Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,020 --> 00:00:11,220
♪I've braved the storms, walked through the rain♪
2
00:00:11,260 --> 00:00:14,620
♪Seen the highs and lows along the way♪
3
00:00:14,820 --> 00:00:18,020
♪But you stay quiet, never change♪
4
00:00:18,220 --> 00:00:21,620
♪Like a child who dreams beneath the stars♪
5
00:00:21,700 --> 00:00:25,020
♪I've read the story in your eyes♪
6
00:00:25,260 --> 00:00:28,540
♪And finally, nothing's left to hide♪
7
00:00:28,700 --> 00:00:32,140
♪You won't give in to a world so cold♪
8
00:00:32,260 --> 00:00:35,740
♪So you wander through it on your own♪
9
00:00:35,860 --> 00:00:39,340
♪Maybe fate has drawn us near♪
10
00:00:39,420 --> 00:00:42,340
♪Just to help you learn to believe♪
11
00:00:42,580 --> 00:00:45,500
♪Everything you've questioned deep inside♪
12
00:00:45,620 --> 00:00:49,740
♪I'll be the proof you need♪
13
00:00:49,860 --> 00:00:51,180
♪I've made my choice♪
14
00:00:51,260 --> 00:00:54,140
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
15
00:00:54,500 --> 00:00:57,380
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
16
00:00:58,060 --> 00:01:00,940
♪One day, all of this will turn into memories♪
17
00:01:01,460 --> 00:01:04,380
♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪
18
00:01:05,140 --> 00:01:08,020
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
19
00:01:08,340 --> 00:01:11,260
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
20
00:01:11,980 --> 00:01:14,820
♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪
21
00:01:15,340 --> 00:01:18,260
♪I won't regret having loved you♪
22
00:01:18,380 --> 00:01:21,940
♪With all my heart♪
23
00:01:22,180 --> 00:01:25,780
♪I've held you close♪
24
00:01:25,860 --> 00:01:29,460
♪Walked by your side♪
25
00:01:29,620 --> 00:01:33,940
♪And loved the fire that burned inside you♪
26
00:01:33,940 --> 00:01:35,480
[The First Frost]
27
00:01:35,480 --> 00:01:36,980
[Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
28
00:01:40,950 --> 00:01:41,570
Eat up.
29
00:01:43,840 --> 00:01:45,050
Dad, you eat too.
30
00:01:45,150 --> 00:01:46,290
Alright, I'll.
31
00:02:00,010 --> 00:02:01,420
What kind of new way of eating is this, Dad?
32
00:02:02,840 --> 00:02:03,460
It's good for digestion.
33
00:02:04,510 --> 00:02:05,520
Is your stomach upset?
34
00:02:06,150 --> 00:02:07,050
Are you feeling unwell?
35
00:02:07,590 --> 00:02:08,380
I'm fine.
36
00:02:09,150 --> 00:02:10,570
Eating like this will keep me healthy.
37
00:02:11,680 --> 00:02:12,290
Hurry up and eat up.
38
00:02:12,840 --> 00:02:13,410
It's getting cold.
39
00:02:24,060 --> 00:02:24,890
Hello, Dad?
40
00:02:25,380 --> 00:02:26,060
Hello, Jiang.
41
00:02:26,400 --> 00:02:28,060
Why was this business trip so long?
42
00:02:28,080 --> 00:02:29,410
You didn't even come back for my birthday yesterday.
43
00:02:31,240 --> 00:02:31,980
I'm sorry.
44
00:02:34,030 --> 00:02:34,660
I'll be back soon.
45
00:02:36,240 --> 00:02:37,060
Almost home.
46
00:02:38,120 --> 00:02:39,340
Then hurry up and come back.
47
00:02:41,190 --> 00:02:42,010
Jiang,
48
00:02:43,080 --> 00:02:45,500
did you eat the cake Mom bought for you?
49
00:02:46,470 --> 00:02:47,100
I did.
50
00:02:47,470 --> 00:02:48,730
I even ate your share.
51
00:02:50,560 --> 00:02:51,170
All right.
52
00:02:52,870 --> 00:02:53,450
All right.
53
00:02:53,680 --> 00:02:54,220
Okay then.
54
00:02:54,240 --> 00:02:55,210
Go ahead with your business.
55
00:02:55,750 --> 00:02:56,660
Come home soon.
56
00:02:58,150 --> 00:02:58,730
Okay.
57
00:02:59,710 --> 00:03:00,500
Bye-bye.
58
00:03:09,960 --> 00:03:11,340
My dear Jiang,
59
00:03:12,870 --> 00:03:14,380
you have to grow up well.
60
00:03:16,960 --> 00:03:18,500
Just like before,
61
00:03:20,280 --> 00:03:22,570
be happy every single day.
62
00:03:26,240 --> 00:03:28,220
And take care of Mom.
63
00:03:29,910 --> 00:03:31,780
You're the person closest to her.
64
00:03:35,120 --> 00:03:35,780
Alright.
65
00:03:36,910 --> 00:03:37,780
Yuandong.
66
00:03:41,870 --> 00:03:43,060
Remember this...
67
00:03:43,630 --> 00:03:44,780
You are
68
00:03:45,280 --> 00:03:46,850
Jiang's only support.
69
00:03:50,940 --> 00:03:55,420
[Episode 30]
[Relying]
70
00:04:01,980 --> 00:04:03,140
[4071 days]
71
00:04:03,140 --> 00:04:04,960
[Nanwu TV Station]
72
00:04:04,960 --> 00:04:06,270
Thank you for the interview.
73
00:04:06,710 --> 00:04:07,340
Miss,
74
00:04:07,360 --> 00:04:08,860
it was really nice talking to you.
75
00:04:09,110 --> 00:04:10,620
I don't feel as scared now.
76
00:04:11,790 --> 00:04:13,020
We shouldn't have to please others
77
00:04:13,040 --> 00:04:14,580
or stay silent when we're bullied.
78
00:04:15,110 --> 00:04:15,860
We were born
79
00:04:16,120 --> 00:04:17,450
not to be anyone's pleaser.
80
00:04:18,120 --> 00:04:19,370
We should learn to be kind to ourselves.
81
00:04:21,640 --> 00:04:23,220
Once the video is edited,
82
00:04:23,240 --> 00:04:24,100
we'll send it to you.
83
00:04:24,440 --> 00:04:25,100
Sounds good.
84
00:04:28,390 --> 00:04:29,780
Make sure to leave them our contact info.
85
00:04:29,800 --> 00:04:30,370
Got it.
86
00:04:32,910 --> 00:04:33,340
Hello?
87
00:04:34,350 --> 00:04:35,010
Are you done?
88
00:04:35,510 --> 00:04:36,370
Almost.
