Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,020 --> 00:00:11,220
♪I've braved the storms, walked through the rain♪
2
00:00:11,260 --> 00:00:14,620
♪Seen the highs and lows along the way♪
3
00:00:14,820 --> 00:00:18,020
♪But you stay quiet, never change♪
4
00:00:18,220 --> 00:00:21,620
♪Like a child who dreams beneath the stars♪
5
00:00:21,700 --> 00:00:25,020
♪I've read the story in your eyes♪
6
00:00:25,260 --> 00:00:28,540
♪And finally, nothing's left to hide♪
7
00:00:28,700 --> 00:00:32,140
♪You won't give in to a world so cold♪
8
00:00:32,260 --> 00:00:35,740
♪So you wander through it on your own♪
9
00:00:35,860 --> 00:00:39,340
♪Maybe fate has drawn us near♪
10
00:00:39,420 --> 00:00:42,340
♪Just to help you learn to believe♪
11
00:00:42,580 --> 00:00:45,500
♪Everything you've questioned deep inside♪
12
00:00:45,620 --> 00:00:49,740
♪I'll be the proof you need♪
13
00:00:49,860 --> 00:00:51,180
♪I've made my choice♪
14
00:00:51,260 --> 00:00:54,140
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
15
00:00:54,500 --> 00:00:57,380
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
16
00:00:58,060 --> 00:01:00,940
♪One day, all of this will turn into memories♪
17
00:01:01,460 --> 00:01:04,380
♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪
18
00:01:05,140 --> 00:01:08,020
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
19
00:01:08,340 --> 00:01:11,260
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
20
00:01:11,980 --> 00:01:14,820
♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪
21
00:01:15,340 --> 00:01:18,260
♪I won't regret having loved you♪
22
00:01:18,380 --> 00:01:21,940
♪With all my heart♪
23
00:01:22,180 --> 00:01:25,780
♪I've held you close♪
24
00:01:25,860 --> 00:01:29,460
♪Walked by your side♪
25
00:01:29,620 --> 00:01:33,940
♪And loved the fire that burned inside you♪
26
00:01:33,940 --> 00:01:35,480
[The First Frost]
27
00:01:35,480 --> 00:01:36,980
[Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
28
00:01:44,870 --> 00:01:45,560
Hello.
29
00:01:45,840 --> 00:01:46,560
Hello.
30
00:01:47,510 --> 00:01:48,790
I'd like to book a room.
31
00:01:50,710 --> 00:01:51,350
Thank you.
32
00:01:51,560 --> 00:01:52,840
All guests must register.
33
00:01:53,590 --> 00:01:54,150
I'm not staying.
34
00:01:54,310 --> 00:01:56,150
There's one more room next door. Want it?
35
00:01:56,480 --> 00:01:57,280
I'm not staying.
36
00:01:57,280 --> 00:01:58,590
I'm just walking her up.
37
00:01:58,590 --> 00:02:00,120
This is just the usual trick
38
00:02:00,120 --> 00:02:01,150
of you young guys these days.
39
00:02:01,150 --> 00:02:02,120
Rules state
40
00:02:02,350 --> 00:02:03,150
you must register.
41
00:02:04,590 --> 00:02:06,150
I can go up myself.
42
00:02:07,680 --> 00:02:09,840
Then remember to lock your door tonight.
43
00:02:12,120 --> 00:02:13,470
Are you still practicing tonight?
44
00:02:14,000 --> 00:02:15,560
I'll probably go over a few moves.
45
00:02:16,080 --> 00:02:17,630
Don't stress. You got this.
46
00:02:17,960 --> 00:02:19,280
You're not the examiner.
47
00:02:19,290 --> 00:02:20,000
How do you know?
48
00:02:20,430 --> 00:02:22,750
I know a bit about the arts.
49
00:02:22,870 --> 00:02:24,400
- I think your dancing is... - Hello.
50
00:02:24,910 --> 00:02:25,470
Room 306.
51
00:02:25,910 --> 00:02:26,560
Thank you.
52
00:02:28,190 --> 00:02:28,910
I'm going up now.
53
00:02:31,190 --> 00:02:31,840
Thanks.
54
00:02:36,000 --> 00:02:37,430
Are you sure you don't want the room?
55
00:02:38,630 --> 00:02:39,280
No need.
56
00:02:39,280 --> 00:02:39,870
Thanks.
57
00:02:46,750 --> 00:02:47,430
Where are you going?
58
00:02:48,750 --> 00:02:49,470
To get a room.
59
00:02:50,190 --> 00:02:51,120
We're fully booked.
60
00:02:52,470 --> 00:02:53,400
Who are you?
61
00:02:54,190 --> 00:02:54,920
Front desk staff.
62
00:02:55,870 --> 00:02:57,240
I'll pay extra.
63
00:02:57,240 --> 00:02:58,750
Even with extra, we're still full.
64
00:03:00,240 --> 00:03:01,750
See? The lights are off.
65
00:03:04,310 --> 00:03:05,120
Sorry.
66
00:03:06,030 --> 00:03:07,240
Try checking ahead.
67
00:03:28,580 --> 00:03:33,060
[To Wen Shuangjiang: Just picture the examiners as pumpkins.]
68
00:03:56,190 --> 00:03:57,800
Next up, scene performance.
69
00:03:58,590 --> 00:04:00,190
Candidate No. 7, Wen Yifan,
70
00:04:00,430 --> 00:04:01,080
please get ready.
71
00:04:03,220 --> 00:04:06,700
♪My heart races, and even my breath pauses♪
72
00:04:06,980 --> 00:04:07,980
♪I can't control myself♪
73
00:04:08,620 --> 00:04:12,180
♪My mind is full of you♪
74
00:04:13,300 --> 00:04:19,220
♪Stubborn and restless, every step is hard♪
75
00:04:19,220 --> 00:04:22,380
♪I've always been cautious♪
76
00:04:22,740 --> 00:04:27,300
♪But now I want to tell you♪
77
00:04:28,100 --> 00:04:30,700
♪I like you very much♪
78
00:04:30,940 --> 00:04:34,220
♪Like spring blossoms lasting into summer nights...♪
79
00:04:36,950 --> 00:04:37,950
It's been a while
80
00:04:37,950 --> 00:04:38,900
since you were this happy, right?
81
00:04:38,900 --> 00:04:41,780
♪Like tears falling into the sea, escaping loneliness♪
82
00:04:42,260 --> 00:04:45,580
♪I simply like you, without caring about the ending♪
83
00:04:47,740 --> 00:04:50,540
[Episode 12]
[How to Be Happy?]
