Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,934 --> 00:01:00,934
[mobile chimes]
2
00:01:16,255 --> 00:01:18,255
[mobile chimes]
3
00:01:33,055 --> 00:01:35,055
[gun cocks]
4
00:01:48,536 --> 00:01:49,876
And now, ladies and gentlemen,
5
00:01:49,976 --> 00:01:51,556
the man who's going to
make it all happen
6
00:01:51,656 --> 00:01:54,236
Chief sponsor, Mr Richie Beckett.
7
00:01:54,336 --> 00:01:57,916
[crowd cheering and clapping]
8
00:01:58,016 --> 00:02:00,016
Thank you, Richie.
9
00:02:00,496 --> 00:02:02,596
[camera shutter clicking]
10
00:02:02,696 --> 00:02:04,736
[everyone laughing and cheering]
11
00:02:07,217 --> 00:02:08,557
Bit early in the day for me, Brian.
12
00:02:08,657 --> 00:02:11,117
Oh, definitely a champagne moment,
Richie.
13
00:02:11,217 --> 00:02:13,757
It will be great to see the old girl
restored to her former glory.
14
00:02:13,857 --> 00:02:15,037
[man] Just a second, gents.
15
00:02:15,137 --> 00:02:17,137
Yes. It's good to give something back. Eh?
16
00:02:47,618 --> 00:02:49,518
- Give my goodbyes to everyone.
- Thanks, Richie. Will do!
17
00:02:49,618 --> 00:02:51,618
Bye-bye.
18
00:02:54,738 --> 00:02:56,738
- Woah.
- Sorry, mate.
19
00:02:59,979 --> 00:03:01,979
[Richie]
I need to get out of this.
20
00:03:02,459 --> 00:03:05,559
[phone ringing]
21
00:03:05,659 --> 00:03:07,739
[Cal] Oh, shit.
22
00:03:08,739 --> 00:03:09,839
Matty.
23
00:03:09,939 --> 00:03:11,719
- Where are you?
- Two minutes.
24
00:03:11,819 --> 00:03:14,679
- [woman speaks indistinctly]
- This is your fucking call, mate.
25
00:03:14,779 --> 00:03:16,939
Look, I said I'm on my way.
26
00:03:20,819 --> 00:03:22,479
[snorts]
27
00:03:22,579 --> 00:03:24,480
[groans]
28
00:03:24,580 --> 00:03:25,720
Get up.
29
00:03:25,820 --> 00:03:28,040
- What should I do?
- How should I know?
30
00:03:28,140 --> 00:03:31,380
- I not go back to them.
- You belong to them, sweetheart.
31
00:03:32,020 --> 00:03:34,020
Now move!
32
00:03:37,780 --> 00:03:39,600
Hey, Wes! Wes!
33
00:03:39,700 --> 00:03:41,320
You got one of these?
34
00:03:41,420 --> 00:03:43,200
Not on what you pay me, Rich.
35
00:03:43,300 --> 00:03:45,300
Listen to this!
36
00:03:45,860 --> 00:03:47,860
[rock music playing on phone]
37
00:04:06,541 --> 00:04:08,521
[man groaning]
38
00:04:08,621 --> 00:04:11,461
Shit! Richie!
39
00:04:15,622 --> 00:04:17,042
Get in the car!
40
00:04:17,142 --> 00:04:20,002
[car horns honking]
41
00:04:20,102 --> 00:04:21,882
Sorry, mate. Yeah.
42
00:04:21,982 --> 00:04:23,722
Alright.
43
00:04:23,822 --> 00:04:26,262
Fuck you! Go fuck yourself.
44
00:04:29,462 --> 00:04:31,042
[Wes] Rich?
45
00:04:31,142 --> 00:04:33,142
What?
46
00:04:33,662 --> 00:04:35,662
Are you okay?
47
00:04:36,062 --> 00:04:38,062
Yeah.
48
00:04:46,343 --> 00:04:48,343
[sighs]
49
00:04:50,703 --> 00:04:53,623
Hey, what's happening?
50
00:04:54,463 --> 00:04:56,463
I'm so sorry I'm late.
Fucking traffic!
51
00:05:17,904 --> 00:05:21,104
I'm just going to take a shower
and then go to the hotel. Okay?
52
00:05:36,225 --> 00:05:38,225
[door closes]
53
00:05:45,145 --> 00:05:49,045
Thanks, Ryan.
Do drop the others off at the gallery.
54
00:05:49,145 --> 00:05:52,125
- And tell Donna I'll be down after lunch.
- [Ryan] Okay, will do!
55
00:05:52,225 --> 00:05:54,225
[Jo] Thank you.
56
00:05:57,705 --> 00:06:02,146
Confusion 1 and 2.
57
00:06:03,746 --> 00:06:05,746
No kidding.
58
00:06:07,106 --> 00:06:09,106
Eddie Timms.
59
00:06:10,026 --> 00:06:12,026
He's hot.
60
00:06:13,586 --> 00:06:16,146
Exhibited in Berlin last summer.
61
00:06:19,346 --> 00:06:21,826
I want to see if we can live with them.
62
00:06:23,146 --> 00:06:24,567
Yeah?
63
00:06:24,667 --> 00:06:26,787
I can tell you right now if you want.
64
00:06:30,867 --> 00:06:32,607
I thought you were launching your pier.
65
00:06:32,707 --> 00:06:35,427
I was. Champagne.
66
00:06:35,947 --> 00:06:37,947
What a waste.
67
00:06:38,467 --> 00:06:40,367
Uh.
68
00:06:40,467 --> 00:06:42,467
What have you done to your hand?
69
00:06:44,627 --> 00:06:47,047
I thought you were at the gallery today?
70
00:06:47,147 --> 00:06:50,768
Oh, I said I'd take Janey
and the kids to the lido.
