Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,198 --> 00:00:04,503
["All the Ways" by The Secret
Sisters & Ray LaMontagne]
2
00:00:16,646 --> 00:00:19,692
♪ Lonely days ♪
3
00:00:19,823 --> 00:00:23,261
♪ And lonely nights ♪
4
00:00:24,393 --> 00:00:26,308
♪ They weigh on a person... ♪
5
00:00:28,005 --> 00:00:29,093
Hey, you like that?
6
00:00:29,180 --> 00:00:30,964
I do.
But I'm just looking.
7
00:00:31,095 --> 00:00:33,141
Come on, you should try it on.
8
00:00:33,271 --> 00:00:35,186
Babe, that's got to cost,
what, two months' rent?
9
00:00:35,317 --> 00:00:37,623
And we're saving up
for your dream trip to Fiji.
10
00:00:37,710 --> 00:00:39,103
Yeah,
11
00:00:39,234 --> 00:00:41,105
but trying it on is free.
12
00:00:41,192 --> 00:00:44,152
♪ Claim you, let me... ♪
13
00:00:44,282 --> 00:00:46,589
Okay, why not?
[chuckles]
14
00:00:48,199 --> 00:00:51,594
♪ Well, if you
need, need, need ♪
15
00:00:51,724 --> 00:00:54,553
♪ Someone to love... ♪
16
00:00:54,640 --> 00:00:56,990
This will look absolutely
fantastic on you.
17
00:00:57,165 --> 00:00:58,862
♪ Love, love, love you... ♪
18
00:00:58,992 --> 00:01:00,603
I'll be out in a minute.
19
00:01:00,733 --> 00:01:02,170
♪ All the ways ♪
20
00:01:03,562 --> 00:01:05,129
♪ Don't fight the feeling ♪
21
00:01:07,175 --> 00:01:09,612
♪ Been pulling you in ♪
22
00:01:11,875 --> 00:01:14,791
♪ Allow me to touch you,
hold you, baby ♪
23
00:01:14,921 --> 00:01:17,185
♪ Just say when... ♪
24
00:01:19,317 --> 00:01:20,101
Whew.
25
00:01:20,231 --> 00:01:23,016
♪ Like a puzzle... ♪
26
00:01:23,104 --> 00:01:26,063
SALESWOMAN:
She'll love it.
This is one of our most popular
27
00:01:26,237 --> 00:01:27,847
designers. Special edition.
Wow.
28
00:01:27,978 --> 00:01:30,067
Made exclusively for us.
29
00:01:30,198 --> 00:01:32,548
I see.
If she just doesn't love it,
we do offer store exchanges
30
00:01:32,678 --> 00:01:35,072
if returned
within five days of purchase.
31
00:01:35,203 --> 00:01:36,682
That's beautiful. I'll take it.
So, I will go ahead...
32
00:01:36,769 --> 00:01:38,467
- Excuse me.
- Sorry.
33
00:01:38,597 --> 00:01:39,555
Yeah.
Could you check
on my wife?
34
00:01:39,642 --> 00:01:40,817
Sure thing.
35
00:01:40,947 --> 00:01:42,210
Thanks.
36
00:01:55,832 --> 00:01:56,876
What's wrong?
37
00:01:58,530 --> 00:02:00,750
Weird, she's not there.
Did she come out the front?
38
00:02:00,880 --> 00:02:02,230
No.
39
00:02:02,360 --> 00:02:03,318
Clare?
40
00:02:07,626 --> 00:02:09,062
Clare?
41
00:02:14,677 --> 00:02:16,113
♪ ♪
42
00:02:16,244 --> 00:02:17,941
The hell?
You sure she didn't go out
43
00:02:18,028 --> 00:02:19,203
the front?
44
00:02:21,553 --> 00:02:23,120
Hey, Clare?
45
00:02:23,251 --> 00:02:25,644
Maybe she went out the back?
46
00:02:25,775 --> 00:02:26,732
Uh, this...
47
00:02:34,958 --> 00:02:35,828
[door closes]
48
00:02:36,002 --> 00:02:37,047
Clare?
49
00:02:39,745 --> 00:02:41,878
Clare? Wha...
50
00:02:48,624 --> 00:02:50,843
[phone vibrates]
51
00:02:54,020 --> 00:02:55,326
Velma, what's up?
52
00:02:55,500 --> 00:02:56,414
VELMA:
Hey, Colter.
53
00:02:56,501 --> 00:02:57,633
Are you still
in upstate New York?
54
00:02:57,720 --> 00:02:59,374
Decided to spend
an extra day in the Adirondacks.
55
00:02:59,504 --> 00:03:00,984
Really? I went to sleepaway camp
56
00:03:01,071 --> 00:03:02,072
at Lake George when I was a kid.
57
00:03:02,203 --> 00:03:03,682
Sounds fun.
58
00:03:03,769 --> 00:03:05,380
Well, if you call
getting tied up
59
00:03:05,510 --> 00:03:07,643
in a sleeping bag and
getting thrown around the cabin
60
00:03:07,773 --> 00:03:10,298
by Jessica Hatt fun, then yeah.
61
00:03:10,472 --> 00:03:12,561
You're making me happy
I missed sleepaway camp.
62
00:03:12,691 --> 00:03:13,779
What you got?
63
00:03:13,866 --> 00:03:15,520
$20,000 reward.
64
00:03:15,651 --> 00:03:17,522
A woman in Manhattan
walked into a dressing room
65
00:03:17,653 --> 00:03:18,741
and just vanished.
66
00:03:18,871 --> 00:03:19,785
Weird, right?
67
00:03:19,959 --> 00:03:21,309
Yeah, that's weird.
68
00:03:21,439 --> 00:03:22,266
All right, send me the details.
69
00:03:32,145 --> 00:03:33,234
Logan Dillard?
70
00:03:33,321 --> 00:03:34,539
Colter Shaw.
71
00:03:34,670 --> 00:03:36,933
Uh, yes.
Thank you for coming so fast.
72
00:03:37,063 --> 00:03:38,935
Yeah. Tell me what happened
to your wife.
73
00:03:39,022 --> 00:03:41,154
Uh, I don't...
I-I don't know.
74
00:03:41,329 --> 00:03:43,331
She just disappeared.
75
00:03:44,114 --> 00:03:45,550
Police?
76
00:03:45,681 --> 00:03:46,769
Yeah, I called them right away.
77
00:03:46,943 --> 00:03:47,813
They didn't find anything.
78
00:03:47,900 --> 00:03:48,858
Okay.
79
00:03:48,945 --> 00:03:50,599
They have any theories?
80
00:03:50,773 --> 00:03:53,558
[scoffs]
Yeah, that, uh, she ditched me.
81
00:03:56,257 --> 00:03:57,649
You have any reason
to believe that might be true?
82
00:03:57,736 --> 00:03:59,260
No.
83
00:04:00,130 --> 00:04:01,392
Okay.
84
00:04:02,175 --> 00:04:03,525
And no calls, no texts?
85
00:04:03,655 --> 00:04:05,875
Nothing. She-she
left her phone.
86
00:04:06,005 --> 00:04:07,877
This is...
87
00:04:08,007 --> 00:04:10,183
this is not like her.
88
00:04:10,314 --> 00:04:12,490
The police-- they told me to
wait for 48 hours, so I posted
89
00:04:12,621 --> 00:04:15,580
on social media and no
one has heard from her.
