Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,020 --> 00:00:11,220
♪I've braved the storms, walked through the rain♪
2
00:00:11,260 --> 00:00:14,620
♪Seen the highs and lows along the way♪
3
00:00:14,820 --> 00:00:18,020
♪But you stay quiet, never change♪
4
00:00:18,220 --> 00:00:21,620
♪Like a child who dreams beneath the stars♪
5
00:00:21,700 --> 00:00:25,020
♪I've read the story in your eyes♪
6
00:00:25,260 --> 00:00:28,540
♪And finally, nothing's left to hide♪
7
00:00:28,700 --> 00:00:32,140
♪You won't give in to a world so cold♪
8
00:00:32,260 --> 00:00:35,740
♪So you wander through it on your own♪
9
00:00:35,860 --> 00:00:39,340
♪Maybe fate has drawn us near♪
10
00:00:39,420 --> 00:00:42,340
♪Just to help you learn to believe♪
11
00:00:42,580 --> 00:00:45,500
♪Everything you've questioned deep inside♪
12
00:00:45,620 --> 00:00:49,740
♪I'll be the proof you need♪
13
00:00:49,860 --> 00:00:51,180
♪I've made my choice♪
14
00:00:51,260 --> 00:00:54,140
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
15
00:00:54,500 --> 00:00:57,380
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
16
00:00:58,060 --> 00:01:00,940
♪One day, all of this will turn into memories♪
17
00:01:01,460 --> 00:01:04,380
♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪
18
00:01:05,140 --> 00:01:08,020
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
19
00:01:08,340 --> 00:01:11,260
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
20
00:01:11,980 --> 00:01:14,820
♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪
21
00:01:15,340 --> 00:01:18,260
♪I won't regret having loved you♪
22
00:01:18,380 --> 00:01:21,940
♪With all my heart♪
23
00:01:22,180 --> 00:01:25,780
♪I've held you close♪
24
00:01:25,860 --> 00:01:29,460
♪Walked by your side♪
25
00:01:29,620 --> 00:01:33,940
♪And loved the fire that burned inside you♪
26
00:01:33,940 --> 00:01:35,480
[The First Frost]
27
00:01:35,480 --> 00:01:36,980
[Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
28
00:02:16,560 --> 00:02:17,150
Water.
29
00:02:21,240 --> 00:02:21,870
Thanks.
30
00:02:25,870 --> 00:02:26,680
What happened to your hand?
31
00:02:46,240 --> 00:02:46,800
Who are you?
32
00:02:48,310 --> 00:02:49,680
Tell me. Who are you?
33
00:02:55,120 --> 00:02:55,750
Who are you?
34
00:02:55,750 --> 00:02:56,910
Tell me. Who are you?
35
00:03:00,400 --> 00:03:01,470
Mom, Dad.
36
00:03:01,910 --> 00:03:02,430
Mom.
37
00:03:03,000 --> 00:03:04,140
What? What's wrong?
38
00:03:04,430 --> 00:03:05,630
Jiang was eating there at night
39
00:03:05,630 --> 00:03:06,240
instead of sleeping.
40
00:03:06,240 --> 00:03:07,120
She scared me.
41
00:03:07,190 --> 00:03:08,470
What are you doing?
42
00:03:08,910 --> 00:03:09,910
Why are you acting weird
43
00:03:09,910 --> 00:03:11,030
in the middle of the night?
44
00:03:11,030 --> 00:03:13,120
Do you want to scare our family to death?
45
00:03:13,120 --> 00:03:14,840
Are you stealing rice?
46
00:03:14,840 --> 00:03:16,820
Didn't I feed you enough during the day?
47
00:03:18,400 --> 00:03:19,000
Mom.
48
00:03:19,120 --> 00:03:19,910
Son.
49
00:03:20,410 --> 00:03:21,470
Are you scared?
50
00:03:21,470 --> 00:03:22,280
I'm afraid.
51
00:03:22,560 --> 00:03:23,400
Don't be afraid.
52
00:03:23,470 --> 00:03:23,910
It's okay.
53
00:03:23,910 --> 00:03:25,590
Go back to your room and sleep.
54
00:03:31,470 --> 00:03:32,430
I bumped into something by accident.
55
00:03:38,560 --> 00:03:40,280
If you have something on your mind, why don't you say it?
56
00:03:42,040 --> 00:03:42,850
I don't.
57
00:03:43,030 --> 00:03:44,680
I just bumped into something.
58
00:03:48,360 --> 00:03:49,800
It's time for the art exam.
59
00:03:50,590 --> 00:03:51,680
Take care of yourself.
60
00:03:54,150 --> 00:03:54,630
I will.
61
00:04:17,920 --> 00:04:18,480
What are you doing?
62
00:04:38,510 --> 00:04:39,480
I'm painting a wing.
63
00:04:40,950 --> 00:04:41,560
Later,
64
00:04:42,190 --> 00:04:43,480
the scars will fly away.
65
00:04:52,390 --> 00:04:53,120
Does it look good?
66
00:05:00,160 --> 00:05:00,800
Yes.
67
00:05:18,740 --> 00:05:26,380
[Episode 11]
[Take Care of Yourself]
68
00:05:34,060 --> 00:05:34,820
[3139 days]
69
00:05:35,420 --> 00:05:41,100
[Day 77 of Living Together Officially]
70
00:05:54,000 --> 00:05:55,680
Why isn't the chair by the door?
71
00:06:00,430 --> 00:06:01,630
Was I sleepwalking again?
72
00:06:11,480 --> 00:06:12,070
Morning.
73
00:06:30,630 --> 00:06:31,600
Did I
74
00:06:33,040 --> 00:06:33,750
sleepwalk yesterday?
75
00:06:47,950 --> 00:06:48,720
Did I
76
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
do anything inappropriate?
77
00:06:57,510 --> 00:06:59,000
Didn't I tell you last time?
78
00:06:59,000 --> 00:07:00,480
When you see me sleepwalking again,
79
00:07:00,480 --> 00:07:01,760
just pretend you didn't see me.
80
00:07:01,760 --> 00:07:02,750
I haven't said anything yet.
81
00:07:02,750 --> 00:07:04,310
You are rushing to distance yourself from me?
82
00:07:04,310 --> 00:07:05,510
I'm not.
83
00:07:06,040 --> 00:07:07,240
I wanted to remind you.
84
00:07:07,920 --> 00:07:08,630
Want it?
85
00:07:12,240 --> 00:07:12,750
Okay.
86
00:07:19,600 --> 00:07:20,310
What
87
00:07:20,310 --> 00:07:21,720
did I do yesterday?
88
00:07:23,560 --> 00:07:25,240
Were you still up at that hour?
89
00:07:25,390 --> 00:07:26,040
Yes.
90
00:07:28,480 --> 00:07:29,540
Did I really
91
00:07:29,540 --> 00:07:30,630
do something inappropriate?
92
00:07:37,630 --> 00:07:39,190
You didn't do what you did before,
93
00:07:39,190 --> 00:07:40,070
but
94
00:07:42,090 --> 00:07:43,240
you did something much worse.
95
00:07:56,750 --> 00:07:57,950
Did I do something?
96
00:07:58,430 --> 00:07:59,420
Don't think
97
00:07:59,420 --> 00:08:00,420
about those impure things.
98
00:08:02,870 --> 00:08:04,270
So what did I do?
99
00:08:06,600 --> 00:08:07,680
I won't be specific.
100
00:08:07,680 --> 00:08:08,490
I'm afraid that when I'm done,
101
00:08:08,490 --> 00:08:09,690
you'll be devastated
102
00:08:09,690 --> 00:08:11,830
and unable to believe that you could do such a thing.
103
00:08:13,680 --> 00:08:14,430
You're welcome.
104
00:08:14,430 --> 00:08:14,870
I'm
105
00:08:14,870 --> 00:08:16,630
just sweet and forgiving.
106
00:08:17,000 --> 00:08:18,160
But you can tell me.
107
00:08:18,160 --> 00:08:19,120
I can take it.
108
00:08:22,480 --> 00:08:23,360
Forget it. I can't say it.
109
00:08:23,600 --> 00:08:24,480
What would make a person
110
00:08:24,480 --> 00:08:26,480
of your character unable to say it?
111
00:08:26,480 --> 00:08:27,360
Let me put it this way.
112
00:08:27,360 --> 00:08:28,950
I've been in a good mood lately,
113
00:08:28,950 --> 00:08:30,360
so I'll let you off the hook for now,
114
00:08:30,360 --> 00:08:31,240
but later,
115
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
I'll make you repay me
116
00:08:34,000 --> 00:08:35,270
little by little.
117
00:08:35,720 --> 00:08:37,030
Then can I repay now?
118
00:08:37,030 --> 00:08:38,150
Now is not the time.
119
00:08:39,360 --> 00:08:40,270
How to repay?
120
00:08:43,120 --> 00:08:43,870
Repay
121
00:08:44,790 --> 00:08:45,630
with money?
122
00:08:54,440 --> 00:08:55,360
Can I
123
00:08:56,120 --> 00:08:57,440
write you a note first?
124
00:08:57,440 --> 00:08:59,150
Because I haven't gotten my paycheck yet.
125
00:09:03,480 --> 00:09:04,720
And if it happens again,
126
00:09:04,720 --> 00:09:06,030
you can hit me
127
00:09:06,030 --> 00:09:07,000
to wake me up.
