All language subtitles for The.Blossoming.Love.EP8.YOUKU.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,340 --> 00:00:32,260 ♪A silent world in the vast universe♪ 2 00:00:32,260 --> 00:00:35,540 ♪A night where light and shadow intertwine♪ 3 00:00:35,940 --> 00:00:38,260 ♪From chaos, I pen my tale♪ 4 00:00:38,260 --> 00:00:40,540 ♪Through storms of wind and snow♪ 5 00:00:40,580 --> 00:00:44,380 ♪Grandly descending into the mortal world♪ 6 00:00:44,460 --> 00:00:47,500 ♪My sword cleaves the heavens apart♪ 7 00:00:47,540 --> 00:00:53,980 ♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪ 8 00:00:55,180 --> 00:00:58,820 ♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪ 9 00:00:58,860 --> 00:01:02,460 ♪Defying fate, rewriting destiny♪ 10 00:01:02,460 --> 00:01:07,900 ♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪ 11 00:01:07,900 --> 00:01:10,580 ♪Bearing the scorching weight of the world♪ 12 00:01:10,580 --> 00:01:14,420 ♪Risking everything for all beings♪ 13 00:01:14,420 --> 00:01:17,460 ♪In this moment of rebirth♪ 14 00:01:17,740 --> 00:01:24,140 ♪Burning through this lifetime's blossoms♪ 15 00:01:28,660 --> 00:01:30,460 [The Blossoming Love] 16 00:01:30,460 --> 00:01:32,860 [Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An] 17 00:01:32,860 --> 00:01:35,860 [Episode 8] 18 00:01:53,820 --> 00:01:54,790 That's about it. 19 00:01:55,960 --> 00:01:56,840 Doesn't it feel better 20 00:01:57,280 --> 00:01:58,150 to let it out? 21 00:01:58,790 --> 00:01:59,510 Don't worry. 22 00:01:59,840 --> 00:02:00,920 I won't tell anyone. 23 00:02:02,400 --> 00:02:03,150 Thank you. 24 00:02:08,240 --> 00:02:09,000 This is 25 00:02:09,400 --> 00:02:10,680 my first day in the sect. 26 00:02:11,000 --> 00:02:13,080 Elder Cang arranged a place for me in the disciple's quarter. 27 00:02:13,250 --> 00:02:14,800 I will be punished if I get back late. 28 00:02:16,430 --> 00:02:17,360 The leader's 29 00:02:18,030 --> 00:02:19,910 funeral is tomorrow. 30 00:02:21,280 --> 00:02:22,150 Rest well. 31 00:02:41,360 --> 00:02:42,030 Mr. Nan, 32 00:02:44,470 --> 00:02:45,520 thank you for taking me here. 33 00:02:45,910 --> 00:02:47,030 I wouldn't have found him otherwise. 34 00:02:47,840 --> 00:02:48,560 Aren't you 35 00:02:48,800 --> 00:02:50,240 going to say something to him? 36 00:02:52,470 --> 00:02:53,080 I don't have to. 37 00:02:53,910 --> 00:02:55,310 He kept me accompanied from a distance 38 00:02:55,960 --> 00:02:57,400 at my father's funeral. 39 00:02:58,150 --> 00:02:59,590 We have a tacit. 40 00:03:02,220 --> 00:03:03,080 I forgot. 41 00:03:03,710 --> 00:03:04,580 You know 42 00:03:04,580 --> 00:03:06,310 what it feels like to lose a father. 43 00:03:06,840 --> 00:03:08,630 I heard that your father was murdered by a Spirit Clan member. 44 00:03:09,680 --> 00:03:11,360 Did you find the murderer and revenge him? 45 00:03:25,240 --> 00:03:26,120 People who deserve to die 46 00:03:27,560 --> 00:03:28,310 are dead, 47 00:03:30,840 --> 00:03:31,960 and I got my revenge. 48 00:03:33,120 --> 00:03:33,800 Good. 49 00:03:36,400 --> 00:03:37,680 Let me walk you back to the disciple's quarter. 50 00:03:42,840 --> 00:03:44,870 How much do you like Xie Xuechen? 51 00:03:48,030 --> 00:03:49,120 Why are you bringing that up all of a sudden? 52 00:03:50,280 --> 00:03:51,190 I'm just wondering 53 00:03:51,750 --> 00:03:53,190 why you like him so much. 54 00:03:54,120 --> 00:03:54,960 Maybe 55 00:03:55,560 --> 00:03:57,280 you knew him longer than he knows. 56 00:04:06,280 --> 00:04:07,710 I think I just got my answer. 57 00:04:08,480 --> 00:04:09,400 I've been thinking 58 00:04:09,880 --> 00:04:11,580 why there's a vibe of old memories 59 00:04:11,770 --> 00:04:13,240 and sorrow when you look at him 60 00:04:13,910 --> 00:04:15,800 instead of just love and admiration. 61 00:04:17,870 --> 00:04:19,000 Your eyes 62 00:04:19,870 --> 00:04:21,190 are full of secrets. 63 00:04:22,360 --> 00:04:23,390 Xie Xuechen couldn't see that, 64 00:04:23,920 --> 00:04:24,870 but I see it clearly. 65 00:04:32,600 --> 00:04:33,870 You are so smart 66 00:04:35,480 --> 00:04:36,310 that there's no hiding from you. 67 00:04:37,070 --> 00:04:38,390 But he doesn't remember. 68 00:04:39,680 --> 00:04:40,750 Why not tell him? 69 00:04:45,000 --> 00:04:46,160 I wanted to. 70 00:04:47,830 --> 00:04:48,950 But then, I thought 71 00:04:49,950 --> 00:04:51,240 he had gone through enough hardships. 72 00:04:52,720 --> 00:04:54,120 Our encounter 73 00:04:55,270 --> 00:04:56,160 was not 74 00:04:56,800 --> 00:04:58,120 a happy memory for him. 75 00:04:58,680 --> 00:04:59,950 Mister! 76 00:05:03,070 --> 00:05:03,950 He doesn't need to remember. 77 00:05:04,630 --> 00:05:05,480 I'll keep in mind 78 00:05:06,950 --> 00:05:07,950 what I owe him. 79 00:05:10,830 --> 00:05:11,560 Is that so? 80 00:05:14,270 --> 00:05:15,000 What about me? 81 00:05:20,480 --> 00:05:21,510 Do you remember our encounter? 82 00:05:27,070 --> 00:05:27,950 The answer to that question 83 00:05:29,120 --> 00:05:30,190 is also clear. 84 00:05:35,270 --> 00:05:36,600 Though you look different, 85 00:05:37,600 --> 00:05:39,160 I can still sense 86 00:05:39,310 --> 00:05:40,680 that familiar scent and expression 87 00:05:41,360 --> 00:05:42,160 on you. 88 00:05:46,160 --> 00:05:47,800 I didn't know your name. 89 00:05:49,920 --> 00:05:50,830 I do remember 90 00:05:51,390 --> 00:05:52,160 you were wearing 91 00:05:52,750 --> 00:05:54,120 a Spirit Lock on your ankle, 92 00:05:56,070 --> 00:05:56,800 and there were 93 00:05:57,430 --> 00:05:58,390 golden imprints on your face. 94 00:06:00,190 --> 00:06:01,560 I just lost three apertures at the time. 95 00:06:02,720 --> 00:06:05,040 My father brought me to Moonlight Heights to borrow the Chaos Pearl. 