Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,650 --> 00:00:43,040
-Yeah?
-Hey.
2
00:00:43,220 --> 00:00:44,570
Oh, fuck, man.
Are you okay?
3
00:00:44,740 --> 00:00:46,310
Yeah. Are you?
4
00:00:46,480 --> 00:00:48,400
Yeah.
Found a room for the night.
5
00:00:48,920 --> 00:00:50,400
- You good?
-Yeah, but...
6
00:00:51,920 --> 00:00:53,530
I don't have
any of the money.
7
00:00:53,840 --> 00:00:54,790
No, no, no. It's okay.
I grabbed both bags.
8
00:00:54,970 --> 00:00:56,530
Oh, fuck. Sorry.
9
00:00:56,970 --> 00:00:58,580
The cops were coming around
the corner, and I just...
10
00:00:58,880 --> 00:00:59,710
- I couldn't find an exit.
-Hey, it's okay.
11
00:00:59,890 --> 00:01:01,320
It's okay, all right?
12
00:01:01,580 --> 00:01:03,020
I'm just glad you're safe.
13
00:01:04,720 --> 00:01:05,890
Okay.
Okay. So, what now?
14
00:01:06,070 --> 00:01:08,160
Do we lay low at this place?
15
00:01:08,890 --> 00:01:10,240
Yeah.
16
00:01:10,720 --> 00:01:11,550
I'll meet you at the diner
at the edge of town,
17
00:01:11,720 --> 00:01:14,290
and then... away we go.
18
00:01:14,770 --> 00:01:16,250
It's just
two weeks, yeah?
19
00:01:16,420 --> 00:01:17,640
'Cause I can't leave
my kid any longer.
20
00:01:17,820 --> 00:01:19,560
It'll be two weeks, tops. Okay?
21
00:01:20,250 --> 00:01:22,040
You'll be back with her
before you know it.
22
00:01:22,210 --> 00:01:23,820
It'll be good, okay?
23
00:01:24,260 --> 00:01:25,650
We can catch up on some,
24
00:01:26,740 --> 00:01:28,870
you know, brother-sister
rekindling time.
25
00:01:30,530 --> 00:01:31,870
I owe you that much
at least, right?
26
00:01:34,920 --> 00:01:36,490
- I'll see you in the morning.
-
27
00:02:15,610 --> 00:02:16,530
Hey.
28
00:02:20,790 --> 00:02:23,400
- What?
- Enjoying the music?
29
00:02:24,670 --> 00:02:26,890
- It's fine. Sit down.
- Hey, clean yourself up.
30
00:02:27,060 --> 00:02:28,410
You look like
you slept in a ditch.
31
00:02:29,280 --> 00:02:30,800
Look, we may not eat
like this again, all right?
32
00:02:30,980 --> 00:02:32,060
So, please sit.
33
00:02:38,460 --> 00:02:40,330
- Ordered it special for you.
- Mm.
34
00:02:40,510 --> 00:02:41,730
Thought you'd
find it comforting.
35
00:02:42,380 --> 00:02:43,990
Just like Cynthia used to make.
36
00:02:44,820 --> 00:02:46,080
For me or for you?
37
00:02:47,470 --> 00:02:48,820
Learn to like fucking onions.
38
00:02:53,260 --> 00:02:54,700
Get the count?
39
00:02:56,870 --> 00:02:57,920
And?
40
00:03:02,700 --> 00:03:03,710
I thought it was five.
41
00:03:04,790 --> 00:03:06,490
I need your help
carrying a bag, though.
42
00:03:07,010 --> 00:03:08,230
It's still a couple miles away.
43
00:03:11,710 --> 00:03:12,670
What?
44
00:03:13,800 --> 00:03:17,460
Well, five covered
the expenses a little bit,
45
00:03:17,630 --> 00:03:20,370
but seven...
Seven lets me dream.
46
00:03:21,380 --> 00:03:22,510
You dreaming big now?
47
00:03:23,160 --> 00:03:24,900
Yeah, bigger shop,
bigger house.
48
00:03:25,120 --> 00:03:26,730
Maybe a dog for Steph.
I don't know.
49
00:03:27,640 --> 00:03:30,250
She's got to be, what,
ten by now?
50
00:03:31,170 --> 00:03:32,340
Close. She's six.
51
00:03:32,950 --> 00:03:34,780
But with craftsman skills
like this,
52
00:03:35,170 --> 00:03:36,390
she may as well be ten.
53
00:03:37,220 --> 00:03:38,700
- Ten-year-old didn't make that.
- She's six.
54
00:03:38,870 --> 00:03:40,260
Okay. A six-year-old
didn't make that.
55
00:03:40,440 --> 00:03:41,610
She did.
56
00:03:41,960 --> 00:03:43,140
Her 30-year-old teacher
probably made that.
57
00:03:43,480 --> 00:03:44,440
She did. She made it
with her own hands.
58
00:03:44,620 --> 00:03:45,920
- Uh, no.
- Yeah.
59
00:03:46,270 --> 00:03:47,270
I couldn't color inside
the lines when I was six,
60
00:03:47,440 --> 00:03:48,580
much less make a bracelet.
61
00:03:48,750 --> 00:03:50,060
Teacher totally
fucking made that.
62
00:03:50,230 --> 00:03:51,620
You couldn't do anything
when you were six.
63
00:03:52,140 --> 00:03:53,580
You can't even chew
with your mouth closed now.
64
00:03:54,970 --> 00:03:57,150
- Exactly. Shut it.
- You know what?
65
00:03:57,760 --> 00:03:59,540
I'm gonna fashion you
a bracelet right now.
66
00:03:59,980 --> 00:04:02,460
Fuck.
67
00:04:17,210 --> 00:04:19,960
-What's the backup?
-There is no backup.
68
00:04:21,090 --> 00:04:22,310
What about Detroit?
69
00:04:23,310 --> 00:04:24,700
I'm not walking
a hundred miles.
70
00:04:25,570 --> 00:04:26,880
Harder to track
in the city.
71
00:04:27,350 --> 00:04:28,700
Harder to run
if we're caught.
72
00:04:28,880 --> 00:04:30,880
Okay, so, what?
It's just this house or bust?
73
00:04:31,050 --> 00:04:34,320
The house is there.
I checked.
74
00:04:35,450 --> 00:04:36,540
What about the part we need?
75
00:04:37,800 --> 00:04:40,110
Trust me. She's good for it.
76
00:04:42,060 --> 00:04:42,800
She rack up a tab
or something?
77
00:04:43,720 --> 00:04:44,890
She was just being nice.
78
00:04:45,330 --> 00:04:46,980
I said it was a donation
to my cause.
79
00:04:47,370 --> 00:04:48,590
If she said that
we were going to Mars,
80
00:04:48,770 --> 00:04:49,770
would you believe her then?
81
00:04:50,420 --> 00:04:51,730
If it happened to her,
then yeah.
82
00:04:53,160 --> 00:04:54,120
It's nice to have hope.
83
00:04:55,990 --> 00:04:56,910
Gotta love hope.
84
00:05:09,350 --> 00:05:10,310
Hey.
85
00:05:11,750 --> 00:05:13,440
You said that this
was all abandoned.
86
00:05:13,840 --> 00:05:15,010
What the hell is this?
87
00:05:17,800 --> 00:05:20,450
- People like to camp.
- People like to camp here?
88
00:05:21,930 --> 00:05:22,930
I don't control where people go.
89
00:06:35,180 --> 00:06:36,530
Drunkard 1:
Where'd you learn to shoot?
