Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,340 --> 00:00:32,260
♪A silent world in the vast universe♪
2
00:00:32,260 --> 00:00:35,540
♪A night where light and shadow intertwine♪
3
00:00:35,940 --> 00:00:38,260
♪From chaos, I pen my tale♪
4
00:00:38,260 --> 00:00:40,540
♪Through storms of wind and snow♪
5
00:00:40,580 --> 00:00:44,380
♪Grandly descending into the mortal world♪
6
00:00:44,460 --> 00:00:47,500
♪My sword cleaves the heavens apart♪
7
00:00:47,540 --> 00:00:53,980
♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪
8
00:00:55,180 --> 00:00:58,820
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
9
00:00:58,860 --> 00:01:02,460
♪Defying fate, rewriting destiny♪
10
00:01:02,460 --> 00:01:07,900
♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪
11
00:01:07,900 --> 00:01:10,580
♪Bearing the scorching weight of the world♪
12
00:01:10,580 --> 00:01:14,420
♪Risking everything for all beings♪
13
00:01:14,420 --> 00:01:17,460
♪In this moment of rebirth♪
14
00:01:17,740 --> 00:01:24,140
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
15
00:01:28,660 --> 00:01:30,460
[The Blossoming Love]
16
00:01:30,460 --> 00:01:32,860
[Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An]
17
00:01:32,860 --> 00:01:35,860
[Episode 2]
18
00:01:36,070 --> 00:01:38,150
Master told me to let him go.
19
00:01:39,310 --> 00:01:40,200
So that
20
00:01:40,760 --> 00:01:42,510
he owes me one for saving his life.
21
00:01:42,870 --> 00:01:44,560
Now I can follow him
22
00:01:45,710 --> 00:01:47,640
in search of a chance to get a token of the Immortal Alliance.
23
00:01:49,230 --> 00:01:49,680
That doesn't add up.
24
00:01:51,760 --> 00:01:53,230
If His Grace did order this,
25
00:01:53,790 --> 00:01:55,150
why sent us to pursue him?
26
00:01:55,350 --> 00:01:57,000
To make it look real.
27
00:01:59,120 --> 00:02:00,920
How else can I make Xie Xuechen believe me?
28
00:02:02,590 --> 00:02:03,510
He's not
29
00:02:03,560 --> 00:02:05,000
some stupid low-ranking member of the Dark Clan.
30
00:02:07,070 --> 00:02:08,680
Since you are already here,
31
00:02:09,680 --> 00:02:11,080
try to trap him for the time being.
32
00:02:12,240 --> 00:02:13,360
I will intervene
33
00:02:14,000 --> 00:02:15,400
at the right time to save him.
34
00:02:16,430 --> 00:02:17,430
In that case,
35
00:02:18,360 --> 00:02:19,680
he'll owe me one more life.
36
00:02:22,080 --> 00:02:23,310
On the other hand,
37
00:02:23,870 --> 00:02:25,150
people's desire
38
00:02:26,150 --> 00:02:28,150
is always about fortune, sex, and fame.
39
00:02:29,280 --> 00:02:30,840
I'm a little curious about the desire
40
00:02:31,630 --> 00:02:33,800
of the top
41
00:02:34,680 --> 00:02:35,520
sword cultivator in the world.
42
00:02:47,360 --> 00:02:48,000
Meow!
43
00:02:50,150 --> 00:02:51,240
Meow, where are you?
44
00:02:53,560 --> 00:02:54,240
Meow!
45
00:02:55,910 --> 00:02:57,360
Come out, Meow!
46
00:02:59,030 --> 00:02:59,800
Meow!
47
00:03:05,520 --> 00:03:06,080
Meow!
48
00:03:06,240 --> 00:03:08,050
I brought you some dried fish.
49
00:03:08,150 --> 00:03:09,280
- You… - Take up your sword!
50
00:03:10,870 --> 00:03:11,400
Father!
51
00:03:11,960 --> 00:03:12,710
Sword cultivators
52
00:03:13,190 --> 00:03:14,280
[Xie Daocheng]
can never put their swords aside
53
00:03:14,710 --> 00:03:16,710
wherever they are at all times.
54
00:03:17,030 --> 00:03:18,170
I've made a mistake.
55
00:03:18,680 --> 00:03:20,430
Were you looking for that little snow cat?
56
00:03:22,870 --> 00:03:24,710
It will never come to the Snow Cliff again.
57
00:03:25,910 --> 00:03:27,030
I killed it.
58
00:03:27,710 --> 00:03:28,430
Why?
59
00:03:29,310 --> 00:03:30,630
What kind of expression is that?
60
00:03:30,910 --> 00:03:31,520
Father,
61
00:03:31,680 --> 00:03:33,120
though snow cats are demonic animals,
62
00:03:33,400 --> 00:03:34,400
they don't hurt people.
63
00:03:35,120 --> 00:03:36,280
Why did you kill it?
64
00:03:36,680 --> 00:03:38,800
- It's my newly met friend! - Cultivators can't be sentimental.
65
00:03:38,840 --> 00:03:39,960
They shall devote themselves to cultivation.
66
00:03:40,280 --> 00:03:41,240
Did you forget all about it?
67
00:03:41,530 --> 00:03:42,600
No. I don't understand.
68
00:03:43,080 --> 00:03:43,840
Mother said
69
00:03:44,190 --> 00:03:45,080
cultivators think
70
00:03:45,100 --> 00:03:46,750
for all lives in the world
71
00:03:47,030 --> 00:03:48,470
and their duty is to save people.
72
00:03:48,840 --> 00:03:50,150
Why can't we be sentimental?
73
00:03:50,680 --> 00:03:52,000
Save people.
74
00:03:52,120 --> 00:03:53,150
Think for all lives in the world.
75
00:03:53,430 --> 00:03:54,910
Is that your faith of cultivation?
76
00:03:57,120 --> 00:03:57,840
Answer me!
77
00:03:58,560 --> 00:03:59,000
Yes.
78
00:03:59,750 --> 00:04:00,150
Good.
79
00:04:01,280 --> 00:04:02,120
In that case,
80
00:04:02,630 --> 00:04:04,190
there's more reason for you to be unattached.
81
00:04:05,630 --> 00:04:06,680
If you are biased,
82
00:04:07,520 --> 00:04:08,590
how can you accept all lives
83
00:04:08,590 --> 00:04:09,630
with a big heart?
84
00:04:10,630 --> 00:04:11,470
And if one day,
85
00:04:12,080 --> 00:04:12,960
you have to choose
86
00:04:13,400 --> 00:04:14,310
between the person you love
87
00:04:14,430 --> 00:04:16,120
and the world,
88
00:04:17,000 --> 00:04:18,360
would you be able to give up the one
89
00:04:18,920 --> 00:04:20,040
to save the world?
90
00:04:20,160 --> 00:04:22,070
Why do I have to pick one?
91
00:04:23,390 --> 00:04:24,680
A man born with an extra sense
92
00:04:25,600 --> 00:04:26,630
is rarely seen throughout history.
93
00:04:27,750 --> 00:04:28,310
Xuechen,
94
00:04:29,680 --> 00:04:30,680
you are meant to be extraordinary.
95
00:04:31,190 --> 00:04:32,360
You are destined to be the best in the human realm,
96
00:04:32,430 --> 00:04:33,800
and even all three realms.
97
00:04:34,510 --> 00:04:35,360
When that day comes,
98
00:04:35,800 --> 00:04:37,190
the fate of the world
99
00:04:37,240 --> 00:04:38,800
will change with each of your choices.
100
00:04:39,600 --> 00:04:41,750
Love will be your weakness,
101
00:04:42,240 --> 00:04:43,830
and it will put the world
102
00:04:43,830 --> 00:04:44,800
in danger.
103
00:04:45,870 --> 00:04:46,950
Since your goal of cultivation
104
00:04:46,950 --> 00:04:48,270
is to think for all lives in the world,
105
00:04:48,630 --> 00:04:49,630
the thought focused on your sword
106
00:04:49,680 --> 00:04:50,920
should be forward.
107
00:04:50,920 --> 00:04:52,120
You shall forget about life and death.
108
00:04:53,800 --> 00:04:56,430
You can't love one person or one object
109
00:04:56,920 --> 00:04:57,680
more than others in the world.
110
00:05:00,830 --> 00:05:01,870
That includes yourself.
111
00:05:02,270 --> 00:05:04,120
How come Xie Xuechen's Cage of Greed
112
00:05:04,360 --> 00:05:05,680
is different from others?
113
00:05:06,920 --> 00:05:08,680
Because he has no desire or greed.
114
00:05:09,830 --> 00:05:11,240
No desire or greed.
115
00:05:12,750 --> 00:05:13,920
How is that possible?
116
00:05:14,600 --> 00:05:15,430
His cultivation
117
00:05:15,830 --> 00:05:16,870
has reached the top.
118
00:05:17,920 --> 00:05:19,510
He sees fame as nothing but fog.