90
00:04:15,754 --> 00:04:18,496
Okay. Well, let's head in,
take a look around.
91
00:04:18,627 --> 00:04:19,932
Maybe the police
- missed something.
- Yeah.
92
00:04:20,019 --> 00:04:22,065
The store's closed today,
but the owner's letting us in.
93
00:04:22,195 --> 00:04:23,588
I'll show you.
94
00:04:31,204 --> 00:04:32,815
[door closes]
95
00:04:34,730 --> 00:04:36,819
So, what were you and your wife
doing here yesterday?
96
00:04:36,949 --> 00:04:38,516
Having lunch, shopping.
97
00:04:38,647 --> 00:04:41,519
I'm usually in the lab
on the weekend. I do
98
00:04:41,650 --> 00:04:44,348
aeronautics research
for Pollux Dynamics
99
00:04:44,479 --> 00:04:46,524
over at Greenpoint.
100
00:04:46,698 --> 00:04:48,004
Well, she came by, she
dragged me out to lunch
101
00:04:48,091 --> 00:04:49,397
and then we went shopping.
102
00:04:49,484 --> 00:04:50,789
Okay. And neither of you
had been to this store before?
103
00:04:50,920 --> 00:04:52,138
No. No, no.
104
00:04:52,269 --> 00:04:53,575
Uh, we were literally
window shopping.
105
00:04:53,705 --> 00:04:56,578
And I convinced
her to come in
106
00:04:56,708 --> 00:04:57,405
and try on the dress.
It was totally random.
107
00:04:58,884 --> 00:04:59,972
So, her, um, purse
108
00:05:00,146 --> 00:05:01,974
a-and her phone
109
00:05:02,105 --> 00:05:03,672
were left just,
110
00:05:03,802 --> 00:05:05,238
uh, right there.
111
00:05:11,723 --> 00:05:13,421
You two in a fight recently?
No.
112
00:05:13,551 --> 00:05:15,205
Everything's great
between us.
113
00:05:15,379 --> 00:05:17,033
Okay.
114
00:05:17,163 --> 00:05:18,600
Well, there wouldn't be
any cameras back here,
115
00:05:18,730 --> 00:05:19,644
it's a dressing room.
116
00:05:24,432 --> 00:05:26,869
Do you think that
maybe she was taken?
117
00:05:26,999 --> 00:05:28,479
Maybe someone was waiting
for her out the back?
118
00:05:28,653 --> 00:05:30,046
Anything's possible.
119
00:05:42,275 --> 00:05:43,886
[door closes]
120
00:05:44,016 --> 00:05:45,104
Anyone out here?
121
00:05:45,278 --> 00:05:47,106
No. No, and the police--
they-they've
122
00:05:47,237 --> 00:05:48,717
already checked all of this.
123
00:05:52,068 --> 00:05:53,504
Yeah.
124
00:05:58,248 --> 00:05:59,554
Camera.
125
00:05:59,684 --> 00:06:00,772
Yeah. Uh, the
police said
126
00:06:00,903 --> 00:06:02,687
it hasn't worked
for months.
127
00:06:06,256 --> 00:06:07,475
There's no sign of forced entry.
128
00:06:07,649 --> 00:06:09,259
Did Clare ever do anything
like this before--
129
00:06:09,346 --> 00:06:11,217
just, uh, disappear
- without notice?
- Yeah.
130
00:06:11,348 --> 00:06:13,132
Uh, there was one time
131
00:06:13,263 --> 00:06:14,177
when we were first dating.
132
00:06:14,264 --> 00:06:16,309
Tell me about that.
133
00:06:16,440 --> 00:06:18,399
Uh, we went out
for dinner.
134
00:06:18,529 --> 00:06:19,661
Uh, she had to
use the restroom
135
00:06:19,791 --> 00:06:21,358
and-and...
136
00:06:21,489 --> 00:06:23,186
she was gone for almost an hour.
137
00:06:23,316 --> 00:06:24,709
Actually, I found her
behind the restaurant.
138
00:06:27,495 --> 00:06:28,931
She give you a reason?
139
00:06:29,061 --> 00:06:30,498
Her brother called.
140
00:06:30,628 --> 00:06:32,108
He's had
141
00:06:32,238 --> 00:06:33,283
drug issues
off and on.
142
00:06:33,414 --> 00:06:34,284
Needed money.
143
00:06:34,415 --> 00:06:35,590
When was this?
144
00:06:35,720 --> 00:06:36,678
Uh, two years ago.
145
00:06:36,808 --> 00:06:38,157
But I-I've called him.
146
00:06:38,288 --> 00:06:39,202
He hasn't heard from her
in a year.
147
00:06:41,247 --> 00:06:42,771
What about her work--
148
00:06:42,858 --> 00:06:43,685
anything unusual
happening at her work?
No.
149
00:06:43,772 --> 00:06:45,295
She works for
a small book publisher.
150
00:06:45,426 --> 00:06:46,775
It's pretty chill.
151
00:06:46,949 --> 00:06:48,951
Listen, I got people
looking into her background.
152
00:06:49,081 --> 00:06:50,909
Phone records, socials.
153
00:06:50,996 --> 00:06:52,868
If we're gonna find
anything interesting,
154
00:06:52,955 --> 00:06:54,870
any surprises, you're best
just to let me know now.
No.
155
00:06:55,000 --> 00:06:57,307
No, like I said,
this is just...
156
00:06:57,438 --> 00:06:58,787
so weird.
157
00:06:58,961 --> 00:07:00,266
We were having a normal day.
It was...
158
00:07:00,353 --> 00:07:01,616
[phone dings]
Sorry.
159
00:07:04,923 --> 00:07:07,665
[sighs] Our Nest camera
is linked to my phone.
160
00:07:09,450 --> 00:07:10,538
The hell?
161
00:07:12,104 --> 00:07:14,542
Someone's breaking into
our place right now.
162
00:07:17,109 --> 00:07:18,459
Let's go.
163
00:07:19,285 --> 00:07:21,549
♪
164
00:07:32,908 --> 00:07:34,779
♪ ♪
165
00:08:00,413 --> 00:08:02,503
No one here.
166
00:08:05,462 --> 00:08:06,724
Is there anything
they could have been after?
167
00:08:06,855 --> 00:08:08,944
Yeah, it's-it's in the bedroom.
168
00:08:09,074 --> 00:08:12,034
Um, cash a-and jewelry
in the dresser.
169
00:08:18,954 --> 00:08:20,216
Uh, it's all still here.
170
00:08:25,482 --> 00:08:27,179
This doesn't make any sense.
171
00:08:27,353 --> 00:08:28,703
Yeah.
172
00:08:43,587 --> 00:08:45,415
There a laptop
at this workstation?
Uh, it's...
173
00:08:45,502 --> 00:08:46,590
it's Clare's work computer.
174
00:08:48,244 --> 00:08:49,114
Is that it?
175
00:08:49,245 --> 00:08:50,638
No, that's mine.
176
00:08:52,117 --> 00:08:54,076
I mean, this-this all has
something to do
177
00:08:54,206 --> 00:08:55,207
with Clare's
disappearance, right?
178
00:08:55,381 --> 00:08:57,819
I think so. Chairs, lamps,
179
00:08:57,949 --> 00:08:59,472
all an afterthought,
trying to set the scene.