96 00:06:07,310 --> 00:06:08,780 Everyone looked at me 97 00:06:08,870 --> 00:06:10,120 with pity. 98 00:06:13,600 --> 00:06:15,040 You were the only one who truly saw me. 99 00:06:16,680 --> 00:06:18,310 You knew that I don't need pitying. 100 00:06:19,390 --> 00:06:20,560 You looked at me like I'm not different from others. 101 00:06:21,310 --> 00:06:22,270 You promised me, 102 00:06:23,630 --> 00:06:24,600 "I'll give you some candy 103 00:06:25,480 --> 00:06:26,240 and you 104 00:06:27,920 --> 00:06:29,680 will give me a little affection." 105 00:06:33,120 --> 00:06:34,390 I will be your friend. 106 00:06:35,040 --> 00:06:35,720 What do you say? 107 00:06:37,240 --> 00:06:38,240 I heard 108 00:06:38,680 --> 00:06:40,680 that affection is a precious thing. 109 00:06:41,600 --> 00:06:42,720 Give me 110 00:06:42,920 --> 00:06:44,120 some of your candy 111 00:06:44,420 --> 00:06:46,080 and I will give you 112 00:06:46,510 --> 00:06:47,430 a little affection. 113 00:06:49,480 --> 00:06:50,360 Agreed? 114 00:06:52,600 --> 00:06:53,560 You are 115 00:06:56,310 --> 00:06:57,270 that young man. 116 00:07:02,650 --> 00:07:03,750 It's my fault. 117 00:07:04,100 --> 00:07:04,800 That was just… 118 00:07:04,830 --> 00:07:06,390 So, you are eating your words. 119 00:07:09,870 --> 00:07:10,780 You are not giving me 120 00:07:10,780 --> 00:07:12,120 the affection you owe me. 121 00:07:17,120 --> 00:07:17,870 I… 122 00:07:23,120 --> 00:07:24,480 I was pulling your leg. 123 00:07:30,720 --> 00:07:32,360 You have left that experience in the past 124 00:07:32,750 --> 00:07:33,560 and you are the golden boy right now. 125 00:07:34,040 --> 00:07:35,270 There are a lot of people who adore you. 126 00:07:35,920 --> 00:07:36,680 My affection 127 00:07:37,360 --> 00:07:38,560 is insignificant. 128 00:07:40,510 --> 00:07:41,950 The excuse Ms. Mu is using 129 00:07:42,480 --> 00:07:44,000 sounds quite comforting. 130 00:07:47,510 --> 00:07:48,830 Then I'll keep owing you that. 131 00:07:49,680 --> 00:07:51,830 I will find a way to pay you back. 132 00:07:53,070 --> 00:07:53,800 But 133 00:07:54,390 --> 00:07:55,920 why did you choose 134 00:07:56,310 --> 00:07:57,120 to tell me that right now? 135 00:07:59,950 --> 00:08:01,000 You just said it. 136 00:08:01,750 --> 00:08:02,510 Keeping things 137 00:08:03,360 --> 00:08:04,480 to oneself 138 00:08:06,360 --> 00:08:07,480 is bad for health. 139 00:08:11,310 --> 00:08:11,920 Ms. Mu, 140 00:08:12,920 --> 00:08:14,240 I'm curious. 141 00:08:14,950 --> 00:08:16,360 You were in Moonlight Heights. 142 00:08:17,600 --> 00:08:18,680 How did you end up in the Dark Abyss? 143 00:08:19,720 --> 00:08:20,240 Besides, 144 00:08:20,560 --> 00:08:22,360 - you and Xuechen… - Some secrets can be shared, 145 00:08:23,070 --> 00:08:24,560 and some can't. 146 00:08:25,830 --> 00:08:26,950 You are a wise man. 147 00:08:28,070 --> 00:08:29,120 I believe that you can understand. 148 00:08:33,080 --> 00:08:33,720 It's okay. 149 00:08:34,960 --> 00:08:35,440 Let's go, 150 00:08:35,720 --> 00:08:36,360 old friend. 151 00:08:46,480 --> 00:08:48,080 Xies on the Snow Cliff 152 00:08:49,000 --> 00:08:50,960 will be the only constant flag 153 00:08:51,270 --> 00:08:52,910 in this unpredictable world. 154 00:08:54,000 --> 00:08:55,480 As long as we don't change, 155 00:08:56,480 --> 00:08:57,910 the mundane world 156 00:08:58,080 --> 00:08:59,030 that is following the lead of the Snow Cliff 157 00:09:00,000 --> 00:09:01,790 will keep functioning. 158 00:09:11,360 --> 00:09:12,750 I gave you Klicks 159 00:09:13,600 --> 00:09:15,360 along with the fate 160 00:09:15,360 --> 00:09:16,510 of the world. 161 00:09:20,200 --> 00:09:21,150 Klicks and the jade token 162 00:09:21,960 --> 00:09:22,910 are symbols of trust. 163 00:09:24,030 --> 00:09:25,030 I believe 164 00:09:26,320 --> 00:09:28,200 that you will do better than me. 165 00:09:51,120 --> 00:09:51,750 Father, 166 00:09:53,320 --> 00:09:54,670 I will find my way 167 00:09:55,480 --> 00:09:56,750 and live up to your expectations. 168 00:10:14,220 --> 00:10:17,660 [Tomb of Swords] 169 00:10:46,320 --> 00:10:48,120 Farewell, Leader. 170 00:11:00,440 --> 00:11:02,360 Farewell, Leader. 171 00:11:04,670 --> 00:11:06,360 Snow City can last for a thousand years, 172 00:11:07,670 --> 00:11:08,390 not because 173 00:11:09,600 --> 00:11:10,840 of the strength of a few men, 174 00:11:11,550 --> 00:11:12,620 but the indestructible faith 175 00:11:12,620 --> 00:11:13,960 of all members. 176 00:11:15,480 --> 00:11:16,510 As harsh as the environment 177 00:11:18,080 --> 00:11:19,390 and bumpy as the road, 178 00:11:20,320 --> 00:11:21,750 we can still uphold our faith in our goal 179 00:11:25,240 --> 00:11:26,600 and find the way to the top. 180 00:11:27,270 --> 00:11:28,200 Even death cannot change that. 181 00:11:58,480 --> 00:11:59,600 The leader has passed away. 182 00:12:00,080 --> 00:12:01,790 There will be peace no more. 183 00:12:03,670 --> 00:12:04,720 That's one more reason 184 00:12:05,870 --> 00:12:06,960 that we should use our swords for our faith 185 00:12:08,910 --> 00:12:09,960 and clear the evilness in the world. 186 00:12:17,600 --> 00:12:18,390 The funeral is completed. 187 00:12:20,200 --> 00:12:21,150 We are facing a new beginning. 