71
00:06:50,868 --> 00:06:52,908
Would granddad like a nice swim?
72
00:06:55,308 --> 00:06:57,568
Oh, have a shower then.
73
00:06:57,668 --> 00:06:59,668
You stink.
74
00:07:26,149 --> 00:07:29,629
So, what's this?
Father's Day come round again, has it?
75
00:07:32,189 --> 00:07:36,689
So a bunch of Kosovo's
start pushing you around,
76
00:07:36,789 --> 00:07:38,809
and you come running to daddy
to sort it out for you?
77
00:07:38,909 --> 00:07:40,489
Look. No one's pushing us around.
78
00:07:40,589 --> 00:07:42,690
This is business, it's very good business.
79
00:07:42,790 --> 00:07:45,230
- And they're actually Albanians.
- [Richie] Yeah, I know who they are.
80
00:07:46,310 --> 00:07:48,890
They live in caravans,
they pick cabbages.
81
00:07:48,990 --> 00:07:50,890
When you cross them
they throw rhubarb at you?
82
00:07:50,990 --> 00:07:53,050
The farm workers are just a cover,
83
00:07:53,150 --> 00:07:55,630
we get in now and we can work with them.
84
00:07:56,150 --> 00:07:59,250
- Can we?
- [Cal] It'd be an expansion for us.
85
00:07:59,350 --> 00:08:00,450
Like a merger.
86
00:08:00,550 --> 00:08:02,730
Why the fuck would I want
a merger with anyone?
87
00:08:02,830 --> 00:08:05,310
Because it's like, expand or die,
isn't it?
88
00:08:06,430 --> 00:08:08,431
Is it?
89
00:08:09,711 --> 00:08:11,811
You're awful quiet.
90
00:08:11,911 --> 00:08:13,051
Well, I think the essence of it is--
91
00:08:13,151 --> 00:08:16,411
Oh, fuck the essence.
Look, here's how it is, right.
92
00:08:16,511 --> 00:08:19,131
They're bringing in girls big time.
93
00:08:19,231 --> 00:08:22,011
They've got established supply lines,
all across Europe.
94
00:08:22,111 --> 00:08:23,811
And the girls are bringing in dope.
95
00:08:23,911 --> 00:08:25,851
And this, this is a prime location.
96
00:08:25,951 --> 00:08:27,891
The docks. The fishing boats.
97
00:08:27,991 --> 00:08:29,931
- The container boats--
- Yeah, yeah, I know the geography.
98
00:08:30,031 --> 00:08:32,191
So we take a share of all that.
99
00:08:34,472 --> 00:08:36,592
- For what?
- [Matty] Our legitimacy.
100
00:08:37,392 --> 00:08:40,012
Our police contacts. Our property.
101
00:08:40,112 --> 00:08:42,252
Our standing.
102
00:08:42,352 --> 00:08:44,352
We pool resources,
we split the profits.
103
00:08:46,112 --> 00:08:48,112
And what have you got riding on this?
104
00:08:50,752 --> 00:08:52,212
Nothing.
105
00:08:52,312 --> 00:08:53,292
[soft chuckle]
106
00:08:53,392 --> 00:08:55,392
Just business.
107
00:08:57,672 --> 00:09:00,633
All I want is peace.
108
00:09:02,473 --> 00:09:05,413
I haven't lifted a finger to anyone
in this town for 15 years
109
00:09:05,513 --> 00:09:07,513
and I have no intention of starting now.
110
00:09:09,433 --> 00:09:13,053
So next time you see them,
these new friends of yours,
111
00:09:13,153 --> 00:09:15,153
you tell them from me...
112
00:09:15,913 --> 00:09:19,213
...they can take their slave girls
and kiddie porn
113
00:09:19,313 --> 00:09:22,013
and whatever else comes crawling out
of their cabbage water
114
00:09:22,113 --> 00:09:23,373
and they find another town.
115
00:09:23,473 --> 00:09:26,294
- Dad. You can't do that.
- Another town.
116
00:09:26,394 --> 00:09:28,214
You don't get it any more, do you?
117
00:09:28,314 --> 00:09:30,314
You just don't get it.
118
00:09:31,234 --> 00:09:32,774
[Richie] What don't I get?
119
00:09:32,874 --> 00:09:35,154
What's the fucking point?
120
00:09:42,354 --> 00:09:44,794
He been bigging himself up again?
Hmm?
121
00:09:45,594 --> 00:09:47,594
Making promises he can't keep?
122
00:09:49,554 --> 00:09:50,775
People may have been led to believe
123
00:09:50,875 --> 00:09:55,015
we're slightly further down the road
to negotiation than is perhaps the case.
124
00:09:55,115 --> 00:09:57,515
I take it that's a yes.
125
00:09:58,635 --> 00:10:00,635
And these people...
126
00:10:02,195 --> 00:10:04,195
...are they serious?
127
00:10:06,395 --> 00:10:08,395
Yeah!
128
00:10:09,075 --> 00:10:11,075
Yeah, they're serious.
129
00:10:20,516 --> 00:10:22,516
What are we going to do?
130
00:10:27,796 --> 00:10:29,796
- Dad?
- What?
131
00:10:30,996 --> 00:10:33,236
I said, what are we going to do?
132
00:10:35,316 --> 00:10:37,316
I've just said, haven't I?
133
00:11:00,077 --> 00:11:02,137
Where we going?
134
00:11:02,237 --> 00:11:04,237
Just drive.
135
00:11:10,198 --> 00:11:12,198
[indistinct shouting]
136
00:11:26,558 --> 00:11:28,718
The boys still got Donny running security,
aren't they?
137
00:11:31,918 --> 00:11:34,759
[people chattering and laughing]
138
00:11:46,359 --> 00:11:48,359
Alright, Donny.
