Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,520 --> 00:00:41,816
Alguém tem um Band-Aid?
2
00:00:42,986 --> 00:00:45,817
Alguém tem um Band-Aid?
3
00:00:47,153 --> 00:00:49,210
Youyou, você tem um Band-Aid?
4
00:00:49,320 --> 00:00:50,876
Não tenho.
5
00:00:50,986 --> 00:00:53,748
- Wang, você tem um Band-Aid?
- Não tenho.
6
00:00:58,353 --> 00:01:00,148
- Quem está perdendo?
- Nós todos estamos.
7
00:01:00,253 --> 00:01:01,718
Idiotas!
8
00:01:02,653 --> 00:01:04,516
Não fume!
9
00:01:07,119 --> 00:01:09,744
Alguém tem um Band-Aid?
10
00:01:10,186 --> 00:01:12,243
Qiu, você tem um Band-Aid?
11
00:01:15,686 --> 00:01:18,050
- Tem alguns Band-Aids?
- Não!
12
00:01:30,352 --> 00:01:32,716
Alguém tem um Band-Aid?
13
00:01:54,452 --> 00:01:56,077
Alguém tem um Band-Aid?
14
00:01:56,185 --> 00:01:57,878
Não grite tão alto!
Irá acordar os mortos!
15
00:01:57,985 --> 00:01:59,974
Então eu os matarei!
16
00:02:00,419 --> 00:02:03,544
- Eu tenho Band-Aids.
- Já era tempo!
17
00:02:13,851 --> 00:02:15,840
Band-Aids, Band-Aids!
18
00:02:19,519 --> 00:02:20,984
Você me deve uma.
19
00:02:21,519 --> 00:02:23,178
Vou te devolver duas.
20
00:02:37,351 --> 00:02:38,817
- Que dor!
- O que houve?
21
00:02:38,918 --> 00:02:40,508
Meu zíper emperrou!
22
00:02:42,118 --> 00:02:43,743
Me ajude a fechar.
23
00:02:44,118 --> 00:02:46,208
Eu seguro, você puxa.
24
00:02:48,618 --> 00:02:49,641
Niu!
25
00:02:49,751 --> 00:02:51,910
Ajude a Wei aqui!
26
00:02:52,018 --> 00:02:53,210
Mais forte!
27
00:02:54,151 --> 00:02:55,640
Está quebrado?
28
00:02:56,618 --> 00:02:58,413
Não consigo. Faça você.
29
00:02:58,518 --> 00:02:59,711
Obrigado. Tao.
30
00:03:05,084 --> 00:03:06,879
O espetáculo está para começar!
31
00:03:06,984 --> 00:03:08,847
Depressa! Vamos!
32
00:03:14,184 --> 00:03:15,377
Depressa! Vamos!
33
00:03:15,484 --> 00:03:16,881
Nós vamos nos atrasar!
34
00:03:16,984 --> 00:03:18,507
Esperem!
35
00:03:21,151 --> 00:03:23,379
- Tudo pronto?
- Sim. Vamos!
36
00:03:23,484 --> 00:03:25,177
Esperem por mim!
37
00:05:20,249 --> 00:05:22,408
Bom dia, caros visitantes.
38
00:05:22,516 --> 00:05:24,913
Bem vindos ao Parque Mundo.
39
00:05:25,015 --> 00:05:30,676
O parque abre diariamentedas 9 AM até as 10 PM.
40
00:05:30,782 --> 00:05:35,840
O parque apresenta locais famososdos cinco continentes para seu prazer.
41
00:05:39,416 --> 00:05:41,245
Estou no trem.
42
00:05:41,349 --> 00:05:43,780
Erxiao comprou comida?
43
00:05:44,748 --> 00:05:46,339
Estou indo para a Índia.
44
00:05:54,282 --> 00:05:55,373
Erxiao!
45
00:06:37,615 --> 00:06:42,979
Veja o mundo sem sequer
sair de Beijing.
46
00:07:55,913 --> 00:07:56,879
Tao!
47
00:08:01,846 --> 00:08:03,472
- Quer um pouco de chá?
- Não.
48
00:08:03,579 --> 00:08:05,375
- Você comeu?
- Sim.
49
00:08:07,513 --> 00:08:09,343
Vocês brigaram de novo?
50
00:08:09,446 --> 00:08:11,037
Ele que começou.
51
00:08:11,813 --> 00:08:14,006
Seja agradável com seu irmão.
52
00:08:14,113 --> 00:08:15,408
Tenho que ir.
53
00:08:15,913 --> 00:08:18,504
Sempre causando problemas!
54
00:08:54,579 --> 00:08:55,839
Estou assinando.
55
00:08:55,946 --> 00:08:57,707
Assine por mim, também.
56
00:08:59,179 --> 00:09:01,077
Para quem você está tricotando?
57
00:09:01,179 --> 00:09:02,236
Para mim.
58
00:09:03,313 --> 00:09:05,972
Qual é, você não é tão grande!
59
00:09:06,079 --> 00:09:07,669
Talvez eu prefira desse jeito.
60
00:09:07,779 --> 00:09:09,802
Você vai me contar a verdade depois.
61
00:09:11,479 --> 00:09:12,705
Finalmente você voltou.
62
00:09:15,478 --> 00:09:18,672
Que recepção!
Venha me ajudar.
63
00:09:21,612 --> 00:09:23,203
Você estava com o seu cara?
64
00:09:23,313 --> 00:09:25,505
- Não sou como você.
- Que?
65
00:09:25,612 --> 00:09:28,078
Sou como combustível para o fogo dele.
66
00:09:28,179 --> 00:09:30,576
Cuidado, Youyou vai ficar com raiva,
67
00:09:30,679 --> 00:09:33,077
- Wei!
- Espere, não estou vestida!
68
00:09:33,179 --> 00:09:34,337
Só um momento!
69
00:09:35,679 --> 00:09:37,872
Ok, pode ir.
70
00:09:40,779 --> 00:09:41,904
Onde você esteve?
71
00:09:42,412 --> 00:09:43,810
O que foi agora?
72
00:09:44,345 --> 00:09:48,209
You sumiu.
Seu celular estava desligado.
73
00:09:48,312 --> 00:09:50,141
A bateria acabou.
74
00:09:50,245 --> 00:09:53,302
- Você não recarregou?
- Esqueci.
75
00:09:53,812 --> 00:09:57,005
Escute. De agora em diante,
sempre mantenha seu celular ligado.
76
00:09:57,111 --> 00:09:59,703
Posso te ligar a qualquer momento.
77
00:09:59,811 --> 00:10:00,799
Entendeu?
78
00:10:00,911 --> 00:10:03,809
Sim, querido. Acabou?
79
00:10:03,911 --> 00:10:05,843
Escute, Niu...
80
00:10:05,945 --> 00:10:08,911
A Motorola tem um novo modelo
com rastreamento global.
81
00:10:09,011 --> 00:10:12,704
Compre para Wei.
Você sempre irá saber onde ela está.
82
00:10:12,811 --> 00:10:13,799
Ouviu?
83
00:10:13,911 --> 00:10:14,899
Sim, tudo bem.
84
00:10:15,011 --> 00:10:16,307
Me dê o dinheiro!
85
00:10:16,412 --> 00:10:17,968
Se eu ganhar na loteria.
86
00:10:20,678 --> 00:10:21,735
Tao, espere.
87
00:10:21,844 --> 00:10:25,674
Estes são nossos novos artistas
da Rússia.
88
00:10:25,778 --> 00:10:27,744
Trabalharão conosco.
89
00:10:27,844 --> 00:10:29,469
Esta é Tao.
90
00:10:30,078 --> 00:10:32,908
Ela é Yanqin.
Eles são Wei e Niu.
91
00:10:33,011 --> 00:10:38,910
Esse é o vestiário.
Vocês terão armários próprios.
92
00:10:39,011 --> 00:10:40,567
Deem uma olhada ao redor.
93
00:10:42,444 --> 00:10:44,501
Por aqui.
94
00:10:49,644 --> 00:10:51,234
Anna, venha.
95
00:10:55,744 --> 00:10:57,573
Tao! Alguém está te procurando aqui!
96
00:10:57,678 --> 00:10:59,143
Obrigada.
97
00:11:00,010 --> 00:11:01,476
Estou indo!
98
00:11:07,444 --> 00:11:10,501
- Como você chegou aqui?
- Simples, comprei um ticket.
99
00:11:19,110 --> 00:11:22,201
- Está pronta?
- Indo ao Japão?
100
00:11:24,910 --> 00:11:27,705
Estou me vestindo.
Me espere aqui.
101
00:12:02,643 --> 00:12:04,165
Tudo bem.
102
00:12:04,276 --> 00:12:06,174
Depressa, garotas!
103
00:12:06,276 --> 00:12:08,469
Me entreguem seus passaportes.
104
00:12:08,909 --> 00:12:11,808
Melhor ficarem comigo.
Vocês podem perdê-los.
105
00:12:11,909 --> 00:12:13,637
Eles podem ser roubados.
106
00:12:13,743 --> 00:12:16,140
Vamos, me entreguem seus passaportes.
107
00:12:16,243 --> 00:12:18,471
É mais seguro se eu ficar com eles.
108
00:12:18,576 --> 00:12:21,041
Se vocês perderem...
109
00:12:21,776 --> 00:12:23,901
vão estar numa confusão.
110
00:12:24,009 --> 00:12:26,532
Não se preocupem.
Me entreguem os passaportes.
111
00:12:27,476 --> 00:12:29,907
- Prefiro que não.
- Dê para mim.
112
00:12:30,809 --> 00:12:32,332
Você não entende?
113
00:12:32,443 --> 00:12:34,341
Dê para mim.
114
00:12:36,276 --> 00:12:38,071
É melhor assim.
115
00:13:09,742 --> 00:13:10,901
Erxiao!
116
00:13:35,142 --> 00:13:37,131
Você brigou com Jianguo de novo?
117
00:13:37,841 --> 00:13:39,535
Ele que começou.
118
00:13:40,841 --> 00:13:43,330
Da próxima vez, irei mandá-lo
de volta pra casa.
119
00:13:45,008 --> 00:13:46,530
Não consegue se comportar?
120
00:13:46,641 --> 00:13:48,539
O que eu vou fazer com você?
121
00:13:51,675 --> 00:13:53,641
O tio ligou?
122
00:13:54,275 --> 00:13:56,672
- Como estão as coisas em casa?
- Boas.
123
00:14:06,741 --> 00:14:08,502
Estamos comendo.
124
00:14:09,641 --> 00:14:10,732
Com quem?