188 00:12:24,630 --> 00:12:25,550 The road ahead is long. 189 00:12:27,670 --> 00:12:28,630 We shall keep pursuing 190 00:12:29,600 --> 00:12:30,270 our path, 191 00:12:31,480 --> 00:12:32,240 our sword craftsmanship, 192 00:12:33,270 --> 00:12:33,960 and our faith. 193 00:12:35,080 --> 00:12:36,480 We shall keep in mind that righteousness brought us together, 194 00:12:38,200 --> 00:12:39,200 and we cannot yield. 195 00:12:41,120 --> 00:12:41,750 Yes. 196 00:12:42,240 --> 00:12:43,240 My lord. 197 00:12:55,180 --> 00:12:58,020 [Jade Sky Palace] 198 00:12:58,060 --> 00:13:01,060 [Jade Sky Palace] 199 00:13:16,020 --> 00:13:19,700 [Xuantian Sect] 200 00:13:24,780 --> 00:13:27,740 [Saint Fajian, Lord of Xuantian Sect] 201 00:13:27,900 --> 00:13:30,500 [Saint Yinian, Elder of Xuantian Sect] 202 00:13:30,580 --> 00:13:33,380 [Xuan Xin, First Disciple of Xuantian Sect] 203 00:13:49,780 --> 00:13:53,820 [Mirage Palace, Hall of Lively Spring] 204 00:13:53,860 --> 00:13:55,500 [Osprey Island] 205 00:13:55,580 --> 00:13:58,780 [He Xianwo, Lord of Osprey Island] 206 00:13:59,780 --> 00:14:00,940 [Duan Xiaorong, Mistress of Jade Sky Palace] 207 00:14:00,970 --> 00:14:01,980 [Fu Yuanting, Lord of Jade Sky Palace] 208 00:14:11,440 --> 00:14:12,510 Any news from the master? 209 00:14:14,960 --> 00:14:16,390 When is he arranging for us to leave the city? 210 00:14:18,870 --> 00:14:19,630 The master has responded 211 00:14:20,150 --> 00:14:21,390 that you should stay in the city 212 00:14:21,840 --> 00:14:22,870 and not act recklessly. 213 00:14:26,480 --> 00:14:28,240 Xuechen is a smart kid. 214 00:14:29,480 --> 00:14:30,670 If I stay longer, 215 00:14:31,670 --> 00:14:33,150 I may lose my chance to leave. 216 00:14:33,910 --> 00:14:34,600 Elder Yu. 217 00:14:38,910 --> 00:14:39,630 Elder Yu. 218 00:14:44,790 --> 00:14:45,320 My lord. 219 00:14:45,670 --> 00:14:46,320 Sit. 220 00:14:47,630 --> 00:14:48,270 Please. 221 00:14:51,030 --> 00:14:52,000 My lord, 222 00:14:52,910 --> 00:14:54,120 what brought you here? 223 00:14:54,320 --> 00:14:55,600 Elder Yu. Do you remember 224 00:14:56,270 --> 00:14:57,270 that we have an unfinished chess game 225 00:14:57,910 --> 00:14:59,390 from ten years ago? 226 00:15:01,720 --> 00:15:03,000 I can hardly remember it 227 00:15:03,550 --> 00:15:04,720 if you didn't bring it up. 228 00:15:05,720 --> 00:15:06,510 I remember 229 00:15:06,750 --> 00:15:08,390 you insisted on having a game with me. 230 00:15:08,840 --> 00:15:10,080 If I remember correctly, 231 00:15:10,600 --> 00:15:11,240 I was 232 00:15:11,480 --> 00:15:12,600 winning back then. 233 00:15:12,870 --> 00:15:14,030 The game hasn't finished yet. 234 00:15:15,030 --> 00:15:16,870 How can you tell who's winning? 235 00:15:17,390 --> 00:15:18,240 How about 236 00:15:19,120 --> 00:15:20,440 we finish the game today? 237 00:15:21,080 --> 00:15:21,600 What do you say? 238 00:15:23,320 --> 00:15:24,030 All right. 239 00:15:31,630 --> 00:15:32,320 Xuechen, 240 00:15:33,440 --> 00:15:34,480 it seems that 241 00:15:35,320 --> 00:15:36,120 you didn't improve 242 00:15:36,120 --> 00:15:37,600 your chess skills in the last ten years. 243 00:15:39,870 --> 00:15:41,030 This game 244 00:15:42,480 --> 00:15:43,480 is ten years old now. 245 00:15:44,550 --> 00:15:46,030 Elder Yu, you are still good. 246 00:15:46,910 --> 00:15:48,360 You never cut me any slack. 247 00:15:50,840 --> 00:15:52,550 You care about winning and losing so much. 248 00:15:53,200 --> 00:15:53,930 I guess 249 00:15:54,640 --> 00:15:55,930 you have put a stake 250 00:15:55,930 --> 00:15:56,960 in this game. 251 00:15:57,390 --> 00:15:58,030 I do. 252 00:15:59,150 --> 00:16:00,080 There is a stake. 253 00:16:02,030 --> 00:16:04,080 Care to elaborate? 254 00:16:04,910 --> 00:16:05,870 If I win, 255 00:16:07,600 --> 00:16:09,320 you'll tell me the whereabouts of the master of the Decaying Immortal Pavilion. 256 00:16:10,550 --> 00:16:11,390 If I lose, 257 00:16:12,670 --> 00:16:13,960 you can have the Sect Leader's Jade Token. 258 00:16:17,630 --> 00:16:18,550 He doesn't have his full power right now. 259 00:16:18,790 --> 00:16:19,360 Attack! 260 00:16:25,670 --> 00:16:27,000 Your spiritual power has come back. 261 00:16:29,750 --> 00:16:31,120 I fully recovered 262 00:16:31,550 --> 00:16:32,840 before arriving at Snow City. 263 00:16:39,910 --> 00:16:41,750 Elder Yu, you are the head of law enforcement in Snow City. 264 00:16:42,200 --> 00:16:43,120 You should know 265 00:16:44,440 --> 00:16:45,600 the punishment for colluding with the Decaying Immortal Pavilion, 266 00:16:46,320 --> 00:16:47,270 murdering the alliance leader, 267 00:16:48,390 --> 00:16:49,870 and causing chaos in the human realm. 268 00:16:52,200 --> 00:16:53,510 I think you know 269 00:16:54,390 --> 00:16:55,200 that with me here, 270 00:16:56,670 --> 00:16:58,000 you will not step out of the door. 271 00:17:03,960 --> 00:17:05,350 Finish this game with me. 272 00:17:06,070 --> 00:17:06,830 Let's finish 273 00:17:08,270 --> 00:17:09,310 what we started. 274 00:17:22,350 --> 00:17:23,550 Why did you betray us? 275 00:17:28,270 --> 00:17:29,480 Do you remember 276 00:17:32,240 --> 00:17:33,640 that the Immortals Array was broken once? 277 00:17:34,750 --> 00:17:36,070 I organized our disciples 278 00:17:36,400 --> 00:17:37,790 to resist the Dark Clan. 279 00:17:38,790 --> 00:17:40,240 Nan Xuyue and you came to help us. 280 00:17:40,880 --> 00:17:41,640 On that day, 281 00:17:43,440 --> 00:17:44,720 there were 210 disciples 282 00:17:44,830 --> 00:17:46,000 who fought under my lead 283 00:17:48,510 --> 00:17:49,550 and none survived. 