89
00:04:37,120 --> 00:04:38,780
Didn't you have a follow-up checkup today?
90
00:04:38,950 --> 00:04:39,980
I had it earlier.
91
00:04:40,590 --> 00:04:41,890
The doctor even stitched a dragon
92
00:04:41,910 --> 00:04:43,130
on my wound.
93
00:04:43,240 --> 00:04:44,570
Doesn't that hurt even more?
94
00:04:45,590 --> 00:04:46,570
Why are you so serious?
95
00:04:47,800 --> 00:04:48,660
Are you off work yet?
96
00:04:49,470 --> 00:04:50,490
I'll come pick you up.
97
00:04:50,950 --> 00:04:51,810
Wait for me like a good girl.
98
00:04:56,240 --> 00:04:57,010
Jiang!
99
00:05:00,120 --> 00:05:00,740
Jiang!
100
00:05:04,440 --> 00:05:05,010
Uh...
101
00:05:05,120 --> 00:05:06,370
Can you come here for a sec?
102
00:05:07,560 --> 00:05:09,220
I have a few words to say.
103
00:05:09,950 --> 00:05:10,690
Jiang!
104
00:05:17,440 --> 00:05:19,660
Uncle Zheng and I just had a meal nearby.
105
00:05:19,910 --> 00:05:21,570
He went back to the office to work.
106
00:05:21,590 --> 00:05:23,450
Since your workplace is nearby,
107
00:05:23,760 --> 00:05:24,660
I stop by.
108
00:05:28,080 --> 00:05:29,570
Jiang, it's your birthday today.
109
00:05:30,120 --> 00:05:31,220
Can we talk for a bit?
110
00:05:32,270 --> 00:05:33,180
I still have things to do later.
111
00:05:33,200 --> 00:05:33,810
I...
112
00:05:33,830 --> 00:05:35,660
I won't take up too much of your time.
113
00:05:36,030 --> 00:05:36,660
Just...
114
00:05:37,080 --> 00:05:38,370
just give me a chance.
115
00:05:38,390 --> 00:05:40,100
Let me wish you a happy birthday,
116
00:05:42,320 --> 00:05:43,010
okay?
117
00:05:52,440 --> 00:05:53,180
Jiang.
118
00:05:54,030 --> 00:05:55,420
Let me order you a cake.
119
00:05:55,830 --> 00:05:57,130
What flavor do you want?
120
00:05:57,390 --> 00:05:58,100
No need.
121
00:05:59,800 --> 00:06:00,540
Hello,
122
00:06:00,710 --> 00:06:02,130
two strawberry cakes, please.
123
00:06:02,590 --> 00:06:03,370
Alright, just a moment.
124
00:06:07,590 --> 00:06:08,450
It's rare for us to...
125
00:06:08,470 --> 00:06:09,490
What do you want to talk about?
126
00:06:14,120 --> 00:06:15,560
I never imagined that Che Xingde would turn out
127
00:06:15,560 --> 00:06:16,490
to be this kind of person.
128
00:06:16,510 --> 00:06:18,010
I wrote that news report.
129
00:06:24,950 --> 00:06:25,740
Jiang...
130
00:06:28,470 --> 00:06:29,370
back then...
131
00:06:31,440 --> 00:06:33,570
did he manage to do anything bad to you?
132
00:06:39,640 --> 00:06:40,540
Regarding that question...
133
00:06:42,830 --> 00:06:44,010
how am I supposed to answer?
134
00:06:47,240 --> 00:06:49,220
But I am really scared.
135
00:06:49,240 --> 00:06:51,130
Mom, please take me home.
136
00:06:51,150 --> 00:06:51,810
Please!
137
00:06:51,830 --> 00:06:53,540
I was so scared!
138
00:06:55,240 --> 00:06:56,620
I'm begging you!
139
00:06:56,950 --> 00:06:57,660
Jiang,
140
00:06:58,240 --> 00:06:59,130
don't cry.
141
00:06:59,150 --> 00:07:00,100
Listen to me.
142
00:07:00,120 --> 00:07:02,450
I'll talk to your Uncle Wen properly.
143
00:07:02,470 --> 00:07:03,180
Don't worry.
144
00:07:03,590 --> 00:07:04,450
I'm hanging up now.
145
00:07:04,590 --> 00:07:05,420
Stop crying.
146
00:07:17,680 --> 00:07:18,860
It's been so long.
147
00:07:24,560 --> 00:07:25,250
Jiang.
148
00:07:26,150 --> 00:07:26,660
Are you...
149
00:07:26,680 --> 00:07:28,540
are you misunderstanding the situation?
150
00:07:29,030 --> 00:07:31,490
Your Uncle Che is a good man.
151
00:07:31,510 --> 00:07:33,130
He would never do such a thing.
152
00:07:39,760 --> 00:07:41,420
It's my fault.
153
00:07:46,510 --> 00:07:48,250
I...
154
00:07:48,270 --> 00:07:50,100
I didn't pay enough attention
155
00:07:50,120 --> 00:07:51,540
to you back then.
156
00:07:52,950 --> 00:07:54,620
I thought with your Uncle Wen watching over you,
157
00:07:54,640 --> 00:07:56,180
nothing bad would happen.
158
00:08:00,030 --> 00:08:01,180
It's all my fault.
159
00:08:06,030 --> 00:08:06,740
Jiang...
160
00:08:10,880 --> 00:08:12,980
I'm not asking for your forgiveness.
161
00:08:15,510 --> 00:08:17,250
I just want to see you sometimes.
162
00:08:19,000 --> 00:08:19,930
Is that okay?
163
00:08:28,440 --> 00:08:30,220
Honestly, no matter how Uncle Wen's family treated me,
164
00:08:32,440 --> 00:08:33,690
it never really hurt me.
165
00:08:36,440 --> 00:08:38,140
They had no obligation to take care of me.
166
00:08:38,800 --> 00:08:40,300
And they certainly had no reason...
167
00:08:43,920 --> 00:08:44,730
to be kind to me.
168
00:08:55,260 --> 00:08:55,780
Excuse me.
169
00:08:55,800 --> 00:08:57,260
Where should I put the cakes?
170
00:08:58,350 --> 00:08:58,930
Uh...
171
00:08:59,110 --> 00:09:00,210
just leave it over there.
172
00:09:00,400 --> 00:09:00,970
Thank you.
173
00:09:01,200 --> 00:09:01,900
Alright.
174
00:09:07,400 --> 00:09:08,300
It's you...
175
00:09:11,230 --> 00:09:12,570
You made me miserable.
176
00:09:14,990 --> 00:09:16,660
You made me doubt myself.
177
00:09:20,630 --> 00:09:21,970
Why, in this world,
178
00:09:21,990 --> 00:09:23,500
does the mother who should love me most
179
00:09:31,520 --> 00:09:32,730
not love me at all?
