All language subtitles for The.Blossoming.Love.EP11.YOUKU.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,340 --> 00:00:32,260 ♪A silent world in the vast universe♪ 2 00:00:32,260 --> 00:00:35,540 ♪A night where light and shadow intertwine♪ 3 00:00:35,940 --> 00:00:38,260 ♪From chaos, I pen my tale♪ 4 00:00:38,260 --> 00:00:40,540 ♪Through storms of wind and snow♪ 5 00:00:40,580 --> 00:00:44,380 ♪Grandly descending into the mortal world♪ 6 00:00:44,460 --> 00:00:47,500 ♪My sword cleaves the heavens apart♪ 7 00:00:47,540 --> 00:00:53,980 ♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪ 8 00:00:55,180 --> 00:00:58,820 ♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪ 9 00:00:58,860 --> 00:01:02,460 ♪Defying fate, rewriting destiny♪ 10 00:01:02,460 --> 00:01:07,900 ♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪ 11 00:01:07,900 --> 00:01:10,580 ♪Bearing the scorching weight of the world♪ 12 00:01:10,580 --> 00:01:14,420 ♪Risking everything for all beings♪ 13 00:01:14,420 --> 00:01:17,460 ♪In this moment of rebirth♪ 14 00:01:17,740 --> 00:01:24,140 ♪Burning through this lifetime's blossoms♪ 15 00:01:28,660 --> 00:01:30,460 [The Blossoming Love] 16 00:01:30,460 --> 00:01:32,860 [Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An] 17 00:01:32,860 --> 00:01:35,860 [Episode 11] 18 00:01:40,000 --> 00:01:41,510 Since everyone values us so much, 19 00:01:42,070 --> 00:01:43,120 I won't decline any further. 20 00:01:43,870 --> 00:01:45,480 The Xuantian Sect will do its utmost 21 00:01:45,920 --> 00:01:47,000 to safeguard the Chaos Pearl. 22 00:01:49,200 --> 00:01:50,710 Congratulations, Alliance Leader. 23 00:01:59,710 --> 00:02:01,230 Now that the new leader has been chosen, 24 00:02:02,090 --> 00:02:03,040 all sect leaders, 25 00:02:03,480 --> 00:02:05,350 please bring the jade tokens to the Pearl Tower 26 00:02:05,950 --> 00:02:06,760 tomorrow at noon. 27 00:02:07,590 --> 00:02:08,310 At that time, 28 00:02:09,000 --> 00:02:10,560 The Snow City will transfer the Chaos Pearl 29 00:02:11,310 --> 00:02:12,630 to the Xuantian Sect for safekeeping. 30 00:02:36,470 --> 00:02:38,360 My master's wish to become the Alliance Leader has fallen through, 31 00:02:38,840 --> 00:02:39,960 so she must be furious. 32 00:02:40,800 --> 00:02:42,310 I'd better avoid her for now 33 00:02:42,800 --> 00:02:44,120 and wait until her anger cools off. 34 00:02:45,750 --> 00:02:47,030 As for the mistake I made in helping the Dark Clan, 35 00:02:47,400 --> 00:02:48,470 Mu Xuanling and Xie Xuechen 36 00:02:48,470 --> 00:02:49,280 haven't revealed it. 37 00:02:50,310 --> 00:02:51,470 They do have some sense of loyalty. 38 00:03:04,120 --> 00:03:05,280 Heartbroken in love, 39 00:03:06,000 --> 00:03:07,030 strong in public, 40 00:03:07,560 --> 00:03:08,430 tears in private... 41 00:03:09,280 --> 00:03:11,080 Miss Gao is truly enduring. 42 00:03:15,190 --> 00:03:15,840 Miss Gao. 43 00:03:17,590 --> 00:03:18,280 Oh, Mr. Fu. 44 00:03:19,590 --> 00:03:20,470 What brings you here? 45 00:03:22,190 --> 00:03:24,240 Well, I accidentally 46 00:03:24,240 --> 00:03:25,890 got some sand in my eyes. 47 00:03:25,960 --> 00:03:26,930 How embarrassing for you to see that. 48 00:03:28,400 --> 00:03:29,520 Using sand as an excuse 49 00:03:29,750 --> 00:03:31,000 to hide her sorrow, 50 00:03:31,240 --> 00:03:32,840 she clearly doesn't want others to look down on her. 51 00:03:33,310 --> 00:03:34,870 I shouldn't expose her. 52 00:03:35,840 --> 00:03:36,470 No worries. 53 00:03:36,610 --> 00:03:37,400 Let me blow it for you. 54 00:03:38,080 --> 00:03:39,030 Don't move. It will be fine. 55 00:03:39,310 --> 00:03:40,430 This time you're smart enough 56 00:03:40,520 --> 00:03:41,630 to understand what I mean. 57 00:03:42,400 --> 00:03:43,310 Saint Fajian 58 00:03:43,330 --> 00:03:44,610 may look young, 59 00:03:44,820 --> 00:03:46,680 but he's actually over 500 years old. 60 00:03:46,800 --> 00:03:47,800 He's quite advanced in age. 61 00:03:48,240 --> 00:03:49,870 Only by making him the leader 62 00:03:50,190 --> 00:03:51,800 can our son 63 00:03:52,030 --> 00:03:53,080 inherit the position sooner. 64 00:03:54,470 --> 00:03:55,520 Such simple calculations, 65 00:03:55,530 --> 00:03:56,910 you don't need to remind me. 66 00:04:05,630 --> 00:04:06,680 Good boy! 67 00:04:18,310 --> 00:04:20,120 How did they get tangled up together? 68 00:04:20,360 --> 00:04:21,390 It's only been a few days, 69 00:04:21,630 --> 00:04:23,270 and our son's flirting habit is back. 70 00:04:24,070 --> 00:04:25,560 Who allowed you to criticize my son? 71 00:04:25,920 --> 00:04:27,560 He can flirt with whoever he wants. 72 00:04:28,310 --> 00:04:29,040 All right. 73 00:04:29,870 --> 00:04:30,600 But, dear, 74 00:04:31,160 --> 00:04:33,310 our house is already filled with beauties. 75 00:04:33,680 --> 00:04:34,630 Isn't that enough for you? 76 00:04:34,950 --> 00:04:35,600 If this keeps up, 77 00:04:35,950 --> 00:04:36,430 my Jade Sky Palace 78 00:04:36,430 --> 00:04:37,480 might as well be renamed 79 00:04:38,000 --> 00:04:39,070 "The House of Blossoms." 80 00:04:39,310 --> 00:04:41,190 That only proves our son's charm. 81 00:04:47,700 --> 00:04:48,430 Feeling better now? 82 00:04:52,120 --> 00:04:52,870 A bit better. 83 00:04:53,680 --> 00:04:54,720 Thank you, Mr. Fu. 84 00:04:55,270 --> 00:04:56,720 Didn't I act convincingly enough? 85 00:04:58,510 --> 00:04:59,000 By the way... 86 00:05:02,040 --> 00:05:03,920 My eye makeup... 87 00:05:05,720 --> 00:05:06,270 It isn't messed up. 88 00:05:06,810 --> 00:05:07,800 You still look stunning. 89 00:05:11,490 --> 00:05:12,430 About yesterday... 90 00:05:13,600 --> 00:05:14,950 did you resolve it? 91 00:05:16,850 --> 00:05:18,360 You mean the matter with Mu Xuanling? 92 00:05:18,560 --> 00:05:19,830 I gave her an artifact, 93 00:05:20,920 --> 00:05:21,560 so things should be settled 94 00:05:21,800 --> 00:05:22,560 according to reason. 95 00:05:24,920 --> 00:05:25,800 A single artifact 96 00:05:26,480 --> 00:05:27,800 can sever love and affection. 97 00:05:28,700 --> 00:05:30,870 Indeed, eternal love is a myth. 98 00:05:31,630 --> 00:05:32,680 But speaking of which, 99 00:05:32,880 --> 00:05:35,040 Gao Qiumin really meets the standards 100 00:05:35,050 --> 00:05:36,480 of a young mistress. 