119
00:05:20,720 --> 00:05:22,040
Additionally, he has been forced to work
120
00:05:22,120 --> 00:05:23,310
on the way of detached.
121
00:05:24,480 --> 00:05:25,800
If he doesn't even care
122
00:05:25,800 --> 00:05:26,920
about his life,
123
00:05:28,240 --> 00:05:29,750
what desire could he possibly have?
124
00:05:34,270 --> 00:05:34,800
Desire Demon,
125
00:05:36,120 --> 00:05:37,390
can your Cage of Greed
126
00:05:38,160 --> 00:05:39,720
show more memories?
127
00:05:40,160 --> 00:05:41,510
Like his memories
128
00:05:42,360 --> 00:05:43,360
ten years ago?
129
00:05:46,390 --> 00:05:47,510
Saintess,
130
00:05:48,720 --> 00:05:50,510
this is the Cage of Greed.
131
00:05:51,310 --> 00:05:53,190
Things not related to greed…
132
00:05:58,630 --> 00:05:59,800
cannot be displayed.
133
00:06:05,630 --> 00:06:07,480
In that case,
134
00:06:09,360 --> 00:06:10,800
you are doing no good here.
135
00:06:15,560 --> 00:06:16,270
Saintess,
136
00:06:16,950 --> 00:06:17,950
what is this?
137
00:06:18,240 --> 00:06:19,680
Haven't I been
138
00:06:20,040 --> 00:06:21,070
obvious enough?
139
00:06:23,440 --> 00:06:24,510
You are going to kill me.
140
00:06:26,240 --> 00:06:26,950
We could just
141
00:06:27,600 --> 00:06:29,430
put on a show for Xie Xuechen.
142
00:06:29,680 --> 00:06:30,920
There's no need to kill me.
143
00:06:31,600 --> 00:06:32,600
If you kill me,
144
00:06:33,240 --> 00:06:34,830
my true form will know.
145
00:06:36,240 --> 00:06:37,800
Oh, you don't know.
146
00:06:38,310 --> 00:06:39,810
The Illusion Elixir has a defect.
147
00:06:39,830 --> 00:06:40,600
What is it?
148
00:06:41,390 --> 00:06:42,390
You'll see
149
00:06:42,920 --> 00:06:44,040
when you die.
150
00:06:44,430 --> 00:06:45,920
You have betrayed the Dark Abyss.
151
00:06:46,390 --> 00:06:47,160
Mu Xuanling, you…
152
00:07:01,920 --> 00:07:04,390
I can't believe that Mr. Xie,
153
00:07:04,800 --> 00:07:06,190
a master in the spiritual form level,
154
00:07:06,930 --> 00:07:09,160
would snatch the trophy of a lady.
155
00:07:10,000 --> 00:07:10,920
That's not right.
156
00:07:11,070 --> 00:07:11,950
A lady.
157
00:07:13,600 --> 00:07:14,720
Why didn't you think
158
00:07:15,920 --> 00:07:16,830
about right and wrong
159
00:07:16,830 --> 00:07:17,390
when you were threatening me?
160
00:07:18,510 --> 00:07:19,190
Fine.
161
00:07:19,560 --> 00:07:20,120
You can have it.
162
00:07:20,830 --> 00:07:22,600
You can keep everything
163
00:07:23,000 --> 00:07:24,430
that I have.
164
00:07:39,000 --> 00:07:39,800
You are dead.
165
00:07:40,160 --> 00:07:41,070
No, you are.
166
00:07:41,870 --> 00:07:42,680
How did that happen?
167
00:07:42,950 --> 00:07:43,750
How could I know?
168
00:07:43,920 --> 00:07:44,830
You don't know?
169
00:07:45,360 --> 00:07:46,430
Why should she know?
170
00:07:47,310 --> 00:07:47,750
I mean,
171
00:07:48,390 --> 00:07:50,160
she was there when she died, shouldn't she know?
172
00:07:50,430 --> 00:07:51,480
Who would know? You?
173
00:07:53,560 --> 00:07:54,560
Clearly, something is wrong
174
00:07:54,630 --> 00:07:55,560
with the Illusion Elixir.
175
00:07:56,360 --> 00:07:57,390
True forms only know
176
00:07:57,430 --> 00:07:58,430
the projections are dead.
177
00:07:59,240 --> 00:08:01,270
We don't know what happened before that
178
00:08:02,070 --> 00:08:02,870
or who killed
179
00:08:02,920 --> 00:08:03,870
the projection.
180
00:08:07,000 --> 00:08:08,040
If I get the name
181
00:08:08,870 --> 00:08:10,950
of the cultivator who made the elixir,
182
00:08:11,430 --> 00:08:12,720
I will eat him alive!
183
00:08:12,920 --> 00:08:13,680
Stop it.
184
00:08:15,160 --> 00:08:16,000
Save
185
00:08:16,310 --> 00:08:17,630
your big words.
186
00:08:17,870 --> 00:08:19,070
You were so confident
187
00:08:19,360 --> 00:08:20,950
and tough
188
00:08:21,070 --> 00:08:22,070
before you went out.
189
00:08:22,190 --> 00:08:24,100
You said you would get Saintess
190
00:08:24,100 --> 00:08:25,070
and Xie Xuechen back.
191
00:08:27,390 --> 00:08:28,310
And how did that go?
192
00:08:29,720 --> 00:08:30,800
If you are so good,
193
00:08:31,430 --> 00:08:32,550
why don't you go?
194
00:08:35,510 --> 00:08:37,030
When I'm able to summon my projection,
195
00:08:37,390 --> 00:08:38,340
you don't need…
196
00:08:42,720 --> 00:08:43,890
We don't know
197
00:08:44,270 --> 00:08:46,000
whether Desire Demon was killed by Xie Xuechen
198
00:08:46,910 --> 00:08:48,270
or Saintess,
199
00:08:49,440 --> 00:08:50,600
but we do know
200
00:08:51,150 --> 00:08:53,000
that one of them attacked for a kill.
201
00:08:56,150 --> 00:08:58,030
There's no need to hold back
202
00:08:58,670 --> 00:09:00,240
when we see them again.
203
00:09:10,120 --> 00:09:11,600
Aren't you worried that he might
204
00:09:11,630 --> 00:09:13,120
remember what happened when he wakes up?
205
00:09:14,270 --> 00:09:15,600
He's just an ordinary human.
206
00:09:16,000 --> 00:09:17,320
What if he's so scared that he loses his mind?
207
00:09:17,870 --> 00:09:18,270
He won't.
208
00:09:19,080 --> 00:09:20,200
After being possessed by a member of the Dark Clan,
209
00:09:21,750 --> 00:09:23,120
he won't know anything when he wakes up.
210
00:09:24,720 --> 00:09:25,870
Even if someone tells him
211
00:09:26,750 --> 00:09:28,200
or he tries countless times to recollect,
212
00:09:29,080 --> 00:09:29,840
he still won't remember.
213
00:09:31,030 --> 00:09:32,320
You know quite well about that.
214
00:09:33,270 --> 00:09:34,080
Have you
215
00:09:34,120 --> 00:09:35,270
been possessed by a member of the Dark Clan before?
216
00:09:43,240 --> 00:09:44,150
Mr. Xie,
217
00:09:44,390 --> 00:09:45,360
I did take an arrow
218
00:09:45,390 --> 00:09:46,320
for you earlier.
219
00:09:46,720 --> 00:09:48,080
Though it happened in the illusion,
220
00:09:48,390 --> 00:09:49,870
it still hurts.
221
00:09:50,630 --> 00:09:52,200
You are not even asking about my injury.
222
00:09:53,360 --> 00:09:54,150
How about
223
00:09:54,440 --> 00:09:55,790
you let me consume the demonic essence
224
00:09:55,840 --> 00:09:57,200
of Desire Demon?
225
00:09:57,550 --> 00:09:58,670
I can gain some power.
226
00:09:59,000 --> 00:10:00,320
What do I get
227
00:10:01,320 --> 00:10:02,390
from you gaining power?
228
00:10:07,630 --> 00:10:08,870
Is it possible to talk some sense into you?
229
00:10:14,480 --> 00:10:15,270
Where are you going?
230
00:10:16,030 --> 00:10:17,200
Greenview Heights, right?
231
00:10:19,720 --> 00:10:20,910
There are only
232
00:10:20,910 --> 00:10:21,840
two major locations nearby.
233
00:10:22,320 --> 00:10:23,360
One is the Mirage Palace,
234
00:10:23,840 --> 00:10:25,030
and the other one is the Greenview Heights.
235
00:10:26,030 --> 00:10:26,790
Mirage Palace
236
00:10:26,790 --> 00:10:28,240
is one of the five sects of the Immortal Alliance,
237
00:10:29,030 --> 00:10:30,510
but you haven't identified
238
00:10:30,510 --> 00:10:31,440
the traitor yet.
239
00:10:31,630 --> 00:10:32,960
You will not travel there considering the situation.
