17:33,100
I want to give him this.
178
00:17:33,260 --> 00:17:34,980
Then I'll come back.
179
00:17:35,780 --> 00:17:37,180
An appointment?
180
00:17:37,340 --> 00:17:38,700
I give my passport.
181
00:17:38,860 --> 00:17:41,580
You can keep that until I am down again.
182
00:17:43,420 --> 00:17:45,580
Good?
-This is Mrs. Jessica Nakayama ...
183
00:17:45,740 --> 00:17:47,740
... the wife of the diplomatic adviser.
184
00:17:48,580 --> 00:17:50,700
She is the wife of adviser Nakayama.
185
00:17:52,340 --> 00:17:55,180
Is everything okay?
-A moment.
186
00:17:55,340 --> 00:17:56,740
Wait a minute.
187
00:17:58,180 --> 00:17:59,620
Here.
-Thank you.
188
00:18:00,700 --> 00:18:02,300
Your pass.
189
00:18:02,500 --> 00:18:03,940
Thank you.
190
00:18:04,420 --> 00:18:07,540
Is it going? Stay calm. Breathe normally.
191
00:18:07,700 --> 00:18:09,580
Will be fine.
-Ask for a photo.
192
00:18:09,740 --> 00:18:11,420
Thank you.
193
00:18:12,100 --> 00:18:14,540
No problem. I can handle it.
-Take breath.
194
00:18:24,260 --> 00:18:25,460
And?
195
00:18:25,820 --> 00:18:28,100
Did it go well?
196
00:18:30,740 --> 00:18:33,900
Yes. I asked
To see Lucas once a week.
197
00:18:34,220 --> 00:18:36,500
He didn't say no.
198
00:18:36,900 --> 00:18:39,260
Nice. Are you happy?
199
00:18:39,620 --> 00:18:41,740
Yes.
-Fine.
200
00:18:41,900 --> 00:18:43,820
Did you talk about divorce?
-No.
201
00:18:43,980 --> 00:18:46,460
If you separate ...
-I lose parental authority.
202
00:18:46,660 --> 00:18:48,660
Michiko has already told me that.
203
00:18:50,180 --> 00:18:52,460
Fine.
-Are you still married?
204
00:19:09,900 --> 00:19:12,100
Hello.
-Hello.
205
00:19:14,700 --> 00:19:16,340
Let it go.
206
00:19:18,620 --> 00:19:20,100
What happened to your leg?
207
00:19:20,260 --> 00:19:22,420
Slipped and spread my ankle.
208
00:19:22,580 --> 00:19:24,740
I usually take the metro to school.
209
00:19:25,740 --> 00:19:28,060
I get it.
-Thank you.
210
00:19:28,340 --> 00:19:30,460
Everything okay?
-Ja, thanks.
211
00:19:35,780 --> 00:19:37,540
You speak Japanese very well.
212
00:19:37,700 --> 00:19:40,620
Thank you. I have been in Japan for a long time.
213
00:19:41,460 --> 00:19:43,140
Have you always lived here?
214
00:19:43,300 --> 00:19:45,140
Yes, I was born in Tokyo.
215
00:20:11,140 --> 00:20:12,700
Are you in high school?
216
00:20:14,540 --> 00:20:16,620
Yes. I'm in the first.
217
00:20:19,180 --> 00:20:21,740
Are you 12?
218
00:20:23,780 --> 00:20:24,980
Yes.
219
00:20:25,580 --> 00:20:26,620
What's your name?
220
00:20:27,460 --> 00:20:28,420
Watch out.
221
00:20:35,620 --> 00:20:36,860
Sorry.
222
00:20:49,140 --> 00:20:51,020
Thank you.
-Thank you.
223
00:21:09,660 --> 00:21:11,500
Lily.
224
00:21:39,700 --> 00:21:40,780
Here.
225
00:21:43,100 --> 00:21:45,020
Unbelievable, right?
226
00:21:47,940 --> 00:21:48,940
Here.
227
00:21:52,500 --> 00:21:55,020
You only care about food.
228
00:21:59,740 --> 00:22:01,060
That's mine.
229
00:22:19,220 --> 00:22:21,660
LILY
230
00:22:29,740 --> 00:22:32,540
Is it going?
-No, it's not.
231
00:22:33,980 --> 00:22:35,460
You are fooling me.
232
00:22:35,980 --> 00:22:38,900
What do you mean?
-We will draw for the restaurant.
233
00:22:39,060 --> 00:22:42,180
I don't know when you're back.
You didn't call.
234
00:22:42,340 --> 00:22:44,580
Are you fooling me?
-Yes.
235
00:22:46,500 --> 00:22:48,780
Laugh. Nobody does that.
236
00:22:48,940 --> 00:22:50,500
Are you ready?
237
00:22:50,980 --> 00:22:52,500
Yes.
-Pap ...
238
00:22:54,980 --> 00:22:56,460
I found Lily.
239
00:22:56,620 --> 00:22:59,260
No...
-yes, it's true.
240
00:22:59,420 --> 00:23:02,540
Dad, I found Lily.
241
00:23:02,700 --> 00:23:03,780
Jรฉrรดme ...
-No.
242
00:23:03,940 --> 00:23:06,500
This is the tenth time ...
-I know.
243
00:23:07,580 --> 00:23:08,740
Wait a minute ...
244
00:23:09,380 --> 00:23:10,460
Look.
245
00:23:14,900 --> 00:23:15,860
Do you see this?
246
00:23:16,220 --> 00:23:18,860
A swimming pool, yes.
-Guard. Look.
247
00:23:19,180 --> 00:23:20,380
There.
248
00:23:21,740 --> 00:23:24,220
If she is, fine, but do it calmly.
249
00:23:24,380 --> 00:23:26,340
It is she. Okay?
250
00:23:26,500 --> 00:23:29,220
You have to check it.
-No, you don't have to.
251
00:23:29,380 --> 00:23:32,100
I don't send a DNA test. It's Lily.
252
00:23:32,420 --> 00:23:34,660
Well, I really hope ...
253
00:23:34,820 --> 00:23:35,980
Precisely.
254
00:23:36,260 --> 00:23:38,380
Check it to be sure.
255
00:23:38,540 --> 00:23:40,620
Don't let yourself be carried away.
-No problem.
256
00:23:40,940 --> 00:23:43,220
I don't let myself be dragged.
257
00:23:44,620 --> 00:23:49,580
I want to make it clear first
That the Hague Convention ...
258
00:23:49,740 --> 00:23:53,740
... Since 2014 from Japan a band is demanding ...
259
00:23:53,900 --> 00:23:56,460
... between children and both parents.
260
00:23:56,620 --> 00:24:00,940
But the Japanese justice is involved,
Because of the culture ...
261
00:24:01,100 --> 00:24:02,700
... rarely with family issues.
262
00:24:02,860 --> 00:24:04,980
The money culture?
-Yes.
263
00:24:05,140 --> 00:24:08,220
As lawyers not a percentage
would get from alimony ...
264
00:24:08,380 --> 00:24:12,260
... that would prevent many conflicts.
265
00:24:12,420 --> 00:24:14,500
I don't think that's the problem.
266
00:24:14,660 --> 00:24:17,420
The problem is
That nobody knows our problem.
267
00:24:17,580 --> 00:24:19,820
Nobody knows about it
Or is interested in it.
268
00:24:20,140 --> 00:24:22,220
What do you say?
269
00:24:22,380 --> 00:24:26,100
Maybe it's not cultural.
Nobody knows about our problem.
270
00:24:26,300 --> 00:24:30,100
When everyone talks at the same time,
We don't understand anything.
271
00:24:30,260 --> 00:24:31,900
We're going ...