128
00:09:11,510 --> 00:09:12,630
Who do you think I am?
129
00:09:17,030 --> 00:09:18,390
Now eat. Then go to work.
130
00:09:29,150 --> 00:09:30,240
Can I ask you a question?
131
00:09:30,240 --> 00:09:30,840
Go ahead.
132
00:09:31,000 --> 00:09:31,870
Where did I kiss you?
133
00:09:46,960 --> 00:09:47,870
It's not the first time
134
00:09:47,870 --> 00:09:49,240
I sleepwalked in front of him.
135
00:09:49,960 --> 00:09:51,360
Given the previous experience,
136
00:09:51,510 --> 00:09:53,000
he should have pushed me away.
137
00:10:10,480 --> 00:10:12,510
[Teenage passer-by saves the day]
This is our cutting room.
138
00:10:12,710 --> 00:10:13,230
In the future,
139
00:10:13,230 --> 00:10:15,110
if you want to use the equipment in the cutting room,
140
00:10:15,110 --> 00:10:16,350
you need to report in advance.
141
00:10:16,470 --> 00:10:17,200
Of course,
142
00:10:17,200 --> 00:10:18,080
it's okay to sneak in
143
00:10:18,080 --> 00:10:19,440
if no one's around.
144
00:10:19,440 --> 00:10:19,950
Okay.
145
00:10:20,110 --> 00:10:21,990
This is Wen Yifan from team C.
146
00:10:24,470 --> 00:10:25,320
What's up, Madam?
147
00:10:25,990 --> 00:10:27,320
There are two new interns.
148
00:10:31,040 --> 00:10:31,750
Senior, how are you?
149
00:10:31,750 --> 00:10:32,630
I'm Mu Chengyun,
150
00:10:32,630 --> 00:10:33,870
the new intern.
151
00:10:36,160 --> 00:10:37,630
Why do you call her Senior?
152
00:10:37,750 --> 00:10:39,230
Just call her Yifan.
153
00:10:39,230 --> 00:10:40,870
If you call her senior, who knows who you're calling?
154
00:10:42,160 --> 00:10:43,280
Mu Chengyun.
155
00:10:44,280 --> 00:10:45,520
Give me a hug.
156
00:10:45,520 --> 00:10:46,630
Long time no see.
157
00:10:47,680 --> 00:10:49,320
He's my schoolmate, you know?
158
00:10:49,320 --> 00:10:51,080
And he was a child star when he was young.
159
00:10:51,320 --> 00:10:52,710
Have you watched his movies?
160
00:10:52,990 --> 00:10:53,560
No, I haven't.
161
00:10:53,710 --> 00:10:54,560
What movie?
162
00:10:54,560 --> 00:10:55,920
Let me see if I've watched it.
163
00:10:56,630 --> 00:10:57,830
It was like...
164
00:10:58,080 --> 00:10:59,520
Waking up blah blah blah.
165
00:10:59,560 --> 00:11:00,680
Waking up to Ghosts.
166
00:11:00,920 --> 00:11:01,920
Yeah, that's it.
167
00:11:01,920 --> 00:11:04,200
I didn't realize Yifan was a fan of me.
168
00:11:04,920 --> 00:11:06,040
I just know that.
169
00:11:06,230 --> 00:11:07,520
Well, I'll have to check it out.
170
00:11:08,230 --> 00:11:08,800
By the way.
171
00:11:09,280 --> 00:11:10,160
My name is Fang Li.
172
00:11:10,440 --> 00:11:12,350
Senior, I'll call you Yifan from now on.
173
00:11:14,280 --> 00:11:15,800
Let me have your WeChat, Chengyun.
174
00:11:16,750 --> 00:11:18,450
- Okay. - Right. Bring them into the work group.
175
00:11:18,450 --> 00:11:19,500
- Right. - Work group. Come on.
176
00:11:19,500 --> 00:11:20,750
Bring them into the work group.
177
00:11:20,750 --> 00:11:21,830
Let me tell you about the do's
178
00:11:21,830 --> 00:11:23,590
and don'ts of the work group.
179
00:11:24,350 --> 00:11:25,470
Let's go eat after work.
180
00:11:27,230 --> 00:11:27,710
Okay.
181
00:11:27,710 --> 00:11:29,560
Let me show you that place.
182
00:11:29,560 --> 00:11:30,870
[Landlord: Time to pay this month's rent]
Get familiar with the work environment.
183
00:11:30,870 --> 00:11:31,520
Okay.
184
00:11:31,750 --> 00:11:32,280
Come on.
185
00:11:32,350 --> 00:11:33,080
This way.
186
00:11:34,860 --> 00:11:35,830
[Sorry. It won't take long]
187
00:11:35,830 --> 00:11:38,400
This room is for small conferences.
188
00:11:39,160 --> 00:11:40,040
And up ahead
189
00:11:40,040 --> 00:11:41,750
is our call center.
190
00:11:43,110 --> 00:11:44,230
The call center
191
00:11:44,230 --> 00:11:45,950
[It's time to pay the rent]
has to be staffed 24 hours a day
192
00:11:45,950 --> 00:11:47,440
[Just transfer it to me]
because we have to take calls at any time.
193
00:11:47,870 --> 00:11:48,630
Everyone, take a look.
194
00:11:48,630 --> 00:11:50,750
These are the two new interns.
195
00:11:56,700 --> 00:11:58,180
[Teenage passer-by saves the day]
196
00:12:05,040 --> 00:12:05,710
Yifan.
197
00:12:06,870 --> 00:12:08,110
Am I interrupting?
198
00:12:18,410 --> 00:12:19,130
That's...
199
00:12:21,820 --> 00:12:27,340
[¥40,000.00. Please take it]
200
00:12:27,800 --> 00:12:29,040
Isn't that four zeros?
201
00:12:29,400 --> 00:12:30,520
Why so much?
202
00:12:35,700 --> 00:12:40,100
[Did you transfer too much money to me?]
203
00:12:42,340 --> 00:12:44,380
[What? Oh. I put in an extra zero]
204
00:12:48,060 --> 00:12:50,060
[I'll transfer it back for you]
205
00:12:51,220 --> 00:12:52,900
[No need. I'll just pay the rent in advance]
206
00:12:53,630 --> 00:12:54,630
In advance?
207
00:12:56,110 --> 00:12:57,280
Are you staying long?
208
00:12:59,230 --> 00:13:01,870
How many months are you staying?
209
00:13:09,590 --> 00:13:10,350
Thank you.
210
00:13:24,950 --> 00:13:26,470
I didn't mean anything by it.
211
00:13:28,200 --> 00:13:30,350
I just wanted to make sure.
212
00:13:30,560 --> 00:13:31,750
So I know when I can start
213
00:13:31,750 --> 00:13:33,470
looking for a new roommate.
214
00:13:35,200 --> 00:13:35,990
I'll stay until you
215
00:13:36,080 --> 00:13:37,470
pay off your debt to me.
216
00:13:38,520 --> 00:13:39,560
What debt?
217
00:13:39,800 --> 00:13:40,440
What?
218
00:13:41,110 --> 00:13:42,280
Do I have to remind you?
219
00:13:44,920 --> 00:13:45,400
Your sanity
220
00:13:45,630 --> 00:13:46,090
was overpowered
221
00:13:46,090 --> 00:13:47,350
by desire late at night
222
00:13:47,350 --> 00:13:48,680
and attempted to possess me.
223
00:13:53,520 --> 00:13:54,950
What?
224
00:13:58,230 --> 00:13:58,920
Yifan.
225
00:14:01,400 --> 00:14:03,280
I just saw that you've been replying to messages,
226
00:14:03,280 --> 00:14:04,920
so I was wondering if you're in some kind of trouble.
227
00:14:05,160 --> 00:14:05,920
Tell me.
228
00:14:05,920 --> 00:14:06,710
I can help you.
229
00:14:07,110 --> 00:14:08,080
I'm not. Thanks.
230
00:14:08,440 --> 00:14:09,400
I have a lot of questions
231
00:14:09,400 --> 00:14:10,230
and want to ask you later.
232
00:14:11,160 --> 00:14:12,800
I'll teach you later.
233
00:14:14,800 --> 00:14:16,160
Anyway, from today onwards,
234
00:14:16,230 --> 00:14:17,400
I'm going to haunt you.
235
00:14:19,160 --> 00:14:19,800
Why?
236
00:14:20,110 --> 00:14:21,990
They asked me to learn
237
00:14:22,230 --> 00:14:23,040
from you
238
00:14:24,630 --> 00:14:25,280
during my internship.
239
00:14:29,750 --> 00:14:31,080
Now we're down.
240
00:14:31,080 --> 00:14:33,320
to “New house near cemetery”
241
00:14:33,320 --> 00:14:34,920
and “Pathetic mother
242
00:14:34,920 --> 00:14:36,320
searches for daughter
243
00:14:36,320 --> 00:14:37,350
who disappeared”
244
00:14:38,280 --> 00:14:38,870
Wang Jing.
245
00:14:39,110 --> 00:14:39,630
Yifan.
246
00:14:40,280 --> 00:14:41,560
You two can choose one each.