139
00:11:49,119 --> 00:11:50,939
Alright, Rich?
140
00:11:51,039 --> 00:11:52,339
Haven't seen you out for a while.
141
00:11:52,439 --> 00:11:54,439
Shock inspection.
142
00:11:55,039 --> 00:11:57,139
- How's business?
- Yeah, it's not bad.
143
00:11:57,239 --> 00:11:58,379
- Yeah?
- It's alright.
144
00:11:58,479 --> 00:12:00,860
- Everything in order?
- Absolutely. No worries.
145
00:12:00,960 --> 00:12:02,960
Good.
That's good to know.
146
00:12:10,040 --> 00:12:11,380
Friends of yours?
147
00:12:11,480 --> 00:12:13,480
Not friends.
148
00:12:13,840 --> 00:12:15,840
Seen them around.
149
00:12:16,320 --> 00:12:18,320
Bit of business.
150
00:12:18,840 --> 00:12:20,840
Buying or selling?
151
00:12:22,000 --> 00:12:23,900
You know how it is, Rich.
152
00:12:24,000 --> 00:12:25,381
Yeah.
153
00:12:25,481 --> 00:12:28,801
Yeah, I'm starting to see
exactly how it is, Donny.
154
00:12:33,161 --> 00:12:35,301
Uh, Layla was asking
after you the other day.
155
00:12:35,401 --> 00:12:37,801
Long time, she said. Long time.
156
00:12:44,121 --> 00:12:47,641
[shouting and laughing]
157
00:13:05,282 --> 00:13:07,282
[man] Mr Beckett?
158
00:13:08,202 --> 00:13:10,202
Whisky.
159
00:13:25,083 --> 00:13:27,083
The bottle.
160
00:13:37,483 --> 00:13:39,483
[clears throat]
161
00:14:10,845 --> 00:14:12,845
[groans]
162
00:14:23,165 --> 00:14:25,685
[rock music playing]
163
00:14:34,046 --> 00:14:37,286
[indistinct chattering]
164
00:14:41,566 --> 00:14:43,566
Fuck your mother
165
00:14:44,646 --> 00:14:46,646
We keep our promises.
166
00:14:48,166 --> 00:14:50,026
[Cal]
Everything will get sorted, Marin.
167
00:14:50,126 --> 00:14:52,126
There's no worries, mate.
168
00:14:55,526 --> 00:14:58,586
You said this a week ago
and all we have is talk.
169
00:14:58,686 --> 00:15:00,687
It's time to move.
170
00:15:01,767 --> 00:15:03,427
Everything's sweet.
171
00:15:03,527 --> 00:15:05,527
Just trust me.
172
00:15:36,168 --> 00:15:38,208
Come here. Come here.
173
00:15:42,888 --> 00:15:45,368
Relax. Relax.
174
00:15:46,048 --> 00:15:48,868
- What's your name?
- Zana.
175
00:15:48,968 --> 00:15:51,729
[both breathing heavily]
176
00:16:05,889 --> 00:16:08,229
- I go toilet?
- Huh?
177
00:16:08,329 --> 00:16:11,249
- Toilet?
- Yeah, it's through the bedroom. Ensuite.
178
00:16:12,409 --> 00:16:14,609
And run a shower while you're at it.
179
00:16:16,770 --> 00:16:18,350
[Zana gasps]
180
00:16:18,450 --> 00:16:20,450
What?
181
00:16:25,090 --> 00:16:27,090
Oi!
182
00:16:30,570 --> 00:16:32,570
Oi. What's going on?
183
00:16:34,090 --> 00:16:35,110
Oi!
184
00:16:35,210 --> 00:16:37,210
[Zana screams]
185
00:16:39,450 --> 00:16:41,450
[crying]
186
00:16:43,251 --> 00:16:45,931
Oh, Jesus. Jesus Christ!
187
00:16:48,491 --> 00:16:51,431
Jesus Christ! Jesus Christ!
188
00:16:51,531 --> 00:16:55,911
♪ All your love for me is gone ♪
189
00:16:56,011 --> 00:16:59,871
♪ Let me down easy ♪
190
00:16:59,971 --> 00:17:04,351
♪ Since you feel to stay is wrong ♪
191
00:17:04,451 --> 00:17:08,872
♪ I know it's all over ♪
192
00:17:08,972 --> 00:17:11,312
♪ But the last goodbye ♪
193
00:17:11,412 --> 00:17:13,652
Heh, look at you.
194
00:17:14,572 --> 00:17:16,692
[woman speaking indistinctly]
195
00:17:18,772 --> 00:17:21,512
♪ Let me down easy ♪
196
00:17:21,612 --> 00:17:25,192
[mobile rings]
197
00:17:25,292 --> 00:17:27,292
Cal.
198
00:17:33,893 --> 00:17:38,573
Marin.
You tell him we spoke to the old man?
199
00:17:39,773 --> 00:17:42,253
[breathing heavily]
200
00:17:42,813 --> 00:17:44,813
They're, uh...
201
00:17:46,533 --> 00:17:49,273
- They're gonna kill us.
- Not yet.
202
00:17:49,373 --> 00:17:51,713
This is just so we know they mean it.
203
00:17:51,813 --> 00:17:54,713
They mean it? Of course they mean it.
We know that.
204
00:17:54,813 --> 00:17:57,773
Yeah, we know that.
205
00:18:00,414 --> 00:18:04,734
No. Don't call the old man,
for fuck's sake.
206
00:18:10,574 --> 00:18:13,134
[mobile ringing]
207
00:18:21,374 --> 00:18:23,534
Hey, Matty. Beautiful boy.
208
00:18:34,815 --> 00:18:36,815
Okay.
