Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,340 --> 00:00:32,260
♪A silent world in the vast universe♪
2
00:00:32,260 --> 00:00:35,540
♪A night where light and shadow intertwine♪
3
00:00:35,940 --> 00:00:38,260
♪From chaos, I pen my tale♪
4
00:00:38,260 --> 00:00:40,540
♪Through storms of wind and snow♪
5
00:00:40,580 --> 00:00:44,380
♪Grandly descending into the mortal world♪
6
00:00:44,460 --> 00:00:47,500
♪My sword cleaves the heavens apart♪
7
00:00:47,540 --> 00:00:53,980
♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪
8
00:00:55,180 --> 00:00:58,820
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
9
00:00:58,860 --> 00:01:02,460
♪Defying fate, rewriting destiny♪
10
00:01:02,460 --> 00:01:07,900
♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪
11
00:01:07,900 --> 00:01:10,580
♪Bearing the scorching weight of the world♪
12
00:01:10,580 --> 00:01:14,420
♪Risking everything for all beings♪
13
00:01:14,420 --> 00:01:17,460
♪In this moment of rebirth♪
14
00:01:17,740 --> 00:01:24,140
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
15
00:01:28,660 --> 00:01:30,460
[The Blossoming Love]
16
00:01:30,460 --> 00:01:32,860
[Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An]
17
00:01:32,860 --> 00:01:35,860
[Episode 10]
18
00:01:36,000 --> 00:01:37,070
I want revenge.
19
00:01:37,640 --> 00:01:39,310
They killed the only person in this world
20
00:01:39,920 --> 00:01:41,000
who was ever kind to me
21
00:01:41,590 --> 00:01:42,790
and gave me warmth.
22
00:01:44,150 --> 00:01:44,920
I want power!
23
00:01:49,230 --> 00:01:51,590
I want the power to take revenge on the Immortal Alliance!
24
00:01:53,200 --> 00:01:54,430
I want revenge!
25
00:02:01,150 --> 00:02:01,710
Mu Xuanling.
26
00:02:02,840 --> 00:02:03,480
Mu Xuanling.
27
00:02:04,230 --> 00:02:04,790
Mu Xuanling?
28
00:02:06,350 --> 00:02:07,000
Mu Xuanling.
29
00:02:07,950 --> 00:02:08,520
Mu Xuanling!
30
00:02:10,150 --> 00:02:11,310
Xie Xuechen,
31
00:02:12,560 --> 00:02:13,400
it hurts.
32
00:02:14,030 --> 00:02:14,630
I know.
33
00:02:15,190 --> 00:02:15,870
Stop talking.
34
00:02:25,630 --> 00:02:26,400
Gao Qiumin,
35
00:02:26,750 --> 00:02:27,800
you didn't do it on purpose.
36
00:02:28,120 --> 00:02:29,030
Don't feel guilty.
37
00:02:29,750 --> 00:02:30,120
Don't.
38
00:02:33,470 --> 00:02:35,150
She's given her heart to someone
39
00:02:35,470 --> 00:02:36,910
who doesn't value it.
40
00:02:38,630 --> 00:02:40,750
Miss Gao is engaged to Mr. Xie,
41
00:02:42,150 --> 00:02:43,240
yet Mr. Xie
42
00:02:43,800 --> 00:02:45,680
seems to be entangled with Miss Mu.
43
00:02:48,840 --> 00:02:49,590
What a mess.
44
00:02:50,870 --> 00:02:51,430
Miss Gao.
45
00:03:02,080 --> 00:03:03,710
I heard there was a Dark Clan sighting in the city,
46
00:03:04,280 --> 00:03:05,150
so I came to help.
47
00:03:05,880 --> 00:03:06,710
Are you all right,
48
00:03:07,360 --> 00:03:08,120
Miss Gao?
49
00:03:10,800 --> 00:03:12,630
The one she loves has fallen for someone else.
50
00:03:12,910 --> 00:03:13,710
Of course she's not all right.
51
00:03:14,800 --> 00:03:16,080
What a stupid question.
52
00:03:16,360 --> 00:03:17,120
Did he see me
53
00:03:17,430 --> 00:03:19,150
mistakenly helping the Dark Clan?
54
00:03:19,680 --> 00:03:20,910
How embarrassing.
55
00:03:21,280 --> 00:03:22,520
I can't let him spread this around.
56
00:03:27,520 --> 00:03:27,910
No.
57
00:03:33,150 --> 00:03:34,680
Thank you for your concern, Mr. Fu.