125
00:14:12,441 --> 00:14:13,907
Ok, bom almoço.
126
00:14:32,141 --> 00:14:33,164
Fei.
127
00:14:34,107 --> 00:14:35,573
Vou subir.
128
00:14:47,241 --> 00:14:49,866
Bom dia, caros visitantes.
129
00:14:49,974 --> 00:14:52,167
Bem vindos a bordo do elevador...
130
00:14:52,274 --> 00:14:55,240
de nossa própria Torre Eiffel.
131
00:14:55,974 --> 00:15:01,202
Vai levá-los ao topo,a 108 metros.
132
00:15:04,308 --> 00:15:05,830
Quem está encarregado do Portão Sul?
133
00:15:06,907 --> 00:15:09,372
Relatando! Sou eu, Han Jie.
134
00:15:09,473 --> 00:15:11,530
Mude para o canal seis.
135
00:15:11,974 --> 00:15:13,031
Pronto.
136
00:15:16,640 --> 00:15:18,469
Viu a Tao?
137
00:15:18,941 --> 00:15:22,429
Ela saiu há pouco do Portão Sulcom um homem.
138
00:15:22,840 --> 00:15:24,305
Ok. Cambo e desligo.
139
00:15:32,273 --> 00:15:34,364
América é um país jovem.
140
00:15:34,473 --> 00:15:37,303
Eles não são esnobes culturais...
141
00:15:37,407 --> 00:15:40,396
mas souberam como criar umacultura do show business.
142
00:15:42,340 --> 00:15:43,533
Isso é ótimo.
143
00:15:46,507 --> 00:15:49,166
Sua mãe estava certa.
144
00:15:50,340 --> 00:15:54,170
Terminar comigo tem sido bom
pra você.
145
00:15:55,006 --> 00:15:56,370
Pra você também.
146
00:15:56,473 --> 00:15:58,529
Um novo mundo a cada dia.
147
00:15:58,639 --> 00:15:59,662
É isso mesmo.
148
00:15:59,773 --> 00:16:03,399
Eu vejo o mundo
"sem sequer sair de Beijing."
149
00:16:12,472 --> 00:16:14,234
O que tem na mochila.
150
00:16:14,339 --> 00:16:16,464
Você parece um estudante.
151
00:16:17,673 --> 00:16:18,866
Meu passaporte.
152
00:16:18,973 --> 00:16:21,132
Seu passaporte? Mostre-me.
153
00:16:40,005 --> 00:16:41,494
Eu não entendo.
154
00:16:50,472 --> 00:16:53,461
Chefe! Como vão os negócios?
155
00:16:54,272 --> 00:16:55,363
Oi, Zhi!
156
00:16:56,506 --> 00:16:58,529
Arroz frito com ovo?
157
00:17:01,072 --> 00:17:02,333
Oi, Maozi.
158
00:17:03,139 --> 00:17:06,901
Que merda, está comendo esse
hot pot Mercedes Benz de novo?
159
00:17:07,972 --> 00:17:10,461
Vou sentar aqui.
Bom apetite.
160
00:17:13,272 --> 00:17:15,363
Esse é meu namorado.
Cheng Taisheng.
161
00:17:15,471 --> 00:17:17,403
Um amigo de longa data.
162
00:17:17,905 --> 00:17:20,530
- Você deve ser Liangzi!
- Oi.
163
00:17:20,638 --> 00:17:22,467
Ela me falou de você.
164
00:17:22,571 --> 00:17:24,060
Está aqui a negócios?
165
00:17:26,105 --> 00:17:27,502
Ele está indo para o exterior.
166
00:17:29,238 --> 00:17:30,704
Mongólia.
167
00:17:30,805 --> 00:17:32,361
Que ótimo!
168
00:17:32,471 --> 00:17:33,960
Quando você vai?
169
00:17:35,672 --> 00:17:37,137
Essa tarde.
170
00:17:37,939 --> 00:17:40,131
De avião? Eu tenho um carro.
171
00:17:40,238 --> 00:17:43,136
Posso te levar até o aeroporto.
172
00:17:43,972 --> 00:17:46,403
Não, estou viajando de trem.
173
00:17:46,505 --> 00:17:48,266
Então vou levá-lo até a estação.
174
00:17:48,672 --> 00:17:51,001
Vamos pegar o Segundo Anel
Rodoviário até Yuquanying.
175
00:17:51,104 --> 00:17:53,468
Daí viramos para Chongwenmen.
176
00:17:54,104 --> 00:17:55,400
Obrigado, consigo me virar.
177
00:17:55,505 --> 00:17:57,334
Não é nenhum problema!
178
00:17:58,771 --> 00:17:59,964
O que há de errado?
179
00:18:00,071 --> 00:18:02,537
Nada.
Não dormi bem.
180
00:18:08,171 --> 00:18:09,398
Liangzi.
181
00:18:09,505 --> 00:18:11,902
Essa é a parte de trás do parque.
182
00:18:12,004 --> 00:18:15,959
Aquela é a Torre Eiffel.
É um terço do tamanho da verdadeira.
183
00:18:16,570 --> 00:18:18,366
Parece idêntica a ela.
184
00:18:18,470 --> 00:18:21,732
Liangzi, você já foi à França.
185
00:18:21,837 --> 00:18:23,326
Viu a verdadeira torre?
186
00:18:23,737 --> 00:18:24,862
Não.
187
00:19:15,636 --> 00:19:17,761
Atenção, viajantes.
188
00:19:18,137 --> 00:19:20,535
Atenção, viajantes.
189
00:19:20,937 --> 00:19:25,393
O trem 72 de Harbin...
190
00:19:25,503 --> 00:19:28,231
está chegando...
191
00:19:28,337 --> 00:19:30,495
na Plataforma 3.
192
00:19:30,603 --> 00:19:34,195
Pedimos gentilmente que os passageirosprossigam para a plataforma.
193
00:19:39,469 --> 00:19:41,560
É isso, Tao. Preciso ir.
194
00:19:41,670 --> 00:19:43,863
- Tome cuidado.
- Não se preocupe.
195
00:19:46,336 --> 00:19:47,700
Obrigado.
196
00:19:47,803 --> 00:19:51,667
Espere. Vou pegar algo
para você comer.
197
00:19:51,770 --> 00:19:53,531
- Não, obrigado.
- Então uma bebida.
198
00:19:53,636 --> 00:19:54,829
Eu tenho alguma coisa do tipo aqui.
199
00:19:54,937 --> 00:19:55,994
Vou indo.
200
00:19:56,102 --> 00:19:58,125
Me espere aqui.
201
00:20:02,569 --> 00:20:04,125
Está calor hoje.
202
00:20:10,835 --> 00:20:12,324
Escute...
203
00:20:12,436 --> 00:20:15,231
Tenho que subir.
204
00:20:15,736 --> 00:20:17,224
Diga a Tao.
205
00:20:17,336 --> 00:20:19,767
- Ela foi pegar algo pra você comer.
- Não precisava.
206
00:20:19,869 --> 00:20:22,335
- Tchau.
- Boa viagem.
207
00:21:00,902 --> 00:21:03,129
Descansei o suficiente.
Estou indo.
208
00:21:05,335 --> 00:21:07,198
Não volte ainda.
209
00:21:07,969 --> 00:21:09,901
Então o que?
210
00:21:10,502 --> 00:21:12,229
Fico aqui?
211
00:21:12,802 --> 00:21:14,131
Por que não?
212
00:21:14,769 --> 00:21:17,530
Eu te segui até Beijing.
213
00:21:18,468 --> 00:21:22,332
Logo que saí do trem, dormi aqui.
Nessa cama dura.
214
00:21:22,435 --> 00:21:24,060
Acha que foi fácil?
215
00:21:24,168 --> 00:21:25,657
Parece difícil.
216
00:21:25,768 --> 00:21:28,462
Antes eu vivia em um porão.
217
00:21:28,568 --> 00:21:30,124
Úmido e sujo.
218
00:21:30,235 --> 00:21:32,030
Sabe como consegui me virar?
219
00:21:33,602 --> 00:21:35,363
Que saco!
220
00:21:36,001 --> 00:21:38,297
Você já me contou mil vezes.
221
00:21:38,402 --> 00:21:41,993
Você dormiu na sua capa de chuva.
222
00:21:42,101 --> 00:21:44,158
Minha própria ideia brilhante!
223
00:21:48,268 --> 00:21:50,733
É hora de desfrutar de sua vida.
224
00:21:53,302 --> 00:21:55,824
Aquela primeira note em Beijing...
225
00:21:55,935 --> 00:21:57,560
Deitei nessa cama.
226
00:21:58,267 --> 00:22:01,199
Ouvindo os trens.
227
00:22:02,601 --> 00:22:05,897
Eu jurei que me tornaria alguém.
228
00:22:06,001 --> 00:22:08,296
Para te dar uma vida melhor.
229
00:22:09,567 --> 00:22:12,795
Esta é Beijing.
Muita gente talentosa.
230
00:22:13,567 --> 00:22:16,533
Seja paciente. Espere e verá.
231
00:22:19,401 --> 00:22:21,458
Não faz diferença para mim.
232
00:22:26,134 --> 00:22:29,100
Que papo absurdo é esse de
ouvir os trens?
233
00:22:29,768 --> 00:22:33,359
Não é papo absurdo.
Deite e escute você mesma.
234
00:22:33,467 --> 00:22:34,727
Não nesta cama.
235
00:22:34,833 --> 00:22:37,629
- Deite.
- É muito suja.
236
00:22:48,733 --> 00:22:50,063
Consegue ouvir?
237
00:22:53,667 --> 00:22:55,190
Feche os olhos.
238
00:23:06,100 --> 00:23:11,999
No momento em que eu vi aquele
cara, meu coração pulou.
239
00:23:15,000 --> 00:23:16,989
Você se importa tanto assim
comigo?
240
00:23:17,667 --> 00:23:19,155
Não sabia?
241
00:23:21,934 --> 00:23:23,422
Me fale a verdade.
242
00:23:24,566 --> 00:23:27,532
Você terminou tudo com ele?
243
00:23:32,066 --> 00:23:33,623
Claro.
244
00:23:34,066 --> 00:23:35,895
Prove.
245
00:23:36,633 --> 00:23:38,098
Como assim?
246
00:23:57,099 --> 00:23:59,564
Prove aqui e agora.
247
00:24:00,799 --> 00:24:02,322
Provar o que?
248
00:24:03,233 --> 00:24:05,324
Que você me ama.
249
00:24:23,232 --> 00:24:25,198
Você não é minha namorada?
250
00:24:26,732 --> 00:24:27,891
Sim.