180
00:08:59,603 --> 00:09:01,126
I don't understand.
181
00:09:03,085 --> 00:09:04,652
Whoever did this--
whoever broke in here--
182
00:09:04,739 --> 00:09:06,567
was trying to make it
look like a robbery.
183
00:09:06,741 --> 00:09:07,959
They were after
something specific.
184
00:09:08,090 --> 00:09:09,874
Show me that, uh, video again.
185
00:09:10,005 --> 00:09:10,875
Uh, yeah.
186
00:09:12,050 --> 00:09:12,964
Um...
187
00:09:17,447 --> 00:09:18,666
COLTER: Hmm.
188
00:09:21,843 --> 00:09:23,584
Yeah, that's a signal jammer.
189
00:09:23,671 --> 00:09:25,107
Used to kill your security.
190
00:09:25,237 --> 00:09:26,630
Now, that's
awfully sophisticated
191
00:09:26,761 --> 00:09:28,110
for a smash and grab.
192
00:09:28,240 --> 00:09:30,068
Definitely looking
for something.
193
00:09:30,155 --> 00:09:31,461
You say Clare's
work computer's missing?
194
00:09:31,635 --> 00:09:33,898
Yeah.
195
00:09:34,072 --> 00:09:35,683
You talk to anybody
from her job?
196
00:09:35,857 --> 00:09:37,380
Uh, yes.
197
00:09:37,467 --> 00:09:39,251
I spoke to her boss yesterday.
198
00:09:39,382 --> 00:09:40,470
She said that
no one's heard from Clare.
199
00:09:40,601 --> 00:09:42,559
I'm gonna go to Clare's office.
200
00:09:42,733 --> 00:09:43,821
I think you should
stay at a hotel
201
00:09:43,952 --> 00:09:45,257
until we figure out
what the hell's going on here.
202
00:09:46,824 --> 00:09:49,044
Okay. I mean,
203
00:09:49,174 --> 00:09:50,698
if you think
that that...
I do.
204
00:10:17,986 --> 00:10:19,901
♪ ♪
205
00:10:51,976 --> 00:10:53,021
RANDY:
What up, Colter? You find her?
206
00:10:53,151 --> 00:10:55,066
No, there's no sign of Clare.
207
00:10:55,197 --> 00:10:57,068
All these bodies were executed
in the past few hours.
208
00:10:57,155 --> 00:10:59,201
How many dead?
209
00:10:59,331 --> 00:11:00,898
Five.
Damn.
210
00:11:05,642 --> 00:11:07,078
Okay, Colter,
211
00:11:07,209 --> 00:11:09,777
whatever this is, it's not
your simple missing wife job.
212
00:11:12,214 --> 00:11:14,607
Clare told her husband she
worked for a publishing company.
213
00:11:14,738 --> 00:11:16,000
That's not what this place is.
214
00:11:16,174 --> 00:11:17,175
Yeah, I'm pulling up
SLD Publishing's
215
00:11:17,349 --> 00:11:19,003
website now.
216
00:11:20,613 --> 00:11:21,963
Yeah, this
whole thing
217
00:11:22,050 --> 00:11:24,487
looks sus.
Like it was made in the '90s.
218
00:11:24,617 --> 00:11:26,271
It's a front.
219
00:11:26,358 --> 00:11:28,709
A front for what?
220
00:11:28,839 --> 00:11:30,580
My guess,
it's a off-the-books operation
221
00:11:30,667 --> 00:11:31,363
for some government agency.
222
00:11:31,494 --> 00:11:33,757
The question is...
223
00:11:33,844 --> 00:11:35,803
what are they doing here
224
00:11:35,933 --> 00:11:37,674
and what's Clare's involvement?
225
00:11:37,805 --> 00:11:39,284
Man, stepping into
a hornet's nest.
226
00:11:39,415 --> 00:11:40,938
Yeah.
227
00:11:43,549 --> 00:11:45,987
Can you pull up a staff
page with names, photos?
228
00:11:47,379 --> 00:11:48,293
Yeah, I'm looking at it now.
229
00:11:48,424 --> 00:11:50,165
Uh, seven employees,
230
00:11:50,295 --> 00:11:51,601
including Clare.
231
00:11:51,688 --> 00:11:53,385
Seven employees, five dead.
232
00:11:55,561 --> 00:11:56,954
So...
233
00:11:58,216 --> 00:12:00,305
...who's missing besides Clare?
234
00:12:00,392 --> 00:12:01,480
Send me that page,
235
00:12:01,611 --> 00:12:02,873
will you?
236
00:12:03,004 --> 00:12:04,266
Yeah, I just sent it.
237
00:12:04,440 --> 00:12:05,267
[phone chimes]
238
00:12:10,881 --> 00:12:13,014
Eileen Turner.
239
00:12:13,101 --> 00:12:14,755
Editor in chief,
appears to be the boss.
240
00:12:19,498 --> 00:12:21,936
I'm at her desk.
241
00:12:24,068 --> 00:12:26,810
If someone was targeting
all the employees who work here,
242
00:12:26,941 --> 00:12:28,899
Eileen and Clare are in danger.
243
00:12:29,030 --> 00:12:30,858
Or Eileen's
the one that went postal.
244
00:12:31,032 --> 00:12:32,773
Maybe.
245
00:12:35,863 --> 00:12:37,908
Computer's locked.
246
00:12:38,082 --> 00:12:39,823
Can you tether in
with my cell phone?
247
00:12:39,954 --> 00:12:42,260
Can I tether the phone
to get you...
248
00:12:42,391 --> 00:12:43,609
Yeah, I can do that.
249
00:12:43,696 --> 00:12:45,350
Tell me when you're in.
250
00:12:46,743 --> 00:12:47,918
Yeah, I'm in.
I got it.
251
00:12:49,006 --> 00:12:50,399
You in?
252
00:12:50,529 --> 00:12:51,313
Uh-huh. Let me see
253
00:12:51,443 --> 00:12:53,097
what we got.
254
00:12:53,271 --> 00:12:55,056
Okay.
255
00:12:57,667 --> 00:12:59,277
Employee file here.
256
00:12:59,451 --> 00:13:01,714
Clare Dillard.
257
00:13:03,934 --> 00:13:06,110
That's the one there.
258
00:13:07,720 --> 00:13:08,896
Looks encrypted.
Can you help me out with that?
259
00:13:09,026 --> 00:13:10,375
Yeah, let me cook.
260
00:13:13,248 --> 00:13:16,817
Okay, okay.
261
00:13:16,904 --> 00:13:18,383
All right, I got a bunch of
262
00:13:18,470 --> 00:13:19,776
voice recordings.
263
00:13:19,907 --> 00:13:21,343
I'm gonna play
the most recent one.
264
00:13:21,473 --> 00:13:22,561
Okay.
265
00:13:22,692 --> 00:13:24,825
MAN:
SLD Publishing.
266
00:13:24,912 --> 00:13:27,697
CLARE:
Neptune double zero 1-2-4-8-5.
267
00:13:27,871 --> 00:13:29,786
MAN:
Agent ID confirmed.
268
00:13:29,917 --> 00:13:32,136
WOMAN:
Neptune, have you identified
the anomaly yet?
269
00:13:32,267 --> 00:13:33,659
CLARE:
Not yet,
270
00:13:33,790 --> 00:13:35,052
but we're getting close.
