Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,177 --> 00:00:06,007
["All the Ways" by The Secret
Sisters & Ray LaMontagne]
2
00:00:16,625 --> 00:00:19,671
? Lonely days ?
3
00:00:19,802 --> 00:00:23,240
? And lonely nights ?
4
00:00:24,372 --> 00:00:26,287
? They weigh on a person... ?
5
00:00:27,984 --> 00:00:29,072
Hey, you like that?
6
00:00:29,159 --> 00:00:30,943
I do.
But I'm just looking.
7
00:00:31,074 --> 00:00:33,120
Come on, you should try it on.
8
00:00:33,121 --> 00:00:35,295
Babe, that's got to cost,
what, two months' rent?
9
00:00:35,296 --> 00:00:37,646
And we're saving up
for your dream trip to Fiji.
10
00:00:37,689 --> 00:00:39,082
Yeah,
11
00:00:39,213 --> 00:00:41,084
but trying it on is free.
12
00:00:41,171 --> 00:00:44,131
? Claim you, let me... ?
13
00:00:44,261 --> 00:00:46,568
Okay, why not?
[chuckles]
14
00:00:48,178 --> 00:00:51,573
? Well, if you
need, need, need ?
15
00:00:51,703 --> 00:00:54,532
? Someone to love... ?
16
00:00:54,619 --> 00:00:56,969
This will look absolutely
fantastic on you.
17
00:00:57,144 --> 00:00:58,841
? Love, love, love you... ?
18
00:00:58,971 --> 00:01:00,582
I'll be out in a minute.
19
00:01:00,712 --> 00:01:02,149
? All the ways ?
20
00:01:03,541 --> 00:01:05,108
? Don't fight the feeling ?
21
00:01:07,154 --> 00:01:09,591
? Been pulling you in ?
22
00:01:11,854 --> 00:01:14,770
? Allow me to touch you,
hold you, baby ?
23
00:01:14,900 --> 00:01:17,164
? Just say when... ?
24
00:01:18,247 --> 00:01:20,209
Whew.
25
00:01:20,210 --> 00:01:22,995
? Like a puzzle... ?
26
00:01:23,083 --> 00:01:26,042
SALESWOMAN:
She'll love it. This is one of our most popular
27
00:01:26,216 --> 00:01:27,846
designers. Special edition.
Wow.
28
00:01:27,957 --> 00:01:30,046
Made exclusively for us.
29
00:01:30,047 --> 00:01:32,656
I see. If she just doesn't love
it, we do offer store exchanges
30
00:01:32,657 --> 00:01:35,051
if returned
within five days of purchase.
31
00:01:35,052 --> 00:01:36,747
That's beautiful. I'll take it.
So, I will go ahead...
32
00:01:36,748 --> 00:01:38,446
- Excuse me.
- Sorry.
33
00:01:38,447 --> 00:01:39,620
Yeah.
Could you check on my wife?
34
00:01:39,621 --> 00:01:40,796
Sure thing.
35
00:01:40,926 --> 00:01:42,189
Thanks.
36
00:01:55,811 --> 00:01:56,861
What's wrong?
37
00:01:56,862 --> 00:02:00,858
Weird, she's not there.
Did she come out the front?
38
00:02:00,859 --> 00:02:02,209
No.
39
00:02:02,339 --> 00:02:03,389
Clare?
40
00:02:07,605 --> 00:02:09,041
Clare?
41
00:02:14,656 --> 00:02:16,092
? ?
42
00:02:16,093 --> 00:02:18,006
The hell?
You sure she didn't go out
43
00:02:18,007 --> 00:02:19,182
the front?
44
00:02:21,532 --> 00:02:23,099
Hey, Clare?
45
00:02:23,230 --> 00:02:25,623
Maybe she went out the back?
46
00:02:25,754 --> 00:02:26,804
Uh, this...
47
00:02:33,888 --> 00:02:35,980
[door closes]
48
00:02:35,981 --> 00:02:37,031
Clare?
49
00:02:39,724 --> 00:02:41,857
Clare? Wha...
50
00:02:48,603 --> 00:02:50,822
[phone vibrates]
51
00:02:53,999 --> 00:02:55,305
Velma, what's up?
52
00:02:55,306 --> 00:02:56,479
VELMA:
Hey, Colter.
53
00:02:56,480 --> 00:02:57,698
Are you still
in upstate New York?
54
00:02:57,699 --> 00:02:59,482
Decided to spend
an extra day in the Adirondacks.
55
00:02:59,483 --> 00:03:01,049
Really? I went to sleepaway camp
56
00:03:01,050 --> 00:03:02,181
at Lake George when I was a kid.
57
00:03:02,182 --> 00:03:03,661
Sounds fun.
58
00:03:03,748 --> 00:03:05,438
Well, if you call
getting tied up
59
00:03:05,439 --> 00:03:07,751
in a sleeping bag and
getting thrown around the cabin
60
00:03:07,752 --> 00:03:10,277
by Jessica Hatt fun, then yeah.
61
00:03:10,278 --> 00:03:12,669
You're making me happy
I missed sleepaway camp.
62
00:03:12,670 --> 00:03:13,758
What you got?
63
00:03:13,845 --> 00:03:15,499
$20,000 reward.
64
00:03:15,500 --> 00:03:17,631
A woman in Manhattan
walked into a dressing room
65
00:03:17,632 --> 00:03:18,720
and just vanished.
66
00:03:18,850 --> 00:03:19,900
Weird, right?
67
00:03:19,938 --> 00:03:21,288
Yeah, that's weird.
68
00:03:21,418 --> 00:03:22,918
All right, send me the details.
69
00:03:32,124 --> 00:03:33,213
Logan Dillard?
70
00:03:33,300 --> 00:03:34,518
Colter Shaw.
71
00:03:34,649 --> 00:03:36,912
Uh, yes.
Thank you for coming so fast.
72
00:03:36,913 --> 00:03:39,000
Yeah. Tell me what happened
to your wife.
73
00:03:39,001 --> 00:03:41,133
Uh, I don't...
I-I don't know.
74
00:03:41,308 --> 00:03:43,310
She just disappeared.
75
00:03:44,093 --> 00:03:45,529
Police?
76
00:03:45,530 --> 00:03:46,921
Yeah, I called them right away.
77
00:03:46,922 --> 00:03:47,878
They didn't find anything.
78
00:03:47,879 --> 00:03:48,923
Okay.
79
00:03:48,924 --> 00:03:50,578
They have any theories?
80
00:03:50,752 --> 00:03:53,537
[scoffs]
Yeah, that, uh, she ditched me.
81
00:03:53,707 --> 00:03:57,714
You have any reason
to believe that might be true?
82
00:03:57,715 --> 00:03:59,239
No.
83
00:04:00,109 --> 00:04:01,371
Okay.
84
00:04:02,154 --> 00:04:03,504
And no calls, no texts?
85
00:04:03,634 --> 00:04:05,854
Nothing. She-she
left her phone.
86
00:04:05,984 --> 00:04:07,856
This is...
87
00:04:07,986 --> 00:04:10,162
this is not like her.
88
00:04:10,163 --> 00:04:12,599
The police- they told me to
wait for 48 hours, so I posted
89
00:04:12,600 --> 00:04:15,559
on social media and no
one has heard from her.