272
00:24:35,460 --> 00:24:38,020
We're going to talk one by one,
Then everyone understands.
273
00:24:38,300 --> 00:24:40,500
Everyone gets time. No problem.
274
00:24:40,660 --> 00:24:43,020
But first I want ...
275
00:24:44,660 --> 00:24:47,020
Do I see you later?
-Wacht on me.
276
00:24:47,460 --> 00:24:50,220
I want to introduce a new member.
277
00:24:50,380 --> 00:24:54,380
Shibuya-San, can you introduce yourself?
278
00:24:54,700 --> 00:25:01,060
Share your experience with us.
279
00:25:06,460 --> 00:25:08,660
I'm Yu Shibuya.
280
00:25:09,340 --> 00:25:12,660
Many people have this problem.
281
00:25:12,860 --> 00:25:16,500
It is a complicated test.
282
00:25:17,180 --> 00:25:20,260
I am happy to meet you.
283
00:25:20,660 --> 00:25:22,580
Likewise.
-Stad.
284
00:25:23,140 --> 00:25:25,340
I am so happy for you.
285
00:25:32,460 --> 00:25:34,180
Sorry, I let myself be dragged.
286
00:25:34,460 --> 00:25:36,100
Better than a blow.
287
00:25:38,500 --> 00:25:40,220
You do it again.
288
00:25:40,420 --> 00:25:42,340
Are you a water?
-It is disturbed.
289
00:25:43,420 --> 00:25:45,300
Did Michiko told you?
-Yes.
290
00:25:55,220 --> 00:25:58,180
It is disturbed, there are many Japanese people.
291
00:26:02,420 --> 00:26:05,780
I thought it was only about Gaijins ...
292
00:26:05,940 --> 00:26:08,180
... that it was a way for them ...
293
00:26:08,340 --> 00:26:10,860
Not at all.
-... to get rid of foreigners.
294
00:26:11,020 --> 00:26:14,620
It's everyone's problem.
Not just from Gaijins.
295
00:26:15,740 --> 00:26:17,020
It's terrible.
296
00:26:18,340 --> 00:26:20,980
Pardon. Listen to me.
297
00:26:21,140 --> 00:26:23,380
Something incredible happened today.
298
00:26:23,540 --> 00:26:27,740
We toast Jay,
who found his daughter Lily.
299
00:26:27,900 --> 00:26:30,060
Let's toast.
300
00:26:30,220 --> 00:26:32,660
Cheers.
-PROost.
301
00:26:33,740 --> 00:26:35,980
Then I came here several times ...
302
00:26:36,140 --> 00:26:40,940
... and got work as a chef
In a restaurant.
303
00:26:42,460 --> 00:26:43,780
Was your cook?
-Yes.
304
00:26:44,100 --> 00:26:47,540
Then I met Keiko
And we soon fell in love.
305
00:26:48,500 --> 00:26:51,540
We had a child and married ...
306
00:26:51,980 --> 00:26:53,700
Very quickly.
307
00:26:58,220 --> 00:26:59,740
Are you staying in Japan?
308
00:27:01,260 --> 00:27:03,300
Of course you stay.
309
00:27:03,460 --> 00:27:05,020
No, me ...
310
00:27:06,820 --> 00:27:07,940
Maybe.
311
00:27:11,140 --> 00:27:12,460
What good news.
312
00:27:12,900 --> 00:27:14,580
I am very happy for you.
313
00:27:16,300 --> 00:27:19,780
I don't want to say anything bad ...
314
00:27:20,740 --> 00:27:23,260
... but you have to flee with your daughter.
315
00:27:24,300 --> 00:27:26,100
Japan leaves immediately.
316
00:27:26,660 --> 00:27:28,820
Put your sleeves down.
317
00:27:37,420 --> 00:27:38,860
What did he say?
318
00:27:39,820 --> 00:27:42,180
What I should have done nine years ago.
319
00:27:48,980 --> 00:27:51,500
Two shots.
320
00:27:53,020 --> 00:27:54,900
Did Lucas receive his gift?
321
00:27:56,380 --> 00:27:58,340
No, I don't have the photo yet.
322
00:27:58,500 --> 00:28:01,700
Nothing. Don't know.
-It will be fine. No problem.
323
00:28:05,020 --> 00:28:07,740
Here...
-No. I don't drink.
324
00:28:07,900 --> 00:28:09,780
On your daughter.
-I do not drink.
325
00:28:09,980 --> 00:28:13,260
Make an exception today.
326
00:28:13,420 --> 00:28:14,980
No, I can't.
327
00:28:15,260 --> 00:28:18,060
Come on, on Lily.
-Hit, no.
328
00:28:18,220 --> 00:28:21,020
You have to celebrate.
329
00:28:24,100 --> 00:28:25,380
Make the best of it.
330
00:29:01,660 --> 00:29:03,460
I drank too much.
331
00:29:05,380 --> 00:29:08,100
And you are walking too fast.
-Sorry.
332
00:29:10,940 --> 00:29:12,460
Are you going to tell the Lily?
333
00:29:17,980 --> 00:29:19,100
Yes.
334
00:29:19,620 --> 00:29:21,900
I advise you to take it easy.
335
00:29:22,340 --> 00:29:25,140
Do you think?
-Not recovery things.
336
00:29:28,300 --> 00:29:32,260
When my father found me
That's why I hated him.
337
00:29:32,820 --> 00:29:33,980
Real?
338
00:29:37,060 --> 00:29:39,220
He had issued a fortune
To lawyers ...
339
00:29:39,380 --> 00:29:41,380
... and had searched me for years.
340
00:29:44,940 --> 00:29:46,940
They told me
that he had left me.
341
00:29:47,620 --> 00:29:48,980
I believed that.
342
00:29:49,140 --> 00:29:51,820
When he came to visit me, I rejected him.
343
00:29:54,340 --> 00:29:56,060
That is why were you going to France?
344
00:29:56,380 --> 00:29:57,980
Yes, partly.
345
00:30:00,420 --> 00:30:03,140
Lily doesn't know what you did
To find her.
346
00:30:36,500 --> 00:30:38,820
Hello.
-Hello.
347
00:30:41,300 --> 00:30:43,020
Thank you.
348
00:31:11,220 --> 00:31:12,860
Thank you.
349
00:31:13,700 --> 00:31:14,900
Lily...
350
00:31:15,820 --> 00:31:16,900
Yes?
351
00:31:20,620 --> 00:31:23,140
Nothing ... Have a nice day.
352
00:31:23,780 --> 00:31:24,900
Thank you.
353
00:31:35,660 --> 00:31:38,780
Honda-San said
That he comes to work again.
354
00:31:38,980 --> 00:31:42,100
Already now?
-Ja, apparently he is better.
355
00:31:42,260 --> 00:31:44,380
And for the Odaiba ride?
356
00:31:44,540 --> 00:31:45,780
Takashima-san?
357
00:31:45,980 --> 00:31:48,700
Will Honda-San do the Odaiba ride again?
358
00:31:48,860 --> 00:31:50,860
Honda is their regular driver.
359
00:31:51,020 --> 00:31:53,540
Moreover, you have night shift.
360
00:31:53,700 --> 00:31:55,700
I can switch to day shift.
361
00:31:55,860 --> 00:31:58,860
That is not your sector.
-then change my sector.
362
00:32:02,980 --> 00:32:06,180
Forgive me the way you want ...
363
00:32:20,820 --> 00:32:21,700
Sir...
364
00:32:22,220 --> 00:32:25,180
Pardon, sir. Cover your tattoo.
365
00:32:25,340 --> 00:32:27,340
Sorry.
366
00:33:19,380 --> 00:33:20,660
Honda-San?
367
00:33:25,740 --> 00:33:28,020
You called.