180
00:09:33,400 --> 00:09:34,060
No.
181
00:09:37,520 --> 00:09:38,300
That's not true.
182
00:09:38,950 --> 00:09:39,900
It's because...
183
00:09:39,920 --> 00:09:41,690
It's because you had a new family,
184
00:09:43,440 --> 00:09:45,660
and you had to think about yourself more.
185
00:09:52,110 --> 00:09:53,730
When you sent me to Grandma's house,
186
00:09:53,750 --> 00:09:54,970
I should have realized it.
187
00:10:04,630 --> 00:10:05,540
When you kept ignoring me
188
00:10:05,560 --> 00:10:07,450
for the sake of your new family,
189
00:10:08,680 --> 00:10:10,060
when I begged you for help
190
00:10:10,080 --> 00:10:11,420
but you chose not to hear me,
191
00:10:18,200 --> 00:10:20,020
when I had nowhere to go
192
00:10:20,040 --> 00:10:20,930
and you didn't even care,
193
00:10:20,950 --> 00:10:22,260
I should have understood everything by then.
194
00:10:26,220 --> 00:10:28,540
[In memory of my late father, Wen Liangzhe]
195
00:10:37,630 --> 00:10:38,180
It's good.
196
00:10:39,230 --> 00:10:40,970
I just feel like having something sweet.
197
00:10:42,830 --> 00:10:44,020
How's your health been lately?
198
00:10:44,520 --> 00:10:45,210
Pretty good.
199
00:10:46,830 --> 00:10:47,930
You're always so busy with work.
200
00:10:48,080 --> 00:10:48,970
Just focus on your job.
201
00:10:49,800 --> 00:10:50,380
Jiang.
202
00:10:50,800 --> 00:10:52,260
I just made some tremella soup.
203
00:10:52,590 --> 00:10:53,380
Come have some.
204
00:10:53,400 --> 00:10:54,500
Yeah, try some.
205
00:10:55,400 --> 00:10:56,570
I have homework to do.
206
00:10:57,520 --> 00:10:59,140
Why didn't you greet your uncle?
207
00:10:59,830 --> 00:11:00,900
It's okay.
208
00:11:01,160 --> 00:11:03,090
Yifan is still not used to it.
209
00:11:03,800 --> 00:11:04,780
Don't put her on the spot.
210
00:11:07,750 --> 00:11:09,850
Jiang, I want to discuss something with you.
211
00:11:11,920 --> 00:11:12,920
But first,
212
00:11:13,320 --> 00:11:14,850
let's agree not to argue.
213
00:11:15,440 --> 00:11:16,500
Keep our emotions in check.
214
00:11:17,280 --> 00:11:18,660
The main thing is,
215
00:11:19,440 --> 00:11:20,420
I can't get emotional right now.
216
00:11:21,520 --> 00:11:22,260
Why?
217
00:11:24,320 --> 00:11:25,140
I'm pregnant.
218
00:11:26,680 --> 00:11:27,300
Uh...
219
00:11:27,630 --> 00:11:29,140
work is calling me.
220
00:11:29,400 --> 00:11:30,450
I need to take this.
221
00:11:33,630 --> 00:11:35,090
Have you already forgotten Dad?
222
00:11:40,160 --> 00:11:41,500
I don't expect you to remember him
223
00:11:41,520 --> 00:11:42,610
for the rest of your life like I do.
224
00:11:45,400 --> 00:11:46,420
You can remarry,
225
00:11:48,750 --> 00:11:50,210
you can have new children...
226
00:11:54,320 --> 00:11:55,570
but not now.
227
00:12:03,470 --> 00:12:04,180
Your stepfather...
228
00:12:05,470 --> 00:12:06,730
He has been
229
00:12:07,990 --> 00:12:08,970
seeing someone else.
230
00:12:16,350 --> 00:12:17,180
Before,
231
00:12:19,520 --> 00:12:21,060
we argued about it a few times.
232
00:12:24,710 --> 00:12:26,850
He promised me he wouldn't do it again.
233
00:12:28,200 --> 00:12:29,300
Kejia probably...
234
00:12:30,920 --> 00:12:32,660
probably just wanted you to come back to keep me company.
235
00:12:32,680 --> 00:12:33,380
That's why...
236
00:12:34,870 --> 00:12:36,780
that's why she called you home.
237
00:12:37,200 --> 00:12:38,930
Is this history repeating itself?
238
00:12:39,710 --> 00:12:41,610
What happened to me back then,
239
00:12:43,200 --> 00:12:45,060
you're experiencing it now.
240
00:12:48,320 --> 00:12:49,060
Neither of us
241
00:12:49,080 --> 00:12:50,690
was ever truly chosen.
242
00:12:53,920 --> 00:12:55,260
We were both abandoned,
243
00:12:55,870 --> 00:12:57,260
left behind.
244
00:13:02,100 --> 00:13:05,420
♪Listening to the rain falling on the pane♪
245
00:13:06,100 --> 00:13:09,140
♪How are you feeling?♪
246
00:13:10,260 --> 00:13:14,220
♪Soft or peaceful?♪
247
00:13:18,500 --> 00:13:21,100
♪In the damp, I smell♪
248
00:13:22,620 --> 00:13:25,180
♪The basenote of tears...♪
249
00:13:26,990 --> 00:13:28,780
I've been thinking about...
250
00:13:32,470 --> 00:13:34,570
how to handle our relationship.
251
00:13:35,800 --> 00:13:36,900
I never deleted
252
00:13:36,920 --> 00:13:37,900
your contact info.
253
00:13:40,680 --> 00:13:42,450
I was afraid that if something happened to you,
254
00:13:43,800 --> 00:13:45,260
I wouldn't know what to do.
255
00:13:48,630 --> 00:13:50,260
But later, I realized I was overthinking.
256
00:13:55,350 --> 00:13:56,610
All these years,
257
00:13:57,870 --> 00:13:59,210
you ignored me completely.
258
00:14:00,520 --> 00:14:02,420
And yet, I still managed to live.
259
00:14:07,400 --> 00:14:09,330
I never said these things before.
260
00:14:11,520 --> 00:14:12,570
I kept them buried inside,
261
00:14:13,520 --> 00:14:15,180
like a weight on my chest.
262
00:14:19,160 --> 00:14:20,330
After today,
263
00:14:21,750 --> 00:14:22,500
I'm deleting
264
00:14:22,520 --> 00:14:23,970
all my ways of contacting you.
265
00:14:30,160 --> 00:14:31,060
I hope...