240
00:10:33,630 --> 00:10:34,570
Though the Greenview Heights
241
00:10:34,570 --> 00:10:36,150
is not a part of the Immortal Alliance,
242
00:10:36,960 --> 00:10:38,360
they are widely known
243
00:10:38,360 --> 00:10:39,320
for their sophisticated arrays.
244
00:10:40,720 --> 00:10:42,390
I even heard that the owner of the Greenview Heights
245
00:10:42,510 --> 00:10:44,000
invented a teleporting array
246
00:10:44,630 --> 00:10:47,030
that could send someone to thousands of miles away in an instant.
247
00:10:47,720 --> 00:10:49,130
You want to use the teleporting array
248
00:10:49,130 --> 00:10:50,320
to get back to the Snow City quickly,
249
00:10:50,690 --> 00:10:51,240
right?
250
00:10:55,600 --> 00:10:56,150
Miss Mu,
251
00:10:57,870 --> 00:10:58,490
I, Xie Xuechen,
252
00:10:58,490 --> 00:10:59,510
am not an ungrateful man.
253
00:11:00,120 --> 00:11:00,870
You saved me.
254
00:11:01,480 --> 00:11:02,670
For that, I should thank you.
255
00:11:03,870 --> 00:11:05,120
But we are not the same kind of people.
256
00:11:06,550 --> 00:11:07,440
If you keep following me,
257
00:11:08,120 --> 00:11:09,150
there will be a fight between us
258
00:11:10,030 --> 00:11:11,360
when I get my spiritual power back.
259
00:11:12,360 --> 00:11:13,600
It's better for us
260
00:11:14,910 --> 00:11:15,600
to separate our ways here.
261
00:11:15,910 --> 00:11:17,360
You should know that there's a saying
262
00:11:17,840 --> 00:11:19,080
that all roads lead to the same destination.
263
00:11:20,390 --> 00:11:21,240
If a road becomes my obstacle,
264
00:11:21,480 --> 00:11:23,080
I'll wipe the road
265
00:11:23,440 --> 00:11:24,080
off the map.
266
00:11:24,670 --> 00:11:25,790
Why do you have to haunt me like this?
267
00:11:27,120 --> 00:11:28,080
What do you want?
268
00:11:32,840 --> 00:11:33,840
What if I tell you
269
00:11:35,320 --> 00:11:36,790
that I want to start a new life and follow your lead?
270
00:11:49,030 --> 00:11:51,270
Do you think it's a happy life working for Sang Qi?
271
00:11:51,600 --> 00:11:53,240
Members of the Spirit Clan are mostly
272
00:11:53,240 --> 00:11:54,550
driven off or enslaved by humans.
273
00:11:54,790 --> 00:11:56,510
I had to obey him.
274
00:11:57,480 --> 00:11:58,360
I have been wanting
275
00:11:58,390 --> 00:11:59,550
to leave that place for a long time now.
276
00:12:01,030 --> 00:12:02,000
Things are interesting
277
00:12:02,360 --> 00:12:03,150
when I'm with you.
278
00:12:03,670 --> 00:12:04,910
Being a common person
279
00:12:05,080 --> 00:12:05,630
is actually nice.
280
00:12:08,120 --> 00:12:09,630
You could just get rid of your demonic power
281
00:12:10,000 --> 00:12:10,630
and be a common person.
282
00:12:16,080 --> 00:12:17,150
My spiritual apertures are damaged.
283
00:12:18,200 --> 00:12:19,080
I can't gain spiritual power.
284
00:12:20,240 --> 00:12:20,870
The demonic power
285
00:12:22,000 --> 00:12:23,600
is the only thing I can rely on.
286
00:12:24,320 --> 00:12:25,080
However,
287
00:12:25,960 --> 00:12:27,200
if I would get rid
288
00:12:28,000 --> 00:12:28,840
of my demonic power for you
289
00:12:29,670 --> 00:12:30,630
and become a common person,
290
00:12:33,270 --> 00:12:34,240
will you protect me?
291
00:12:44,480 --> 00:12:45,960
Do you think I would buy it?
292
00:12:52,480 --> 00:12:53,440
Either way,
293
00:12:54,120 --> 00:12:55,960
you don't have the power to fight me right now.
294
00:12:57,080 --> 00:12:57,910
I'm also
295
00:12:57,910 --> 00:12:58,720
looking for an answer.
296
00:12:59,480 --> 00:13:00,720
Before that,
297
00:13:01,670 --> 00:13:03,480
you have to stay by my side.
298
00:13:04,390 --> 00:13:05,360
Mr. Xie.
299
00:13:09,960 --> 00:13:11,150
They may have the Illusion Elixir,
300
00:13:11,550 --> 00:13:12,960
but we have the Anti-illusion Hairpin.
301
00:13:14,000 --> 00:13:15,720
The Desire Demon can summon projections now.
302
00:13:16,120 --> 00:13:17,910
Ignorance Demon and Anger Demon can't be too far behind.
303
00:13:18,150 --> 00:13:19,870
Our journey ahead is not optimistic.
304
00:13:20,510 --> 00:13:22,600
To avoid being detected by the Demon Array,
305
00:13:22,870 --> 00:13:24,480
we need more than hiding our energy.
306
00:13:24,790 --> 00:13:25,610
The Anti-illusion Hairpin
307
00:13:25,670 --> 00:13:27,030
masks one's face.
308
00:13:28,480 --> 00:13:29,630
When others see you,
309
00:13:30,320 --> 00:13:31,360
you'd look
310
00:13:31,390 --> 00:13:32,270
so ordinary
311
00:13:32,630 --> 00:13:33,390
that they will forget you in an instant.
312
00:13:36,840 --> 00:13:37,360
I have one as well.
313
00:13:37,750 --> 00:13:38,550
They are a pair.
314
00:13:39,440 --> 00:13:40,390
Put it on for me.
315
00:14:02,840 --> 00:14:04,200
Such a difficult man.
316
00:14:05,700 --> 00:14:07,300
[He'd steal the horse and leave me behind]
317
00:14:07,300 --> 00:14:09,300
[when I'm being so gentle. Difficult.]
318
00:14:25,630 --> 00:14:26,870
How many members of the Dark Clan have you killed?
319
00:14:27,440 --> 00:14:28,600
Quite a lot.
320
00:14:28,750 --> 00:14:30,200
That's less than my kills.
321
00:14:36,600 --> 00:14:37,270
What are you writing?
322
00:14:38,360 --> 00:14:40,360
Your habits and preferences.
323
00:14:40,750 --> 00:14:41,870
I heard
324
00:14:42,000 --> 00:14:42,960
that two have to be intimate
325
00:14:43,200 --> 00:14:44,630
to spend their lives together.
326
00:14:55,390 --> 00:14:57,120
Why are you always so defensive?
327
00:14:57,440 --> 00:14:58,840
Since we met,
328
00:14:59,120 --> 00:15:00,480
all I've been doing is helping you.
329
00:15:03,840 --> 00:15:04,750
To be intimate.
330
00:15:05,080 --> 00:15:05,630
Then what?
331
00:15:08,480 --> 00:15:09,030
Take a walk!
332
00:15:19,790 --> 00:15:20,910
The minds of cultivators
333
00:15:21,320 --> 00:15:22,960
are crystal clear and indestructible.
334
00:15:23,550 --> 00:15:25,030
Once their inner demons are triggered,
335
00:15:25,550 --> 00:15:26,600
they'll become mortals.
336
00:15:28,840 --> 00:15:29,910
Even with sufficient spiritual power,
337
00:15:30,200 --> 00:15:31,960
they'd be powerless when facing
338
00:15:32,510 --> 00:15:33,720
members of the Dark Clan.
339
00:15:35,200 --> 00:15:35,960
Maybe
340
00:15:37,550 --> 00:15:38,960
that's what you want.
341
00:15:52,080 --> 00:15:53,320
Do you really not know
342
00:15:54,510 --> 00:15:55,720
what I want?
343
00:16:04,910 --> 00:16:06,200
We've been staying together for a while now.
344
00:16:07,000 --> 00:16:08,080
You have never asked
345
00:16:08,510 --> 00:16:09,510
which spirit clan I belong to.
346
00:16:10,440 --> 00:16:11,550
Don't you want to
347
00:16:12,080 --> 00:16:13,240
know me better?
348
00:16:13,960 --> 00:16:14,480
I'm not asking.
349
00:16:15,840 --> 00:16:16,870
You are going to tell me anyway.
350
00:16:20,870 --> 00:16:22,030
I'm a Viny Spirit.
351
00:16:22,870 --> 00:16:23,720
As a child,
352
00:16:24,030 --> 00:16:25,030
half of my face
353
00:16:25,080 --> 00:16:26,670
was covered in vine-like demon patterns.
354
00:16:38,120 --> 00:16:38,840
This half.
355
00:16:39,200 --> 00:16:40,150
A prominently
356
00:16:40,600 --> 00:16:41,320
large area.