84
00:04:57,420 --> 00:04:57,980
[3143 Days]
85
00:05:00,120 --> 00:05:01,680
I'm living happily now.
86
00:05:01,800 --> 00:05:03,360
I have my own family.
87
00:05:03,920 --> 00:05:04,870
Please,
88
00:05:04,870 --> 00:05:06,430
stop looking for me.
89
00:05:07,720 --> 00:05:08,310
Auntie,
90
00:05:09,240 --> 00:05:10,950
if she doesn't want to see you,
91
00:05:11,870 --> 00:05:12,750
please don't look for her.
92
00:05:22,310 --> 00:05:23,480
Yuqing asked me
93
00:05:24,870 --> 00:05:25,800
to give this to you.
94
00:05:41,870 --> 00:05:43,040
This is ransom money
95
00:05:44,310 --> 00:05:46,160
to buy back her freedom?
96
00:05:46,950 --> 00:05:48,190
She hopes
97
00:05:48,360 --> 00:05:49,630
you'll start a new life too.
98
00:05:50,310 --> 00:05:51,360
Please, just let her go.
99
00:06:02,600 --> 00:06:03,160
Goodbye.
100
00:06:31,190 --> 00:06:32,000
Yifan.
101
00:06:33,430 --> 00:06:34,240
What's wrong?
102
00:06:34,560 --> 00:06:35,630
Need my help with something?
103
00:06:36,430 --> 00:06:37,040
No.
104
00:06:39,390 --> 00:06:39,870
Okay.
105
00:06:50,040 --> 00:06:50,720
Yifan.
106
00:06:53,160 --> 00:06:54,580
After you finish editing,
107
00:06:54,630 --> 00:06:56,240
will you come to my welcome party?
108
00:06:59,000 --> 00:06:59,600
Not sure.
109
00:06:59,870 --> 00:07:01,040
I'll see how things go.
110
00:07:01,240 --> 00:07:02,390
But I really hope you will.
111
00:07:04,750 --> 00:07:05,430
Yifan,
112
00:07:05,880 --> 00:07:07,500
Still working? Everyone's left.
113
00:07:08,270 --> 00:07:09,200
Yeah, Yifan.
114
00:07:09,240 --> 00:07:10,360
You have to come
115
00:07:10,360 --> 00:07:11,240
to our welcome party!
116
00:07:11,270 --> 00:07:12,360
Please!
117
00:07:12,750 --> 00:07:13,680
Come on.
118
00:07:13,680 --> 00:07:15,070
Su Tian is already there.
119
00:07:15,070 --> 00:07:15,950
We're just waiting for you.
120
00:07:16,270 --> 00:07:16,870
Join us!
121
00:07:19,930 --> 00:07:21,420
Alright, I'll try once I'm done.
122
00:07:21,430 --> 00:07:21,870
Okay?
123
00:07:21,870 --> 00:07:23,160
Okay, we'll wait for you.
124
00:07:23,560 --> 00:07:24,900
- Let's go! Mu Chengyun, hurry! - See you there.
125
00:07:24,920 --> 00:07:25,600
So,
126
00:07:25,800 --> 00:07:26,360
see you tonight.
127
00:07:47,870 --> 00:07:48,480
Look at you.
128
00:07:49,720 --> 00:07:50,800
Still thinking about sleep?
129
00:07:52,680 --> 00:07:53,160
Alright.
130
00:07:53,160 --> 00:07:54,070
Remember everything I said.
131
00:07:58,040 --> 00:07:58,580
Yifan.
132
00:08:00,510 --> 00:08:01,270
Mr. Gan.
133
00:08:02,160 --> 00:08:02,830
You're still here?
134
00:08:03,560 --> 00:08:04,720
I just finished a meeting with them.
135
00:08:05,070 --> 00:08:06,360
Come on. Let's go join the party.
136
00:08:06,570 --> 00:08:07,510
I'm skipping.
137
00:08:07,510 --> 00:08:08,560
I'm heading home first.
138
00:08:09,560 --> 00:08:10,270
Bye.
139
00:08:11,680 --> 00:08:12,390
Yifan.
140
00:08:17,000 --> 00:08:17,560
What's up?
141
00:08:19,160 --> 00:08:19,870
This place
142
00:08:20,190 --> 00:08:22,190
isn't like Yihe Daily, right?
143
00:08:25,950 --> 00:08:27,150
If anyone
144
00:08:27,150 --> 00:08:28,760
harasses you in any way,
145
00:08:28,760 --> 00:08:29,710
you have to tell me.
146
00:08:29,710 --> 00:08:30,910
I won't let them get away with it.
147
00:08:31,510 --> 00:08:32,080
No one has.
148
00:08:33,040 --> 00:08:33,870
Good.
149
00:08:34,230 --> 00:08:35,110
I was just worried.
150
00:08:35,110 --> 00:08:36,680
You never join gatherings.
151
00:08:36,680 --> 00:08:38,400
Is there another reason?
152
00:08:38,750 --> 00:08:39,560
Really no.
153
00:08:41,110 --> 00:08:42,130
Our colleagues here
154
00:08:42,130 --> 00:08:43,680
are pretty easygoing, right?
155
00:08:44,680 --> 00:08:46,400
Everyone's nice.
156
00:08:46,630 --> 00:08:48,110
So what's stopping you?
157
00:08:48,230 --> 00:08:49,440
Alright, go grab your bag.
158
00:08:49,440 --> 00:08:50,440
I'll go get the car.
159
00:08:51,200 --> 00:08:51,800
Mr. Gan...
160
00:09:01,580 --> 00:09:04,340
[Overtime]
161
00:09:08,400 --> 00:09:09,990
Hello, we have a reservation.
162
00:09:11,570 --> 00:09:12,440
Miss Wen!
163
00:09:13,200 --> 00:09:14,160
Your friends are upstairs.
164
00:09:14,350 --> 00:09:15,160
I'll take you to them.
165
00:09:17,470 --> 00:09:18,280
You've been here before?
166
00:09:19,630 --> 00:09:20,590
This way.
167
00:09:25,110 --> 00:09:26,350
Just head up, and you'll see them.
168
00:09:26,350 --> 00:09:27,080
Thanks.
169
00:09:34,680 --> 00:09:35,680
Enjoying yourself?
170
00:09:36,440 --> 00:09:37,200
Mr. Gan!
171
00:09:37,200 --> 00:09:38,320
The boss is here!
172
00:09:38,320 --> 00:09:38,990
Yifan.
173
00:09:39,160 --> 00:09:40,870
Take a seat!
174
00:09:41,440 --> 00:09:42,470
Yifan, sit here.