58
00:03:35,120 --> 00:03:36,310
I didn't expect things
59
00:03:36,520 --> 00:03:37,910
to turn out this way either.
60
00:03:38,240 --> 00:03:40,430
Please don't mention this to anyone.
61
00:03:40,910 --> 00:03:42,470
Of course she wouldn't want others to know
62
00:03:42,680 --> 00:03:43,910
that her fiancé betrayed her.
63
00:03:44,430 --> 00:03:44,870
Don't worry.
64
00:03:45,240 --> 00:03:45,710
I won't.
65
00:03:46,120 --> 00:03:47,680
My lips are sealed.
66
00:03:48,470 --> 00:03:49,430
But perhaps you should also
67
00:03:49,750 --> 00:03:52,080
ask Mr. Xie and Miss Mu
68
00:03:52,960 --> 00:03:53,840
to keep a lower profile.
69
00:03:55,840 --> 00:03:56,910
Is he suggesting
70
00:03:57,520 --> 00:03:58,730
I find a way to silence
71
00:03:58,730 --> 00:04:00,600
Mu Xuanling and Xie Xuechen?
72
00:04:02,080 --> 00:04:03,590
I see your point, Mr. Fu.
73
00:04:03,910 --> 00:04:04,750
Thank you for the advice.
74
00:04:23,800 --> 00:04:24,680
I'm glad she understands.
75
00:04:26,430 --> 00:04:27,560
It's impressive how she can
76
00:04:28,390 --> 00:04:29,360
face something like this
77
00:04:31,310 --> 00:04:32,600
without crying or causing a scene.
78
00:04:55,120 --> 00:04:55,800
He ran away?
79
00:05:01,800 --> 00:05:02,390
That can't be right.
80
00:05:03,630 --> 00:05:04,720
If he had the strength,
81
00:05:05,630 --> 00:05:07,190
he would've broken free long ago.
82
00:05:08,270 --> 00:05:09,920
He wouldn't have been trapped by the curse for so long.
83
00:05:11,630 --> 00:05:12,160
It seems
84
00:05:13,390 --> 00:05:14,800
someone helped him escape.
85
00:05:54,720 --> 00:05:55,830
My spiritual apertures are damaged.
86
00:05:56,870 --> 00:05:57,630
I can't cultivate spiritual power.
87
00:05:59,800 --> 00:06:01,120
I knew she couldn't cultivate spiritual power,
88
00:06:02,630 --> 00:06:04,240
but I didn't realize she couldn't even absorb it.
89
00:07:01,310 --> 00:07:02,600
It does hurt a lot.
90
00:07:03,870 --> 00:07:05,240
How many years and how many times
91
00:07:06,630 --> 00:07:08,240
have demonic power inflicted pain
92
00:07:08,950 --> 00:07:09,800
on you?
93
00:07:12,360 --> 00:07:13,510
You transferred the injury
94
00:07:13,560 --> 00:07:14,830
caused by the curse to yourself?
95
00:07:17,240 --> 00:07:17,920
Xie Xuechen,
96
00:07:19,390 --> 00:07:20,430
I didn't give you that bracelet
97
00:07:21,270 --> 00:07:22,560
for you to use it like that.
98
00:07:25,240 --> 00:07:26,480
With the Jade Vault Technique protecting me,
99
00:07:27,040 --> 00:07:27,830
I'll recover quickly.
100
00:07:29,000 --> 00:07:29,920
But she wouldn't be able to handle it.
101
00:07:38,430 --> 00:07:39,180
I didn't expect you
102
00:07:39,180 --> 00:07:40,920
to have a soft spot for someone.
103
00:07:43,310 --> 00:07:43,920
What are
104
00:07:45,310 --> 00:07:46,270
your true feelings for her?
105
00:07:52,240 --> 00:07:53,630
I brought her to Snow City
106
00:07:54,480 --> 00:07:56,040
and made her a disciple here.
107
00:07:57,360 --> 00:07:58,360
It's my responsibility to protect her.
108
00:07:58,430 --> 00:07:59,310
Is it just responsibility
109
00:08:00,870 --> 00:08:01,920
or is it something more?
110
00:08:15,560 --> 00:08:16,600
Take care of her for me.
111
00:08:19,040 --> 00:08:20,750
She'd rather you stayed here.
112
00:08:25,630 --> 00:08:26,390
But I
113
00:08:29,310 --> 00:08:30,830
can't stay here just for her.