368
00:33:28,700 --> 00:33:31,100
Of course I wasn't sick.
369
00:33:42,420 --> 00:33:43,780
I like this.
370
00:33:44,100 --> 00:33:46,740
This place ...
371
00:33:48,420 --> 00:33:50,300
It doesn't matter if I don't catch anything.
372
00:33:53,660 --> 00:33:55,780
I need moments like this.
373
00:33:58,940 --> 00:34:01,340
I need these moments.
374
00:34:05,860 --> 00:34:07,020
Well?
375
00:34:09,580 --> 00:34:11,260
What is that proposal?
376
00:34:27,100 --> 00:34:28,499
Shit ...
377
00:34:28,660 --> 00:34:29,740
Is it going?
-Prima.
378
00:34:29,900 --> 00:34:30,700
Get up.
379
00:34:30,860 --> 00:34:32,260
Jessica.
380
00:34:32,420 --> 00:34:33,900
Jessica, is it going?
381
00:34:34,860 --> 00:34:36,019
Wait a minute ...
382
00:34:38,060 --> 00:34:40,740
Please. Carefully.
383
00:34:41,539 --> 00:34:42,979
Is it going?
384
00:34:43,140 --> 00:34:43,939
Come.
385
00:34:44,100 --> 00:34:45,499
You have to see.
386
00:34:46,180 --> 00:34:47,979
You have to see.
387
00:34:49,100 --> 00:34:51,260
Look.
-Guard.
388
00:34:51,740 --> 00:34:53,860
What is? I don't see anything.
389
00:34:55,100 --> 00:34:56,780
From behind.
390
00:34:56,939 --> 00:35:00,420
He has his gift.
-He doesn't show me his face.
391
00:35:01,220 --> 00:35:03,340
He has something from you.
-What?
392
00:35:03,660 --> 00:35:05,300
Zen doesn't work.
393
00:35:05,459 --> 00:35:08,740
It's all crazy.
It doesn't work. Do you understand?
394
00:35:08,900 --> 00:35:10,020
Yes, I get it.
395
00:35:10,180 --> 00:35:12,460
Damn. What is this?
396
00:35:12,620 --> 00:35:13,740
Forget it.
397
00:35:13,900 --> 00:35:15,300
Yu, the car.
398
00:35:15,940 --> 00:35:17,060
Come on.
399
00:35:18,140 --> 00:35:19,660
It's late, guys.
400
00:35:19,820 --> 00:35:21,540
There, the car.
401
00:35:25,140 --> 00:35:26,340
Do you know what?
402
00:35:30,180 --> 00:35:32,380
I pick it up and go back to Paris.
403
00:35:32,740 --> 00:35:34,540
I bring him back to Paris.
404
00:35:34,860 --> 00:35:35,940
I don't care.
405
00:35:36,100 --> 00:35:37,900
You can't do that.
-No?
406
00:35:38,060 --> 00:35:40,740
It's dangerous.
-Dangerous?
407
00:35:40,900 --> 00:35:43,140
And what he does is not dangerous?
408
00:35:43,300 --> 00:35:46,740
Do you want to be deported or go into the container
And never see him again?
409
00:35:47,500 --> 00:35:48,700
Don't do it.
410
00:35:50,620 --> 00:35:51,860
I'll take you home.
411
00:35:52,300 --> 00:35:53,660
Where is he?
412
00:35:53,980 --> 00:35:55,100
Yu.
413
00:35:55,420 --> 00:35:57,020
For God's sake.
414
00:35:58,180 --> 00:35:59,860
Where is he? Yu.
415
00:36:00,020 --> 00:36:03,580
Cut. It's late. Come on.
416
00:36:04,060 --> 00:36:05,380
For God's sake ...
417
00:36:07,300 --> 00:36:09,500
Do you have to surrender?
-No.
418
00:36:09,980 --> 00:36:12,900
No hassle, okay? I'm working.
419
00:36:14,140 --> 00:36:16,060
Open the window.
420
00:36:16,220 --> 00:36:18,460
Are you going to vomit?
-No...
421
00:36:18,620 --> 00:36:20,580
Yu, put on your belt.
422
00:36:20,740 --> 00:36:23,340
Can the window open?
-Yes. Do it.
423
00:36:23,500 --> 00:36:25,580
Don't ruin my taxi.
424
00:36:25,860 --> 00:36:27,500
I mean it.
425
00:36:27,820 --> 00:36:29,700
... the radio.
426
00:36:30,700 --> 00:36:33,020
Set it harder.
427
00:37:07,300 --> 00:37:09,500
Even harder.
428
00:38:02,900 --> 00:38:04,460
Here...
429
00:38:04,620 --> 00:38:07,300
Is it good here?
-Yes. Great.
430
00:38:09,020 --> 00:38:10,940
Thank you.
431
00:38:18,140 --> 00:38:22,420
You can drink well.
-Jij too.
432
00:38:38,220 --> 00:38:40,980
And you? How did you ...
433
00:38:41,900 --> 00:38:44,180
... a taxi driver from a chef?
434
00:38:46,060 --> 00:38:49,140
It didn't happen immediately.
435
00:38:50,780 --> 00:38:54,100
When they left ...
436
00:38:54,260 --> 00:38:56,780
... I constantly searched for Lily.
437
00:38:57,420 --> 00:38:59,780
During the day, at night, throughout Japan.
438
00:38:59,940 --> 00:39:02,020
I didn't have time to work.
439
00:39:02,300 --> 00:39:04,060
I resigned.
-Did you stop working?
440
00:39:04,220 --> 00:39:08,180
Yes. I only searched for Lily.
441
00:39:10,340 --> 00:39:15,100
But at some point
I had to work again.
442
00:39:15,260 --> 00:39:16,860
I had to eat.
443
00:39:17,020 --> 00:39:20,660
I wanted to keep my house
And I had to pay alimony.
444
00:39:21,020 --> 00:39:24,900
Pay your alimony
And you don't even see your daughter?
445
00:39:25,060 --> 00:39:26,860
Naturally.
-Guard...
446
00:39:27,020 --> 00:39:29,860
It will be withheld from your salary.
-The alimony?
447
00:39:30,340 --> 00:39:32,660
I wondered what I could do ...
448
00:39:32,820 --> 00:39:35,220
... and ended as a taxi driver.
449
00:39:36,100 --> 00:39:38,620
That was why I could work at night ...
450
00:39:38,780 --> 00:39:40,860
... and keep searching during the day.
451
00:39:41,020 --> 00:39:43,780
Did you hope to find her in your taxi?
452
00:39:43,940 --> 00:39:45,780
No, I mean ...
453
00:39:45,980 --> 00:39:48,980
I dreamed of it.
454
00:39:49,140 --> 00:39:52,060
But in a city of 40 million ...
455
00:39:53,220 --> 00:39:55,020
A lucky goal.
456
00:39:58,500 --> 00:39:59,740
It was a dream.
457
00:40:11,940 --> 00:40:15,020
Don't take me back to the youth hostel.
458
00:40:15,460 --> 00:40:19,300
I am tired of youth hostels. Please...
459
00:40:23,980 --> 00:40:27,060
Sorry, I don't want ...
-It is good.
460
00:40:27,340 --> 00:40:28,780
... difficult.
461
00:40:34,780 --> 00:40:37,260
Here.
-The point is ...
462
00:40:37,740 --> 00:40:40,700
... through everything he does ...
463
00:40:40,900 --> 00:40:43,100
... the photo he sent ...
464
00:40:43,380 --> 00:40:45,700
Do you understand?
-No. What do you mean?
465
00:40:45,860 --> 00:40:48,100
With what he sent me.
466
00:40:48,580 --> 00:40:51,180
I can't even hate him.