247
00:14:42,040 --> 00:14:43,040
I'm fine with both,
248
00:14:43,870 --> 00:14:44,920
but Yifan,
249
00:14:45,280 --> 00:14:46,520
you're afraid of ghosts,
250
00:14:47,040 --> 00:14:48,520
so I'll take the cemetery one.
251
00:14:50,440 --> 00:14:51,200
I can do both.
252
00:14:51,800 --> 00:14:52,950
Okay. Then it's settled.
253
00:14:55,080 --> 00:14:55,800
Obviously, she wanted to pick a topic
254
00:14:55,800 --> 00:14:56,920
that would attract attention,
255
00:14:56,920 --> 00:14:58,040
but why did she use your fear
256
00:14:58,040 --> 00:14:59,200
of ghosts as the reason?
257
00:15:00,280 --> 00:15:01,040
Yifan.
258
00:15:01,200 --> 00:15:02,230
Why don't you fight for that news
259
00:15:02,230 --> 00:15:03,470
about the cemetery?
260
00:15:03,630 --> 00:15:05,630
It seemed more topical.
261
00:15:06,320 --> 00:15:07,160
Or do you have no desire
262
00:15:07,160 --> 00:15:09,160
at all to choose a topic?
263
00:15:09,830 --> 00:15:10,560
It's all the same to me.
264
00:15:14,440 --> 00:15:16,320
A mother looking for her daughter.
265
00:15:16,520 --> 00:15:18,350
Looks like we'll have to make it a touching story.
266
00:15:18,440 --> 00:15:19,320
Let's try to figure out
267
00:15:19,320 --> 00:15:20,830
where her daughter might have gone.
268
00:15:21,080 --> 00:15:22,830
It's a needle in a haystack.
269
00:15:22,920 --> 00:15:23,950
Arduous but fruitless.
270
00:15:29,470 --> 00:15:30,680
You're new here.
271
00:15:31,280 --> 00:15:32,520
Don't be so calculating.
272
00:15:37,920 --> 00:15:38,590
Or,
273
00:15:39,230 --> 00:15:40,710
if I find her,
274
00:15:41,680 --> 00:15:43,160
Yifan, can you reward me?
275
00:15:46,040 --> 00:15:47,040
A reward for passing the art exam.
276
00:15:47,520 --> 00:15:49,040
for passing the art exam.
277
00:15:49,830 --> 00:15:52,280
Will you give me a reward if I
278
00:15:53,200 --> 00:15:54,200
overachieve in the college entrance exam?
279
00:15:56,200 --> 00:15:57,200
Let's
280
00:15:57,560 --> 00:15:58,830
talk about it after that.
281
00:15:59,950 --> 00:16:01,110
We can't exchange like that.
282
00:16:03,710 --> 00:16:04,470
Maybe we can.
283
00:16:05,800 --> 00:16:06,350
Do you want it?
284
00:16:07,800 --> 00:16:08,400
I've had it.
285
00:16:15,200 --> 00:16:17,320
Good. That's enough for today.
286
00:16:17,320 --> 00:16:18,440
Get to work.
287
00:16:27,400 --> 00:16:28,100
Remember.
288
00:16:38,520 --> 00:16:39,110
Yifan.
289
00:16:39,590 --> 00:16:40,990
I'll get the equipment.
290
00:16:41,350 --> 00:16:42,320
Anyway, I'll follow you
291
00:16:42,320 --> 00:16:43,200
all day today.
292
00:16:44,110 --> 00:16:44,950
Come on, Mu Chengyun.
293
00:16:45,200 --> 00:16:46,230
I'll take you to get the equipment
294
00:16:46,350 --> 00:16:47,230
and show you how to organize it.
295
00:16:47,230 --> 00:16:47,750
Okay.
296
00:16:53,630 --> 00:16:54,630
Cute, right?
297
00:16:55,630 --> 00:16:56,280
Who?
298
00:16:57,160 --> 00:16:57,870
That guy.
299
00:16:58,080 --> 00:16:58,870
Yifan.
300
00:17:01,100 --> 00:17:02,700
[Are you okay?]
301
00:17:10,900 --> 00:17:14,020
[How do you want this resolved?]
302
00:17:22,460 --> 00:17:25,620
[Sang Yan]
303
00:17:26,060 --> 00:17:26,620
Hello?
304
00:17:27,110 --> 00:17:28,080
How do you
305
00:17:28,240 --> 00:17:29,110
want this resolved?
306
00:17:29,910 --> 00:17:30,520
Huh?
307
00:17:30,760 --> 00:17:31,480
Huh what?
308
00:17:33,760 --> 00:17:35,110
Forget it. Talk about it later.
309
00:17:35,630 --> 00:17:37,480
You seem to have been thinking for a long time.
310
00:17:37,960 --> 00:17:38,520
Yes.
311
00:17:38,910 --> 00:17:40,630
Then keep thinking.
312
00:17:40,870 --> 00:17:41,630
Are you in a hurry?
313
00:17:42,390 --> 00:17:43,870
Why should I be?
314
00:17:44,350 --> 00:17:45,520
I'm afraid
315
00:17:46,720 --> 00:17:48,110
you won't be able to control your desire.
316
00:17:58,520 --> 00:17:59,870
When did you
317
00:17:59,870 --> 00:18:01,190
lose contact with her?
318
00:18:02,110 --> 00:18:03,320
Last Chinese New Year's Eve.
319
00:18:04,280 --> 00:18:05,320
[Manhunt]
At first, she transferred money
320
00:18:05,320 --> 00:18:05,910
[Nanwu TV Station]
321
00:18:05,910 --> 00:18:07,520
to me every month,
322
00:18:07,960 --> 00:18:09,870
but from the end of the year, she stopped.
323
00:18:11,150 --> 00:18:13,110
I'm anxious every day.
324
00:18:14,080 --> 00:18:15,000
Look at my leg.
325
00:18:15,560 --> 00:18:16,830
It's hurt like this.
326
00:18:17,280 --> 00:18:17,870
Sweetheart.
327
00:18:18,150 --> 00:18:19,520
If you can see it,
328
00:18:19,960 --> 00:18:21,350
contact me
329
00:18:22,350 --> 00:18:24,040
and give me a message, okay?
330
00:18:24,190 --> 00:18:25,560
For those of you in front of the screen...
331
00:18:25,560 --> 00:18:26,150
That's it.
332
00:18:27,040 --> 00:18:27,760
Thank you.
333
00:18:29,390 --> 00:18:30,350
Did you find her?
334
00:18:31,190 --> 00:18:31,850
Neighbors say
335
00:18:31,850 --> 00:18:33,560
they haven't seen her for a week.
336
00:18:33,760 --> 00:18:34,830
This kind of topic is the most dreadful.
337
00:18:34,830 --> 00:18:36,350
It's time-consuming and hard to get results.
338
00:18:36,350 --> 00:18:36,960
Yifan.
339
00:18:37,080 --> 00:18:38,080
I found her.
340
00:18:38,350 --> 00:18:40,110
The mother is not in Nanwu.
341
00:18:40,110 --> 00:18:41,670
She went to Yihe to look for her daughter.
342
00:18:42,000 --> 00:18:42,760
How do you know?
343
00:18:42,830 --> 00:18:43,830
The mother
344
00:18:43,830 --> 00:18:45,320
went from Nanwu to the place
345
00:18:45,320 --> 00:18:46,800
where her daughter used to live
346
00:18:46,800 --> 00:18:47,590
in Yihe and held a sign.
347
00:18:47,670 --> 00:18:48,760
Then it happened
348
00:18:48,760 --> 00:18:50,110
to be reported in Yihe Daily.
349
00:18:50,190 --> 00:18:50,910
It seems
350
00:18:50,910 --> 00:18:52,080
we have to go to Yihe.
351
00:18:52,830 --> 00:18:53,830
Yihe?
352
00:19:14,520 --> 00:19:15,150
Yifan.
353
00:19:16,000 --> 00:19:17,590
I've prepared everything
354
00:19:17,590 --> 00:19:18,480
for the trip.
355
00:19:19,280 --> 00:19:20,480
See if there's anything I'm missing.
356
00:19:20,800 --> 00:19:21,520
Let me know.
357
00:19:21,870 --> 00:19:22,590
Thank you.
358
00:19:28,280 --> 00:19:29,110
Yifan, Chengyun.
359
00:19:29,110 --> 00:19:30,350
I have to go now. Bye.
360
00:19:30,350 --> 00:19:31,040
- Okay. - Bye.
361
00:19:31,110 --> 00:19:31,960
Be safe.
362
00:19:31,960 --> 00:19:32,670
Okay.
363
00:19:35,760 --> 00:19:36,480
And
364
00:19:36,480 --> 00:19:37,720
I just ordered some pizza.
365
00:19:38,000 --> 00:19:39,240
Do you want to eat it while it's hot?
366
00:19:40,190 --> 00:19:40,910
No. Thank you.
367
00:19:42,720 --> 00:19:43,590
You don't like it?
368
00:19:48,960 --> 00:19:49,670
Just enjoy it.
369
00:20:28,000 --> 00:20:28,960
You can leave now.
370
00:20:30,830 --> 00:20:31,670
It's okay.
371
00:20:32,480 --> 00:20:33,240
I'll stay with you.
372
00:20:33,870 --> 00:20:35,000
We can leave together.
373
00:20:35,000 --> 00:20:35,560
You don't have to.
374
00:20:35,800 --> 00:20:37,040
I'm meeting a friend for dinner.