357
00:16:41,530 --> 00:16:42,720
People usually don't forget
358
00:16:42,870 --> 00:16:43,870
something like that.
359
00:16:59,720 --> 00:17:01,440
You don't remember it even one bit.
360
00:17:01,870 --> 00:17:02,480
What did you say?
361
00:17:05,090 --> 00:17:05,550
Nothing.
362
00:17:06,750 --> 00:17:07,590
Bad memory.
363
00:17:12,790 --> 00:17:13,960
It's getting late.
364
00:17:14,270 --> 00:17:15,750
We should find a staging post.
365
00:17:16,880 --> 00:17:17,440
Even if you don't need rest,
366
00:17:17,440 --> 00:17:18,640
think about the horse.
367
00:17:19,550 --> 00:17:20,750
Think for all lives in the world.
368
00:17:21,000 --> 00:17:22,160
That horse is one of them.
369
00:17:26,590 --> 00:17:27,270
Xie Xuechen.
370
00:17:28,440 --> 00:17:29,440
I'm also one of them.
371
00:17:34,140 --> 00:17:36,460
[Relaxation Inn]
372
00:17:39,700 --> 00:17:41,080
Make yourselves at home.
373
00:17:41,550 --> 00:17:42,110
Coming!
374
00:17:45,310 --> 00:17:46,570
Waiter, two more pots of liquor here.
375
00:17:47,070 --> 00:17:47,590
Yes.
376
00:17:49,240 --> 00:17:49,830
Sir, here's your liquor.
377
00:17:55,400 --> 00:17:55,880
Owner,
378
00:17:56,240 --> 00:17:56,750
two rooms, please.
379
00:17:58,930 --> 00:17:59,510
Madam,
380
00:17:59,650 --> 00:18:00,680
I'm so sorry.
381
00:18:01,000 --> 00:18:02,880
We are nearly fully booked today.
382
00:18:03,110 --> 00:18:03,640
There's only
383
00:18:03,830 --> 00:18:05,110
one room left.
384
00:18:05,880 --> 00:18:06,440
Could you
385
00:18:06,750 --> 00:18:07,750
share a room
386
00:18:08,030 --> 00:18:08,880
with your servant?
387
00:18:09,200 --> 00:18:09,640
No.
388
00:18:13,180 --> 00:18:14,090
Do come back!
389
00:18:15,110 --> 00:18:16,510
How about you stay
390
00:18:16,720 --> 00:18:17,240
with my staff?
391
00:18:17,480 --> 00:18:18,000
Great.
392
00:18:18,960 --> 00:18:19,680
What's great about that?
393
00:18:20,510 --> 00:18:21,440
How bad is your eyesight?
394
00:18:21,800 --> 00:18:23,110
He's my husband.
395
00:18:32,480 --> 00:18:33,590
I'm sorry for the abruptness.
396
00:18:34,030 --> 00:18:34,790
Please accept my apology.
397
00:18:36,270 --> 00:18:36,750
Waiter.
398
00:18:37,480 --> 00:18:38,750
Take our guests to the Premium Room 1.
399
00:18:39,440 --> 00:18:39,830
Yes.
400
00:18:40,480 --> 00:18:41,070
Madam and sir, this way, please.
401
00:18:41,640 --> 00:18:42,070
Please.
402
00:18:50,350 --> 00:18:52,070
They are a strange couple.
403
00:18:52,720 --> 00:18:54,030
The guy seems to be forced.
404
00:18:54,440 --> 00:18:55,480
Is he held hostage?
405
00:18:56,480 --> 00:18:57,680
That guy may seem weak,
406
00:18:57,880 --> 00:18:58,720
but he looks spirited.
407
00:18:58,960 --> 00:19:00,240
Though I can't feel his spiritual energy,
408
00:19:00,440 --> 00:19:02,000
he should be a good fighter among the common people.
409
00:19:02,350 --> 00:19:03,030
That woman
410
00:19:03,110 --> 00:19:04,550
looks ordinary.
411
00:19:04,680 --> 00:19:06,110
She can't hold him hostage.
412
00:19:06,590 --> 00:19:08,000
I heard that there are a lot of demons nearby.
413
00:19:08,400 --> 00:19:09,000
Maybe…
414
00:19:09,200 --> 00:19:09,920
Brother,
415
00:19:10,240 --> 00:19:11,000
you are worrying too much.
416
00:19:11,400 --> 00:19:12,830
They are just two common people.
417
00:19:13,030 --> 00:19:14,030
They don't have the demonic energy.
418
00:19:15,110 --> 00:19:15,960
I heard
419
00:19:16,030 --> 00:19:17,350
that this place has a rough custom.
420
00:19:17,590 --> 00:19:19,640
Women would force guys
421
00:19:19,750 --> 00:19:20,510
to be their husbands.
422
00:19:21,400 --> 00:19:22,880
That woman is clearly
423
00:19:22,920 --> 00:19:24,160
from a well-off family.
424
00:19:24,310 --> 00:19:25,750
That man may look ordinary,
425
00:19:26,030 --> 00:19:27,030
but he has a great figure,
426
00:19:27,160 --> 00:19:28,110
and he looks spirited.
427
00:19:28,550 --> 00:19:30,200
There must be something special about him.
428
00:19:30,640 --> 00:19:31,790
That's why you are the sophisticated one.
429
00:19:32,750 --> 00:19:34,110
Mr. Xie,
430
00:19:34,440 --> 00:19:36,160
there is something special about you.
431
00:19:37,880 --> 00:19:38,590
Take care, sir.
432
00:19:40,030 --> 00:19:41,070
Madam. Sir. This is your room.
433
00:19:41,350 --> 00:19:42,200
The Premium Room 1.
434
00:19:42,940 --> 00:19:44,000
[Premium Room 1]
435
00:19:44,000 --> 00:19:44,480
This way.
436
00:19:54,350 --> 00:19:55,960
Judging from the patterns
437
00:19:56,000 --> 00:19:57,070
on the cultivators' clothes,
438
00:19:57,480 --> 00:19:59,200
they must be from the Mirage Palace.
439
00:19:59,480 --> 00:20:00,680
What are they doing here?
440
00:20:02,440 --> 00:20:03,550
Is there
441
00:20:04,240 --> 00:20:06,680
a high-ranking cultivator of the Mirage Palace here?
442
00:20:11,240 --> 00:20:12,550
Mr. Xie,
443
00:20:12,920 --> 00:20:15,030
are you thinking about sending them a message?
444
00:20:17,200 --> 00:20:18,400
What do you want?
445
00:20:19,590 --> 00:20:22,070
Are you worried that I may silence you once and for all?
446
00:20:23,110 --> 00:20:24,030
Isn't that your intention?
447
00:20:26,270 --> 00:20:27,440
Maybe.
448
00:20:27,880 --> 00:20:28,640
Maybe not.
449
00:20:31,000 --> 00:20:33,310
Your worrying is not baseless.
450
00:20:35,070 --> 00:20:37,030
I'm not a good person.
451
00:20:41,550 --> 00:20:43,000
You are not a person.
452
00:20:47,350 --> 00:20:47,920
There's demonic energy.
453
00:20:50,240 --> 00:20:52,000
I've hidden mine well.
454
00:20:53,440 --> 00:20:54,530
Take care of our guests!
455
00:20:54,790 --> 00:20:55,510
Take care, sir.
456
00:20:58,750 --> 00:20:59,590
Ladies, welcome.
457
00:21:02,980 --> 00:21:07,340
[Gao Qiumin, Young Lord of the Mirage Palace]
458
00:21:11,440 --> 00:21:12,030
Miss Gao!
459
00:21:12,070 --> 00:21:13,000
- Miss Gao! - Miss Gao.
460
00:21:14,000 --> 00:21:14,920
It's been a while.
461
00:21:15,030 --> 00:21:16,880
- Please sit down. - It's her.
462
00:21:16,960 --> 00:21:18,240
This humble dish is on the house.
463
00:21:19,110 --> 00:21:20,590
Enjoy.
464
00:21:22,110 --> 00:21:22,590
Thank you.
465
00:21:23,200 --> 00:21:23,680
Miss Gao,
466
00:21:23,880 --> 00:21:24,720
we've been waiting for you to come back.
467
00:21:25,160 --> 00:21:25,830
Lu and I
468
00:21:25,880 --> 00:21:26,960
have checked the east side.
469
00:21:27,160 --> 00:21:27,720
We didn't find anything.
470
00:21:28,240 --> 00:21:29,070
Have you
471
00:21:29,240 --> 00:21:30,160
spotted any abnormality?
472
00:21:30,510 --> 00:21:31,240
[Cui Wanwan]
Mr. Song.
473
00:21:31,540 --> 00:21:32,480
[Disciple of the Mirage Palace]
You have no idea.
474
00:21:32,830 --> 00:21:35,000
A member of the Spirit Clan sneaked up on Miss Gao and me.
475
00:21:35,880 --> 00:21:36,480
Which Spirit Clan?