175
00:09:42,630 --> 00:09:43,680
- Thanks. - Let me get your bag.
176
00:09:43,680 --> 00:09:44,810
No need. I can handle it.
177
00:09:44,810 --> 00:09:45,470
It's fine. Leave it there.
178
00:09:45,470 --> 00:09:46,660
- So... - Thanks.
179
00:09:46,660 --> 00:09:47,920
Everyone,
180
00:09:48,630 --> 00:09:49,320
tonight,
181
00:09:49,320 --> 00:09:50,590
we're here mainly
182
00:09:50,870 --> 00:09:53,590
to welcome our two new colleagues.
183
00:09:54,230 --> 00:09:54,950
You two
184
00:09:55,230 --> 00:09:56,920
don't need to be nervous.
185
00:09:56,920 --> 00:09:58,680
Just treat this workplace like home.
186
00:09:58,990 --> 00:09:59,630
Also,
187
00:09:59,830 --> 00:10:01,560
everyone's been working hard.
188
00:10:02,200 --> 00:10:03,110
Tonight,
189
00:10:03,830 --> 00:10:04,990
drink up
190
00:10:05,230 --> 00:10:06,280
and eat up!
191
00:10:06,400 --> 00:10:07,200
It's on me!
192
00:10:08,570 --> 00:10:10,250
That's what we've been waiting for!
193
00:10:10,280 --> 00:10:11,350
Cheers!
194
00:10:11,870 --> 00:10:12,470
Cheers, everyone!
195
00:10:12,470 --> 00:10:13,160
Cheers!
196
00:10:13,160 --> 00:10:13,730
Come on!
197
00:10:13,730 --> 00:10:14,980
- Let's go! - Thanks.
198
00:10:52,350 --> 00:10:52,920
Boss.
199
00:10:53,040 --> 00:10:54,280
Why bother coming over?
200
00:10:54,280 --> 00:10:55,870
You worked all day already.
201
00:10:55,990 --> 00:10:56,680
We got this.
202
00:10:56,680 --> 00:10:57,440
No need for you to worry.
203
00:10:57,440 --> 00:10:58,230
Not welcome me?
204
00:10:58,470 --> 00:10:59,350
Boss, what do you want to drink?
205
00:10:59,350 --> 00:11:00,230
I'll mix one for you.
206
00:11:00,750 --> 00:11:01,800
No drinking. I'm driving.
207
00:11:02,750 --> 00:11:03,400
By the way,
208
00:11:03,400 --> 00:11:04,750
your friends are holding a party upstairs.
209
00:11:43,200 --> 00:11:44,350
Glad you came.
210
00:11:45,520 --> 00:11:46,750
May I
211
00:11:47,230 --> 00:11:48,350
stand on your left?
212
00:11:51,680 --> 00:11:52,350
Why?
213
00:11:53,440 --> 00:11:54,750
Because this way,
214
00:11:54,830 --> 00:11:56,110
I'll be closer to your heart.
215
00:12:04,630 --> 00:12:06,520
Just think of it as a reward
216
00:12:06,520 --> 00:12:07,830
for my hard work these days.
217
00:12:11,350 --> 00:12:11,990
Yifan.
218
00:12:12,230 --> 00:12:13,080
Where's that classmate of yours?
219
00:12:13,080 --> 00:12:14,080
We didn't see him today.
220
00:12:14,440 --> 00:12:15,110
Who?
221
00:12:15,320 --> 00:12:16,280
The one who's...
222
00:12:17,160 --> 00:12:18,160
handsome and miserable.
223
00:12:18,470 --> 00:12:19,080
Who?
224
00:12:19,320 --> 00:12:19,680
Here.
225
00:12:19,950 --> 00:12:21,160
Check out my idol.
226
00:12:23,160 --> 00:12:23,680
Look at him.
227
00:12:24,350 --> 00:12:25,950
Who stays this calm in a fire?
228
00:12:26,010 --> 00:12:27,720
[This side profile is amazing!]
Happy, I am very happy...
229
00:12:29,750 --> 00:12:30,870
Isn't that Senior Sang Yan?
230
00:12:31,200 --> 00:12:32,080
Senior?
231
00:12:32,630 --> 00:12:33,750
He's from our school, too?
232
00:12:33,990 --> 00:12:34,520
Yeah.
233
00:12:35,110 --> 00:12:37,440
He was in the same class as another senior I'm close with.
234
00:12:37,470 --> 00:12:38,280
So, back then,
235
00:12:38,280 --> 00:12:39,440
I tagged along
236
00:12:39,440 --> 00:12:40,200
to their graduation dinner.
237
00:12:40,400 --> 00:12:42,710
After the dinner,
238
00:12:42,830 --> 00:12:44,520
did anything crazy happen?
239
00:12:44,870 --> 00:12:45,680
Not really.
240
00:12:45,920 --> 00:12:47,560
But I do remember one thing.
241
00:12:47,920 --> 00:12:49,350
At the graduation dinner,
242
00:12:49,680 --> 00:12:51,040
most people
243
00:12:51,040 --> 00:12:52,160
had a few drinks,
244
00:12:52,200 --> 00:12:53,080
except for two,
245
00:12:53,080 --> 00:12:54,830
the legends of the Computer Science department,
246
00:12:55,320 --> 00:12:57,630
Sang Yan and Duan Jiaxu.
247
00:12:58,230 --> 00:12:59,350
One didn't touch a drop,
248
00:12:59,590 --> 00:13:00,800
the other downed bottles like water,
249
00:13:00,800 --> 00:13:01,680
over ten bottles.
250
00:13:01,920 --> 00:13:02,950
Ten bottles?
251
00:13:03,350 --> 00:13:04,200
Who drank them?
252
00:13:05,200 --> 00:13:06,160
Sang Yan.
253
00:13:27,280 --> 00:13:28,200
Are you okay?
254
00:13:31,680 --> 00:13:32,440
I'm fine.
255
00:13:33,080 --> 00:13:34,470
I'm just a little unsteady.
256
00:13:37,870 --> 00:13:38,920
Unsteady, huh?
257
00:13:40,320 --> 00:13:41,040
Let go.
258
00:13:43,800 --> 00:13:44,680
Let go.
259
00:13:46,110 --> 00:13:46,920
I'm talking to you.
260
00:13:54,400 --> 00:13:55,280
Senior Sang Yan.
261
00:13:55,630 --> 00:13:56,520
Who's your senior?
262
00:13:57,040 --> 00:13:58,710
I'm a Nanwu University student, too, you know.
263
00:13:58,870 --> 00:14:00,230
Could you be a little nicer to me?