90
00:06:36,870 --> 00:06:38,010
Drunkard 2: That was practice.
It wasn't loaded.
91
00:06:38,440 --> 00:06:39,660
- Drunkard 1: It's not...
- Drunkard 2: Shut up.
92
00:06:40,050 --> 00:06:40,660
Drunkard 1: It's not
a muzzle loader, dipshit.
93
00:06:43,970 --> 00:06:45,490
Drunkard 2:
You fucking threw it wrong.
94
00:06:45,930 --> 00:06:47,230
Drunkard 3: Aim at your foot.
See if you'll hit that better.
95
00:06:47,410 --> 00:06:49,060
Drunkard 1: Your mom did
a fucking awful job
96
00:06:49,230 --> 00:06:50,240
teaching you how to shoot.
97
00:06:51,410 --> 00:06:52,590
Drunkard 3: We ain't drinking
fast enough
98
00:06:52,760 --> 00:06:53,980
for you to miss like this.
99
00:06:54,150 --> 00:06:56,460
One Alabama, two Alabama,
100
00:06:56,680 --> 00:06:59,070
three Alabama, four Alabama.
101
00:07:01,460 --> 00:07:02,510
Five.
102
00:07:04,470 --> 00:07:05,560
I just don't think
you're gonna fucking throw...
103
00:07:05,730 --> 00:07:07,600
Hey!
104
00:07:09,300 --> 00:07:12,260
You've got five seconds
to get off my land.
105
00:07:14,090 --> 00:07:17,130
- Who the fuck are you?
- One! Two!
106
00:07:17,740 --> 00:07:19,350
Five!
107
00:07:19,920 --> 00:07:22,960
You heard her.
Five more until I stop missing.
108
00:07:23,140 --> 00:07:24,620
- Go, go, go, go, go.
- What about my stuff?
109
00:07:24,790 --> 00:07:25,920
Leave it in the woods, man.
110
00:07:26,100 --> 00:07:27,100
- One...
- Drunkard 1: Go! Go!
111
00:07:27,490 --> 00:07:28,620
Five!
112
00:07:34,800 --> 00:07:35,930
Fucking idiots.
113
00:07:38,680 --> 00:07:39,940
But they'll be back with people
who know how to shoot.
114
00:07:42,070 --> 00:07:42,940
Is this it?
115
00:07:47,820 --> 00:07:49,290
Okay. Grab your shell.
116
00:09:44,800 --> 00:09:46,890
Anything?
117
00:09:59,420 --> 00:10:01,820
Maybe we can double back,
find a place by the diner.
118
00:10:05,130 --> 00:10:06,210
Joe?
119
00:10:12,610 --> 00:10:15,660
Joe? Joe.
120
00:10:15,830 --> 00:10:18,180
Joe! We gotta go.
121
00:10:20,660 --> 00:10:21,710
This is it.
122
00:10:40,550 --> 00:10:43,820
- What's the other one?
- "1-9-3-2.
123
00:10:44,170 --> 00:10:45,340
Spin clockwise,
124
00:10:45,510 --> 00:10:46,470
- set to noon, then run up."
- Okay.
125
00:10:50,080 --> 00:10:50,950
Okay.
126
00:11:23,990 --> 00:11:27,470
Hey. Come on.
127
00:11:52,620 --> 00:11:55,020
Here. Follow these
instructions exactly,
128
00:11:55,190 --> 00:11:56,670
- then hang up.
- Okay.
129
00:12:02,200 --> 00:12:03,330
Police officer:
Dining room good.
130
00:12:05,860 --> 00:12:06,900
Police officer: Foyer clear.
131
00:12:07,940 --> 00:12:09,160
Hurry up. I hear them.
132
00:12:09,340 --> 00:12:10,340
- They're on their way.
- Yeah.
133
00:12:22,350 --> 00:12:23,530
Police officer: Bathroom clear.
134
00:12:24,920 --> 00:12:29,620
"Sit peto tutum
peregrinatione."
135
00:15:06,730 --> 00:15:07,820
So, is that it?
136
00:15:09,560 --> 00:15:10,520
We just...
137
00:15:11,300 --> 00:15:13,130
We're clear here and there?
138
00:15:14,480 --> 00:15:16,650
Now, we wait for time to pass
in our present.
139
00:15:17,870 --> 00:15:19,610
Then we head back,
make sure we're clear.
140
00:15:36,850 --> 00:15:37,940
So, two weeks then?
141
00:15:38,720 --> 00:15:39,900
Two weeks and counting.
142
00:15:41,110 --> 00:15:43,640
Ah!
143
00:18:20,270 --> 00:18:21,580
All right.
144
00:18:21,750 --> 00:18:25,150
And last but not least...
this thing.
145
00:18:27,720 --> 00:18:28,720
Four-fifty.
146
00:18:29,670 --> 00:18:31,850
- Four-fifty for this?
-Yeah, 450.
147
00:18:32,020 --> 00:18:33,810
It's Indian, so it's exotic.
148
00:18:33,980 --> 00:18:37,160
And that is early 1900s,
so it's an antique.
149
00:18:37,550 --> 00:18:39,340
Looks handmade,
so it's one of a kind.
150
00:18:39,510 --> 00:18:41,600
And what I'm gonna do
from there is haggle
151
00:18:41,770 --> 00:18:43,120
from five, maybe six.
152
00:18:43,300 --> 00:18:44,650
Make them think
they're getting a good deal.
153
00:18:46,690 --> 00:18:47,950
Fo' fiddy, bitch.
154
00:18:49,040 --> 00:18:50,350
Fucking weird.
155
00:18:50,740 --> 00:18:52,310
Yeah, but that's even
if they want it.
156
00:18:52,480 --> 00:18:54,920
'Cause these days not a lot
of bull hook enthusiasts
157
00:18:55,090 --> 00:18:57,480
walk into the store,
and it's very sad.
158
00:19:00,530 --> 00:19:02,620
You gotta be sick of drinking
that well garbage.
159
00:19:04,670 --> 00:19:05,800
I prefer the bite.
160
00:19:05,970 --> 00:19:08,060
Okay. So, you hate
my concoctions.
161
00:19:12,460 --> 00:19:14,070
You don't have to do that,
you know?
162
00:19:15,810 --> 00:19:16,810
Do what?
163
00:19:18,460 --> 00:19:21,030
You said on the phone that...
...you owe me
164
00:19:21,200 --> 00:19:23,770
this brother-sister
rekindling time.
165
00:19:23,950 --> 00:19:25,690
So, why do you feel that?
166
00:19:26,640 --> 00:19:27,730
I feel like I do.
167
00:19:29,730 --> 00:19:31,740
- And I know you feel like I do.
- Since when?
168
00:19:34,040 --> 00:19:34,960
I know you.
169
00:19:36,700 --> 00:19:39,440
All right, you don't say it,
but I can feel it.
170
00:19:40,570 --> 00:19:42,490
I was 24. I...
171
00:19:44,100 --> 00:19:46,190
I needed the tough love.
172
00:19:46,360 --> 00:19:47,400
You needed a brother.
173
00:19:49,880 --> 00:19:51,150
A brother who didn't
leave you behind.
174
00:19:51,320 --> 00:19:52,630
Okay, then where would I be?
175
00:19:53,840 --> 00:19:54,760
Hmm?
176
00:19:55,540 --> 00:19:57,150
Maybe I wouldn't
have learned jack.
177
00:19:57,370 --> 00:20:00,370
Maybe I would have fallen
even deeper into more shit.