90
00:04:15,733 --> 00:04:18,475
Okay. Well, let's head in,
take a look around.
91
00:04:18,476 --> 00:04:19,997
Maybe the police
- missed something. - Yeah.
92
00:04:19,998 --> 00:04:22,173
The store's closed today,
but the owner's letting us in.
93
00:04:22,174 --> 00:04:23,567
I'll show you.
94
00:04:31,183 --> 00:04:32,794
[door closes]
95
00:04:32,795 --> 00:04:36,927
So, what were you and your wife
doing here yesterday?
96
00:04:36,928 --> 00:04:38,495
Having lunch, shopping.
97
00:04:38,626 --> 00:04:41,498
I'm usually in the lab
on the weekend. I do
98
00:04:41,629 --> 00:04:44,327
aeronautics research
for Pollux Dynamics
99
00:04:44,458 --> 00:04:46,503
over at Greenpoint.
100
00:04:46,504 --> 00:04:48,069
Well, she came by, she
dragged me out to lunch
101
00:04:48,070 --> 00:04:49,376
and then we went shopping.
102
00:04:49,377 --> 00:04:50,898
Okay. And neither of you
had been to this store before?
103
00:04:50,899 --> 00:04:52,117
No. No, no.
104
00:04:52,118 --> 00:04:53,683
Uh, we were literally
window shopping.
105
00:04:53,684 --> 00:04:56,557
And I convinced
her to come in
106
00:04:56,687 --> 00:04:58,797
and try on the dress.
It was totally random.
107
00:04:58,863 --> 00:04:59,951
So, her, um, purse
108
00:05:00,125 --> 00:05:01,953
a-and her phone
109
00:05:02,084 --> 00:05:03,651
were left just,
110
00:05:03,781 --> 00:05:05,217
uh, right there.
111
00:05:11,702 --> 00:05:13,400
You two in a fight recently?
No.
112
00:05:13,530 --> 00:05:15,184
Everything's great
between us.
113
00:05:15,358 --> 00:05:17,012
Okay.
114
00:05:17,013 --> 00:05:18,708
Well, there wouldn't be
any cameras back here,
115
00:05:18,709 --> 00:05:19,759
it's a dressing room.
116
00:05:24,411 --> 00:05:26,848
Do you think that
maybe she was taken?
117
00:05:26,849 --> 00:05:28,631
Maybe someone was waiting
for her out the back?
118
00:05:28,632 --> 00:05:30,025
Anything's possible.
119
00:05:42,254 --> 00:05:43,865
[door closes]
120
00:05:43,995 --> 00:05:45,083
Anyone out here?
121
00:05:45,257 --> 00:05:47,127
No. No, and the police-
they-they've
122
00:05:47,216 --> 00:05:48,696
already checked all of this.
123
00:05:52,047 --> 00:05:53,483
Yeah.
124
00:05:58,227 --> 00:05:59,533
Camera.
125
00:05:59,534 --> 00:06:00,881
Yeah. Uh, the
police said
126
00:06:00,882 --> 00:06:02,666
it hasn't worked
for months.
127
00:06:04,676 --> 00:06:07,627
There's no sign of forced entry.
128
00:06:07,628 --> 00:06:09,324
Did Clare ever do anything
like this before-
129
00:06:09,325 --> 00:06:11,326
just, uh, disappear
- without notice? - Yeah.
130
00:06:11,327 --> 00:06:13,111
Uh, there was one time
131
00:06:13,112 --> 00:06:14,242
when we were first dating.
132
00:06:14,243 --> 00:06:16,288
Tell me about that.
133
00:06:16,419 --> 00:06:18,378
Uh, we went out
for dinner.
134
00:06:18,379 --> 00:06:19,769
Uh, she had to
use the restroom
135
00:06:19,770 --> 00:06:21,337
and-and...
136
00:06:21,468 --> 00:06:23,165
she was gone for almost an hour.
137
00:06:23,295 --> 00:06:25,585
Actually, I found her
behind the restaurant.
138
00:06:27,474 --> 00:06:28,910
She give you a reason?
139
00:06:29,040 --> 00:06:30,477
Her brother called.
140
00:06:30,607 --> 00:06:32,087
He's had
141
00:06:32,217 --> 00:06:33,367
drug issues
off and on.
142
00:06:33,368 --> 00:06:34,393
Needed money.
143
00:06:34,394 --> 00:06:35,569
When was this?
144
00:06:35,699 --> 00:06:36,749
Uh, two years ago.
145
00:06:36,787 --> 00:06:38,136
But I-I've called him.
146
00:06:38,267 --> 00:06:39,957
He hasn't heard from her
in a year.
147
00:06:41,226 --> 00:06:42,750
What about her work-
148
00:06:42,751 --> 00:06:43,750
anything unusual
happening at her work? No.
149
00:06:43,751 --> 00:06:45,404
She works for
a small book publisher.
150
00:06:45,405 --> 00:06:46,754
It's pretty chill.
151
00:06:46,755 --> 00:06:49,059
Listen, I got people
looking into her background.
152
00:06:49,060 --> 00:06:50,888
Phone records, socials.
153
00:06:50,889 --> 00:06:52,933
If we're gonna find
anything interesting,
154
00:06:52,934 --> 00:06:54,978
any surprises, you're best
just to let me know now. No.
155
00:06:54,979 --> 00:06:57,286
No, like I said,
this is just...
156
00:06:57,417 --> 00:06:58,766
so weird.
157
00:06:58,767 --> 00:07:00,331
We were having a normal day.
It was...
158
00:07:00,332 --> 00:07:01,595
[phone dings]
Sorry.
159
00:07:04,902 --> 00:07:07,644
[sighs] Our Nest camera
is linked to my phone.
160
00:07:09,429 --> 00:07:10,517
The hell?
161
00:07:12,083 --> 00:07:14,521
Someone's breaking into
our place right now.
162
00:07:17,088 --> 00:07:18,438
Let's go.
163
00:07:19,264 --> 00:07:21,528
?
164
00:07:32,887 --> 00:07:34,758
? ?
165
00:08:00,392 --> 00:08:02,482
No one here.
166
00:08:03,092 --> 00:08:06,833
Is there anything
they could have been after?
167
00:08:06,834 --> 00:08:08,923
Yeah, it's-it's in the bedroom.
168
00:08:09,053 --> 00:08:12,013
Um, cash a-and jewelry
in the dresser.
169
00:08:18,933 --> 00:08:20,195
Uh, it's all still here.
170
00:08:25,461 --> 00:08:27,158
This doesn't make any sense.
171
00:08:27,332 --> 00:08:28,682
Yeah.
172
00:08:41,277 --> 00:08:45,480
There a laptop
at this workstation? Uh, it's...
173
00:08:45,481 --> 00:08:46,861
it's Clare's work computer.
174
00:08:47,174 --> 00:08:49,223
Is that it?
175
00:08:49,224 --> 00:08:50,617
No, that's mine.
176
00:08:50,618 --> 00:08:54,184
I mean, this-this all has
something to do
177
00:08:54,185 --> 00:08:55,359
with Clare's
disappearance, right?
178
00:08:55,360 --> 00:08:57,798
I think so. Chairs, lamps,
179
00:08:57,799 --> 00:08:59,581
all an afterthought,
trying to set the scene.