271
00:13:35,183 --> 00:13:37,272
I'll have a name soon.
272
00:13:37,359 --> 00:13:38,795
WOMAN:
Who else knows about this?
273
00:13:38,926 --> 00:13:40,057
CLARE:
Frank and Phillips
have been read in,
274
00:13:40,188 --> 00:13:41,145
but not on everything.
275
00:13:41,319 --> 00:13:42,755
WOMAN:
How are things on your end?
276
00:13:42,886 --> 00:13:44,801
Home life?
277
00:13:44,932 --> 00:13:46,194
CLARE:
Logan doesn't know anything.
278
00:13:46,368 --> 00:13:48,109
[elevator bell chimes]
279
00:13:49,153 --> 00:13:50,154
Someone's here.
280
00:13:50,328 --> 00:13:51,721
What?
281
00:13:51,852 --> 00:13:52,983
Yo, you good?
282
00:14:21,794 --> 00:14:23,971
[bags rustling]
283
00:14:44,382 --> 00:14:46,776
[printer whirring]
284
00:15:02,792 --> 00:15:04,185
It's just the printer.
285
00:15:29,732 --> 00:15:31,821
♪ ♪
286
00:15:45,400 --> 00:15:46,836
Come on.
287
00:15:50,535 --> 00:15:53,147
[alarm blaring]
288
00:15:56,324 --> 00:15:57,151
Turn that off.
289
00:16:04,941 --> 00:16:06,638
I don't understand this.
290
00:16:06,769 --> 00:16:08,684
Clare's involved
in some kind of espionage,
291
00:16:08,771 --> 00:16:10,903
could be corporate,
could be government.
292
00:16:11,034 --> 00:16:13,732
This makes her disappearance
even more complicated.
293
00:16:13,863 --> 00:16:15,473
So-so you think
that she's a spy?
294
00:16:15,647 --> 00:16:17,649
When'd you meet her?
295
00:16:17,736 --> 00:16:20,696
Two and a half years ago,
on a flight back from London.
296
00:16:20,826 --> 00:16:21,784
We were sitting next
to each other on the plane.
297
00:16:21,958 --> 00:16:23,264
Does Clare travel a lot?
Yeah.
298
00:16:23,351 --> 00:16:24,700
To conventions.
299
00:16:26,267 --> 00:16:27,703
I'm not sure how well
you really know your wife.
300
00:16:27,833 --> 00:16:29,487
No. No.
301
00:16:29,574 --> 00:16:31,968
I know Clare, okay?
I know her.
302
00:16:32,099 --> 00:16:34,927
No, that... It's just...
That's not possible.
303
00:16:36,668 --> 00:16:38,018
Her office was targeted.
304
00:16:38,105 --> 00:16:39,497
Five dead, no sign of Clare.
305
00:16:39,628 --> 00:16:42,022
[knocking]
306
00:16:42,152 --> 00:16:43,849
Logan, people can
love each other
307
00:16:43,980 --> 00:16:47,201
and lie to one another
to protect them from the truth.
308
00:16:47,331 --> 00:16:49,594
No, I'm sorry, I d-I didn't
order any room service.
309
00:16:49,681 --> 00:16:51,640
[line disconnects]
310
00:16:51,727 --> 00:16:54,164
Logan? Logan?
311
00:16:58,690 --> 00:17:00,475
[line ringing]
312
00:17:00,605 --> 00:17:02,955
Hi, you've reached Logan.
Leave a message.
313
00:17:04,696 --> 00:17:07,090
[line ringing]
Come on, come on, come on,
pick up, man. Come on.
314
00:17:07,221 --> 00:17:09,527
Hey, Randy, what's up?
Reenie,
315
00:17:09,658 --> 00:17:11,747
something's really weird
about this case Colter's on.
316
00:17:11,921 --> 00:17:12,922
What, the missing woman?
317
00:17:13,053 --> 00:17:13,879
Yeah, that.
318
00:17:14,010 --> 00:17:16,273
He went to her office
319
00:17:16,360 --> 00:17:18,058
and he found everybody dead.
320
00:17:19,146 --> 00:17:21,191
Some place
called SLD Publishing,
321
00:17:21,365 --> 00:17:23,106
except that's not what it is.
322
00:17:23,237 --> 00:17:24,716
All right?
It's, like, a front
323
00:17:24,803 --> 00:17:27,850
for some intelligence operation,
like, spy stuff.
324
00:17:27,980 --> 00:17:29,330
W-Wait, hold on.
325
00:17:30,548 --> 00:17:32,072
How do you know that, exactly?
326
00:17:32,159 --> 00:17:33,682
Because I hacked
into the mainframe,
327
00:17:33,812 --> 00:17:35,336
heard a bunch
of voice recordings
328
00:17:35,466 --> 00:17:36,554
of people talking in code name.
329
00:17:36,641 --> 00:17:38,730
Firewalls.
Like, weird firewalls
330
00:17:38,817 --> 00:17:41,081
and hack traps. Like, this is...
this is next-level stuff.
331
00:17:41,255 --> 00:17:43,518
Okay. Okay.
What do you need from me?
332
00:17:43,605 --> 00:17:45,215
You got all those
government contacts, right?
333
00:17:45,998 --> 00:17:47,652
I've got a few, yeah.
334
00:17:47,783 --> 00:17:49,045
Okay, I need you to use 'em.
335
00:17:49,219 --> 00:17:51,003
We got to find out who
this SLD Publishing really is.
336
00:17:51,091 --> 00:17:52,004
Colter's flying blind here
337
00:17:52,179 --> 00:17:53,745
and these kind of people, man,
338
00:17:53,876 --> 00:17:55,138
they-they're dangerous.
They don't play around.
339
00:17:55,269 --> 00:17:56,531
Yeah. Randy?
340
00:17:56,618 --> 00:17:59,186
Getting someone to spill
classified information--
341
00:17:59,316 --> 00:18:00,535
that's gonna be a big ask.
342
00:18:00,665 --> 00:18:01,840
Yeah, I know.
343
00:18:01,971 --> 00:18:04,104
And I wouldn't be asking
if it wasn't serious.
344
00:18:04,191 --> 00:18:05,844
Okay? I'm asking you
345
00:18:06,018 --> 00:18:07,933
to help me to help Colter.
346
00:18:08,020 --> 00:18:09,109
You keep asking around
347
00:18:09,196 --> 00:18:11,720
and I'll keep digging, okay?
348
00:18:13,417 --> 00:18:14,418
I got you.
349
00:18:14,592 --> 00:18:16,986
Thank you. Thank you. I...
350
00:18:18,074 --> 00:18:19,206
What the hell?
351
00:18:21,164 --> 00:18:22,992
You got to be kidding me.
352
00:18:23,123 --> 00:18:24,776
No, no, no, no, no.
No, this can't be happening.
353
00:18:24,950 --> 00:18:26,387
What is this?
354
00:18:26,517 --> 00:18:27,649
What's going on?
355
00:18:27,823 --> 00:18:29,477
I got to go.
I got a breach situation, okay?
356
00:18:29,607 --> 00:18:32,436
You just... Let me know
what you find and...
357
00:18:32,567 --> 00:18:33,437
Randy?
Damn it.
358
00:18:33,568 --> 00:18:34,699
Randy, talk to me.