284 00:17:51,550 --> 00:17:52,270 I… 285 00:17:56,550 --> 00:17:57,830 I will never forget 286 00:17:57,830 --> 00:17:58,960 their eyes. 287 00:18:00,680 --> 00:18:01,790 Killing members of the Dark Clan 288 00:18:03,270 --> 00:18:04,070 is easy 289 00:18:04,160 --> 00:18:05,680 for you people. 290 00:18:06,550 --> 00:18:07,720 But for us, 291 00:18:10,440 --> 00:18:12,550 they are formidable. 292 00:18:14,310 --> 00:18:15,720 The Decaying Immortal Pavilion is a powerhouse. 293 00:18:16,270 --> 00:18:17,960 Their master is an unpredictable man. 294 00:18:18,510 --> 00:18:19,440 He found me 295 00:18:19,960 --> 00:18:21,030 and asked for my assistance. 296 00:18:23,550 --> 00:18:24,590 I didn't want to die. 297 00:18:26,200 --> 00:18:27,030 So… 298 00:18:30,030 --> 00:18:32,590 So, I had to choose another leader. 299 00:18:34,110 --> 00:18:35,680 Is it just about living? 300 00:18:36,270 --> 00:18:37,110 Just? 301 00:18:41,790 --> 00:18:43,310 Easy for you to say. 302 00:18:44,270 --> 00:18:45,750 That's what makes you different from us. 303 00:18:46,310 --> 00:18:47,680 Death is just 304 00:18:48,110 --> 00:18:49,120 a normal 305 00:18:49,120 --> 00:18:50,160 and natural thing for you. 306 00:18:50,880 --> 00:18:52,110 But for us, 307 00:18:52,750 --> 00:18:53,550 living 308 00:18:55,510 --> 00:18:57,200 is our goal. 309 00:18:59,310 --> 00:19:00,830 What does the master of the Decaying Immortal Pavilion want? 310 00:19:02,920 --> 00:19:03,680 Peace 311 00:19:05,350 --> 00:19:06,070 of the world. 312 00:19:06,480 --> 00:19:07,750 Peace of the world. 313 00:19:08,240 --> 00:19:09,030 At the cost 314 00:19:10,240 --> 00:19:11,000 of the alliance leader, you, me, 315 00:19:11,940 --> 00:19:13,400 and everyone else's life. 316 00:19:13,400 --> 00:19:13,960 Is that it? 317 00:19:14,510 --> 00:19:16,200 You don't care about the peace of the world. 318 00:19:17,790 --> 00:19:18,820 You are just succumbing to 319 00:19:18,820 --> 00:19:19,880 your fear. 320 00:19:28,000 --> 00:19:29,270 Who murdered the alliance leader? 321 00:19:31,510 --> 00:19:32,440 I don't know. 322 00:19:35,200 --> 00:19:35,960 That night, 323 00:19:38,480 --> 00:19:40,070 I got a letter from the Decaying Immortal Pavilion, 324 00:19:40,830 --> 00:19:41,720 asking me to distract the guarding disciples 325 00:19:41,790 --> 00:19:43,270 at the alliance leader's seclusion location. 326 00:19:44,200 --> 00:19:45,070 I did their bidding. 327 00:19:45,860 --> 00:19:48,960 [Yongqian Pavilion] 328 00:19:48,960 --> 00:19:49,790 Get the disciples to leave. 329 00:19:50,200 --> 00:19:50,750 Elder Yu. 330 00:19:51,440 --> 00:19:53,030 Leave the Yongqian Pavilion defenseless. 331 00:19:53,680 --> 00:19:54,880 The leader's seclusion is about to end. 332 00:19:55,200 --> 00:19:56,920 Come with me for the preparation. 333 00:19:57,310 --> 00:19:57,930 You exposed the leader 334 00:19:57,930 --> 00:19:59,550 - Yes. - to enemy attack. 335 00:20:00,000 --> 00:20:00,750 Yes. 336 00:20:01,000 --> 00:20:03,110 That's how he was killed without a struggle. 337 00:20:03,720 --> 00:20:04,550 What else did you do? 338 00:20:05,160 --> 00:20:06,830 I put a sound barrier over the place 339 00:20:07,350 --> 00:20:09,160 to keep the noise down 340 00:20:09,510 --> 00:20:10,680 in case the leader 341 00:20:11,590 --> 00:20:12,640 calls for help. 342 00:20:14,880 --> 00:20:16,510 I don't know 343 00:20:17,480 --> 00:20:18,550 what happened after that. 344 00:20:31,000 --> 00:20:32,510 Where is the Master of the Decaying Immortal Pavilion? 345 00:20:33,550 --> 00:20:34,550 The Master of the Decaying Immortal Pavilion 346 00:20:35,480 --> 00:20:36,510 is a fickle man. 347 00:20:38,830 --> 00:20:40,240 No one knows where he is. 348 00:20:41,070 --> 00:20:42,160 I communicate with him in letters, 349 00:20:43,240 --> 00:20:44,160 not face to face. 350 00:20:48,160 --> 00:20:48,920 Xuechen, 351 00:20:52,110 --> 00:20:53,030 is the result 352 00:20:54,880 --> 00:20:56,080 of this game 353 00:20:57,350 --> 00:20:58,590 mean so much 354 00:20:59,750 --> 00:21:01,310 to the two of us? 355 00:21:02,830 --> 00:21:04,310 The Spirit Clan, the Dark Clan, 356 00:21:04,790 --> 00:21:06,680 and the Decaying Immortal Pavilion have formed an alliance. 357 00:21:07,310 --> 00:21:08,830 You might be powerful, 358 00:21:10,070 --> 00:21:11,680 but can you protect the whole world 359 00:21:12,510 --> 00:21:14,790 on your own? 360 00:21:38,640 --> 00:21:39,830 Do you… 361 00:21:48,400 --> 00:21:50,720 Do you have to go to extremes? 362 00:21:56,720 --> 00:21:58,070 The result doesn't matter. 363 00:22:01,920 --> 00:22:02,560 What matters is that 364 00:22:02,560 --> 00:22:04,000 you've made your choice. 365 00:22:06,350 --> 00:22:07,070 I just 366 00:22:09,790 --> 00:22:11,110 want to finish 367 00:22:11,110 --> 00:22:12,590 this one last game 368 00:22:15,110 --> 00:22:16,590 with the man who once fought by my side. 369 00:22:48,270 --> 00:22:49,440 Maybe you are right. 370 00:22:51,550 --> 00:22:52,590 I am not good enough 371 00:22:55,400 --> 00:22:57,200 to protect everyone. 