476
00:21:36,680 --> 00:21:37,240
Are you hurt?
477
00:21:37,310 --> 00:21:38,830
Miss Gao is talented
478
00:21:38,960 --> 00:21:39,820
and skillful.
479
00:21:39,920 --> 00:21:41,040
Who would be able to hurt me
480
00:21:41,110 --> 00:21:42,350
with her there?
481
00:21:42,880 --> 00:21:43,240
Oh, right!
482
00:21:43,750 --> 00:21:44,590
This is the one.
483
00:21:45,000 --> 00:21:47,240
This little bold demonic animal.
484
00:21:47,790 --> 00:21:48,510
Miss Gao said
485
00:21:48,880 --> 00:21:51,240
that this is a Treasure Sniffer, one of the ten rare animals.
486
00:21:51,510 --> 00:21:52,920
It has the best hearing
487
00:21:53,030 --> 00:21:54,200
and nose.
488
00:21:54,550 --> 00:21:55,510
They can find
489
00:21:55,680 --> 00:21:56,640
any treasure.
490
00:21:57,550 --> 00:21:57,920
Give it to me.
491
00:21:58,590 --> 00:21:59,030
Here.
492
00:21:59,920 --> 00:22:00,680
Miss Gao and I
493
00:22:00,680 --> 00:22:01,790
ran into it.
494
00:22:02,440 --> 00:22:03,590
There's no way to tell where this little guy
495
00:22:03,720 --> 00:22:05,000
got so many treasures.
496
00:22:07,070 --> 00:22:08,160
Those are all rare sacred relics.
497
00:22:08,240 --> 00:22:08,790
Tell me about it.
498
00:22:09,400 --> 00:22:10,440
Little mouse,
499
00:22:10,590 --> 00:22:11,720
you've stolen so many valuables.
500
00:22:12,030 --> 00:22:13,400
The Spirit Management Bureau will not let you off
501
00:22:13,590 --> 00:22:14,750
if they catch you.
502
00:22:15,240 --> 00:22:15,880
Miss Gao,
503
00:22:16,440 --> 00:22:17,830
you seem to adore
504
00:22:17,880 --> 00:22:18,880
the Treasure Sniffer a lot.
505
00:22:19,720 --> 00:22:21,590
Are you going to make it a spiritual animal?
506
00:22:21,880 --> 00:22:23,920
The Treasure Sniffer is a rare animal,
507
00:22:24,240 --> 00:22:26,920
but it seems quite weak.
508
00:22:27,070 --> 00:22:28,310
It can't help you in combat.
509
00:22:28,550 --> 00:22:29,880
I don't think it can make a good spiritual animal.
510
00:22:29,960 --> 00:22:30,790
I, alone,
511
00:22:30,960 --> 00:22:31,920
am enough to face enemies.
512
00:22:32,240 --> 00:22:33,350
What do I need a spiritual animal for?
513
00:22:33,640 --> 00:22:34,830
Miss Gao is right on point.
514
00:22:35,350 --> 00:22:36,270
I heard
515
00:22:36,440 --> 00:22:37,960
that Mr. Xie of the Snow City
516
00:22:38,110 --> 00:22:39,030
roam the world
517
00:22:39,160 --> 00:22:40,000
with just his sword.
518
00:22:40,270 --> 00:22:41,440
He never needed the help of a spiritual animal.
519
00:22:41,920 --> 00:22:43,310
Miss Gao and Mr. Xie
520
00:22:43,480 --> 00:22:44,720
are both talented cultivators.
521
00:22:45,070 --> 00:22:46,110
We cannot hope to compare with you.
522
00:22:46,480 --> 00:22:47,000
Agreed.
523
00:22:47,480 --> 00:22:47,960
All right.
524
00:22:48,270 --> 00:22:49,550
We have business here.
525
00:22:50,200 --> 00:22:50,830
Let's take a rest
526
00:22:50,920 --> 00:22:51,480
and get back to searching.
527
00:22:51,640 --> 00:22:52,640
- Yes. - Yes.
528
00:22:56,920 --> 00:22:57,830
Little mouse,
529
00:22:57,880 --> 00:22:59,200
look at your golden ears.
530
00:22:59,590 --> 00:23:00,240
You are so cute.
531
00:23:03,240 --> 00:23:04,200
Treasure Sniffers are timid.
532
00:23:05,030 --> 00:23:05,720
Their gallbladders may break
533
00:23:05,720 --> 00:23:06,790
if scared and causing death.
534
00:23:07,750 --> 00:23:08,680
Look at its ears.
535
00:23:09,240 --> 00:23:10,000
The more they shake, the brighter they are.
536
00:23:10,590 --> 00:23:11,310
That may seem beautiful,
537
00:23:11,790 --> 00:23:12,790
but it is the sign of gallbladder breaking.
538
00:23:20,440 --> 00:23:20,960
Who's there?
539
00:23:21,640 --> 00:23:22,110
Who is it?
540
00:23:24,590 --> 00:23:25,070
Over there!
541
00:23:28,030 --> 00:23:28,510
What is this?
542
00:23:28,720 --> 00:23:29,400
They are coming up
543
00:23:29,400 --> 00:23:30,400
to deal with us.
544
00:23:30,550 --> 00:23:31,480
That's your problem.
545
00:23:33,480 --> 00:23:34,270
We are in no condition
546
00:23:34,270 --> 00:23:35,070
to draw boundaries.
547
00:23:36,240 --> 00:23:36,880
What are you doing?
548
00:23:37,160 --> 00:23:38,000
Work with me!
549
00:23:44,310 --> 00:23:45,750
Who are you?
550
00:23:45,790 --> 00:23:46,880
Why did you barge into my room?
551
00:23:48,590 --> 00:23:49,400
I'm sorry.
552
00:23:49,590 --> 00:23:50,160
Sorry.
553
00:23:50,680 --> 00:23:51,200
Leave!
554
00:23:52,400 --> 00:23:52,920
Let's go.
555
00:23:53,440 --> 00:23:53,940
Come on.
556
00:23:54,270 --> 00:23:55,720
Close the door!
557
00:23:59,750 --> 00:24:01,830
They don't have the energy of the Spirit Clan.
558
00:24:05,790 --> 00:24:06,400
Get up!
559
00:24:08,550 --> 00:24:09,070
No.
560
00:24:16,790 --> 00:24:17,640
What if
561
00:24:18,200 --> 00:24:19,640
they are still listening
562
00:24:19,640 --> 00:24:20,240
outside?
563
00:24:20,920 --> 00:24:22,590
We are already in this situation.
564
00:24:23,110 --> 00:24:23,880
How about
565
00:24:24,110 --> 00:24:25,680
we go along with it?
566
00:24:26,240 --> 00:24:27,030
Let me go!
567
00:24:30,480 --> 00:24:31,350
Haven't you had enough fun?
568
00:24:33,000 --> 00:24:33,640
No.
569
00:24:37,270 --> 00:24:37,920
The three of you
570
00:24:38,000 --> 00:24:39,070
search the perimeter.
571
00:24:39,400 --> 00:24:41,000
We might get struck by the Spirit Clan tonight.
572
00:24:41,400 --> 00:24:42,110
We will keep looking
573
00:24:42,310 --> 00:24:43,590
for Xie Xuechen first thing tomorrow morning.
574
00:24:44,640 --> 00:24:45,200
Yes, Miss Gao.
575
00:24:45,590 --> 00:24:45,960
Let's go.
576
00:24:48,830 --> 00:24:50,550
So, you are the one they are looking for.
577
00:24:51,480 --> 00:24:53,790
In the Mirage Palace, there's only one woman
578
00:24:54,200 --> 00:24:55,440
with high status
579
00:24:55,830 --> 00:24:56,640
named Gao.
580
00:24:57,880 --> 00:24:58,880
The once Young Lady
581
00:24:58,920 --> 00:25:00,510
of the Moonlight Heights
582
00:25:00,750 --> 00:25:01,440
and the current
583
00:25:01,510 --> 00:25:03,720
direct disciple of the Mirage Palace,
584
00:25:04,030 --> 00:25:04,960
Gao Qiumin.
585
00:25:05,200 --> 00:25:05,960
So what?
586
00:25:07,960 --> 00:25:08,880
I heard that
587
00:25:10,270 --> 00:25:11,400
she has a marriage arrangement with you.
588
00:25:17,030 --> 00:25:18,400
Lying in bed with me
589
00:25:18,400 --> 00:25:19,550
under your fiance's nose.
590
00:25:20,680 --> 00:25:21,440
Isn't that exciting?
591
00:25:22,000 --> 00:25:23,110
She's not my fiance.
592
00:25:25,480 --> 00:25:26,680
Are you explaining to me
593
00:25:27,000 --> 00:25:27,960
so that I won't be annoyed?
594
00:25:31,160 --> 00:25:31,830
Xie Xuechen.
595
00:25:33,000 --> 00:25:34,640
We should be a couple.
596
00:25:35,110 --> 00:25:36,310
I will treat you better than her.