359
00:18:34,830 --> 00:18:37,049
I got to go. Uh...
360
00:18:37,224 --> 00:18:38,660
Look, you be careful.
361
00:18:38,790 --> 00:18:40,705
Will do.
362
00:18:40,836 --> 00:18:42,707
You too.
363
00:18:42,881 --> 00:18:44,535
The hell, man?
364
00:19:07,776 --> 00:19:10,039
♪
365
00:19:39,764 --> 00:19:41,679
♪ ♪
366
00:19:53,996 --> 00:19:55,519
[phone rings]
367
00:20:04,180 --> 00:20:05,355
[distorted]: Mr. Shaw.
368
00:20:06,530 --> 00:20:08,315
We know who you are.
369
00:20:13,015 --> 00:20:14,059
Who's this?
370
00:20:14,190 --> 00:20:15,452
That's not important.
371
00:20:16,758 --> 00:20:19,326
What is important is that you
stop doing what you're doing.
372
00:20:20,675 --> 00:20:22,154
What'd you do with Logan?
373
00:20:23,460 --> 00:20:24,809
You working with Clare?
374
00:20:24,896 --> 00:20:26,158
You've been warned.
375
00:20:27,725 --> 00:20:29,597
Walk away, Mr. Shaw.
376
00:20:38,040 --> 00:20:39,476
[phone vibrates]
Reenie?
377
00:20:39,607 --> 00:20:41,783
Hey. Just got the download
from Randy.
378
00:20:41,913 --> 00:20:44,133
You find out what
Clare's office is a front for?
379
00:20:44,264 --> 00:20:46,527
Yeah, my contact really went out
on a limb for me on this one
380
00:20:46,657 --> 00:20:49,051
and we're still barely
scratching the surface,
381
00:20:49,181 --> 00:20:51,836
but it appears that
SLD Publishing
382
00:20:51,967 --> 00:20:54,622
is a front for
the Counter Terrorism Agency,
383
00:20:54,752 --> 00:20:56,276
connected to some kind
of satellite research.
384
00:20:56,406 --> 00:20:57,407
Off the books?
385
00:20:57,581 --> 00:20:59,322
From what they can tell, yes,
386
00:20:59,453 --> 00:21:01,063
buried in some
DoD intelligence arm.
387
00:21:01,150 --> 00:21:03,239
But, uh...
388
00:21:03,413 --> 00:21:05,981
Listen, my advice:
quit this job
389
00:21:06,111 --> 00:21:07,287
right now.
390
00:21:07,374 --> 00:21:10,507
Mm. Someone just
gave me the same advice.
391
00:21:10,638 --> 00:21:12,988
It could be kind of like
the Manhattan Project.
392
00:21:13,118 --> 00:21:14,598
You know? Isolated sections
393
00:21:14,772 --> 00:21:16,034
that don't know about
the others,
394
00:21:16,208 --> 00:21:17,079
so no one's really getting
395
00:21:17,209 --> 00:21:18,385
the full picture.
396
00:21:18,515 --> 00:21:19,951
Creates plausible deniability
397
00:21:20,038 --> 00:21:21,257
and gives whoever is funding
398
00:21:21,388 --> 00:21:23,346
this thing a moral firewall
399
00:21:23,433 --> 00:21:25,348
in case things go south.
400
00:21:30,266 --> 00:21:31,876
Colter, where are you?
401
00:21:32,007 --> 00:21:33,443
Logan Dillard's
402
00:21:33,617 --> 00:21:35,837
hotel room.
Someone took him.
403
00:21:35,967 --> 00:21:37,578
Colter...
I got to go.
404
00:21:56,205 --> 00:21:58,163
[elevator bell chimes]
405
00:22:17,922 --> 00:22:20,490
♪ ♪
406
00:22:45,254 --> 00:22:47,561
[car alarm chirps]
407
00:23:15,806 --> 00:23:17,808
Easy, Clare.
408
00:23:18,983 --> 00:23:20,724
I'm not a threat.
409
00:23:20,898 --> 00:23:22,509
Your husband hired
me to find you.
410
00:23:24,336 --> 00:23:25,033
Who the hell are you?
411
00:23:25,163 --> 00:23:26,904
Colter Shaw.
412
00:23:26,991 --> 00:23:28,123
You met your husband Logan
413
00:23:28,210 --> 00:23:29,472
on a flight back
from London, right?
414
00:23:29,603 --> 00:23:30,430
Only he didn't know
you were a spy.
415
00:23:32,475 --> 00:23:34,564
Was he just a mark?
416
00:23:35,826 --> 00:23:36,871
Of course not.
You don't know
417
00:23:37,001 --> 00:23:38,220
what the hell
you're talking about.
418
00:23:38,350 --> 00:23:39,526
I know you're on the run.
419
00:23:39,613 --> 00:23:40,701
I know everyone
in your office is dead
420
00:23:40,788 --> 00:23:42,093
except you and Eileen Turner.
421
00:23:46,794 --> 00:23:49,579
I can help you
with whatever this is.
422
00:23:50,754 --> 00:23:51,973
Tell me what's
going on.
423
00:23:53,322 --> 00:23:55,498
That's just it.
424
00:23:55,585 --> 00:23:56,978
I don't have all the pieces.
425
00:23:58,632 --> 00:24:00,634
Logan should have never
brought you into this.
426
00:24:00,721 --> 00:24:01,635
Well, you didn't leave him
much of a choice, did you?
427
00:24:01,809 --> 00:24:03,506
Disappearing like that.
428
00:24:03,593 --> 00:24:04,594
Want to tell me what's going on?
429
00:24:06,509 --> 00:24:09,164
I got a text
from my section chief.
430
00:24:09,294 --> 00:24:11,209
Eileen Turner.
Yeah, she said
we'd been compromised,
431
00:24:11,383 --> 00:24:12,646
that we were going dark.
432
00:24:12,776 --> 00:24:13,385
She had a car
waiting in the alley.
433
00:24:13,560 --> 00:24:14,691
And you left
without telling Logan?
434
00:24:14,822 --> 00:24:16,345
That's the protocol.
Leave everything personal
435
00:24:16,432 --> 00:24:17,433
and walk away.
436
00:24:17,564 --> 00:24:18,826
What do you do at that office?
437
00:24:21,829 --> 00:24:24,005
We control an array
of cloaked satellites.
438
00:24:24,092 --> 00:24:25,789
We choose the coordinates,
process the data,
439
00:24:25,920 --> 00:24:27,051
look for breach attempts.
440
00:24:27,182 --> 00:24:28,836
High level surveillance, counterintelligence.
441
00:24:28,966 --> 00:24:31,229
Yeah, it's important work.
It's covert.
442
00:24:32,535 --> 00:24:35,495
Yeah, I knew what we were doing
had implications, but this?
443
00:24:42,414 --> 00:24:43,807
Come on, guys.
444
00:24:54,035 --> 00:24:55,689
Where'd you go
after Eileen picked you up?
445
00:24:55,863 --> 00:24:57,081
She took me to a safe house,
told me to stay put
446
00:24:57,255 --> 00:24:59,040
until I got
further instructions,
447
00:24:59,170 --> 00:25:01,042
but then I started
piecing things together.
448
00:25:01,172 --> 00:25:02,347
Someone in the office
449
00:25:02,478 --> 00:25:04,132
noticed, uh, a leak last week.