101 00:05:37,070 --> 00:05:39,390 Too bad she's already spoken for, 102 00:05:39,830 --> 00:05:41,560 engaged to Mr. Xie, isn't she? 103 00:05:41,870 --> 00:05:43,040 Speaking of our son, 104 00:05:43,070 --> 00:05:44,920 how could he flirt her 105 00:05:44,920 --> 00:05:46,000 right under Mr. Xie's nose? 106 00:05:46,190 --> 00:05:47,040 If they find out, 107 00:05:47,070 --> 00:05:48,510 the Jade Sky Palace will be disgraced. 108 00:05:48,800 --> 00:05:49,510 This child... 109 00:05:50,000 --> 00:05:50,750 So what? 110 00:05:51,560 --> 00:05:52,950 Don't say they're not married yet, 111 00:05:53,630 --> 00:05:55,510 even if they were, divorce is always an option. 112 00:05:56,240 --> 00:05:57,240 And what's wrong with remarrying? 113 00:05:57,630 --> 00:05:58,310 Wait, are you implying something? 114 00:06:00,390 --> 00:06:01,190 Why does this sound 115 00:06:01,190 --> 00:06:02,310 like a hint directed at me? 116 00:06:05,950 --> 00:06:07,190 Have you been planning 117 00:06:07,190 --> 00:06:08,310 to divorce me all along? 118 00:06:11,600 --> 00:06:12,920 I never thought about it before, 119 00:06:13,950 --> 00:06:14,830 but now that you mention it... 120 00:06:15,430 --> 00:06:16,430 Duan Xiaorong, you... 121 00:06:19,430 --> 00:06:20,240 Alright, you're highly skilled. 122 00:06:20,390 --> 00:06:21,390 Good for you! 123 00:06:21,830 --> 00:06:22,310 Fine, 124 00:06:22,720 --> 00:06:24,040 let's see who outlives the other. 125 00:06:24,480 --> 00:06:25,800 When you're old and bedridden, 126 00:06:26,070 --> 00:06:26,560 I'll... 127 00:06:26,920 --> 00:06:27,920 I'll cut off your medicine! 128 00:06:30,800 --> 00:06:32,000 Miss Gao, no need to be upset. 129 00:06:32,800 --> 00:06:34,600 If Mr. Xie has wronged you, 130 00:06:34,870 --> 00:06:36,360 then there's no reason to cling to that engagement. 131 00:06:36,630 --> 00:06:37,750 Just find someone better. 132 00:06:38,070 --> 00:06:38,800 Wait a second! 133 00:06:39,630 --> 00:06:41,040 Who are you saying I'm engaged to? 134 00:06:41,800 --> 00:06:43,510 Miss Gao, no need to deny it. 135 00:06:43,870 --> 00:06:44,600 I understand everything. 136 00:06:45,190 --> 00:06:46,600 You're engaged to Mr. Xie, 137 00:06:46,950 --> 00:06:48,390 but he's fallen for Miss Mu instead. 138 00:06:48,800 --> 00:06:49,960 It's truly heartbreaking. 139 00:06:49,960 --> 00:06:50,760 Stop! 140 00:06:50,760 --> 00:06:51,830 Don't talk nonsense! 141 00:06:52,240 --> 00:06:54,000 Who said I'm engaged to Xie Xuechen? 142 00:06:54,450 --> 00:06:55,600 I was wondering 143 00:06:55,600 --> 00:06:56,820 why you've been acting so strange 144 00:06:56,820 --> 00:06:57,800 and constantly talking to me. 145 00:06:58,040 --> 00:06:59,310 Let me tell you, Mr. Fu, 146 00:06:59,450 --> 00:07:02,190 I'm not engaged to Xie Xuechen! 147 00:07:02,500 --> 00:07:03,950 He can like whoever he wants. 148 00:07:04,190 --> 00:07:05,000 It's got nothing to do with me. 149 00:07:05,720 --> 00:07:06,750 Don't make wild guesses! 150 00:07:08,950 --> 00:07:11,010 Besides, Xie Xuechen 151 00:07:11,070 --> 00:07:12,190 isn't some reckless playboy. 152 00:07:12,630 --> 00:07:14,040 It's not nice to talk 153 00:07:14,360 --> 00:07:15,040 behind his back. 154 00:07:16,800 --> 00:07:18,070 How dare you! 155 00:07:26,480 --> 00:07:27,310 What lovely weather today, 156 00:07:28,160 --> 00:07:29,070 sunny and bright! 157 00:07:30,360 --> 00:07:31,160 Quite pleasant. 158 00:07:32,070 --> 00:07:33,040 So, are you saying 159 00:07:34,000 --> 00:07:35,390 that the leaders, elders, and trusted disciples 160 00:07:35,600 --> 00:07:36,950 of every sect in the Alliance all have inner demons, 161 00:07:37,360 --> 00:07:38,310 making it impossible to tell 162 00:07:38,870 --> 00:07:40,160 who has been possessed by the Dark Clan? 163 00:07:40,950 --> 00:07:41,800 Including the sect leaders, 164 00:07:42,360 --> 00:07:43,190 my master, 165 00:07:43,920 --> 00:07:44,630 and even... 166 00:07:45,120 --> 00:07:46,040 you, Mr. Xie. 167 00:07:48,310 --> 00:07:49,270 Regarding this conclusion, 168 00:07:49,920 --> 00:07:51,240 I can't determine if it's true or not. 169 00:07:54,390 --> 00:07:55,600 Since yesterday until today, 170 00:07:56,630 --> 00:07:58,160 have you noticed anything unusual? 171 00:08:00,070 --> 00:08:00,920 Unusual? 172 00:08:02,240 --> 00:08:02,950 Yes. 173 00:08:04,000 --> 00:08:04,830 What kind of unusual? 174 00:08:05,830 --> 00:08:07,160 I don't want to jump to conclusions 175 00:08:08,000 --> 00:08:09,800 and would rather investigate further. 176 00:08:34,320 --> 00:08:35,750 Do you think he will find anything? 177 00:08:37,200 --> 00:08:37,870 Probably not, 178 00:08:39,120 --> 00:08:40,030 but it doesn't matter. 179 00:08:40,890 --> 00:08:42,080 After all, today's meditative observation 180 00:08:43,240 --> 00:08:44,960 is meant to make those in the shadows think 181 00:08:45,630 --> 00:08:46,840 we've run out of options. 182 00:08:51,120 --> 00:08:52,390 Still, I'm a little curious 183 00:08:53,440 --> 00:08:54,390 does our Mr. Xie 184 00:08:54,960 --> 00:08:56,080 truly have inner demons? 185 00:08:56,440 --> 00:08:58,080 You weren't in the Hall of Integrity earlier, 186 00:08:59,030 --> 00:09:00,000 so I'm also curious 187 00:09:01,080 --> 00:09:02,600 does Mr. Nan have inner demons as well? 188 00:09:08,320 --> 00:09:09,910 Tomorrow is the handover of the Chaos Pearl. 189 00:09:12,720 --> 00:09:13,550 Are you ready? 190 00:09:14,200 --> 00:09:15,720 There's no perfect plan in this world, 191 00:09:17,440 --> 00:09:18,630 only our best effort. 192 00:09:23,630 --> 00:09:24,750 As always... 193 00:09:27,480 --> 00:09:28,270 don't die. 194 00:09:47,670 --> 00:09:48,390 Master. 195 00:09:49,670 --> 00:09:50,480 You've never cared 196 00:09:51,270 --> 00:09:52,550 about material things since childhood. 197 00:09:53,270 --> 00:09:54,080 Even if your clothes were torn, 198 00:09:54,750 --> 00:09:55,790 you wouldn't think to mend them. 199 00:09:59,510 --> 00:10:00,610 If I weren't here, 200 00:10:00,670 --> 00:10:01,600 who would look after you? 201 00:10:05,670 --> 00:10:06,270 What is it? 202 00:10:07,000 --> 00:10:07,790 Do you have something to say? 203 00:10:09,360 --> 00:10:10,080 Yes. 204 00:10:10,750 --> 00:10:11,550 Then sit down and speak. 