597
00:25:46,240 --> 00:25:47,640
I've never seen a person
598
00:25:48,590 --> 00:25:51,110
as shameless as you are.
599
00:25:53,590 --> 00:25:56,200
You've got half of it.
600
00:25:57,310 --> 00:25:58,240
I'm not a person,
601
00:25:58,880 --> 00:26:00,550
but I am a little shameless.
602
00:26:00,790 --> 00:26:01,640
A little?
603
00:26:08,350 --> 00:26:09,720
Mr. Xie, your heart
604
00:26:09,750 --> 00:26:10,480
is beating really fast.
605
00:26:11,830 --> 00:26:13,030
Is that because of me?
606
00:26:14,240 --> 00:26:16,440
Do you have feelings for me now?
607
00:26:17,750 --> 00:26:18,240
Yes.
608
00:26:22,480 --> 00:26:23,310
The feeling of killing you.
609
00:26:24,240 --> 00:26:24,720
All right.
610
00:26:25,440 --> 00:26:26,790
That's still a kind of feeling.
611
00:26:27,070 --> 00:26:28,070
You will
612
00:26:28,590 --> 00:26:29,480
remember me, at least.
613
00:26:31,000 --> 00:26:31,960
What I fear
614
00:26:33,110 --> 00:26:34,200
is that you won't remember me.
615
00:26:41,700 --> 00:26:46,420
[Relaxation Inn]
616
00:27:13,480 --> 00:27:14,440
Treasure Sniffer.
617
00:27:15,790 --> 00:27:17,240
Didn't you run off?
618
00:27:17,400 --> 00:27:18,310
What are you doing back here?
619
00:27:19,440 --> 00:27:21,310
Do you smell treasure on me?
620
00:27:21,920 --> 00:27:22,640
Miss!
621
00:27:23,310 --> 00:27:24,350
You can talk!
622
00:27:26,510 --> 00:27:27,830
Can you transform into a human form?
623
00:27:28,110 --> 00:27:28,720
I…
624
00:27:29,510 --> 00:27:30,270
I just learned how to do it.
625
00:27:38,500 --> 00:27:42,460
[Bao]
626
00:27:42,960 --> 00:27:44,880
You are a cute young girl.
627
00:27:45,750 --> 00:27:46,160
Come.
628
00:27:47,160 --> 00:27:47,640
Get up.
629
00:27:48,350 --> 00:27:48,720
Sit.
630
00:27:52,310 --> 00:27:53,070
Where are your parents?
631
00:27:55,240 --> 00:27:56,350
My father has left
632
00:27:56,590 --> 00:27:58,070
and my mother is at home.
633
00:27:58,920 --> 00:28:00,270
Did you sneak out?
634
00:28:03,160 --> 00:28:03,880
Don't be afraid.
635
00:28:03,960 --> 00:28:05,070
He won't hurt you.
636
00:28:06,440 --> 00:28:08,510
I just want to find Father.
637
00:28:08,550 --> 00:28:09,750
I didn't do anything bad.
638
00:28:09,920 --> 00:28:12,070
Don't take me to the Spirit Management Bureau.
639
00:28:12,750 --> 00:28:13,550
Mother said
640
00:28:13,680 --> 00:28:14,790
that Father
641
00:28:14,830 --> 00:28:16,160
was the richest cultivator in the world.
642
00:28:16,750 --> 00:28:17,510
He left
643
00:28:17,550 --> 00:28:18,880
all those valuables to me.
644
00:28:19,030 --> 00:28:20,440
I didn't steal anything.
645
00:28:20,640 --> 00:28:21,200
I swear.
646
00:28:21,510 --> 00:28:23,750
The richest sect would be
647
00:28:23,790 --> 00:28:24,550
the Jade Sky Palace.
648
00:28:24,880 --> 00:28:25,680
Is your father
649
00:28:26,030 --> 00:28:27,750
the lord of the Jade Sky Palace?
650
00:28:28,070 --> 00:28:28,590
Don't knock it.
651
00:28:36,720 --> 00:28:37,750
What's your father's name?
652
00:28:38,310 --> 00:28:40,200
Fu… Fu Cangli.
653
00:28:40,350 --> 00:28:41,920
Mister, do you know my father?
654
00:28:42,240 --> 00:28:43,790
The family name of the lord of the Jade Sky Palace is Fu.
655
00:28:44,960 --> 00:28:45,960
But I've never heard
656
00:28:46,350 --> 00:28:47,920
of someone named Fu Cangli from the Jade Sky Palace.
657
00:28:48,750 --> 00:28:49,720
What's your name?
658
00:28:50,550 --> 00:28:52,110
Bao.
659
00:28:52,270 --> 00:28:53,480
Have you never registered at the Spirit Management Bureau?
660
00:28:54,440 --> 00:28:56,550
Mother said that they would
661
00:28:56,830 --> 00:28:59,030
put a spirit lock on me,
662
00:28:59,680 --> 00:29:01,160
and I would be controlled by humans.
663
00:29:01,790 --> 00:29:03,510
I will be a slave for my whole life.
664
00:29:05,070 --> 00:29:07,480
Mother said that it's not right.
665
00:29:08,550 --> 00:29:10,880
I heard that you've been in seclusion for years,
666
00:29:11,200 --> 00:29:12,400
and you seldom left Snow City.
667
00:29:12,880 --> 00:29:15,020
It seems that you don't know the situation
668
00:29:15,030 --> 00:29:16,070
of the Spirit Clan very well.
669
00:29:17,110 --> 00:29:18,720
The oppression humans put on the Spirit Clan
670
00:29:19,270 --> 00:29:20,720
is worse than ever.
671
00:29:22,640 --> 00:29:23,440
Members of Spirit Clan
672
00:29:23,440 --> 00:29:24,830
who are registered at the Spirit Management Bureau
673
00:29:25,160 --> 00:29:26,750
will become slaves for humans.
674
00:29:27,400 --> 00:29:29,070
They will be beaten, scolded, killed,
675
00:29:29,750 --> 00:29:30,960
and be sold as the owners want.
676
00:29:32,200 --> 00:29:33,480
They will never have freedom.
677
00:29:34,270 --> 00:29:36,000
Those who are not registered
678
00:29:36,640 --> 00:29:38,070
are not deemed as good demons.
679
00:29:39,070 --> 00:29:40,440
They are killable
680
00:29:40,880 --> 00:29:41,680
regardless of their behaviors.
681
00:29:42,550 --> 00:29:43,790
That's the rules
682
00:29:44,310 --> 00:29:46,000
that humans set on their own.
683
00:29:47,030 --> 00:29:47,790
How unreasonable?
684
00:29:48,550 --> 00:29:49,510
How shameless?
685
00:29:51,640 --> 00:29:52,590
Shall I take you home?
686
00:29:53,400 --> 00:29:55,640
I've lost all my valuables.
687
00:29:55,830 --> 00:29:57,030
I've lost all the valuables
688
00:29:57,110 --> 00:29:57,960
my father left.
689
00:29:58,030 --> 00:30:00,680
I can't go home like this.
690
00:30:01,480 --> 00:30:02,270
There, there.
691
00:30:03,200 --> 00:30:03,960
Don't cry.
692
00:30:04,200 --> 00:30:05,160
I'll get them back for you.
693
00:30:05,400 --> 00:30:05,750
All right?
694
00:30:06,200 --> 00:30:07,310
Gao Qiumin is quite powerful.
695
00:30:07,960 --> 00:30:08,480
Don't look for trouble.
696
00:30:11,350 --> 00:30:12,240
Gao Qiumin
697
00:30:12,240 --> 00:30:13,640
robbed Bao.
698
00:30:14,030 --> 00:30:15,160
I'm just helping her to get her things back.
699
00:30:15,480 --> 00:30:16,400
It's how it should be.
700
00:30:18,350 --> 00:30:19,270
Since this is a misunderstanding,
701
00:30:20,110 --> 00:30:21,000
just explain to them.
702
00:30:24,000 --> 00:30:25,240
Do you think they would believe us?
703
00:30:26,550 --> 00:30:27,590
Do you think they won't turn Bao
704
00:30:28,550 --> 00:30:29,640
to the Spirit Management Bureau?
705
00:30:32,400 --> 00:30:34,110
Mr. Xie, you are a human.
706
00:30:34,720 --> 00:30:35,920
I understand that you'd speak for humans.
707
00:30:37,160 --> 00:30:38,240
But I am from the Spirit Clan.
708
00:30:39,000 --> 00:30:40,510
I will fight for justice for my kind.
709
00:30:41,640 --> 00:30:42,510
You have your own ideas of right and wrong.
710
00:30:43,160 --> 00:30:44,350
I'm not trying to persuade you.
711
00:30:45,070 --> 00:30:46,310
Just stay out of my way.
712
00:30:58,920 --> 00:30:59,440
Where are they?