178
00:20:00,850 --> 00:20:02,980
Maybe I'd be dead,
and I wouldn't have Steph.
179
00:20:04,420 --> 00:20:07,080
So, all in all,
I think I came out ahead.
180
00:20:07,250 --> 00:20:08,600
Is that what you tell yourself?
181
00:20:09,030 --> 00:20:10,380
- That's how I feel, yeah.
- And now you're in debt.
182
00:20:11,040 --> 00:20:13,170
- That's not your problem.
- No, it is.
183
00:20:19,520 --> 00:20:20,920
I know you think that you...
184
00:20:22,530 --> 00:20:25,920
that you needed this thing
more than me.
185
00:20:29,400 --> 00:20:30,970
I think
it's the other way around.
186
00:20:35,060 --> 00:20:36,410
I fucked up, Sid.
187
00:20:38,720 --> 00:20:41,760
And I'm gonna do anything
I can to make that better.
188
00:20:53,120 --> 00:20:54,820
There's so much closure
in the air tonight.
189
00:20:56,120 --> 00:20:58,300
Yet you won't tell me a thing
about this regular of yours,
190
00:20:58,470 --> 00:21:01,610
or why she has
a magical safe house.
191
00:21:02,350 --> 00:21:04,310
Yeah. I mean, that's the trust
192
00:21:04,480 --> 00:21:05,740
that keeps my customers
coming back.
193
00:21:05,920 --> 00:21:07,180
Mm.
194
00:21:07,570 --> 00:21:08,750
Which is something
you know very little about
195
00:21:08,920 --> 00:21:10,360
- in your line of work.
- Right, yeah.
196
00:21:10,530 --> 00:21:12,010
No, she trusts you enough
to loan you her house,
197
00:21:12,180 --> 00:21:13,490
but not enough to tell you
how it works.
198
00:21:13,660 --> 00:21:15,360
That's... that's trust.
199
00:21:15,540 --> 00:21:17,410
Do you ask how the plumbing
works when you stay at a B&B?
200
00:21:17,580 --> 00:21:20,580
Yeah, I do.
201
00:21:21,280 --> 00:21:22,590
There's navy shit around,
202
00:21:22,760 --> 00:21:24,200
so I think the family
must have served.
203
00:21:25,330 --> 00:21:27,110
Maybe they studied
quantum mechanics.
204
00:21:27,420 --> 00:21:29,110
She didn't serve, I don't think.
205
00:21:29,290 --> 00:21:31,900
Do you have any stories for me
inside that big, fat head?
206
00:21:33,940 --> 00:21:35,560
She mostly lets me
do the talking.
207
00:21:35,730 --> 00:21:37,770
-Mm.
- She knows a lot about you.
208
00:21:38,560 --> 00:21:40,520
- And how fucking lame you are.
- Oh, yeah?
209
00:21:40,730 --> 00:21:42,260
- Yeah.
- Cool.
210
00:21:42,740 --> 00:21:45,480
I actually think she gave me
the notebook just out of pity.
211
00:21:45,650 --> 00:21:46,870
Yeah, I hate her.
212
00:21:49,310 --> 00:21:50,570
She sounds pretty lame.
213
00:21:51,350 --> 00:21:52,920
Yeah, well,
Dad was always,
214
00:21:53,090 --> 00:21:55,140
"Mind your business unless
it becomes your business,"
215
00:21:56,400 --> 00:21:57,970
which I think has served me
pretty well so far.
216
00:21:59,320 --> 00:22:00,750
Oh, is that right?
217
00:22:01,670 --> 00:22:03,710
I don't know.
I think Dad said it.
218
00:22:05,890 --> 00:22:08,150
Come on. You know the deal.
219
00:22:08,590 --> 00:22:11,160
You remember Dad,
I remember Mom,
220
00:22:11,330 --> 00:22:15,030
and between us we've got...
a normal family.
221
00:22:16,770 --> 00:22:18,820
Yeah.
222
00:22:35,180 --> 00:22:36,360
You remember her playing?
223
00:22:39,310 --> 00:22:40,450
No, not really.
224
00:22:43,190 --> 00:22:46,970
I just remember disco...
on the stereo.
225
00:22:52,760 --> 00:22:55,850
I don't remember
what the song names were,
226
00:22:56,030 --> 00:22:58,120
but I just remember how they go.
227
00:22:58,680 --> 00:23:00,990
And there was this one
that had this, like,
228
00:23:01,510 --> 00:23:05,430
rolling electronic-violin
thing and...
229
00:23:06,690 --> 00:23:08,740
It went like...
230
00:23:23,880 --> 00:23:25,140
It's just always in my head.
231
00:23:30,670 --> 00:23:31,710
Sounds catchy.
232
00:23:43,290 --> 00:23:44,550
Get me back to her, Joe.
233
00:25:40,930 --> 00:25:41,980
Sid!
234
00:25:44,670 --> 00:25:46,020
Sid!
235
00:25:47,940 --> 00:25:49,070
Sid!
236
00:25:51,510 --> 00:25:56,560
We have to go now.
237
00:26:02,000 --> 00:26:03,300
Shit! Where's the key?
238
00:26:03,470 --> 00:26:04,300
There's got to be
a key somewhere, right?
239
00:26:04,480 --> 00:26:05,520
There never was a key.
240
00:26:05,830 --> 00:26:06,960
No. No!
241
00:26:07,130 --> 00:26:08,700
- No! Sid, stop!
- No!
242
00:26:08,920 --> 00:26:10,440
- Wait!
- Get off of me!
243
00:26:10,610 --> 00:26:14,440
Sid! I was just there! Wait!
244
00:26:15,230 --> 00:26:16,140
Sid!
245
00:26:19,190 --> 00:26:20,270
Sid!
246
00:26:26,540 --> 00:26:27,590
Here.
247
00:26:28,110 --> 00:26:31,630
Just stay calm
and follow me, okay?
248
00:26:53,830 --> 00:26:55,050
-Hey.
-Huh?
249
00:28:15,780 --> 00:28:17,700
"You are in the grip
of the vise.
250
00:28:19,180 --> 00:28:22,790
I'm the left side,
another is the right.
251
00:28:23,350 --> 00:28:25,270
Give in or join them.
252
00:28:26,880 --> 00:28:28,140
Carve here to comply."
253
00:28:31,320 --> 00:28:33,150
No. No, no, no, no, no.
I'm not doing this.
254
00:28:33,320 --> 00:28:34,450
- Sid!
-No!
255
00:28:34,630 --> 00:28:35,540
-Sid!
-[yelling] No!
256
00:28:41,850 --> 00:28:42,810
Sid!
257
00:28:45,590 --> 00:28:49,290
Sid!
258
00:31:06,170 --> 00:31:07,170
They got her.
259
00:31:08,910 --> 00:31:10,220
The watch was an heirloom.
260
00:31:12,480 --> 00:31:14,520
It was the only thing on her
worth anything of value.
261
00:31:23,010 --> 00:31:24,270
This isn't her place.
262
00:31:26,230 --> 00:31:27,280
Are we safe?
263
00:31:28,930 --> 00:31:29,980
Bar's clean.
264
00:31:31,110 --> 00:31:32,590
Everybody thinks
I'm in Gulf Shores.
265
00:31:35,550 --> 00:31:36,810
Sid...
266
00:31:37,160 --> 00:31:38,370
I'm in Nevada
as far as they're concerned.
267
00:31:40,290 --> 00:31:41,860
- Are we sure?
- Are you sure?