251
00:24:29,132 --> 00:24:30,792
Você está fingindo.
252
00:24:31,399 --> 00:24:34,797
Quantos anos você tem?
E ainda bancando a virgem?
253
00:24:40,098 --> 00:24:43,531
Cheng Taisheng,
você é um desgraçado!
254
00:24:43,632 --> 00:24:45,893
Como você pode dizer isso?
255
00:25:49,164 --> 00:25:52,028
Quão longe você vai?
256
00:25:52,131 --> 00:25:53,790
Taisheng.
257
00:27:24,562 --> 00:27:25,653
Tao.
258
00:27:31,396 --> 00:27:33,362
Ainda está com raiva?
259
00:27:35,963 --> 00:27:37,156
Tao!
260
00:27:38,829 --> 00:27:40,125
Volte!
261
00:27:43,329 --> 00:27:45,227
Não grite.
262
00:27:49,930 --> 00:27:51,828
Diga o que tem a dizer.
263
00:27:53,763 --> 00:27:55,388
Como você voltou?
264
00:27:55,829 --> 00:27:59,988
Eu tinha várias de opções:
ônibus, metrô, táxi.
265
00:28:00,896 --> 00:28:03,054
Há a liberdade de escolha.
266
00:28:03,162 --> 00:28:04,788
No que está pensando?
267
00:28:05,763 --> 00:28:07,388
Você é má...
268
00:28:07,929 --> 00:28:10,191
Me abandonar naquele hotel.
269
00:28:10,296 --> 00:28:12,887
Você não se importa nem um
pouco comigo?
270
00:28:14,262 --> 00:28:16,853
Um aviso:
Jamais fale comigo desse jeito.
271
00:28:18,596 --> 00:28:22,187
Que mau humor! Muito atraente.
272
00:28:25,561 --> 00:28:27,027
Não fique brava.
273
00:28:34,162 --> 00:28:37,322
Esqueça. Vamos.
274
00:28:39,495 --> 00:28:41,155
Venha, Tao.
275
00:28:41,995 --> 00:28:43,460
Venha.
276
00:28:45,628 --> 00:28:47,094
Vamos!
277
00:28:49,662 --> 00:28:51,651
Taisheng! Ei, vocês dois!
278
00:28:51,762 --> 00:28:53,284
- Prazer em vê-la!
- Obrigada.
279
00:28:53,395 --> 00:28:55,861
- Como vão os negócios?
- Nada mal.
280
00:28:55,962 --> 00:28:58,120
- Querem tentar?
- Tudo bem.
281
00:28:58,228 --> 00:28:59,694
Como funciona?
282
00:28:59,795 --> 00:29:01,590
É uma volta no tapete mágico.
283
00:29:02,395 --> 00:29:04,224
Eu gravo em DVD.
284
00:29:05,762 --> 00:29:08,227
Ok, segurem-se.
285
00:29:08,328 --> 00:29:10,055
Estamos prontos para voar.
286
00:29:11,994 --> 00:29:14,051
Hora de decolar.
287
00:29:14,662 --> 00:29:17,457
Tao, anime-se!
Acene para nós.
288
00:30:12,294 --> 00:30:13,954
Funciona?
289
00:30:38,726 --> 00:30:40,488
Anna!
290
00:30:43,960 --> 00:30:46,392
Zhao Xiao Tao.
291
00:31:05,893 --> 00:31:07,483
Não consigo ver nada.
292
00:31:12,960 --> 00:31:14,687
Por que não consigo ver nada?
293
00:31:15,493 --> 00:31:18,516
O Niu não parece com Colombo?
294
00:32:26,892 --> 00:32:29,982
Um, dois, três, "xis"!
295
00:32:30,091 --> 00:32:32,353
Outra!
296
00:32:32,458 --> 00:32:34,946
Chegue mais perto.
297
00:33:18,257 --> 00:33:19,917
Socorro!
298
00:33:23,824 --> 00:33:27,221
Não deixe ela fugir!
Sem truques sujos!
299
00:33:28,958 --> 00:33:32,822
Ela não quer botar a mão
na boca daquilo!
300
00:33:33,724 --> 00:33:35,656
Ela deve mentir!
301
00:33:37,057 --> 00:33:39,285
- Pode tirar uma foto para nós?
- Certo.
302
00:33:49,257 --> 00:33:50,723
Aquela é a América.
303
00:33:51,090 --> 00:33:52,613
Manhattan.
304
00:33:52,724 --> 00:33:55,712
As Torres Gêmeas foram bombardeadas
no dia 11 de setembro.
305
00:33:55,823 --> 00:33:57,380
Nós ainda temos elas.
306
00:33:57,491 --> 00:33:59,013
Ótimo.
307
00:34:00,457 --> 00:34:02,218
Aquele é o Big Ben de Londres.
308
00:34:03,024 --> 00:34:06,320
Muito famosa.
E aquela é a Torre Eiffel da França.
309
00:34:07,623 --> 00:34:11,919
Aquela é Notre Dame. Já ouviu falar?
310
00:34:12,024 --> 00:34:14,149
Vi em filmes.
311
00:34:15,257 --> 00:34:17,280
O que acha do meu lugar de trabalho?
312
00:34:17,690 --> 00:34:21,145
Nada mal. Você está na capital.
313
00:34:22,224 --> 00:34:24,281
Você está protegendo propriedade
imperialista.
314
00:34:25,356 --> 00:34:27,016
Sou apenas um segurança.
315
00:34:27,124 --> 00:34:28,589
Cigarro?
316
00:34:45,189 --> 00:34:46,849
Como chegou aqui?
317
00:34:50,956 --> 00:34:54,821
Eu vendia feijões de soja em Yulin.
Então conheci um cara.
318
00:34:55,856 --> 00:34:57,845
Ele disse que havia emprego em Beijing.
319
00:34:59,356 --> 00:35:00,821
O que você faz?
320
00:35:02,189 --> 00:35:04,780
Trabalho em construções.
321
00:35:07,756 --> 00:35:09,416
Como está minha família?
322
00:35:10,290 --> 00:35:13,915
Mesma coisa de sempre.
Por que não os visita?
323
00:35:14,456 --> 00:35:18,320
Estou muito ocupado.
Vou visitá-los no Ano Novo.
324
00:35:23,622 --> 00:35:26,316
Seu irmão foi embora de casa.
325
00:35:27,290 --> 00:35:28,846
Ainda brigando com mamãe?
326
00:35:30,123 --> 00:35:32,112
Como todas as famílias.
327
00:35:34,923 --> 00:35:36,582
Como está meu tio?
328
00:35:38,889 --> 00:35:41,411
Ele finalmente aceitou
você ter trazido Erxiao para cá.
329
00:35:41,522 --> 00:35:44,955
Sua saúde está melhor.
Ele pode sair de casa.
330
00:35:45,422 --> 00:35:46,888
Que bom.
331
00:35:50,455 --> 00:35:52,080
Quando você vai casar?
332
00:35:52,956 --> 00:35:54,581
Não tenho pressa.
333
00:35:56,022 --> 00:35:59,352
Já é hora de ter um filho.
334
00:36:00,355 --> 00:36:02,253
Sua vida está na metade.
335
00:36:03,355 --> 00:36:06,515
Logo você será velho.
Quem vai cuidar de você?
336
00:36:09,922 --> 00:36:11,684
"Irmãzinha" veio também?
337
00:36:14,455 --> 00:36:16,580
Ele largou a escola.
338
00:36:18,055 --> 00:36:20,487
Irmãzinha! Vem cá!
339
00:36:23,255 --> 00:36:26,584
Os pais dele me imploraram
para trazer ele junto.
340
00:36:27,289 --> 00:36:29,050
Para ajudá-lo a encontrar
um emprego.
341
00:36:30,088 --> 00:36:31,576
Oi, Taisheng.
342
00:36:32,055 --> 00:36:33,918
Você é uma garota crescida agora!
343
00:36:34,621 --> 00:36:36,610
- Você tem um brinco?
- Está na moda.
344
00:36:36,721 --> 00:36:39,516
Você assiste muita TV.
345
00:36:42,554 --> 00:36:45,452
Parece o açude lá de casa.
346
00:36:47,187 --> 00:36:48,653
Sim, um pouco.
347
00:36:49,621 --> 00:36:52,087
Mostre o lugar ao Irmãzinha.
348
00:36:53,922 --> 00:36:56,183
Parece melhor que o açude lá de casa.
349
00:36:57,922 --> 00:37:00,820
É a Ponte de Londres.
Eu te falei sobre ela.
350
00:37:01,554 --> 00:37:03,019
Londres.
351
00:37:04,421 --> 00:37:07,251
- Legal, não?
- Linda.
352
00:37:07,354 --> 00:37:10,582
Aquele é o Big Ben. Na Inglaterra.
353
00:37:10,688 --> 00:37:12,483
Eu te falei sobre ele.
354
00:37:13,954 --> 00:37:15,420
É grande.
355
00:37:16,388 --> 00:37:17,853
Erxiao.
356
00:37:17,954 --> 00:37:19,614
Quanto você ganha?
357
00:37:19,720 --> 00:37:21,448
Eu? Mais de 200.
358
00:37:21,554 --> 00:37:24,019
210 ou 290?
359
00:37:24,121 --> 00:37:26,087
Segredo de negócios.
360
00:37:36,421 --> 00:37:37,886
Erxiao.
361
00:37:38,453 --> 00:37:40,249
Você teve que comprar essas roupas?
362
00:37:40,354 --> 00:37:42,286
Soldados compram seus uniformes?
363
00:38:55,352 --> 00:38:58,251
Nossa linha aérea gostaria dedar-lhes boas vindas à bordo.
364
00:38:58,352 --> 00:39:03,444
Antes de pousar em nosso parque,este avião fez voos internacionais.
365
00:39:03,552 --> 00:39:07,814
Nós preservamos suaaparência original.
366
00:39:07,920 --> 00:39:11,875
As comissárias são todas nossas artistasda companhia "Cinco Continentes".
367
00:39:13,085 --> 00:39:17,950
Tudo isto para vocês experimentarema beleza da viagem aérea.
368
00:39:39,352 --> 00:39:41,477
Não posso tocar você?
369
00:39:44,885 --> 00:39:46,851
Alguém pode chegar.
370
00:39:50,551 --> 00:39:52,642
Eu sei que você não me ama.
371
00:39:55,718 --> 00:39:57,946
Não é verdade.
372
00:39:58,551 --> 00:40:00,483
Não acredita em mim?
373
00:40:09,251 --> 00:40:11,740
Eu sei o que você pensa.