209
00:18:40,735 --> 00:18:43,895
You don't touch anything.
You text me the address.
210
00:18:47,455 --> 00:18:48,915
Right, keep her there.
211
00:18:49,015 --> 00:18:51,256
Text me the address.
212
00:18:57,096 --> 00:18:59,096
Fucking hell!
213
00:19:56,018 --> 00:19:58,018
On the bus, Wes.
214
00:20:14,259 --> 00:20:15,959
How is he?
215
00:20:16,059 --> 00:20:18,059
He's not good.
216
00:20:35,420 --> 00:20:37,440
I'm sorry, Dad.
217
00:20:37,540 --> 00:20:39,540
[Matty] Through there.
218
00:20:51,460 --> 00:20:53,460
Jesus Christ!
219
00:20:58,780 --> 00:21:01,401
What the fuck have you got me into?
220
00:21:01,501 --> 00:21:03,661
[Cal] I, erm...
221
00:21:05,021 --> 00:21:06,761
I just said that we'd talk to you.
222
00:21:06,861 --> 00:21:08,921
I never promised them anything.
223
00:21:09,021 --> 00:21:10,681
I didn't.
224
00:21:10,781 --> 00:21:14,601
They're... They're just evil.
225
00:21:14,701 --> 00:21:16,981
Just evil bastards.
226
00:21:18,861 --> 00:21:20,861
Yeah, well...
227
00:21:22,341 --> 00:21:24,341
...so am I.
228
00:21:26,182 --> 00:21:28,982
Do you have any bin liners
in this fucking shit hole?
229
00:21:30,222 --> 00:21:32,222
Kitchen.
230
00:21:36,662 --> 00:21:37,722
Why would they, erm...
231
00:21:37,822 --> 00:21:41,702
Why would they take her body
and just leave that?
232
00:21:43,182 --> 00:21:47,582
[Richie]
Because, you dim witted little fuck...
233
00:21:48,342 --> 00:21:50,742
...you're all over that body.
234
00:21:51,662 --> 00:21:54,183
The body is their insurance.
235
00:21:56,623 --> 00:21:58,703
You go home after this.
236
00:22:00,543 --> 00:22:03,343
You go home to your wife and your kids.
237
00:22:07,463 --> 00:22:09,623
What about her?
238
00:22:11,463 --> 00:22:12,483
We take her.
239
00:22:12,583 --> 00:22:15,543
- [Matty] Then what?
- We just take her.
240
00:22:33,784 --> 00:22:37,224
[Matty] Shame Mum's not here.
We could have had a picnic.
241
00:22:38,184 --> 00:22:41,024
Never mind your mum,
what do I tell the Rotary Club?
242
00:22:43,785 --> 00:22:45,785
What you do to your hand?
243
00:22:47,185 --> 00:22:49,585
- Knocked it when I was running.
- Yeah?
244
00:22:50,505 --> 00:22:52,505
It's not what Wes said.
245
00:22:54,025 --> 00:22:57,425
- What did Wes say?
- He said you lost it with some kid.
246
00:22:59,025 --> 00:23:01,165
And how did I do that,
according to Wes?
247
00:23:01,265 --> 00:23:03,665
He didn't say.
How did you do it?
248
00:23:06,225 --> 00:23:08,225
Who knows?
249
00:23:12,386 --> 00:23:14,386
[Matty]
You been drinking again?
250
00:23:17,906 --> 00:23:19,246
I smelt it on you
when you got to the flat.
251
00:23:19,346 --> 00:23:23,426
I had my first drink in three years.
Tonight.
252
00:23:25,546 --> 00:23:27,626
Just as well. Wouldn't you say?
253
00:23:29,506 --> 00:23:31,506
[Cal] It's on.
254
00:23:37,507 --> 00:23:39,507
[gasps]
255
00:23:42,987 --> 00:23:44,987
[Matty] Dad.
256
00:24:10,588 --> 00:24:12,708
Yeah, left here.
257
00:24:13,508 --> 00:24:15,508
[indicator beeping]
258
00:24:30,789 --> 00:24:32,789
[Richie] I know this place.
259
00:25:00,790 --> 00:25:02,790
[car door closes]
260
00:25:04,990 --> 00:25:06,170
Get her inside.
261
00:25:06,270 --> 00:25:08,210
[Richie] Hey. Hey. She stays with me.
262
00:25:08,310 --> 00:25:10,310
Get your fucking hands off her.
263
00:25:22,031 --> 00:25:26,951
So, are we going to do this out here
or what?
264
00:25:28,151 --> 00:25:30,151
Search them.
265
00:25:44,352 --> 00:25:46,352
Do you want to dance?
266
00:25:47,232 --> 00:25:49,392
Just lift up your arms.
267
00:25:52,752 --> 00:25:55,232
You get all the movies
in cabbage land, then, do you?
268
00:25:56,112 --> 00:25:58,392
Yeah. We get all the movies.
269
00:26:02,192 --> 00:26:04,192
Especially the old ones.
270
00:26:05,592 --> 00:26:07,592
Come on.
271
00:26:13,713 --> 00:26:15,713
I said come on!
272
00:26:30,273 --> 00:26:32,753
My father Vajkal.
My brother Davit.
273
00:26:56,954 --> 00:26:58,954
No! No! No! She stays.
274
00:27:04,755 --> 00:27:06,695
You speak English?
275
00:27:06,795 --> 00:27:08,795
[Vajkal] Enough.
276
00:27:12,915 --> 00:27:14,915
Nice place.
277
00:27:15,235 --> 00:27:16,855
It is temporary.
278
00:27:16,955 --> 00:27:18,955
Let's hope so.
279
00:27:20,195 --> 00:27:21,815
Now we do business.
280
00:27:21,915 --> 00:27:23,975
Not left us much choice, have you?