264
00:14:02,080 --> 00:14:02,710
Wen Yifan.
265
00:14:05,040 --> 00:14:05,590
Can you stand still?
266
00:14:07,230 --> 00:14:08,040
Then do me a favor.
267
00:14:08,040 --> 00:14:08,750
Open the car door.
268
00:14:13,750 --> 00:14:14,750
Need help?
269
00:14:15,280 --> 00:14:15,680
Yeah.
270
00:14:15,950 --> 00:14:16,520
No.
271
00:14:16,710 --> 00:14:17,750
You're clumsy
272
00:14:17,750 --> 00:14:18,630
and careless.
273
00:14:18,630 --> 00:14:19,230
You can't take care
274
00:14:19,230 --> 00:14:20,470
of my frail junior!
275
00:14:20,470 --> 00:14:21,000
Yifan,
276
00:14:21,000 --> 00:14:21,950
get in and sit next to me...
277
00:14:24,040 --> 00:14:24,950
I'm heading out.
278
00:14:27,110 --> 00:14:27,990
Take the front seat.
279
00:14:34,040 --> 00:14:34,560
Hurry up.
280
00:14:38,990 --> 00:14:39,590
Mind our foot.
281
00:14:50,710 --> 00:14:51,280
Where do you live?
282
00:14:53,040 --> 00:14:53,920
Nanwu University.
283
00:15:04,990 --> 00:15:05,950
- We're here. - Wait in the car.
284
00:15:07,320 --> 00:15:08,200
Thanks.
285
00:15:09,950 --> 00:15:10,830
Get up.
286
00:15:14,710 --> 00:15:15,590
Senior Sang Yan,
287
00:15:16,080 --> 00:15:17,400
I can walk on my own.
288
00:15:17,560 --> 00:15:18,280
You're awake?
289
00:15:19,200 --> 00:15:20,320
Aren't you an actor?
290
00:15:20,320 --> 00:15:21,110
That was terrible acting.
291
00:15:23,200 --> 00:15:23,830
What?
292
00:15:24,200 --> 00:15:25,320
I pulled
293
00:15:25,520 --> 00:15:26,920
that little trick ages ago.
294
00:15:26,950 --> 00:15:27,800
And you think it's your turn now?
295
00:15:30,400 --> 00:15:31,230
What are you waiting for?
296
00:15:32,920 --> 00:15:33,950
For me to carry you in?
297
00:15:41,750 --> 00:15:42,630
Stay safe.
298
00:15:52,920 --> 00:15:54,040
Is he feeling better?
299
00:15:55,160 --> 00:15:56,920
He's faking it. Can't you tell?
300
00:16:21,710 --> 00:16:22,520
You're leaving, too?
301
00:16:24,350 --> 00:16:25,240
The teacher
302
00:16:25,240 --> 00:16:26,710
finally treated you guys to dinner.
303
00:16:27,950 --> 00:16:28,920
Didn't Su Hao'an say
304
00:16:28,920 --> 00:16:29,990
you were going on a night tour?
305
00:16:30,680 --> 00:16:31,560
I'm not interested.
306
00:16:36,440 --> 00:16:37,400
Then I'll get going.
307
00:16:37,630 --> 00:16:38,520
Take care.
308
00:16:46,750 --> 00:16:47,440
What's wrong?
309
00:16:50,800 --> 00:16:51,830
I'm feeling a bit dizzy.
310
00:16:52,520 --> 00:16:53,400
Are you okay?
311
00:16:53,630 --> 00:16:55,040
I'm fine, just...
312
00:16:55,470 --> 00:16:55,990
I'm a little...
313
00:16:56,300 --> 00:16:57,350
a little unsteady.
314
00:16:57,350 --> 00:16:57,920
If you could...
315
00:16:58,400 --> 00:16:59,560
give me a hand...
316
00:16:59,800 --> 00:17:01,400
that'd be great...
317
00:17:03,230 --> 00:17:04,480
Did you drink just now?
318
00:17:10,590 --> 00:17:12,350
Why would a high schooler drink?
319
00:17:12,720 --> 00:17:14,830
I thought it was juice.
320
00:17:14,830 --> 00:17:17,080
So I just grabbed a cup.
321
00:17:17,190 --> 00:17:19,110
Are you okay?
322
00:17:19,110 --> 00:17:20,190
I'm fine. Just go.
323
00:17:21,150 --> 00:17:21,960
Go on your way.
324
00:17:24,000 --> 00:17:24,760
Just go.
325
00:17:24,870 --> 00:17:27,040
Maybe sit down and sober up first?
326
00:17:29,120 --> 00:17:31,000
Sit here for a bit.
327
00:17:31,240 --> 00:17:33,480
Rest here for a while, okay?
328
00:17:33,830 --> 00:17:35,110
Yeah, I'm good.
329
00:17:35,670 --> 00:17:36,240
No worries.
330
00:17:37,480 --> 00:17:39,350
My dad can't handle alcohol.
331
00:17:39,350 --> 00:17:40,800
Maybe I've inherited that...
332
00:17:49,390 --> 00:17:50,080
You sure you're fine?
333
00:17:54,480 --> 00:17:56,780
Put some effort...
334
00:17:56,780 --> 00:17:57,870
Why are you so heavy?
335
00:17:59,240 --> 00:18:01,020
One, two, three, go!
336
00:18:04,870 --> 00:18:05,520
Are you feeling better?
337
00:18:05,520 --> 00:18:06,350
Yeah, I'm good.
338
00:18:06,800 --> 00:18:07,830
I'm still unsteady.
339
00:18:08,800 --> 00:18:11,080
Maybe put your shoulder under me?
340
00:18:11,560 --> 00:18:13,190
Isn't this the same?
341
00:18:13,430 --> 00:18:14,150
No, it's not stable.
342
00:18:14,150 --> 00:18:14,720
This...
343
00:18:16,520 --> 00:18:17,830
this...
344
00:18:18,320 --> 00:18:20,190
this position is kind of uncomfortable.
345
00:18:21,430 --> 00:18:22,190
Is this better?
346
00:18:32,910 --> 00:18:33,670
Alright,
347
00:18:33,670 --> 00:18:34,390
then just...
348
00:18:34,910 --> 00:18:35,720
Hold steady.
349
00:18:38,150 --> 00:18:39,190
This is much better.
350
00:18:41,150 --> 00:18:42,670
Take your time, no rush.
351
00:18:42,670 --> 00:18:43,560
I'm not in a hurry.
352
00:18:44,240 --> 00:18:44,720
Does this work?
353
00:18:45,960 --> 00:18:46,430
Is this comfortable?