374
00:40:14,451 --> 00:40:18,747
Mas se você conhecer alguém melhor,
me avise rápido.
375
00:40:33,251 --> 00:40:35,149
Você está errado.
376
00:41:02,617 --> 00:41:04,106
Quem é?
377
00:41:05,118 --> 00:41:06,583
Song.
378
00:41:07,584 --> 00:41:09,846
Tenho que ir até a casa dele.
379
00:41:16,284 --> 00:41:18,080
Eu vou com você?
380
00:41:19,284 --> 00:41:20,944
Para?
381
00:41:24,717 --> 00:41:28,342
Ficar presa aqui o dia inteiro
vai me transformar numa fantasma.
382
00:41:30,651 --> 00:41:32,844
Me leve com você.
383
00:41:32,951 --> 00:41:35,416
Song.
384
00:42:14,783 --> 00:42:17,715
- Comprou mantimentos?
- Acabei de comprar.
385
00:42:17,816 --> 00:42:20,441
- Descanse.
- Divirta-se.
386
00:42:21,117 --> 00:42:23,049
Taisheng pagou?
387
00:42:26,383 --> 00:42:27,781
Quem está bancando?
388
00:42:27,883 --> 00:42:30,008
Eu. Ganhei a última rodada.
389
00:42:38,449 --> 00:42:39,972
Bing!
390
00:42:40,082 --> 00:42:42,275
Não posso te dar dinheiro.
391
00:42:42,383 --> 00:42:45,144
Meu irmão me mandou para pegar
o dinheiro.
392
00:42:45,249 --> 00:42:46,715
Seu irmão?
393
00:42:46,816 --> 00:42:48,805
Ligue para ele. Vou falar com ele.
394
00:42:54,650 --> 00:42:56,673
Posso falar com meu irmão?
395
00:42:57,449 --> 00:42:58,914
É o Bing.
396
00:42:59,616 --> 00:43:01,945
Preciso falar com ele.
397
00:43:02,049 --> 00:43:04,174
Ele não está aí?
398
00:43:04,916 --> 00:43:07,542
Tudo bem, sem problema.
399
00:43:08,982 --> 00:43:10,971
Ele não está na loja.
400
00:43:11,749 --> 00:43:14,215
Ele saiu?
Ligue no celular dele.
401
00:43:14,316 --> 00:43:16,474
Provavelmente está desligado.
402
00:43:16,582 --> 00:43:18,048
Sempre está.
403
00:43:18,149 --> 00:43:19,376
Bing.
404
00:43:20,383 --> 00:43:24,042
Esqueça.
Você está sem dinheiro de novo?
405
00:43:24,149 --> 00:43:27,309
Gastou tudo com garotas ou jogo?
406
00:43:33,149 --> 00:43:35,376
Song, quem é esse cara?
407
00:43:35,482 --> 00:43:36,948
Irmão do Liao.
408
00:43:37,049 --> 00:43:38,140
Ele é legal?
409
00:43:38,248 --> 00:43:40,305
Claro. Como se fosse da família.
410
00:43:42,749 --> 00:43:44,214
Obrigado.
411
00:43:44,615 --> 00:43:46,774
Por que você trouxe a Tao?
412
00:43:46,882 --> 00:43:49,677
- Você se importa?
- Nem um pouco.
413
00:43:54,615 --> 00:43:56,376
Preciso de um novo documento de
identidade.
414
00:43:56,482 --> 00:43:57,947
Por quê?
415
00:43:58,815 --> 00:44:02,974
Para criar uma segunda conta de celular.
É permitido.
416
00:44:03,081 --> 00:44:06,843
Eles não vão ligar de volta se
não reconhecerem o meu nome.
417
00:44:06,948 --> 00:44:08,505
Ok, sem problema.
418
00:44:10,282 --> 00:44:11,975
Como vão os negócios?
419
00:44:12,081 --> 00:44:13,547
Muito bem.
420
00:44:13,648 --> 00:44:16,671
Gente é algo que certamente
não falta na China.
421
00:44:59,281 --> 00:45:00,747
Em frente!
422
00:45:28,947 --> 00:45:31,311
Um, dois, três!
423
00:45:33,281 --> 00:45:35,610
Cuidado! Não deixem cair!
424
00:45:38,480 --> 00:45:42,435
"Dê-nos um dia, e nós lhemostraremos o mundo."
425
00:45:50,147 --> 00:45:52,374
- Oi, Srta. Zhao.
- Vão sair?
426
00:46:15,213 --> 00:46:17,611
Meu irmão está feliz?
427
00:46:19,879 --> 00:46:21,811
Com quem o bebê se parece?
428
00:46:22,779 --> 00:46:24,439
Com você?
429
00:46:26,380 --> 00:46:28,005
Então é fofo!
430
00:47:11,579 --> 00:47:13,044
Vá em frente.
431
00:47:20,445 --> 00:47:22,274
Um pouco de água quente.
432
00:47:26,746 --> 00:47:28,211
O prazer é meu.
433
00:48:11,478 --> 00:48:13,967
Sim, este é do meu namorado.
434
00:48:20,278 --> 00:48:22,369
Nós não somos casados.
435
00:48:38,544 --> 00:48:40,373
Que fofo!
436
00:48:41,077 --> 00:48:42,566
Seus filhos.
437
00:48:49,478 --> 00:48:51,103
Igor.
438
00:48:53,411 --> 00:48:54,933
Aliosha.
439
00:49:28,911 --> 00:49:30,809
Estou no trem.
440
00:49:32,110 --> 00:49:34,099
Erxiao comprou comida?
441
00:49:37,210 --> 00:49:38,699
Se cuide.
442
00:50:02,277 --> 00:50:03,742
Oi, Song.
443
00:50:04,110 --> 00:50:05,598
Conseguiu?
444
00:50:05,709 --> 00:50:07,572
Veja se estão ok.
445
00:50:07,676 --> 00:50:10,801
- Até com marcas anti-falsificação!
- Parecem de verdade.
446
00:50:11,376 --> 00:50:13,070
Muito bem.
447
00:50:13,176 --> 00:50:16,301
Na hora perfeita.
Você pode ir à Taiyuan?
448
00:50:16,409 --> 00:50:17,875
Por quê?
449
00:50:17,976 --> 00:50:19,999
Um problema na família de Liao.
450
00:50:20,809 --> 00:50:23,900
Alguém tem que levar sua irmã
para Taiyuan.
451
00:50:24,010 --> 00:50:25,475
Quando?
452
00:50:25,576 --> 00:50:27,804
Assim que puder ir.
453
00:50:27,910 --> 00:50:29,466
Sem problema.
454
00:50:30,043 --> 00:50:32,531
- Oi, Qun.
- Oi, Song.
455
00:50:33,776 --> 00:50:35,241
Como vai?
456
00:50:35,342 --> 00:50:37,205
Bem, não posso reclamar.
457
00:50:37,309 --> 00:50:39,502
Você tem que ir para Taiyuan?
458
00:50:39,609 --> 00:50:41,666
Probleminha de família.
459
00:50:41,776 --> 00:50:43,742
Nada que você não possa dar conta!
460
00:50:44,242 --> 00:50:46,834
Taisheng. Ele é como um irmão.
461
00:50:46,942 --> 00:50:48,408
Qun.
462
00:50:49,809 --> 00:50:51,536
Desculpe interromper.
463
00:50:55,409 --> 00:50:57,102
Liao.
464
00:50:57,209 --> 00:50:59,868
- Organizei tudo.
- Que bom, obrigado.
465
00:51:01,875 --> 00:51:04,535
Irmão, onde estava nesta manhã?
466
00:51:04,642 --> 00:51:08,075
Seu celular estava desligado.
Procurei por você em todos os lugares.
467
00:51:08,175 --> 00:51:09,640
Quando você vai?
468
00:51:09,742 --> 00:51:11,208
Não vou.
469
00:51:11,309 --> 00:51:13,400
Tenho negócios para resolver.
470
00:51:13,508 --> 00:51:15,168
Você não vai?
471
00:51:16,142 --> 00:51:18,539
Estou muito ocupado.
472
00:51:18,642 --> 00:51:20,904
Você só pensa em negócios.
Nunca sobre a família.
473
00:51:21,009 --> 00:51:22,305
Eu simplesmente não posso.
474
00:51:22,408 --> 00:51:25,704
Toda vez que algo acontece,
eu é que tenho que ir.
475
00:51:26,242 --> 00:51:29,867
Não é o dever dele.
Você é o irmão mais velho.
476
00:51:29,975 --> 00:51:31,804
Bing é seu irmão.
477
00:51:32,508 --> 00:51:35,702
Não vai fazer diferença se eu for.
478
00:51:35,808 --> 00:51:39,934
Alguma vez ele já me tratou como irmão?
479
00:51:40,042 --> 00:51:43,872
Ele joga mahjong o dia inteiro.
Sai todas as noites com putas.
480
00:51:43,975 --> 00:51:46,634
Por que eu deveria me importar
com ele?
481
00:52:24,408 --> 00:52:26,430
Você já foi à Taiyuan?
482
00:52:27,707 --> 00:52:29,173
Nunca.
483
00:52:29,741 --> 00:52:31,331
Nâo há muitas minas de carvão lá?
484
00:52:31,440 --> 00:52:33,202
Sim, minas.
485
00:52:34,208 --> 00:52:35,833
Já foi para Wenzhou?
486
00:52:35,941 --> 00:52:37,406
Não.
487
00:52:39,908 --> 00:52:42,101
Não fica na costa?
488
00:52:42,908 --> 00:52:44,373
Sim.
489
00:53:33,240 --> 00:53:34,705
Irmã!
490
00:53:35,473 --> 00:53:36,939
Bing.
491
00:53:37,406 --> 00:53:39,168
Quem é ele?
492
00:53:39,274 --> 00:53:40,830
Um amigo do nosso irmão.
493
00:53:40,940 --> 00:53:42,599
Onde ele está?
494
00:53:43,040 --> 00:53:46,938
Muito ocupado para vir.
Isso é pra você.
495
00:53:47,040 --> 00:53:49,131
Ele pegou minhas dívidas?
496
00:53:49,940 --> 00:53:53,201
Droga! Eu tomei um ônibus que demorou
seis horas pra chegar aqui,
497
00:53:53,306 --> 00:53:55,966
Você só sabe perguntar de dinheiro?
498
00:53:56,073 --> 00:53:59,300
Você veio de longe só pra me dar isso?
499
00:53:59,873 --> 00:54:02,964
Acha que somos feitos de dinheiro?
500
00:54:03,072 --> 00:54:04,902
Acha que nasce em árvores?