114
00:08:51,000 --> 00:08:52,360
Isn't it exhausting falling
115
00:08:54,960 --> 00:08:55,750
for someone like him?
116
00:09:42,960 --> 00:09:43,440
Xuechen,
117
00:09:44,750 --> 00:09:45,600
the Jade Vault Technique
118
00:09:45,600 --> 00:09:46,870
may have fast healing effects,
119
00:09:47,360 --> 00:09:48,670
but the injuries caused by the curse are severe,
120
00:09:49,510 --> 00:09:50,670
and the pain is real.
121
00:09:51,080 --> 00:09:51,630
Why did you
122
00:09:52,790 --> 00:09:53,840
transfer them from Mu Xuanling
123
00:09:53,960 --> 00:09:54,910
to yourself?
124
00:09:55,510 --> 00:09:56,670
What do you think of her after watching her
125
00:09:57,790 --> 00:09:58,790
these past few days?
126
00:09:59,670 --> 00:10:00,630
She's rebellious
127
00:10:01,080 --> 00:10:01,790
and doesn't follow the rules.
128
00:10:02,630 --> 00:10:04,150
She's about to rack up ten demerits.
129
00:10:06,750 --> 00:10:07,480
I don't think
130
00:10:09,320 --> 00:10:11,030
she's fit to be a disciple of Snow City.
131
00:10:13,000 --> 00:10:13,670
Hand me the demerit records.
132
00:10:16,660 --> 00:10:18,440
[One demerit to Mu Xuanling for violating the rules]
133
00:10:18,440 --> 00:10:19,340
[One demerit to Mu Xuanling for skipping a class]
134
00:10:22,700 --> 00:10:23,800
[One demerit to Mu Xuanling for cooking without permission]
135
00:10:23,800 --> 00:10:24,580
[One demerit to Mu Xuanling for violating the rules]
136
00:10:25,480 --> 00:10:25,870
Xuechen,
137
00:10:26,320 --> 00:10:26,790
what are you...?
138
00:10:27,630 --> 00:10:28,600
I didn't ask you to watch her
139
00:10:29,320 --> 00:10:30,320
just to record demerits.
140
00:10:33,390 --> 00:10:34,630
Judge a person by their heart.
141
00:10:35,460 --> 00:10:37,000
- But she's from the Spirit Clan. - That doesn't make her any different.
142
00:10:38,600 --> 00:10:39,670
Perhaps starting with her,
143
00:10:40,390 --> 00:10:41,440
the Immortal Alliance
144
00:10:42,270 --> 00:10:43,200
will have more and more
145
00:10:43,240 --> 00:10:44,120
Spirit Clan disciples.
146
00:10:45,320 --> 00:10:46,440
Humans and spirits have been at odds for millennia.
147
00:10:46,750 --> 00:10:47,840
What you're trying to do
148
00:10:49,550 --> 00:10:50,630
won't be easy.
149
00:10:51,120 --> 00:10:52,150
But it's possible,
150
00:10:53,600 --> 00:10:54,120
isn't it?
151
00:10:55,630 --> 00:10:56,030
It is.
152
00:10:59,240 --> 00:11:00,840
The Dark Clan member in the city haven't been found yet.
153
00:11:01,790 --> 00:11:03,000
Order a citywide search.
154
00:11:04,030 --> 00:11:05,270
Leave no corner unchecked.
155
00:11:05,510 --> 00:11:05,840
Understood.
156
00:11:28,030 --> 00:11:28,670
Is this
157
00:11:29,630 --> 00:11:31,000
Xie Xuechen's room?
158
00:11:31,550 --> 00:11:32,240
Mu Xuanling!
159
00:11:33,150 --> 00:11:34,200
Xie Xuechen,
160
00:11:35,670 --> 00:11:36,270
it hurts.
161
00:11:36,670 --> 00:11:37,240
I know.
162
00:11:38,870 --> 00:11:40,750
So I was right.
163
00:11:43,440 --> 00:11:44,120
It really was him
164
00:11:44,960 --> 00:11:46,270
who carried me back.
165
00:12:02,510 --> 00:12:03,870
So it takes a near-death experience
166
00:12:04,320 --> 00:12:05,600
to get this kind of treatment.
167
00:12:20,000 --> 00:12:20,600
Miss Mu,
168
00:12:21,390 --> 00:12:22,360
what are you doing?
169
00:12:31,600 --> 00:12:32,360
It's you.
170
00:12:33,790 --> 00:12:34,550
Where is
171
00:12:35,000 --> 00:12:35,630
Xie Xuechen?