372 00:22:59,790 --> 00:23:01,880 If I have sensed your fear earlier, 373 00:23:05,110 --> 00:23:06,090 things wouldn't have 374 00:23:06,090 --> 00:23:07,270 come to this. 375 00:23:21,550 --> 00:23:22,160 Xuechen, 376 00:23:26,270 --> 00:23:27,310 enemies in the dark are all taken care of. 377 00:23:28,750 --> 00:23:29,350 Good. 378 00:23:30,310 --> 00:23:31,070 I'll take it 379 00:23:31,790 --> 00:23:32,750 from here. 380 00:23:34,920 --> 00:23:35,960 Sang Qi and the Decaying Immortal Pavilion 381 00:23:36,000 --> 00:23:37,240 are not going to stop. 382 00:23:38,640 --> 00:23:39,590 When all the sects arrive, 383 00:23:40,350 --> 00:23:41,200 there will be trouble. 384 00:23:43,310 --> 00:23:44,160 Starting from tonight, 385 00:23:45,070 --> 00:23:46,310 the barrier over Snow City shall be reinforced. 386 00:23:46,720 --> 00:23:47,440 Everyone who enters or leaves 387 00:23:48,110 --> 00:23:48,790 shall be monitored. 388 00:23:49,200 --> 00:23:49,830 Yes. 389 00:23:51,270 --> 00:23:52,000 My lord. 390 00:23:54,400 --> 00:23:55,160 There's one more thing. 391 00:23:56,400 --> 00:23:57,680 The new disciple… 392 00:24:06,160 --> 00:24:07,720 I met her at the Two Realms Mountain. 393 00:24:09,000 --> 00:24:10,030 My road back 394 00:24:10,270 --> 00:24:11,070 was full of dangers. 395 00:24:11,590 --> 00:24:12,550 She never left me hanging. 396 00:24:13,110 --> 00:24:14,550 She has the intention for cultivation. 397 00:24:15,480 --> 00:24:16,830 She's just a little naughty. 398 00:24:17,550 --> 00:24:18,480 Elder Cang, 399 00:24:19,550 --> 00:24:20,310 please be patient with her. 400 00:24:45,440 --> 00:24:46,550 Xie Xuechen. 401 00:24:47,510 --> 00:24:48,720 There is it. 402 00:24:51,310 --> 00:24:53,240 You are the lord of Snow City, 403 00:24:53,880 --> 00:24:55,030 yet you killed a human being. 404 00:24:56,960 --> 00:24:58,550 I never said that I don't kill human beings. 405 00:25:00,110 --> 00:25:01,000 The law of the world says 406 00:25:02,030 --> 00:25:02,830 that murderers shall be punished 407 00:25:03,030 --> 00:25:04,000 and killers shall pay for their lives. 408 00:25:05,030 --> 00:25:05,920 I don't kill for no good reason, 409 00:25:07,640 --> 00:25:08,590 and I won't let criminals slip through my fingers. 410 00:25:10,200 --> 00:25:11,070 What about the Spirit Clan? 411 00:25:11,640 --> 00:25:12,350 The same. 412 00:25:15,350 --> 00:25:17,160 The Spirit Management Bureau is not thinking the same. 413 00:25:18,640 --> 00:25:19,720 Guilty human beings 414 00:25:20,070 --> 00:25:20,790 are enjoying a good life 415 00:25:21,750 --> 00:25:22,750 while innocent members of the Spirit Clan 416 00:25:23,480 --> 00:25:24,400 are suffering. 417 00:25:25,030 --> 00:25:26,110 We can't generalize the problem. 418 00:25:27,400 --> 00:25:28,640 But I will find a way to change things. 419 00:25:28,920 --> 00:25:29,680 How? 420 00:25:31,160 --> 00:25:32,480 Starting with you being a decent human being. 421 00:25:34,550 --> 00:25:35,590 I sensed 422 00:25:36,310 --> 00:25:37,400 sarcasm. 423 00:25:37,880 --> 00:25:39,110 Respect your identity as the Snow City disciple. 424 00:25:39,920 --> 00:25:40,750 Let people know 425 00:25:41,460 --> 00:25:43,210 that not all members of the Spirit Clan are cruel and violent. 426 00:25:46,070 --> 00:25:47,200 You have misunderstood me. 427 00:25:47,880 --> 00:25:50,480 I am the best at being cruel and violent. 428 00:25:53,110 --> 00:25:54,070 I'm only gentle 429 00:25:55,000 --> 00:25:56,110 in front of you. 430 00:25:57,270 --> 00:25:58,110 Unless 431 00:25:59,270 --> 00:26:00,480 you can promise me rewards. 432 00:26:01,550 --> 00:26:02,590 What kind of rewards? 433 00:26:04,350 --> 00:26:05,550 You tell me. 434 00:26:09,750 --> 00:26:10,400 In your dream! 435 00:26:16,110 --> 00:26:17,000 Starting from tomorrow, 436 00:26:17,960 --> 00:26:19,160 you will show up at the Hall of Heritage. 437 00:26:20,110 --> 00:26:21,310 For every mistake you make, there will be a record. 438 00:26:21,720 --> 00:26:22,480 Get ten records 439 00:26:22,830 --> 00:26:23,790 and you shall leave Snow City. 440 00:26:27,310 --> 00:26:28,200 You are the only one 441 00:26:28,510 --> 00:26:29,510 who dares to talk to me like that. 442 00:26:29,830 --> 00:26:30,550 If it's someone else, 443 00:26:30,740 --> 00:26:32,440 I'll make sure that he never sees one more sunrise. 444 00:26:33,140 --> 00:26:37,140 [Hall of Heritage] 445 00:26:39,000 --> 00:26:41,070 I thought I could spend more time 446 00:26:41,070 --> 00:26:43,030 with Xie Xuechen after joining the Snow City. 447 00:26:43,790 --> 00:26:44,510 I never expected 448 00:26:45,400 --> 00:26:47,510 to have classes every day. 449 00:26:51,830 --> 00:26:52,480 Mu Xuanling. 450 00:26:53,270 --> 00:26:54,240 Tell the class 451 00:26:54,680 --> 00:26:56,750 why you joined the Snow City. 452 00:26:58,590 --> 00:26:59,310 I… 453 00:27:02,240 --> 00:27:04,590 My father adopted me when I was a child. 454 00:27:05,720 --> 00:27:06,750 He was not in good health 455 00:27:07,240 --> 00:27:08,310 or temper. 456 00:27:08,920 --> 00:27:09,680 He looked 457 00:27:10,110 --> 00:27:11,550 like a zombie every day. 458 00:27:24,440 --> 00:27:25,200 The place we lived in 459 00:27:25,880 --> 00:27:26,880 was a barren landscape 460 00:27:27,240 --> 00:27:28,160 without a scrap of vegetation. 461 00:27:28,590 --> 00:27:30,550 People fought and killed for a living. 462 00:27:31,270 --> 00:27:32,490 My father wanted me 463 00:27:32,490 --> 00:27:33,830 to be loyal to him, 464 00:27:34,110 --> 00:27:35,590 so he threw me into the habit of bandits 465 00:27:35,830 --> 00:27:37,110 and used all kinds of means 466 00:27:37,310 --> 00:27:38,350 to force me to gain strength. 