354
00:18:46,910 --> 00:18:47,560
Yeah.
355
00:18:49,820 --> 00:18:52,100
[Straw Hat Hotpot]
356
00:18:55,960 --> 00:18:56,720
What's so funny?
357
00:18:56,720 --> 00:18:57,480
Nothing.
358
00:18:58,110 --> 00:18:58,760
It's nothing.
359
00:19:04,320 --> 00:19:05,480
You were definitely smiling.
360
00:19:07,630 --> 00:19:08,430
Wen Shuangjiang.
361
00:19:10,080 --> 00:19:12,040
I think I messed up.
362
00:19:12,830 --> 00:19:13,480
What?
363
00:19:14,480 --> 00:19:15,830
Tonight...
364
00:19:16,430 --> 00:19:17,190
What I drank
365
00:19:17,190 --> 00:19:17,910
was really juice.
366
00:19:34,080 --> 00:19:35,480
No wonder you noticed.
367
00:19:36,240 --> 00:19:36,830
Noticed what?
368
00:19:41,110 --> 00:19:42,720
I'm telling you...
369
00:19:42,720 --> 00:19:45,520
I'm not usually like this...
370
00:20:13,320 --> 00:20:14,590
And this time, what's your excuse?
371
00:20:26,480 --> 00:20:28,110
Didn't you just say you could stand fine?
372
00:20:31,280 --> 00:20:32,000
I can.
373
00:20:33,150 --> 00:20:33,800
Can you?
374
00:20:45,630 --> 00:20:47,000
Wen Yifan.
375
00:20:48,630 --> 00:20:49,350
What?
376
00:21:02,000 --> 00:21:02,870
Are you trying to chase me?
377
00:21:04,350 --> 00:21:05,000
What?
378
00:21:05,480 --> 00:21:07,110
If that's the case,
379
00:21:07,520 --> 00:21:08,520
just be straightforward.
380
00:21:09,520 --> 00:21:10,350
Maybe...
381
00:21:10,760 --> 00:21:12,000
I'd consider it.
382
00:21:20,000 --> 00:21:21,240
Not at the moment.
383
00:21:21,520 --> 00:21:22,830
I'll let you know if I do.
384
00:21:50,560 --> 00:21:51,190
Where are we going?
385
00:21:55,140 --> 00:21:56,040
Sit down.
386
00:21:56,320 --> 00:21:57,350
Drunkard.
387
00:22:00,640 --> 00:22:02,040
Don't drink so much next time.
388
00:22:04,390 --> 00:22:05,830
At your graduation,
389
00:22:05,830 --> 00:22:07,040
you drank over ten bottles.
390
00:22:07,040 --> 00:22:08,190
You're the real drunkard.
391
00:22:13,830 --> 00:22:14,520
How do you know?
392
00:22:25,520 --> 00:22:27,280
Why did you drink so much?
393
00:22:42,150 --> 00:22:42,670
Goodbye.
394
00:22:44,520 --> 00:22:45,110
Goodbye.
395
00:23:29,590 --> 00:23:30,830
It's been so long.
396
00:23:31,150 --> 00:23:31,910
I don't even remember anymore.
397
00:24:30,960 --> 00:24:31,480
Shuangjiang.
398
00:24:32,110 --> 00:24:32,760
Here.
399
00:24:33,150 --> 00:24:34,190
Drink this honey water.
400
00:24:34,670 --> 00:24:36,150
I don't want to, Dad.
401
00:24:36,150 --> 00:24:36,670
Drink it.
402
00:24:36,670 --> 00:24:37,480
Come on, be good.
403
00:24:38,430 --> 00:24:38,910
Here.
404
00:24:40,000 --> 00:24:41,350
It'll warm you up.
405
00:24:42,150 --> 00:24:43,590
Your hands and feet won't be cold.
406
00:25:00,190 --> 00:25:01,560
Drink it, then go to sleep.
407
00:25:24,960 --> 00:25:26,320
Thank you, Sang Yan.
408
00:25:27,720 --> 00:25:28,670
If...
409
00:25:29,720 --> 00:25:31,630
the renovation smell still lingers...
410
00:25:32,870 --> 00:25:34,190
you should stay here...
411
00:25:37,040 --> 00:25:38,960
for a little longer.
412
00:26:09,000 --> 00:26:11,720
Except for the two, legends of the Computer Science Department,
413
00:26:12,080 --> 00:26:14,520
Sang Yan and Duan Jiaxu.
414
00:26:14,590 --> 00:26:15,630
One didn't touch a drop,
415
00:26:15,630 --> 00:26:17,630
the other downed bottles like water, over ten bottles.
416
00:26:17,670 --> 00:26:18,800
Ten bottles?
417
00:26:19,040 --> 00:26:19,870
Who drank them?
418
00:26:21,080 --> 00:26:22,000
Sang Yan.
419
00:26:24,800 --> 00:26:25,480
But that night,
420
00:26:25,480 --> 00:26:27,350
he looked really off.
421
00:26:28,110 --> 00:26:29,560
He was drinking alone,
422
00:26:29,560 --> 00:26:30,630
barely saying a word.
423
00:26:30,830 --> 00:26:31,630
He wouldn't listen to anyone.
424
00:26:34,720 --> 00:26:35,760
Sang Yan,
425
00:26:36,560 --> 00:26:38,560
was I really that bad to you?
426
00:27:15,040 --> 00:27:16,720
I'll treat you better from now on.
427
00:27:16,830 --> 00:27:17,870
Okay?
428
00:27:35,240 --> 00:27:36,040
Sleepwalking again?
429
00:27:48,760 --> 00:27:50,760
What triggers your sleepwalking?
430
00:27:53,110 --> 00:27:54,630
Even being drunk can trigger it?
431
00:28:00,960 --> 00:28:02,080
Just this once.
432
00:28:04,560 --> 00:28:06,280
Just one impulsive moment.
433
00:29:02,630 --> 00:29:03,830
Aren't you taking advantage of me this time?
434
00:29:06,350 --> 00:29:07,150
Sang Yan,
435
00:29:08,240 --> 00:29:09,390
I really hate
436
00:29:11,110 --> 00:29:12,800
to meet you like this.
437
00:29:18,800 --> 00:29:20,430
I just wanted to do...
438
00:29:29,670 --> 00:29:32,280
what I really wanted to do back then.
439
00:30:02,760 --> 00:30:03,320
Alright.
440
00:30:04,320 --> 00:30:05,190
Let's get you home.