172
00:12:36,200 --> 00:12:37,030
The Dark Clan has infiltrated the city.
173
00:12:37,550 --> 00:12:38,840
As the Lord of Snow City,
174
00:12:39,440 --> 00:12:40,600
he has to deal with it.
175
00:12:41,240 --> 00:12:42,550
He asked me to take care of you.
176
00:12:45,870 --> 00:12:46,720
I thought you'd be upset
177
00:12:47,320 --> 00:12:48,270
he wasn't here.
178
00:12:49,200 --> 00:12:50,480
Why would I be upset?
179
00:12:51,270 --> 00:12:52,080
I don't expect him
180
00:12:52,080 --> 00:12:53,080
to stay by my side.
181
00:12:59,840 --> 00:13:00,390
Where's Bao?
182
00:13:01,150 --> 00:13:01,960
I sent her back to her quarters.
183
00:13:02,510 --> 00:13:03,510
To avoid terrifying her,
184
00:13:03,840 --> 00:13:04,670
I put her to sleep
185
00:13:05,030 --> 00:13:05,960
with a Calming Spell.
186
00:13:08,700 --> 00:13:10,060
I told her this journey
187
00:13:10,390 --> 00:13:11,270
would be dangerous
188
00:13:11,600 --> 00:13:12,510
and warned her not to follow me,
189
00:13:13,080 --> 00:13:13,790
but she wouldn't listen.
190
00:13:15,150 --> 00:13:15,790
Thank you.
191
00:13:19,910 --> 00:13:21,320
The Xuantian Sect's Curse
192
00:13:21,390 --> 00:13:22,390
isn't so terrible after all.
193
00:13:23,240 --> 00:13:24,390
I barely feel any pain now.
194
00:13:29,480 --> 00:13:30,320
You don't feel pain
195
00:13:31,550 --> 00:13:33,150
because someone else is suffering it for you.
196
00:13:34,790 --> 00:13:35,720
Xuechen transferred
197
00:13:35,750 --> 00:13:36,550
all your injuries
198
00:13:36,600 --> 00:13:37,840
onto himself.
199
00:13:40,790 --> 00:13:41,630
My injuries
200
00:13:42,750 --> 00:13:43,750
are mine to bear.
201
00:13:44,200 --> 00:13:45,080
Who asked him to transfer them?
202
00:13:46,240 --> 00:13:46,870
I'll go find him.
203
00:13:47,160 --> 00:13:48,510
Your external wounds may have healed,
204
00:13:49,120 --> 00:13:50,870
but the internal damage caused by the curse is still there.
205
00:13:51,120 --> 00:13:52,150
You still need to rest.
206
00:13:52,790 --> 00:13:53,360
Besides,
207
00:13:54,440 --> 00:13:55,790
confronting him now
208
00:13:56,840 --> 00:13:57,960
won't change anything.
209
00:14:02,030 --> 00:14:02,720
I haven't repaid
210
00:14:03,200 --> 00:14:04,000
what I owe him,
211
00:14:05,030 --> 00:14:06,270
and now there's another debt.
212
00:14:08,480 --> 00:14:09,750
Did he do it on purpose?
213
00:14:14,960 --> 00:14:15,510
Oh well,
214
00:14:16,150 --> 00:14:17,030
I'll repay the debts slowly.
215
00:14:18,150 --> 00:14:19,440
Maybe this is the bond I need
216
00:14:20,360 --> 00:14:21,320
to stay by his side forever.
217
00:14:26,720 --> 00:14:28,030
Love
218
00:14:29,390 --> 00:14:30,790
is truly powerful.
219
00:14:32,840 --> 00:14:34,240
It can make you defy your instinct
220
00:14:35,080 --> 00:14:36,750
to avoid harm and seek benefit.
221
00:14:45,910 --> 00:14:46,670
Living
222
00:14:47,840 --> 00:14:49,200
never meant much to me.
223
00:14:50,200 --> 00:14:50,720
I never
224
00:14:51,460 --> 00:14:53,150
saw death as a big loss.
225
00:14:54,490 --> 00:14:55,320
After all,
226
00:14:55,890 --> 00:14:57,080
no one really cared about me.
227
00:14:58,480 --> 00:14:59,870
But in just one day,
228
00:15:00,550 --> 00:15:01,270
he taught me
229
00:15:02,320 --> 00:15:03,360
how to feel joy
230
00:15:04,000 --> 00:15:04,750
and pain.