266
00:14:31,180 --> 00:14:34,340
♪A faint rainbow accompanying...♪
267
00:14:36,440 --> 00:14:37,420
I hope that in your mind,
268
00:14:38,080 --> 00:14:38,970
your daughter
269
00:14:42,200 --> 00:14:43,260
had already been killed
270
00:14:43,950 --> 00:14:45,380
by Che Xingde
271
00:14:48,110 --> 00:14:48,930
that night.
272
00:14:53,380 --> 00:14:55,460
♪You make me long for it♪
273
00:14:55,740 --> 00:14:59,540
♪Later, every raindrop falls♪
274
00:14:59,860 --> 00:15:03,540
♪Every blind box opens in my mind♪
275
00:15:03,980 --> 00:15:07,860
♪They all carry your touch♪
276
00:15:09,540 --> 00:15:11,740
♪Pulsing with the rain's rhythm♪
277
00:15:11,940 --> 00:15:15,820
♪Feels like the old days♪
278
00:15:15,980 --> 00:15:19,860
♪We ran through the sea left by the rain♪
279
00:15:20,020 --> 00:15:24,700
♪Saying hey to the clear sky♪
280
00:15:32,620 --> 00:15:33,900
♪Hey♪
281
00:15:34,540 --> 00:15:37,580
♪Love is so precious♪
282
00:15:38,580 --> 00:15:41,780
♪Making even rainy days shine♪
283
00:15:42,420 --> 00:15:45,540
♪Bright enough to bring tears♪
284
00:16:03,750 --> 00:16:04,380
Where are we going?
285
00:16:05,990 --> 00:16:06,930
To home
286
00:16:07,230 --> 00:16:07,850
to celebrate your birthday?
287
00:16:13,990 --> 00:16:14,970
Can I
288
00:16:15,200 --> 00:16:16,420
make a birthday wish now?
289
00:16:21,990 --> 00:16:22,930
If...
290
00:16:24,680 --> 00:16:26,060
next summer
291
00:16:26,080 --> 00:16:27,380
is still just as long,
292
00:16:31,630 --> 00:16:32,780
you will propose to me,
293
00:16:34,470 --> 00:16:35,210
will you?
294
00:16:41,440 --> 00:16:42,210
I will.
295
00:16:53,870 --> 00:16:54,500
Anything else?
296
00:16:56,040 --> 00:16:56,810
Can I make another?
297
00:16:57,040 --> 00:16:57,810
Of course.
298
00:16:58,590 --> 00:16:59,180
You can.
299
00:17:01,870 --> 00:17:02,730
Then...
300
00:17:05,110 --> 00:17:07,020
I hope the summer after next
301
00:17:09,150 --> 00:17:10,170
will be just as long.
302
00:17:12,630 --> 00:17:14,740
Isn't that the same wish
303
00:17:14,800 --> 00:17:15,740
as the last one?
304
00:17:16,800 --> 00:17:18,220
You're really saving me the trouble.
305
00:17:20,240 --> 00:17:21,780
Every year, your wishes
306
00:17:22,590 --> 00:17:23,700
are always the things I want to do.
307
00:17:25,910 --> 00:17:27,700
All my wishes from our first year as roommates
308
00:17:27,720 --> 00:17:28,810
have come true.
309
00:17:30,320 --> 00:17:32,130
Are you talking about work?
310
00:17:32,390 --> 00:17:33,570
Or...
311
00:17:33,830 --> 00:17:34,940
that you wanted me to be your boyfriend?
312
00:17:39,590 --> 00:17:40,220
Any more?
313
00:17:41,720 --> 00:17:43,810
Are you giving me three wishes?
314
00:17:48,630 --> 00:17:49,610
Then...
315
00:17:50,720 --> 00:17:51,610
carry me on your back?
316
00:17:56,670 --> 00:17:57,300
Forget it.
317
00:17:58,240 --> 00:17:58,850
Let's go.
318
00:18:02,520 --> 00:18:03,300
Come on.
319
00:18:07,320 --> 00:18:08,130
Hurry up.
320
00:18:13,080 --> 00:18:14,130
Fine, just for a bit.
321
00:18:19,240 --> 00:18:19,940
Anything else?
322
00:18:25,280 --> 00:18:26,060
Give me a smile.
323
00:18:27,480 --> 00:18:28,130
Why?
324
00:18:29,720 --> 00:18:31,610
Why do you always avoid smiling at me?
325
00:18:32,720 --> 00:18:33,980
You look so cute when you smile.
326
00:18:34,630 --> 00:18:35,940
Don't use that word to describe me.
327
00:18:42,430 --> 00:18:43,500
But...
328
00:18:45,280 --> 00:18:46,980
you look so good when you smile.
329
00:18:48,040 --> 00:18:48,780
Could you?
330
00:18:54,670 --> 00:18:56,170
Every time you smile,
331
00:18:56,190 --> 00:18:57,300
the little mole near your eye
332
00:18:58,190 --> 00:19:00,130
is like a dancing ant.
333
00:19:02,000 --> 00:19:03,700
Like a dancing ant?
334
00:19:05,430 --> 00:19:06,090
Alright,
335
00:19:06,110 --> 00:19:07,650
I'll take that as a compliment.
336
00:19:09,240 --> 00:19:10,610
Either way, you're only allowed to smile for me.
337
00:19:11,190 --> 00:19:12,170
When did you
338
00:19:12,190 --> 00:19:13,130
become so controlling?
339
00:19:14,280 --> 00:19:15,940
You told me to make wishes.
340
00:19:19,080 --> 00:19:19,780
Fine.
341
00:19:20,590 --> 00:19:21,260
Anything else?
342
00:19:45,240 --> 00:19:45,850
What's wrong?
343
00:19:46,080 --> 00:19:46,780
Still thinking?
344
00:19:57,280 --> 00:19:58,740
No one loves me anymore.
345
00:20:02,190 --> 00:20:03,060
Only you.
346
00:20:09,830 --> 00:20:10,610
I only love you.
347
00:20:14,320 --> 00:20:15,540
From the very beginning,
348
00:20:17,430 --> 00:20:18,610
step by step,
349
00:20:18,630 --> 00:20:19,610
we walked here.
350
00:20:21,110 --> 00:20:22,220
We'll keep walking
351
00:20:23,720 --> 00:20:24,650
into the future.
352
00:20:31,040 --> 00:20:31,780
Wen Shuangjiang,
353
00:20:33,760 --> 00:20:34,570
make another wish.
354
00:20:40,320 --> 00:20:41,330
I don't have any more wishes.
355
00:20:43,190 --> 00:20:44,130
You can have mine.
356
00:20:50,720 --> 00:20:51,500
Then I wish...
357
00:20:55,080 --> 00:20:55,940
I wish that besides me,
358
00:20:58,720 --> 00:21:00,020
there will be many people who love you.
359
00:21:40,320 --> 00:21:42,090
Sitting for so long made my back ache.
360
00:21:44,320 --> 00:21:45,740
It's not like you were the one driving.