180
00:08:59,582 --> 00:09:01,105
I don't understand.
181
00:09:01,106 --> 00:09:04,717
Whoever did this-
whoever broke in here-
182
00:09:04,718 --> 00:09:06,719
was trying to make it
look like a robbery.
183
00:09:06,720 --> 00:09:08,068
They were after
something specific.
184
00:09:08,069 --> 00:09:09,853
Show me that, uh, video again.
185
00:09:09,984 --> 00:09:11,034
Uh, yeah.
186
00:09:12,029 --> 00:09:13,079
Um...
187
00:09:17,426 --> 00:09:18,645
COLTER: Hmm.
188
00:09:21,822 --> 00:09:23,563
Yeah, that's a signal jammer.
189
00:09:23,650 --> 00:09:25,086
Used to kill your security.
190
00:09:25,087 --> 00:09:26,739
Now, that's
awfully sophisticated
191
00:09:26,740 --> 00:09:28,089
for a smash and grab.
192
00:09:28,219 --> 00:09:30,047
Definitely looking
for something.
193
00:09:30,048 --> 00:09:31,613
You say Clare's
work computer's missing?
194
00:09:31,614 --> 00:09:33,877
Yeah.
195
00:09:34,051 --> 00:09:35,741
You talk to anybody
from her job?
196
00:09:35,836 --> 00:09:37,359
Uh, yes.
197
00:09:37,446 --> 00:09:39,230
I spoke to her boss yesterday.
198
00:09:39,231 --> 00:09:40,579
She said that
no one's heard from Clare.
199
00:09:40,580 --> 00:09:42,538
I'm gonna go to Clare's office.
200
00:09:42,539 --> 00:09:43,930
I think you should
stay at a hotel
201
00:09:43,931 --> 00:09:46,401
until we figure out
what the hell's going on here.
202
00:09:46,803 --> 00:09:49,023
Okay. I mean,
203
00:09:49,153 --> 00:09:50,677
if you think
that that... I do.
204
00:10:17,965 --> 00:10:19,880
? ?
205
00:10:50,026 --> 00:10:53,129
RANDY:
What up, Colter? You find her?
206
00:10:53,130 --> 00:10:55,045
No, there's no sign of Clare.
207
00:10:55,046 --> 00:10:57,133
All these bodies were executed
in the past few hours.
208
00:10:57,134 --> 00:10:59,180
How many dead?
209
00:10:59,310 --> 00:11:00,877
Five.
Damn.
210
00:11:05,621 --> 00:11:07,057
Okay, Colter,
211
00:11:07,188 --> 00:11:10,018
whatever this is, it's not
your simple missing wife job.
212
00:11:10,019 --> 00:11:14,716
Clare told her husband she
worked for a publishing company.
213
00:11:14,717 --> 00:11:16,152
That's not what this place is.
214
00:11:16,153 --> 00:11:17,327
Yeah, I'm pulling up
SLD Publishing's
215
00:11:17,328 --> 00:11:18,982
website now.
216
00:11:20,592 --> 00:11:21,942
Yeah, this
whole thing
217
00:11:22,029 --> 00:11:24,466
looks sus.
Like it was made in the '90s.
218
00:11:24,596 --> 00:11:26,250
It's a front.
219
00:11:26,337 --> 00:11:28,688
A front for what?
220
00:11:28,689 --> 00:11:30,645
My guess,
it's a off-the-books operation
221
00:11:30,646 --> 00:11:31,472
for some government agency.
222
00:11:31,473 --> 00:11:33,736
The question is...
223
00:11:33,823 --> 00:11:35,782
what are they doing here
224
00:11:35,912 --> 00:11:37,653
and what's Clare's involvement?
225
00:11:37,654 --> 00:11:39,393
Man, stepping into
a hornet's nest.
226
00:11:39,394 --> 00:11:40,917
Yeah.
227
00:11:43,528 --> 00:11:45,966
Can you pull up a staff
page with names, photos?
228
00:11:46,039 --> 00:11:48,402
Yeah, I'm looking at it now.
229
00:11:48,403 --> 00:11:50,144
Uh, seven employees,
230
00:11:50,274 --> 00:11:51,580
including Clare.
231
00:11:51,667 --> 00:11:53,364
Seven employees, five dead.
232
00:11:55,540 --> 00:11:56,933
So...
233
00:11:58,195 --> 00:12:00,284
...who's missing besides Clare?
234
00:12:00,371 --> 00:12:01,459
Send me that page,
235
00:12:01,590 --> 00:12:02,852
will you?
236
00:12:02,983 --> 00:12:04,245
Yeah, I just sent it.
237
00:12:04,419 --> 00:12:05,469
[phone chimes]
238
00:12:10,860 --> 00:12:12,993
Eileen Turner.
239
00:12:13,080 --> 00:12:15,070
Editor in chief,
appears to be the boss.
240
00:12:19,477 --> 00:12:21,915
I'm at her desk.
241
00:12:21,916 --> 00:12:26,919
If someone was targeting
all the employees who work here,
242
00:12:26,920 --> 00:12:28,878
Eileen and Clare are in danger.
243
00:12:29,009 --> 00:12:30,879
Or Eileen's
the one that went postal.
244
00:12:31,011 --> 00:12:32,752
Maybe.
245
00:12:35,842 --> 00:12:37,887
Computer's locked.
246
00:12:38,061 --> 00:12:39,931
Can you tether in
with my cell phone?
247
00:12:39,933 --> 00:12:42,239
Can I tether the phone
to get you...
248
00:12:42,370 --> 00:12:43,588
Yeah, I can do that.
249
00:12:43,675 --> 00:12:45,329
Tell me when you're in.
250
00:12:46,722 --> 00:12:47,897
Yeah, I'm in.
I got it.
251
00:12:48,985 --> 00:12:50,378
You in?
252
00:12:50,379 --> 00:12:51,421
Uh-huh. Let me see
253
00:12:51,422 --> 00:12:53,076
what we got.
254
00:12:53,250 --> 00:12:55,035
Okay.
255
00:12:57,646 --> 00:12:59,256
Employee file here.
256
00:12:59,430 --> 00:13:01,693
Clare Dillard.
257
00:13:03,913 --> 00:13:06,089
That's the one there.
258
00:13:06,090 --> 00:13:09,004
Looks encrypted.
Can you help me out with that?
259
00:13:09,005 --> 00:13:10,354
Yeah, let me cook.
260
00:13:13,227 --> 00:13:16,796
Okay, okay.
261
00:13:16,883 --> 00:13:18,362
All right, I got a bunch of
262
00:13:18,449 --> 00:13:19,755
voice recordings.
263
00:13:19,756 --> 00:13:21,451
I'm gonna play
the most recent one.
264
00:13:21,452 --> 00:13:22,540
Okay.
265
00:13:22,671 --> 00:13:24,804
MAN:
SLD Publishing.
266
00:13:24,891 --> 00:13:27,676
CLARE:
Neptune double zero 1-2-4-8-5.
267
00:13:27,850 --> 00:13:29,765
MAN:
Agent ID confirmed.
268
00:13:29,766 --> 00:13:32,245
WOMAN:
Neptune, have you identified the anomaly yet?
269
00:13:32,246 --> 00:13:33,638
CLARE:
Not yet,
270
00:13:33,769 --> 00:13:35,031
but we're getting close.