231
00:15:05,960 --> 00:15:07,080
I won't let you get hurt again.
232
00:15:08,670 --> 00:15:10,080
Never say it doesn't hurt again.
233
00:15:18,630 --> 00:15:19,550
I'll take you away from here.
234
00:15:20,200 --> 00:15:21,550
From now on, you'll see
235
00:15:22,480 --> 00:15:24,120
dazzling fireworks at every Timekeeper Festival.
236
00:15:25,630 --> 00:15:27,030
Everything will be all right
237
00:15:28,630 --> 00:15:29,790
when you open your eyes.
238
00:15:32,750 --> 00:15:33,840
He made me understand
239
00:15:33,960 --> 00:15:34,910
the meaning of life and death.
240
00:15:39,320 --> 00:15:40,840
Mister!
241
00:15:43,000 --> 00:15:44,240
Though we spent only one day together,
242
00:15:45,390 --> 00:15:46,270
it was enough to sustain me
243
00:15:46,320 --> 00:15:47,870
through ten years
244
00:15:48,840 --> 00:15:49,750
of darkness and pain
245
00:15:50,910 --> 00:15:52,120
in the Dark Abyss.
246
00:15:55,030 --> 00:15:56,000
It seems you're just
247
00:15:57,200 --> 00:15:58,240
clinging to that one day.
248
00:16:00,390 --> 00:16:01,960
But ten years have passed,
249
00:16:03,750 --> 00:16:04,910
and he doesn't even remember it.
250
00:16:06,390 --> 00:16:07,600
Do you care
251
00:16:08,670 --> 00:16:10,790
about the man he is now,
252
00:16:12,870 --> 00:16:14,120
or the man he was that day?
253
00:16:15,600 --> 00:16:16,480
Are your feelings for him
254
00:16:17,320 --> 00:16:18,200
gratitude or love?
255
00:16:24,960 --> 00:16:26,080
What does it matter?
256
00:16:28,200 --> 00:16:29,630
Either way, Xie Xuechen is the one.
257
00:16:30,720 --> 00:16:31,440
That's all I need to know.
258
00:16:33,360 --> 00:16:34,960
It's just like how you feel close to me
259
00:16:35,790 --> 00:16:36,390
because
260
00:16:37,120 --> 00:16:38,600
of a brief encounter in the past.
261
00:16:57,580 --> 00:17:10,590
[Swirling Snow Pavilion]
262
00:17:10,590 --> 00:17:11,790
She's devoted her life
263
00:17:13,070 --> 00:17:14,030
and death to him.
264
00:17:15,960 --> 00:17:17,640
How enviable.
265
00:17:26,110 --> 00:17:26,680
It's a shame
266
00:17:26,680 --> 00:17:27,960
we couldn't eliminate that Dark Clan member this time.
267
00:17:28,790 --> 00:17:29,920
By the time Xuan Xin arrived,
268
00:17:30,310 --> 00:17:31,310
he'd already disappeared.
269
00:17:32,160 --> 00:17:32,830
Maybe
270
00:17:33,480 --> 00:17:34,720
someone helped him escape.
271
00:17:38,070 --> 00:17:38,920
Not necessarily.
272
00:17:39,440 --> 00:17:40,480
It's possible that he
273
00:17:41,200 --> 00:17:42,440
possessed someone in time
274
00:17:43,480 --> 00:17:44,590
and avoided being cursed.
275
00:17:45,440 --> 00:17:47,310
To escape the curse,
276
00:17:48,400 --> 00:17:49,010
he would've had to
277
00:17:49,010 --> 00:17:50,960
hide deep within the inner demons of a powerful cultivator.
278
00:17:54,030 --> 00:17:55,160
Who could it be?
279
00:17:59,830 --> 00:18:01,240
It could be a high-ranking disciple,
280
00:18:02,640 --> 00:18:03,270
an elder,
281
00:18:06,480 --> 00:18:07,510
or even a sect leader.
282
00:18:10,440 --> 00:18:11,640
But the protective barrier around Snow City
283
00:18:11,720 --> 00:18:12,640
didn't react at all.
284
00:18:13,480 --> 00:18:14,590
How did he
285
00:18:14,640 --> 00:18:15,880
infiltrate so silently?
286
00:18:19,790 --> 00:18:21,310
No one-way array can breach
287
00:18:22,400 --> 00:18:24,240
Snow City's protective barrier.