375
00:20:55,040 --> 00:20:55,630
Dian.
376
00:20:58,350 --> 00:20:58,910
Let's go.
377
00:20:59,040 --> 00:20:59,630
Here you go.
378
00:21:00,870 --> 00:21:01,390
Hello.
379
00:21:01,390 --> 00:21:03,800
I'm Yifan's exclusive intern,
380
00:21:03,800 --> 00:21:04,350
Mu Chengyun.
381
00:21:06,190 --> 00:21:07,590
Want to get in, handsome?
382
00:21:07,800 --> 00:21:08,520
Stop it.
383
00:21:10,240 --> 00:21:11,000
I'm just kidding.
384
00:21:11,190 --> 00:21:12,320
Let's have dinner sometime.
385
00:21:12,390 --> 00:21:12,870
Okay.
386
00:21:13,320 --> 00:21:13,830
Bye.
387
00:21:13,830 --> 00:21:14,560
Bye, Yifan.
388
00:21:14,720 --> 00:21:15,390
Bye.
389
00:21:28,000 --> 00:21:28,720
I think
390
00:21:29,000 --> 00:21:30,670
that guy is interested in you.
391
00:21:30,720 --> 00:21:31,910
Stop kidding.
392
00:21:32,430 --> 00:21:34,280
He's just more active at work.
393
00:21:34,280 --> 00:21:35,630
A man and a woman
394
00:21:35,630 --> 00:21:37,430
working overtime in the same room.
395
00:21:37,430 --> 00:21:39,520
With a little catalyst,
396
00:21:39,960 --> 00:21:41,430
he'd be instantly enamored with you.
397
00:21:42,040 --> 00:21:43,630
You seem to know well.
398
00:21:44,910 --> 00:21:45,760
Why don't you drink?
399
00:21:46,000 --> 00:21:46,590
Me?
400
00:21:46,590 --> 00:21:47,590
I don't drink alcohol.
401
00:21:57,320 --> 00:21:59,000
Actually, I want
402
00:21:59,830 --> 00:22:01,280
to ask you a favor today.
403
00:22:01,760 --> 00:22:02,390
What?
404
00:22:05,350 --> 00:22:06,760
Do you want me to help you
405
00:22:06,760 --> 00:22:08,560
get rid of that cute handsome guy?
406
00:22:08,720 --> 00:22:10,080
I can do that.
407
00:22:10,150 --> 00:22:11,280
I was wondering
408
00:22:11,560 --> 00:22:13,760
if you had time to come over
409
00:22:14,000 --> 00:22:14,760
and stay with me tonight.
410
00:22:18,040 --> 00:22:18,830
What's wrong with you?
411
00:22:19,110 --> 00:22:20,630
Did Sang Yan bully you?
412
00:22:20,800 --> 00:22:22,280
Did he hit you or abuse you?
413
00:22:22,280 --> 00:22:22,870
Did he do anything else?
414
00:22:22,960 --> 00:22:24,080
No.
415
00:22:24,910 --> 00:22:25,670
Then what's wrong with you?
416
00:22:28,150 --> 00:22:30,190
I seemed to be sleepwalking.
417
00:22:30,190 --> 00:22:30,960
Sleepwalking?
418
00:22:31,590 --> 00:22:33,190
You haven't mentioned it before.
419
00:22:34,320 --> 00:22:35,040
Actually,
420
00:22:35,760 --> 00:22:36,760
I used to
421
00:22:36,830 --> 00:22:38,150
and haven't for a long time,
422
00:22:38,240 --> 00:22:40,520
but lately, it seems to have started again.
423
00:22:41,320 --> 00:22:43,000
Just maybe.
424
00:22:44,000 --> 00:22:44,630
So
425
00:22:44,760 --> 00:22:46,110
how do you know?
426
00:22:46,430 --> 00:22:47,560
Sang Yan told me.
427
00:22:48,800 --> 00:22:50,080
Did he see it?
428
00:22:51,720 --> 00:22:52,520
Probably.
429
00:22:52,760 --> 00:22:53,480
So you don't remember
430
00:22:53,480 --> 00:22:54,670
what you did when you were sleepwalking?
431
00:22:54,670 --> 00:22:55,760
Since it was sleepwalking,
432
00:22:55,760 --> 00:22:57,000
I surely don't remember.
433
00:22:58,560 --> 00:23:00,520
Did Sang Yan say what you did?
434
00:23:01,590 --> 00:23:02,080
Your sanity
435
00:23:02,320 --> 00:23:02,870
was overpowered
436
00:23:02,870 --> 00:23:04,040
by desire late at night
437
00:23:04,040 --> 00:23:05,350
and attempted to possess me.
438
00:23:05,800 --> 00:23:07,080
Anyway, tonight,
439
00:23:07,080 --> 00:23:08,040
sleep with me
440
00:23:08,040 --> 00:23:09,020
and check for me
441
00:23:09,020 --> 00:23:10,320
if I'm sleepwalking again,
442
00:23:10,390 --> 00:23:10,870
okay?
443
00:23:10,870 --> 00:23:11,480
Okay.
444
00:23:11,480 --> 00:23:12,350
Don't worry.
445
00:23:12,390 --> 00:23:13,760
I'll definitely take care of you.
446
00:23:14,350 --> 00:23:15,040
So,
447
00:23:15,520 --> 00:23:17,630
to sleep better,
448
00:23:17,800 --> 00:23:18,960
let's get a little drunk.
449
00:23:19,150 --> 00:23:19,720
Okay.
450
00:23:21,760 --> 00:23:22,320
Let's go.
451
00:23:22,320 --> 00:23:23,000
Let's take a cab home.
452
00:23:29,670 --> 00:23:30,350
Peeled.
453
00:23:38,040 --> 00:23:38,910
I guess I'm the only one
454
00:23:38,910 --> 00:23:41,110
who still keeps the promise to be home by ten.
455
00:23:41,320 --> 00:23:42,280
Is he afraid to come back
456
00:23:42,280 --> 00:23:43,080
because you're sleepwalking?
457
00:23:44,520 --> 00:23:45,390
It's enough that you're not afraid.
458
00:23:46,240 --> 00:23:47,350
Why would I be?
459
00:23:47,350 --> 00:23:48,830
If I suddenly open my eyes
460
00:23:49,390 --> 00:23:50,480
and sit up at night,
461
00:23:50,480 --> 00:23:51,280
just punch me.
462
00:23:52,390 --> 00:23:54,110
How can I do that do you?
463
00:23:54,440 --> 00:23:55,160
Don't worry.
464
00:23:55,160 --> 00:23:56,240
I'm a light sleeper.
465
00:23:56,240 --> 00:23:56,960
When I'm at home,
466
00:23:56,960 --> 00:23:58,440
even my dad's snoring and my brother's teeth grinding
467
00:23:58,440 --> 00:23:59,400
can wake me up.
468
00:24:00,350 --> 00:24:01,270
Then I'm counting on you.
469
00:24:01,830 --> 00:24:02,680
Sit here.
470
00:24:07,880 --> 00:24:08,590
Are you sleepy?
471
00:24:08,760 --> 00:24:09,440
I'm not.
472
00:24:17,030 --> 00:24:18,000
He's not back yet.
473
00:24:35,720 --> 00:24:36,550
You're back.
474
00:24:43,680 --> 00:24:44,750
Why you?
475
00:24:47,960 --> 00:24:48,680
I'm sorry.
476
00:24:53,030 --> 00:24:53,720
Are you
477
00:24:53,960 --> 00:24:54,640
still up?
478
00:25:01,510 --> 00:25:02,790
I sent you a message.
479
00:25:02,790 --> 00:25:03,880
Didn't you get it?
480
00:25:05,480 --> 00:25:06,920
We've both been together,
481
00:25:07,590 --> 00:25:08,400
so I didn't notice that.
482
00:25:15,160 --> 00:25:15,790
So
483
00:25:16,400 --> 00:25:17,160
go ahead.
484
00:25:20,070 --> 00:25:20,720
I'll stop interrupting.
485
00:25:27,920 --> 00:25:28,730
So
486
00:25:29,590 --> 00:25:30,680
it's her who took liberties with you, right?
487
00:25:31,830 --> 00:25:32,830
Cut the crap.
488
00:25:34,160 --> 00:25:34,920
Watch yourself.
489
00:25:35,110 --> 00:25:36,350
I have a feeling it's her.
490
00:25:38,830 --> 00:25:39,510
Right?
491
00:25:40,590 --> 00:25:41,960
No wonder you agreed to let me live in your house.
492
00:25:43,270 --> 00:25:44,480
You want me to protect you.
493
00:25:44,580 --> 00:25:48,780
[Wen Yifan: Qiao will stay here tonight]
494
00:26:14,720 --> 00:26:15,920
So why didn't you tell me in advance
495
00:26:15,920 --> 00:26:17,350
that he was coming last night?
496
00:26:21,830 --> 00:26:23,240
I had nowhere else to go yesterday,
497
00:26:23,240 --> 00:26:24,270
so I could only ask him for help.
498
00:26:24,680 --> 00:26:26,000
I had to find a way
499
00:26:26,000 --> 00:26:26,920
to protect myself.
500
00:26:37,790 --> 00:26:38,720
Protect yourself?
501
00:26:42,720 --> 00:26:43,350
What does that mean?