271
00:13:35,162 --> 00:13:37,251
I'll have a name soon.
272
00:13:37,252 --> 00:13:38,904
WOMAN:
Who else knows about this?
273
00:13:38,905 --> 00:13:40,166
CLARE:
Frank and Phillips have been read in,
274
00:13:40,167 --> 00:13:41,247
but not on everything.
275
00:13:41,248 --> 00:13:42,864
WOMAN:
How are things on your end?
276
00:13:42,865 --> 00:13:44,780
Home life?
277
00:13:44,781 --> 00:13:46,346
CLARE:
Logan doesn't know anything.
278
00:13:46,347 --> 00:13:48,088
[elevator bell chimes]
279
00:13:49,132 --> 00:13:50,182
Someone's here.
280
00:13:50,307 --> 00:13:51,700
What?
281
00:13:51,831 --> 00:13:52,962
Yo, you good?
282
00:14:21,773 --> 00:14:23,950
[bags rustling]
283
00:14:44,361 --> 00:14:46,755
[printer whirring]
284
00:15:02,771 --> 00:15:04,164
It's just the printer.
285
00:15:29,711 --> 00:15:31,800
? ?
286
00:15:45,379 --> 00:15:46,815
Come on.
287
00:15:50,514 --> 00:15:53,126
[alarm blaring]
288
00:15:56,303 --> 00:15:57,353
Turn that off.
289
00:16:04,920 --> 00:16:06,617
I don't understand this.
290
00:16:06,618 --> 00:16:08,749
Clare's involved
in some kind of espionage,
291
00:16:08,750 --> 00:16:10,882
could be corporate,
could be government.
292
00:16:11,013 --> 00:16:13,723
This makes her disappearance
even more complicated.
293
00:16:13,842 --> 00:16:15,532
So-so you think
that she's a spy?
294
00:16:15,626 --> 00:16:17,628
When'd you meet her?
295
00:16:17,715 --> 00:16:20,675
Two and a half years ago,
on a flight back from London.
296
00:16:20,676 --> 00:16:21,936
We were sitting next
to each other on the plane.
297
00:16:21,937 --> 00:16:23,329
Does Clare travel a lot?
Yeah.
298
00:16:23,330 --> 00:16:24,679
To conventions.
299
00:16:24,680 --> 00:16:27,811
I'm not sure how well
you really know your wife.
300
00:16:27,812 --> 00:16:29,466
No. No.
301
00:16:29,553 --> 00:16:31,947
I know Clare, okay?
I know her.
302
00:16:32,078 --> 00:16:34,906
No, that... It's just...
That's not possible.
303
00:16:36,647 --> 00:16:37,997
Her office was targeted.
304
00:16:38,084 --> 00:16:39,476
Five dead, no sign of Clare.
305
00:16:39,607 --> 00:16:42,001
[knocking]
306
00:16:42,131 --> 00:16:43,881
Logan, people can
love each other
307
00:16:43,959 --> 00:16:47,180
and lie to one another
to protect them from the truth.
308
00:16:47,181 --> 00:16:49,659
No, I'm sorry, I d-I didn't
order any room service.
309
00:16:49,660 --> 00:16:51,619
[line disconnects]
310
00:16:51,706 --> 00:16:54,143
Logan? Logan?
311
00:16:58,669 --> 00:17:00,454
[line ringing]
312
00:17:00,584 --> 00:17:02,934
Hi, you've reached Logan.
Leave a message.
313
00:17:02,935 --> 00:17:07,199
[line ringing]
Come on, come on, come on, pick up, man. Come on.
314
00:17:07,200 --> 00:17:09,506
Hey, Randy, what's up?
Reenie,
315
00:17:09,507 --> 00:17:11,899
something's really weird
about this case Colter's on.
316
00:17:11,900 --> 00:17:13,031
What, the missing woman?
317
00:17:13,032 --> 00:17:13,988
Yeah, that.
318
00:17:13,989 --> 00:17:16,252
He went to her office
319
00:17:16,339 --> 00:17:18,037
and he found everybody dead.
320
00:17:19,125 --> 00:17:21,170
Some place
called SLD Publishing,
321
00:17:21,344 --> 00:17:23,085
except that's not what it is.
322
00:17:23,086 --> 00:17:24,781
All right?
It's, like, a front
323
00:17:24,782 --> 00:17:27,829
for some intelligence operation,
like, spy stuff.
324
00:17:27,959 --> 00:17:29,309
W-Wait, hold on.
325
00:17:30,527 --> 00:17:32,051
How do you know that, exactly?
326
00:17:32,052 --> 00:17:33,790
Because I hacked
into the mainframe,
327
00:17:33,791 --> 00:17:35,444
heard a bunch
of voice recordings
328
00:17:35,445 --> 00:17:36,619
of people talking in code name.
329
00:17:36,620 --> 00:17:38,709
Firewalls.
Like, weird firewalls
330
00:17:38,710 --> 00:17:41,233
and hack traps. Like, this is...
this is next-level stuff.
331
00:17:41,234 --> 00:17:43,497
Okay. Okay.
What do you need from me?
332
00:17:43,498 --> 00:17:45,976
You got all those
government contacts, right?
333
00:17:45,977 --> 00:17:47,631
I've got a few, yeah.
334
00:17:47,762 --> 00:17:49,024
Okay, I need you to use 'em.
335
00:17:49,025 --> 00:17:51,069
We got to find out who
this SLD Publishing really is.
336
00:17:51,070 --> 00:17:52,157
Colter's flying blind here
337
00:17:52,158 --> 00:17:53,724
and these kind of people, man,
338
00:17:53,725 --> 00:17:55,247
they-they're dangerous.
They don't play around.
339
00:17:55,248 --> 00:17:56,510
Yeah. Randy?
340
00:17:56,597 --> 00:17:59,247
Getting someone to spill
classified information-
341
00:17:59,295 --> 00:18:00,514
that's gonna be a big ask.
342
00:18:00,644 --> 00:18:01,819
Yeah, I know.
343
00:18:01,820 --> 00:18:04,169
And I wouldn't be asking
if it wasn't serious.
344
00:18:04,170 --> 00:18:05,823
Okay? I'm asking you
345
00:18:05,997 --> 00:18:07,912
to help me to help Colter.
346
00:18:07,999 --> 00:18:09,139
You keep asking around
347
00:18:09,175 --> 00:18:11,699
and I'll keep digging, okay?
348
00:18:13,396 --> 00:18:14,446
I got you.
349
00:18:14,571 --> 00:18:16,965
Thank you. Thank you. I...
350
00:18:18,053 --> 00:18:19,185
What the hell?
351
00:18:21,143 --> 00:18:22,971
You got to be kidding me.
352
00:18:22,972 --> 00:18:24,928
No, no, no, no, no.
No, this can't be happening.
353
00:18:24,929 --> 00:18:26,366
What is this?
354
00:18:26,496 --> 00:18:27,628
What's going on?
355
00:18:27,629 --> 00:18:29,585
I got to go.
I got a breach situation, okay?
356
00:18:29,586 --> 00:18:32,415
You just... Let me know
what you find and...
357
00:18:32,416 --> 00:18:33,546
Randy?
Damn it.
358
00:18:33,547 --> 00:18:34,678
Randy, talk to me.