467
00:40:52,620 --> 00:40:55,260
Do you understand? Why me?
468
00:40:55,420 --> 00:40:57,780
He pushes me aside.
469
00:40:57,980 --> 00:41:02,220
But I still have feelings.
470
00:41:02,380 --> 00:41:06,220
What is my problem?
471
00:41:06,860 --> 00:41:09,980
It's no problem.
I understand. I know.
472
00:41:10,740 --> 00:41:13,060
I know you know. Sorry.
473
00:41:13,220 --> 00:41:15,500
Sorry, I ...
474
00:41:15,860 --> 00:41:18,060
I've misjudged you.
475
00:41:19,300 --> 00:41:21,380
Don't give. Go to sleep.
476
00:41:22,460 --> 00:41:23,540
Just.
477
00:43:30,140 --> 00:43:31,420
Thank you.
478
00:43:48,500 --> 00:43:51,180
Is that homework for school?
-Yes.
479
00:43:52,460 --> 00:43:58,100
I have to speak
About Giving eels.
480
00:44:00,220 --> 00:44:02,300
Can I help you?
481
00:44:02,820 --> 00:44:06,220
Yes. Can I read it?
482
00:44:06,380 --> 00:44:07,660
Naturally.
483
00:44:08,060 --> 00:44:10,140
The eel is a migratory fish ...
484
00:44:10,300 --> 00:44:14,740
... that in most of his life
spends the cold water of rivers.
485
00:44:14,900 --> 00:44:18,820
Especially in China, Korea and Japan.
486
00:44:19,100 --> 00:44:21,700
But to reproduce,
He has to migrate ...
487
00:44:21,860 --> 00:44:24,140
... to the warm, salty water ...
488
00:44:24,300 --> 00:44:25,900
... Deep in the ocean.
489
00:44:26,500 --> 00:44:27,820
Shit.
490
00:44:28,900 --> 00:44:30,260
The road is closed.
491
00:44:30,420 --> 00:44:33,340
What did you say?
-I take a different route.
492
00:44:34,180 --> 00:44:35,300
Shit.
493
00:44:36,940 --> 00:44:38,340
I drive around ...
494
00:44:38,660 --> 00:44:40,940
... but you don't get too late.
495
00:44:48,220 --> 00:44:50,780
There are eels.
496
00:44:51,340 --> 00:44:52,700
Real?
497
00:44:53,060 --> 00:44:54,980
Wilde too.
498
00:44:55,140 --> 00:44:57,060
How do you know that?
499
00:44:58,220 --> 00:45:02,180
It is a place that chefs know well.
500
00:45:02,780 --> 00:45:06,340
There are few places in Tokyo
Where you find wild eels.
501
00:45:24,780 --> 00:45:26,340
What is that?
502
00:45:27,140 --> 00:45:29,860
What is that thing?
503
00:46:36,620 --> 00:46:37,700
Jessica?
504
00:46:55,140 --> 00:46:56,460
Out.
505
00:46:57,620 --> 00:46:59,300
This is not possible.
-SHIT ...
506
00:46:59,460 --> 00:47:00,740
Out.
507
00:47:03,260 --> 00:47:04,540
Forgive me.
508
00:47:05,420 --> 00:47:07,300
It's ridiculous.
509
00:47:07,780 --> 00:47:09,900
That room is ridiculous.
510
00:47:13,540 --> 00:47:15,980
Not even cleaned.
-It is not ridiculous.
511
00:47:16,140 --> 00:47:17,940
It was nine years ago ...
512
00:47:19,660 --> 00:47:21,420
I did the same.
513
00:47:30,660 --> 00:47:31,900
I'm sorry.
514
00:47:37,420 --> 00:47:40,300
Can I stay here for a while?
515
00:47:40,620 --> 00:47:42,180
Just a few days.
516
00:47:42,340 --> 00:47:44,860
I'm leaving, Jessica. That is not possible.
517
00:47:45,020 --> 00:47:47,340
I'm going to the Sales Office.
518
00:47:47,500 --> 00:47:48,620
Oh, yes.
519
00:47:48,780 --> 00:47:49,900
Now?
-Yes.
520
00:47:50,060 --> 00:47:51,540
Shit, okay ...
521
00:47:52,820 --> 00:47:54,820
Where are you going?
522
00:48:00,460 --> 00:48:02,020
Can't go anywhere?
523
00:48:05,660 --> 00:48:07,940
Have you not arranged anything?
-No.
524
00:48:11,420 --> 00:48:12,780
Do you think ...
525
00:48:13,260 --> 00:48:15,860
... that they allow Jean-Pierre
In the youth hostel?
526
00:48:17,380 --> 00:48:19,020
Who is Jean-Pierre?
527
00:48:19,340 --> 00:48:22,180
You slept with him. My monkey.
528
00:48:22,660 --> 00:48:24,660
Jean-Pierre.
-Why Jean-Pierre?
529
00:48:26,020 --> 00:48:28,580
Just like that. He chose the name.
530
00:48:29,500 --> 00:48:32,180
Honda-San?
531
00:48:32,540 --> 00:48:33,980
Honda-San?
532
00:48:37,420 --> 00:48:38,540
Just say it.
533
00:48:38,700 --> 00:48:41,900
A ride for Yanaka. Can you take it?
534
00:48:45,540 --> 00:48:47,300
Can you take it?
535
00:48:47,460 --> 00:48:50,100
Yes. I take him.
536
00:49:12,860 --> 00:49:14,460
Thank you.
-rest well.
537
00:49:14,620 --> 00:49:16,460
See you tomorrow.
538
00:49:42,420 --> 00:49:46,220
Da Costa-San,
We were already expecting you. Please.
539
00:49:47,260 --> 00:49:48,900
Come in.
540
00:49:51,620 --> 00:49:52,900
How are you?
541
00:49:55,100 --> 00:49:56,060
No.
542
00:49:56,820 --> 00:49:58,060
Sorry.
543
00:50:10,300 --> 00:50:11,660
Well, that's ready.
544
00:50:18,140 --> 00:50:20,580
You won't see me here.
545
00:50:20,900 --> 00:50:22,620
Just.
-Mag my mattress here?
546
00:50:22,780 --> 00:50:23,940
Naturally.
547
00:50:24,100 --> 00:50:27,100
You forget that I am here.
-SHIT ...
548
00:50:27,260 --> 00:50:29,180
No bottle opener.
-What?
549
00:50:29,380 --> 00:50:31,420
I packed everything.
550
00:50:33,380 --> 00:50:35,260
It's hopeless.
551
00:50:36,780 --> 00:50:37,940
Shit.
552
00:50:38,500 --> 00:50:41,420
I know a way.
-What?
553
00:50:41,740 --> 00:50:45,540
I saw it online.
Do you have a shoe?
554
00:50:46,180 --> 00:50:48,620
One of your shoes. A sturdy one.
555
00:50:48,780 --> 00:50:50,300
Serious?
-Yes.
556
00:50:50,500 --> 00:50:51,380
What for?
557
00:50:51,740 --> 00:50:53,940
To open the bottle?
-Yes.
558
00:50:54,540 --> 00:50:56,460
My work shoe. Don't destroy him.
559
00:50:56,620 --> 00:50:58,580
It is perfect.
560
00:50:59,140 --> 00:51:01,620
NB.
561
00:51:01,900 --> 00:51:03,300
Okay.
-We go there.
562
00:51:03,460 --> 00:51:05,180
With ... how then?
563
00:51:05,380 --> 00:51:08,020
The pressure?
-No, the shock golf.
564
00:51:08,180 --> 00:51:10,460
The cork comes out.
-The shock golf?
565
00:51:13,180 --> 00:51:15,500
You break the wall.
-It is good.