205 00:10:29,480 --> 00:10:30,910 Master, was the seal you gave me last night 206 00:10:31,960 --> 00:10:33,030 really just a seal? 207 00:10:34,550 --> 00:10:35,390 You little rascal, 208 00:10:36,080 --> 00:10:37,840 are you doubting your master now? 209 00:10:38,240 --> 00:10:39,150 When you have doubts in your heart, 210 00:10:39,910 --> 00:10:40,960 you must clarify them. 211 00:10:42,270 --> 00:10:43,390 Otherwise, once doubt arises, 212 00:10:44,360 --> 00:10:45,480 even the strongest dam 213 00:10:46,510 --> 00:10:47,670 can collapse overnight. 214 00:10:49,080 --> 00:10:50,270 This is something you taught me. 215 00:10:50,630 --> 00:10:52,600 I didn't teach you how to annoy me, though. 216 00:10:56,630 --> 00:10:57,510 To answer your question, 217 00:10:58,480 --> 00:10:59,630 the seal is just a seal. 218 00:11:00,390 --> 00:11:01,510 No tricks were involved. 219 00:11:02,080 --> 00:11:03,750 If the seal truly is just a seal, 220 00:11:04,910 --> 00:11:06,670 then what is your obsession, Master? 221 00:11:10,140 --> 00:11:11,280 If you must know my obsession, 222 00:11:12,200 --> 00:11:13,480 it is simply to see our sect leader 223 00:11:13,750 --> 00:11:14,910 become the Alliance Leader. 224 00:11:16,320 --> 00:11:17,720 Now that my wish has come true, 225 00:11:18,960 --> 00:11:20,630 there's nothing left to dwell on. 226 00:11:22,000 --> 00:11:22,790 Do you believe 227 00:11:23,510 --> 00:11:24,240 my words? 228 00:11:24,790 --> 00:11:25,480 I do. 229 00:11:29,840 --> 00:11:30,910 Sometimes, though, I feel 230 00:11:31,200 --> 00:11:32,750 I've taught you to be too pure, 231 00:11:33,720 --> 00:11:34,390 making you 232 00:11:34,840 --> 00:11:35,840 easily deceived. 233 00:11:37,600 --> 00:11:40,360 But a lesson learned from failure is still worthwhile. 234 00:11:42,150 --> 00:11:43,480 Among all my disciples, 235 00:11:44,150 --> 00:11:45,030 only you 236 00:11:45,630 --> 00:11:47,080 have achieved detachment 237 00:11:47,720 --> 00:11:49,360 without consciously striving for it. 238 00:11:50,870 --> 00:11:52,840 Detachment brings freedom from inner demons. 239 00:11:55,030 --> 00:11:55,870 Xuanxin, 240 00:11:57,390 --> 00:11:58,240 your level 241 00:11:58,630 --> 00:11:59,840 has already surpassed mine. 242 00:12:04,300 --> 00:12:06,440 [Hall of Heritage] 243 00:12:06,440 --> 00:12:07,550 Since the new Alliance Leader has been chosen, 244 00:12:08,720 --> 00:12:10,960 the Chaos Pearl will be handed over tomorrow. 245 00:12:12,000 --> 00:12:13,750 Though you've only been in the sect a short time, 246 00:12:14,750 --> 00:12:16,000 the upcoming threat 247 00:12:16,010 --> 00:12:16,910 of the Dark Clan 248 00:12:17,420 --> 00:12:18,910 requires us to strengthen our defenses. 249 00:12:19,630 --> 00:12:20,320 Tomorrow, 250 00:12:20,670 --> 00:12:22,510 you will accompany me to the Pearl Tower 251 00:12:23,270 --> 00:12:24,670 and guard it together. 252 00:12:24,910 --> 00:12:26,000 - Understood!- Understood! 253 00:12:31,440 --> 00:12:32,030 All right, 254 00:12:32,440 --> 00:12:34,030 you may all leave now. 255 00:12:39,150 --> 00:12:40,720 See you, Elder. 256 00:12:43,600 --> 00:12:44,440 Mu Xuanling. 257 00:13:05,870 --> 00:13:07,030 Look at yourself, 258 00:13:07,910 --> 00:13:08,960 lost in thought. 259 00:13:09,720 --> 00:13:11,480 Did you bother Mr. Xie again in the middle of the night? 260 00:13:17,240 --> 00:13:18,870 What should I do with you? 261 00:13:19,320 --> 00:13:20,560 Don't think that just because he protects you, 262 00:13:20,560 --> 00:13:21,600 I won't criticize you. 263 00:13:22,200 --> 00:13:23,440 These are dangerous times, 264 00:13:23,510 --> 00:13:24,240 and threats are everywhere. 265 00:13:24,270 --> 00:13:25,270 Mr. Xie is busy, 266 00:13:25,440 --> 00:13:27,000 so can't you restrain yourself? 267 00:13:27,600 --> 00:13:29,360 Besides, you've got a heavy workload. 268 00:13:29,750 --> 00:13:31,600 Stop wasting time thinking about nonsense. 269 00:13:31,840 --> 00:13:32,510 Got it? 270 00:13:34,120 --> 00:13:35,240 Got it. 271 00:13:35,870 --> 00:13:36,690 Hearing it is one thing, 272 00:13:36,690 --> 00:13:37,840 but doing it is another. 273 00:13:44,960 --> 00:13:46,390 Now go get some proper rest. 274 00:13:47,000 --> 00:13:48,270 You'll need your energy. 275 00:13:49,750 --> 00:13:51,200 As a disciple of the Snow City, 276 00:13:51,600 --> 00:13:53,200 you can't be so tired! 277 00:14:06,390 --> 00:14:07,150 Xuanling! 278 00:14:08,080 --> 00:14:09,100 Senior. 279 00:14:09,440 --> 00:14:10,150 Xuanling, 280 00:14:10,510 --> 00:14:11,960 I wanted to talk to you earlier, 281 00:14:12,390 --> 00:14:13,790 but Elder Cang was there. 282 00:14:15,150 --> 00:14:15,790 What's the matter? 283 00:14:16,320 --> 00:14:17,960 We're carrying out the mission tomorrow, 284 00:14:18,320 --> 00:14:19,480 and the enemy remains hidden. 285 00:14:19,720 --> 00:14:20,750 Who knows what might happen? 286 00:14:21,080 --> 00:14:21,910 So, stick close to me tomorrow. 287 00:14:22,240 --> 00:14:22,840 If anything happens, 288 00:14:23,120 --> 00:14:23,870 I'll protect you! 289 00:14:25,750 --> 00:14:26,150 By the way, 290 00:14:27,390 --> 00:14:28,630 this is an artifact I've saved up. 291 00:14:28,910 --> 00:14:29,840 It strengthens shields. 292 00:14:30,270 --> 00:14:31,390 Be sure to keep it with you. 293 00:14:33,790 --> 00:14:35,150 If I'm not mistaken, 294 00:14:35,720 --> 00:14:36,790 you're younger than I. 295 00:14:37,320 --> 00:14:38,670 But I joined the sect earlier than you. 296 00:14:39,200 --> 00:14:40,550 You're the junior sister. 297 00:14:44,000 --> 00:14:46,550 Why did you join the Snow City? 298 00:14:49,360 --> 00:14:50,440 More than ten years ago, 299 00:14:50,870 --> 00:14:51,980 the barrier of the Immortals Array 300 00:14:51,980 --> 00:14:52,960 developed a crack, 301 00:14:53,440 --> 00:14:54,510 and the Dark Clan emerged, 302 00:14:55,120 --> 00:14:56,390 killing my entire village. 303 00:14:58,320 --> 00:14:59,240 So, 304 00:15:00,080 --> 00:15:01,440 you cultivate to seek revenge? 305 00:15:01,670 --> 00:15:02,270 No. 306 00:15:02,960 --> 00:15:04,150 Before they died, my parents said, 307 00:15:04,480 --> 00:15:05,390 "Don't live with hatred." 308 00:15:05,720 --> 00:15:07,200 Hatred can also nurture the Dark Clan. 309 00:15:08,720 --> 00:15:09,480 Let's not talk about this anymore. 310 00:15:09,750 --> 00:15:10,670 I need to go prepare. 