361
00:21:46,000 --> 00:21:47,300
It's a six-hour journey!
362
00:21:47,390 --> 00:21:48,460
That was exhausting.
363
00:21:59,280 --> 00:22:00,370
Grandma, is this the place?
364
00:22:01,150 --> 00:22:02,780
It looks like there are a lot more trees now.
365
00:22:03,190 --> 00:22:03,850
Haoan,
366
00:22:04,430 --> 00:22:05,170
come here.
367
00:22:12,910 --> 00:22:13,570
Look.
368
00:22:15,150 --> 00:22:16,260
This is the spot
369
00:22:16,800 --> 00:22:18,060
where their car
370
00:22:18,080 --> 00:22:19,300
crashed all those years ago.
371
00:22:20,760 --> 00:22:23,060
They said it was because the car was going too fast.
372
00:22:23,390 --> 00:22:25,090
It skidded and went off the road.
373
00:22:26,280 --> 00:22:27,020
Back then,
374
00:22:28,080 --> 00:22:29,850
how could we have
375
00:22:30,240 --> 00:22:31,780
let a little kid like you
376
00:22:32,280 --> 00:22:34,780
see all of this firsthand?
377
00:22:37,080 --> 00:22:38,130
Your grandpa and I...
378
00:22:38,830 --> 00:22:41,130
we nearly passed out.
379
00:22:41,910 --> 00:22:43,500
It was unbearable!
380
00:22:45,000 --> 00:22:46,740
It was my idea back then
381
00:22:47,630 --> 00:22:48,810
to keep you at home.
382
00:22:49,110 --> 00:22:50,220
I thought
383
00:22:50,720 --> 00:22:52,780
that would be the safest place for you.
384
00:22:53,670 --> 00:22:54,700
But I never imagined
385
00:22:55,000 --> 00:22:55,850
not telling you
386
00:22:57,000 --> 00:22:57,740
would affect you
387
00:22:57,760 --> 00:22:59,130
for so many years.
388
00:23:00,560 --> 00:23:01,610
At first, I thought
389
00:23:02,150 --> 00:23:02,780
it was okay.
390
00:23:02,800 --> 00:23:04,020
Maybe everyone just needed time.
391
00:23:04,720 --> 00:23:05,610
But as the years passed,
392
00:23:05,630 --> 00:23:06,540
I started wondering
393
00:23:06,560 --> 00:23:07,700
was it my fault?
394
00:23:07,870 --> 00:23:09,090
I began blaming myself.
395
00:23:09,240 --> 00:23:10,540
It must've been because I wasn't good enough,
396
00:23:10,560 --> 00:23:12,370
because I didn't meet your expectations.
397
00:23:12,590 --> 00:23:14,330
Everything started with me.
398
00:23:14,390 --> 00:23:15,260
I was the problem.
399
00:23:15,280 --> 00:23:16,540
I deserved to be abandoned, didn't I?
400
00:23:17,910 --> 00:23:20,220
Why would you think that?
401
00:23:21,350 --> 00:23:23,540
No one has ever stopped loving you.
402
00:23:23,630 --> 00:23:24,610
All this time,
403
00:23:24,910 --> 00:23:26,090
you and your brother
404
00:23:26,110 --> 00:23:27,500
have been
405
00:23:27,520 --> 00:23:29,090
the most precious to your grandpa and me!
406
00:23:29,960 --> 00:23:30,890
Alright.
407
00:23:32,080 --> 00:23:32,850
Let us
408
00:23:33,190 --> 00:23:33,650
just forget
409
00:23:34,150 --> 00:23:35,330
all these painful memories,
410
00:23:35,590 --> 00:23:36,570
and let them go.
411
00:23:39,630 --> 00:23:41,170
Have you ever wondered
412
00:23:41,720 --> 00:23:42,850
why your name
413
00:23:43,240 --> 00:23:45,020
is Haoan?
414
00:23:47,190 --> 00:23:48,300
Your father's name
415
00:23:48,430 --> 00:23:49,890
was Su Haoyang.
416
00:23:50,430 --> 00:23:51,500
Your mother's name
417
00:23:51,800 --> 00:23:53,330
was Hu Jiaan.
418
00:23:53,800 --> 00:23:55,540
Your father's second character
419
00:23:55,800 --> 00:23:57,850
and your mother's third character...
420
00:23:57,870 --> 00:23:59,460
That's how you got Haoan.
421
00:24:00,000 --> 00:24:01,060
You and your brother
422
00:24:01,630 --> 00:24:04,090
were both the loves of their lives.
423
00:24:05,390 --> 00:24:07,650
They didn't love him more,
424
00:24:08,040 --> 00:24:10,850
and they didn't love you any less.
425
00:24:37,040 --> 00:24:37,850
All these years,
426
00:24:39,960 --> 00:24:41,890
I tried my best to please everyone.
427
00:24:44,630 --> 00:24:46,460
But the hardest person to comfort was myself.
428
00:24:47,240 --> 00:24:49,220
Those who can't forgive themselves suffer most.
429
00:24:51,190 --> 00:24:52,980
We need to be kinder to ourselves.
430
00:24:57,910 --> 00:24:58,460
Dad.
431
00:25:00,000 --> 00:25:00,570
Mom.
432
00:25:03,320 --> 00:25:03,980
Brother.
433
00:25:05,630 --> 00:25:06,700
All these years,
434
00:25:10,520 --> 00:25:11,330
I've grown up.
435
00:25:14,430 --> 00:25:15,540
Can you see me?
436
00:25:18,960 --> 00:25:20,090
The old me
437
00:25:21,000 --> 00:25:21,940
was afraid of loss.
438
00:25:23,830 --> 00:25:25,060
I always relied on others.
439
00:25:26,760 --> 00:25:27,780
But now...
440
00:25:30,830 --> 00:25:31,740
I finally understand
441
00:25:31,760 --> 00:25:33,260
what it means to be loved.
442
00:25:39,520 --> 00:25:41,220
I will keep living my life
443
00:25:41,830 --> 00:25:43,170
with confidence.
444
00:25:44,110 --> 00:25:44,890
And I will take care
445
00:25:44,910 --> 00:25:46,500
of Grandpa and Grandma for you.
446
00:25:47,240 --> 00:25:48,060
You can rest easy.
447
00:25:52,000 --> 00:25:52,700
Don't worry.
448
00:25:53,190 --> 00:25:54,330
Your grandma and I
449
00:25:54,630 --> 00:25:55,810
don't need you to take care of.
450
00:25:56,390 --> 00:25:58,610
Your grandpa agreed to go on a road trip with me.
451
00:25:59,240 --> 00:26:00,370
That's great, Grandma!
452
00:26:00,520 --> 00:26:03,060
Grandpa is finally willing to make your dream come true.