713
00:31:02,880 --> 00:31:03,400
Miss Gao,
714
00:31:03,750 --> 00:31:04,240
what…
715
00:31:22,510 --> 00:31:23,830
I sensed that something was not right.
716
00:31:24,790 --> 00:31:25,960
Why would a couple
717
00:31:26,510 --> 00:31:27,790
wear shoes when they are in bed?
718
00:31:29,200 --> 00:31:30,590
It was clearly a cover-up.
719
00:31:32,240 --> 00:31:33,590
Thanks to the intelligence of Miss Gao,
720
00:31:33,830 --> 00:31:35,070
your cover was blown.
721
00:31:35,830 --> 00:31:36,790
Miss Gao, you are incredible.
722
00:31:38,550 --> 00:31:40,750
I told you to be patient.
723
00:31:41,070 --> 00:31:42,590
You should have taken off my shoes
724
00:31:42,640 --> 00:31:43,720
before taking off my clothes.
725
00:31:44,030 --> 00:31:44,510
You see?
726
00:31:45,110 --> 00:31:46,480
That has caused misunderstanding.
727
00:31:47,790 --> 00:31:49,110
Remember it next time.
728
00:31:50,960 --> 00:31:52,400
Things like that
729
00:31:53,160 --> 00:31:54,350
require patience.
730
00:31:55,200 --> 00:31:56,200
But
731
00:31:58,110 --> 00:31:59,240
I do like your way.
732
00:32:03,550 --> 00:32:05,160
Stop with the disgusting talk.
733
00:32:05,680 --> 00:32:06,400
Do not try to fool me
734
00:32:06,440 --> 00:32:07,070
with your words.
735
00:32:07,750 --> 00:32:08,200
This is the day
736
00:32:08,590 --> 00:32:09,830
that you will be captured
737
00:32:10,000 --> 00:32:10,640
with the Treasure Sniffer.
738
00:32:11,110 --> 00:32:11,750
Get them!
739
00:32:24,510 --> 00:32:24,880
You…
740
00:32:26,200 --> 00:32:26,790
Who is it?
741
00:32:26,830 --> 00:32:28,240
It's so late. People need to sleep!
742
00:32:32,030 --> 00:32:33,240
I'm sorry.
743
00:32:36,960 --> 00:32:38,030
Demonic cultivator!
744
00:32:49,370 --> 00:32:49,790
Get them!
745
00:33:01,400 --> 00:33:03,200
A human and a demonic cultivator
746
00:33:03,480 --> 00:33:04,350
colluding together
747
00:33:04,750 --> 00:33:05,880
can never be a good thing.
748
00:33:06,160 --> 00:33:06,550
I'm going to
749
00:33:06,830 --> 00:33:08,160
take your heads today.
750
00:33:08,720 --> 00:33:09,400
Miss,
751
00:33:10,550 --> 00:33:11,440
we have no evil intentions.
752
00:33:11,720 --> 00:33:12,400
Save your words.
753
00:33:53,830 --> 00:33:54,920
I've long heard
754
00:33:55,000 --> 00:33:56,590
the Array of Flowery Edges of the Mirage Palace.
755
00:33:57,350 --> 00:33:57,960
If it is
756
00:33:58,590 --> 00:34:00,440
your lord, Su Ningzhen, who's here,
757
00:34:00,920 --> 00:34:02,590
I might be intimidated a little.
758
00:34:03,480 --> 00:34:04,400
As for you…
759
00:34:13,440 --> 00:34:14,030
Miss Gao!
760
00:34:14,400 --> 00:34:14,920
Miss Gao!
761
00:34:19,360 --> 00:34:20,840
This demonic cultivator is very powerful.
762
00:34:21,190 --> 00:34:21,630
Let's go!
763
00:34:22,150 --> 00:34:23,230
Trying to leave?
764
00:34:48,880 --> 00:34:49,630
A spirit slave
765
00:34:50,070 --> 00:34:51,440
with a face full of disgusting demon patterns.
766
00:34:51,630 --> 00:34:52,840
How dare you come out and scare people with that?
767
00:34:56,070 --> 00:34:56,590
Steward!
768
00:34:57,360 --> 00:34:57,710
Go.
769
00:34:58,190 --> 00:34:59,590
Get her an iron mask.
770
00:35:00,150 --> 00:35:01,480
She will not scare anyone again.
771
00:35:02,280 --> 00:35:02,760
Yes.
772
00:35:15,550 --> 00:35:15,920
Hurry up.
773
00:35:16,280 --> 00:35:17,440
Give her
774
00:35:17,440 --> 00:35:18,360
- Her Ladyship's clothes. - Give it back!
775
00:35:18,920 --> 00:35:20,320
Her Ladyship is of high status.
776
00:35:20,670 --> 00:35:21,710
To die in her place
777
00:35:21,840 --> 00:35:22,840
is the biggest glory
778
00:35:22,960 --> 00:35:24,230
for a slave like you.
779
00:35:27,510 --> 00:35:28,960
Big Brother!
780
00:35:52,800 --> 00:35:53,550
You are stopping me.
781
00:35:54,360 --> 00:35:55,150
You've won.
782
00:35:56,070 --> 00:35:56,920
Let them go.
783
00:35:58,320 --> 00:35:59,320
And if I don't?
784
00:36:00,440 --> 00:36:01,710
I won't let you kill anyone.
785
00:36:09,480 --> 00:36:10,000
Go!
786
00:36:15,800 --> 00:36:17,000
They were trying to kill you
787
00:36:17,550 --> 00:36:18,760
and I protected you.
788
00:36:19,110 --> 00:36:20,510
They can't fight back now.
789
00:36:21,360 --> 00:36:22,320
You don't have to kill her.
790
00:36:23,030 --> 00:36:24,000
Why do you insist?
791
00:36:24,190 --> 00:36:25,590
Because this is who I am.
792
00:36:26,280 --> 00:36:28,000
How come she could try to kill me,
793
00:36:28,960 --> 00:36:30,280
and I can't kill her?
794
00:36:31,440 --> 00:36:32,440
Is someone only worthy
795
00:36:32,440 --> 00:36:33,920
of protection when you want to offer it?
796
00:36:34,190 --> 00:36:36,320
Are all the decisions only right when you approve of them?
797
00:36:44,070 --> 00:36:45,150
Miss Gao, this is our chance.
798
00:36:46,510 --> 00:36:47,550
I don't feel right
799
00:36:47,590 --> 00:36:48,280
about leaving someone to die.
800
00:36:48,760 --> 00:36:50,320
We can't save him anyway.
801
00:36:50,670 --> 00:36:52,230
Since he dared to strike the demonic cultivator,
802
00:36:52,360 --> 00:36:53,550
he must know what he was doing.
803
00:36:53,960 --> 00:36:55,510
Let's go back to the sect and report this.
804
00:36:55,590 --> 00:36:56,230
Come on.
805
00:37:16,110 --> 00:37:17,550
You are using your blood as a sword.
806
00:37:19,230 --> 00:37:20,360
Do you want to protect her so much?
807
00:37:21,190 --> 00:37:21,920
I've said it.
808
00:37:23,000 --> 00:37:24,190
I won't let you kill anyone.
809
00:37:25,150 --> 00:37:26,320
You have no spiritual power right now.
810
00:37:27,190 --> 00:37:28,550
Even if you summoned the blood sword,
811
00:37:29,280 --> 00:37:30,710
I can still defeat you easily
812
00:37:31,150 --> 00:37:32,510
in countless ways.
813
00:38:08,420 --> 00:38:11,180
♪A silent world in the vast universe♪
814
00:38:12,180 --> 00:38:14,260
♪A night where light and shadow intertwine♪
815
00:38:15,340 --> 00:38:17,820
♪From chaos, I pen my tale♪
816
00:38:17,940 --> 00:38:20,100
♪Through storms of wind and snow♪
817
00:38:20,380 --> 00:38:23,060
♪Grandly descending into the mortal world♪
818
00:38:24,140 --> 00:38:26,500
♪My sword cleaves the heavens apart♪
819
00:38:27,340 --> 00:38:28,740
♪Through countless trials♪
820
00:38:28,820 --> 00:38:30,140
♪My comfort found♪
821
00:38:30,260 --> 00:38:33,020
♪Blessed by the divine♪
822
00:38:35,500 --> 00:38:38,460
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
823
00:38:38,580 --> 00:38:41,820
♪Defying fate, rewriting destiny♪
824
00:38:42,340 --> 00:38:43,860
♪Through fiery resolve♪
825
00:38:43,860 --> 00:38:45,380
♪Cleaving the heavens♪
826
00:38:45,380 --> 00:38:47,540
♪Unyielding to the storm♪
827
00:38:47,660 --> 00:38:50,380
♪Bearing the scorching weight of the world♪
828
00:38:50,620 --> 00:38:53,580
♪Risking everything for all beings♪
829
00:38:54,300 --> 00:38:57,340
♪In this moment of rebirth♪
830
00:38:57,420 --> 00:39:02,500
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
831
00:39:16,480 --> 00:39:17,480
The blood sword was a distraction.