359
00:18:34,809 --> 00:18:37,028
I got to go. Uh...
360
00:18:37,203 --> 00:18:38,639
Look, you be careful.
361
00:18:38,769 --> 00:18:40,684
Will do.
362
00:18:40,815 --> 00:18:42,686
You too.
363
00:18:42,860 --> 00:18:44,514
The hell, man?
364
00:19:07,755 --> 00:19:10,018
?
365
00:19:39,743 --> 00:19:41,658
? ?
366
00:19:53,975 --> 00:19:55,498
[phone rings]
367
00:20:04,159 --> 00:20:05,334
[distorted]: Mr. Shaw.
368
00:20:06,509 --> 00:20:08,294
We know who you are.
369
00:20:12,994 --> 00:20:14,044
Who's this?
370
00:20:14,169 --> 00:20:15,431
That's not important.
371
00:20:16,737 --> 00:20:19,687
What is important is that you
stop doing what you're doing.
372
00:20:20,654 --> 00:20:22,133
What'd you do with Logan?
373
00:20:23,439 --> 00:20:24,788
You working with Clare?
374
00:20:24,875 --> 00:20:26,137
You've been warned.
375
00:20:27,704 --> 00:20:29,576
Walk away, Mr. Shaw.
376
00:20:38,019 --> 00:20:39,455
[phone vibrates]
Reenie?
377
00:20:39,586 --> 00:20:41,762
Hey. Just got the download
from Randy.
378
00:20:41,763 --> 00:20:44,242
You find out what
Clare's office is a front for?
379
00:20:44,243 --> 00:20:46,635
Yeah, my contact really went out
on a limb for me on this one
380
00:20:46,636 --> 00:20:49,106
and we're still barely
scratching the surface,
381
00:20:49,160 --> 00:20:51,815
but it appears that
SLD Publishing
382
00:20:51,946 --> 00:20:54,601
is a front for
the Counter Terrorism Agency,
383
00:20:54,602 --> 00:20:56,384
connected to some kind
of satellite research.
384
00:20:56,385 --> 00:20:57,435
Off the books?
385
00:20:57,560 --> 00:20:59,301
From what they can tell, yes,
386
00:20:59,302 --> 00:21:01,128
buried in some
DoD intelligence arm.
387
00:21:01,129 --> 00:21:03,218
But, uh...
388
00:21:03,392 --> 00:21:05,960
Listen, my advice:
quit this job
389
00:21:06,090 --> 00:21:07,266
right now.
390
00:21:07,353 --> 00:21:10,486
Mm. Someone just
gave me the same advice.
391
00:21:10,617 --> 00:21:12,967
It could be kind of like
the Manhattan Project.
392
00:21:13,097 --> 00:21:14,577
You know? Isolated sections
393
00:21:14,578 --> 00:21:16,186
that don't know about
the others,
394
00:21:16,187 --> 00:21:17,187
so no one's really getting
395
00:21:17,188 --> 00:21:18,364
the full picture.
396
00:21:18,365 --> 00:21:20,016
Creates plausible deniability
397
00:21:20,017 --> 00:21:21,366
and gives whoever is funding
398
00:21:21,367 --> 00:21:23,325
this thing a moral firewall
399
00:21:23,412 --> 00:21:25,327
in case things go south.
400
00:21:30,245 --> 00:21:31,855
Colter, where are you?
401
00:21:31,986 --> 00:21:33,422
Logan Dillard's
402
00:21:33,596 --> 00:21:35,816
hotel room.
Someone took him.
403
00:21:35,946 --> 00:21:37,557
Colter...
I got to go.
404
00:21:56,184 --> 00:21:58,142
[elevator bell chimes]
405
00:22:17,901 --> 00:22:20,469
? ?
406
00:22:45,233 --> 00:22:47,540
[car alarm chirps]
407
00:23:15,785 --> 00:23:17,787
Easy, Clare.
408
00:23:18,962 --> 00:23:20,703
I'm not a threat.
409
00:23:20,877 --> 00:23:22,567
Your husband hired
me to find you.
410
00:23:23,266 --> 00:23:25,141
Who the hell are you?
411
00:23:25,142 --> 00:23:26,883
Colter Shaw.
412
00:23:26,884 --> 00:23:28,188
You met your husband Logan
413
00:23:28,189 --> 00:23:29,581
on a flight back
from London, right?
414
00:23:29,582 --> 00:23:31,272
Only he didn't know
you were a spy.
415
00:23:32,454 --> 00:23:34,543
Was he just a mark?
416
00:23:34,544 --> 00:23:36,979
Of course not.
You don't know
417
00:23:36,980 --> 00:23:38,328
what the hell
you're talking about.
418
00:23:38,329 --> 00:23:39,505
I know you're on the run.
419
00:23:39,506 --> 00:23:40,766
I know everyone
in your office is dead
420
00:23:40,767 --> 00:23:42,207
except you and Eileen Turner.
421
00:23:46,773 --> 00:23:49,558
I can help you
with whatever this is.
422
00:23:50,733 --> 00:23:51,952
Tell me what's
going on.
423
00:23:53,301 --> 00:23:55,477
That's just it.
424
00:23:55,564 --> 00:23:56,957
I don't have all the pieces.
425
00:23:56,958 --> 00:24:00,699
Logan should have never
brought you into this.
426
00:24:00,700 --> 00:24:01,787
Well, you didn't leave him
much of a choice, did you?
427
00:24:01,788 --> 00:24:03,485
Disappearing like that.
428
00:24:03,572 --> 00:24:05,132
Want to tell me what's going on?
429
00:24:06,488 --> 00:24:09,143
I got a text
from my section chief.
430
00:24:09,144 --> 00:24:11,361
Eileen Turner.
Yeah, she said we'd been compromised,
431
00:24:11,362 --> 00:24:12,625
that we were going dark.
432
00:24:12,626 --> 00:24:13,538
She had a car
waiting in the alley.
433
00:24:13,539 --> 00:24:14,800
And you left
without telling Logan?
434
00:24:14,801 --> 00:24:16,410
That's the protocol.
Leave everything personal
435
00:24:16,411 --> 00:24:17,461
and walk away.
436
00:24:17,543 --> 00:24:18,983
What do you do at that office?
437
00:24:21,808 --> 00:24:23,984
We control an array
of cloaked satellites.
438
00:24:23,985 --> 00:24:25,898
We choose the coordinates,
process the data,
439
00:24:25,899 --> 00:24:27,159
look for breach attempts.
440
00:24:27,160 --> 00:24:28,944
High level surveillance, counterintelligence.
441
00:24:28,945 --> 00:24:31,208
Yeah, it's important work.
It's covert.
442
00:24:32,514 --> 00:24:35,524
Yeah, I knew what we were doing
had implications, but this?
443
00:24:42,393 --> 00:24:43,786
Come on, guys.
444
00:24:51,845 --> 00:24:55,841
Where'd you go
after Eileen picked you up?
445
00:24:55,842 --> 00:24:57,233
She took me to a safe house,
told me to stay put
446
00:24:57,234 --> 00:24:59,044
until I got
further instructions,
447
00:24:59,045 --> 00:25:01,150
but then I started
piecing things together.
448
00:25:01,151 --> 00:25:02,326
Someone in the office
449
00:25:02,457 --> 00:25:04,111
noticed, uh, a leak last week.