268
00:31:45,430 --> 00:31:46,990
Look, whoever it is,
we have to assume
269
00:31:47,170 --> 00:31:48,250
they know what we have.
270
00:31:50,260 --> 00:31:51,740
And we're in no position
to negotiate.
271
00:31:51,910 --> 00:31:53,520
At this point, Joe,
I don't care.
272
00:34:16,710 --> 00:34:17,750
Hello?
273
00:35:18,030 --> 00:35:19,200
You shouldn't be here.
274
00:35:32,000 --> 00:35:33,090
Who are you?
275
00:35:37,050 --> 00:35:38,050
Who have you told?
276
00:35:41,180 --> 00:35:44,620
We haven't told anyone.
277
00:35:45,140 --> 00:35:46,270
Who is "we"?
278
00:35:57,550 --> 00:35:58,500
Me and my sister.
279
00:35:59,680 --> 00:36:00,770
Just us two.
280
00:36:03,070 --> 00:36:04,250
Why are you here?
281
00:36:12,470 --> 00:36:15,090
We're just laying low,
that's all.
282
00:36:19,960 --> 00:36:21,140
Are you hiding with money?
283
00:36:25,180 --> 00:36:26,750
You want a cut? Is that it?
284
00:36:36,370 --> 00:36:37,410
I think you broke it.
285
00:36:40,370 --> 00:36:41,720
-You broke it.
- What did I do?
286
00:36:41,900 --> 00:36:43,460
I think you had to put it back
in the thing...
287
00:36:44,720 --> 00:36:46,200
so that the future can hear us.
288
00:36:48,290 --> 00:36:49,470
The fuck are you talking about?
289
00:36:51,640 --> 00:36:54,300
You have to put it back
so that the future
290
00:36:54,470 --> 00:36:55,650
on the right can hear us.
291
00:36:56,430 --> 00:36:58,870
And then they somehow
send it back to the past
292
00:36:59,040 --> 00:37:01,260
so that they on the left
can respond
293
00:37:01,610 --> 00:37:03,570
and then leave it for us
in the middle.
294
00:37:04,790 --> 00:37:07,570
I think that's the vise grip.
That's the cycle.
295
00:37:07,750 --> 00:37:09,310
Okay, but why did it work
for you automatically?
296
00:37:09,490 --> 00:37:10,580
You didn't have
to put it back in.
297
00:37:11,880 --> 00:37:13,060
Yeah, I don't know what that is.
298
00:37:28,120 --> 00:37:29,420
Be careful.
299
00:37:30,160 --> 00:37:31,510
The cycle is delicate.
300
00:37:33,990 --> 00:37:35,780
Then be direct.
Do you want a cut or not?
301
00:37:39,740 --> 00:37:41,260
No. We want to wipe you.
302
00:37:47,270 --> 00:37:48,310
You want to what?
303
00:37:52,880 --> 00:37:54,270
Time isn't kind
to the displaced.
304
00:37:54,450 --> 00:37:55,930
It's more humane being wiped
305
00:37:56,100 --> 00:37:57,710
than vomiting blood
along our border.
306
00:38:05,810 --> 00:38:07,460
We have our ways
that can make it
307
00:38:07,630 --> 00:38:09,200
painless and instantaneous.
308
00:38:19,080 --> 00:38:20,560
So, then why haven't you
wiped us yet?
309
00:38:21,560 --> 00:38:23,130
If it's that easy,
why aren't we dead?
310
00:38:29,130 --> 00:38:30,220
You need us.
311
00:38:31,350 --> 00:38:33,880
Right? For this...
this vise grip to work.
312
00:38:34,050 --> 00:38:35,970
You have to be
two steps removed, right?
313
00:38:38,140 --> 00:38:39,750
So, let's get
really specific here.
314
00:38:41,670 --> 00:38:44,230
What do you need from us
that you can't do yourselves?
315
00:38:56,460 --> 00:38:59,420
Someone is coming.
An unwelcome visitor.
316
00:38:59,770 --> 00:39:01,860
We cannot track them.
We cannot stop them.
317
00:39:02,040 --> 00:39:03,210
And because
we do not know them,
318
00:39:03,380 --> 00:39:04,560
we cannot wipe them.
319
00:39:05,080 --> 00:39:06,740
All we know
is they are using our doors
320
00:39:06,910 --> 00:39:08,560
and leaving destruction
in their wake.
321
00:39:10,040 --> 00:39:11,910
Eliminate them
before they reach the door
322
00:39:12,090 --> 00:39:14,090
and dispose of their remains
where you stand.
323
00:39:14,700 --> 00:39:17,050
We can then safely release
you and your earnings
324
00:39:17,220 --> 00:39:19,710
at a time that is safe
from harm and law.
325
00:39:24,670 --> 00:39:25,930
How do we know you'll do that?
326
00:39:29,280 --> 00:39:30,460
You have our word.
327
00:39:34,810 --> 00:39:36,240
And you don't know
when they'll come?
328
00:39:40,860 --> 00:39:43,380
No.
329
00:39:55,920 --> 00:39:56,960
Okay.
330
00:40:08,750 --> 00:40:09,840
What else can we do, Sid?
331
00:40:10,970 --> 00:40:13,540
There are no people,
no planes, no cars.
332
00:40:14,060 --> 00:40:15,630
There might as well be no roads.
333
00:40:15,800 --> 00:40:17,280
And even if we wanted to dig,
we can't,
334
00:40:17,500 --> 00:40:19,330
because the ground
is hard as a fucking rock.
335
00:40:19,500 --> 00:40:20,460
Fuck!
336
00:40:33,080 --> 00:40:34,610
This is the only option
we got, Sid.
337
00:40:44,310 --> 00:40:45,570
Talk to me, man.
338
00:40:45,750 --> 00:40:46,440
What's going on?
What are you thinking?
339
00:40:53,450 --> 00:40:54,450
Sid.
340
00:40:56,370 --> 00:40:57,590
You're gonna see her.
341
00:41:02,630 --> 00:41:04,550
If you post off the porch
facing northwest,
342
00:41:04,720 --> 00:41:06,990
you should get pretty good 180
of this side of the land.
343
00:41:08,730 --> 00:41:09,950
I can take northeast,
344
00:41:10,600 --> 00:41:12,430
scout the other clearing
over there.
345
00:41:13,430 --> 00:41:14,950
Barricade the south side,
346
00:41:15,120 --> 00:41:16,950
and between us we can clock
any dot on the horizon.
347
00:41:18,690 --> 00:41:19,690
What do you think?
348
00:41:24,130 --> 00:41:27,530
Yeah. That works.
349
00:41:36,020 --> 00:41:36,970
Joe...
350
00:41:39,450 --> 00:41:41,720
I really don't care about
what you did back then 'cause...
351
00:41:43,200 --> 00:41:44,330
it was just me.
352
00:41:48,290 --> 00:41:51,070
But I am not allowing
my daughter
353
00:41:51,250 --> 00:41:52,470
to grow up without me.
354
00:41:53,900 --> 00:41:55,120
I'm not fucking doing that.
355
00:41:57,690 --> 00:42:00,870
So, if you and I are here,
if we're stuck here...
356
00:42:02,220 --> 00:42:03,740
we are way past being done.
357
00:42:08,790 --> 00:42:09,740
Do you get me?
358
00:42:27,630 --> 00:42:29,110
We'll divide shifts
when I get back.
359
00:43:02,970 --> 00:43:04,060
That's all we get?
360
00:48:08,320 --> 00:48:10,020
Video instructor: Two fingers.