453
00:26:03,590 --> 00:26:04,460
Let's go right away.
454
00:26:04,720 --> 00:26:05,220
Time to hit the road!
455
00:26:06,390 --> 00:26:07,090
Where are we going?
456
00:26:08,190 --> 00:26:09,610
On a road trip!
457
00:26:10,320 --> 00:26:11,780
But first, we need to go home,
458
00:26:11,910 --> 00:26:13,460
Get in my car,
459
00:26:13,480 --> 00:26:15,090
and then we can leave.
460
00:26:15,910 --> 00:26:16,940
Then why are you calling Ma?
461
00:26:17,720 --> 00:26:18,940
This is a trip just for the two of us.
462
00:26:18,960 --> 00:26:20,090
Why bring him along?
463
00:26:20,320 --> 00:26:21,810
He's the driver.
464
00:26:22,000 --> 00:26:22,740
I don't want that!
465
00:26:23,000 --> 00:26:24,130
Just the two of us are enough!
466
00:26:24,800 --> 00:26:25,810
Only us?
467
00:26:26,350 --> 00:26:26,850
Well then,
468
00:26:26,870 --> 00:26:28,500
I should call Laughter.
469
00:26:32,390 --> 00:26:33,090
What's wrong with you?
470
00:26:34,430 --> 00:26:36,260
Why are you calling Laughter?
471
00:26:36,720 --> 00:26:37,410
Of course I have to!
472
00:26:37,870 --> 00:26:38,850
I have to call her.
473
00:26:38,870 --> 00:26:41,130
She and I are going on a road trip.
474
00:26:41,190 --> 00:26:42,610
Who's Laughter?
475
00:26:43,150 --> 00:26:44,500
Laughter is you!
476
00:26:45,590 --> 00:26:46,740
I'm just messing with you.
477
00:26:46,760 --> 00:26:47,370
Alright.
478
00:26:47,760 --> 00:26:48,650
Let's head out.
479
00:26:48,670 --> 00:26:49,540
Come on, let's go!
480
00:26:49,800 --> 00:26:50,500
Let's go.
481
00:26:54,520 --> 00:26:55,500
This feels great.
482
00:26:59,040 --> 00:27:00,060
Get in the car!
483
00:27:20,280 --> 00:27:21,330
Where are you now?
484
00:27:22,110 --> 00:27:23,700
Our program starts at seven.
485
00:27:24,040 --> 00:27:25,460
If I don't reply later,
486
00:27:25,480 --> 00:27:26,650
that means I'm already on stage.
487
00:27:27,000 --> 00:27:28,220
Ask Fu Zhuang to bring you in.
488
00:27:29,870 --> 00:27:30,410
Alright.
489
00:27:33,350 --> 00:27:33,940
Try it.
490
00:27:34,240 --> 00:27:34,780
Hurry up.
491
00:27:38,480 --> 00:27:39,610
Still not working?
492
00:27:46,520 --> 00:27:47,090
Yan!
493
00:27:47,430 --> 00:27:48,740
There's an urgent matter for you.
494
00:27:48,910 --> 00:27:49,540
Here's the deal.
495
00:27:49,560 --> 00:27:51,090
A few key projects ran into problems.
496
00:27:51,110 --> 00:27:52,330
We need you to fix them.
497
00:27:52,630 --> 00:27:53,650
You two can't handle it?
498
00:27:54,000 --> 00:27:54,810
Yan,
499
00:27:54,830 --> 00:27:56,260
you can solve it in ten minutes.
500
00:27:56,560 --> 00:27:58,330
If they try, they'll be stuck for three days.
501
00:27:58,720 --> 00:27:59,890
- Get to the conference room! - Move!
502
00:27:59,910 --> 00:28:00,850
Yeah, work!
503
00:28:00,870 --> 00:28:01,540
Hurry up!
504
00:28:01,540 --> 00:28:02,330
Yan, quick!
505
00:28:02,350 --> 00:28:03,130
Move!
506
00:28:05,800 --> 00:28:06,540
Zhen Yu.
507
00:28:06,630 --> 00:28:07,300
Zhen Yu.
508
00:28:08,520 --> 00:28:09,890
- Yang. - Yifan.
509
00:28:10,240 --> 00:28:11,500
Can I ask about my performance?
510
00:28:11,520 --> 00:28:12,460
What's my lineup number?
511
00:28:13,390 --> 00:28:14,300
You're third.
512
00:28:14,590 --> 00:28:15,570
That early?
513
00:28:15,670 --> 00:28:16,980
Not ready yet?
514
00:28:17,240 --> 00:28:17,940
No...
515
00:28:18,870 --> 00:28:20,610
I'm worried my boyfriend won't make it.
516
00:28:22,000 --> 00:28:23,570
I never thought you, of all people,
517
00:28:23,590 --> 00:28:24,700
would agree to perform.
518
00:28:24,720 --> 00:28:25,300
So that's why.
519
00:28:27,080 --> 00:28:27,740
Well,
520
00:28:28,000 --> 00:28:29,570
if he doesn't make it,
521
00:28:30,110 --> 00:28:31,940
can I trouble you to record a video for me?
522
00:28:32,000 --> 00:28:32,940
No problem.
523
00:28:32,960 --> 00:28:34,650
I'll make sure you look amazing!
524
00:28:34,910 --> 00:28:35,650
Get ready.
525
00:28:36,110 --> 00:28:36,810
Thanks.
526
00:28:41,590 --> 00:28:42,740
Will you make it in time?
527
00:28:43,110 --> 00:28:44,300
I only want to dance for you.
528
00:29:04,110 --> 00:29:06,740
Stunning!
529
00:30:02,390 --> 00:30:03,650
You're up next.
530
00:30:03,670 --> 00:30:04,410
Nervous?
531
00:30:05,720 --> 00:30:06,300
You got this!
532
00:30:23,390 --> 00:30:24,460
Fu Zhuang!
533
00:30:25,000 --> 00:30:25,650
Has it started?
534
00:30:25,670 --> 00:30:26,700
Almost.
535
00:30:27,040 --> 00:30:28,260
Why are you just getting here?
536
00:30:28,390 --> 00:30:28,890
Let me tell you,
537
00:30:28,910 --> 00:30:30,330
Yifan has been working so hard.
538
00:30:30,430 --> 00:30:31,370
Every day after work,
539
00:30:31,390 --> 00:30:33,060
she goes to the meeting room alone to practice dancing.
540
00:30:33,280 --> 00:30:34,500
You know how long she's been practicing.
541
00:30:34,520 --> 00:30:35,610
Why haven't you gone to keep her company?
542
00:30:36,040 --> 00:30:36,650
By herself?
543
00:30:37,320 --> 00:30:39,260
Wasn't she singing with Su Tian?