311 00:15:10,960 --> 00:15:12,200 You should go get ready too. 312 00:15:12,480 --> 00:15:13,600 Tomorrow is a big day. 313 00:15:14,080 --> 00:15:14,720 Take care. 314 00:15:14,910 --> 00:15:15,510 I'm off. 315 00:15:16,260 --> 00:15:19,860 [Hall of Heritage] 316 00:15:25,790 --> 00:15:26,960 What a worthless artifact, 317 00:15:27,390 --> 00:15:28,600 though it's kind of cute. 318 00:15:33,320 --> 00:15:35,240 So, it turns out Miss Gao has no interest in Mr. Xie, 319 00:15:35,960 --> 00:15:37,120 and they're not even engaged. 320 00:15:38,750 --> 00:15:39,670 I was even advising her 321 00:15:40,790 --> 00:15:41,840 not to be upset 322 00:15:42,480 --> 00:15:44,600 over Mr. Xie's closeness with Miss Mu. 323 00:15:45,630 --> 00:15:46,790 In her eyes, 324 00:15:47,840 --> 00:15:49,390 I must look like a complete fool. 325 00:15:52,440 --> 00:15:53,360 You seem to care so much. 326 00:15:54,150 --> 00:15:54,870 Could it be 327 00:15:55,480 --> 00:15:57,000 that you want to be friends with Miss Gao? 328 00:15:57,550 --> 00:15:58,200 The more friends, 329 00:15:58,550 --> 00:15:59,320 the better. 330 00:16:04,510 --> 00:16:06,240 You're so kind to every girl. 331 00:16:07,390 --> 00:16:08,720 No wonder Master Fu says 332 00:16:09,510 --> 00:16:10,630 you're a playboy. 333 00:16:11,440 --> 00:16:12,440 He says that about me? 334 00:16:12,790 --> 00:16:14,480 Back in the day, he relied on his handsome looks 335 00:16:14,670 --> 00:16:16,200 to flirt with everyone. 336 00:16:20,550 --> 00:16:21,240 But you, 337 00:16:22,630 --> 00:16:23,440 after all these years, 338 00:16:24,080 --> 00:16:25,240 are you still searching for that dream girl? 339 00:16:28,480 --> 00:16:29,320 Maybe... 340 00:16:30,030 --> 00:16:31,080 I've already found her. 341 00:16:31,720 --> 00:16:32,600 You have? 342 00:16:33,030 --> 00:16:33,870 Which girl is it? 343 00:16:35,910 --> 00:16:37,200 It's just a feeling. 344 00:16:37,840 --> 00:16:38,960 I haven't confirmed it yet. 345 00:16:39,510 --> 00:16:41,200 Once you confirm, tell me immediately. 346 00:16:44,360 --> 00:16:45,200 Why are you 347 00:16:46,440 --> 00:16:47,750 even more anxious than I am? 348 00:16:48,150 --> 00:16:49,200 I'm just curious! 349 00:16:50,150 --> 00:16:50,670 Come on, 350 00:16:50,870 --> 00:16:51,870 don't keep me waiting too long! 351 00:16:55,030 --> 00:16:56,440 I don't want to wait too long either. 352 00:17:04,620 --> 00:17:14,460 [Swirling Snow Pavilion] 353 00:17:17,830 --> 00:17:19,160 The moon isn't even full tonight. 354 00:17:19,880 --> 00:17:20,960 What are you doing out here? 355 00:17:26,480 --> 00:17:27,400 When did you get here? 356 00:17:28,160 --> 00:17:29,350 Since the moon rose. 357 00:17:31,590 --> 00:17:32,480 Have you been here the whole time? 358 00:17:35,000 --> 00:17:36,350 Yes. I was thinking about something 359 00:17:38,200 --> 00:17:39,160 but unable to figure it out. 360 00:17:40,720 --> 00:17:41,480 What were you thinking about? 361 00:17:44,480 --> 00:17:45,680 Today, I went down the mountain 362 00:17:45,960 --> 00:17:46,960 to a nearby town 363 00:17:48,310 --> 00:17:49,400 and sat in a teahouse by the street 364 00:17:49,960 --> 00:17:50,830 all afternoon. 365 00:17:51,160 --> 00:17:51,790 Why? 366 00:17:54,680 --> 00:17:55,790 I wanted to see 367 00:17:56,920 --> 00:17:58,640 the world you're so determined to protect. 368 00:18:02,920 --> 00:18:03,750 And how was it? 369 00:18:06,590 --> 00:18:07,550 After sitting there all afternoon, 370 00:18:08,830 --> 00:18:10,590 I saw thirty-two couples walk by, 371 00:18:11,270 --> 00:18:12,200 but only a few held hands. 372 00:18:12,350 --> 00:18:13,110 Why were you looking at other ladies? 373 00:18:13,240 --> 00:18:14,550 Five of them were arguing. 374 00:18:15,400 --> 00:18:16,440 At the food stalls, 375 00:18:16,750 --> 00:18:18,880 there were 123 customers in total. 376 00:18:19,720 --> 00:18:21,590 Nine children buying candied fruit skewers 377 00:18:22,480 --> 00:18:23,920 and ten elderly people visiting the pharmacy. 378 00:18:24,750 --> 00:18:26,830 The jeweler next door was a bit shady, 379 00:18:27,720 --> 00:18:28,590 selling the same hairpin 380 00:18:29,030 --> 00:18:30,880 to one customer for sixty wen, 381 00:18:31,250 --> 00:18:32,360 then to the next 382 00:18:32,360 --> 00:18:33,310 for ninety wen. 383 00:18:34,240 --> 00:18:36,110 And then there was a gambling den nearby. 384 00:18:36,110 --> 00:18:36,830 [Casino] 385 00:18:36,830 --> 00:18:38,180 Lots of people coming and going, 386 00:18:38,590 --> 00:18:40,000 but only a few left as winners. 387 00:18:40,590 --> 00:18:41,700 [Fortune Casino] Three people who lost everything 388 00:18:41,700 --> 00:18:42,550 were thrown out. 389 00:18:42,640 --> 00:18:43,590 If you've lost everything, don't come back! 390 00:18:44,030 --> 00:18:45,110 There was also a petty thief 391 00:18:45,720 --> 00:18:47,550 who stole someone's life savings. 392 00:18:48,240 --> 00:18:49,590 People came and went on the streets, 393 00:18:50,110 --> 00:18:51,830 but no one stepped forward 394 00:18:52,110 --> 00:18:52,920 to help him in his despair. 395 00:18:53,550 --> 00:18:54,240 Xie Xuechen, 396 00:18:54,790 --> 00:18:56,240 I think it's not just you, 397 00:18:56,960 --> 00:18:58,640 the whole human world is utterly boring. 398 00:18:59,720 --> 00:19:00,830 Day after day, 399 00:19:01,590 --> 00:19:02,960 people hustle 400 00:19:03,440 --> 00:19:05,960 and bow their heads just for a few coins. 401 00:19:06,480 --> 00:19:07,720 The so-called promises of love 402 00:19:08,160 --> 00:19:09,510 fall apart under the weight of daily struggles. 403 00:19:10,400 --> 00:19:12,590 Most couples grow to resent each other. 404 00:19:14,160 --> 00:19:15,320 Desires run wild, 405 00:19:15,720 --> 00:19:16,880 and greed knows no bounds. 406 00:19:17,790 --> 00:19:18,830 Even knowing it's a trap, 407 00:19:19,550 --> 00:19:20,920 people still jump in willingly. 408 00:19:22,350 --> 00:19:23,110 Good people 409 00:19:23,590 --> 00:19:25,070 don't always live to a ripe old age 410 00:19:25,720 --> 00:19:26,750 to enjoy family blessings. 411 00:19:28,160 --> 00:19:29,400 Bad people don't always get 412 00:19:29,440 --> 00:19:30,400 the punishment they deserve. 413 00:19:32,680 --> 00:19:33,480 In short, 414 00:19:34,200 --> 00:19:36,920 the world is harsh, favoring the strong over the kind. 415 00:19:37,920 --> 00:19:39,200 The numb refuse to awaken, 416 00:19:40,590 --> 00:19:42,680 and those who awaken might not change. 