450
00:25:04,241 --> 00:25:05,460
Someone in the office
451
00:25:05,461 --> 00:25:07,026
was selling information
to a third party.
452
00:25:07,027 --> 00:25:08,027
Your boss, Eileen.
453
00:25:08,028 --> 00:25:09,550
Yeah. And by
the time I realized that
454
00:25:09,551 --> 00:25:11,771
I was too late.
Went to the office,
455
00:25:11,901 --> 00:25:13,686
everyone was already dead.
456
00:25:14,817 --> 00:25:16,077
She's mopping up her mess.
457
00:25:17,733 --> 00:25:18,821
But to kill everyone?
458
00:25:20,519 --> 00:25:21,824
She left you alive.
459
00:25:23,086 --> 00:25:25,349
Oh, I-I know
the way her mind works.
460
00:25:25,436 --> 00:25:26,816
She needs something from me.
461
00:25:26,829 --> 00:25:28,527
Tracked Logan's phone here,
462
00:25:28,528 --> 00:25:29,788
figured I could
get him someplace safe
463
00:25:29,789 --> 00:25:31,267
until I can figure
out my next move.
464
00:25:31,268 --> 00:25:32,922
But I have to find him.
465
00:25:33,053 --> 00:25:34,228
I need to explain. I...
466
00:25:34,358 --> 00:25:35,708
They took him.
467
00:25:35,709 --> 00:25:40,189
Eileen and whoever she's
working with- they have him.
468
00:25:40,190 --> 00:25:41,844
I left the safe house, and
469
00:25:41,975 --> 00:25:44,151
when she realized I was gone,
470
00:25:44,281 --> 00:25:46,109
she must have
taken him as leverage.
471
00:25:46,110 --> 00:25:47,414
Who does Eileen report to?
472
00:25:47,415 --> 00:25:49,504
Deputy Director Bartholomew.
473
00:25:49,505 --> 00:25:51,636
Okay, you call him and you tell
him exactly what's going on.
474
00:25:51,637 --> 00:25:53,464
No, I don't know him.
I never met him.
475
00:25:53,465 --> 00:25:54,900
I-I don't trust
anyone right now.
476
00:25:54,901 --> 00:25:56,401
I don't know how high this goes.
477
00:25:56,511 --> 00:25:57,773
[phone chimes]
478
00:25:59,862 --> 00:26:01,081
It's Eileen.
479
00:26:01,255 --> 00:26:03,300
She wants to meet at 7:00.
480
00:26:03,301 --> 00:26:06,172
No, I-I got to find Logan first.
481
00:26:06,173 --> 00:26:08,163
You don't go to that
meeting, he's dead.
482
00:26:09,045 --> 00:26:10,786
They'll kill him.
483
00:26:11,874 --> 00:26:13,746
Let me find him.
Trust me.
484
00:26:17,184 --> 00:26:18,489
I'm all you got.
485
00:26:27,194 --> 00:26:28,935
?
[indistinct chatter]
486
00:26:35,432 --> 00:26:38,421
Just be ready.
She's going to get Eileen
487
00:26:38,422 --> 00:26:39,422
to give us proof of life.
488
00:26:39,423 --> 00:26:40,683
Yeah, and if she doesn't?
489
00:26:40,684 --> 00:26:41,686
She will.
490
00:26:41,687 --> 00:26:43,602
She has to.
491
00:26:43,732 --> 00:26:46,213
All right, here comes
Eileen now, right on time.
492
00:26:57,703 --> 00:26:58,753
Cute.
493
00:27:00,967 --> 00:27:02,795
I used to pass notes in these
494
00:27:02,925 --> 00:27:04,231
as a little girl.
495
00:27:04,361 --> 00:27:05,798
My first spycraft.
496
00:27:05,799 --> 00:27:08,887
EILEEN:
You're too smart for your own good.
497
00:27:08,888 --> 00:27:11,281
Never expected you
to run from the safe house.
498
00:27:11,455 --> 00:27:13,022
Learned from
the best.
499
00:27:13,153 --> 00:27:15,329
Trust nobody.
500
00:27:15,459 --> 00:27:17,244
I was just trying
to protect you.
501
00:27:18,419 --> 00:27:20,769
You don't really believe that.
502
00:27:20,900 --> 00:27:23,424
Man, this chick
is playing it cool as hell.
503
00:27:23,554 --> 00:27:24,860
If that was me, I'd be over
504
00:27:25,034 --> 00:27:26,601
that table on her.
[exclaims]
505
00:27:26,602 --> 00:27:27,688
COLTER:
She knows what's at stake.
506
00:27:27,689 --> 00:27:29,429
She wants
to see her husband again,
507
00:27:29,430 --> 00:27:30,560
she's got to play ball.
EILEEN: You know, Clare,
508
00:27:30,561 --> 00:27:31,954
I spared your life.
509
00:27:32,041 --> 00:27:33,608
You were saving me for later.
510
00:27:33,739 --> 00:27:35,044
Wrong.
511
00:27:35,175 --> 00:27:38,091
If you'd just stayed at
the safe house for 24 hours,
512
00:27:38,092 --> 00:27:39,744
this whole mess would have been
513
00:27:39,745 --> 00:27:41,702
cleaned up, we'd have
relocated the office,
514
00:27:41,703 --> 00:27:43,269
hired new staff.
Everything would have
515
00:27:43,270 --> 00:27:44,836
been fixed and Logan's life
wouldn't depend on
516
00:27:44,837 --> 00:27:46,186
what you do next.
517
00:27:46,360 --> 00:27:48,362
Come on, Clare.
518
00:27:48,492 --> 00:27:49,885
Ask her the question.
519
00:27:51,060 --> 00:27:53,933
And what is... next?
520
00:27:55,499 --> 00:27:57,719
Need your help
in finishing this.
521
00:27:57,850 --> 00:27:59,960
I'm gonna need you
to go back to the office.
522
00:28:01,375 --> 00:28:03,072
Why would you want me...
523
00:28:06,554 --> 00:28:08,643
The satellite.
524
00:28:08,774 --> 00:28:10,906
Takes two people
to reposition it.
525
00:28:11,080 --> 00:28:14,344
Thatta girl. So quick.
526
00:28:14,518 --> 00:28:16,782
CLARE:
That's why you spared my life.
527
00:28:19,132 --> 00:28:21,221
And here I thought...
528
00:28:21,351 --> 00:28:23,092
you believed in something.
529
00:28:27,923 --> 00:28:29,098
Why are you doing this?
530
00:28:31,187 --> 00:28:33,668
Money?
531
00:28:33,799 --> 00:28:35,975
It always is.
I see that now.
532
00:28:36,062 --> 00:28:37,112
I don't.
533
00:28:37,237 --> 00:28:39,456
EILEEN:
The first ask
534
00:28:39,543 --> 00:28:41,284
was just military targets.
535
00:28:41,458 --> 00:28:42,895
Coordinates.
536
00:28:44,200 --> 00:28:45,290
No casualties.
Easy,
537
00:28:45,462 --> 00:28:47,900
actually.
Then it was
538
00:28:48,030 --> 00:28:49,162
political targets.
539
00:28:49,292 --> 00:28:50,342
Who?
540
00:28:50,511 --> 00:28:52,295
Does it matter?