281
00:27:24,075 --> 00:27:25,575
[Vajkal] Your boy is weak.
282
00:27:25,675 --> 00:27:27,496
He make promises in your name.
283
00:27:27,596 --> 00:27:29,956
Promises he cannot honour.
284
00:27:30,996 --> 00:27:32,416
[Richie] He's young.
285
00:27:32,516 --> 00:27:36,256
In this country children weak. Soft.
286
00:27:36,356 --> 00:27:40,536
Hmm, unlike yours, who go around
chopping young girls' heads off.
287
00:27:40,636 --> 00:27:43,376
You are here. So we win.
288
00:27:43,476 --> 00:27:45,216
No problem.
289
00:27:45,316 --> 00:27:50,016
- So, what's the deal?
- You work with us or we destroy you.
290
00:27:50,116 --> 00:27:51,736
More of a merger was what I was told.
291
00:27:51,836 --> 00:27:55,097
We talk. We make deals. Later.
292
00:27:55,197 --> 00:27:59,037
But now you understand.
293
00:28:01,477 --> 00:28:03,497
Yeah, I understand.
294
00:28:03,597 --> 00:28:05,597
But I want that girl's body.
295
00:28:06,237 --> 00:28:08,617
No, my friend. We keep.
296
00:28:08,717 --> 00:28:10,697
You have girl.
297
00:28:10,797 --> 00:28:12,937
How many you want, huh? [chuckles]
298
00:28:13,037 --> 00:28:15,297
[Richie] I've told you,
I'll make the deals.
299
00:28:15,397 --> 00:28:17,457
But I want that girl's body.
300
00:28:17,557 --> 00:28:19,558
I want my boys safe.
301
00:28:20,678 --> 00:28:22,058
Our business is over.
302
00:28:22,158 --> 00:28:24,158
Now you go.
303
00:28:31,318 --> 00:28:34,918
My friend, you want cigarette?
304
00:28:36,518 --> 00:28:38,698
No pussy laws here for smoking.
305
00:28:38,798 --> 00:28:40,798
[laughs]
306
00:28:52,799 --> 00:28:54,799
[Matty] Dad.
307
00:28:56,879 --> 00:28:58,879
Dad.
308
00:29:03,119 --> 00:29:05,119
[Vajkal groans]
309
00:29:08,799 --> 00:29:11,420
[men speaking indistinctly]
310
00:29:11,520 --> 00:29:13,520
Get off him!
Don't fucking move!
311
00:29:14,000 --> 00:29:16,320
Don't fucking move!
312
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
Matty! Get him out.
313
00:29:20,680 --> 00:29:23,060
Get him out. Out!
314
00:29:23,160 --> 00:29:24,740
[Cal breathing heavily]
315
00:29:24,840 --> 00:29:26,460
Fucking stay there.
316
00:29:26,560 --> 00:29:29,380
Up! Up!
317
00:29:29,480 --> 00:29:33,460
Or I'll fucking pop him!
I'll fucking pop him!
318
00:29:33,560 --> 00:29:34,700
We're coming out.
319
00:29:34,800 --> 00:29:36,261
- Hey! Hey! Hey!
- [guns cocking]
320
00:29:36,361 --> 00:29:38,821
I swear to God,
I'll blow his fucking head off.
321
00:29:38,921 --> 00:29:40,981
I'll blow his fucking head off.
322
00:29:41,081 --> 00:29:43,021
Tell them to put the fucking guns down.
323
00:29:43,121 --> 00:29:47,541
Put your fucking guns down.
Put them fucking down now.
324
00:29:47,641 --> 00:29:50,381
[Matty] Dad, stay here. Dad!
325
00:29:50,481 --> 00:29:51,981
Put it down, you fuck!
326
00:29:52,081 --> 00:29:54,221
[Marin] Don't shoot.
327
00:29:54,321 --> 00:29:55,981
- [Cal] Stay there!
- Cal!
328
00:29:56,081 --> 00:29:57,461
[screams]
329
00:29:57,561 --> 00:30:00,781
Dad, get in! Dad, get in!
330
00:30:00,881 --> 00:30:03,102
I'll blow his fucking head off!
Put them down.
331
00:30:03,202 --> 00:30:05,142
[Marin] Don't shoot.
332
00:30:05,242 --> 00:30:07,742
Chuck him in!
Chuck him in!
333
00:30:07,842 --> 00:30:09,542
Get in, you fucking cunt.
334
00:30:09,642 --> 00:30:11,642
Get in!
335
00:30:12,202 --> 00:30:14,622
[men speaking indistinctly]
336
00:30:14,722 --> 00:30:17,242
Fast, fast. Get in the car.
337
00:30:36,643 --> 00:30:38,643
[breathing heavily]
338
00:30:45,923 --> 00:30:47,623
Matty, they're following.
They're following!
339
00:30:47,723 --> 00:30:50,203
Chuck him. Chuck him out!
340
00:30:53,083 --> 00:30:54,264
[groans]
341
00:30:54,364 --> 00:30:57,444
[Matty] Shut the door!
Cal, the door!
342
00:30:58,564 --> 00:31:00,564
The fucking door's shut!
343
00:31:08,004 --> 00:31:10,724
Get up!
344
00:31:14,084 --> 00:31:16,164
Oh, thank fuck!
345
00:31:24,605 --> 00:31:27,105
I thought we were dealing with them?
Huh?
346
00:31:27,205 --> 00:31:29,205
I thought that was
the whole fucking point!
347
00:31:31,205 --> 00:31:34,245
Dad?
Where did you get this from?
348
00:31:35,405 --> 00:31:37,405
Dad, where did you get it from?
349
00:31:38,165 --> 00:31:39,705
- Where's the girl?