361
00:49:50,290 --> 00:49:51,420
That's fine as is.
362
00:49:53,250 --> 00:49:54,250
Drink it.
363
00:49:59,130 --> 00:50:00,350
You know, this used
to have a lot more
364
00:50:00,520 --> 00:50:01,910
pomp and circumstance.
365
00:50:02,090 --> 00:50:04,440
Are you sure it's not Oswald?
366
00:50:04,740 --> 00:50:06,310
'Cause I still think
it's Oswald.
367
00:50:06,480 --> 00:50:09,350
Okay, so this
is taking into consideration
368
00:50:09,530 --> 00:50:11,970
the box of photos that I found
in the mill's crawl space,
369
00:50:12,440 --> 00:50:16,490
and it's helped me fill in
a ton of gaps that I had before.
370
00:50:17,620 --> 00:50:20,150
- And?
-And what I found
371
00:50:20,840 --> 00:50:22,670
is that it's not
the original owners.
372
00:50:25,670 --> 00:50:26,760
Oh.
373
00:50:27,290 --> 00:50:29,290
Okay, great, so it's not
somebody this time.
374
00:50:29,550 --> 00:50:30,460
- Mm-mm.
- Mm.
375
00:50:30,640 --> 00:50:32,420
No, so the history of this land,
376
00:50:32,590 --> 00:50:35,250
whether it be the crops,
377
00:50:35,420 --> 00:50:37,820
or the art,
or the buildings...
378
00:50:37,990 --> 00:50:39,990
...that they physically moved
here or what have you,
379
00:50:40,560 --> 00:50:43,690
all of those things reflect
very specific moments in time
380
00:50:43,870 --> 00:50:46,040
up until the Korean War.
And then there's nothing.
381
00:50:47,350 --> 00:50:49,350
There's no new photos,
382
00:50:49,520 --> 00:50:53,830
no paperwork showing anybody
that lived here past 1955.
383
00:50:54,140 --> 00:50:56,840
None. And the naval officer
on the walls...
384
00:50:57,010 --> 00:50:59,400
Well, he died here around
that time from a supposed
385
00:50:59,580 --> 00:51:02,580
fall down the stairs,
so that leads me to think
386
00:51:03,670 --> 00:51:06,450
that the vise grip
came here around that time,
387
00:51:06,630 --> 00:51:09,240
and they took the place over
with their tech, I guess,
388
00:51:09,410 --> 00:51:12,500
and they made
the place habitable
by updating the wiring
389
00:51:12,680 --> 00:51:16,160
and the heating and throwing
a fucking TV downstairs
390
00:51:16,330 --> 00:51:17,810
for pizzazz, or whatever.
391
00:51:17,990 --> 00:51:20,560
And then they used
that dead time
392
00:51:20,730 --> 00:51:23,910
and beyond to relocate people
for whatever reason,
393
00:51:24,340 --> 00:51:25,730
and then clean up after them
394
00:51:25,910 --> 00:51:27,210
as if no one
was ever here at all.
395
00:51:29,350 --> 00:51:32,260
So when we snuck in, we tipped
them off with the trace
396
00:51:32,440 --> 00:51:34,480
that they didn't recognize,
and that's how we got stuck.
397
00:51:39,310 --> 00:51:40,180
Okay.
398
00:51:42,400 --> 00:51:43,970
Doesn't really answer
399
00:51:44,140 --> 00:51:46,230
the big looming question,
though, does it?
400
00:51:48,020 --> 00:51:50,850
No, but at this point, dude,
I'm taking any wins I can get.
401
00:51:51,020 --> 00:51:53,110
Of course, of course.
402
00:51:54,020 --> 00:51:55,850
'Cause this is just another
one of your outlandish
403
00:51:56,030 --> 00:51:57,810
yet possible theories
that you've come up with
404
00:51:57,980 --> 00:51:59,860
over the... I don't know
how long we've been here.
405
00:52:00,030 --> 00:52:01,860
Okay. Can you fucking
humor me for once, Joe?
406
00:52:02,030 --> 00:52:03,690
I mean, it could've been any
of the dozens of people
407
00:52:03,860 --> 00:52:05,770
that you screwed over
at your pawn shop.
408
00:52:05,950 --> 00:52:07,990
Or it could have been
any number of the assholes
409
00:52:08,170 --> 00:52:10,000
that I threw out of the bar
that I used to own.
410
00:52:10,170 --> 00:52:12,430
I think you're still drunk,
so you can just go back to bed
411
00:52:12,610 --> 00:52:14,570
- if you're not gonna listen.
- What about the theory
412
00:52:14,740 --> 00:52:16,350
that it was us
from another timeline?
413
00:52:16,520 --> 00:52:18,270
Now, that one...
That one I really liked
414
00:52:18,440 --> 00:52:21,230
because it only makes sense
to punish the stupidest
415
00:52:21,400 --> 00:52:23,840
version of myself for getting
stuck in a place like this.
416
00:52:24,010 --> 00:52:25,750
Can you get the fuck out, please?
417
00:52:26,530 --> 00:52:28,100
- If you're not gonna help.
-My favorite theory,
though. My favorite one
418
00:52:28,280 --> 00:52:29,410
was that it was our parents
from a different timeline.
419
00:52:29,580 --> 00:52:31,670
Now, that one,
that one I really,
420
00:52:32,540 --> 00:52:34,150
really wanted to come true.
421
00:52:36,760 --> 00:52:38,070
So, why couldn't it be?
422
00:52:38,590 --> 00:52:42,160
Because it's impossible.
It's fucking impossible, Sid.
423
00:52:43,290 --> 00:52:46,120
It's impossibly impossible,
and it's crazy
424
00:52:46,290 --> 00:52:48,470
to even consider this
possibly possible.
425
00:52:48,640 --> 00:52:50,860
Okay, then. What's your big
fucking guess, Joe?
426
00:52:51,040 --> 00:52:52,910
Coincidental torture porn.
427
00:52:54,650 --> 00:52:57,300
A power play
by a couple of assholes
428
00:52:57,480 --> 00:52:59,180
who don't give a fuck
about what we did.
429
00:52:59,350 --> 00:53:01,310
Just want to burn us
with their magnifying glass
430
00:53:01,480 --> 00:53:02,610
because they can.
431
00:53:04,490 --> 00:53:06,180
There's no unwelcome visitor.
432
00:53:07,710 --> 00:53:09,100
There's no going home.
433
00:53:10,750 --> 00:53:13,840
There's just the tap, tap
on the glass until we die
434
00:53:14,020 --> 00:53:15,410
a slow and lonely death.
435
00:53:19,850 --> 00:53:21,150
Is that what you really think?
436
00:53:24,550 --> 00:53:25,720
What the fuck
is that supposed to mean?
437
00:53:25,900 --> 00:53:26,810
You know what it means.
438
00:53:31,120 --> 00:53:33,950
- Fuck you.
- Yeah. Fuck me, Joe!
439
00:53:34,120 --> 00:53:35,210
You see this?
440
00:53:35,860 --> 00:53:37,260
This is your real theory.
441
00:53:38,300 --> 00:53:39,870
You're trying to get
a rise out of me,
442
00:53:40,130 --> 00:53:42,870
so I spill whatever information
I'm supposedly hiding from you.
443
00:53:43,050 --> 00:53:45,090
Yeah? Why not?
I've seen your fucking shrine.
444
00:53:45,270 --> 00:53:46,790
You talk to that thing
more than you talk to me.
445
00:53:46,960 --> 00:53:48,530
You won't even let me
see the goddamn tape.