502
00:26:44,350 --> 00:26:45,200
Are you overthinking this?
503
00:26:55,350 --> 00:26:56,720
Are you overthinking it too?
504
00:26:57,000 --> 00:26:57,550
I'm not.
505
00:27:02,550 --> 00:27:04,480
So did you guys sleep well last night?
506
00:27:06,440 --> 00:27:07,480
How could I sleep well
507
00:27:07,480 --> 00:27:08,510
with this guy around?
508
00:27:09,310 --> 00:27:10,400
You didn't sleep well last night?
509
00:27:10,760 --> 00:27:11,880
Of course not.
510
00:27:11,920 --> 00:27:12,750
Never mind.
511
00:27:13,200 --> 00:27:14,720
As long as you guys have fun.
512
00:27:15,980 --> 00:27:17,550
What about you? Did you sleep well?
513
00:27:18,160 --> 00:27:19,920
I'm sure we did.
514
00:27:22,200 --> 00:27:23,500
I hope I didn't disturb you.
515
00:27:27,970 --> 00:27:28,730
It was
516
00:27:28,920 --> 00:27:29,550
an interesting meal.
517
00:27:29,720 --> 00:27:31,200
How interesting can a meal be?
518
00:27:31,680 --> 00:27:32,590
You are interesting, too.
519
00:27:33,270 --> 00:27:34,350
So are you.
520
00:27:34,350 --> 00:27:35,000
So are you.
521
00:27:35,790 --> 00:27:36,640
Are you done?
522
00:27:42,790 --> 00:27:43,440
By the way,
523
00:27:43,880 --> 00:27:45,200
I'm not coming back tonight,
524
00:27:45,880 --> 00:27:47,160
so you can be
525
00:27:48,960 --> 00:27:49,920
more comfortable.
526
00:27:51,200 --> 00:27:51,720
Where are you going?
527
00:27:52,550 --> 00:27:53,270
Yihe.
528
00:27:56,110 --> 00:27:57,070
To do what?
529
00:27:57,920 --> 00:27:58,550
On a business trip.
530
00:28:07,350 --> 00:28:09,070
The willows here look like snowflakes.
531
00:28:09,070 --> 00:28:09,790
Yifan.
532
00:28:10,350 --> 00:28:11,920
You're so predictable.
533
00:28:12,070 --> 00:28:13,590
I wouldn't even be able to breathe
534
00:28:13,590 --> 00:28:14,920
if you hadn't given me that mask.
535
00:28:15,110 --> 00:28:16,590
I lived here for a while.
536
00:28:28,070 --> 00:28:29,440
Hello. How many of you are there?
537
00:28:29,830 --> 00:28:31,000
We're here to see someone. Thank you.
538
00:28:35,000 --> 00:28:35,510
This way.
539
00:28:38,270 --> 00:28:38,720
How are you?
540
00:28:38,720 --> 00:28:40,060
We're reporters from First News.
541
00:28:40,060 --> 00:28:40,890
I'm Wen Yifan.
542
00:28:41,240 --> 00:28:41,920
Sorry to keep you waiting.
543
00:28:42,720 --> 00:28:43,920
Thank you for helping me.
544
00:28:44,150 --> 00:28:46,000
My daughter is at your age.
545
00:28:46,910 --> 00:28:47,560
You're welcome.
546
00:28:48,110 --> 00:28:48,800
Have a seat.
547
00:29:02,240 --> 00:29:03,280
We can start.
548
00:29:06,000 --> 00:29:07,480
My daughter graduated from college
549
00:29:07,720 --> 00:29:09,390
and then went to work in Yihe.
550
00:29:10,000 --> 00:29:11,240
For five years she worked,
551
00:29:11,760 --> 00:29:14,240
she gave me some money every month,
552
00:29:14,870 --> 00:29:16,480
but just before New Year's,
553
00:29:17,000 --> 00:29:18,520
we suddenly cut off contact.
554
00:29:19,520 --> 00:29:21,000
Neither during the New Year nor during the holidays,
555
00:29:21,520 --> 00:29:22,960
she didn't send me a single message
556
00:29:23,800 --> 00:29:25,390
or give me the money she was supposed to give.
557
00:29:27,320 --> 00:29:28,520
What is the money
558
00:29:28,910 --> 00:29:29,800
she is supposed to give?
559
00:29:32,240 --> 00:29:35,110
It's only natural for a daughter to take care of her mother.
560
00:29:36,190 --> 00:29:37,480
I'm worried something
561
00:29:38,190 --> 00:29:39,480
might have happened to her.
562
00:29:41,480 --> 00:29:42,240
Sweetheart.
563
00:29:43,390 --> 00:29:45,520
If you see me on TV,
564
00:29:46,480 --> 00:29:47,910
call me back
565
00:29:48,320 --> 00:29:49,670
and tell me you're okay, okay?
566
00:29:50,630 --> 00:29:52,390
How are you getting along with your daughter?
567
00:29:52,830 --> 00:29:54,320
Have you had any conflicts or anything like that?
568
00:29:56,320 --> 00:29:57,240
What mother in this world
569
00:29:57,520 --> 00:30:00,240
would treat her daughter badly?
570
00:30:00,960 --> 00:30:02,670
I lost my husband
571
00:30:03,240 --> 00:30:04,390
and my job
572
00:30:04,560 --> 00:30:05,870
to raise her.
573
00:30:06,150 --> 00:30:08,190
How can she treat me like this?
574
00:30:09,340 --> 00:30:09,970
Hello?
575
00:30:10,150 --> 00:30:11,560
Can we talk, Jiang?
576
00:30:11,760 --> 00:30:12,240
Go ahead.
577
00:30:12,760 --> 00:30:14,430
Is it cold in Yihe?
578
00:30:15,000 --> 00:30:16,190
Remember to eat well
579
00:30:16,190 --> 00:30:17,240
and put on some clothes.
580
00:30:18,560 --> 00:30:20,670
You haven't called me for a while.
581
00:30:21,520 --> 00:30:22,630
I've been too busy lately.
582
00:30:22,800 --> 00:30:23,910
I know you're busy,
583
00:30:24,560 --> 00:30:26,830
so I didn't dare to call and bother you.
584
00:30:28,520 --> 00:30:29,910
How will you
585
00:30:31,830 --> 00:30:33,150
settle Yifan down?
586
00:30:35,560 --> 00:30:36,960
Can you let her
587
00:30:37,280 --> 00:30:39,480
stay at your place?
588
00:30:39,800 --> 00:30:41,040
Or let her go to her grandma's.
589
00:30:41,390 --> 00:30:43,000
After all, that's her grandmother, don't you think?
590
00:30:44,870 --> 00:30:45,870
Think about it.
591
00:30:45,870 --> 00:30:46,430
Am I right?
592
00:30:51,350 --> 00:30:52,000
Jiang.
593
00:30:52,670 --> 00:30:54,080
I know you blame me.
594
00:30:54,870 --> 00:30:55,960
After your dad died,
595
00:30:55,960 --> 00:30:57,960
I didn't fulfill my duty as a mother.
596
00:30:58,430 --> 00:30:59,520
You can say whatever you want,
597
00:30:59,520 --> 00:31:00,670
but can you not mention my dad?
598
00:31:01,390 --> 00:31:03,480
These days, I've been dreaming about your dad.
599
00:31:04,190 --> 00:31:05,280
He still blames me.
600
00:31:10,670 --> 00:31:11,720
It's okay. Don't cry.
601
00:31:12,080 --> 00:31:12,800
I'm fine.
602
00:31:12,800 --> 00:31:13,800
Don't worry.
603
00:31:14,080 --> 00:31:15,390
I'll come to you when I have time.
604
00:31:15,390 --> 00:31:16,080
See you.
605
00:31:20,760 --> 00:31:21,590
Don't worry.
606
00:31:21,670 --> 00:31:23,430
We'll do our best to find your daughter.
607
00:31:24,110 --> 00:31:25,560
Please keep your word.
608
00:31:34,760 --> 00:31:36,590
It's too suffocating.
609
00:31:37,320 --> 00:31:38,910
Yihe's spring is just like that.
610
00:31:39,320 --> 00:31:40,760
I'm talking about the mother.
611
00:31:41,350 --> 00:31:43,150
That kind of motherhood is suffocating.
612
00:31:43,800 --> 00:31:45,800
Why didn't you ask further just now?
613
00:31:46,150 --> 00:31:47,800
I think there's a reason
614
00:31:47,800 --> 00:31:49,150
her daughter doesn't want to see her.
615
00:31:50,350 --> 00:31:52,110
She doesn't think she has any problems.
616
00:31:52,520 --> 00:31:53,150
Right.
617
00:31:53,280 --> 00:31:55,000
She's just pushing her daughter with affection.
618
00:31:56,240 --> 00:31:56,970
Maybe that's why
619
00:31:56,970 --> 00:31:58,480
her daughter disappeared.
620
00:31:58,960 --> 00:31:59,960
How do you know?
621
00:32:03,040 --> 00:32:04,150
The flight is tomorrow.
622
00:32:04,190 --> 00:32:05,630
We're free for the rest of the day.
623
00:32:05,760 --> 00:32:06,720
Aren't you coming with me?
624
00:32:07,110 --> 00:32:07,800
No.
625
00:32:08,520 --> 00:32:10,240
Haven't you lived here before?