417 00:19:43,750 --> 00:19:46,310 Even those who change might not gain anything, 418 00:19:48,030 --> 00:19:48,750 and those who gain 419 00:19:49,880 --> 00:19:51,000 forget to cherish it. 420 00:20:03,590 --> 00:20:05,160 So, this is the conclusion you've reached after an afternoon? 421 00:20:06,680 --> 00:20:08,640 The human world is dull, cold, 422 00:20:09,480 --> 00:20:10,240 and trivial? 423 00:20:12,640 --> 00:20:13,720 And it deserves its fate. 424 00:20:27,590 --> 00:20:28,580 Don't think I'm not aware 425 00:20:28,580 --> 00:20:29,880 of what you and Nan Xuyue are planning. 426 00:20:30,400 --> 00:20:31,240 You're in the open, 427 00:20:32,070 --> 00:20:33,440 while the Dark Clan and the Decaying Immortal Pavilion hide in the shadows. 428 00:20:35,350 --> 00:20:36,400 If you don't seize the initiative, 429 00:20:37,070 --> 00:20:38,310 you'll always remain passive. 430 00:20:39,590 --> 00:20:40,240 So, 431 00:20:40,680 --> 00:20:42,640 you want to use the Chaos Pearl handover 432 00:20:43,640 --> 00:20:45,000 to lure the enemy into the open, 433 00:20:46,480 --> 00:20:47,240 don't you? 434 00:20:48,790 --> 00:20:49,640 Yes. 435 00:20:52,880 --> 00:20:54,070 This time, Ignorance Demon will come. 436 00:20:55,310 --> 00:20:57,030 He's the cruelest of the Three Demons, 437 00:20:58,960 --> 00:20:59,880 and a tough opponent. 438 00:21:02,440 --> 00:21:03,830 Tough or not, we have to face it. 439 00:21:04,200 --> 00:21:04,960 Xie Xuechen, 440 00:21:06,830 --> 00:21:07,680 will the Immortal Alliance 441 00:21:08,790 --> 00:21:10,030 be stable after tomorrow? 442 00:21:12,160 --> 00:21:12,830 No. 443 00:21:13,400 --> 00:21:14,640 Will the human world become better? 444 00:21:16,000 --> 00:21:16,550 No. 445 00:21:16,880 --> 00:21:18,440 Then why are you still charging ahead? 446 00:21:18,920 --> 00:21:20,590 Why not just let them fend for themselves? 447 00:21:25,310 --> 00:21:26,160 Do you think 448 00:21:27,590 --> 00:21:29,110 the human world is a chaotic mess? 449 00:21:32,550 --> 00:21:33,310 Obviously. 450 00:21:33,880 --> 00:21:34,880 But amidst the chaos, 451 00:21:36,550 --> 00:21:37,920 haven't you seen even a sliver of hope? 452 00:21:40,830 --> 00:21:41,830 Just a tiny bit. 453 00:21:43,400 --> 00:21:44,350 What's the point of such fragile hope? 454 00:21:45,070 --> 00:21:46,070 Even a sliver of hope 455 00:21:46,960 --> 00:21:48,270 is reason enough not to give up. 456 00:21:49,880 --> 00:21:50,680 Just like that day 457 00:21:51,830 --> 00:21:53,240 when I brought you back here. 458 00:21:58,440 --> 00:21:59,240 Didn't you say 459 00:21:59,830 --> 00:22:00,790 you wanted to leave the Dark Abyss 460 00:22:01,680 --> 00:22:02,920 and live an ordinary life? 461 00:22:03,440 --> 00:22:04,750 It's because I believed in that hope 462 00:22:06,000 --> 00:22:07,590 that I brought you back to the Snow City. 463 00:22:08,310 --> 00:22:08,960 Here, 464 00:22:09,400 --> 00:22:10,960 you can live like an ordinary person, 465 00:22:11,960 --> 00:22:13,030 train with them, 466 00:22:13,660 --> 00:22:14,400 enjoy life, 467 00:22:15,000 --> 00:22:16,030 without killing and looting, 468 00:22:16,400 --> 00:22:17,270 brewing poison with flowers, 469 00:22:17,880 --> 00:22:18,750 or sleeping with a blade at your side. 470 00:22:23,350 --> 00:22:24,030 Belief 471 00:22:24,960 --> 00:22:25,750 makes it possible. 472 00:22:28,350 --> 00:22:29,070 Mu Xuanling, 473 00:22:30,720 --> 00:22:32,550 you can't understand the human world in half a day. 474 00:22:33,830 --> 00:22:34,790 Someday, if there's a chance, 475 00:22:36,520 --> 00:22:38,200 I'll show you the real human world. 476 00:22:39,180 --> 00:22:41,860 ♪A devoted soul asks not♪ 477 00:22:42,020 --> 00:22:44,700 ♪How far the road goes♪ 478 00:22:45,660 --> 00:22:49,540 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 479 00:22:49,740 --> 00:22:51,980 ♪Never regretting our meeting...♪ 480 00:22:53,200 --> 00:22:54,070 Neither from ten years ago 481 00:22:54,920 --> 00:22:55,720 nor now, ten years later, 482 00:22:57,750 --> 00:22:59,240 you haven't changed a bit. 483 00:23:01,350 --> 00:23:02,200 You're still foolish enough 484 00:23:03,830 --> 00:23:05,590 to sacrifice yourself for a stranger. 485 00:23:07,580 --> 00:23:11,140 ♪Staying by your side...♪ 486 00:23:12,790 --> 00:23:13,510 Xie Xuechen, 487 00:23:15,550 --> 00:23:16,920 has anyone ever told you 488 00:23:17,830 --> 00:23:19,240 you live such an idealistic life? 489 00:23:23,160 --> 00:23:24,070 So idealistic it makes people want to... 490 00:23:25,510 --> 00:23:26,310 Want to what? 491 00:23:34,340 --> 00:23:38,220 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 492 00:23:38,420 --> 00:23:40,540 ♪Never regretting our meeting♪ 493 00:23:40,780 --> 00:23:42,940 ♪Only wishing for thousands of blossoms...♪ 494 00:23:45,070 --> 00:23:45,830 Xie Xuechen, 495 00:23:47,400 --> 00:23:48,530 I want to go with you 496 00:23:48,530 --> 00:23:49,640 to see the real human world. 497 00:23:51,260 --> 00:23:53,460 ♪I desire nothing else...♪ 498 00:23:54,890 --> 00:23:55,920 But unfortunately, 499 00:23:59,550 --> 00:24:00,830 if I protect your human world, 500 00:24:04,510 --> 00:24:05,790 I'll lose my future. 501 00:24:15,560 --> 00:24:16,340 Forget it. 502 00:24:17,510 --> 00:24:18,590 This cursed world... 503 00:24:20,640 --> 00:24:22,200 Let it have another chance. 504 00:24:22,940 --> 00:24:26,820 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 505 00:24:27,060 --> 00:24:29,260 ♪Never regretting our meeting♪ 506 00:24:29,460 --> 00:24:31,620 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 507 00:24:31,820 --> 00:24:35,500 ♪To bloom for you that day...♪ 508 00:24:36,070 --> 00:24:36,830 I'm off. 509 00:24:39,200 --> 00:24:39,890 See you tomorrow. 510 00:24:39,900 --> 00:24:42,060 ♪I desire nothing else♪ 511 00:24:42,340 --> 00:24:44,620 ♪A life with no worries or regrets♪ 512 00:24:44,820 --> 00:24:48,540 ♪Staying by your side♪ 513 00:24:48,550 --> 00:24:50,750 Xie Xuechen, what's wrong with you? 514 00:24:51,750 --> 00:24:52,350 How could you... 515 00:24:54,790 --> 00:24:56,270 She seems a bit off today. 516 00:24:58,400 --> 00:24:59,000 Forget it. 517 00:25:00,110 --> 00:25:01,270 Let's talk after tomorrow 518 00:25:02,590 --> 00:25:03,960 if she's willing to tell me. 519 00:25:28,680 --> 00:25:29,480 The human world... 