288
00:18:24,880 --> 00:18:25,640
Unless
289
00:18:27,240 --> 00:18:28,920
someone inside the city helped form
290
00:18:29,400 --> 00:18:30,640
a two-way array,
291
00:18:31,880 --> 00:18:33,440
there's no way he could have entered.
292
00:18:38,550 --> 00:18:39,750
Are you saying
293
00:18:40,270 --> 00:18:41,590
someone in the city
294
00:18:41,640 --> 00:18:42,680
collaborated with him?
295
00:18:46,720 --> 00:18:47,680
Do you have a way
296
00:18:49,110 --> 00:18:50,200
to expose the Dark Clan member?
297
00:18:50,510 --> 00:18:51,510
There is a way.
298
00:18:51,960 --> 00:18:53,350
The Dark Clan relies on inner demons to possess others.
299
00:18:53,790 --> 00:18:55,030
Xuantian Sect has techniques
300
00:18:55,110 --> 00:18:55,920
to observe one's faith.
301
00:18:56,960 --> 00:18:58,400
We could examine everyone
302
00:18:59,160 --> 00:19:00,790
to identify those afflicted by inner demons.
303
00:19:03,160 --> 00:19:04,640
Leave this to Xuan Xin.
304
00:19:05,590 --> 00:19:07,440
He's always been
305
00:19:07,750 --> 00:19:08,480
perceptive and sharp.
306
00:19:11,240 --> 00:19:12,000
Then I'll entrust
307
00:19:13,400 --> 00:19:14,640
this task to you, Xuan Xin.
308
00:19:19,070 --> 00:19:20,070
But a full-scale investigation
309
00:19:21,270 --> 00:19:22,510
might alert our target.
310
00:19:24,160 --> 00:19:25,440
I'll use the Dark Clan infiltration as an excuse
311
00:19:25,750 --> 00:19:27,110
to bring forward the Alliance Leader election
312
00:19:27,720 --> 00:19:29,270
and gather everyone in the Hall of Integrity.
313
00:19:30,550 --> 00:19:31,240
During the meeting,
314
00:19:32,200 --> 00:19:33,440
you can discreetly observe
315
00:19:34,440 --> 00:19:35,960
everyone's faith
316
00:19:36,550 --> 00:19:37,790
to identify those with inner demons.
317
00:19:38,680 --> 00:19:39,750
That sounds like a good plan.
318
00:19:43,270 --> 00:19:43,790
Sir,
319
00:19:45,550 --> 00:19:46,880
I'd like to discuss
320
00:19:47,270 --> 00:19:48,790
the task further with Mr. Xie.
321
00:19:59,590 --> 00:20:00,720
Is there something on your mind, Xuan Xin?
322
00:20:01,240 --> 00:20:01,720
Yes,
323
00:20:02,070 --> 00:20:02,720
Mr. Xie.
324
00:20:04,110 --> 00:20:05,880
That Dark Clan member was subdued by the curse,
325
00:20:06,640 --> 00:20:07,720
but when I went to find him,
326
00:20:08,030 --> 00:20:09,160
he had vanished.
327
00:20:10,070 --> 00:20:11,550
When the sect leader mentioned it just now,
328
00:20:12,030 --> 00:20:13,480
your expression changed.
329
00:20:14,070 --> 00:20:15,070
Does this matter
330
00:20:15,310 --> 00:20:16,480
involve you?
331
00:20:17,960 --> 00:20:19,240
Why didn't you ask earlier?
332
00:20:19,510 --> 00:20:20,160
Since you didn't
333
00:20:20,240 --> 00:20:21,400
want the sect leader to know,
334
00:20:22,240 --> 00:20:22,790
I thought
335
00:20:22,790 --> 00:20:24,160
it was better to speak with you privately first.
336
00:20:32,480 --> 00:20:32,960
Yes,
337
00:20:34,640 --> 00:20:36,030
I was involved.
338
00:20:36,750 --> 00:20:38,030
I rescued a Spirit Clan member.
339
00:20:38,680 --> 00:20:39,790
She once cultivated demonic power,
340
00:20:40,270 --> 00:20:41,400
so the curse harmed her too.
341
00:20:42,880 --> 00:20:43,480
But she isn't
342
00:20:43,510 --> 00:20:44,750
the Dark Clan member we're after.
343
00:20:45,440 --> 00:20:46,310
I see.
344
00:20:47,550 --> 00:20:49,750
Do you trust her, Mr. Xie?
345
00:20:50,270 --> 00:20:50,750
I do.
346
00:20:52,240 --> 00:20:53,000
I trust her.