626
00:32:10,240 --> 00:32:11,320
Show me around.
627
00:32:16,660 --> 00:32:17,430
Hey, Tian.
628
00:32:17,730 --> 00:32:18,520
We found her.
629
00:32:18,620 --> 00:32:19,670
Her daughter is in Hong Kong, China.
630
00:32:19,960 --> 00:32:21,720
She's currently working as an admin at a dance studio.
631
00:32:22,240 --> 00:32:23,190
Okay. I got it.
632
00:32:25,390 --> 00:32:25,910
What's going on?
633
00:32:26,670 --> 00:32:27,910
Did you bring your EEP?
634
00:32:29,190 --> 00:32:29,960
And the endorsement?
635
00:32:30,190 --> 00:32:30,870
Yes.
636
00:32:30,870 --> 00:32:32,320
We have to bring all the documents when we travel.
637
00:32:32,320 --> 00:32:33,480
They taught me all that in training.
638
00:32:35,480 --> 00:32:36,480
Where are we going?
639
00:32:37,350 --> 00:32:38,110
Hong Kong, China.
640
00:32:39,670 --> 00:32:40,830
So
641
00:32:40,830 --> 00:32:42,150
I'll be a day late.
642
00:32:44,590 --> 00:32:45,150
Okay.
643
00:32:46,240 --> 00:32:47,800
- Then. - Yifan, your card.
644
00:32:48,080 --> 00:32:49,000
Okay. Thank you.
645
00:32:50,630 --> 00:32:51,150
Who's that?
646
00:32:52,590 --> 00:32:53,800
A coworker I came with.
647
00:32:54,110 --> 00:32:56,000
Sounds like a kid.
648
00:32:58,110 --> 00:32:59,960
That's the guy you saw in front
649
00:32:59,960 --> 00:33:00,830
of the supermarket last time.
650
00:33:01,110 --> 00:33:02,630
He's now doing an internship in our group.
651
00:33:05,670 --> 00:33:06,590
Don't you have an umbrella?
652
00:33:06,720 --> 00:33:07,760
Do you want me to take you home?
653
00:33:09,720 --> 00:33:10,670
We have umbrellas.
654
00:33:10,800 --> 00:33:11,560
You can leave now.
655
00:33:12,480 --> 00:33:14,110
Are you jealous of me?
656
00:33:14,390 --> 00:33:15,320
Jealous of you?
657
00:33:15,670 --> 00:33:16,320
I don't need to be.
658
00:33:17,150 --> 00:33:17,870
Take it.
659
00:33:19,670 --> 00:33:20,190
No.
660
00:33:29,460 --> 00:33:36,100
[Hong Kong, China]
661
00:33:37,740 --> 00:33:42,580
[MSL Mall]
662
00:33:45,430 --> 00:33:45,910
Let's go.
663
00:33:52,480 --> 00:33:53,480
I'm starving.
664
00:33:53,480 --> 00:33:54,830
- Maybe here. - Let's go buy something to eat.
665
00:33:55,830 --> 00:33:56,590
I'm not hungry.
666
00:33:57,870 --> 00:33:58,910
OK. I'll order takeout.
667
00:34:02,520 --> 00:34:03,280
Hello.
668
00:34:03,320 --> 00:34:04,320
Are you here to enroll?
669
00:34:04,630 --> 00:34:06,630
Please fill out the form for the adult class.
670
00:34:07,000 --> 00:34:08,230
Couples
671
00:34:08,230 --> 00:34:09,190
can get 20% off.
672
00:34:09,750 --> 00:34:10,360
Hello, sir.
673
00:34:10,360 --> 00:34:11,590
We are reporters from First News
674
00:34:11,590 --> 00:34:12,560
of Nanwu TV Station.
675
00:34:12,560 --> 00:34:13,360
I'm Wen Yifan.
676
00:34:13,360 --> 00:34:14,080
Mu Chengyun.
677
00:34:14,590 --> 00:34:15,560
I'd like to ask.
678
00:34:15,560 --> 00:34:16,670
Is there
679
00:34:16,670 --> 00:34:17,750
a Ms. Lin Yuqing here?
680
00:34:19,360 --> 00:34:20,080
I'm sorry.
681
00:34:20,080 --> 00:34:21,710
We don't have anyone named Lin here.
682
00:34:22,710 --> 00:34:23,590
Then I'd like to ask
683
00:34:23,590 --> 00:34:25,710
if there are any other dance studios in this building.
684
00:34:26,920 --> 00:34:28,310
I'm not sure.
685
00:34:28,400 --> 00:34:30,190
You can ask somewhere else.
686
00:34:33,960 --> 00:34:35,310
Is there anything else?
687
00:34:35,560 --> 00:34:36,790
If not, I'll get back to work.
688
00:34:38,270 --> 00:34:38,750
Thank you.
689
00:35:00,520 --> 00:35:01,400
What now?
690
00:35:01,790 --> 00:35:02,840
Find another way
691
00:35:03,000 --> 00:35:03,710
or
692
00:35:03,710 --> 00:35:05,310
see if there's anyone who knows her?
693
00:35:06,150 --> 00:35:06,840
Wait a little longer.
694
00:35:19,560 --> 00:35:20,560
I've got an idea.
695
00:35:26,080 --> 00:35:27,360
I want to see Ms. Lin Yuqing.
696
00:35:28,310 --> 00:35:29,000
I am.
697
00:35:29,750 --> 00:35:30,880
Here's your takeout.
698
00:35:32,710 --> 00:35:33,630
Who ordered it?
699
00:35:34,360 --> 00:35:35,110
I don't know.
700
00:35:35,360 --> 00:35:35,840
Thank you.
701
00:35:35,840 --> 00:35:36,440
You're welcome.
702
00:35:40,360 --> 00:35:42,000
I just heard you hadn't had lunch yet,
703
00:35:42,200 --> 00:35:43,750
so I took the liberty of ordering one for you.
704
00:35:45,400 --> 00:35:46,230
I'm sorry.
705
00:35:46,520 --> 00:35:47,560
I don't do interviews.
706
00:35:47,560 --> 00:35:49,190
We just want to talk to you.
707
00:35:51,880 --> 00:35:52,670
Don't worry.
708
00:35:53,000 --> 00:35:54,360
Your mother doesn't know we're coming.
709
00:36:06,150 --> 00:36:08,000
You can turn on your cell phone's camera.
710
00:36:18,310 --> 00:36:19,840
I'm happy now
711
00:36:20,000 --> 00:36:21,520
and have a family of my own.
712
00:36:22,110 --> 00:36:23,080
I'm asking you
713
00:36:23,080 --> 00:36:24,520
to stop trying to find me, okay?
714
00:36:25,230 --> 00:36:25,790
Okay.
715
00:36:25,960 --> 00:36:27,190
Show her this video.
716
00:36:30,040 --> 00:36:31,000
Is there anything else
717
00:36:31,270 --> 00:36:32,480
you want to say?
718
00:36:33,880 --> 00:36:35,080
What should I say?
719
00:36:36,710 --> 00:36:38,110
Should I tell onlookers
720
00:36:38,480 --> 00:36:40,080
that she married a man
721
00:36:40,110 --> 00:36:41,310
and had a child
722
00:36:41,840 --> 00:36:43,230
or that she realized
723
00:36:43,960 --> 00:36:45,840
she had a daughter
724
00:36:46,080 --> 00:36:47,110
after he disappeared with her son
725
00:36:47,840 --> 00:36:49,590
and abandoned her
726
00:36:50,520 --> 00:36:51,790
or should I tearfully
727
00:36:51,790 --> 00:36:53,520
accuse her of using her affection to blackmail me
728
00:36:54,080 --> 00:36:55,920
and treating me as her property
729
00:36:56,150 --> 00:36:58,400
in order to receive monthly maintenance from me?
730
00:37:00,270 --> 00:37:01,440
I can understand you.
731
00:37:06,710 --> 00:37:08,000
How can you understand me?
732
00:37:09,040 --> 00:37:10,080
You're not me.
733
00:37:11,310 --> 00:37:12,560
My mother was a lot like her,
734
00:37:13,790 --> 00:37:15,670
but she didn't look for me
735
00:37:16,040 --> 00:37:17,150
or care for me
736
00:37:17,520 --> 00:37:18,670
when I left Nanwu.
737
00:37:19,270 --> 00:37:20,670
So if it were you,
738
00:37:21,560 --> 00:37:22,590
would you forgive her?
739
00:37:23,590 --> 00:37:24,230
No,
740
00:37:26,400 --> 00:37:27,590
at least not now.
741
00:37:33,840 --> 00:37:35,230
I don't want you to go back with nothing,
742
00:37:36,190 --> 00:37:36,880
so
743
00:37:37,360 --> 00:37:39,040
show her that video.
744
00:37:50,590 --> 00:37:51,560
Go back.
745
00:37:57,190 --> 00:37:57,880
What's wrong?
746
00:37:58,750 --> 00:37:59,400
I'm fine.
747
00:37:59,400 --> 00:38:00,790
I just can't handle them.
748
00:38:01,590 --> 00:38:03,190
How can't you? They're cute.
749
00:38:03,560 --> 00:38:04,480
I'll go see them.
750
00:38:07,150 --> 00:38:08,310
Come on.
751
00:38:08,310 --> 00:38:09,330
The kids.