446
00:53:48,700 --> 00:53:50,530
You are fucking
working with them.
447
00:53:50,710 --> 00:53:52,620
You brought me here to fuck me
over for my share. I...
448
00:53:52,790 --> 00:53:54,450
Why would I do
any of that, huh?
449
00:53:55,450 --> 00:53:56,450
Why?
450
00:53:59,540 --> 00:54:03,590
Why would I try and screw you
and Steph in the stupidest
451
00:54:03,760 --> 00:54:06,460
fucking long con
while I stare at the wall
452
00:54:06,630 --> 00:54:08,720
and wait for some magical
fucking visitor
453
00:54:08,900 --> 00:54:11,290
to come shoot us both
in the back of the fucking head?
454
00:54:14,380 --> 00:54:16,080
No, you know what?
Fuck my original plan.
455
00:54:17,600 --> 00:54:20,040
My plan is to stay
at this boring ass farm
456
00:54:20,210 --> 00:54:23,870
and fuck over the only family
I've got all over again!
457
00:54:28,700 --> 00:54:29,830
Fuck!
458
00:54:37,580 --> 00:54:38,750
I'm sorry.
459
00:54:58,600 --> 00:55:00,380
Video instructor:
One of the things that
we've been teaching
460
00:55:00,560 --> 00:55:03,820
our people here
is meditative breathing.
461
00:55:04,170 --> 00:55:06,430
So first off,
whenever we realize
462
00:55:06,610 --> 00:55:09,520
that we are in an excited
state, we straighten up.
463
00:55:11,530 --> 00:55:14,270
Very good.
And then, we close our eyes,
464
00:55:15,090 --> 00:55:17,660
and we breathe in
on the count of five.
465
00:55:17,970 --> 00:55:20,320
One, two, three...
466
00:55:20,490 --> 00:55:23,490
Hey, do you think
we would ever have kept in touch
467
00:55:23,670 --> 00:55:24,760
if we hadn't gotten these?
468
00:55:28,590 --> 00:55:30,150
Hmm?
469
00:55:30,590 --> 00:55:32,330
Video Instructor: All right.
Take in our surroundings.
470
00:55:34,680 --> 00:55:35,640
Never mind.
471
00:55:36,420 --> 00:55:38,420
Video instructor:
Breathe out in only five, four,
472
00:55:38,600 --> 00:55:41,600
three, two, one.
473
00:55:43,730 --> 00:55:44,990
Operator, how do you feel?
474
00:55:45,390 --> 00:55:47,260
I feel calm, collected,
475
00:55:47,610 --> 00:55:48,820
ready to make good decisions.
476
00:56:08,800 --> 00:56:10,060
Is anyone listening?
477
00:56:13,150 --> 00:56:15,810
I know you have
to protect yourself.
478
00:56:17,900 --> 00:56:19,160
I get it.
479
00:56:20,680 --> 00:56:21,990
You don't want
anybody finding you.
480
00:56:25,690 --> 00:56:27,380
I just can't take it anymore.
481
00:56:30,390 --> 00:56:32,430
This never-ending
fucking bullshit.
482
00:56:34,130 --> 00:56:35,390
Just give me something.
483
00:56:38,870 --> 00:56:42,180
Some guidance. Some comfort.
484
00:56:46,360 --> 00:56:47,400
Anything.
485
00:56:49,970 --> 00:56:51,020
Please.
486
00:56:57,760 --> 00:56:59,020
We just want to go home.
487
00:59:20,300 --> 00:59:21,430
[yelling] Sid!
488
00:59:49,800 --> 00:59:50,760
Sid!
489
00:59:56,110 --> 00:59:58,510
- Did you get him?
- No. Where's your rifle?
490
00:59:58,680 --> 01:00:00,770
- At my post.
- Okay, lock the doors.
491
01:00:00,950 --> 01:00:02,250
Draw them out. I'll hold here
492
01:00:02,420 --> 01:00:03,690
just in case
they get up into the door.
493
01:00:08,130 --> 01:00:09,300
Hey.
494
01:00:13,390 --> 01:00:14,310
We're getting you home.
495
01:03:04,300 --> 01:03:07,390
[softly] Come on.
Where are you?
496
01:03:51,180 --> 01:03:52,440
Joseph!
497
01:05:43,590 --> 01:05:45,720
Fuck!
498
01:06:17,840 --> 01:06:19,760
Oh, fucking move!
499
01:07:19,380 --> 01:07:21,210
Why are you breaking the door?
500
01:07:24,000 --> 01:07:25,130
They have my brother,
501
01:07:26,520 --> 01:07:28,310
and I'm fucking done.
We're fucking out of here.
502
01:07:28,480 --> 01:07:30,220
So, I'm breaking down that door
503
01:07:30,390 --> 01:07:32,090
and I'm getting him,
whether you fucks
like it or not.
504
01:08:01,160 --> 01:08:02,470
If you break the door,
505
01:08:02,640 --> 01:08:04,120
you and your brother
will die here.
506
01:08:32,930 --> 01:08:34,500
Let us the fuck out of here!
507
01:08:35,980 --> 01:08:37,770
We can't risk
the visitor's escape.
508
01:08:39,290 --> 01:08:41,470
Why?
What are they going to do?
509
01:08:43,820 --> 01:08:44,990
We cannot say.
510
01:08:47,340 --> 01:08:49,300
I think that's bullshit,
and you know it.
511
01:08:51,340 --> 01:08:52,740
Why would you think that?
512
01:08:54,480 --> 01:08:56,440
Because I heard them
playing that music.
513
01:08:56,610 --> 01:08:58,310
I heard them
playing that song, and...
514
01:09:01,440 --> 01:09:03,970
My... my mom was playing
that song.
515
01:09:10,760 --> 01:09:12,320
That's not your mother, Sidney.
516
01:09:15,410 --> 01:09:16,410
What?
517
01:09:19,890 --> 01:09:22,640
The visitor,
Sidney, it's not your mother.
518
01:09:56,670 --> 01:09:57,890
How do you know that?
519
01:10:00,630 --> 01:10:02,420
I told you, we can't say.
520
01:10:12,690 --> 01:10:14,650
I know this isn't what
you want to hear,
521
01:10:14,820 --> 01:10:16,260
but revealing
any more information
522
01:10:16,430 --> 01:10:18,260
could be detrimental
to not just us,
523
01:10:18,430 --> 01:10:20,480
but to you and your brother's
life as well.
524
01:10:39,930 --> 01:10:40,800
Hello?
525
01:10:54,290 --> 01:10:55,990
Sidney.
526
01:10:56,160 --> 01:10:58,250
I know you're angry,
and I know this hasn't
527
01:10:58,430 --> 01:11:00,780
been easy,
but maybe we can...
528
01:11:00,950 --> 01:11:02,350
Maybe we can meet you
in the middle.
529
01:11:03,080 --> 01:11:05,870
Tell us everything you know
about the visitor so far,
530
01:11:06,040 --> 01:11:07,830
and in return
we can tell you why
531
01:11:08,000 --> 01:11:09,700
we know it's not your mother.
532
01:11:09,870 --> 01:11:10,960
How does that sound?
533
01:11:16,970 --> 01:11:17,970
You first.
534
01:11:22,410 --> 01:11:23,410
All right, Sid.
535
01:11:24,670 --> 01:11:25,930
We know that...
536
01:11:30,900 --> 01:11:31,940
Hello?
537
01:11:36,030 --> 01:11:36,990
Hello?
538
01:11:40,730 --> 01:11:41,910
What do you know?