566
00:51:15,660 --> 00:51:17,260
Shit.
-Guard.
567
00:51:18,620 --> 00:51:20,700
I hope it works.
It worked with that man.
568
00:51:20,860 --> 00:51:22,460
You can do it.
569
00:51:22,860 --> 00:51:24,780
Shit.
-You still hit the wall.
570
00:51:24,940 --> 00:51:26,020
No.
571
00:51:26,500 --> 00:51:27,980
Is it strong?
572
00:51:28,140 --> 00:51:30,140
He is wearing the first floor.
573
00:51:30,340 --> 00:51:31,500
Just.
574
00:51:32,300 --> 00:51:33,980
Look.
-I get glasses.
575
00:51:34,180 --> 00:51:35,180
You can do it.
576
00:51:35,340 --> 00:51:37,100
See how he does it.
577
00:51:37,420 --> 00:51:38,820
I think it should be like that.
578
00:51:40,420 --> 00:51:42,740
No.
-Azijk.
579
00:51:42,900 --> 00:51:45,260
I'm almost there.
580
00:51:45,420 --> 00:51:46,860
Continue.
581
00:51:47,500 --> 00:51:50,100
I will succeed.
582
00:51:50,820 --> 00:51:51,940
Damn.
583
00:51:53,380 --> 00:51:54,540
Guard.
-Hoi, porridge.
584
00:51:54,700 --> 00:51:56,900
Look.
-Is you succeeded?
585
00:51:57,140 --> 00:51:58,340
Yes.
586
00:51:59,900 --> 00:52:03,380
That's Jessica.
She opens a bottle of wine with a shoe.
587
00:52:04,500 --> 00:52:05,300
Yes.
588
00:52:07,460 --> 00:52:08,980
Is he out?
-Can we talk?
589
00:52:09,140 --> 00:52:10,100
Yes, porridge.
590
00:52:10,260 --> 00:52:11,900
Continue.
591
00:52:13,060 --> 00:52:16,100
Sorry, it's good news. I listen.
592
00:52:16,900 --> 00:52:20,540
I also have good news for you.
593
00:52:21,860 --> 00:52:24,740
That deposit
that I paid for you?
594
00:52:25,180 --> 00:52:28,700
After your great decision
To leave the project ...
595
00:52:28,900 --> 00:52:32,260
... I lost it. Thank you very much.
596
00:52:33,140 --> 00:52:35,980
Thank you for the cozy mood.
597
00:52:36,140 --> 00:52:39,020
It's not a good time.
You understand that.
598
00:52:39,180 --> 00:52:41,500
I see Lily every day.
599
00:52:41,860 --> 00:52:44,540
I spoke to Keiko.
I have her permission.
600
00:52:44,740 --> 00:52:47,300
It works. I see her. It's great.
601
00:52:47,460 --> 00:52:49,660
It is a special time for me.
602
00:52:50,020 --> 00:52:51,980
You are lucky.
603
00:52:52,140 --> 00:52:55,540
You are lucky that you see your daughter.
I would like to see my son.
604
00:52:55,700 --> 00:52:57,300
But I don't see him.
605
00:52:57,620 --> 00:53:00,260
I want to experience the same as you.
606
00:53:00,420 --> 00:53:02,820
He ruined the atmosphere.
-No blame ...
607
00:53:02,980 --> 00:53:04,740
Okay, dad.
-I am happy for you.
608
00:53:04,900 --> 00:53:07,620
I get it. I love you.
It is only delayed.
609
00:53:07,780 --> 00:53:09,300
I love you too.
-Okรฉ.
610
00:53:09,500 --> 00:53:12,340
I love you and I am happy for you.
611
00:53:12,500 --> 00:53:14,460
Real.
612
00:53:14,620 --> 00:53:16,700
Go for a drink.
613
00:53:16,900 --> 00:53:20,540
Drink on me and call me whenever you want.
614
00:53:24,380 --> 00:53:25,180
Day.
615
00:53:27,260 --> 00:53:29,540
It's good. Please.
616
00:53:31,100 --> 00:53:32,380
Good that way.
617
00:53:32,900 --> 00:53:35,060
You succeeded.
-Disturely.
618
00:53:37,260 --> 00:53:39,540
My father is really difficult.
619
00:53:42,140 --> 00:53:43,900
Hello.
-Hello.
620
00:53:48,180 --> 00:53:50,020
How are you?
621
00:53:54,420 --> 00:53:55,780
Do you speak French?
622
00:53:57,700 --> 00:53:59,620
A bit.
623
00:54:00,940 --> 00:54:02,540
A bit ...
624
00:54:02,700 --> 00:54:05,380
My father was French.
625
00:54:10,980 --> 00:54:14,620
Do you know who ...
-I don't see him anymore.
626
00:54:14,780 --> 00:54:17,060
So what does it matter?
627
00:54:19,140 --> 00:54:21,860
Why don't you see him?
628
00:54:22,540 --> 00:54:25,820
My parents are divorced.
629
00:54:26,140 --> 00:54:27,660
But that ...
630
00:54:28,900 --> 00:54:30,340
... is no reason.
631
00:54:55,180 --> 00:54:58,780
Even if your parents are divorced,
Can you see your father.
632
00:54:59,620 --> 00:55:01,060
Don't know.
633
00:55:02,420 --> 00:55:05,980
That is possible. It's your right.
634
00:55:06,540 --> 00:55:07,820
But...
635
00:55:09,060 --> 00:55:10,740
Do you want to see him?
636
00:55:12,100 --> 00:55:15,860
Don't know. It was so long ago.
637
00:55:17,500 --> 00:55:19,820
But do you want to see him?
638
00:55:28,820 --> 00:55:30,020
Do you want that?
639
00:55:45,700 --> 00:55:47,700
Hello.
-How is it?
640
00:55:47,900 --> 00:55:50,380
Where is your umbrella?
-Forget.
641
00:56:30,380 --> 00:56:32,220
It's ...
-It is nothing.
642
00:56:32,380 --> 00:56:35,340
At her age I stole cars.
-Hou.
643
00:56:36,380 --> 00:56:40,540
It doesn't mean anything.
It is the prepuberty. That's normal.
644
00:56:40,740 --> 00:56:43,340
She's not like that.
-Massa forbids her mother makeup.
645
00:56:43,500 --> 00:56:46,220
I'm not there for her.
-Weet you ...
646
00:56:48,740 --> 00:56:52,220
It means she is growing up
Not that it goes bad.
647
00:56:53,900 --> 00:56:55,420
I see it from her.
648
00:56:57,980 --> 00:56:59,380
Is it going? Did you hurt?
649
00:56:59,540 --> 00:57:02,020
I'm really sorry.
-Sorry.
650
00:57:02,180 --> 00:57:03,860
Is it going?
-Yja, but listen ...
651
00:57:04,020 --> 00:57:05,980
I just did that ...
652
00:57:06,660 --> 00:57:08,900
I'm sorry.
-Sorry.
653
00:57:09,060 --> 00:57:10,780
How do you say that?
-Are you that way?
654
00:57:11,300 --> 00:57:12,100
Sorry.
655
00:57:12,260 --> 00:57:13,860
Come along.
-Why?
656
00:57:14,020 --> 00:57:15,460
You will see that.
657
00:57:18,420 --> 00:57:20,740
Your cigarettes.
-Hold.
658
00:57:26,100 --> 00:57:28,740
Where are we?
-No problem. We are there.
659
00:57:31,780 --> 00:57:34,020
'No access'? What is this?
660
00:57:34,340 --> 00:57:35,740
Hello.
661
00:57:36,060 --> 00:57:38,300
For two people, please.
-Is it the first time?
662
00:57:38,460 --> 00:57:41,260
No. I know it.