752
00:38:09,400 --> 00:38:10,860
He says he can't handle you.
753
00:38:10,860 --> 00:38:12,040
What's going on?
754
00:38:13,080 --> 00:38:13,670
Sit down.
755
00:38:14,080 --> 00:38:14,710
Sit down.
756
00:38:15,560 --> 00:38:16,190
What's going on?
757
00:38:17,310 --> 00:38:18,080
Isabella.
758
00:38:20,960 --> 00:38:21,590
What's wrong with you?
759
00:38:23,000 --> 00:38:24,370
I'm so stupid.
760
00:38:24,480 --> 00:38:25,840
I can't even do it.
761
00:38:25,880 --> 00:38:27,670
I was spinning until I was dizzy.
762
00:38:28,400 --> 00:38:29,590
What's going on?
763
00:38:29,840 --> 00:38:30,790
It's just
764
00:38:31,310 --> 00:38:31,880
hard.
765
00:38:32,480 --> 00:38:33,040
Listen.
766
00:38:33,040 --> 00:38:34,270
Stand up and show me
767
00:38:34,560 --> 00:38:35,310
which move that was.
768
00:38:42,400 --> 00:38:43,360
Are you tired?
769
00:38:43,400 --> 00:38:44,710
Then let's take a break.
770
00:38:44,790 --> 00:38:46,080
You'll be fine with more practice later.
771
00:39:00,360 --> 00:39:01,710
Your name is Isabella, right?
772
00:39:02,790 --> 00:39:03,840
You just did a great job,
773
00:39:04,080 --> 00:39:05,520
but there's a little problem
774
00:39:05,520 --> 00:39:06,480
you should pay attention to.
775
00:39:06,750 --> 00:39:07,630
When you do the movements...
776
00:39:07,630 --> 00:39:08,480
Come on. Stand up.
777
00:39:11,230 --> 00:39:12,480
When you do the movement,
778
00:39:12,590 --> 00:39:14,440
center your weight in this area.
779
00:39:14,710 --> 00:39:16,710
We must not look at the ground
780
00:39:16,710 --> 00:39:17,790
but ahead.
781
00:39:17,840 --> 00:39:18,710
Forward.
782
00:39:19,190 --> 00:39:19,750
OK?
783
00:39:20,040 --> 00:39:21,840
I'll show you how it's done.
784
00:39:34,840 --> 00:39:35,880
You don't seem so happy
785
00:39:35,880 --> 00:39:36,710
for a long time.
786
00:39:40,440 --> 00:39:40,880
Come on.
787
00:39:41,270 --> 00:39:42,000
Try it.
788
00:39:46,190 --> 00:39:47,920
Sir, can you do me a favor?
789
00:39:48,040 --> 00:39:49,110
Let's just stare
790
00:39:49,110 --> 00:39:50,360
at this teacher.
791
00:39:50,560 --> 00:39:51,310
Look straight at him.
792
00:39:51,310 --> 00:39:52,520
Keep looking at him, okay?
793
00:39:53,310 --> 00:39:54,080
Straighten up.
794
00:39:54,310 --> 00:39:55,150
Come on, try it.
795
00:40:00,080 --> 00:40:00,920
That's good.
796
00:40:02,590 --> 00:40:03,880
Did you get it?
797
00:40:04,520 --> 00:40:06,520
Miss, you're great.
798
00:40:06,840 --> 00:40:07,710
So are you.
799
00:40:08,080 --> 00:40:08,750
When you dance,
800
00:40:08,750 --> 00:40:10,440
you have to relax. Having fun is the most important thing,
801
00:40:10,710 --> 00:40:11,440
right?
802
00:40:11,960 --> 00:40:12,960
You're not dizzy anymore, right?
803
00:40:14,560 --> 00:40:15,360
Excuse me.
804
00:40:15,840 --> 00:40:17,190
Are you a dance teacher?
805
00:40:17,630 --> 00:40:18,230
No, I'm not.
806
00:40:19,360 --> 00:40:20,710
We should probably get going.
807
00:40:21,230 --> 00:40:22,110
Thank you very much.
808
00:40:24,360 --> 00:40:24,920
Come on.
809
00:40:26,560 --> 00:40:27,480
Say goodbye to them.
810
00:40:27,480 --> 00:40:28,590
Bye.
811
00:40:28,590 --> 00:40:29,440
Bye.
812
00:40:29,590 --> 00:40:30,560
- Bye. - Bye.
813
00:40:32,040 --> 00:40:32,750
Thanks.
814
00:40:35,840 --> 00:40:36,440
Come on, let's go.
815
00:40:36,440 --> 00:40:37,400
Let's get on with the lesson.
816
00:40:38,040 --> 00:40:40,920
Go on.
817
00:40:52,230 --> 00:40:53,360
Chengyun, I'm here.
818
00:40:54,150 --> 00:40:55,920
Didn't I tell you not to pick me up?
819
00:40:55,920 --> 00:40:57,360
I'm not a kid.
820
00:40:57,360 --> 00:40:58,190
Brat.
821
00:40:58,440 --> 00:40:59,710
Grandpa's birthday is today,
822
00:41:00,040 --> 00:41:01,710
so how could I not pick you up myself?
823
00:41:02,040 --> 00:41:02,710
Oh...
824
00:41:03,110 --> 00:41:03,880
Yifan.
825
00:41:03,880 --> 00:41:04,590
Let me introduce you.
826
00:41:04,590 --> 00:41:05,270
This is my sister.
827
00:41:05,480 --> 00:41:06,230
How are you?
828
00:41:06,400 --> 00:41:07,110
Hi.
829
00:41:07,110 --> 00:41:08,590
I've heard a lot about you from my brother.
830
00:41:09,080 --> 00:41:10,710
He's always giving you trouble, isn't he?
831
00:41:14,400 --> 00:41:14,960
By the way,
832
00:41:15,110 --> 00:41:16,110
is someone coming to pick you up?
833
00:41:16,920 --> 00:41:18,040
I don't usually have that.
834
00:41:18,750 --> 00:41:20,040
Come on, then.
835
00:41:20,150 --> 00:41:21,190
We'll take you home.
836
00:41:21,190 --> 00:41:22,360
Yes. Come with us.
837
00:41:22,670 --> 00:41:23,560
I can take a cab alone.
838
00:41:23,560 --> 00:41:24,310
Wen Yifan.
839
00:41:26,560 --> 00:41:27,440
Why are you here?
840
00:41:29,310 --> 00:41:30,400
I'm seeing a friend off,
841
00:41:30,920 --> 00:41:32,000
so I thought I'd pick you up on the way.
842
00:41:33,040 --> 00:41:33,960
Such a coincidence.
843
00:41:33,960 --> 00:41:34,960
Consider it a basic courtesy
844
00:41:34,960 --> 00:41:35,960
from me as a roommate.
845
00:41:37,110 --> 00:41:37,880
Yifan.
846
00:41:38,840 --> 00:41:40,400
Is this your roommate you mentioned?
847
00:41:40,840 --> 00:41:41,520
Yes.
848
00:41:43,040 --> 00:41:43,630
Are you leaving now?
849
00:41:46,000 --> 00:41:46,790
I'm leaving.
850
00:41:47,000 --> 00:41:47,670
- Bye, Yifan. - OK.
851
00:41:47,670 --> 00:41:48,230
Okay. Thank you.
852
00:41:51,360 --> 00:41:52,230
Let's go.
853
00:41:52,670 --> 00:41:53,960
She's gone. Don't look at her.
854
00:41:54,150 --> 00:41:56,270
This guy looks familiar to me.
855
00:41:56,270 --> 00:41:57,560
I think I've seen him somewhere.
856
00:42:10,590 --> 00:42:11,790
Were you sleepwalking
857
00:42:11,920 --> 00:42:12,710
in Hong Kong, China?
858
00:42:14,230 --> 00:42:14,920
No.
859
00:42:23,230 --> 00:42:24,520
How's work going?
860
00:42:30,590 --> 00:42:31,920
I think you may be happy.
861
00:42:32,310 --> 00:42:34,110
You went to Yihe and then to Hong Kong, China.
862
00:42:35,750 --> 00:42:36,630
Not bad.
863
00:42:38,230 --> 00:42:39,000
What?
864
00:42:39,480 --> 00:42:40,750
You don't look happy.
865
00:42:43,150 --> 00:42:44,110
I wonder if,
866
00:42:45,880 --> 00:42:46,960
as a journalist,
867
00:42:47,040 --> 00:42:48,400
I should be more calm
868
00:42:48,400 --> 00:42:50,040
and objective when it comes
869
00:42:50,270 --> 00:42:51,110
to my work.
870
00:42:51,880 --> 00:42:52,670
You're a human being,
871
00:42:52,920 --> 00:42:54,400
not an interviewing machine.
872
00:42:55,670 --> 00:42:56,730
However, I'm easily affected
873
00:42:56,730 --> 00:42:58,230
by the interviewee's mood
874
00:42:58,630 --> 00:43:00,440
when working.
875
00:43:01,520 --> 00:43:02,960
Just be yourself.
876
00:43:09,670 --> 00:43:11,960
Didn't you catch up
877
00:43:11,960 --> 00:43:13,000
with your college friends
878
00:43:16,450 --> 00:43:17,300
or hang out in Yihe?