539
01:11:43,080 --> 01:11:44,130
Tell me what you...
540
01:11:55,440 --> 01:11:56,750
Are they with you?
541
01:12:02,140 --> 01:12:03,230
"No."
542
01:12:05,800 --> 01:12:06,930
Are they dead?
543
01:12:10,150 --> 01:12:11,240
"Yes."
544
01:12:15,510 --> 01:12:16,900
Why are they not here?
545
01:12:24,120 --> 01:12:25,380
"The weather is bad.
546
01:12:26,300 --> 01:12:28,210
I'll have to trace back
for the body
547
01:12:28,950 --> 01:12:30,170
once the wind dies down."
548
01:12:33,260 --> 01:12:34,870
We can't let you through
549
01:12:35,050 --> 01:12:36,830
until we have confirmation
of their remains.
550
01:12:41,310 --> 01:12:43,970
"I'm hurt in the church.
551
01:12:45,010 --> 01:12:46,670
I can't reach my si..."
552
01:12:50,580 --> 01:12:51,980
"I can't reach my sister.
553
01:12:54,540 --> 01:12:57,370
If you can reach her
to help me...
554
01:12:58,770 --> 01:13:00,200
...then we'll get you the body."
555
01:13:03,860 --> 01:13:05,380
Copy. Stand by.
556
01:13:09,170 --> 01:13:10,690
Your brother's alive
in the church.
557
01:13:20,270 --> 01:13:21,480
Did he reach out to you?
558
01:13:22,180 --> 01:13:25,010
Yes.
559
01:13:30,670 --> 01:13:31,760
Is it with him?
560
01:13:36,280 --> 01:13:37,460
Yes.
561
01:13:45,730 --> 01:13:47,030
Stay close.
562
01:13:54,040 --> 01:13:55,040
We have left word.
563
01:13:55,950 --> 01:13:57,520
Hold position until directed.
564
01:14:41,610 --> 01:14:43,260
You use that thing
to talk, right?
565
01:14:47,530 --> 01:14:49,310
You got any tapes
for small talk,
566
01:14:49,490 --> 01:14:51,270
or is it all for
just shit like this?
567
01:14:56,270 --> 01:14:58,540
Seriously, why can't you talk?
568
01:15:48,850 --> 01:15:50,200
Why are you here?
569
01:15:52,980 --> 01:15:54,110
What do you want?
570
01:16:49,650 --> 01:16:50,740
Who?
571
01:17:22,160 --> 01:17:24,730
One Alabama.
572
01:17:25,820 --> 01:17:26,900
Two Alabama.
573
01:17:27,730 --> 01:17:28,770
Three Alabama.
574
01:17:30,120 --> 01:17:31,260
Four Alabama.
575
01:17:37,570 --> 01:17:38,700
Five.
576
01:18:35,840 --> 01:18:37,100
[softly] Ah! Goddamn it!
577
01:18:39,110 --> 01:18:40,320
Fuck!
578
01:18:53,030 --> 01:18:54,770
Hey!
579
01:19:53,010 --> 01:19:54,050
Come on!
580
01:20:17,730 --> 01:20:20,030
Fuck!
581
01:20:22,210 --> 01:20:24,080
No!
582
01:20:28,260 --> 01:20:30,390
Show me your face!
583
01:20:43,010 --> 01:20:45,320
Show me your face!
584
01:21:07,820 --> 01:21:09,820
Steph?
585
01:21:22,530 --> 01:21:23,620
No, no, no, no, no!
586
01:21:35,850 --> 01:21:37,280
Sid.
587
01:21:38,630 --> 01:21:40,810
Sid, it's okay. It's okay.
588
01:21:41,200 --> 01:21:43,640
Stay with me, stay with me,
stay with me, stay with me.
589
01:21:43,810 --> 01:21:44,900
Look at me. Look at me.
590
01:21:45,940 --> 01:21:47,080
I'm so sorry.
591
01:21:49,690 --> 01:21:51,040
Stay with me, all right?
Stay with me.
592
01:21:55,520 --> 01:21:57,000
[softly] It's okay.
593
01:21:57,300 --> 01:21:59,000
Stay with me.
Stay with me.
594
01:21:59,570 --> 01:22:01,870
Just stay with me, okay?
Stay with me.
595
01:22:04,440 --> 01:22:06,490
It's...
596
01:22:07,140 --> 01:22:10,270
Stay with me.
597
01:22:10,450 --> 01:22:12,100
Just stay with me.
598
01:22:21,070 --> 01:22:23,500
You're gonna be okay.
Just stay with me, stay with me.
599
01:22:25,550 --> 01:22:27,290
[inaudible
600
01:22:31,820 --> 01:22:32,950
It's okay.
601
01:23:33,180 --> 01:23:34,360
It's gone.
602
01:23:37,930 --> 01:23:39,010
Are you hurt?
603
01:23:47,240 --> 01:23:48,200
Yes.
604
01:23:50,460 --> 01:23:51,850
We will send morphine.
605
01:23:52,070 --> 01:23:53,900
Take it and go to
the work shed.
606
01:23:54,070 --> 01:23:56,680
Go inside and wait
for our instruction.
607
01:24:00,380 --> 01:24:02,340
What about my sister?
608
01:24:09,310 --> 01:24:10,350
What about my sis...
609
01:25:49,930 --> 01:25:50,930
Vise Grip Right: Turn around.
610
01:25:54,930 --> 01:25:56,330
Vise Grip Left:
You can't look at us.
611
01:25:58,020 --> 01:25:59,760
Turn around, please.
612
01:26:02,070 --> 01:26:03,160
Can you hear us?
613
01:26:04,460 --> 01:26:06,030
Vise Grip Right:
Verbal confirmation, please.
614
01:26:06,200 --> 01:26:07,860
- Can you hear us?
- Yes.
615
01:26:09,430 --> 01:26:10,690
Vise Grip Left: Okay, then.
616
01:26:11,300 --> 01:26:14,170
Do you have any pertinent
information about the visitor
617
01:26:14,340 --> 01:26:15,610
that you can relay to us?
618
01:26:16,480 --> 01:26:17,870
Vise Grip Right:
Any facial features?
619
01:26:18,350 --> 01:26:21,520
Sex, voice, any details
you can remember?
620
01:26:24,400 --> 01:26:25,400
I don't know.
621
01:26:30,400 --> 01:26:32,320
Vise Grip Left:
All right, uh,
622
01:26:32,490 --> 01:26:35,230
- we are going to wipe you now.
- What?
623
01:26:35,410 --> 01:26:37,320
Vise Grip Right:
Look away. Please.
624
01:26:40,020 --> 01:26:42,810
Vise Grip Left: Unfortunately,
you and your sister
625
01:26:42,980 --> 01:26:45,850
failed to carry out the task
as we asked.
626
01:26:46,940 --> 01:26:49,470
And now our unwanted
visitor is on the loose.
627
01:26:49,640 --> 01:26:51,210
Vise Grip Right:
We're going back to you
628
01:26:51,380 --> 01:26:53,160
and your sister's origin point
to pull up the root.
629
01:26:54,380 --> 01:26:56,820
Acting as if you never
existed, it is not perfect,
630
01:26:56,990 --> 01:27:00,220
it's not easy,
but it is the best we've got.
631
01:27:01,350 --> 01:27:02,700
Why are you doing this?
632
01:27:06,130 --> 01:27:09,180
We did everything
we could for you, everything.
633
01:27:09,350 --> 01:27:10,400
And you still...