467 00:27:39,680 --> 00:27:40,790 Mr. Xie 468 00:27:41,310 --> 00:27:42,270 was the one who saved me. 469 00:27:44,640 --> 00:27:45,440 What happened after that? 470 00:27:46,200 --> 00:27:46,830 So, 471 00:27:47,200 --> 00:27:48,030 to pay my debt, 472 00:27:49,030 --> 00:27:50,110 I came here. 473 00:27:53,110 --> 00:27:53,750 Okay. 474 00:27:54,640 --> 00:27:55,590 In the five sects of the Immortal Alliance, 475 00:27:56,340 --> 00:27:57,680 the Xuantian Sect Curse 476 00:27:58,040 --> 00:27:59,110 aims at fighting the Dark Clan. 477 00:28:00,340 --> 00:28:01,920 The spiritual plants from the Mirage Palace 478 00:28:02,680 --> 00:28:03,920 are the best in the world. 479 00:28:04,880 --> 00:28:06,830 The Jade Sky Palace focuses on the study of artifacts. 480 00:28:07,590 --> 00:28:08,310 The Osprey Island 481 00:28:09,070 --> 00:28:10,400 worships the power of nature. 482 00:28:11,280 --> 00:28:12,440 Snow City 483 00:28:13,350 --> 00:28:14,350 focuses on sword craftsmanship. 484 00:28:15,310 --> 00:28:16,720 You mentioned that you were trained. 485 00:28:17,310 --> 00:28:17,880 Show me 486 00:28:18,240 --> 00:28:19,550 your progress 487 00:28:20,200 --> 00:28:21,310 and your talent. 488 00:28:25,930 --> 00:28:27,640 I can't let them know that I'm from the Spirit Clan. 489 00:28:28,000 --> 00:28:29,400 It will be bad if they kick me out of the city. 490 00:28:32,440 --> 00:28:33,440 I don't even have a sword. 491 00:28:33,790 --> 00:28:35,000 I can't show you. 492 00:28:36,000 --> 00:28:36,550 It's okay. 493 00:28:37,310 --> 00:28:38,270 The sword is in your mind. 494 00:28:40,680 --> 00:28:41,510 The way of cultivation in the Immortal Alliance 495 00:28:42,310 --> 00:28:43,350 has three stages. 496 00:28:44,550 --> 00:28:45,350 The first is the golden essence. 497 00:28:46,160 --> 00:28:46,880 The second is the spirit manifestation. 498 00:28:47,640 --> 00:28:48,680 The top is the spiritual form. 499 00:28:50,160 --> 00:28:50,960 The spiritual form stage 500 00:28:51,480 --> 00:28:53,550 is the goal for all cultivators. 501 00:28:54,790 --> 00:28:56,880 Forms represent cultivators, 502 00:28:57,530 --> 00:28:58,550 of their mind 503 00:28:58,880 --> 00:29:00,160 and their power. 504 00:29:01,270 --> 00:29:02,570 We are at the place 505 00:29:02,570 --> 00:29:04,240 that is thickest with aura in Snow City. 506 00:29:05,200 --> 00:29:07,270 It will help you with developing your spiritual form. 507 00:29:07,270 --> 00:29:08,480 The lesson 101 of the sect 508 00:29:09,720 --> 00:29:11,240 is manifesting 509 00:29:12,000 --> 00:29:13,200 what's in your mind. 510 00:29:14,310 --> 00:29:14,920 All right. 511 00:29:15,440 --> 00:29:17,070 Exercise hard 512 00:29:18,030 --> 00:29:19,030 and build a good foundation. 513 00:29:22,200 --> 00:29:23,440 It's hard to contemplate quietly, 514 00:29:24,160 --> 00:29:25,200 but it doesn't call for talent. 515 00:29:25,960 --> 00:29:27,310 Just put the worldly thoughts aside 516 00:29:27,680 --> 00:29:29,590 and focus your mind on one thing 517 00:29:30,480 --> 00:29:31,790 to summon 518 00:29:34,160 --> 00:29:35,550 a physical object. 519 00:29:36,830 --> 00:29:37,640 Try it. 520 00:29:50,960 --> 00:29:52,240 Isn't my physical object 521 00:29:52,830 --> 00:29:54,070 quite powerful? 522 00:29:58,960 --> 00:29:59,680 Really good. 523 00:30:03,640 --> 00:30:04,480 You have to know 524 00:30:05,550 --> 00:30:06,400 that the strength of your spiritual power 525 00:30:06,680 --> 00:30:08,070 does not rely on the spiritual form. 526 00:30:08,960 --> 00:30:10,030 It's about the power 527 00:30:10,400 --> 00:30:11,310 of the cultivator. 528 00:30:12,440 --> 00:30:12,960 So, 529 00:30:13,310 --> 00:30:14,550 do exercise hard 530 00:30:15,070 --> 00:30:16,000 and no slack off. 531 00:30:19,000 --> 00:30:20,410 I want you 532 00:30:20,620 --> 00:30:21,920 to keep your behaviors in check. 533 00:30:22,270 --> 00:30:23,000 Don't do anything absurd. 534 00:30:23,960 --> 00:30:25,400 And no disrespect 535 00:30:25,420 --> 00:30:26,720 to His Grace. 536 00:30:30,160 --> 00:30:30,680 All right. 537 00:30:31,350 --> 00:30:32,240 Let's call it a day. 538 00:30:32,880 --> 00:30:33,310 Class is over. 539 00:30:38,200 --> 00:30:39,590 Elder Xie. 540 00:30:46,590 --> 00:30:47,310 Mu Xuanling. 541 00:30:51,160 --> 00:30:52,790 Yes, Elder. 542 00:30:55,440 --> 00:30:56,500 You just joined us 543 00:30:56,790 --> 00:30:57,800 and I forgot to tell you. 544 00:30:58,320 --> 00:30:59,550 New disciples of the Snow City 545 00:31:00,070 --> 00:31:01,400 can have days off on Qingming Festival, Mid-Autumn Festival, 546 00:31:01,400 --> 00:31:02,720 and the eve of the Spring Festival. 547 00:31:02,840 --> 00:31:04,680 Other than those, they shall wake up at the Mao hour and train 548 00:31:05,120 --> 00:31:05,960 till noon. 549 00:31:06,440 --> 00:31:07,510 In the afternoon, they will do 550 00:31:07,620 --> 00:31:09,350 chores, farming, or guarding 551 00:31:09,550 --> 00:31:11,030 as they were assigned. 552 00:31:11,750 --> 00:31:12,440 It's your turn 553 00:31:13,200 --> 00:31:14,310 to clean up today. 554 00:31:16,350 --> 00:31:17,830 Can I use my power to do that? 555 00:31:18,110 --> 00:31:18,760 You should 556 00:31:18,760 --> 00:31:19,880 say no. 557 00:31:19,900 --> 00:31:20,690 And then I'll say 558 00:31:20,690 --> 00:31:21,640 that I was just joking. 559 00:31:21,920 --> 00:31:22,880 So, Elder, 560 00:31:23,110 --> 00:31:24,960 where am I cleaning today? 561 00:31:51,440 --> 00:31:52,680 You look a little distressed. 562 00:31:53,270 --> 00:31:54,200 Have you been busy 563 00:31:54,200 --> 00:31:55,790 after becoming the city lord? 564 00:32:01,920 --> 00:32:02,310 Well… 565 00:32:02,440 --> 00:32:03,200 That's mine. 566 00:32:11,830 --> 00:32:12,590 Are you so thirsty? 