- Fuck the girl.
350
00:31:39,805 --> 00:31:41,145
Do you know what you've just done?
351
00:31:41,245 --> 00:31:43,765
Do you have any fucking idea?
352
00:32:00,406 --> 00:32:02,806
[police siren blaring]
353
00:32:04,686 --> 00:32:06,346
Oh, that can't be us.
354
00:32:06,446 --> 00:32:08,446
That's not us, is it?
Can't be.
355
00:32:10,526 --> 00:32:13,787
They can't have put the Feds on us.
Shit.
356
00:32:13,887 --> 00:32:17,167
What shall I do? What do I do?
357
00:32:20,247 --> 00:32:22,247
Pull over.
358
00:32:32,087 --> 00:32:34,087
[indistinct radio chatter]
359
00:32:37,248 --> 00:32:39,568
- [policeman] Alright, sir?
- Yeah, good. What's up?
360
00:32:40,208 --> 00:32:41,788
You been busy.
361
00:32:41,888 --> 00:32:43,888
[Richie] There a problem?
362
00:32:44,808 --> 00:32:47,408
- You own this?
- Yeah.
363
00:32:48,728 --> 00:32:50,728
Why d'you want to know?
364
00:32:52,968 --> 00:32:54,548
A unicyclist?
365
00:32:54,648 --> 00:32:57,108
It's a man on a bicycle with one wheel.
366
00:32:57,208 --> 00:32:59,208
Yeah, I know what a unicyclist is.
367
00:33:01,168 --> 00:33:03,789
Someone fitting your description
assaulted a unicyclist
368
00:33:03,889 --> 00:33:06,369
down on the front yesterday morning.
369
00:33:08,009 --> 00:33:10,009
He identified the car.
370
00:33:10,889 --> 00:33:12,889
Got the registration.
371
00:33:18,049 --> 00:33:20,049
Hurt your hand?
372
00:33:22,929 --> 00:33:24,929
Do you know who I am?
373
00:33:29,610 --> 00:33:32,170
You were on the front yesterday morning?
374
00:33:33,850 --> 00:33:35,850
Yeah.
375
00:33:40,650 --> 00:33:44,630
Yeah, I was presenting a cheque
to the pier refurbishment fund.
376
00:33:44,730 --> 00:33:46,730
A large cheque.
377
00:33:48,610 --> 00:33:51,330
Did you encounter a unicyclist?
378
00:33:53,490 --> 00:33:54,951
I don't know.
379
00:33:55,051 --> 00:33:57,531
Yeah, someone brushed by me and...
380
00:33:58,971 --> 00:34:01,811
He claims your car pulled up
at traffic lights a few minutes later.
381
00:34:02,851 --> 00:34:07,331
You jumped out. Assaulted him.
Drove off.
382
00:34:15,771 --> 00:34:17,771
Mr Beckett?
383
00:34:22,972 --> 00:34:24,972
I have no memory of that.
384
00:34:31,132 --> 00:34:34,332
[man] That's fine, we'll need it
Tuesday afternoon at the latest.
385
00:34:35,892 --> 00:34:37,892
Right.
See you tomorrow with the others.
386
00:34:59,733 --> 00:35:00,993
[door unlocking]
387
00:35:01,093 --> 00:35:03,093
Dad?
388
00:35:04,013 --> 00:35:06,013
- [door closes]
- Dad?
389
00:35:08,293 --> 00:35:11,794
- Dad, what's happening?
- Nothing's happening.
390
00:35:11,894 --> 00:35:15,154
So get out there and get that thing out
of the boot for Christ's sake.
391
00:35:15,254 --> 00:35:17,254
Oh, shit.
392
00:35:26,734 --> 00:35:27,994
It's sorted.
393
00:35:28,094 --> 00:35:30,094
They've got nothing.
394
00:35:30,534 --> 00:35:33,234
- Your mum in?
- Went out last night, I think.
395
00:35:33,334 --> 00:35:35,794
Okay, get down to the gallery
and pick her up.
396
00:35:35,894 --> 00:35:38,135
I don't want those cabbage heads
moving her on.
397
00:35:39,455 --> 00:35:42,095
Dad, what's going on? With you?
398
00:35:42,895 --> 00:35:44,635
Nothing's going on with me.
What you talking about?
399
00:35:44,735 --> 00:35:46,795
The kid.
400
00:35:46,895 --> 00:35:50,355
The kid... The kid... The kid's bollocks.
401
00:35:50,455 --> 00:35:52,455
Starting to stink a bit.
402
00:35:52,775 --> 00:35:55,715
Jesus Christ Almighty.
Get if off there. Not in here!
403
00:35:55,815 --> 00:35:56,915
What do you want me to do with it?
404
00:35:57,015 --> 00:35:59,155
Put it in the garage.
In the freezer.
405
00:35:59,255 --> 00:36:01,355
Respectfully.
406
00:36:01,455 --> 00:36:04,036
Dad.
Got to say earlier, you were quality.
407
00:36:04,136 --> 00:36:05,916
What'd I do?
408
00:36:06,016 --> 00:36:08,016
[laughs]
409
00:36:08,816 --> 00:36:12,176
Huh? Huh? Hey!
410
00:36:16,936 --> 00:36:18,676
What do I tell her?
411
00:36:18,776 --> 00:36:20,836
- Tell who?
- Mum. For fuck's sake, Dad!
412
00:36:20,936 --> 00:36:22,276
Just tell her there's been some bother.
413
00:36:22,376 --> 00:36:24,596
Alright, just don't mention
the stuff about the freezer.
414
00:36:24,696 --> 00:36:26,696
She's fussy about food.
415
00:36:29,137 --> 00:36:31,157
So, why did you do it?
416
00:36:31,257 --> 00:36:33,637
- Do what?