347
00:20:53,640 --> 00:20:54,400
In that case,
348
00:20:55,200 --> 00:20:56,200
I know what to do.
349
00:20:57,350 --> 00:20:58,680
You're not planning to purge her?
350
00:21:00,550 --> 00:21:02,310
That's quite different from most
351
00:21:02,750 --> 00:21:03,550
Xuantian Sect cultivators.
352
00:21:06,000 --> 00:21:07,440
I judge people by their character.
353
00:21:09,880 --> 00:21:10,790
You're truly insightful.
354
00:21:46,550 --> 00:21:48,110
This room is as cold and lifeless
355
00:21:48,550 --> 00:21:49,510
as its owner.
356
00:21:50,960 --> 00:21:51,680
Why don't I
357
00:21:52,070 --> 00:21:53,480
surprise him a little?
358
00:22:10,350 --> 00:22:11,510
Now this looks much better.
359
00:22:11,880 --> 00:22:13,000
Xie Xuechen is in for a shock
360
00:22:13,350 --> 00:22:14,310
when he comes back.
361
00:22:17,110 --> 00:22:17,720
Ling.
362
00:22:19,510 --> 00:22:20,240
Ling.
363
00:22:22,240 --> 00:22:23,110
Ling.
364
00:22:33,790 --> 00:22:34,350
The Dark Abyss?
365
00:22:35,880 --> 00:22:36,550
How is this possible?
366
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
I was just in Snow City.
367
00:22:39,880 --> 00:22:40,920
It's only an illusion.
368
00:22:45,000 --> 00:22:45,880
No need to be alarmed.
369
00:22:48,070 --> 00:22:48,720
Master?
370
00:22:58,200 --> 00:22:58,750
Master,
371
00:22:59,310 --> 00:23:00,160
you're in the Dark Abyss,
372
00:23:00,480 --> 00:23:01,270
and I'm in Snow City.
373
00:23:01,960 --> 00:23:03,400
How did you bypass Snow City's barrier
374
00:23:03,680 --> 00:23:04,980
and summon me into this illusion
375
00:23:04,980 --> 00:23:06,030
from so far away?
376
00:23:06,720 --> 00:23:08,490
You've always been
377
00:23:08,680 --> 00:23:09,400
a troublemaker.
378
00:23:09,830 --> 00:23:12,070
As a precaution,
379
00:23:12,440 --> 00:23:13,480
I placed a spell
380
00:23:14,480 --> 00:23:15,750
on your heart long ago.
381
00:23:16,750 --> 00:23:19,030
It has a lovely name:
382
00:23:19,550 --> 00:23:21,030
Heartstring.
383
00:23:21,640 --> 00:23:23,830
It's like a thread that binds our hearts together.
384
00:23:25,160 --> 00:23:26,550
With it, summoning you into an illusion
385
00:23:27,350 --> 00:23:28,310
is no trouble at all.
386
00:23:28,590 --> 00:23:29,400
So, Master,
387
00:23:29,680 --> 00:23:30,590
you tampered
388
00:23:30,680 --> 00:23:31,750
with me
389
00:23:32,000 --> 00:23:33,400
without my knowledge?
390
00:23:36,440 --> 00:23:37,480
Master,
391
00:23:37,880 --> 00:23:38,960
can't there be
392
00:23:39,160 --> 00:23:40,510
a little trust between us?
393
00:23:45,510 --> 00:23:46,680
I believe
394
00:23:47,160 --> 00:23:48,510
trust
395
00:23:49,030 --> 00:23:49,680
must
396
00:23:50,880 --> 00:23:52,350
be earned.
397
00:23:53,070 --> 00:23:54,590
I still remember every word
398
00:23:55,070 --> 00:23:57,270
of the plan you proposed that day.
399
00:23:58,440 --> 00:24:00,200
For someone unafraid of death,
400
00:24:00,880 --> 00:24:02,160
keeping him locked up is pointless.
401
00:24:03,070 --> 00:24:03,750
Master,
402
00:24:05,200 --> 00:24:06,550
why not try my plan?
403
00:24:07,590 --> 00:24:08,350
I'll rescue him,
404
00:24:08,830 --> 00:24:09,510
stay close to him,
405
00:24:10,000 --> 00:24:10,720
gain his trust,
406
00:24:11,310 --> 00:24:12,480
and lull him into letting his guard down.
407
00:24:13,510 --> 00:24:15,790
Then I'll find a chance to seize the Chaos Pearl
408
00:24:16,440 --> 00:24:17,550
and destroy the Immortal Alliance.