520 00:25:30,510 --> 00:25:31,270 hope... 521 00:25:32,680 --> 00:25:33,480 Xie Xuechen, 522 00:25:34,480 --> 00:25:35,720 the things you wish to protect, 523 00:25:36,750 --> 00:25:38,110 I'll guard them for you this time. 524 00:25:39,550 --> 00:25:40,730 Sang Qi wouldn't tell me 525 00:25:40,730 --> 00:25:42,200 where Ignorance Demon and the Decaying Immortal Pavilion are. 526 00:25:42,720 --> 00:25:44,070 He must be wary of me. 527 00:25:45,400 --> 00:25:46,550 Then we'll have to wait until tomorrow. 528 00:25:47,640 --> 00:25:48,920 Ignorance Demon will act. 529 00:25:49,640 --> 00:25:50,400 Once I pinpoint him, 530 00:25:51,070 --> 00:25:52,550 I'll take the chance to capture him. 531 00:26:06,510 --> 00:26:09,030 The succession ceremony begins! 532 00:26:28,160 --> 00:26:29,350 After my father's passing, 533 00:26:30,440 --> 00:26:31,240 the Immortal Alliance was left leaderless, 534 00:26:32,070 --> 00:26:32,880 and the people have been restless. 535 00:26:33,830 --> 00:26:35,440 The five sects jointly decided 536 00:26:36,000 --> 00:26:37,640 that Saint Fajian of the Xuantian Sect 537 00:26:38,110 --> 00:26:39,270 would assume the position of Alliance Leader. 538 00:26:42,440 --> 00:26:43,110 Saint Fajian, 539 00:26:43,720 --> 00:26:44,310 please. 540 00:26:51,420 --> 00:26:54,590 I was a close friend of the late Alliance Leader Xie Daocheng, 541 00:26:55,380 --> 00:26:56,400 and deeply understood that Leader Xie 542 00:26:56,520 --> 00:26:57,830 was devoted to the welfare of the people. 543 00:26:58,440 --> 00:26:59,830 He worked tirelessly to ensure the stability 544 00:27:00,000 --> 00:27:00,920 of the Immortal Alliance. 545 00:27:01,790 --> 00:27:02,400 Henceforth, 546 00:27:02,920 --> 00:27:04,680 I will devote myself wholeheartedly 547 00:27:05,270 --> 00:27:07,350 to continuing to prioritize the people's welfare, 548 00:27:07,920 --> 00:27:09,480 upholding the prestige of the Immortal Alliance, 549 00:27:09,880 --> 00:27:11,070 and solidifying its foundation. 550 00:27:16,110 --> 00:27:17,240 On behalf of the Snow City, 551 00:27:18,160 --> 00:27:19,350 I congratulate the new Alliance Leader. 552 00:27:52,240 --> 00:27:52,960 Allow me to unlock 553 00:27:53,920 --> 00:27:55,310 the seal on the Pearl Tower for you. 554 00:27:55,590 --> 00:27:56,400 Please follow me. 555 00:28:51,440 --> 00:28:53,200 All you need to do is place the tokens inside, 556 00:28:53,590 --> 00:28:54,960 and the artifact will activate, 557 00:28:55,640 --> 00:28:57,310 allowing you to retrieve the Chaos Pearl. 558 00:29:21,160 --> 00:29:22,510 I had originally thought this tower 559 00:29:22,880 --> 00:29:24,510 was merely a container for the Chaos Pearl, 560 00:29:25,790 --> 00:29:26,480 but it turns out 561 00:29:27,510 --> 00:29:29,590 the tower itself is an artifact. 562 00:29:30,640 --> 00:29:31,480 Indeed. 563 00:29:33,310 --> 00:29:34,060 My father knew 564 00:29:34,060 --> 00:29:35,590 there were those who desired the Chaos Pearl, 565 00:29:36,160 --> 00:29:37,440 swearing to throw the world into chaos. 566 00:29:39,030 --> 00:29:40,550 To ensure its safety, 567 00:29:41,030 --> 00:29:42,400 he poured all his knowledge 568 00:29:44,070 --> 00:29:47,070 into transforming the entire tower into an artifact. 569 00:30:15,750 --> 00:30:16,920 Xuanling, look! 570 00:30:17,440 --> 00:30:18,640 That's the Chaos Pearl! 571 00:30:18,920 --> 00:30:19,920 It's my first time seeing it too. 572 00:30:19,920 --> 00:30:20,790 It's so beautiful. 573 00:30:21,310 --> 00:30:23,160 Truly worthy of being an ancient divine artifact. 574 00:30:48,270 --> 00:30:49,400 The Chaos Pearl has left the Pearl Tower. 575 00:30:49,880 --> 00:30:51,030 The enemy watches from the shadows. 576 00:30:51,290 --> 00:30:52,270 This is not a place to linger. 577 00:30:52,640 --> 00:30:53,200 We shall 578 00:30:53,510 --> 00:30:54,650 escort the Chaos Pearl 579 00:30:54,650 --> 00:30:55,480 back to the Xuantian Sect, 580 00:30:55,880 --> 00:30:57,160 and secure it in the Eternal Stone Cave. 581 00:30:57,880 --> 00:30:59,000 It will be kept safe without fail. 582 00:31:00,270 --> 00:31:01,160 Sir, don't worry. 583 00:31:05,680 --> 00:31:06,350 Nan Xuyue! 584 00:31:30,550 --> 00:31:31,590 Everyone, remain calm. 585 00:31:32,240 --> 00:31:33,550 This is the Lofty Cloud Array, 586 00:31:34,070 --> 00:31:36,170 specially devised by Mr. Nan for today. 587 00:31:37,070 --> 00:31:37,830 Whether it's the Dark Clan 588 00:31:38,550 --> 00:31:39,480 or a traitor within the Immortal Alliance, 589 00:31:40,200 --> 00:31:41,110 they cannot escape it. 590 00:31:42,110 --> 00:31:42,720 Mr. Xie, 591 00:31:43,160 --> 00:31:43,830 what is the meaning of this? 592 00:31:44,270 --> 00:31:46,160 The day I entered the Immortals Array to repair the barrier, 593 00:31:46,440 --> 00:31:47,920 I was ambushed by a pre-planned trap set by the Dark Clan. 594 00:31:48,960 --> 00:31:50,090 My father, at the Spiritual Form stage, 595 00:31:50,090 --> 00:31:51,140 was secluded in the Snow City 596 00:31:51,440 --> 00:31:53,000 but was silently assassinated. 597 00:31:53,830 --> 00:31:55,830 This proves that among the Alliance's top cultivators, 598 00:31:57,070 --> 00:31:58,830 there is a traitor colluding with the Dark Abyss. 599 00:31:59,880 --> 00:32:01,160 Now, with the Dark Clan invading, 600 00:32:02,000 --> 00:32:03,480 their location remains hidden. 601 00:32:04,790 --> 00:32:06,270 Someone must be helping them hide. 602 00:32:06,830 --> 00:32:08,070 Their goal is the Chaos Pearl. 603 00:32:09,270 --> 00:32:10,790 Even if they have stayed still until now, 604 00:32:12,480 --> 00:32:13,960 they will surely act today. 605 00:32:15,640 --> 00:32:18,200 Sir, please recite the curse 606 00:32:19,030 --> 00:32:20,000 with your disciples 607 00:32:20,830 --> 00:32:21,750 to first eliminate the Dark Clan. 608 00:32:22,510 --> 00:32:23,240 The curse? 609 00:32:24,000 --> 00:32:25,000 But I also bear demonic energy... 610 00:32:26,270 --> 00:32:26,880 No. 611 00:32:27,480 --> 00:32:28,920 Xie Xuechen did this on purpose. 612 00:32:30,720 --> 00:32:31,720 Another open scheme, 613 00:32:32,160 --> 00:32:33,200 luring the enemy out. 614 00:32:34,030 --> 00:32:35,070 If he were in the Dark Abyss, 615 00:32:35,510 --> 00:32:36,960 he'd make a fine strategist. 616 00:32:37,960 --> 00:32:39,030 Mr. Xie's reasoning is sound. 