567 00:32:13,310 --> 00:32:14,030 I have cleaned 568 00:32:14,310 --> 00:32:15,720 13 yards 569 00:32:15,720 --> 00:32:16,580 and a toilet today. 570 00:32:18,400 --> 00:32:19,160 Fortunately, 571 00:32:19,680 --> 00:32:21,400 the last one is your place. 572 00:32:29,550 --> 00:32:31,270 Why did you clean the toilet 573 00:32:31,270 --> 00:32:32,000 instead of coming here first? 574 00:32:33,270 --> 00:32:34,790 I need to do 575 00:32:34,960 --> 00:32:35,830 Elder Cang's bidding 576 00:32:36,310 --> 00:32:38,000 and I want to spend more time with you. 577 00:32:39,240 --> 00:32:40,960 I thought I was different. 578 00:32:42,070 --> 00:32:43,350 That I might be able to assist you. 579 00:32:44,240 --> 00:32:45,350 It turns out 580 00:32:53,790 --> 00:32:54,680 that I'm just like everyone else. 581 00:32:57,640 --> 00:32:59,510 Are you sure that you see me 582 00:33:00,240 --> 00:33:01,270 like you see everyone else? 583 00:33:03,960 --> 00:33:04,880 Have you washed your hands? 584 00:33:06,240 --> 00:33:07,000 I was tricking you. 585 00:33:07,480 --> 00:33:08,160 I am 586 00:33:12,880 --> 00:33:14,000 the Saintess of the Dark Abyss. 587 00:33:14,830 --> 00:33:15,640 How could I go clean toilets 588 00:33:15,880 --> 00:33:17,510 if the situation is not critical? 589 00:33:21,920 --> 00:33:23,680 Mr. Nan is staying in the Bright Snowy Pavilion 590 00:33:24,160 --> 00:33:25,270 and your place is named Swirling Snow Pavilion. 591 00:33:26,000 --> 00:33:27,200 The two of you are elegant. 592 00:33:28,680 --> 00:33:30,160 Even the tree in the yard… 593 00:33:38,920 --> 00:33:40,310 Why do you have a Xuanling Tree here? 594 00:33:41,030 --> 00:33:42,640 It grows only in the Dark Abyss. 595 00:33:43,200 --> 00:33:44,510 The seed can only be found in the Dark Abyss. 596 00:33:45,000 --> 00:33:46,110 Have you been there before? 597 00:33:46,920 --> 00:33:47,720 No, of course. 598 00:33:48,790 --> 00:33:49,640 The elders say 599 00:33:50,200 --> 00:33:51,270 that this tree was rooted here 600 00:33:51,270 --> 00:33:52,240 a long time ago. 601 00:33:52,920 --> 00:33:53,680 I don't know how 602 00:33:53,830 --> 00:33:54,550 it got here. 603 00:33:55,200 --> 00:33:56,270 So, it's called Xuanling. 604 00:34:00,350 --> 00:34:01,310 The same as your name. 605 00:34:05,000 --> 00:34:05,590 What a pity. 606 00:34:06,200 --> 00:34:08,070 The tree doesn't bloom in the human realm. 607 00:34:09,000 --> 00:34:10,280 I wish you could see its blossoms. 608 00:34:10,800 --> 00:34:11,510 They are beautiful. 609 00:34:14,840 --> 00:34:16,000 It seems that she couldn't 610 00:34:16,030 --> 00:34:17,550 fit in with the life in Snow City in a short time. 611 00:34:19,230 --> 00:34:20,480 I should have made better arrangements. 612 00:34:22,360 --> 00:34:23,070 I'm thinking 613 00:34:24,220 --> 00:34:25,400 that since this tree can grow up 614 00:34:25,400 --> 00:34:26,230 outside the Dark Abyss, 615 00:34:26,960 --> 00:34:27,840 you will find 616 00:34:28,800 --> 00:34:30,510 your place in the Snow City. 617 00:34:38,800 --> 00:34:39,190 Come with me. 618 00:34:43,590 --> 00:34:44,840 First, his home, 619 00:34:45,000 --> 00:34:46,000 now his room. 620 00:34:46,440 --> 00:34:47,230 And then… 621 00:34:49,070 --> 00:34:50,510 Xie Xuechen, I'm coming. 622 00:34:59,150 --> 00:34:59,510 You… 623 00:35:03,070 --> 00:35:03,670 You… 624 00:35:06,150 --> 00:35:06,760 Do you like 625 00:35:07,320 --> 00:35:07,960 this sword? 626 00:35:10,920 --> 00:35:11,800 If you ask me like that, 627 00:35:12,480 --> 00:35:13,960 how can I say no. 628 00:35:17,010 --> 00:35:18,000 I noticed 629 00:35:18,880 --> 00:35:19,960 that you had no sword. 630 00:35:20,440 --> 00:35:21,480 To cultivate in Snow City, 631 00:35:21,800 --> 00:35:22,510 a sword is important. 632 00:35:23,230 --> 00:35:24,190 If you don't like this one, 633 00:35:25,110 --> 00:35:26,190 check the others. 634 00:35:31,360 --> 00:35:32,960 These swords are like you. 635 00:35:33,440 --> 00:35:34,190 Too tough. 636 00:35:34,840 --> 00:35:35,630 I'm touched, 637 00:35:36,710 --> 00:35:37,590 but they are not for me. 638 00:35:41,880 --> 00:35:42,440 Come with me. 639 00:35:45,110 --> 00:35:45,800 Where to? 640 00:35:58,800 --> 00:35:59,590 The Tomb of Swords. 641 00:36:01,110 --> 00:36:02,280 Each sword here 642 00:36:03,150 --> 00:36:04,280 belonged to old timers or disciples 643 00:36:04,480 --> 00:36:05,440 of Snow City. 644 00:36:07,510 --> 00:36:08,760 They were like friends, 645 00:36:08,960 --> 00:36:09,920 following the cultivator for their whole lives 646 00:36:10,920 --> 00:36:11,920 and left in the Tomb of Swords afterward. 647 00:36:13,150 --> 00:36:14,440 They are like monuments. 648 00:36:17,880 --> 00:36:19,190 Disciples who just joined the Snow City 649 00:36:19,550 --> 00:36:20,880 can pick one here 650 00:36:21,670 --> 00:36:22,710 to be their swords. 651 00:36:24,360 --> 00:36:25,280 So, 652 00:36:25,550 --> 00:36:27,320 their former masters have… 653 00:36:29,840 --> 00:36:31,320 People come and go, and humanity lasts. 654 00:36:31,480 --> 00:36:32,030 I understand. 655 00:36:35,690 --> 00:36:37,200 A Snow City disciple must have a sword. 656 00:36:37,590 --> 00:36:38,590 If you don't like the one from before, 657 00:36:39,440 --> 00:36:40,670 get one here. 658 00:36:53,550 --> 00:36:56,110 Have you brought a lot of people here to pick swords? 