441
00:30:27,580 --> 00:30:30,140
♪I couldn't keep my promise♪
442
00:30:31,140 --> 00:30:33,820
♪My heart crossed the line again♪
443
00:30:34,380 --> 00:30:35,940
♪Drawn closer by the countdown♪
444
00:30:36,180 --> 00:30:40,100
♪Until the fireworks fall♪
445
00:30:40,540 --> 00:30:42,860
♪Should I hold back?♪
446
00:30:44,100 --> 00:30:46,500
♪I'm not sure♪
447
00:30:46,700 --> 00:30:49,340
♪So I carefully, cautiously♪
448
00:30:49,380 --> 00:30:52,620
♪Test the waters♪
449
00:30:53,220 --> 00:30:55,980
♪Your every move plays in slow motion♪
450
00:30:56,260 --> 00:30:59,220
♪Hesitant yet completely lost♪
451
00:30:59,580 --> 00:31:02,420
♪I can't ignore the signs of falling for you♪
452
00:31:02,660 --> 00:31:06,180
♪No one else has ever moved me like this♪
453
00:31:07,260 --> 00:31:09,820
♪You're like the sun, shining bright♪
454
00:31:10,060 --> 00:31:12,100
♪Drawing me out of the chaos♪
455
00:31:12,380 --> 00:31:15,100
♪Does your fire burns♪
456
00:31:15,260 --> 00:31:18,340
♪For me alone?♪
457
00:31:19,660 --> 00:31:22,780
♪Even if the rain pours hard♪
458
00:31:22,900 --> 00:31:25,100
♪Even if the world goes dark♪
459
00:31:25,380 --> 00:31:28,140
♪I'll stay right by your side♪
460
00:31:28,540 --> 00:31:32,300
♪Filling the emptiness with love♪
461
00:31:42,060 --> 00:31:44,740
♪No one else but you...♪
462
00:31:45,670 --> 00:31:46,960
That's all the time you get to hug me tonight?
463
00:31:50,660 --> 00:31:54,460
♪You are my one and only♪
464
00:32:11,110 --> 00:32:12,390
What did I just do?
465
00:32:14,150 --> 00:32:16,110
Did I really pretend to sleepwalk?
466
00:32:17,720 --> 00:32:19,390
Did I really take advantage of him?
467
00:32:21,150 --> 00:32:22,920
How could I hug him?
468
00:32:23,730 --> 00:32:24,520
How could I hug him?
469
00:32:24,560 --> 00:32:25,240
I was drunk.
470
00:32:25,480 --> 00:32:26,670
Being drunk causes trouble.
471
00:32:26,800 --> 00:32:28,350
I'm never drinking again.
472
00:32:28,350 --> 00:32:30,720
Even if I do, I won't act recklessly.
473
00:32:30,830 --> 00:32:32,040
If I ever get the chance,
474
00:32:32,520 --> 00:32:34,150
I want to apologize to Sang Yan
475
00:32:34,520 --> 00:32:35,830
for what happened while I was drunk
476
00:32:35,830 --> 00:32:37,480
instead of carrying
477
00:32:37,590 --> 00:32:38,910
the blame
478
00:32:38,910 --> 00:32:40,150
for taking advantage of him.
479
00:32:41,150 --> 00:32:43,040
I can't let this guilt weigh on me.
480
00:32:45,350 --> 00:32:46,280
Sleep. Just sleep.
481
00:32:46,350 --> 00:32:47,280
Everything will be fine tomorrow.
482
00:33:00,760 --> 00:33:01,760
I made some porridge.
483
00:33:20,280 --> 00:33:21,280
Last night,
484
00:33:21,520 --> 00:33:22,630
I think I sleepwalked again.
485
00:33:25,670 --> 00:33:27,040
I didn't do anything weird, right?
486
00:33:27,480 --> 00:33:28,080
You did.
487
00:33:29,040 --> 00:33:30,110
You just...
488
00:33:32,760 --> 00:33:33,520
hugged me for a moment.
489
00:33:36,800 --> 00:33:38,040
You were pretty restrained.
490
00:33:41,800 --> 00:33:42,520
Sorry.
491
00:33:46,560 --> 00:33:47,630
How many times has this happened?
492
00:33:47,630 --> 00:33:48,240
So,
493
00:33:48,830 --> 00:33:50,480
why are you feeling guilty now?
494
00:33:51,110 --> 00:33:51,560
I mean...
495
00:33:51,560 --> 00:33:53,080
Weren't you pretty cocky before?
496
00:33:54,430 --> 00:33:55,960
Every time we talked about this,
497
00:33:55,960 --> 00:33:57,560
you always had excuses,
498
00:33:57,720 --> 00:33:59,020
blaming it on being unconscious.
499
00:33:59,020 --> 00:34:00,460
I'd say one thing, you'd argue back.
500
00:34:00,460 --> 00:34:01,040
And in the end,
501
00:34:01,150 --> 00:34:02,520
you even tried to pay me off.
502
00:34:03,870 --> 00:34:04,590
Wasn't that you?
503
00:34:04,910 --> 00:34:05,910
How about this?
504
00:34:07,080 --> 00:34:08,150
From now on,
505
00:34:08,150 --> 00:34:09,400
just keep yourself
506
00:34:09,840 --> 00:34:10,790
locked in your room at night.
507
00:34:11,360 --> 00:34:12,400
Try not to come out.
508
00:34:13,080 --> 00:34:14,150
Do we have a beast at home?
509
00:34:24,040 --> 00:34:25,440
Lock your door.
510
00:34:25,440 --> 00:34:27,310
I can't exactly break in, can I?
511
00:34:28,040 --> 00:34:30,080
Your sleepwalking is pretty unique.
512
00:34:31,270 --> 00:34:32,790
It even involves taking advantage of people.
513
00:34:35,560 --> 00:34:36,480
I never...
514
00:34:37,270 --> 00:34:37,960
used to do that.
515
00:34:41,710 --> 00:34:42,710
I don't know why.
516
00:34:44,310 --> 00:34:45,360
So...
517
00:34:46,080 --> 00:34:47,630
it's just me you take advantage of?
518
00:34:50,360 --> 00:34:52,360
Or is this...
519
00:34:52,840 --> 00:34:54,310
some new trick of flirting?
520
00:34:56,230 --> 00:34:57,790
I'm starting to doubt you now.
521
00:35:02,270 --> 00:35:03,270
Was it really sleepwalking?
522
00:35:06,670 --> 00:35:07,310
Yes.
523
00:35:26,400 --> 00:35:27,670
Today,
524
00:35:29,480 --> 00:35:30,270
you're awfully quiet.
525
00:35:30,670 --> 00:35:31,360
Am I?