450
00:25:04,262 --> 00:25:05,481
Someone in the office
451
00:25:05,568 --> 00:25:06,917
was selling information
to a third party.
452
00:25:07,048 --> 00:25:07,875
Your boss, Eileen.
453
00:25:08,049 --> 00:25:09,441
Yeah. And by
the time I realized that
454
00:25:09,572 --> 00:25:11,792
I was too late.
Went to the office,
455
00:25:11,922 --> 00:25:13,707
everyone was already dead.
456
00:25:14,838 --> 00:25:15,752
She's mopping up her mess.
457
00:25:17,754 --> 00:25:18,842
But to kill everyone?
458
00:25:20,540 --> 00:25:21,845
She left you alive.
459
00:25:23,107 --> 00:25:25,370
Oh, I-I know
the way her mind works.
460
00:25:25,457 --> 00:25:26,676
She needs something from me.
461
00:25:26,850 --> 00:25:28,548
Tracked Logan's phone here,
462
00:25:28,722 --> 00:25:29,679
figured I could
get him someplace safe
463
00:25:29,810 --> 00:25:31,202
until I can figure
out my next move.
464
00:25:31,289 --> 00:25:32,943
But I have to find him.
465
00:25:33,074 --> 00:25:34,249
I need to explain. I...
466
00:25:34,379 --> 00:25:35,729
They took him.
467
00:25:37,818 --> 00:25:40,081
Eileen and whoever she's
working with-- they have him.
468
00:25:40,211 --> 00:25:41,865
I left the safe house, and
469
00:25:41,996 --> 00:25:44,172
when she realized I was gone,
470
00:25:44,302 --> 00:25:46,130
she must have
taken him as leverage.
471
00:25:46,261 --> 00:25:47,305
Who does Eileen report to?
472
00:25:47,436 --> 00:25:49,525
Deputy Director Bartholomew.
473
00:25:49,612 --> 00:25:51,527
Okay, you call him and you tell
him exactly what's going on.
474
00:25:51,658 --> 00:25:53,485
No, I don't know him.
I never met him.
475
00:25:53,616 --> 00:25:54,791
I-I don't trust
anyone right now.
476
00:25:54,922 --> 00:25:56,401
I don't know how high this goes.
477
00:25:56,532 --> 00:25:57,794
[phone chimes]
478
00:25:59,883 --> 00:26:01,102
It's Eileen.
479
00:26:01,276 --> 00:26:03,321
She wants to meet at 7:00.
480
00:26:04,714 --> 00:26:06,107
No, I-I got to find Logan first.
481
00:26:06,194 --> 00:26:07,674
You don't go to that
meeting, he's dead.
482
00:26:09,066 --> 00:26:10,807
They'll kill him.
483
00:26:11,895 --> 00:26:13,767
Let me find him.
Trust me.
484
00:26:17,205 --> 00:26:18,510
I'm all you got.
485
00:26:27,215 --> 00:26:28,956
♪
[indistinct chatter]
486
00:26:37,442 --> 00:26:38,313
Just be ready.
She's going to get Eileen
487
00:26:38,443 --> 00:26:39,314
to give us proof of life.
488
00:26:39,444 --> 00:26:40,576
Yeah, and if she doesn't?
489
00:26:40,750 --> 00:26:41,577
She will.
490
00:26:41,708 --> 00:26:43,623
She has to.
491
00:26:43,753 --> 00:26:46,234
All right, here comes
Eileen now, right on time.
492
00:26:57,724 --> 00:26:58,638
Cute.
493
00:27:00,988 --> 00:27:02,816
I used to pass notes in these
494
00:27:02,946 --> 00:27:04,252
as a little girl.
495
00:27:04,382 --> 00:27:05,819
My first spycraft.
496
00:27:07,037 --> 00:27:08,822
EILEEN:
You're too smart
for your own good.
497
00:27:08,909 --> 00:27:11,302
Never expected you
to run from the safe house.
498
00:27:11,476 --> 00:27:13,043
Learned from
the best.
499
00:27:13,174 --> 00:27:15,350
Trust nobody.
500
00:27:15,480 --> 00:27:17,265
I was just trying
to protect you.
501
00:27:18,440 --> 00:27:20,790
You don't really believe that.
502
00:27:20,921 --> 00:27:23,445
Man, this chick
is playing it cool as hell.
503
00:27:23,575 --> 00:27:24,881
If that was me, I'd be over
504
00:27:25,055 --> 00:27:26,622
that table on her.
[exclaims]
505
00:27:26,709 --> 00:27:27,623
COLTER:
She knows what's at stake.
506
00:27:27,710 --> 00:27:29,320
She wants
to see her husband again,
507
00:27:29,451 --> 00:27:30,452
she's got to play ball.
EILEEN: You know, Clare,
508
00:27:30,582 --> 00:27:31,975
I spared your life.
509
00:27:32,062 --> 00:27:33,629
You were saving me for later.
510
00:27:33,760 --> 00:27:35,065
Wrong.
511
00:27:35,196 --> 00:27:38,112
If you'd just stayed at
the safe house for 24 hours,
512
00:27:38,242 --> 00:27:39,679
this whole mess would have been
513
00:27:39,766 --> 00:27:41,637
cleaned up, we'd have
relocated the office,
514
00:27:41,724 --> 00:27:43,160
hired new staff.
Everything would have
515
00:27:43,291 --> 00:27:44,727
been fixed and Logan's life
wouldn't depend on
516
00:27:44,858 --> 00:27:46,207
what you do next.
517
00:27:46,381 --> 00:27:48,383
Come on, Clare.
518
00:27:48,513 --> 00:27:49,906
Ask her the question.
519
00:27:51,081 --> 00:27:53,954
And what is... next?
520
00:27:55,520 --> 00:27:57,740
Need your help
in finishing this.
521
00:27:57,871 --> 00:27:59,786
I'm gonna need you
to go back to the office.
522
00:28:01,396 --> 00:28:03,093
Why would you want me...
523
00:28:06,575 --> 00:28:08,664
The satellite.
524
00:28:08,795 --> 00:28:10,927
Takes two people
to reposition it.
525
00:28:11,101 --> 00:28:14,365
Thatta girl. So quick.
526
00:28:14,539 --> 00:28:16,803
CLARE:
That's why you spared my life.
527
00:28:19,153 --> 00:28:21,242
And here I thought...
528
00:28:21,372 --> 00:28:23,113
you believed in something.
529
00:28:27,944 --> 00:28:29,119
Why are you doing this?
530
00:28:31,208 --> 00:28:33,689
Money?
531
00:28:33,820 --> 00:28:35,996
It always is.
I see that now.
532
00:28:36,083 --> 00:28:37,127
I don't.
533
00:28:37,258 --> 00:28:39,477
EILEEN:
The first ask
534
00:28:39,564 --> 00:28:41,305
was just military targets.
535
00:28:41,479 --> 00:28:42,916
Coordinates.
536
00:28:44,221 --> 00:28:45,309
No casualties.
Easy,
537
00:28:45,483 --> 00:28:47,921
actually.
Then it was
538
00:28:48,051 --> 00:28:49,183
political targets.
539
00:28:49,313 --> 00:28:50,358
Who?
540
00:28:50,532 --> 00:28:52,316
Does it matter?
541
00:28:52,447 --> 00:28:54,449
CLARE:
Suppose not.