659 00:36:59,400 --> 00:37:00,150 You are the first one. 660 00:37:07,550 --> 00:37:08,480 There are a lot of swords. 661 00:37:09,190 --> 00:37:10,670 How should I get the right one? 662 00:37:11,590 --> 00:37:13,000 You can sense the vibes of swords 663 00:37:13,710 --> 00:37:14,550 and pick the one 664 00:37:14,590 --> 00:37:15,510 that resonates with you the most. 665 00:37:35,740 --> 00:37:40,500 ♪Like passing through the snowfalls of ten thousand years♪ 666 00:37:42,580 --> 00:37:47,060 ♪I lift my gaze for a moment, your eyes shine like rivers of light♪ 667 00:37:47,670 --> 00:37:48,510 Can you hear it? 668 00:37:49,440 --> 00:37:50,230 Heartbeats. 669 00:37:52,030 --> 00:37:53,000 I can always 670 00:37:54,590 --> 00:37:55,670 hear your heartbeats. 671 00:37:57,360 --> 00:37:58,190 But 672 00:37:59,230 --> 00:38:00,360 that's your heartbeat. 673 00:38:03,140 --> 00:38:07,940 ♪In the vast wildness, we sing and enjoy the moonlight♪ 674 00:38:10,020 --> 00:38:14,820 ♪I hope we can spend our lives together♪ 675 00:38:17,110 --> 00:38:17,960 Xie Xuechen. 676 00:38:19,880 --> 00:38:21,230 I sense that you are seducing me. 677 00:38:22,190 --> 00:38:23,410 This will delay my cultivation. 678 00:38:23,410 --> 00:38:24,480 Stop the nonsense. 679 00:38:25,570 --> 00:38:26,400 Go pick a sword. 680 00:38:31,660 --> 00:38:34,860 ♪Join me to savor the world's dazzling fireworks♪ 681 00:38:38,100 --> 00:38:41,780 ♪You make my heart bloom with thousands of peach blossoms♪ 682 00:38:45,380 --> 00:38:49,220 ♪Through life's highs and lows, my smile stays true♪ 683 00:38:49,960 --> 00:38:50,670 This one, then. 684 00:38:51,180 --> 00:38:52,980 ♪Because you've stayed the same♪ 685 00:38:52,980 --> 00:38:55,740 ♪The brilliance endures♪ 686 00:38:56,300 --> 00:38:58,140 ♪Because our hands remain entwined♪ 687 00:38:59,110 --> 00:39:00,360 My first sword. 688 00:39:01,480 --> 00:39:02,670 What should I call it? 689 00:39:04,710 --> 00:39:05,480 How about 690 00:39:06,360 --> 00:39:07,000 First Sword? 691 00:39:11,700 --> 00:39:14,100 [Temple of Divine Execution] 692 00:39:17,440 --> 00:39:19,110 Your Grace, congratulations for ending your seclusion. 693 00:39:20,480 --> 00:39:21,030 Your Grace, 694 00:39:21,550 --> 00:39:22,630 there's a message from the Decaying Immortal Pavilion. 695 00:39:23,280 --> 00:39:24,360 Xie Daocheng is dead. 696 00:39:24,840 --> 00:39:26,280 Xie Xuechen has become the new lord 697 00:39:26,580 --> 00:39:27,840 and sent a flame message. 698 00:39:28,110 --> 00:39:29,000 The five sects of the Immortal Alliance 699 00:39:29,360 --> 00:39:31,110 will gather at Snow City. 700 00:39:34,630 --> 00:39:35,960 That's a huge move. 701 00:39:36,800 --> 00:39:37,510 It seems that 702 00:39:38,150 --> 00:39:40,030 he's trying to reverse the situation. 703 00:39:40,800 --> 00:39:41,840 How much spiritual power 704 00:39:42,190 --> 00:39:43,150 has Xie Xuechen recovered? 705 00:39:47,320 --> 00:39:49,230 We… We don't know it yet. 706 00:39:51,110 --> 00:39:51,670 Your Grace, 707 00:39:52,070 --> 00:39:52,980 why do we have to rely 708 00:39:52,980 --> 00:39:54,070 on the Decaying Immortal Pavilion for this? 709 00:39:54,670 --> 00:39:56,010 Ignorance Demon can easily 710 00:39:56,010 --> 00:39:57,230 find that out. 711 00:39:59,070 --> 00:40:01,320 I need him for some other tasks. 712 00:40:01,920 --> 00:40:02,880 Tell the Decaying Immortal Pavilion, 713 00:40:03,320 --> 00:40:06,150 to check Xie Xuechen's strength as soon as possible. 714 00:40:06,630 --> 00:40:07,230 Yes. 715 00:40:08,550 --> 00:40:09,070 Your Grace, 716 00:40:09,400 --> 00:40:10,320 when we have the answer, 717 00:40:10,670 --> 00:40:11,590 are you going to 718 00:40:11,590 --> 00:40:12,670 bring the war to the Snow City yourself? 719 00:40:12,840 --> 00:40:13,550 No. 720 00:40:15,000 --> 00:40:16,550 I'm waiting for something. 721 00:40:18,510 --> 00:40:19,320 It won't be long. 722 00:40:21,880 --> 00:40:22,880 Soon. 723 00:40:55,140 --> 00:41:00,620 ♪Searching for your face in the cycles of life♪ 724 00:41:01,140 --> 00:41:06,500 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 725 00:41:06,700 --> 00:41:10,860 ♪Can I still remain tireless?♪ 726 00:41:10,860 --> 00:41:13,660 ♪Because my heart holds longing♪ 727 00:41:13,660 --> 00:41:19,020 ♪A devoted soul asks not how far the road goes♪ 728 00:41:19,940 --> 00:41:23,980 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 729 00:41:23,980 --> 00:41:26,460 ♪Never regretting our meeting♪ 730 00:41:26,460 --> 00:41:28,940 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 731 00:41:28,940 --> 00:41:32,940 ♪To bloom for you that day♪ 732 00:41:32,940 --> 00:41:37,100 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 733 00:41:37,100 --> 00:41:39,460 ♪I desire nothing else♪ 734 00:41:39,460 --> 00:41:41,940 ♪A life with no worries or regrets♪ 735 00:41:41,940 --> 00:41:46,100 ♪Staying by your side♪ 736 00:42:08,940 --> 00:42:12,900 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 737 00:42:12,900 --> 00:42:15,300 ♪Never regretting our meeting♪ 738 00:42:15,300 --> 00:42:17,860 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 739 00:42:17,860 --> 00:42:21,700 ♪To bloom for you that day♪ 740 00:42:21,700 --> 00:42:25,980 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 741 00:42:25,980 --> 00:42:28,300 ♪I desire nothing else♪ 742 00:42:28,300 --> 00:42:30,900 ♪A life with no worries or regrets♪ 743 00:42:30,900 --> 00:42:34,780 ♪Staying by your side♪ 44976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.