663
00:57:41,420 --> 00:57:43,020
What is this?
664
00:57:44,740 --> 00:57:46,460
Hopefully something with sex.
665
00:57:47,420 --> 00:57:49,260
You will see it.
-Jullie time cards.
666
00:57:49,420 --> 00:57:51,300
Thank you. Here.
667
00:57:53,900 --> 00:57:55,700
Day.
-Have fun.
668
00:57:58,820 --> 00:58:00,100
What are we doing here?
669
00:58:01,820 --> 00:58:02,980
Oh, shit.
670
00:58:09,340 --> 00:58:10,500
Come on.
671
00:58:31,300 --> 00:58:34,540
You are smart.
-O, yes? What do you mean?
672
00:58:37,060 --> 00:58:38,500
We are the same.
673
00:58:40,020 --> 00:58:41,220
You are just like me.
674
00:58:42,340 --> 00:58:43,780
I'm worse, I think.
675
00:58:44,460 --> 00:58:47,540
Do you think?
-I can be quite stubborn.
676
00:58:48,620 --> 00:58:50,020
What do you mean?
677
00:58:53,780 --> 00:58:55,380
When they left ...
678
00:58:55,580 --> 00:58:58,700
... I threatened my in -laws.
I insulted them.
679
00:58:58,860 --> 00:59:02,380
I humiliated them
where friends were. 'Child thieves.
680
00:59:02,540 --> 00:59:05,340
Give me back my daughter. "
I was furious.
681
00:59:05,500 --> 00:59:09,540
I drank a lot. I was far away.
682
00:59:10,300 --> 00:59:11,820
But I was ...
683
00:59:14,020 --> 00:59:15,740
I think frightening.
684
00:59:17,300 --> 00:59:19,300
I couldn't accept it.
685
00:59:20,300 --> 00:59:22,180
I made their lives a hell.
686
00:59:23,220 --> 00:59:24,860
Until they both left.
687
00:59:26,060 --> 00:59:27,820
Until they fled.
688
00:59:38,700 --> 00:59:40,620
I'm afraid I will lose her again.
689
00:59:45,500 --> 00:59:48,980
You can't
her driver stay without ...
690
00:59:50,420 --> 00:59:51,780
... to say who you are.
691
00:59:52,620 --> 00:59:53,900
I know.
692
00:59:59,500 --> 01:00:02,580
What will she think if she realizes ...
693
01:00:02,780 --> 01:00:04,780
... that you brought her every day?
694
01:00:05,100 --> 01:00:06,820
Without telling her?
695
01:00:11,740 --> 01:00:13,620
I want to see her.
696
01:00:16,260 --> 01:00:17,940
Yes, but then ...
697
01:00:18,340 --> 01:00:19,780
The longer you wait ...
698
01:00:20,820 --> 01:00:22,500
... the stranger it is.
699
01:00:37,460 --> 01:00:40,340
Mr. Jay. Are you still in Japan?
700
01:00:40,500 --> 01:00:42,980
Yes. I found my daughter.
701
01:00:45,060 --> 01:00:47,180
That's nice.
702
01:00:54,620 --> 01:00:56,780
Has shown your perseverance.
703
01:01:00,580 --> 01:01:03,260
I want to give her a gift.
704
01:01:04,220 --> 01:01:05,420
A nice gift.
705
01:01:08,260 --> 01:01:10,780
I have a good book. Come along.
706
01:01:12,020 --> 01:01:14,980
Ellen are good. This is great.
707
01:01:15,140 --> 01:01:17,260
Yes. It's a good book.
708
01:01:17,780 --> 01:01:20,460
Very thorough and easy to understand.
709
01:01:20,620 --> 01:01:21,900
An excellent book.
710
01:01:22,060 --> 01:01:24,860
Can I write something in it for her?
711
01:01:25,060 --> 01:01:27,500
Do it.
712
01:01:38,100 --> 01:01:41,580
From your father
who has always kept thinking about you.
713
01:01:54,940 --> 01:01:56,460
Jรฉrรดme-San?
714
01:02:00,900 --> 01:02:02,140
Mother.
715
01:02:02,620 --> 01:02:04,500
What are you doing here?
716
01:02:07,580 --> 01:02:10,260
I don't hurt.
717
01:02:11,220 --> 01:02:14,780
Do not kick a scene.
718
01:02:15,740 --> 01:02:17,340
I don't do that.
719
01:02:17,500 --> 01:02:19,140
Then why did you come?
720
01:02:24,180 --> 01:02:25,860
I want to see Lily.
721
01:02:26,620 --> 01:02:30,220
She sees you when she turns 18.
If she wants.
722
01:02:37,540 --> 01:02:39,260
You have to go now.
723
01:02:41,860 --> 01:02:43,100
Good.
724
01:02:53,100 --> 01:02:57,340
I only want to see Lily now and then.
725
01:02:57,500 --> 01:03:01,620
That is impossible. You already know that.
726
01:03:04,060 --> 01:03:06,020
Go now, please.
727
01:04:31,900 --> 01:04:33,580
Centrale. Just say it.
728
01:04:33,740 --> 01:04:36,580
With Honda. I am in Odaiba.
729
01:04:36,740 --> 01:04:38,500
What about the ride?
730
01:04:38,900 --> 01:04:41,660
Jay-San, it's you, right?
731
01:04:41,940 --> 01:04:46,260
The ride has been canceled. Come back immediately.
732
01:04:46,700 --> 01:04:50,700
Honda-San is here. Now bring the car back.
733
01:05:01,340 --> 01:05:03,460
Do you hear me?
734
01:05:05,900 --> 01:05:07,980
With your manager.
735
01:05:09,020 --> 01:05:11,500
The car is not yours.
736
01:05:12,660 --> 01:05:14,980
Your behavior is unforgivable.
737
01:05:24,220 --> 01:05:25,420
Keiko.
738
01:05:34,060 --> 01:05:35,180
Keiko ...
739
01:05:35,900 --> 01:05:37,460
What's wrong with Lily?
740
01:05:38,420 --> 01:05:40,740
Is she sick?
741
01:05:41,580 --> 01:05:43,900
Why didn't she go to school today?
742
01:05:44,420 --> 01:05:47,260
Can we please talk?
-Are you there again?
743
01:05:47,420 --> 01:05:50,420
You have to leave us alone.
-I do no harm.
744
01:05:50,580 --> 01:05:52,140
You keep following us.
745
01:05:52,300 --> 01:05:56,100
Keiko, can we talk quietly?
-Lily no longer knows who you are.
746
01:05:56,460 --> 01:05:59,820
This is not your care now.
Go back to your country.
747
01:06:00,140 --> 01:06:03,540
This is also my country.
-Mam, it's good.
748
01:06:03,860 --> 01:06:05,660
I told everyone.
749
01:06:05,860 --> 01:06:07,820
The school, your boss, the police ...
-Stil.
750
01:06:07,980 --> 01:06:09,740
Enough. Get in.
751
01:06:09,900 --> 01:06:11,420
You are in trouble.
752
01:06:11,620 --> 01:06:15,060
It's good. I talk to him.
Wait in the car.
753
01:06:15,220 --> 01:06:17,500
Keiko ...
-Lily is fine.
754
01:06:17,660 --> 01:06:19,620
I don't think ...
-Ie is happy.
755
01:06:19,780 --> 01:06:21,420
She manages fine without you.
756
01:06:21,740 --> 01:06:24,340
She has to see her father.
-It was nine years ago.
757
01:06:24,500 --> 01:06:26,660
And we are still not divorced.
758
01:06:26,980 --> 01:06:28,740
This is about Lily.
759
01:06:28,900 --> 01:06:31,100
It was very hard for me.
-I also for me.
760
01:06:33,380 --> 01:06:34,820
There is no band now.