526
00:35:33,230 --> 00:35:34,670
Whenever we talk about this,
527
00:35:34,670 --> 00:35:36,330
you usually have plenty of excuses.
528
00:35:40,000 --> 00:35:41,790
But it's happened so many times.
529
00:35:41,790 --> 00:35:42,560
That's true.
530
00:35:42,590 --> 00:35:44,360
So now you just stay silent
531
00:35:45,270 --> 00:35:46,310
and accept your guilt?
532
00:35:48,230 --> 00:35:49,110
I'm full.
533
00:36:04,230 --> 00:36:04,880
Hey, beast.
534
00:36:26,150 --> 00:36:26,670
What?
535
00:36:27,560 --> 00:36:28,560
Press the first floor.
536
00:36:29,560 --> 00:36:31,040
I'm in a good mood today.
537
00:36:31,190 --> 00:36:33,000
I have a meeting near the TV station.
538
00:36:33,560 --> 00:36:34,520
I might as well give you a ride.
539
00:36:37,190 --> 00:36:38,400
Thanks.
540
00:36:46,920 --> 00:36:47,480
Not feeling well?
541
00:36:48,960 --> 00:36:49,480
No.
542
00:36:51,440 --> 00:36:53,480
Guess you burned all your energy sleepwalking.
543
00:36:55,670 --> 00:36:57,150
Last night when you lifted my shirt,
544
00:36:57,150 --> 00:36:58,230
you were pretty enthusiastic.
545
00:36:58,230 --> 00:36:59,750
When did I lift your shirt?
546
00:36:59,960 --> 00:37:00,960
How do you know you didn't?
547
00:37:05,960 --> 00:37:06,920
Didn't you say
548
00:37:06,920 --> 00:37:07,710
that all I did...
549
00:37:08,440 --> 00:37:09,480
was hug you?
550
00:37:10,750 --> 00:37:11,790
Then maybe I got mixed up.
551
00:37:11,920 --> 00:37:12,670
It must've been last time.
552
00:37:12,920 --> 00:37:14,270
It kept happening, after all.
553
00:37:14,400 --> 00:37:16,230
I can't remember them all.
554
00:37:18,190 --> 00:37:18,960
When I get time,
555
00:37:18,960 --> 00:37:20,520
I'll really go get checked at the hospital.
556
00:37:25,080 --> 00:37:26,080
Sorry for the trouble.
557
00:37:30,180 --> 00:37:32,440
[Nanwu TV Station]
558
00:37:32,440 --> 00:37:33,040
Thanks.
559
00:37:35,920 --> 00:37:37,480
Be safe.
560
00:37:40,150 --> 00:37:40,880
Wen Yifan.
561
00:37:42,710 --> 00:37:43,440
You've...
562
00:37:43,790 --> 00:37:44,590
got something on your head.
563
00:37:45,880 --> 00:37:46,630
On my head?
564
00:37:48,790 --> 00:37:49,310
Left side.
565
00:37:50,560 --> 00:37:51,920
Isn't this the left?
566
00:37:53,190 --> 00:37:53,790
Right side.
567
00:37:58,270 --> 00:37:59,270
Back right.
568
00:37:59,790 --> 00:38:00,630
You can't see it?
569
00:38:02,190 --> 00:38:02,880
Come closer.
570
00:38:03,710 --> 00:38:04,400
Come closer.
571
00:38:23,310 --> 00:38:24,040
Alright, done.
572
00:38:26,190 --> 00:38:27,040
What was it?
573
00:38:28,520 --> 00:38:29,040
I have no idea.
574
00:38:31,310 --> 00:38:33,040
Quit stalling. We're in a hurry.
575
00:38:35,040 --> 00:38:35,790
Stay safe.
576
00:38:41,750 --> 00:38:42,480
Morning, Yifan.
577
00:38:42,480 --> 00:38:43,040
Morning.
578
00:38:46,230 --> 00:38:47,000
Yifan.
579
00:38:48,110 --> 00:38:48,750
What's up?
580
00:38:49,110 --> 00:38:51,190
Are you dating...
581
00:38:51,520 --> 00:38:52,270
Sang Yan?
582
00:38:53,360 --> 00:38:54,040
No.
583
00:38:55,560 --> 00:38:56,880
But he drove you to work
584
00:38:56,880 --> 00:38:58,590
and even patted your head.
585
00:38:58,590 --> 00:38:59,710
So I thought...
586
00:39:01,310 --> 00:39:01,920
Alright, done.
587
00:39:04,190 --> 00:39:05,190
Did that count as patting?
588
00:39:05,710 --> 00:39:06,630
Miss Wen!
589
00:39:06,840 --> 00:39:08,360
Miss Wen, you have a package.
590
00:39:08,520 --> 00:39:09,110
Mine?
591
00:39:09,110 --> 00:39:09,520
Yes.
592
00:39:09,810 --> 00:39:10,710
I'll get it.
593
00:39:12,660 --> 00:39:13,880
- Thanks. - No problem.
594
00:39:14,440 --> 00:39:15,000
Let's go.
595
00:39:15,150 --> 00:39:15,840
Is it heavy?
596
00:39:15,920 --> 00:39:16,840
Not really.
597
00:39:17,400 --> 00:39:18,080
Thanks.
598
00:39:18,110 --> 00:39:18,790
No worries.
599
00:39:20,670 --> 00:39:21,450
Is it easy to carry?
600
00:39:21,520 --> 00:39:22,280
Piece of cake.
601
00:39:24,440 --> 00:39:25,270
Morning, Fang Li.
602
00:39:25,860 --> 00:39:26,680
- Morning! - Morning, Fang Li.
603
00:39:27,840 --> 00:39:28,400
Morning.
604
00:39:30,790 --> 00:39:31,630
Just leave it here.
605
00:39:31,630 --> 00:39:32,150
Okay.
606
00:39:32,150 --> 00:39:32,880
Thanks.
607
00:39:33,210 --> 00:39:33,760
Look.
608
00:39:34,440 --> 00:39:35,630
What's up with those two?
609
00:39:35,960 --> 00:39:36,590
I have no idea.
610
00:39:37,080 --> 00:39:38,750
They always come and go together.
611
00:39:38,880 --> 00:39:40,400
Are they dating?
612
00:39:40,840 --> 00:39:42,150
What are they talking about?
613
00:39:42,880 --> 00:39:44,670
Anyway, if you need help, I'm here.
614
00:39:44,960 --> 00:39:46,040
Whatever you need.
615
00:39:48,150 --> 00:39:48,840
Thanks.
616
00:39:49,920 --> 00:39:51,230
Want me to make you a coffee?