541
00:28:52,426 --> 00:28:54,428
CLARE:
Suppose not.
542
00:28:54,558 --> 00:28:55,908
Everyone has their
543
00:28:56,038 --> 00:28:58,345
price, it seems.
544
00:28:58,475 --> 00:29:00,225
EILEEN:
Didn't start out that way.
545
00:29:00,303 --> 00:29:03,437
Carl, Delano,
546
00:29:03,524 --> 00:29:06,135
Katie,
547
00:29:06,266 --> 00:29:08,137
Madeline, Richard,
548
00:29:08,268 --> 00:29:09,356
all dead.
549
00:29:10,966 --> 00:29:12,185
That's on you.
550
00:29:12,315 --> 00:29:14,187
Yes, it is.
551
00:29:14,188 --> 00:29:16,971
I'm gonna finish what I started,
and you're gonna help me.
552
00:29:16,972 --> 00:29:18,931
I want my husband back.
553
00:29:19,061 --> 00:29:20,715
Help me tonight.
554
00:29:20,846 --> 00:29:23,631
You get Logan back,
never have to see me again.
555
00:29:23,805 --> 00:29:26,852
If you want money,
I can arrange that.
556
00:29:29,724 --> 00:29:31,813
I am not going anywhere with you
557
00:29:31,944 --> 00:29:34,424
until you
give me proof
558
00:29:34,555 --> 00:29:36,731
that Logan is alive.
559
00:29:36,862 --> 00:29:38,907
Yo, you got
a minute?
560
00:29:38,908 --> 00:29:40,647
I just want you
to think of any card,
561
00:29:40,648 --> 00:29:41,604
You don't have to
tell me what it is.
562
00:29:41,605 --> 00:29:42,911
Who the hell is this?
563
00:29:42,912 --> 00:29:43,955
COLTER:
I'm sorry, now's not a good
564
00:29:43,956 --> 00:29:46,126
time, okay? I'm in
the middle of something.
565
00:29:48,438 --> 00:29:49,962
Yo, you peeping
on that girl?
566
00:29:50,092 --> 00:29:51,180
What?
567
00:29:51,354 --> 00:29:52,747
I found me
a Peeping Tom.
568
00:29:54,444 --> 00:29:56,446
Whoa. It's cool.
569
00:29:56,620 --> 00:29:59,270
Just buy a couple of tickets
to my magic show tonight
570
00:29:59,271 --> 00:30:00,275
and I'll get out of here.
571
00:30:00,276 --> 00:30:01,416
You got to be kidding me.
572
00:30:01,451 --> 00:30:03,236
[line ringing]
573
00:30:07,196 --> 00:30:09,546
Kidding me? Here.
574
00:30:09,677 --> 00:30:10,896
Let her see him.
575
00:30:15,710 --> 00:30:20,426
Just take it all, take it all.
Give me the tickets. All right.
576
00:30:20,427 --> 00:30:22,168
Come on, come on,
come on, come on.
577
00:30:22,169 --> 00:30:25,779
You won't regret it. Best night
Yeah, yeah, yeah.
578
00:30:25,780 --> 00:30:27,347
of your life.
579
00:30:27,477 --> 00:30:29,262
They're gone.
580
00:30:29,436 --> 00:30:31,426
Get a location
where she's hiding him?
581
00:30:31,956 --> 00:30:34,005
Got it.
582
00:30:34,006 --> 00:30:35,206
Sending the address now.
583
00:30:40,921 --> 00:30:45,799
You know your girl's
on a suicide mission, right?
584
00:30:45,800 --> 00:30:48,977
The second she does
what old iron lady wants,
585
00:30:49,108 --> 00:30:50,979
she's gonna kill her.
586
00:30:54,026 --> 00:30:55,636
Yeah.
587
00:30:55,637 --> 00:30:57,028
And she's trying to give us
more time to find Logan.
588
00:30:57,029 --> 00:30:59,074
Then you better go find him.
589
00:31:03,905 --> 00:31:05,472
[crowd cheering]
590
00:31:05,602 --> 00:31:07,532
[announcer speaking
indistinctly]
591
00:31:08,605 --> 00:31:10,085
[loud thumping]
592
00:31:10,216 --> 00:31:12,827
And... straight into
the goalkeeper!
593
00:31:12,828 --> 00:31:14,436
Uh, that was
a good effort, though.
594
00:31:14,437 --> 00:31:17,049
[sighs]
Will you shut him up?
595
00:31:17,223 --> 00:31:20,052
[sighs]
Sure.
596
00:31:20,182 --> 00:31:23,011
Gonna grab a beer.
You want one?
597
00:31:23,142 --> 00:31:25,318
Nah, I'm more of a wine guy.
Riesling.
598
00:31:25,448 --> 00:31:27,668
[scoffs]
Yeah, that makes sense.
599
00:31:27,669 --> 00:31:29,538
Ah, just a desperately
electric energy
600
00:31:29,539 --> 00:31:31,193
on the pitch this evening.
601
00:31:31,324 --> 00:31:33,369
[thumping continuing]
602
00:31:33,500 --> 00:31:35,550
[announcer continuing
indistinctly]
603
00:31:48,471 --> 00:31:51,300
Kick that door again
and I'm gonna hurt you.
604
00:31:51,431 --> 00:31:52,954
Old lady says I can't kill you
605
00:31:53,128 --> 00:31:54,998
until your girl
does what she needs,
606
00:31:55,087 --> 00:31:57,045
but I can easily
take one of your toes.
607
00:32:00,483 --> 00:32:02,094
Better.
608
00:32:03,182 --> 00:32:05,010
[crowd cheering]
609
00:32:05,097 --> 00:32:06,794
[grunting]
610
00:32:06,968 --> 00:32:09,057
[announcer continuing
indistinctly]
611
00:32:18,458 --> 00:32:20,198
[muffled clattering in distance]
612
00:32:22,549 --> 00:32:24,159
[grunts softly]
613
00:32:27,336 --> 00:32:28,947
[quietly]: You okay?
614
00:32:31,123 --> 00:32:33,173
[announcer continuing
indistinctly]
615
00:32:36,737 --> 00:32:37,937
Let's get you out of here.
616
00:32:45,615 --> 00:32:46,665
Go. Go, go, go!
617
00:32:53,580 --> 00:32:55,756
Go, go, go! Go, come on.
618
00:32:58,324 --> 00:32:59,934
[grunting]
619
00:33:03,546 --> 00:33:04,939
[groans]
620
00:33:05,113 --> 00:33:06,332
Here.
621
00:33:06,462 --> 00:33:07,612
Okay. Let me
take a look.
622
00:33:07,613 --> 00:33:11,379
Yeah, it went through.
You're gonna be okay.
623
00:33:11,380 --> 00:33:13,381
I'll call the paramedics.
What about Clare?
624
00:33:13,382 --> 00:33:14,643
I need to get to her
before she finishes
625
00:33:14,644 --> 00:33:16,094
what she's already...
Save her.
626
00:33:23,740 --> 00:33:25,133
[elevator bell chimes]
627
00:33:25,307 --> 00:33:27,222
?
628
00:33:30,617 --> 00:33:32,401
[clears throat]
629
00:33:32,532 --> 00:33:35,317
Let's get to work. This
will all be over soon.