501
00:54:07,606 --> 00:54:09,595
Nós trabalhamos duro pra conseguir!
502
00:54:10,139 --> 00:54:14,538
E você perde no jogo!
503
00:54:52,039 --> 00:54:53,629
Anna!
504
00:54:55,639 --> 00:54:57,105
Olá.
505
00:57:20,970 --> 00:57:23,765
Primeiro, um brinde tradicional.
506
00:57:32,436 --> 00:57:34,629
Senhora, pode nos servir agora!
507
00:57:39,903 --> 00:57:41,369
Sabe, Tao.
508
00:57:42,869 --> 00:57:46,029
Vou embora.Tenho outro emprego.
509
00:57:48,136 --> 00:57:50,329
Odeio ter que fazer isto.
510
00:58:06,936 --> 00:58:09,629
Não fique tão preocupada.
511
00:58:10,435 --> 00:58:14,959
O Natal está chegando.
Fogos de artifício no parque.
512
00:58:15,069 --> 00:58:18,660
É lindo. Você devia ver.
Vou tirar fotos pra você.
513
00:58:37,435 --> 00:58:41,094
Eu te invejo.
Você pode ir para o exterior.
514
00:58:41,202 --> 00:58:43,828
Você pode ir à qualquer lugar.
Quanta liberdade!
515
00:58:44,235 --> 00:58:49,293
Beijing: Parcialmente nublado, 20-25°C.
516
00:58:49,935 --> 00:58:55,266
Ulan Bator: Nublado, 18-20°C.
517
00:59:00,235 --> 00:59:01,757
Ulan Bator.
518
00:59:04,935 --> 00:59:08,095
Nós falamos a mesma língua,mas você é minha amiga.
519
00:59:11,935 --> 00:59:14,628
A única amiga eu que tenho aqui.
520
00:59:16,135 --> 00:59:18,033
Não tenho dinheiro.
521
00:59:18,935 --> 00:59:22,095
Então te darei uma canção.
522
00:59:25,635 --> 00:59:31,431
Minha irmã se mudou para Ulan Batordepois que se casou.
523
00:59:32,201 --> 00:59:34,463
Não vejo ela desde então.
524
00:59:36,868 --> 00:59:40,356
Estou tentando economizar dinheiropara ir visitá-la.
525
00:59:42,101 --> 00:59:43,567
Esse é meu...
526
00:59:44,201 --> 00:59:45,667
meu sonho.
527
00:59:49,434 --> 00:59:54,128
Minha irmã me ensinou esta canção.Me liga à ela.
528
00:59:56,067 --> 00:59:57,999
Agora eu quero ensiná-la a você.
529
01:02:52,065 --> 01:02:54,929
Nova mensagem.
530
01:02:55,032 --> 01:02:56,520
Passe aqui quando puder.
531
01:02:56,632 --> 01:02:58,996
Zhejiang 7 /2.
532
01:02:59,099 --> 01:03:01,257
Qun.
533
01:03:52,764 --> 01:03:54,957
Estou procurando Liao Qun.
534
01:03:55,064 --> 01:03:57,121
Ela está lá em cima. Segundo andar.
535
01:04:37,763 --> 01:04:38,922
Parece divertido!
536
01:04:39,030 --> 01:04:40,757
Olá, Taisheng!
537
01:04:40,863 --> 01:04:42,852
- Dança comigo.
- Tudo bem.
538
01:04:44,364 --> 01:04:47,125
Essas são minhas primas, Mei e Li.
539
01:04:50,197 --> 01:04:52,754
Taisheng é uma amigo do meu irmão.
540
01:04:56,897 --> 01:04:58,795
Ele dança bem!
541
01:04:59,197 --> 01:05:01,628
- Muito bem.
- Eu me viro.
542
01:05:02,130 --> 01:05:04,187
Ele dança bem.
543
01:05:07,130 --> 01:05:09,459
- Hora de voltar ao trabalho.
- Ok.
544
01:05:41,463 --> 01:05:42,928
Como está quente.
545
01:05:55,595 --> 01:05:57,493
Tire seu xale.
546
01:06:09,096 --> 01:06:10,561
Já deu.
547
01:06:14,762 --> 01:06:16,591
Uma revista importada.
548
01:06:16,695 --> 01:06:18,320
É uma catálogo de moda.
549
01:06:19,062 --> 01:06:20,527
Você gosta de estudar muito?
550
01:06:20,629 --> 01:06:22,095
Não muito.
551
01:06:22,195 --> 01:06:25,992
O cliente dá uma olhada
e acha alguma coisa...
552
01:06:26,095 --> 01:06:27,925
então eu copio.
553
01:06:28,029 --> 01:06:29,517
Mãos habilidosas!
554
01:06:35,095 --> 01:06:38,687
Pessoas como eu dependem de suas mãos
para sobreviver.
555
01:06:55,528 --> 01:06:57,857
Você ganha a vida
graças aos produtos importados.
556
01:07:01,061 --> 01:07:03,618
Os jovens preferem marcas importadas.
557
01:07:03,728 --> 01:07:06,626
"Jovens"?
Você nem é velha.
558
01:07:10,761 --> 01:07:13,784
Nós estocamos os últimos modelos.
559
01:07:13,895 --> 01:07:15,793
Leve alguma coisa para sua namorada.
560
01:07:17,394 --> 01:07:18,860
Não.
561
01:07:25,728 --> 01:07:28,126
Há quanto tempo você está em Beijing?
562
01:07:28,227 --> 01:07:29,921
Três anos.
563
01:07:30,028 --> 01:07:31,653
E você?
564
01:07:31,761 --> 01:07:33,226
Oito anos.
565
01:07:58,927 --> 01:08:00,484
Você é fofo.
566
01:08:30,627 --> 01:08:32,116
Seu marido?
567
01:08:32,960 --> 01:08:35,517
Eu me pergunto se ele ainda é.
568
01:08:35,627 --> 01:08:37,093
Por quê?
569
01:08:38,426 --> 01:08:40,415
Ele foi embora numa embarcação.
570
01:08:41,460 --> 01:08:43,858
Custou-lhe uma fortuna.
571
01:08:45,526 --> 01:08:50,083
Eles chegaram à França.
Mas só seis deles conseguiram.
572
01:08:50,627 --> 01:08:52,183
Por que ele foi?
573
01:08:53,393 --> 01:08:57,155
Pessoas de Wenzhou
são atraídas por viajar para fora.
574
01:08:58,393 --> 01:09:03,757
O primeiro cara que foi voltou
para buscar todos os outros.
575
01:09:04,859 --> 01:09:06,621
E por que você não foi?
576
01:09:06,726 --> 01:09:08,352
Solicitei um visto.
577
01:09:10,026 --> 01:09:12,515
Se você não conseguir, venha
para o parque.
578
01:09:13,093 --> 01:09:17,923
Nós temos a Torre Eiffel,
Notre Dame e o Arco do Triunfo.
579
01:09:18,026 --> 01:09:20,015
Todas essas coisas francesas.
580
01:09:22,525 --> 01:09:25,356
Vocês não têm o lugar onde
meu marido está.
581
01:09:25,459 --> 01:09:27,618
Você diz, o paraíso?
582
01:09:27,726 --> 01:09:30,158
Ele vive em Belleville.
583
01:09:31,059 --> 01:09:32,649
Belleville?
584
01:09:33,359 --> 01:09:36,121
Chinatown. ""Linda cidade.''
585
01:09:37,792 --> 01:09:39,815
Parece agradável.
586
01:09:49,225 --> 01:09:51,021
Ele é bem jovem.
587
01:09:51,792 --> 01:09:54,417
Essa foto foi tirada há 10 anos.
588
01:09:54,959 --> 01:09:56,925
Por isso ele parece tão novo.
589
01:11:04,458 --> 01:11:06,424
Você está terrivelmente quieto.
590
01:11:06,791 --> 01:11:08,416
Você acha?
591
01:11:13,591 --> 01:11:15,750
Minhas costas doem.
592
01:11:17,391 --> 01:11:21,585
Que gentil você ter lavado as
minhas roupas.
593
01:11:21,691 --> 01:11:23,179
É claro.
594
01:12:17,557 --> 01:12:19,182
Por onde você esteve?
595
01:12:19,890 --> 01:12:21,652
Sempre a mesma pergunta!
596
01:12:24,023 --> 01:12:26,080
Por que o celular estava desligado?
597
01:12:30,290 --> 01:12:34,484
Quer ler minhas mensagens?
Desculpe, já as apaguei.
598
01:12:36,789 --> 01:12:38,255
Tentando ser engraçada?
599
01:12:38,357 --> 01:12:42,517
Eu devo ser engraçada. Pelo que
mais você me seguiria em todo lugar?
600
01:13:13,723 --> 01:13:17,019
Niu, tenho que me trocar.
601
01:13:18,522 --> 01:13:20,112
Vá em frente!
602
01:13:31,855 --> 01:13:34,583
Wei, olhe isso.
603
01:13:36,855 --> 01:13:39,515
Há um artigo sobre aluguéis.
604
01:13:43,022 --> 01:13:44,749
Está me expulsando?
605
01:13:46,122 --> 01:13:50,487
O Diretor Mu está chegando.
O que você disse para ele?
606
01:13:50,922 --> 01:13:52,581
Como assim?
607
01:13:53,389 --> 01:13:55,786
Acho que não sou nada para você.
608
01:15:39,854 --> 01:15:42,820
Festa Hoje à Noite
609
01:15:43,287 --> 01:15:46,844
Vamos tentar ser felizes.
610
01:15:47,287 --> 01:15:50,151
Qiu Ping.
611
01:15:57,587 --> 01:16:01,451
Nossos visitantes são grandes
homens de negócios.
612
01:16:01,554 --> 01:16:03,247
Estão constantemente sob pressão.
613
01:16:03,354 --> 01:16:05,479
Anime-se! Pegue uma bebida!
614
01:16:14,387 --> 01:16:15,852
Quantas garotas lindas!
615
01:16:15,953 --> 01:16:19,181
Vamos nos divertir e beber o
quanto quisermos!
616
01:16:30,519 --> 01:16:33,314
Hoje à noite, somente beber
e cantar importam.
617
01:16:35,286 --> 01:16:37,377
O que a mensagem diz?
618
01:16:37,486 --> 01:16:40,281
- Vou lê-la para você.
- Não, tudo bem.
619
01:16:42,052 --> 01:16:45,018
- Mande para mim.
- Qual o seu número?
620
01:16:55,119 --> 01:16:56,608
Meu nome é Zhang.
621
01:17:03,620 --> 01:17:06,177
Tenho praticado essa música por
dois anos.