761
01:06:35,820 --> 01:06:37,180
She has forgotten you.
762
01:06:37,580 --> 01:06:39,700
No.
-so stop.
763
01:06:39,860 --> 01:06:42,740
Go on and stop ...
764
01:06:42,900 --> 01:06:46,220
Stop hurt everyone, please.
I beg you.
765
01:06:47,180 --> 01:06:51,020
Try to be reasonable for once.
766
01:07:06,860 --> 01:07:09,260
I'll never do it again. My apologies.
767
01:07:09,420 --> 01:07:10,820
Never again.
768
01:07:14,380 --> 01:07:17,420
Honda-San, grab your stuff ...
769
01:07:17,900 --> 01:07:19,380
... and leave with Jay.
770
01:07:19,580 --> 01:07:21,500
No, wait.
771
01:07:22,460 --> 01:07:25,580
I drove for you.
772
01:07:25,740 --> 01:07:29,860
I drove 200,000 km. Still?
773
01:07:30,140 --> 01:07:33,780
And Jay also worked very hard.
774
01:07:33,980 --> 01:07:35,540
Enough is enough.
775
01:07:35,700 --> 01:07:36,940
Come on.
776
01:07:37,260 --> 01:07:38,620
Forgive me.
777
01:07:47,540 --> 01:07:49,700
What are you doing here?
778
01:07:52,580 --> 01:07:53,620
Don't know.
779
01:07:53,780 --> 01:07:56,140
Don't you know what you are doing here?
780
01:07:58,940 --> 01:08:01,220
Come. Don't talk to strangers.
781
01:09:39,100 --> 01:09:40,420
Everthing okay?
782
01:09:41,579 --> 01:09:42,940
Yes, fine.
783
01:09:56,260 --> 01:09:58,980
I thought you were in France.
784
01:09:59,900 --> 01:10:01,100
Yes.
785
01:10:01,860 --> 01:10:03,100
I know.
786
01:10:04,619 --> 01:10:07,580
I thought you had left.
787
01:10:11,500 --> 01:10:13,420
I never left.
788
01:10:15,660 --> 01:10:17,660
I've always looked for you.
789
01:10:21,300 --> 01:10:22,780
I thought ...
790
01:10:24,700 --> 01:10:25,900
I know.
791
01:10:40,220 --> 01:10:43,140
This is for you.
-What is it?
792
01:10:43,460 --> 01:10:45,980
A gift.
-Thank you.
793
01:10:48,940 --> 01:10:50,900
What are you going to do?
794
01:10:53,740 --> 01:10:55,100
Don't know.
795
01:10:55,860 --> 01:10:58,980
Jay-San, come back immediately.
796
01:11:01,580 --> 01:11:03,460
I'm going to talk to your mother.
797
01:11:04,020 --> 01:11:05,420
We must find a solution.
798
01:11:07,020 --> 01:11:10,980
We do not submit an indictment
If you bring the taxi back.
799
01:11:14,420 --> 01:11:17,180
Yes. I'm going to talk to her too.
800
01:11:30,460 --> 01:11:33,260
Come back now.
801
01:11:42,180 --> 01:11:43,460
Drive, please.
802
01:11:44,060 --> 01:11:45,780
It will be fine. To ride.
803
01:12:22,940 --> 01:12:24,700
Do you remember a game ...
804
01:12:25,260 --> 01:12:27,460
... with a steel ball?
805
01:12:28,980 --> 01:12:30,700
pythagora switch?
806
01:12:33,780 --> 01:12:35,660
And Jean-Pierre, the monkey?
807
01:12:36,660 --> 01:12:39,100
Jean-Pierre? The monkey?
808
01:12:41,060 --> 01:12:43,300
When we left, I was only three.
809
01:12:47,940 --> 01:12:51,780
I remember the quarrels.
810
01:12:53,420 --> 01:12:55,060
I went to the balcony ...
811
01:12:55,220 --> 01:12:58,660
... and waited
Until you didn't scream anymore.
812
01:13:14,780 --> 01:13:16,260
Do you want to go back?
813
01:13:16,620 --> 01:13:17,540
No.
814
01:13:20,180 --> 01:13:21,500
What is?
815
01:13:24,700 --> 01:13:28,340
Eels were alone
For my speech.
816
01:13:29,180 --> 01:13:33,420
Furthermore, I don't like them that much.
817
01:13:35,500 --> 01:13:36,740
I get it.
818
01:13:41,380 --> 01:13:44,260
A useless gift.
And eels are ugly.
819
01:13:56,660 --> 01:13:59,420
Do you use makeup?
-No.
820
01:13:59,780 --> 01:14:01,100
A bit?
821
01:14:01,940 --> 01:14:03,260
Are you sure?
822
01:14:04,820 --> 01:14:06,780
What do you want to drink?
823
01:14:07,660 --> 01:14:09,340
A coke, please.
824
01:14:10,180 --> 01:14:12,140
Water for me.
-Water...
825
01:14:13,380 --> 01:14:15,140
It's not funny.
826
01:14:16,340 --> 01:14:17,420
Sorry.
827
01:14:18,620 --> 01:14:20,940
It's hard
To be made of mixed breed.
828
01:14:23,900 --> 01:14:27,460
Sometimes I don't feel Japanese.
829
01:14:28,220 --> 01:14:29,860
Not really Japanese.
830
01:14:33,700 --> 01:14:35,140
I get it.
831
01:14:36,100 --> 01:14:37,380
I get it.
832
01:14:55,580 --> 01:14:56,820
We have to go back.
833
01:14:57,580 --> 01:14:59,220
Not yet.
834
01:14:59,780 --> 01:15:01,540
Just a little while.
835
01:15:09,300 --> 01:15:10,660
Just a little while?
836
01:15:22,580 --> 01:15:25,940
Do you have a friend, Lily?
-No.
837
01:15:26,820 --> 01:15:28,260
Or a girlfriend?
838
01:15:28,420 --> 01:15:30,540
I don't know ... no.
839
01:15:30,860 --> 01:15:33,500
If you don't know, there must be someone.
840
01:15:35,260 --> 01:15:38,620
Is it true that teenagers in France ...
841
01:15:39,260 --> 01:15:41,500
... kissing?
842
01:15:41,860 --> 01:15:45,140
The first girl I
At the age of 14, was with the tongue.
843
01:15:45,900 --> 01:15:47,620
You do what you want.
844
01:15:47,900 --> 01:15:48,820
Tongue?
845
01:15:48,980 --> 01:15:51,260
The tongue, yes.
846
01:15:53,740 --> 01:15:55,300
The tongue.
847
01:15:56,260 --> 01:15:58,220
There is a Jibiki-Ami.
848
01:16:00,140 --> 01:16:01,260
Come along.
849
01:16:03,780 --> 01:16:05,660
This. Here.
850
01:16:09,500 --> 01:16:10,940
Hello.
851
01:16:11,420 --> 01:16:12,860
Can we try?
852
01:16:13,060 --> 01:16:14,540
Yes, of course.
853
01:16:14,700 --> 01:16:15,900
Here.
-Thank you.
854
01:16:16,100 --> 01:16:17,460
Go to the end.
855
01:16:20,340 --> 01:16:21,780
Come on, pull.
856
01:16:32,180 --> 01:16:33,420
Pull harder.
857
01:17:06,260 --> 01:17:07,660
You are completely covered.
858
01:18:16,060 --> 01:18:17,060
That was great.
859
01:18:20,140 --> 01:18:21,020
Thank you.
860
01:18:21,340 --> 01:18:25,820
Do you want some vegetables?
-Yes, please.
861
01:18:53,180 --> 01:18:55,940
What will happen tomorrow?