- Smack that guy.
417
00:36:33,737 --> 00:36:35,917
I have never hit a kid!
418
00:36:36,017 --> 00:36:39,577
Not the kid. The old man.
The Albanian.
419
00:36:40,617 --> 00:36:42,597
We could have done a deal.
420
00:36:42,697 --> 00:36:44,697
We had a choice.
421
00:36:48,177 --> 00:36:50,477
I did what I had to do, alright!
422
00:36:50,577 --> 00:36:52,777
I will not be fucked with.
423
00:36:56,138 --> 00:37:00,018
Uh, what did you do, Dad?
424
00:37:03,338 --> 00:37:04,758
Huh?
425
00:37:04,858 --> 00:37:07,178
At the farm. What did you do?
426
00:37:11,058 --> 00:37:12,838
I'm going for a shower.
427
00:37:12,938 --> 00:37:15,838
- Go pick your mum up from the gallery.
- The farm, Dad?
428
00:37:15,938 --> 00:37:17,038
What did you do with the kid on the front?
429
00:37:17,138 --> 00:37:19,138
Hey, hey, hey.
430
00:37:19,858 --> 00:37:21,599
I don't answer to you.
431
00:37:21,699 --> 00:37:23,839
Alright?
432
00:37:23,939 --> 00:37:25,939
You can't remember, can you?
433
00:37:26,499 --> 00:37:28,039
You're drinking again, aren't you?
434
00:37:28,139 --> 00:37:30,139
It's fucking your head.
435
00:37:31,019 --> 00:37:33,019
Dad!
436
00:37:35,979 --> 00:37:37,979
Dad.
437
00:37:43,539 --> 00:37:45,539
I didn't start this.
438
00:37:47,060 --> 00:37:49,060
This is not my fuck up.
439
00:37:56,100 --> 00:37:59,160
I put it next to the peas.
That's okay, ain't it?
440
00:37:59,260 --> 00:38:00,640
What's up?
441
00:38:00,740 --> 00:38:02,760
What d'you think's up?
442
00:38:02,860 --> 00:38:04,840
The old man's back, Matty.
443
00:38:04,940 --> 00:38:07,420
You just better get used to it.
444
00:38:16,061 --> 00:38:18,941
[men speaking indistinctly]
445
00:39:18,063 --> 00:39:20,063
[seagulls cawing]
446
00:39:25,463 --> 00:39:27,463
[woman speaking indistinctly]
447
00:39:28,863 --> 00:39:32,204
- We only just got away.
- Oh, for fuck's sake.
448
00:39:32,304 --> 00:39:34,924
- Why didn't he just talk with them?
- He could have. Yeah.
449
00:39:35,024 --> 00:39:36,924
But he lost it.
450
00:39:37,024 --> 00:39:38,764
He was drinking again.
451
00:39:38,864 --> 00:39:42,624
- Oh, for God's sake.
- He admitted he had a drink last night.
452
00:39:43,264 --> 00:39:45,484
Said it was the first time
for three years.
453
00:39:45,584 --> 00:39:47,284
I thought we were through all that.
454
00:39:47,384 --> 00:39:48,764
You haven't noticed anything?
455
00:39:48,864 --> 00:39:51,444
[Jo] I suppose he's been
a bit vague lately.
456
00:39:51,544 --> 00:39:55,865
I thought perhaps some unsuitable woman
was giving him the run around.
457
00:39:57,385 --> 00:39:59,745
- Have you talked to him?
- I tried to. He doesn't talk to me.
458
00:40:00,425 --> 00:40:02,785
- Cal?
- Pointless. Mum! It has to be you.
459
00:40:03,585 --> 00:40:05,005
No. No.
460
00:40:05,105 --> 00:40:07,665
And you have to go home. Mum.
461
00:40:10,305 --> 00:40:12,625
- Mum!
- [whispers] Listen. I can't.
462
00:40:14,585 --> 00:40:16,165
I've got drinks with Eddie, right.
463
00:40:16,265 --> 00:40:17,445
We're setting up his exhibition.
464
00:40:17,545 --> 00:40:19,565
Eddie's gonna have to wait, Mum.
465
00:40:19,665 --> 00:40:21,666
You need to be safe.
466
00:40:22,226 --> 00:40:24,446
And you have to talk to Dad, alright?
467
00:40:24,546 --> 00:40:26,946
There's too much at stake now.
468
00:40:33,786 --> 00:40:36,146
[car approaching]
469
00:41:04,027 --> 00:41:06,027
So, are you going to tell me
what this is all about?
470
00:41:06,827 --> 00:41:08,807
I would have thought Matty
would've already done that.
471
00:41:08,907 --> 00:41:12,968
Oh, he told me about
Albanian gangs moving in. And Cal.
472
00:41:13,068 --> 00:41:14,088
What about him?
473
00:41:14,188 --> 00:41:16,648
Some girl he got involved with
that he shouldn't.
474
00:41:16,748 --> 00:41:18,248
You know Cal, he thinks with his dick.
475
00:41:18,348 --> 00:41:20,348
Well, he's your son.
476
00:41:21,108 --> 00:41:22,608
- And then you lost it.
- What d'you mean, I "lost it"?
477
00:41:22,708 --> 00:41:24,648
You lost it with some Albanian.
478
00:41:24,748 --> 00:41:26,728
Okay, if you say so. I lost it.
479
00:41:26,828 --> 00:41:28,048
[Jo sighs]
480
00:41:28,148 --> 00:41:31,348
- You do remember?
- Of course I remember.
481
00:41:32,028 --> 00:41:33,648
I think I need a drink.
482
00:41:33,748 --> 00:41:35,748
Do you want one?
483
00:41:36,868 --> 00:41:38,869
I don't drink.