544
00:30:39,630 --> 00:30:40,610
Singing?
545
00:30:41,190 --> 00:30:42,420
Where did you hear that?
546
00:30:42,630 --> 00:30:43,740
Come on, let's go!
547
00:30:43,760 --> 00:30:45,410
What an incredible magic performance!
548
00:30:45,430 --> 00:30:46,410
Everyone saw that, right?
549
00:30:46,760 --> 00:30:47,570
Now, moving on.
550
00:30:47,590 --> 00:30:49,500
I'd like to ask everyone to quiet down.
551
00:30:50,000 --> 00:30:51,020
Up next
552
00:30:51,110 --> 00:30:52,330
is a special performance
553
00:30:52,350 --> 00:30:54,610
from the First News team.
554
00:30:54,720 --> 00:30:55,780
A ballet piece
555
00:30:55,800 --> 00:30:56,700
from The Nutcracker,
556
00:30:56,720 --> 00:30:57,370
performed by
557
00:30:57,560 --> 00:30:58,300
Wen Yifan.
558
00:30:59,000 --> 00:30:59,810
She has been preparing
559
00:30:59,830 --> 00:31:01,980
for this piece for a long time.
560
00:31:02,080 --> 00:31:03,650
I believe you'll all enjoy
561
00:31:03,670 --> 00:31:04,980
a stunning performance.
562
00:31:54,190 --> 00:31:56,570
Did you use to love watching me dance?
563
00:32:57,320 --> 00:32:58,780
Yifan!
564
00:33:29,590 --> 00:33:30,540
When did you get here?
565
00:33:31,560 --> 00:33:33,410
Just as your performance started.
566
00:33:41,870 --> 00:33:42,570
You're sweating.
567
00:33:43,670 --> 00:33:44,460
Be careful not to catch a cold.
568
00:33:47,080 --> 00:33:48,890
Why aren't you saying anything about my performance?
569
00:33:51,480 --> 00:33:52,700
Why haven't you danced in so long?
570
00:33:53,110 --> 00:33:54,220
You danced beautifully.
571
00:33:54,830 --> 00:33:55,460
Really?
572
00:33:57,150 --> 00:33:58,610
It's been so long since I properly practiced.
573
00:33:59,040 --> 00:34:01,170
Before, I was only demonstrating simple moves for the kids.
574
00:34:02,280 --> 00:34:04,020
Performing a full piece again
575
00:34:04,110 --> 00:34:05,300
made me a little nervous.
576
00:34:05,870 --> 00:34:07,260
It didn't look unprofessional, did it?
577
00:34:07,870 --> 00:34:09,460
Don't be so modest.
578
00:34:09,880 --> 00:34:10,650
That was anything but unprofessional.
579
00:34:12,440 --> 00:34:14,380
Are you watching the rest of the performances?
580
00:34:16,190 --> 00:34:17,420
I already watched
581
00:34:17,880 --> 00:34:18,770
the one I wanted to.
582
00:34:20,190 --> 00:34:21,020
Then wait for me a sec.
583
00:34:21,040 --> 00:34:21,940
I'll go change.
584
00:34:29,190 --> 00:34:30,090
You look great in this dress.
585
00:34:38,750 --> 00:34:40,980
I never told you I would dance.
586
00:34:42,310 --> 00:34:43,130
Why didn't you?
587
00:34:43,560 --> 00:34:45,420
Because this was my New Year's gift to you.
588
00:34:48,750 --> 00:34:50,020
I'm glad I got to see it.
589
00:34:52,040 --> 00:34:53,210
When are we moving?
590
00:34:53,520 --> 00:34:54,540
Is the apartment finished?
591
00:34:55,000 --> 00:34:55,570
That depends.
592
00:34:56,440 --> 00:34:57,770
Whenever you have time.
593
00:34:58,750 --> 00:35:00,460
Before March...
594
00:35:00,840 --> 00:35:01,420
After New Year's, then.
595
00:35:01,710 --> 00:35:02,820
I'll be freer around that time.
596
00:35:03,920 --> 00:35:04,460
Alright.
597
00:35:05,590 --> 00:35:07,380
Should we buy some boxes first
598
00:35:07,400 --> 00:35:08,420
for packing?
599
00:35:08,790 --> 00:35:10,940
Just pack up your own things.
600
00:35:10,960 --> 00:35:11,900
I'll handle everything else.
601
00:35:36,790 --> 00:35:37,650
Why is the light off?
602
00:35:56,670 --> 00:35:57,900
I really want to hide you away.
603
00:36:00,110 --> 00:36:01,250
Wen Shuangjiang,
604
00:36:01,880 --> 00:36:03,020
I feel like...
605
00:36:04,480 --> 00:36:06,380
I've changed since being with you.
606
00:36:06,900 --> 00:36:09,540
♪Just keep looking at me...♪
607
00:36:09,790 --> 00:36:11,500
I've become selfish, possessive.
608
00:36:13,520 --> 00:36:15,420
Back on that stage,
609
00:36:16,560 --> 00:36:17,900
you were shining.
610
00:36:19,880 --> 00:36:21,020
But I couldn't bear
611
00:36:21,040 --> 00:36:22,340
to let anyone else see it.
612
00:36:22,900 --> 00:36:25,740
♪But I still can't help feeling regret...♪
613
00:36:25,960 --> 00:36:26,820
I want you
614
00:36:27,110 --> 00:36:28,650
to shine in my world alone.
615
00:36:32,080 --> 00:36:33,340
But I know I can't do that.
616
00:36:34,960 --> 00:36:35,820
You should...
617
00:36:37,790 --> 00:36:39,250
you should let them see you.
618
00:36:39,270 --> 00:36:40,420
See how incredible you are.
619
00:36:43,300 --> 00:36:47,020
♪I've imagined countless times you saying yes to me♪
620
00:36:47,340 --> 00:36:51,100
♪I want to say that I love you♪
621
00:36:51,540 --> 00:36:55,020
♪I forgot to tell you I love you♪
622
00:36:55,580 --> 00:36:58,980
♪Distance drains all the oxygen from me♪
623
00:36:59,500 --> 00:37:03,260
♪Leaving me suffocating in the mornings♪
624
00:37:06,300 --> 00:37:08,100
♪Without you...♪
625
00:37:13,080 --> 00:37:13,690
Wen Shuangjiang...
626
00:37:16,920 --> 00:37:17,980
Time to pay your debt.
627
00:37:26,080 --> 00:37:27,060
Don't pull it.
628
00:37:27,400 --> 00:37:27,980
Why not?
629
00:37:28,440 --> 00:37:29,860
It's all one piece. You'll ruin it.