622
01:17:38,019 --> 01:17:40,576
Não consigo ouvir! Espere!
623
01:17:56,518 --> 01:17:58,108
Quem é?
624
01:17:59,685 --> 01:18:02,515
Não reconhece a minha voz?
Vire-se.
625
01:18:02,885 --> 01:18:04,976
Você está usando todos os meus
créditos.
626
01:18:05,085 --> 01:18:06,983
Quanto custa uma recarga?
627
01:18:07,085 --> 01:18:09,983
Me mande a conta.
628
01:18:11,218 --> 01:18:12,945
Espere um minuto.
629
01:18:13,051 --> 01:18:14,676
Está tão abafado aqui dentro.
630
01:18:14,784 --> 01:18:18,080
Meu carro está lá fora.
Vamos dar uma volta.
631
01:18:18,185 --> 01:18:19,741
Gosto daqui.
632
01:18:19,851 --> 01:18:21,817
Gostaria de ficar sozinho com
você.
633
01:18:23,718 --> 01:18:26,241
- Você tem período de férias?
- Sim.
634
01:18:27,018 --> 01:18:29,348
- Você tem um passaporte?
- Não.
635
01:18:31,584 --> 01:18:34,482
É fácil conseguir um passaporte.
636
01:18:34,584 --> 01:18:38,573
Na próxima semana, haverá uma
feira de joias em Hong Kong.
637
01:18:38,684 --> 01:18:40,173
Estou patrocinando-a.
638
01:18:40,284 --> 01:18:42,512
Posso te levar junto?
639
01:18:42,618 --> 01:18:44,345
Para quê?
640
01:18:44,451 --> 01:18:47,975
Joias, perfumes. Coisas que
uma mulher precisa.
641
01:18:48,085 --> 01:18:51,744
Um pouco de estilo e você
ficará estonteante.
642
01:18:52,551 --> 01:18:54,517
Eu vou cuidar de tudo.
643
01:18:54,618 --> 01:18:57,607
Esqueça esse emprego.
Vamos partir imediatamente.
644
01:18:57,718 --> 01:18:59,274
Pare de brincar comigo!
645
01:18:59,384 --> 01:19:01,612
Estou falando sério. Me escute.
646
01:19:02,885 --> 01:19:05,009
No momento em que eu te vi...
647
01:19:05,684 --> 01:19:08,775
Eu tive a impressão de que te
conhecia.
648
01:19:08,884 --> 01:19:10,578
Como se nós tivéssemos nos
conhecido antes.
649
01:19:10,684 --> 01:19:12,149
Onde?
650
01:19:12,451 --> 01:19:14,280
Onde?
651
01:19:18,117 --> 01:19:19,742
Nos meus sonhos.
652
01:19:19,850 --> 01:19:21,941
Que brega!
653
01:19:22,050 --> 01:19:25,743
Sou um homem simples.
Não consigo criar frases originais.
654
01:19:25,850 --> 01:19:29,442
Vamos sair daqui.
655
01:19:29,551 --> 01:19:31,016
Vamos.
656
01:19:32,117 --> 01:19:34,379
Outra hora!
657
01:20:27,416 --> 01:20:29,177
Isso é pra você.
658
01:20:30,883 --> 01:20:32,678
- Eles foram embora?
- Sim.
659
01:20:54,883 --> 01:20:56,348
Anna!
660
01:21:00,083 --> 01:21:04,106
Está tudo bem?
Como você está?
661
01:21:04,215 --> 01:21:07,841
Você está bem?
Por que está me olhando assim?
662
01:21:08,716 --> 01:21:10,739
Você já sabe.
663
01:21:10,849 --> 01:21:13,008
Eu não consigo explicar tudo.
664
01:21:15,349 --> 01:21:20,714
O que há de errado? Você está bem?
665
01:21:21,716 --> 01:21:23,238
Estou bem.
666
01:22:38,981 --> 01:22:40,572
Ei, velho amigo!
667
01:22:46,680 --> 01:22:48,237
Taisheng!
668
01:22:48,348 --> 01:22:49,870
Sanlai!
669
01:22:51,780 --> 01:22:53,474
Foi fácil de achar?
670
01:22:54,514 --> 01:22:57,502
- Estava esperando há horas!
- Eu fui almoçar.
671
01:22:57,614 --> 01:22:59,512
- Você está bem?
- Nada mal.
672
01:23:01,047 --> 01:23:02,512
Tao!
673
01:23:03,881 --> 01:23:05,347
- Sua namorada?
- Sim.
674
01:23:05,447 --> 01:23:07,277
Você finalmente parou de escondê-la!
675
01:23:12,580 --> 01:23:14,944
Tao, Sanlai.
676
01:23:15,047 --> 01:23:17,239
Um amigo de infância.
677
01:23:17,347 --> 01:23:18,813
Olá.
678
01:23:19,881 --> 01:23:21,938
Você não fala mais em dialeto?
679
01:23:22,047 --> 01:23:26,240
Os operários vem de todos os lugares.
Falamos chinês padrão.
680
01:23:26,847 --> 01:23:29,677
- Onde fica a construção?
- Aquela área toda.
681
01:24:16,613 --> 01:24:18,079
Irmãzinha!
682
01:24:18,180 --> 01:24:19,645
Olá, Tao.
683
01:24:22,346 --> 01:24:23,539
Algum problema?
684
01:24:23,646 --> 01:24:25,703
Por que você está aqui sozinha?
685
01:24:25,813 --> 01:24:29,176
Saí para dar uma volta
Já que vocês estavam conversando.
686
01:24:29,279 --> 01:24:32,041
Taisheng estava com medo que você se perdesse.
687
01:24:32,145 --> 01:24:34,839
Já sou bem grandinha pra me perder.
688
01:24:35,946 --> 01:24:37,411
Então, o que você acha?
689
01:24:37,512 --> 01:24:39,171
É lindo.
690
01:24:39,279 --> 01:24:40,745
Pra mim nem tanto.
691
01:24:40,846 --> 01:24:43,676
- Você já está aqui há um tempo.
- nem tanto.
692
01:24:46,246 --> 01:24:48,371
Por que eles te chamam de Irmãzinha?
693
01:24:48,479 --> 01:24:52,411
Eu tenho um irmão mais velho.
minha mãe queria uma menina.
694
01:24:52,512 --> 01:24:55,603
Quando estava grávida contou para meu irmão
sobre a "irmãzinha" que estava esperando .
695
01:24:55,713 --> 01:24:58,144
Qual o seu nome verdadeiro?
696
01:24:58,246 --> 01:25:00,542
Não importa.
Me chame de Irmãzinha.
697
01:25:00,646 --> 01:25:02,111
Tudo bem.
698
01:25:20,845 --> 01:25:22,572
Tao.
699
01:25:22,678 --> 01:25:25,473
Quem voa nesses aviões?
700
01:25:27,079 --> 01:25:31,205
Não faço ideia. Nunca conheci ninguém
que tenha andado de avião.
701
01:26:07,478 --> 01:26:08,966
Taisheng.
702
01:26:10,144 --> 01:26:12,201
Nunca me traia.
703
01:26:13,144 --> 01:26:14,609
Impossível.
704
01:26:19,911 --> 01:26:23,469
Se você me trair,
Eu te mato.
705
01:26:25,411 --> 01:26:29,138
E me cortar em pedacinhos
para rechear bolinhos dumpling?
706
01:26:43,677 --> 01:26:46,041
Você é minha vida.
707
01:26:47,611 --> 01:26:49,543
Se você for infiel...
708
01:26:50,143 --> 01:26:52,234
Eu vou ficar sem nada.
709
01:26:57,110 --> 01:26:59,076
Não confie tanto em mim.
710
01:27:00,277 --> 01:27:03,402
Você não pode contar tanto assim
com alguém nos dias de hoje.
711
01:27:04,444 --> 01:27:06,137
Incluindo eu.
712
01:27:06,611 --> 01:27:08,872
Você só pode contar consigo mesma.
713
01:27:16,611 --> 01:27:19,202
Eu sei que você jamais seria infiel.
714
01:27:40,010 --> 01:27:41,475
Taisheng.
715
01:27:42,343 --> 01:27:44,037
Deixa pra lá.
716
01:28:36,176 --> 01:28:38,903
Bom dia, caros visitantes.
717
01:28:39,009 --> 01:28:44,203
Bem vindos a bordo do elevador
da nossa própria Eiffel Tower.
718
01:28:44,609 --> 01:28:48,405
Nós esperamos que essa vista panorâmica...
719
01:28:48,508 --> 01:28:51,997
aumente seu conhecimento
do mundo--
720
01:28:56,642 --> 01:28:58,108
Erxiao!
721
01:29:02,842 --> 01:29:05,239
- Você já comeu, Fei?
- Sim.
722
01:29:41,408 --> 01:29:42,873
Estou com pressa.
723
01:29:46,574 --> 01:29:47,699
Onde você estava?
724
01:29:47,808 --> 01:29:50,331
Estou com pressa!
Tenho que me vestir!
725
01:29:51,208 --> 01:29:53,969
Me solte!
726
01:30:04,474 --> 01:30:06,736
- Onde você estava?
- Vá para o inferno!
727
01:31:43,039 --> 01:31:44,665
O que você quer?
728
01:31:52,073 --> 01:31:53,936
Onde você estava?
729
01:31:54,039 --> 01:31:57,301
Niu, de que adianta?
730
01:31:57,406 --> 01:32:01,065
Se você não confia em mim,
podemos simplesmente terminar.
731
01:32:01,173 --> 01:32:04,832
Tudo bem. Mas primeiro, me diga
onde você estava.
732
01:32:05,440 --> 01:32:09,462
Quem você pensa que eu sou?
Por que eu deveria te falar?
733
01:32:10,405 --> 01:32:12,133
Onde você estava?
734
01:32:12,240 --> 01:32:14,569
Não sou sua para você me controlar!
735
01:32:17,606 --> 01:32:19,072
Saiam!
736
01:32:19,173 --> 01:32:21,331
- O que houve?
- Não é da sua conta!
737
01:32:21,439 --> 01:32:23,928
- O que te dá o direito?
- Saiam!
738
01:32:26,772 --> 01:32:29,135
Por favor, nos deem um momento.
739
01:32:30,739 --> 01:32:32,261
O que há de errado com vocês dois?
740
01:32:34,372 --> 01:32:36,770
Sejam rápidos.
Temos que nos trocar.
741
01:32:37,939 --> 01:32:39,632
Comportem-se, vocês dois.
742
01:32:49,372 --> 01:32:51,894
Eu só quero saber onde
você estava.