484
00:41:40,749 --> 00:41:42,009
[sighs]
485
00:41:42,109 --> 00:41:44,109
Good for you.
486
00:41:46,989 --> 00:41:48,249
Is there anything you want to tell me?
487
00:41:48,349 --> 00:41:50,869
There's nothing I want to tell you.
488
00:42:37,711 --> 00:42:39,711
[metal clanks]
489
00:42:49,471 --> 00:42:51,551
[door opens]
490
00:43:29,073 --> 00:43:31,073
Can I get in?
491
00:43:31,833 --> 00:43:33,833
What?
492
00:43:34,553 --> 00:43:36,553
Please.
493
00:43:39,913 --> 00:43:42,513
- Are you pissed?
- You're my wife.
494
00:43:45,393 --> 00:43:47,394
Get out, Richie.
495
00:43:48,194 --> 00:43:52,634
Are you still fucking
the poet-artist-juggler
496
00:43:53,834 --> 00:43:56,054
or have you moved on
to someone new?
497
00:43:56,154 --> 00:43:58,134
What's it to you?
498
00:43:58,234 --> 00:44:00,234
I'm jealous.
499
00:44:03,194 --> 00:44:05,194
No, you're not.
500
00:44:06,194 --> 00:44:08,354
You think they're all twats.
501
00:44:10,234 --> 00:44:12,054
I just want a cuddle.
502
00:44:12,154 --> 00:44:14,155
[Jo] Go to bed.
503
00:44:20,315 --> 00:44:21,935
What are you doing?
504
00:44:22,035 --> 00:44:24,235
I'm not in. I'm just on.
505
00:44:31,955 --> 00:44:33,775
This is cosy.
506
00:44:33,875 --> 00:44:34,855
[sighs]
507
00:44:34,955 --> 00:44:36,955
It's ridiculous.
508
00:44:43,236 --> 00:44:45,476
Mmm, you smell nice.
509
00:44:48,316 --> 00:44:51,116
Ugh, you smell disgusting.
510
00:44:54,236 --> 00:44:56,436
You're drinking again, aren't you?
511
00:44:57,916 --> 00:45:00,676
After everything we went through before.
512
00:45:03,156 --> 00:45:07,397
I think there's some confusion
about the drinking thing.
513
00:45:16,637 --> 00:45:18,937
Matty said that you hit some kid.
514
00:45:19,037 --> 00:45:21,037
As well as all this.
515
00:45:26,397 --> 00:45:28,397
I don't know.
516
00:45:33,718 --> 00:45:35,878
There's something going on in my head.
517
00:45:38,398 --> 00:45:40,398
What?
518
00:45:45,518 --> 00:45:47,518
I don't know.
519
00:45:52,198 --> 00:45:53,658
Richie?
520
00:45:53,758 --> 00:45:55,759
[mobile rings]
521
00:45:57,199 --> 00:45:59,199
Cal.
522
00:46:00,519 --> 00:46:03,119
Right, I'm there. I'm there.
523
00:46:04,279 --> 00:46:06,979
The fucking hotel. The fucking hotel!
524
00:46:07,079 --> 00:46:08,339
Richie.
525
00:46:08,439 --> 00:46:10,679
Richie, what's going on?
526
00:46:13,319 --> 00:46:16,739
Okay, lock the doors and don't let
anyone in. Alright, you stay here.
527
00:46:16,839 --> 00:46:19,379
- Take this.
- No. I don't want it.
528
00:46:19,479 --> 00:46:22,180
I can't do this again for fuck's sake.
529
00:46:22,280 --> 00:46:24,320
Richie!
530
00:46:27,600 --> 00:46:32,180
[Richie] The human brain is like amicrocosm of a perfect Utopian world.
531
00:46:32,280 --> 00:46:35,080
Everything has a purpose,everything works in perfect harmony.
532
00:46:35,800 --> 00:46:38,060
If something gets damaged,then another part comes in,
533
00:46:38,160 --> 00:46:41,100
learns the job and takes over.
534
00:46:41,200 --> 00:46:44,000
Dementia or Alzheimer's is different.
535
00:46:45,480 --> 00:46:47,921
It destroys that world forever.
536
00:46:48,961 --> 00:46:51,321
It is a malign physical invasion.
537
00:46:54,481 --> 00:46:56,861
It starts by taking out small pockets,
538
00:46:56,961 --> 00:46:59,721
but then it spreads.
539
00:47:00,681 --> 00:47:02,921
It starts to eat awayat the whole infrastructure.
540
00:47:06,801 --> 00:47:10,381
At first, it's as thoughthere are little pockets of rottenness
541
00:47:10,481 --> 00:47:12,301
surrounded by normality,
542
00:47:12,401 --> 00:47:15,362
but then normality itself is overrun.
543
00:47:21,482 --> 00:47:23,482
[police siren blaring]
544
00:47:27,362 --> 00:47:29,682
[people speaking indistinctly]
545
00:47:37,322 --> 00:47:39,383
Dad.
546
00:47:39,483 --> 00:47:41,963
Dad. Dad. Dad.
547
00:47:56,283 --> 00:47:59,903
Dad! Dad! Dad!
548
00:48:00,003 --> 00:48:02,863
[men speaking indistinctly]
549
00:48:02,963 --> 00:48:05,064
Dad! Dad! Dad!
550
00:48:05,164 --> 00:48:08,004
[Richie grunting and groaning]
551
00:48:21,684 --> 00:48:24,584
[Richie]
In the end it's just rottenness,
552
00:48:24,684 --> 00:48:28,264
but every world is differentand every invasion is different,
553
00:48:28,364 --> 00:48:31,025
unique to the specific lifeof the sufferer.
554
00:48:31,125 --> 00:48:34,205
Who he is. And who he was.
37742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.