617
00:39:51,520 --> 00:39:52,440
No need, really.
618
00:39:53,440 --> 00:39:55,000
It's fine. I wanted one anyway.
619
00:40:09,920 --> 00:40:10,480
Dian,
620
00:40:10,710 --> 00:40:12,790
try using this next time you sleep.
621
00:40:13,190 --> 00:40:15,190
It might stop the sleepwalking.
622
00:40:22,630 --> 00:40:23,360
Dian.
623
00:40:24,110 --> 00:40:25,270
I got the sleeping bag.
624
00:40:25,280 --> 00:40:26,750
Isn't the package way too big?
625
00:40:27,150 --> 00:40:28,670
No need to thank me.
626
00:40:29,040 --> 00:40:30,560
I don't know if it'll work.
627
00:40:30,560 --> 00:40:31,520
But give it a shot.
628
00:40:31,840 --> 00:40:32,480
Alright, bye.
629
00:40:32,630 --> 00:40:33,190
Okay.
630
00:40:45,480 --> 00:40:46,270
Yifan!
631
00:40:46,630 --> 00:40:47,880
You're finally back!
632
00:40:48,150 --> 00:40:49,110
What are you doing here?
633
00:40:50,630 --> 00:40:51,230
So,
634
00:40:51,230 --> 00:40:52,190
Su Tian said
635
00:40:52,190 --> 00:40:53,750
your roommate moved out.
636
00:40:54,270 --> 00:40:54,750
I want
637
00:40:54,750 --> 00:40:56,480
to move out of the dorms.
638
00:40:56,790 --> 00:40:58,040
So I was hoping to check out
639
00:40:58,190 --> 00:40:59,310
the place you're renting.
640
00:41:01,000 --> 00:41:02,000
That might not be a good idea.
641
00:41:05,440 --> 00:41:06,560
But I'm already here.
642
00:41:07,670 --> 00:41:08,520
I know it's sudden,
643
00:41:08,520 --> 00:41:09,440
but I promise
644
00:41:09,440 --> 00:41:10,400
I won't take up much of your time.
645
00:41:11,080 --> 00:41:11,670
But...
646
00:41:27,310 --> 00:41:28,560
Coming home late without a word?
647
00:41:34,360 --> 00:41:35,920
Why did you get off work so early today?
648
00:41:39,150 --> 00:41:40,840
Sorry for the intrusion, Senior Sang.
649
00:41:50,620 --> 00:41:56,460
[Episode 12]
[How to Be Happy? Staying with You]
650
00:42:07,220 --> 00:42:08,740
[Nanwu TV Station]
651
00:42:08,790 --> 00:42:09,400
Thanks.
652
00:42:09,400 --> 00:42:15,230
[The story is not over yet...]
653
00:42:15,230 --> 00:42:15,880
Wen Yifan.
654
00:42:18,040 --> 00:42:19,750
You've... got something on your head.
655
00:42:19,960 --> 00:42:20,630
You can't see it.
656
00:42:22,000 --> 00:42:22,560
Come closer.
657
00:42:24,750 --> 00:42:25,520
Come closer.
658
00:42:40,400 --> 00:42:40,850
Alright, done.
659
00:42:41,810 --> 00:42:42,840
Stay safe.
660
00:42:46,710 --> 00:42:47,560
Morning, Yifan.
661
00:42:47,670 --> 00:42:48,270
Morning.
662
00:43:08,660 --> 00:43:09,980
♪Even the strongest heart♪
663
00:43:10,140 --> 00:43:11,860
♪Can waver♪
664
00:43:12,140 --> 00:43:15,260
♪And doubt its fire♪
665
00:43:15,580 --> 00:43:17,220
♪But you never lost faith in me♪
666
00:43:17,220 --> 00:43:18,860
♪In every battle, every dream I chased♪
667
00:43:19,020 --> 00:43:21,740
♪There is meaning in every step I made♪
668
00:43:22,540 --> 00:43:28,500
♪Through the storm, through the endless night♪
669
00:43:28,900 --> 00:43:30,540
♪You were there, shining like a light♪
670
00:43:30,540 --> 00:43:32,220
♪Warm and bright♪
671
00:43:32,380 --> 00:43:36,100
♪Standing right by my side♪
672
00:43:36,540 --> 00:43:42,660
♪It was you, striding toward me through the storm♪
673
00:43:43,020 --> 00:43:49,940
♪It was you, always cheering me on♪
674
00:43:50,100 --> 00:43:53,100
♪The road is rough♪
675
00:43:53,420 --> 00:43:57,540
♪The rain won't stop♪
676
00:43:57,740 --> 00:44:01,700
♪But with you here♪
677
00:44:01,980 --> 00:44:08,020
♪I fear no dark♪
678
00:44:11,260 --> 00:44:14,860
♪Every thought, every memory is filled with you♪
679
00:44:15,180 --> 00:44:18,660
♪Marking our youth with every step we took♪
680
00:44:18,940 --> 00:44:20,820
♪When the downpour falls from the sky♪
681
00:44:20,820 --> 00:44:24,460
♪You're the one holding out an umbrella for me♪
682
00:44:24,820 --> 00:44:28,380
♪When the white dove brings the news♪
683
00:44:28,740 --> 00:44:32,180
♪You're the first I want to tell♪
684
00:44:32,580 --> 00:44:41,220
♪I won't give up. I'll stay right here with you♪
685
00:44:45,820 --> 00:44:52,020
♪It was you, striding toward me through the storm♪
686
00:44:52,860 --> 00:44:59,300
♪It was you, always cheering me on♪
687
00:44:59,300 --> 00:45:02,460
♪The road is rough♪
688
00:45:02,940 --> 00:45:06,900
♪The rain won't stop♪
689
00:45:07,100 --> 00:45:09,740
♪But with you here♪
690
00:45:09,940 --> 00:45:13,780
♪I will never give up♪
691
00:45:14,060 --> 00:45:20,140
♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪
692
00:45:20,660 --> 00:45:26,500
♪You are my light, shining through every night♪
693
00:45:27,060 --> 00:45:29,900
♪Even if I have to walk alone someday♪
694
00:45:30,340 --> 00:45:33,180
♪I'll never truly be on my own♪
695
00:45:34,220 --> 00:45:38,740
♪'Cause knowing you're here♪
696
00:45:39,180 --> 00:45:45,780
♪I can brave the dark ahead♪
697
00:45:47,580 --> 00:45:48,840
[Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!]
698
00:45:48,840 --> 00:45:49,980
[Treat yourself well, and the world will hold more love for you!]
43158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.