862
01:18:57,980 --> 01:18:59,620
Tomorrow ...
863
01:19:02,300 --> 01:19:03,500
Tomorrow morning ...
864
01:19:04,060 --> 01:19:05,860
... I take you to your mother.
865
01:19:17,180 --> 01:19:19,620
Good night.
866
01:19:53,660 --> 01:19:55,700
Shit. What should we do?
867
01:19:55,860 --> 01:19:57,540
We're going.
-Yes?
868
01:20:09,100 --> 01:20:10,300
Is it going?
869
01:20:10,940 --> 01:20:13,060
How's your ankle?
-Prima.
870
01:20:14,300 --> 01:20:15,460
Shit.
871
01:20:21,420 --> 01:20:23,340
What's going on?
872
01:20:26,620 --> 01:20:28,340
Give me your phone, quickly.
873
01:20:28,620 --> 01:20:29,700
Da Costa-San.
874
01:20:30,820 --> 01:20:32,060
Your phone.
875
01:20:32,860 --> 01:20:34,740
Open. Get out of the car.
876
01:20:35,340 --> 01:20:36,140
Out.
877
01:20:36,300 --> 01:20:38,780
Yes. Lily, what are you doing?
878
01:20:40,020 --> 01:20:41,460
Get off now.
-Lily...
879
01:20:42,820 --> 01:20:43,900
Da Costa-San.
880
01:20:44,260 --> 01:20:46,540
No problem. It will be fine.
881
01:20:46,820 --> 01:20:48,820
It will be fine.
-This way. Come along.
882
01:20:48,980 --> 01:20:50,580
Is it going?
883
01:20:50,780 --> 01:20:52,540
Are you not injured?
-I am fine.
884
01:20:52,900 --> 01:20:55,420
Okay. No worries, Lily.
885
01:20:55,620 --> 01:20:56,900
Get in.
886
01:20:59,180 --> 01:21:00,020
Get in.
887
01:21:00,180 --> 01:21:00,980
No problem.
888
01:21:01,140 --> 01:21:01,940
Get in.
889
01:21:04,900 --> 01:21:06,180
We're going.
890
01:21:23,940 --> 01:21:25,540
Prisoner is coming.
891
01:21:31,140 --> 01:21:32,620
Prisoner is coming.
892
01:21:42,700 --> 01:21:44,900
Come on. Shoot.
893
01:21:46,180 --> 01:21:48,380
Walk on.
894
01:21:48,700 --> 01:21:50,540
Get in.
895
01:22:06,740 --> 01:22:08,260
Are you still pulling it?
896
01:22:08,900 --> 01:22:11,340
We speak Japanese here.
-Sorry.
897
01:22:12,100 --> 01:22:13,940
The OM receives us.
898
01:22:14,100 --> 01:22:17,420
I have conditional release
requested. We can do it like that.
899
01:22:22,180 --> 01:22:24,140
Nomura-san, come.
-Okรฉ.
900
01:22:26,340 --> 01:22:27,500
We're going.
901
01:22:33,700 --> 01:22:34,860
Nomura-san ...
902
01:22:39,260 --> 01:22:41,020
I don't understand why ...
903
01:22:41,180 --> 01:22:43,900
... I've been in custody for weeks ...
904
01:22:45,820 --> 01:22:48,700
... while my wife
My daughter has abducted.
905
01:22:48,860 --> 01:22:50,820
Translate it, please.
906
01:22:52,460 --> 01:22:55,140
He doesn't understand
Why he's in custody ...
907
01:22:55,340 --> 01:22:58,580
... while his wife
His daughter has abducted.
908
01:23:00,900 --> 01:23:04,980
Because your wife
the law did not violate.
909
01:23:05,220 --> 01:23:07,620
At least not as far as I know.
910
01:23:08,740 --> 01:23:10,340
You on the other hand ...
911
01:23:10,700 --> 01:23:12,460
Kidnapping a minor ...
912
01:23:12,620 --> 01:23:14,380
... Housing breach and car theft.
913
01:23:15,460 --> 01:23:18,620
You no longer have a job ...
914
01:23:19,820 --> 01:23:21,740
... so to ensure alimony ...
915
01:23:22,460 --> 01:23:24,220
... until Lily 18 is ...
916
01:23:24,380 --> 01:23:26,740
... orders the family judge ...
917
01:23:26,900 --> 01:23:29,900
... the seizure ...
918
01:23:30,060 --> 01:23:32,820
... and sell your house.
919
01:23:34,500 --> 01:23:35,700
My house?
920
01:23:37,620 --> 01:23:38,980
Da Costa-San ...
921
01:23:39,340 --> 01:23:40,140
Da Costa-San?
922
01:23:41,180 --> 01:23:42,980
Do you know what school fees ...
923
01:23:43,820 --> 01:23:45,700
... brackets ...
924
01:23:46,020 --> 01:23:48,380
... or cost a school bag?
925
01:23:51,260 --> 01:23:52,620
I would know ...
926
01:23:53,220 --> 01:23:55,660
... if I have my daughter
had seen the last nine years.
927
01:23:57,740 --> 01:23:58,860
It's logical.
928
01:23:59,260 --> 01:24:02,140
He would have known if he
was not divorced from his daughter.
929
01:24:02,300 --> 01:24:04,700
The alimony has been paid for nine years.
930
01:24:04,900 --> 01:24:06,980
I never missed a month.
931
01:24:07,460 --> 01:24:09,500
Why would you?
932
01:24:09,700 --> 01:24:13,460
The money is for your daughter.
933
01:24:15,140 --> 01:24:19,580
But now you no longer have a job.
934
01:24:23,340 --> 01:24:28,700
Nomura Keiko-San
Want to start a new life.
935
01:24:29,980 --> 01:24:32,300
Why would you deny her that opportunity?
936
01:24:32,460 --> 01:24:34,860
I don't want to divorce.
937
01:24:35,020 --> 01:24:37,060
If I do that, I don't see my daughter.
938
01:24:37,220 --> 01:24:39,620
Calm, please.
939
01:24:40,500 --> 01:24:42,820
I'm tired of it.
940
01:24:43,700 --> 01:24:45,260
It is not possible.
941
01:24:46,220 --> 01:24:48,580
It really isn't possible.
942
01:24:51,140 --> 01:24:52,260
Forgive us.
943
01:24:52,940 --> 01:24:55,220
Can you be quiet?
944
01:24:58,100 --> 01:25:01,740
I propose this.
945
01:25:03,260 --> 01:25:07,340
If you agree with a divorce,
I close the case.
946
01:25:07,580 --> 01:25:09,740
Then you are free today.
947
01:25:15,740 --> 01:25:17,900
What do you mean?
948
01:25:20,540 --> 01:25:23,340
I put it on the first flight.
949
01:25:34,500 --> 01:25:36,180
That or ten years in prison.
950
01:25:42,620 --> 01:25:44,260
You are a Gaijin.
951
01:25:46,340 --> 01:25:47,700
He gives you a chance.
952
01:25:51,940 --> 01:25:53,380
Grab it, please.
953
01:26:30,940 --> 01:26:32,140
Thank you.
954
01:26:32,540 --> 01:26:33,500
Follow me.
955
01:26:41,660 --> 01:26:42,820
Thank you.
956
01:26:46,140 --> 01:26:46,940
Pardon.
957
01:27:04,740 --> 01:27:07,580
Pardon. Can you give me my charger?
958
01:27:07,740 --> 01:27:09,260
Your charger? This?
-Yes.
959
01:27:13,380 --> 01:27:14,180
Thank you.
960
01:27:34,340 --> 01:27:38,340
Lucas and Jean-Pierre are fine.
Call me when you can ...
961
01:28:04,460 --> 01:28:07,900
LILY
61857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.