617 00:32:39,350 --> 00:32:40,030 However, 618 00:32:40,400 --> 00:32:41,750 my disciples recently used the curse 619 00:32:42,030 --> 00:32:43,030 for an extensive search 620 00:32:43,440 --> 00:32:44,590 but found no trace of the Dark Clan. 621 00:32:45,160 --> 00:32:45,920 Trying again now 622 00:32:46,350 --> 00:32:47,790 may yield the same result. 623 00:32:51,070 --> 00:32:52,160 That is precisely why I asked you all 624 00:32:52,680 --> 00:32:53,790 to gather here. 625 00:32:54,270 --> 00:32:55,030 Within this Pearl Tower, 626 00:32:55,550 --> 00:32:57,760 my father set a mechanism against the Dark Clan. 627 00:32:57,930 --> 00:32:59,480 With the Pearl Tower as the array's core, 628 00:32:59,960 --> 00:33:01,240 the Lofty Cloud Array 629 00:33:01,510 --> 00:33:02,750 can amplify the power of the curse 630 00:33:03,270 --> 00:33:04,200 several times over. 631 00:33:05,160 --> 00:33:06,000 Sir, 632 00:33:08,030 --> 00:33:09,030 please recite the curse. 633 00:33:10,640 --> 00:33:11,400 Fine. 634 00:33:25,880 --> 00:33:26,480 Ignorance Demon! 635 00:33:26,920 --> 00:33:27,750 Senior! 636 00:33:52,550 --> 00:33:53,160 Miss Mu! 637 00:34:18,110 --> 00:34:19,110 Among us, 638 00:34:19,590 --> 00:34:21,630 Saint Fajian has the most steadfast faith. 639 00:34:22,360 --> 00:34:23,190 No one could have imagined 640 00:34:23,630 --> 00:34:25,320 that even he would fall prey to your Dark Clan invasion. 641 00:34:25,800 --> 00:34:27,110 A steadfast faith? 642 00:34:27,710 --> 00:34:28,800 Cultivators of the Immortal Alliance 643 00:34:29,030 --> 00:34:31,440 often believe that high cultivation equates to a stable faith. 644 00:34:31,630 --> 00:34:32,480 You are wrong, 645 00:34:32,880 --> 00:34:33,800 completely wrong! 646 00:34:34,070 --> 00:34:36,030 Fajian harbors an obsession with eliminating demons. 647 00:34:36,230 --> 00:34:37,440 But with his advanced age, 648 00:34:37,710 --> 00:34:38,510 he increasingly worries 649 00:34:38,590 --> 00:34:39,880 about dying before fulfilling his lifelong wish. 650 00:34:40,070 --> 00:34:41,180 The more he rushes to succeed, 651 00:34:41,180 --> 00:34:42,280 the more unstable his faith becomes. 652 00:34:42,630 --> 00:34:44,550 He himself has realized this, 653 00:34:45,000 --> 00:34:45,710 however, 654 00:34:46,400 --> 00:34:47,630 it is too late. 655 00:34:47,860 --> 00:34:49,400 He can no longer resist the demonic influence! 656 00:34:51,030 --> 00:34:52,550 You think that by controlling Saint Fajian, 657 00:34:53,280 --> 00:34:54,800 you can seize the Chaos Pearl? 658 00:34:58,760 --> 00:35:00,360 Fajian has five centuries of cultivation. 659 00:35:00,880 --> 00:35:01,890 Aside from you, 660 00:35:01,890 --> 00:35:03,000 no one here is his match. 661 00:35:03,800 --> 00:35:04,800 But what a pity, 662 00:35:05,000 --> 00:35:06,900 you, the once-greatest sword cultivator, 663 00:35:07,030 --> 00:35:08,590 now possess less than forty percent of your power. 664 00:35:09,440 --> 00:35:11,670 Once I finish off you fools, 665 00:35:12,110 --> 00:35:13,800 taking the Chaos Pearl will be effortless! 666 00:35:17,440 --> 00:35:18,030 Xie Xuechen! 667 00:35:18,960 --> 00:35:19,550 Miss Mu! 668 00:35:20,320 --> 00:35:21,000 Miss Mu! 669 00:35:21,450 --> 00:35:22,170 Miss Mu! 670 00:35:26,230 --> 00:35:26,960 Miss Mu... 671 00:35:32,630 --> 00:35:33,480 Why is the demonic energy 672 00:35:34,230 --> 00:35:35,840 suddenly fluctuating within her body? 673 00:35:46,320 --> 00:35:46,960 Yinian! 674 00:35:47,710 --> 00:35:48,710 - Are you okay? - Mr. Xie. 675 00:35:49,190 --> 00:35:50,190 Senior has fallen into demonic possession, 676 00:35:50,710 --> 00:35:51,700 and I am powerless to stop him. 677 00:35:52,230 --> 00:35:53,000 The sect leaders 678 00:35:53,260 --> 00:35:54,840 should be able to handle him. 679 00:35:55,360 --> 00:35:56,000 Mr. Xie, 680 00:35:56,550 --> 00:35:57,880 your spiritual power has not fully recovered. 681 00:35:58,360 --> 00:35:59,380 It's better to hide 682 00:35:59,380 --> 00:36:00,150 inside the Pearl Tower for now. 683 00:36:02,880 --> 00:36:03,590 Today, 684 00:36:04,030 --> 00:36:05,110 life and death are unpredictable, 685 00:36:05,630 --> 00:36:06,440 but the Chaos Pearl 686 00:36:06,800 --> 00:36:08,590 must never fall into the hands of the Dark Clan. 687 00:36:09,190 --> 00:36:11,190 I'll escort the Chaos Pearl back to the Xuantian Sect. 688 00:36:11,670 --> 00:36:13,110 The Eternal Stone Cave there 689 00:36:13,480 --> 00:36:14,630 can block all evil influences. 690 00:36:15,070 --> 00:36:16,760 It will ensure the Chaos Pearl's safety. 691 00:36:19,480 --> 00:36:20,480 Do you think this battle 692 00:36:21,360 --> 00:36:22,760 is a guaranteed loss for the Immortal Alliance, 693 00:36:24,110 --> 00:36:25,080 which is why you speak 694 00:36:25,080 --> 00:36:26,070 such self-contradictory words? 695 00:36:28,480 --> 00:36:29,190 Mr. Xie, 696 00:36:29,730 --> 00:36:30,630 what do you mean? 697 00:36:34,670 --> 00:36:36,550 It was Saint Fajian who discovered the Dark Clan 698 00:36:38,110 --> 00:36:39,220 and instructed Xuanxin to lead disciples 699 00:36:39,220 --> 00:36:40,550 in a city-wide search using the curse. 700 00:36:41,960 --> 00:36:43,550 This proves he had not fallen into demonic possession at the time. 701 00:36:44,670 --> 00:36:45,880 Given Saint Fajian's cultivation level, 702 00:36:46,320 --> 00:36:47,710 it would have taken Ignorance Demon 703 00:36:48,070 --> 00:36:49,590 far more than a moment to possess him successfully. 704 00:36:50,110 --> 00:36:50,760 Thus, 705 00:36:51,710 --> 00:36:52,800 there's only one possibility. 706 00:36:53,570 --> 00:36:55,030 On that day, a powerful cultivator 707 00:36:55,560 --> 00:36:56,860 willingly allowed Ignorance Demon to hide within him 708 00:36:57,760 --> 00:36:59,070 and later helped Ignorance Demon. 709 00:37:01,400 --> 00:37:02,320 Now it seems clear... 710 00:37:03,440 --> 00:37:05,280 it was you, Saint Yinian. 711 00:37:08,510 --> 00:37:10,360 Your spiritual power has not fully recovered. 712 00:37:11,230 --> 00:37:13,440 So what if you figured it out? 713 00:37:14,150 --> 00:37:15,510 You've suspected me for some time, right? 714 00:37:17,000 --> 00:37:17,880 Not exactly. 715 00:37:19,190 --> 00:37:20,800 It was Ignorance Demon's exposure today 716 00:37:21,710 --> 00:37:23,110 that helped me 717 00:37:24,400 --> 00:37:25,510 piece it together. 718 00:37:27,070 --> 00:37:28,070 You guessed right. 