542
00:28:54,579 --> 00:28:55,929
Everyone has their
543
00:28:56,059 --> 00:28:58,366
price, it seems.
544
00:28:58,496 --> 00:29:00,194
EILEEN:
Didn't start out that way.
545
00:29:00,324 --> 00:29:03,458
Carl, Delano,
546
00:29:03,545 --> 00:29:06,156
Katie,
547
00:29:06,287 --> 00:29:08,158
Madeline, Richard,
548
00:29:08,289 --> 00:29:09,377
all dead.
549
00:29:10,987 --> 00:29:12,206
That's on you.
550
00:29:12,336 --> 00:29:14,208
Yes, it is.
551
00:29:14,338 --> 00:29:16,906
I'm gonna finish what I started,
and you're gonna help me.
552
00:29:16,993 --> 00:29:18,952
I want my husband back.
553
00:29:19,082 --> 00:29:20,736
Help me tonight.
554
00:29:20,867 --> 00:29:23,652
You get Logan back,
never have to see me again.
555
00:29:23,826 --> 00:29:26,873
If you want money,
I can arrange that.
556
00:29:29,745 --> 00:29:31,834
I am not going anywhere with you
557
00:29:31,965 --> 00:29:34,445
until you
give me proof
558
00:29:34,576 --> 00:29:36,752
that Logan is alive.
559
00:29:36,883 --> 00:29:38,928
Yo, you got
a minute?
560
00:29:39,015 --> 00:29:40,538
I just want you
to think of any card,
561
00:29:40,669 --> 00:29:41,496
You don't have to
tell me what it is.
562
00:29:41,626 --> 00:29:42,932
Who the hell is this?
563
00:29:43,063 --> 00:29:43,803
COLTER:
I'm sorry, now's not a good
564
00:29:43,977 --> 00:29:45,369
time, okay? I'm in
the middle of something.
565
00:29:48,459 --> 00:29:49,983
Yo, you peeping
on that girl?
566
00:29:50,113 --> 00:29:51,201
What?
567
00:29:51,375 --> 00:29:52,768
I found me
a Peeping Tom.
568
00:29:54,465 --> 00:29:56,467
Whoa. It's cool.
569
00:29:56,641 --> 00:29:59,166
Just buy a couple of tickets
to my magic show tonight
570
00:29:59,296 --> 00:30:00,167
and I'll get out of here.
571
00:30:00,297 --> 00:30:01,342
You got to be kidding me.
572
00:30:01,472 --> 00:30:03,257
[line ringing]
573
00:30:07,217 --> 00:30:09,567
Kidding me? Here.
574
00:30:09,698 --> 00:30:10,917
Let her see him.
575
00:30:18,620 --> 00:30:20,361
Just take it all, take it all.
Give me the tickets.
All right.
576
00:30:20,448 --> 00:30:22,189
Come on, come on,
come on, come on.
577
00:30:23,930 --> 00:30:25,627
You won't regret it. Best night
Yeah, yeah, yeah.
578
00:30:25,801 --> 00:30:27,368
of your life.
579
00:30:27,498 --> 00:30:29,283
They're gone.
580
00:30:29,457 --> 00:30:31,067
Get a location
where she's hiding him?
581
00:30:33,026 --> 00:30:33,853
Got it.
582
00:30:34,027 --> 00:30:35,202
Sending the address now.
583
00:30:43,471 --> 00:30:45,690
You know your girl's
on a suicide mission, right?
584
00:30:45,821 --> 00:30:48,998
The second she does
what old iron lady wants,
585
00:30:49,129 --> 00:30:51,000
she's gonna kill her.
586
00:30:54,047 --> 00:30:55,657
Yeah.
587
00:30:55,744 --> 00:30:56,963
And she's trying to give us
more time to find Logan.
588
00:30:57,050 --> 00:30:59,095
Then you better go find him.
589
00:31:03,926 --> 00:31:05,493
[crowd cheering]
590
00:31:05,623 --> 00:31:07,364
[announcer speaking
indistinctly]
591
00:31:08,626 --> 00:31:10,106
[loud thumping]
592
00:31:10,237 --> 00:31:12,848
And... straight into
the goalkeeper!
593
00:31:12,979 --> 00:31:14,328
Uh, that was
a good effort, though.
594
00:31:14,458 --> 00:31:17,070
[sighs]
Will you shut him up?
595
00:31:17,244 --> 00:31:20,073
[sighs]
Sure.
596
00:31:20,203 --> 00:31:23,032
Gonna grab a beer.
You want one?
597
00:31:23,163 --> 00:31:25,339
Nah, I'm more of a wine guy.
Riesling.
598
00:31:25,469 --> 00:31:27,689
[scoffs]
Yeah, that makes sense.
599
00:31:27,819 --> 00:31:29,430
Ah, just a desperately
electric energy
600
00:31:29,560 --> 00:31:31,214
on the pitch this evening.
601
00:31:31,345 --> 00:31:33,390
[thumping continuing]
602
00:31:33,521 --> 00:31:35,305
[announcer continuing
indistinctly]
603
00:31:48,492 --> 00:31:51,321
Kick that door again
and I'm gonna hurt you.
604
00:31:51,452 --> 00:31:52,975
Old lady says I can't kill you
605
00:31:53,149 --> 00:31:54,934
until your girl
does what she needs,
606
00:31:55,108 --> 00:31:57,066
but I can easily
take one of your toes.
607
00:32:00,504 --> 00:32:02,115
Better.
608
00:32:03,203 --> 00:32:05,031
[crowd cheering]
609
00:32:05,118 --> 00:32:06,815
[grunting]
610
00:32:06,989 --> 00:32:09,078
[announcer continuing
indistinctly]
611
00:32:18,479 --> 00:32:20,133
[muffled clattering in distance]
612
00:32:22,570 --> 00:32:24,180
[grunts softly]
613
00:32:27,357 --> 00:32:28,968
[quietly]: You okay?
614
00:32:31,144 --> 00:32:32,972
[announcer continuing
indistinctly]
615
00:32:36,758 --> 00:32:37,846
Let's get you out of here.
616
00:32:45,636 --> 00:32:46,594
Go. Go, go, go!
617
00:32:53,601 --> 00:32:55,777
Go, go, go! Go, come on.
618
00:32:58,345 --> 00:32:59,955
[grunting]
619
00:33:03,567 --> 00:33:04,960
[groans]
620
00:33:05,134 --> 00:33:06,353
Here.
621
00:33:06,483 --> 00:33:07,615
Okay. Let me
take a look.
622
00:33:09,791 --> 00:33:11,271
Yeah, it went through.
You're gonna be okay.
623
00:33:11,401 --> 00:33:13,273
I'll call the paramedics.
What about Clare?
624
00:33:13,403 --> 00:33:14,535
I need to get to her
before she finishes
625
00:33:14,665 --> 00:33:16,015
what she's already...
Save her.
626
00:33:23,761 --> 00:33:25,154
[elevator bell chimes]
627
00:33:25,328 --> 00:33:27,243
♪
628
00:33:30,638 --> 00:33:32,422
[clears throat]
629
00:33:32,553 --> 00:33:35,338
Let's get to work. This
will all be over soon.
630
00:34:02,496 --> 00:34:03,671
♪
631
00:34:09,546 --> 00:34:11,070
Your turn.