630
00:34:02,475 --> 00:34:03,650
?
631
00:34:09,525 --> 00:34:11,049
Your turn.
632
00:34:33,941 --> 00:34:35,290
Sorry.
633
00:34:45,387 --> 00:34:46,780
You have one
more chance.
634
00:34:46,954 --> 00:34:48,434
If you force me to kill you,
635
00:34:48,564 --> 00:34:50,434
know that Logan dies
right after you.
636
00:35:04,624 --> 00:35:06,234
Enter those coordinates.
637
00:35:07,844 --> 00:35:09,455
Who are you working for?
638
00:35:09,585 --> 00:35:11,631
Myself. Now please,
just do what I ask.
639
00:35:23,033 --> 00:35:25,297
[sighs]
640
00:35:30,693 --> 00:35:32,623
You're gonna kill me now,
aren't you?
641
00:35:33,261 --> 00:35:34,523
I never wanted to.
642
00:35:34,654 --> 00:35:36,134
[elevator bell chimes]
643
00:35:47,014 --> 00:35:48,189
[singsongy]: Hello?
644
00:35:52,411 --> 00:35:54,369
[grunting]
645
00:36:04,858 --> 00:36:06,207
COLTER:
Clare, stop.
646
00:36:06,338 --> 00:36:07,388
Don't do this.
647
00:36:08,818 --> 00:36:10,472
Logan?
648
00:36:10,603 --> 00:36:12,773
He'll... Logan's fine.
He's with us, he's safe.
649
00:36:14,172 --> 00:36:15,869
She killed my friends.
Clare,
650
00:36:15,999 --> 00:36:17,218
stop.
651
00:36:17,349 --> 00:36:19,351
Logan's never gonna forgive me.
652
00:36:19,352 --> 00:36:20,960
If you do this,
if you kill her, Clare...
653
00:36:20,961 --> 00:36:22,745
She ruined my life.
654
00:36:22,876 --> 00:36:25,879
...we're never gonna find out
who she's working with.
655
00:36:26,009 --> 00:36:27,359
More people will die.
656
00:36:49,511 --> 00:36:52,079
This is Neptune 00-12485.
657
00:36:52,210 --> 00:36:54,429
I need to report
a security breach.
658
00:37:01,349 --> 00:37:03,133
REENIE:
Hey, so, this could be
659
00:37:03,134 --> 00:37:05,700
a little scary or it could be
a little comforting,
660
00:37:05,701 --> 00:37:06,875
depending on your point of view.
661
00:37:06,876 --> 00:37:08,443
What is?
662
00:37:08,444 --> 00:37:09,965
I got a letter in my office
this morning
663
00:37:09,966 --> 00:37:12,142
from a Deputy Director
Bartholomew.
664
00:37:12,273 --> 00:37:13,535
Name ring a bell?
665
00:37:13,536 --> 00:37:14,970
It's the man Eileen Turner
reported to.
666
00:37:14,971 --> 00:37:17,409
Yeah, exactly. And he
667
00:37:17,583 --> 00:37:19,802
wanted me to thank you
for your service.
668
00:37:19,933 --> 00:37:21,804
That's odd.
Right?
669
00:37:21,805 --> 00:37:23,588
Like, is this letter
meant to be reassuring,
670
00:37:23,589 --> 00:37:25,067
as if "You have nothing
to worry about"
671
00:37:25,068 --> 00:37:27,288
or is it meant to be a warning,
672
00:37:27,375 --> 00:37:28,898
to say, "We're watching you,"
673
00:37:29,029 --> 00:37:31,031
like, "all of the time"?
674
00:37:31,161 --> 00:37:34,171
Well, if they want to reach out
and touch someone, they will.
675
00:37:34,513 --> 00:37:35,563
Figured that.
676
00:37:35,564 --> 00:37:37,036
I'm sure they'll
be paying me a visit.
677
00:37:37,037 --> 00:37:38,603
Until then, I'm not gonna
worry about it.
678
00:37:38,604 --> 00:37:42,085
Okay.
Well, fair enough.
679
00:37:42,086 --> 00:37:43,651
Um, I've got to get to court,
but hey,
680
00:37:43,652 --> 00:37:45,131
you should go check out
a Broadway show
681
00:37:45,132 --> 00:37:46,525
before you leave the city.
682
00:37:46,526 --> 00:37:48,221
Kidding me?
I already got tickets to Six.
683
00:37:48,222 --> 00:37:49,876
Wait, really?
684
00:37:50,006 --> 00:37:52,313
A musical?
I did not see that coming.
685
00:37:52,400 --> 00:37:54,533
I'm broadening my horizons.
686
00:37:54,663 --> 00:37:55,751
Good for you.
687
00:37:55,882 --> 00:37:57,572
All right,
I'll talk to you later.
688
00:38:05,065 --> 00:38:06,414
Thanks for meeting me here.
689
00:38:06,545 --> 00:38:09,939
This is for you.
Oh, thank you.
690
00:38:10,070 --> 00:38:11,767
How you feeling?
691
00:38:11,768 --> 00:38:13,115
["All the Ways" by The Secret
Sisters & Ray LaMontagne]
692
00:38:13,116 --> 00:38:14,379
Okay.
693
00:38:15,858 --> 00:38:17,469
Hear from Clare?
694
00:38:17,643 --> 00:38:21,124
Well, I've gotten a few calls
from an unknown caller.
695
00:38:21,255 --> 00:38:23,213
Could be her.
Maybe.
696
00:38:24,214 --> 00:38:27,174
I haven't picked up.
697
00:38:27,261 --> 00:38:29,132
I'm not ready to.
698
00:38:29,219 --> 00:38:31,309
She-she lied to me.
699
00:38:33,049 --> 00:38:35,339
It's gonna be hard to
trust anything she says.
700
00:38:38,794 --> 00:38:42,232
That kind of betrayal cuts deep
when it comes from family.
701
00:38:42,407 --> 00:38:43,886
Yeah.
For what it's worth,
702
00:38:44,060 --> 00:38:46,541
she... she risked her life
to save you.
703
00:38:48,282 --> 00:38:50,545
Wanted me to give you this.
704
00:38:51,546 --> 00:38:53,679
? Well, if you need ?
705
00:38:53,809 --> 00:38:55,942
? Need, need ?
706
00:38:56,116 --> 00:38:59,424
? Someone to love ?
707
00:38:59,511 --> 00:39:01,382
? Oh, let me love ?
708
00:39:01,469 --> 00:39:03,645
? Love, love you ?
709
00:39:03,776 --> 00:39:05,908
? All the ways... ?
710
00:39:06,039 --> 00:39:08,520
Take care of yourself,
all right?
711
00:39:08,694 --> 00:39:10,043
All right.
712
00:39:15,309 --> 00:39:17,311
? Oh, let me love ?
713
00:39:17,442 --> 00:39:20,967
? Love, love, love, love ?
714
00:39:21,097 --> 00:39:23,186
? Love, love you ?
715
00:39:23,273 --> 00:39:25,450
? All the ways. ?
716
00:39:32,195 --> 00:39:34,850
Captioning sponsored by
CBS
717
00:39:35,024 --> 00:39:38,158
and TOYOTA.
718
00:39:38,159 --> 00:39:40,775
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
719
00:39:40,776 --> 00:39:45,326
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.