719 00:37:28,840 --> 00:37:30,840 The night before, I debated with Senior. 720 00:37:31,400 --> 00:37:32,710 He noticed something unusual about me. 721 00:37:33,760 --> 00:37:34,980 But I was prepared, 722 00:37:34,980 --> 00:37:36,640 binding him with an array 723 00:37:36,640 --> 00:37:37,920 and letting Ignorance Demon ambush him, 724 00:37:38,050 --> 00:37:40,320 slowly influencing his inner demons. 725 00:37:40,960 --> 00:37:41,880 It took an entire night 726 00:37:42,070 --> 00:37:43,440 to finally possess him. 727 00:37:47,550 --> 00:37:48,400 So, 728 00:37:49,150 --> 00:37:51,190 you were also the one who opened the two-way array 729 00:37:52,440 --> 00:37:54,110 to let Ignorance Demon into the Snow City that day? 730 00:37:55,150 --> 00:37:55,920 Yes. 731 00:37:56,920 --> 00:37:58,510 You killed my father? 732 00:38:04,190 --> 00:38:05,150 Why? 733 00:38:07,030 --> 00:38:07,880 You should know, 734 00:38:09,280 --> 00:38:10,400 even in death, 735 00:38:12,480 --> 00:38:13,150 he would never hand over 736 00:38:13,400 --> 00:38:14,440 the Snow City's token. 737 00:38:15,030 --> 00:38:15,880 But only with his death, 738 00:38:16,840 --> 00:38:18,030 the position of Alliance Leader would become vacant. 739 00:38:18,320 --> 00:38:19,360 The Alliance Leader... 740 00:38:20,920 --> 00:38:22,130 just for the position? 741 00:38:22,130 --> 00:38:22,630 Yes! 742 00:38:22,710 --> 00:38:24,320 I wanted Senior to become the Alliance Leader. 743 00:38:25,710 --> 00:38:27,150 So, when Saint Fajian refused, 744 00:38:28,360 --> 00:38:29,920 you had Ignorance Demon possess him 745 00:38:30,590 --> 00:38:31,440 to make him agree on his behalf? 746 00:38:32,630 --> 00:38:33,800 If Senior were conscious, 747 00:38:34,150 --> 00:38:35,880 he would never agree to become the Alliance Leader. 748 00:38:36,710 --> 00:38:38,150 This was my only option. 749 00:38:40,320 --> 00:38:41,670 Mr. Xie, you are a reasonable man. 750 00:38:42,070 --> 00:38:43,320 The Immortal Alliance has already lost today. 751 00:38:44,240 --> 00:38:45,670 The Chaos Pearl is in my hands now. 752 00:38:46,000 --> 00:38:47,760 Why not open the barrier 753 00:38:48,320 --> 00:38:49,480 and save your life in exchange? 754 00:38:51,030 --> 00:38:52,670 Do you think I fear death? 755 00:38:53,670 --> 00:38:54,480 If you didn't fear death, 756 00:38:54,880 --> 00:38:56,400 why waste so many words with me? 757 00:38:56,710 --> 00:38:58,400 Naturally, to make you reveal more. 758 00:39:09,360 --> 00:39:10,760 Since I've set this trap today, 759 00:39:11,320 --> 00:39:12,960 do you think I'd use the real Chaos Pearl? 760 00:39:15,150 --> 00:39:16,280 When retrieving the Chaos Pearl earlier, 761 00:39:16,840 --> 00:39:18,710 I had already prepared a brilliant light. 762 00:39:28,280 --> 00:39:30,190 You used the brilliant light as a distraction, 763 00:39:31,230 --> 00:39:32,230 swapping the real for a fake 764 00:39:33,510 --> 00:39:34,480 to deceive me? 765 00:39:34,760 --> 00:39:35,710 Perhaps you didn't know, 766 00:39:36,480 --> 00:39:37,960 but the Greenview Heights has a type of spirit bead 767 00:39:39,030 --> 00:39:39,960 called the Amplifying Bead. 768 00:39:44,280 --> 00:39:45,960 You... 769 00:39:46,320 --> 00:39:48,110 you let everyone hear our conversation? 770 00:39:48,200 --> 00:39:49,010 After all this guessing, 771 00:39:49,150 --> 00:39:50,360 the traitor turns out to be Yinian! 772 00:39:50,840 --> 00:39:52,400 So what if you all know? 773 00:39:52,540 --> 00:39:54,770 Xie Xuechen's spiritual power is less than forty percent. 774 00:39:54,780 --> 00:39:56,010 With just a few of you, 775 00:39:56,320 --> 00:39:57,640 you cannot stop me. 776 00:39:57,710 --> 00:39:59,030 Stop wasting time. 777 00:39:59,510 --> 00:40:00,840 Let's settle this quickly! 778 00:40:06,710 --> 00:40:07,480 Father! Mother! 779 00:40:07,480 --> 00:40:08,360 - Don't come near! - Master! 780 00:40:17,550 --> 00:40:19,760 Boundless Mountain! 781 00:40:25,070 --> 00:40:27,920 That's Fajian's ultimate move, Boundless Mountain. 782 00:40:28,550 --> 00:40:29,670 Once unleashed, 783 00:40:30,230 --> 00:40:31,480 no one can rival it... 784 00:40:53,740 --> 00:40:56,740 ♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪ 785 00:40:56,940 --> 00:41:00,100 ♪Defying fate, rewriting destiny♪ 786 00:41:00,660 --> 00:41:02,180 ♪Through fiery resolve♪ 787 00:41:02,180 --> 00:41:03,700 ♪Cleaving the heavens♪ 788 00:41:03,700 --> 00:41:05,860 ♪Unyielding to the storm♪ 789 00:41:05,980 --> 00:41:08,700 ♪Bearing the scorching weight of the world♪ 790 00:41:08,940 --> 00:41:12,420 ♪Risking everything for all beings♪ 791 00:41:12,700 --> 00:41:15,540 ♪In this moment of rebirth...♪ 792 00:41:16,670 --> 00:41:18,030 Mr. Xie's spiritual power 793 00:41:18,760 --> 00:41:19,550 has been restored! 794 00:42:21,740 --> 00:42:27,220 ♪Searching for your face in the cycles of life♪ 795 00:42:27,740 --> 00:42:33,100 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 796 00:42:33,300 --> 00:42:37,460 ♪Can I still remain tireless?♪ 797 00:42:37,460 --> 00:42:40,260 ♪Because my heart holds longing♪ 798 00:42:40,260 --> 00:42:45,620 ♪A devoted soul asks not how far the road goes♪ 799 00:42:46,540 --> 00:42:50,580 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 800 00:42:50,580 --> 00:42:53,060 ♪Never regretting our meeting♪ 801 00:42:53,060 --> 00:42:55,540 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 802 00:42:55,540 --> 00:42:59,540 ♪To bloom for you that day♪ 803 00:42:59,540 --> 00:43:03,700 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 804 00:43:03,700 --> 00:43:06,060 ♪I desire nothing else♪ 805 00:43:06,060 --> 00:43:08,540 ♪A life with no worries or regrets♪ 806 00:43:08,540 --> 00:43:12,700 ♪Staying by your side♪ 807 00:43:35,540 --> 00:43:39,500 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 808 00:43:39,500 --> 00:43:41,900 ♪Never regretting our meeting♪ 809 00:43:41,900 --> 00:43:44,460 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 810 00:43:44,460 --> 00:43:48,300 ♪To bloom for you that day♪ 811 00:43:48,300 --> 00:43:52,580 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 812 00:43:52,580 --> 00:43:54,900 ♪I desire nothing else♪ 813 00:43:54,900 --> 00:43:57,500 ♪A life with no worries or regrets♪ 814 00:43:57,500 --> 00:44:01,380 ♪Staying by your side♪ 51867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.