632
00:34:33,962 --> 00:34:35,311
Sorry.
633
00:34:45,408 --> 00:34:46,801
You have one
more chance.
634
00:34:46,975 --> 00:34:48,455
If you force me to kill you,
635
00:34:48,585 --> 00:34:50,326
know that Logan dies
right after you.
636
00:35:04,645 --> 00:35:06,255
Enter those coordinates.
637
00:35:07,865 --> 00:35:09,476
Who are you working for?
638
00:35:09,606 --> 00:35:11,652
Myself. Now please,
just do what I ask.
639
00:35:23,054 --> 00:35:25,318
[sighs]
640
00:35:30,714 --> 00:35:32,151
You're gonna kill me now,
aren't you?
641
00:35:33,282 --> 00:35:34,544
I never wanted to.
642
00:35:34,675 --> 00:35:36,155
[elevator bell chimes]
643
00:35:47,035 --> 00:35:48,210
[singsongy]: Hello?
644
00:35:52,432 --> 00:35:54,390
[grunting]
645
00:36:04,879 --> 00:36:06,228
COLTER:
Clare, stop.
646
00:36:06,359 --> 00:36:07,186
Don't do this.
647
00:36:08,839 --> 00:36:10,493
Logan?
648
00:36:10,624 --> 00:36:12,539
He'll... Logan's fine.
He's with us, he's safe.
649
00:36:14,193 --> 00:36:15,890
She killed my friends.
Clare,
650
00:36:16,020 --> 00:36:17,239
stop.
651
00:36:17,370 --> 00:36:19,372
Logan's never gonna forgive me.
652
00:36:19,546 --> 00:36:20,851
If you do this,
if you kill her, Clare...
653
00:36:20,982 --> 00:36:22,766
She ruined my life.
654
00:36:22,897 --> 00:36:25,900
...we're never gonna find out
who she's working with.
655
00:36:26,030 --> 00:36:27,380
More people will die.
656
00:36:49,532 --> 00:36:52,100
This is Neptune 00-12485.
657
00:36:52,231 --> 00:36:54,450
I need to report
a security breach.
658
00:37:01,370 --> 00:37:03,154
REENIE:
Hey, so, this could be
659
00:37:03,285 --> 00:37:05,592
a little scary or it could be
a little comforting,
660
00:37:05,722 --> 00:37:06,723
depending on your point of view.
661
00:37:06,897 --> 00:37:08,464
What is?
662
00:37:08,638 --> 00:37:09,813
I got a letter in my office
this morning
663
00:37:09,987 --> 00:37:12,163
from a Deputy Director
Bartholomew.
664
00:37:12,294 --> 00:37:13,556
Name ring a bell?
665
00:37:13,643 --> 00:37:14,862
It's the man Eileen Turner
reported to.
666
00:37:14,992 --> 00:37:17,430
Yeah, exactly. And he
667
00:37:17,604 --> 00:37:19,823
wanted me to thank you
for your service.
668
00:37:19,954 --> 00:37:21,825
That's odd.
Right?
669
00:37:21,956 --> 00:37:23,479
Like, is this letter
meant to be reassuring,
670
00:37:23,610 --> 00:37:24,959
as if "You have nothing
to worry about"
671
00:37:25,089 --> 00:37:27,309
or is it meant to be a warning,
672
00:37:27,396 --> 00:37:28,919
to say, "We're watching you,"
673
00:37:29,050 --> 00:37:31,052
like, "all of the time"?
674
00:37:31,182 --> 00:37:33,402
Well, if they want to reach out
and touch someone, they will.
675
00:37:34,534 --> 00:37:35,491
Figured that.
676
00:37:35,622 --> 00:37:36,884
I'm sure they'll
be paying me a visit.
677
00:37:37,058 --> 00:37:38,538
Until then, I'm not gonna
worry about it.
678
00:37:38,625 --> 00:37:42,106
Okay.
Well, fair enough.
679
00:37:42,281 --> 00:37:43,543
Um, I've got to get to court,
but hey,
680
00:37:43,673 --> 00:37:44,979
you should go check out
a Broadway show
681
00:37:45,153 --> 00:37:46,546
before you leave the city.
682
00:37:46,633 --> 00:37:48,156
Kidding me?
I already got tickets to Six.
683
00:37:48,243 --> 00:37:49,897
Wait, really?
684
00:37:50,027 --> 00:37:52,334
A musical?
I did not see that coming.
685
00:37:52,421 --> 00:37:54,554
I'm broadening my horizons.
686
00:37:54,684 --> 00:37:55,772
Good for you.
687
00:37:55,903 --> 00:37:57,252
All right,
I'll talk to you later.
688
00:38:05,086 --> 00:38:06,435
Thanks for meeting me here.
689
00:38:06,566 --> 00:38:09,960
This is for you.
Oh, thank you.
690
00:38:10,091 --> 00:38:11,788
How you feeling?
691
00:38:11,919 --> 00:38:13,007
["All the Ways" by The Secret
Sisters & Ray LaMontagne]
692
00:38:13,137 --> 00:38:14,400
Okay.
693
00:38:15,879 --> 00:38:17,490
Hear from Clare?
694
00:38:17,664 --> 00:38:21,145
Well, I've gotten a few calls
from an unknown caller.
695
00:38:21,276 --> 00:38:23,234
Could be her.
Maybe.
696
00:38:24,235 --> 00:38:27,195
I haven't picked up.
697
00:38:27,282 --> 00:38:29,153
I'm not ready to.
698
00:38:29,240 --> 00:38:31,330
She-she lied to me.
699
00:38:33,070 --> 00:38:35,334
It's gonna be hard to
trust anything she says.
700
00:38:38,815 --> 00:38:42,253
That kind of betrayal cuts deep
when it comes from family.
701
00:38:42,428 --> 00:38:43,907
Yeah.
For what it's worth,
702
00:38:44,081 --> 00:38:46,562
she... she risked her life
to save you.
703
00:38:48,303 --> 00:38:50,566
Wanted me to give you this.
704
00:38:51,567 --> 00:38:53,700
♪ Well, if you need ♪
705
00:38:53,830 --> 00:38:55,963
♪ Need, need ♪
706
00:38:56,137 --> 00:38:59,445
♪ Someone to love ♪
707
00:38:59,532 --> 00:39:01,403
♪ Oh, let me love ♪
708
00:39:01,490 --> 00:39:03,666
♪ Love, love you ♪
709
00:39:03,797 --> 00:39:05,929
♪ All the ways... ♪
710
00:39:06,060 --> 00:39:08,541
Take care of yourself,
all right?
711
00:39:08,715 --> 00:39:10,064
All right.
712
00:39:15,330 --> 00:39:17,332
♪ Oh, let me love ♪
713
00:39:17,463 --> 00:39:20,988
♪ Love, love, love, love ♪
714
00:39:21,118 --> 00:39:23,207
♪ Love, love you ♪
715
00:39:23,294 --> 00:39:25,471
♪ All the ways. ♪
716
00:39:32,216 --> 00:39:34,871
Captioning sponsored by
CBS
717
00:39:35,045 --> 00:39:38,179
and TOYOTA.
718
00:39:38,353 --> 00:39:40,747
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
719
00:39:40,747 --> 00:39:45,747
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
720
00:39:40,747 --> 00:39:50,747
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
45789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.