630
00:37:31,500 --> 00:37:34,900
♪Distance drains all the oxygen from me♪
631
00:37:35,380 --> 00:37:39,260
♪Leaving me suffocating in the mornings♪
632
00:37:55,580 --> 00:37:59,380
♪I want to say that I love you♪
633
00:37:59,700 --> 00:38:02,700
♪How do I tell you that I love you?♪
634
00:38:03,100 --> 00:38:11,540
[Episode 30]
[Relying: Trusting you in weakness, chosen by you firmly]
635
00:38:11,540 --> 00:38:15,380
♪I want to say that I love you♪
636
00:38:15,660 --> 00:38:19,260
♪I forgot to tell you I love you♪
637
00:38:19,700 --> 00:38:23,300
♪Distance drains all the oxygen from me♪
638
00:38:23,540 --> 00:38:27,460
♪Leaving me suffocating in the mornings♪
639
00:38:27,480 --> 00:38:29,130
[The story is not over yet...]
His wife came to make a scene?
640
00:38:29,150 --> 00:38:30,090
You didn't do anything. Why do you care?
641
00:38:30,960 --> 00:38:31,980
Or are you actually afraid
642
00:38:32,000 --> 00:38:33,770
of people talking behind your back?
643
00:38:34,920 --> 00:38:35,730
I didn't do anything.
644
00:38:36,000 --> 00:38:37,090
I'm not afraid of misunderstandings.
645
00:38:37,480 --> 00:38:38,820
Then why quit?
646
00:38:43,000 --> 00:38:44,090
Because there's nothing here
647
00:38:44,110 --> 00:38:45,540
worth staying for.
648
00:38:47,710 --> 00:38:48,980
So will you take a break?
649
00:38:49,000 --> 00:38:50,460
Or find another job?
650
00:38:50,840 --> 00:38:52,540
There will be other coworkers, other men...
651
00:38:52,560 --> 00:38:53,290
I'll return to Nanwu.
652
00:38:56,880 --> 00:38:58,170
I suddenly really want to go back there.
653
00:39:42,660 --> 00:39:46,140
[Strawberry Cake]
654
00:40:10,750 --> 00:40:11,250
Hello.
655
00:40:11,520 --> 00:40:12,570
I'd like the cake in the middle.
656
00:40:12,590 --> 00:40:14,380
The one covered in strawberries.
657
00:40:14,400 --> 00:40:15,020
How much?
658
00:40:16,190 --> 00:40:16,980
Eighty-eight yuan.
659
00:40:17,000 --> 00:40:17,570
Scan here to pay.
660
00:40:24,000 --> 00:40:25,610
Could you do me a favor?
661
00:40:30,080 --> 00:40:31,290
Could you give this
662
00:40:31,310 --> 00:40:32,500
to the girl in blue over there?
663
00:40:35,080 --> 00:40:36,170
Just tell her
664
00:40:36,520 --> 00:40:37,420
it's a store promotion.
665
00:40:37,520 --> 00:40:39,130
If she posts about it, she can have it for free.
666
00:40:39,960 --> 00:40:40,500
Thank you.
667
00:40:40,520 --> 00:40:41,060
It's nothing.
668
00:40:53,190 --> 00:40:54,130
Hi, Miss.
669
00:40:54,480 --> 00:40:55,570
This is our store's new product.
670
00:40:56,080 --> 00:40:57,020
No, thank you.
671
00:40:57,190 --> 00:40:58,210
Actually,
672
00:40:58,400 --> 00:41:00,380
if you help us promote it by posting online,
673
00:41:00,400 --> 00:41:02,380
this cake is free!
674
00:41:03,750 --> 00:41:04,650
Just remember to post it!
675
00:41:34,580 --> 00:41:35,900
♪Even the strongest heart♪
676
00:41:36,060 --> 00:41:37,740
♪Can waver♪
677
00:41:37,980 --> 00:41:41,180
♪And doubt its fire♪
678
00:41:41,420 --> 00:41:43,060
♪But you never lost faith in me♪
679
00:41:43,060 --> 00:41:44,740
♪In every battle, every dream I chased♪
680
00:41:44,940 --> 00:41:47,620
♪There is meaning in every step I made♪
681
00:41:48,460 --> 00:41:54,420
♪Through the storm, through the endless night♪
682
00:41:54,780 --> 00:41:56,420
♪You were there, shining like a light♪
683
00:41:56,420 --> 00:41:58,100
♪Warm and bright♪
684
00:41:58,260 --> 00:42:01,980
♪Standing right by my side♪
685
00:42:02,420 --> 00:42:08,540
♪It was you, striding toward me through the storm♪
686
00:42:08,900 --> 00:42:15,820
♪It was you, always cheering me on♪
687
00:42:15,980 --> 00:42:18,980
♪The road is rough♪
688
00:42:19,300 --> 00:42:23,420
♪The rain won't stop♪
689
00:42:23,620 --> 00:42:27,580
♪But with you here♪
690
00:42:27,860 --> 00:42:33,900
♪I fear no dark♪
691
00:42:37,140 --> 00:42:40,740
♪Every thought, every memory is filled with you♪
692
00:42:41,060 --> 00:42:44,540
♪Marking our youth with every step we took♪
693
00:42:44,820 --> 00:42:46,700
♪When the downpour falls from the sky♪
694
00:42:46,700 --> 00:42:50,340
♪You're the one holding out an umbrella for me♪
695
00:42:50,700 --> 00:42:54,260
♪When the white dove brings the news♪
696
00:42:54,620 --> 00:42:58,060
♪You're the first I want to tell♪
697
00:42:58,460 --> 00:43:07,100
♪I won't give up. I'll stay right here with you♪
698
00:43:11,700 --> 00:43:17,900
♪It was you, striding toward me through the storm♪
699
00:43:18,740 --> 00:43:25,180
♪It was you, always cheering me on♪
700
00:43:25,180 --> 00:43:28,340
♪The road is rough♪
701
00:43:28,820 --> 00:43:32,780
♪The rain won't stop♪
702
00:43:32,980 --> 00:43:35,620
♪But with you here♪
703
00:43:35,820 --> 00:43:39,660
♪I will never give up♪
704
00:43:39,940 --> 00:43:46,020
♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪
705
00:43:46,540 --> 00:43:52,380
♪You are my light, shining through every night♪
706
00:43:52,940 --> 00:43:55,780
♪Even if I have to walk alone someday♪
707
00:43:56,220 --> 00:43:59,060
♪I'll never truly be on my own♪
708
00:44:00,100 --> 00:44:04,620
♪'Cause knowing you're here♪
709
00:44:05,060 --> 00:44:11,660
♪I can brave the dark ahead♪
710
00:44:13,460 --> 00:44:14,720
[Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!]
711
00:44:14,720 --> 00:44:15,860
[Treat yourself well, and the world will hold more love for you!]
45568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.