634
01:27:13,100 --> 01:27:14,450
Why are you doing this?
635
01:27:17,280 --> 01:27:19,670
Vise Grip Left: Look. I get it.
636
01:27:20,370 --> 01:27:22,720
You feel you are
the centerpiece
637
01:27:22,890 --> 01:27:24,200
to this whole ordeal.
638
01:27:24,670 --> 01:27:28,200
You feel that you're special
and that there's some
639
01:27:28,500 --> 01:27:31,250
poetic reason why everything
went the way that it did.
640
01:27:32,070 --> 01:27:33,470
The truth is,
is that none of this
641
01:27:33,640 --> 01:27:35,120
has anything to do with you.
642
01:27:36,380 --> 01:27:37,690
It's bigger than you.
643
01:27:38,250 --> 01:27:39,820
You were simply
in the wrong place
644
01:27:39,990 --> 01:27:41,170
at the wrong time.
645
01:27:42,040 --> 01:27:45,260
And, uh, I'm sorry
we put you in this position.
646
01:27:46,700 --> 01:27:48,610
We thought you'd weed out
the problem for us,
647
01:27:48,790 --> 01:27:50,220
but we were mistaken.
648
01:27:50,830 --> 01:27:53,530
Really, we, uh... We failed you.
649
01:27:54,360 --> 01:27:55,270
I wish...
650
01:27:58,230 --> 01:28:01,450
...we had some
more answers or closure, but...
651
01:28:01,620 --> 01:28:04,320
We have people we need
to answer to.
652
01:28:05,980 --> 01:28:07,850
And they have people
they need to answer to,
653
01:28:08,020 --> 01:28:09,200
and so on and so on.
654
01:28:11,590 --> 01:28:13,070
And the only things
that matter to them
655
01:28:13,240 --> 01:28:14,590
and to us are results.
656
01:28:15,860 --> 01:28:18,080
And results are answers
with consequences...
657
01:28:19,900 --> 01:28:21,600
meaningful,
tangible consequences.
658
01:28:21,770 --> 01:28:22,950
That is all that matters.
659
01:28:26,520 --> 01:28:29,130
And your results have left us
with some dire consequences.
660
01:28:29,300 --> 01:28:32,090
So we need to provide
new results
661
01:28:32,260 --> 01:28:33,530
to the people we answer to.
662
01:28:37,400 --> 01:28:38,570
It's nothing personal.
663
01:28:39,580 --> 01:28:40,710
It just is what it is.
664
01:28:46,760 --> 01:28:48,110
Vise Grip Left:
For what it's worth,
665
01:28:49,320 --> 01:28:51,330
we really did appreciate
the shrine.
666
01:28:52,280 --> 01:28:53,890
At least what we could see
on our end.
667
01:28:56,770 --> 01:28:58,420
Now, if you'll please relax,
668
01:28:58,590 --> 01:29:00,340
this will all be over
in a couple of minutes.
669
01:29:00,510 --> 01:29:01,340
Wait.
670
01:29:05,640 --> 01:29:06,780
Just wait.
671
01:29:10,300 --> 01:29:12,910
Look, I can get her back.
672
01:29:15,870 --> 01:29:17,220
I have to get her back.
673
01:29:19,700 --> 01:29:20,960
She can't just die.
674
01:29:24,710 --> 01:29:26,100
Maybe if I could just...
675
01:29:28,230 --> 01:29:29,630
fix a few mistakes.
676
01:29:31,100 --> 01:29:32,320
And then I could get her back.
677
01:29:33,410 --> 01:29:34,930
And I could get you
what you want.
678
01:29:37,760 --> 01:29:39,070
I could get you results.
679
01:29:40,810 --> 01:29:42,510
Okay? I could.
680
01:29:43,510 --> 01:29:44,510
Believe me.
681
01:29:45,900 --> 01:29:47,210
Things will be different.
682
01:29:49,430 --> 01:29:50,390
Trust me.
683
01:29:52,520 --> 01:29:54,130
You just have to give me
another chance.
684
01:29:56,390 --> 01:29:59,390
Please just give me
one more chance.
685
01:30:19,540 --> 01:30:21,200
Vise Grip Left: We're assuming
that you remember
686
01:30:21,370 --> 01:30:22,590
the morning of well.
687
01:30:25,940 --> 01:30:26,990
Vise Grip Right: Can you walk?
688
01:30:31,730 --> 01:30:34,470
Vise Grip Left: Leave the bags,
remove the redundancy,
689
01:30:35,080 --> 01:30:37,390
slip in when you see your sister
as quickly as you can.
690
01:30:37,560 --> 01:30:39,220
Vise Grip Right: Be sure
to remove the redundancy,
691
01:30:39,390 --> 01:30:40,740
or you and your sister
will be wiped.
692
01:30:41,960 --> 01:30:42,960
Understood?
693
01:30:44,960 --> 01:30:46,140
Verbal confirmation, please.
694
01:30:46,570 --> 01:30:47,440
Yes.
695
01:30:55,010 --> 01:30:59,240
Vise Grip Left:
Sit peto tutum peregrinatione.
696
01:32:39,640 --> 01:32:41,030
On the count of three.
697
01:32:41,250 --> 01:32:42,820
One, two...
698
01:34:45,850 --> 01:34:47,200
Vise Grip Left: Cycle is set.
699
01:34:50,640 --> 01:34:52,210
Do you feel bad
about this one?
700
01:34:53,730 --> 01:34:55,560
Who knows,
maybe he'll be the first one
701
01:34:55,730 --> 01:34:56,820
to break it, you know?
702
01:35:01,650 --> 01:35:02,870
It's nice to hope.
703
01:35:05,130 --> 01:35:06,220
Gotta love hope.
704
01:35:47,220 --> 01:35:48,260
Who are you?
705
01:35:53,570 --> 01:35:56,270
Hey. Who are you?
706
01:35:59,710 --> 01:36:00,840
I'm no one.
707
01:36:04,500 --> 01:36:06,020
Where'd you get those bags,
no one?
708
01:36:08,940 --> 01:36:09,980
Stole them.
709
01:36:11,850 --> 01:36:13,160
And the man that had them?
710
01:36:16,600 --> 01:36:17,730
Long gone.
711
01:36:44,150 --> 01:36:45,100
Did you kill him?
712
01:36:50,200 --> 01:36:51,940
It was to make things right.
713
01:36:58,160 --> 01:36:59,160
How's that going?
714
01:37:02,950 --> 01:37:04,120
Not well.
715
01:37:10,260 --> 01:37:11,220
I tried.
716
01:37:14,390 --> 01:37:16,130
I tried so many times.
717
01:37:23,580 --> 01:37:24,620
But now...
718
01:37:29,280 --> 01:37:30,150
I'm tired.
719
01:37:33,720 --> 01:37:34,940
So, please...
720
01:37:37,590 --> 01:37:39,200
you have to end this.
721
01:37:42,030 --> 01:37:43,120
It's the only way.
722
01:37:46,820 --> 01:37:47,860
Leave the money.
723
01:37:49,250 --> 01:37:50,300
And run.
724
01:37:52,300 --> 01:37:53,300
Run to Steph.
725
01:37:55,040 --> 01:37:56,520
Before I kill you again.
726
01:37:58,700 --> 01:37:59,740
And again.
727
01:38:01,880 --> 01:38:02,960
And again.
728
01:38:08,670 --> 01:38:10,710
[softly] End me.
729
01:38:12,450 --> 01:38:13,540
Please.
730
01:38:20,720 --> 01:38:22,200
Kill me!
50702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.