879
00:43:19,840 --> 00:43:21,000
I thought hard about it.
880
00:43:21,480 --> 00:43:22,630
In my four years of college
881
00:43:22,880 --> 00:43:24,590
and two years of internships,
882
00:43:25,000 --> 00:43:26,790
there really wasn't anything in Yihe that I missed.
883
00:43:26,880 --> 00:43:28,750
It was a place
884
00:43:28,960 --> 00:43:30,270
with no memories for me.
885
00:43:30,520 --> 00:43:32,150
Even on many occasions,
886
00:43:32,360 --> 00:43:34,110
I wished I had never been there.
887
00:43:35,000 --> 00:43:36,360
Because of the rumors about you and the director,
888
00:43:37,040 --> 00:43:37,960
his wife came to cause trouble,
889
00:43:37,960 --> 00:43:38,710
but you never did that,
890
00:43:38,710 --> 00:43:39,590
so why do you care about her?
891
00:43:40,520 --> 00:43:41,520
Are you really afraid of those people
892
00:43:41,520 --> 00:43:43,360
talking about you behind your back?
893
00:43:44,480 --> 00:43:45,480
I didn't do that,
894
00:43:45,590 --> 00:43:46,670
so I'm not afraid of misunderstanding.
895
00:43:48,270 --> 00:43:49,520
Then why do you leave your job?
896
00:43:51,670 --> 00:43:52,710
Because there's nothing
897
00:43:52,710 --> 00:43:54,190
left for me here.
898
00:43:54,840 --> 00:43:56,150
Then will you take a break
899
00:43:56,150 --> 00:43:57,590
or go to another vocation?
900
00:43:58,000 --> 00:44:00,000
By then, you'll meet other male coworkers.
901
00:44:00,000 --> 00:44:00,520
Nanwu.
902
00:44:02,560 --> 00:44:03,960
I suddenly want to go back to Nanwu.
903
00:44:09,060 --> 00:44:14,940
♪Leaving me lost in the crowd♪
904
00:44:14,940 --> 00:44:16,000
[Strawberry Shortcake]
905
00:44:16,000 --> 00:44:17,150
When I left,
906
00:44:18,080 --> 00:44:19,590
I couldn't even bring myself
907
00:44:19,960 --> 00:44:21,750
to buy a cake.
908
00:44:26,310 --> 00:44:27,590
I remember you said
909
00:44:28,520 --> 00:44:30,880
the last time you flew was to Yihe.
910
00:44:32,190 --> 00:44:32,960
For what?
911
00:44:36,900 --> 00:44:42,300
♪The things we lose will be returned in the end♪
912
00:44:43,100 --> 00:44:47,260
♪All the detours♪
913
00:44:47,260 --> 00:44:50,220
♪Are part of the journey♪
914
00:44:50,740 --> 00:44:52,540
♪What was lost♪
915
00:44:52,620 --> 00:44:56,300
♪Will be regained♪
916
00:44:56,300 --> 00:44:57,660
[Strawberry Shortcake]
917
00:44:57,660 --> 00:45:02,420
♪I'll wait for you, so don't worry♪
918
00:45:03,740 --> 00:45:04,940
♪About being late♪
919
00:45:11,740 --> 00:45:16,500
♪Till the day the rain stops♪
920
00:45:18,620 --> 00:45:24,100
♪The interrupted story will be continued♪
921
00:45:26,040 --> 00:45:27,080
I went to see an old friend.
922
00:45:32,020 --> 00:45:33,180
♪Would bring me♪
923
00:45:33,180 --> 00:45:39,100
[Episode 11]
[Take care of yourself. I'm always here.]
924
00:45:49,700 --> 00:45:50,560
[The story is not over yet...]
925
00:45:50,560 --> 00:45:51,150
Who's that?
926
00:45:51,750 --> 00:45:53,590
Sounds like a kid.
927
00:45:53,960 --> 00:45:55,790
That's the guy you saw in front
928
00:45:55,790 --> 00:45:56,630
of the supermarket last time.
929
00:45:56,960 --> 00:45:58,520
He's now doing an internship in our group.
930
00:45:59,790 --> 00:46:00,310
OK.
931
00:46:02,150 --> 00:46:03,040
Duan Jiaxu.
932
00:46:05,360 --> 00:46:06,110
What's going on?
933
00:46:07,560 --> 00:46:08,440
Have you
934
00:46:08,520 --> 00:46:09,670
booked your flight back?
935
00:46:11,440 --> 00:46:12,150
Not yet.
936
00:46:13,440 --> 00:46:14,110
What?
937
00:46:18,440 --> 00:46:19,360
So how many days
938
00:46:19,360 --> 00:46:21,040
are you going to stay here?
939
00:46:25,080 --> 00:46:26,150
Maybe...
940
00:46:26,200 --> 00:46:27,480
Tomorrow. Tomorrow afternoon, okay?
941
00:46:27,520 --> 00:46:28,230
I'll book a flight for you.
942
00:46:28,480 --> 00:46:30,520
What's wrong with me staying with you for a few days?
943
00:46:30,520 --> 00:46:31,840
Don't you think the whole house lights up
944
00:46:31,840 --> 00:46:33,590
when you come to my place?
945
00:46:33,590 --> 00:46:34,310
I'm glowing.
946
00:46:34,310 --> 00:46:36,110
You're like a huge light bulb.
947
00:46:36,590 --> 00:46:37,480
Just leave.
948
00:46:38,670 --> 00:46:39,670
Tomorrow. Tomorrow afternoon.
949
00:46:39,920 --> 00:46:41,270
I...
950
00:46:41,590 --> 00:46:43,000
What's wrong with me staying here for a few days?
951
00:46:46,410 --> 00:46:46,850
By the way,
952
00:46:47,040 --> 00:46:48,080
is someone coming to pick you up?
953
00:46:48,790 --> 00:46:49,960
I don't usually have that.
954
00:46:50,480 --> 00:46:51,150
Wen Yifan.
955
00:46:53,370 --> 00:46:54,440
Why are you here?
956
00:46:55,000 --> 00:46:56,080
I'm seeing a friend off,
957
00:46:56,630 --> 00:46:57,710
so I thought I'd pick you up on the way.
958
00:47:04,900 --> 00:47:06,220
♪Even the strongest heart♪
959
00:47:06,380 --> 00:47:08,060
♪Can waver♪
960
00:47:08,300 --> 00:47:11,500
♪And doubt its fire♪
961
00:47:11,740 --> 00:47:13,380
♪But you never lost faith in me♪
962
00:47:13,380 --> 00:47:15,060
♪In every battle, every dream I chased♪
963
00:47:15,260 --> 00:47:17,940
♪There is meaning in every step I made♪
964
00:47:18,780 --> 00:47:24,740
♪Through the storm, through the endless night♪
965
00:47:25,100 --> 00:47:26,740
♪You were there, shining like a light♪
966
00:47:26,740 --> 00:47:28,420
♪Warm and bright♪
967
00:47:28,580 --> 00:47:32,300
♪Standing right by my side♪
968
00:47:32,740 --> 00:47:38,860
♪It was you, striding toward me through the storm♪
969
00:47:39,220 --> 00:47:46,140
♪It was you, always cheering me on♪
970
00:47:46,300 --> 00:47:49,300
♪The road is rough♪
971
00:47:49,620 --> 00:47:53,740
♪The rain won't stop♪
972
00:47:53,940 --> 00:47:57,900
♪But with you here♪
973
00:47:58,180 --> 00:48:04,220
♪I fear no dark♪
974
00:48:07,460 --> 00:48:11,060
♪Every thought, every memory is filled with you♪
975
00:48:11,380 --> 00:48:14,860
♪Marking our youth with every step we took♪
976
00:48:15,140 --> 00:48:17,020
♪When the downpour falls from the sky♪
977
00:48:17,020 --> 00:48:20,660
♪You're the one holding out an umbrella for me♪
978
00:48:21,020 --> 00:48:24,580
♪When the white dove brings the news♪
979
00:48:24,940 --> 00:48:28,380
♪You're the first I want to tell♪
980
00:48:28,780 --> 00:48:37,420
♪I won't give up. I'll stay right here with you♪
981
00:48:42,020 --> 00:48:48,220
♪It was you, striding toward me through the storm♪
982
00:48:49,060 --> 00:48:55,500
♪It was you, always cheering me on♪
983
00:48:55,500 --> 00:48:58,660
♪The road is rough♪
984
00:48:59,140 --> 00:49:03,100
♪The rain won't stop♪
985
00:49:03,300 --> 00:49:05,940
♪But with you here♪
986
00:49:06,140 --> 00:49:09,980
♪I will never give up♪
987
00:49:10,260 --> 00:49:16,340
♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪
988
00:49:16,860 --> 00:49:22,700
♪You are my light, shining through every night♪
989
00:49:23,260 --> 00:49:26,100
♪Even if I have to walk alone someday♪
990
00:49:26,540 --> 00:49:29,380
♪I'll never truly be on my own♪
991
00:49:30,420 --> 00:49:34,940
♪'Cause knowing you're here♪
992
00:49:35,380 --> 00:49:41,980
♪I can brave the dark ahead♪
993
00:49:43,780 --> 00:49:45,040
[Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!]
994
00:49:45,040 --> 00:49:46,220
[Treat yourself well, and the world will hold more love for you!]
62185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.