832
00:39:18,720 --> 00:39:20,030
This trap is your true intention.
833
00:39:20,760 --> 00:39:22,190
You pretended to fight with me
834
00:39:23,360 --> 00:39:24,710
and used your blood
835
00:39:25,030 --> 00:39:26,070
to set up this trap.
836
00:39:27,590 --> 00:39:28,920
The blood of a spiritual form cultivator
837
00:39:29,630 --> 00:39:31,000
is the purest spiritual material.
838
00:39:32,360 --> 00:39:34,440
You must have spilt your blood secretly
839
00:39:35,320 --> 00:39:36,760
when you were fighting with me
840
00:39:38,280 --> 00:39:39,880
and created this trap step by step.
841
00:39:40,670 --> 00:39:42,030
Have you been showing your weakness
842
00:39:43,030 --> 00:39:44,070
and tolerated me all this time
843
00:39:45,230 --> 00:39:46,480
for this moment?
844
00:39:47,480 --> 00:39:49,070
You could have set up a killing array.
845
00:39:49,760 --> 00:39:51,150
Why make it merely a trap?
846
00:39:52,360 --> 00:39:53,190
You saved me.
847
00:39:54,000 --> 00:39:54,670
I'm paying you back
848
00:39:55,190 --> 00:39:56,070
by not killing you.
849
00:39:57,230 --> 00:39:58,070
Should I thank you
850
00:39:58,150 --> 00:39:59,590
for your virtue of being grateful?
851
00:40:01,320 --> 00:40:02,880
Why didn't you use your demonic power?
852
00:40:03,510 --> 00:40:04,480
If you did…
853
00:40:04,590 --> 00:40:05,710
You'd be dead already.
854
00:40:06,880 --> 00:40:07,800
You are severely injured
855
00:40:08,510 --> 00:40:09,710
and without the protection of spiritual power.
856
00:40:10,510 --> 00:40:11,590
You are no match for my demonic power.
857
00:40:17,630 --> 00:40:18,710
You hurt people with demonic power
858
00:40:19,670 --> 00:40:20,840
while I save people with my array of blood.
859
00:40:21,630 --> 00:40:22,480
We are destined to be different.
860
00:40:23,400 --> 00:40:24,190
Let's put an end
861
00:40:25,320 --> 00:40:26,320
to this charade.
862
00:40:28,960 --> 00:40:30,440
I kill people with demonic power
863
00:40:31,230 --> 00:40:32,670
while you kill people with your sword.
864
00:40:33,150 --> 00:40:34,240
What's the difference
865
00:40:34,240 --> 00:40:35,140
between these two?
866
00:40:36,030 --> 00:40:37,230
If I do want to kill you,
867
00:40:37,920 --> 00:40:38,920
you'd already been dead.
868
00:40:42,480 --> 00:40:44,230
You are using my kindness.
869
00:40:48,030 --> 00:40:48,670
Xie Xuechen.
870
00:40:50,880 --> 00:40:51,710
You really left.
871
00:40:52,480 --> 00:40:53,150
Xie Xuechen!
872
00:40:54,760 --> 00:40:55,150
I…
873
00:40:56,030 --> 00:40:57,070
I have something important
874
00:40:57,110 --> 00:40:57,800
to tell you.
875
00:40:58,400 --> 00:40:58,960
Come back.
876
00:41:04,000 --> 00:41:05,670
Miss Mu!
877
00:41:06,110 --> 00:41:06,760
Bao!
878
00:41:07,070 --> 00:41:07,550
I…
879
00:41:07,710 --> 00:41:09,150
I will get you out right away!
880
00:41:10,840 --> 00:41:11,280
Bao!
881
00:41:11,670 --> 00:41:12,190
Don't touch that.
882
00:41:13,550 --> 00:41:14,070
It won't work.
883
00:41:14,880 --> 00:41:15,590
Miss Mu,
884
00:41:15,880 --> 00:41:17,960
you can break
885
00:41:18,480 --> 00:41:20,800
that Array of Flowery something,
886
00:41:21,150 --> 00:41:23,070
but not this one?
887
00:41:24,960 --> 00:41:26,920
An array can consist of four elements
888
00:41:28,150 --> 00:41:29,030
which are guarding,
889
00:41:30,070 --> 00:41:30,510
trapping,
890
00:41:31,230 --> 00:41:31,710
killing,
891
00:41:32,400 --> 00:41:33,030
and uniqueness.
892
00:41:33,960 --> 00:41:34,840
The more elements
893
00:41:35,360 --> 00:41:36,550
an array contains,
894
00:41:37,320 --> 00:41:38,550
the less power each element gets.
895
00:41:39,360 --> 00:41:40,480
The Array of Flowery Edges
896
00:41:40,590 --> 00:41:41,510
has all four elements,
897
00:41:42,280 --> 00:41:43,480
making it easy to break.
898
00:41:44,150 --> 00:41:45,230
But this Shackle of Delicacy
899
00:41:46,190 --> 00:41:47,630
is the best trapping array in the world.
900
00:41:48,400 --> 00:41:49,360
It focuses only on trapping,
901
00:41:50,440 --> 00:41:51,670
making it hard to break.
902
00:41:52,230 --> 00:41:53,550
What if
903
00:41:53,800 --> 00:41:55,480
the Spirit Management Bureau is here?
904
00:41:55,670 --> 00:41:56,480
You…
905
00:41:57,000 --> 00:41:57,510
I…
906
00:41:57,800 --> 00:41:59,840
I will get help now!
907
00:42:00,920 --> 00:42:01,960
I've checked this array.
908
00:42:02,920 --> 00:42:03,710
The Shackle of Delicacy
909
00:42:04,550 --> 00:42:06,150
is designed based on Hetu and Luoshu.
910
00:42:06,880 --> 00:42:07,840
It's unpredictable.
911
00:42:09,230 --> 00:42:10,400
It won't be broken easily.
912
00:42:16,230 --> 00:42:16,840
Bao!
913
00:42:17,670 --> 00:42:18,190
Bao?
914
00:42:22,510 --> 00:42:23,760
Did she really go to get help?
915
00:42:33,360 --> 00:42:34,320
Xie Xuechen.
916
00:42:36,000 --> 00:42:37,110
The only reason you went to lengths to protect her
917
00:42:38,510 --> 00:42:39,760
was that she's a human.
918
00:42:51,800 --> 00:42:53,030
Did I choose
919
00:42:55,320 --> 00:42:56,590
my clan?
920
00:43:07,360 --> 00:43:08,400
A pair?
921
00:43:08,800 --> 00:43:09,670
What good does that do?
922
00:43:32,420 --> 00:43:35,420
[Feng Yao]
923
00:43:43,150 --> 00:43:43,670
Sir,
924
00:43:44,110 --> 00:43:44,590
we are here.
925
00:43:46,480 --> 00:43:48,440
What are we doing here?
926
00:43:50,280 --> 00:43:51,400
An old divination result
927
00:43:51,800 --> 00:43:53,190
pointed out that I would meet
928
00:43:53,230 --> 00:43:54,360
an old friend here today.
929
00:43:55,070 --> 00:43:55,840
I'm just not sure
930
00:43:55,840 --> 00:43:57,030
if she still remembers me.
931
00:44:31,420 --> 00:44:36,900
♪Searching for your face in the cycles of life♪
932
00:44:37,420 --> 00:44:42,780
♪If the tears in my heart remain unseen♪
933
00:44:42,980 --> 00:44:47,140
♪Can I still remain tireless?♪
934
00:44:47,140 --> 00:44:49,940
♪Because my heart holds longing♪
935
00:44:49,940 --> 00:44:55,300
♪A devoted soul asks not how far the road goes♪
936
00:44:56,220 --> 00:45:00,260
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
937
00:45:00,260 --> 00:45:02,740
♪Never regretting our meeting♪
938
00:45:02,740 --> 00:45:05,220
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
939
00:45:05,220 --> 00:45:09,220
♪To bloom for you that day♪
940
00:45:09,220 --> 00:45:13,380
♪Gazing at that one person, those eyes♪
941
00:45:13,380 --> 00:45:15,740
♪I desire nothing else♪
942
00:45:15,740 --> 00:45:18,220
♪A life with no worries or regrets♪
943
00:45:18,220 --> 00:45:22,380
♪Staying by your side♪
944
00:45:45,220 --> 00:45:49,180
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
945
00:45:49,180 --> 00:45:51,580
♪Never regretting our meeting♪
946
00:45:51,580 --> 00:45:54,140
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
947
00:45:54,140 --> 00:45:57,980
♪To bloom for you that day♪
948
00:45:57,980 --> 00:46:02,260
♪Gazing at that one person, those eyes♪
949
00:46:02,260 --> 00:46:04,580
♪I desire nothing else♪
950
00:46:04,580 --> 00:46:07,180
♪A life with no worries or regrets♪
951
00:46:07,180 --> 00:46:11,060
♪Staying by your side♪
57164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.