743
01:32:53,072 --> 01:32:54,629
Quer mesmo saber?
744
01:32:55,771 --> 01:32:57,465
Me diga.
745
01:32:57,572 --> 01:33:01,629
Ok, eu vou te contar.
Eu saí com meu ex-namorado.
746
01:33:06,539 --> 01:33:09,164
- E depois?
- Conversamos.
747
01:33:09,272 --> 01:33:10,431
- E depois?
- Comemos.
748
01:33:10,538 --> 01:33:12,800
- E depois?
- Mais nada!
749
01:33:21,872 --> 01:33:23,337
E depois?
750
01:33:24,938 --> 01:33:28,927
O que você pensar!
Ache o que você quiser.
751
01:33:31,972 --> 01:33:32,960
E depois?
752
01:33:33,072 --> 01:33:35,663
Depois eu vim para cá. Você
me viu.
753
01:33:35,771 --> 01:33:37,327
Mais alguma coisa?
754
01:33:38,938 --> 01:33:43,927
Niu, não haverá mais qualquer
outra coisa entre nós.
755
01:33:44,037 --> 01:33:45,526
Tudo bem.
756
01:33:54,171 --> 01:33:56,160
Você ainda está aqui?
757
01:34:21,404 --> 01:34:23,165
O que está fazendo?
758
01:34:24,104 --> 01:34:25,592
Você é louco!
759
01:34:33,470 --> 01:34:34,936
Niu!
760
01:34:41,570 --> 01:34:43,832
Bom dia, caros visitantes.
761
01:34:43,937 --> 01:34:46,232
Bem vindos à bordo do Monotrilho
do Parque Mundo.
762
01:34:46,337 --> 01:34:49,394
Ele circula por todo o parque.
763
01:34:49,503 --> 01:34:52,162
A corrida dura 15 minutos.
764
01:34:52,871 --> 01:34:56,325
À esquerda está o Arco do Triunfo
de Paris.
765
01:35:33,669 --> 01:35:35,192
Qual?
766
01:35:39,836 --> 01:35:41,597
Você é Chen Yuan Bing?
767
01:35:42,270 --> 01:35:44,735
Precisamos falar com você.
Venha conosco.
768
01:36:37,202 --> 01:36:38,667
Você fez isso?
769
01:36:42,702 --> 01:36:44,168
Você fez isso?
770
01:36:48,501 --> 01:36:49,990
Você fez isso?
771
01:36:59,069 --> 01:37:00,534
Pare!
772
01:37:09,501 --> 01:37:12,058
Inútil! Inútil! Inútil!
773
01:38:22,367 --> 01:38:23,890
Abotoe seu casaco.
774
01:40:24,498 --> 01:40:26,157
Quais as novidades?
775
01:40:26,665 --> 01:40:28,563
Consegui meu visto!
776
01:40:31,398 --> 01:40:32,989
Parabéns.
777
01:40:38,532 --> 01:40:40,929
Agora, você poderá ir ver
o seu marido.
778
01:40:41,599 --> 01:40:43,428
Não seja tão amargo.
779
01:40:44,398 --> 01:40:47,728
Nós de Shanxi amamos vinagre.
780
01:40:51,831 --> 01:40:54,922
Quando vou poder convidar vocês
para jantar?
781
01:40:55,398 --> 01:40:56,988
Vocês quem?
782
01:40:57,098 --> 01:40:58,961
Você e sua namorada.
783
01:41:01,098 --> 01:41:02,791
O que está tramando?
784
01:41:02,898 --> 01:41:04,659
Quero conhecê-la.
785
01:41:05,531 --> 01:41:07,588
Não é necessário.
786
01:41:09,998 --> 01:41:11,657
Não tenha medo.
787
01:41:19,764 --> 01:41:21,253
Responda.
788
01:41:45,898 --> 01:41:47,420
Onde ele está?
789
01:41:50,231 --> 01:41:51,595
Onde Irmãzinha está?
790
01:41:51,698 --> 01:41:53,163
Lá dentro.
791
01:42:06,864 --> 01:42:08,387
O que aconteceu?
792
01:42:10,564 --> 01:42:12,620
Ele transportou aço durante o
dia inteiro.
793
01:42:12,730 --> 01:42:15,662
Trabalhou por horas extras
à noite.
794
01:42:15,763 --> 01:42:17,229
E?
795
01:42:18,397 --> 01:42:20,329
Um cabo arrebentou.
796
01:42:20,763 --> 01:42:23,059
Tudo veio abaixo.
797
01:42:24,264 --> 01:42:26,253
Por que ele estava trabalhando
à noite?
798
01:42:28,064 --> 01:42:30,291
O pagamento é melhor.
799
01:42:30,396 --> 01:42:32,419
Mais importante que a própria vida?
800
01:42:32,997 --> 01:42:36,656
Ele é o mais novo!
Você deveria ter tomado conta dele!
801
01:42:36,763 --> 01:42:38,558
Eu não poderia ter feito nada.
802
01:42:39,163 --> 01:42:41,755
Mas você é muito mais velho!
803
01:42:42,763 --> 01:42:44,592
Você estava bêbado de novo?
804
01:42:47,864 --> 01:42:49,454
Eu não bebo mais.
805
01:42:52,029 --> 01:42:54,120
O que você vai dizer para a família dele?
806
01:43:06,396 --> 01:43:13,318
Estou esperando no quarto 306
do Hotel Hongyun.
807
01:43:13,430 --> 01:43:16,123
Tao.
808
01:43:18,729 --> 01:43:20,525
Quem são os parentes do paciente?
809
01:43:20,629 --> 01:43:22,220
Aqui.
810
01:43:22,729 --> 01:43:24,320
Guichê 5.
811
01:43:49,996 --> 01:43:51,962
O que você quer dizer?
812
01:44:01,095 --> 01:44:03,061
O que você quer dizer?
813
01:44:28,162 --> 01:44:30,219
tente escrever.
814
01:44:40,728 --> 01:44:42,319
Você vai ficar bem.
815
01:45:24,461 --> 01:45:25,983
Coma alguma coisa.
816
01:45:27,428 --> 01:45:29,053
Está quase amanhecendo.
817
01:45:42,294 --> 01:45:44,192
Ele disse alguma coisa?
818
01:48:15,625 --> 01:48:18,614
Minhas dividas: Liu Shuhe 35 yuan,
Zhi Gang 18 yuan...
819
01:48:18,725 --> 01:48:21,384
Wang Jianjun 7 yuan,
Shao 60 yuan...
820
01:48:21,491 --> 01:48:25,049
e 3 yuan para a barraca de noodle
em frente à escola.
821
01:48:25,158 --> 01:48:27,386
Chen Zhijun pseudônimo Irmãzinha.
822
01:48:44,425 --> 01:48:46,186
Tire uma foto minha.
823
01:48:49,091 --> 01:48:51,682
Assim. Sorria.
824
01:48:53,325 --> 01:48:54,790
Deixe-me ver.
825
01:48:56,158 --> 01:48:57,623
Como ficou?
826
01:49:04,791 --> 01:49:06,586
Tem como imprimir?
827
01:49:06,691 --> 01:49:10,021
A resolução não é muito boa.
Mas é fácil.
828
01:50:28,423 --> 01:50:31,514
Está quente.
Nem parece inverno.
829
01:50:31,623 --> 01:50:33,384
Eu pensei que fosse nevar.
830
01:50:38,790 --> 01:50:40,346
Tao.
831
01:50:40,456 --> 01:50:44,684
Algumas coisas deveriam que ficar
somente entre a gente.
832
01:50:44,790 --> 01:50:47,517
Eu não sei de nada.
O que você quer que eu fale?
833
01:50:47,623 --> 01:50:49,111
Obrigada.
834
01:50:53,156 --> 01:50:55,315
Olhe, olhe!
835
01:50:58,590 --> 01:51:01,454
"Convite de Casamento de Niu e Wei"!
836
01:51:01,556 --> 01:51:05,817
Você vai se casar!
Parabéns!
837
01:51:05,922 --> 01:51:07,388
- Isto é pra você.
- Obrigada.
838
01:51:07,489 --> 01:51:09,954
Vou comprar um presente legal.
839
01:51:12,056 --> 01:51:13,885
Wei, você não vai me convidar?
840
01:51:13,989 --> 01:51:17,353
Claro que vou!
Eu quero um presente seu!
841
01:51:17,456 --> 01:51:19,046
Vamos buscar seu convite.
842
01:51:21,789 --> 01:51:24,312
Niu deve estar tão feliz!
843
01:51:25,389 --> 01:51:28,479
Niu! Eu quero uma pedaço de bolo de casamento!
844
01:51:46,755 --> 01:51:50,812
Não consegui ligar ontem à noite.
845
01:51:50,922 --> 01:51:53,752
O Irmãzinha morreu.
846
01:51:53,856 --> 01:51:56,447
Taisheng.
847
01:52:06,955 --> 01:52:10,547
Sua atenção, por favor.
Sr. Sanming de Fenyang...
848
01:52:10,655 --> 01:52:14,610
Por favor venha ao
balcão de informações.
849
01:52:36,454 --> 01:52:37,977
Quem me chamou?
850
01:52:39,888 --> 01:52:42,150
- Você é Sanming?
- Sanming de Fenyang.
851
01:52:42,255 --> 01:52:44,982
Eu sou a namorada do Taisheng.
852
01:52:47,654 --> 01:52:50,313
- Onde está sua família?
- Estão sentados ali.
853
01:52:59,487 --> 01:53:01,180
Esta é a namorada do Taisheng.
854
01:53:01,287 --> 01:53:04,811
Olá. Vocês estão acordados desde às 6:00.
855
01:53:04,921 --> 01:53:06,386
Nós temos que ir.
856
01:53:06,487 --> 01:53:08,975
Vou comprar cigarros.
Vamos precisar.
857
01:53:28,720 --> 01:53:30,186
Você comprou?
858
01:53:30,287 --> 01:53:32,515
Então vamos.
859
01:53:43,254 --> 01:53:46,777
Sanming.
Você sabe escrever?
860
01:53:49,620 --> 01:53:50,916
Sim.
861
01:53:53,954 --> 01:53:56,045
Assine para o seu tio.
862
01:54:12,386 --> 01:54:13,909
Conte, por favor.
863
01:57:19,151 --> 01:57:20,776
Desculpe por fazê-los esperar.
864
01:57:20,884 --> 01:57:23,281
Levantem. O chão está frio.
865
01:57:23,383 --> 01:57:25,212
Você tingiu seu cabelo.
866
01:57:25,317 --> 01:57:28,045
- Tao, você está bem?
- Sim, sim.
867
01:57:28,150 --> 01:57:29,707
Vamos começar a reunião.
868
01:57:29,817 --> 01:57:32,442
O Diretor Mu tem um anúncio
a fazer.
869
01:57:38,217 --> 01:57:39,877
Olá a todos.
870
01:57:39,983 --> 01:57:43,780
Primeiramente, tenho boas notícias.
871
01:57:44,883 --> 01:57:47,679
Eu sempre trago boas notícias, não?
872
01:57:48,483 --> 01:57:49,812
O que quer dizer?
873
01:57:49,916 --> 01:57:55,110
Quer dizer que estamos sempre
progredindo!
874
01:57:56,983 --> 01:58:01,211
Fizemos um acordo com a
TV Central.
875
01:58:01,317 --> 01:58:06,306
O programa de Ano Novo deles
será transmitido do nosso parque.
876
01:58:06,417 --> 01:58:09,644
Quão importante é esse programa?
877
01:58:10,050 --> 01:58:14,107
A audiência é de um bilhão
no mundo inteiro.
878
01:58:15,449 --> 01:58:19,973
Vocês serão vistos por um bilhão
de espectadores! Isso que é exposição!
879
01:58:20,083 --> 01:58:22,913
Um bilhão! O que acham?
880
01:58:23,016 --> 01:58:24,606
Que legal!
881
01:58:30,182 --> 01:58:31,648
Mais uma coisa.
882
01:58:31,749 --> 01:58:33,840
Algumas mudanças administrativas.
883
01:58:33,950 --> 01:58:37,939
A Srta. Li foi promovida.
884
01:58:38,050 --> 01:58:41,504
Ela será transferida para
outro departamento.
885
01:58:41,616 --> 01:58:46,310
Youyou vai substituí-la como
supervisora do grupo.
886
01:58:51,649 --> 01:58:55,706
Algumas palavras dela.
887
01:59:00,583 --> 01:59:03,276
Nós todos nos conhecemos.
Não há necessidade de congratulações.
888
01:59:03,382 --> 01:59:08,007
Um lembrete sobre o anúncio
anterior da Srta. Li.
889
01:59:08,549 --> 01:59:12,276
Um comercial gravado no parque
amanhã às 2:30 da tarde.
890
01:59:12,382 --> 01:59:16,041
Encontrem-se no Portão Oeste
com as fantasias completas.
891
01:59:16,149 --> 01:59:17,944
Não se atrasem.
892
01:59:19,416 --> 01:59:20,881
Tao.
893
01:59:22,382 --> 01:59:23,847
Zhao Xiao Tao!
894
01:59:25,115 --> 01:59:29,275
Os papeis foram escolhidos.
Você interpretará a africana.
895
01:59:29,381 --> 01:59:31,177
Todos combinam comigo.
896
01:59:32,415 --> 01:59:36,279
Que bom. Isso é tudo.
Voltem ao trabalho.
897
01:59:42,748 --> 01:59:45,612
Youyou, parabéns!
898
01:59:45,715 --> 01:59:47,840
Olha só você, a supervisora!
899
01:59:47,949 --> 01:59:49,881
Você acha que a minha pele
é tão escura assim?
900
01:59:49,982 --> 01:59:52,277
Não é nada pessoal. É só um
trabalho.
901
01:59:52,381 --> 01:59:54,472
Então trabalhe bem.
902
01:59:58,248 --> 02:00:01,180
Tem certeza de que você não é
um pouco racista?
903
02:00:01,748 --> 02:00:03,714
O que te faz pensar isso?
904
02:00:24,081 --> 02:00:25,377
Isso funciona?
905
02:00:25,481 --> 02:00:28,935
Lógico. Essas malas são resistentes.
906
02:00:30,647 --> 02:00:32,442
Vou com você até o aeroporto.
907
02:00:33,647 --> 02:00:37,045
Não. Meu irmão e os outros
estarão lá.
908
02:00:38,248 --> 02:00:41,873
De qualquer forma, por que
você estaria lá?
909
02:00:41,981 --> 02:00:43,469
Você está certa.
910
02:00:49,914 --> 02:00:51,641
Que tal isto?
911
02:00:52,781 --> 02:00:54,269
Não.
912
02:00:54,380 --> 02:00:55,846
A cor está errada.
913
02:00:55,948 --> 02:00:57,413
É cinza.
914
02:00:57,514 --> 02:00:58,980
Muito claro.
915
02:00:59,080 --> 02:01:00,546
Precisa ser mais escuro.
916
02:01:00,647 --> 02:01:03,942
Olhe o original. Você vai ver.
917
02:01:48,880 --> 02:01:50,345
Taisheng.
918
02:01:53,213 --> 02:01:55,179
Vamos nos casar.
919
02:02:16,079 --> 02:02:20,341
"Você é meu coração.
Você é meu fígado."
920
02:02:20,446 --> 02:02:25,037
"Você é minha Estátua da Liberdade."
921
02:02:28,046 --> 02:02:30,705
Wei, parabéns!
922
02:02:41,146 --> 02:02:44,271
Estou numa recepção de casamento!
923
02:02:44,912 --> 02:02:48,003
Ok, vou desligar.
924
02:02:49,012 --> 02:02:50,239
O que?
925
02:02:50,346 --> 02:02:52,436
O próximo casamento será seu!
926
02:02:53,313 --> 02:02:57,040
Um casamento por vez é o suficiente!
927
02:03:00,612 --> 02:03:02,669
É hora do show, garotas!
928
02:03:03,545 --> 02:03:04,670
Em honra de?
929
02:03:04,779 --> 02:03:07,075
Grandes belezas da história...
930
02:03:07,178 --> 02:03:11,543
Yang Guifei, Pan Jinlian,
Marilyn Monroe, Madonna!
931
02:03:11,645 --> 02:03:12,736
Por qual motivo?
932
02:03:12,846 --> 02:03:17,335
Paz mundial, direitos das mulheres
e rostos sem sardas!
933
02:03:17,445 --> 02:03:18,536
O que devemos fazer?
934
02:03:18,645 --> 02:03:20,474
Beber!
935
02:03:26,245 --> 02:03:30,041
Vamos dançar aqui, garotas!
936
02:03:36,145 --> 02:03:37,838
Vou ficar aqui.
937
02:03:54,544 --> 02:03:57,840
Nova Mensagem
938
02:03:57,945 --> 02:04:02,173
Destinado a te conhecer
939
02:04:02,278 --> 02:04:05,801
Eu nunca vou te esquecer.
940
02:04:05,911 --> 02:04:08,638
Qun.
941
02:04:33,411 --> 02:04:35,206
Ainda não casou?
942
02:04:39,744 --> 02:04:43,176
Mulheres nunca devem ser mimadas.
943
02:04:43,277 --> 02:04:46,209
Ignore-as e elas correm atrás.
944
02:04:47,810 --> 02:04:49,504
Hongzhong!
945
02:04:49,610 --> 02:04:51,201
Ganhei!
946
02:06:33,609 --> 02:06:35,541
Quem você está procurando?
947
02:06:35,642 --> 02:06:37,107
Zhao Xiao Tao.
948
02:06:37,209 --> 02:06:38,766
Ela saiu.
949
02:07:44,374 --> 02:07:46,772
Por que você está aqui?
Não está com frio?
950
02:07:46,875 --> 02:07:49,773
Está abafado lá dentro.
Saí para tomar um ar.
951
02:07:50,575 --> 02:07:53,564
Wei e Niu estão em sua
lua de mel.
952
02:07:53,675 --> 02:07:55,902
Eles devem estar em Canton agora.
953
02:07:56,508 --> 02:07:58,269
Só resta nós dois agora.
954
02:07:59,608 --> 02:08:02,335
Como vai a vida, Sra. supervisora?
955
02:08:04,107 --> 02:08:05,596
Supervisora?
956
02:08:06,341 --> 02:08:08,738
Levo um walkie-talkie, isso é tudo.
957
02:08:13,707 --> 02:08:16,696
Ainda não nevou neste inverno.
958
02:08:16,807 --> 02:08:18,273
Estranho.
959
02:09:32,940 --> 02:09:34,428
Com licença.
960
02:09:35,106 --> 02:09:37,628
- Wei mora aqui?
- Quem é você?
961
02:09:37,739 --> 02:09:39,262
Um colega.
962
02:09:40,372 --> 02:09:42,668
Acho que ela está em sua
lua de mel.
963
02:09:42,773 --> 02:09:43,898
Então não há ninguém aqui?
964
02:09:44,006 --> 02:09:47,063
Uma de suas colegas está tomando
conta da casa.
965
02:09:47,173 --> 02:09:48,900
Qual é o apartamento?
966
02:09:49,006 --> 02:09:50,995
Segundo andar, porta do meio.
967
02:09:51,106 --> 02:09:53,571
- Obrigado.
- De nada.
968
02:11:52,004 --> 02:11:54,300
É bom estar na casa de outra pessoa.
969
02:11:57,504 --> 02:12:00,299
Então você é caseira.
970
02:12:15,604 --> 02:12:19,092
O que houve?
Você partiu sem dizer adeus.
971
02:12:49,103 --> 02:12:50,625
O que há de errado?
972
02:13:00,770 --> 02:13:02,599
Diga alguma coisa.
973
02:13:23,403 --> 02:13:25,096
Erdong!
974
02:13:29,503 --> 02:13:31,264
Abra a porta!
975
02:13:32,736 --> 02:13:34,258
Depressa!
976
02:13:35,002 --> 02:13:35,990
O que houve?
977
02:13:36,102 --> 02:13:38,500
Algumas pessoas foram envenenadas
por gás!
978
02:13:40,670 --> 02:13:42,226
O que houve?
979
02:13:47,102 --> 02:13:48,568
Olá?
980
02:13:49,269 --> 02:13:51,201
É o 120?
981
02:13:51,303 --> 02:13:54,565
Um casal foi intoxicado por
um vazamento de gás.
982
02:13:55,669 --> 02:13:59,158
Setor Sanhe,
Ponte Maju, Nº. 27.
983
02:13:59,269 --> 02:14:00,757
Depressa!
984
02:15:21,168 --> 02:15:24,225
Eu os avisei tantas vezes...
985
02:15:24,334 --> 02:15:28,062
Para tomarem cuidado com os
vazamentos de gás.
986
02:15:28,168 --> 02:15:30,100
Nunca prestaram atenção.
987
02:16:05,067 --> 02:16:07,329
Nós morremos?
988
02:16:08,534 --> 02:16:09,999
Não.
989
02:16:11,100 --> 02:16:13,532
Este é só o começo.
66379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.