409
00:24:18,790 --> 00:24:19,720
Here's the Half-Day Glory.
410
00:24:20,480 --> 00:24:21,030
Take it.
411
00:24:23,070 --> 00:24:24,140
And now,
412
00:24:25,350 --> 00:24:26,680
what have you accomplished?
413
00:24:28,750 --> 00:24:29,480
I've rescued him,
414
00:24:29,920 --> 00:24:30,510
stayed close to him,
415
00:24:30,920 --> 00:24:31,590
gained his trust,
416
00:24:32,200 --> 00:24:33,440
and lulled him into letting his guard down.
417
00:24:34,070 --> 00:24:35,790
I've already accomplished so much.
418
00:24:42,640 --> 00:24:44,880
Don't try to fool me
419
00:24:45,480 --> 00:24:47,640
with clever words.
420
00:24:49,680 --> 00:24:50,590
You've spent
421
00:24:50,720 --> 00:24:52,640
far too much time
422
00:24:53,110 --> 00:24:54,200
on Xie Xuechen.
423
00:24:54,830 --> 00:24:56,070
It makes me wonder
424
00:24:57,440 --> 00:24:58,440
if you've
425
00:24:58,920 --> 00:24:59,830
betrayed me.
426
00:25:06,680 --> 00:25:07,440
How could I?
427
00:25:08,880 --> 00:25:11,590
Master, you saved me from the Immortal Alliance's blade,
428
00:25:12,510 --> 00:25:13,310
taught me demonic techniques,
429
00:25:13,790 --> 00:25:14,440
gave me power,
430
00:25:15,070 --> 00:25:16,960
and granted me status in the Dark Abyss.
431
00:25:17,640 --> 00:25:19,000
I would never betray you.
432
00:25:27,200 --> 00:25:27,750
Good.
433
00:25:29,000 --> 00:25:31,070
Then prove it.
434
00:25:31,920 --> 00:25:33,640
How do you want me to prove it, Master?
435
00:25:34,680 --> 00:25:35,920
Bring back the Chaos Pearl.
436
00:25:36,110 --> 00:25:36,640
Then,
437
00:25:36,880 --> 00:25:37,880
kill Xie Xuechen.
438
00:25:46,030 --> 00:25:47,720
Seeing that look on your face,
439
00:25:48,000 --> 00:25:48,720
I'm
440
00:25:50,270 --> 00:25:51,640
truly disappointed.
441
00:25:53,240 --> 00:25:54,880
Let me remind you of something.
442
00:25:56,350 --> 00:25:58,310
Your demonic power requires you
443
00:25:58,920 --> 00:26:00,720
to temper your body with demonic energy
444
00:26:00,960 --> 00:26:02,960
in the Dark Abyss at least once a month.
445
00:26:03,830 --> 00:26:04,960
If you fail to do it,
446
00:26:05,070 --> 00:26:06,350
the power
447
00:26:06,510 --> 00:26:07,750
will backfire on you.
448
00:26:08,590 --> 00:26:09,830
With your damaged spiritual apertures,
449
00:26:10,550 --> 00:26:11,790
you won't be able to take it.
450
00:26:12,400 --> 00:26:14,920
You'll die from an internal explosion.
451
00:26:18,400 --> 00:26:20,350
No wonder you agreed
452
00:26:20,880 --> 00:26:21,510
to my plan
453
00:26:21,590 --> 00:26:23,030
so easily back then.
454
00:26:23,510 --> 00:26:24,960
You have a backup plan,
455
00:26:26,070 --> 00:26:26,920
and your trump card
456
00:26:27,640 --> 00:26:28,590
is my life.
457
00:26:29,030 --> 00:26:29,440
What,
458
00:26:30,790 --> 00:26:32,480
are you willing to throw away
459
00:26:33,070 --> 00:26:34,830
your own life for Xie Xuechen?
460
00:26:37,790 --> 00:26:38,920
Of course not.
461
00:26:39,400 --> 00:26:41,160
Spirits live for thousands of years.
462
00:26:42,200 --> 00:26:43,480
The world is vast,
463
00:26:43,830 --> 00:26:44,830
and there are countless men.
464
00:26:45,400 --> 00:26:46,410
Why would I
465
00:26:46,410 --> 00:26:48,160
throw my life away for just one man?
466
00:26:49,270 --> 00:26:51,400
I was just having fun with him.
467
00:26:51,720 --> 00:26:52,790
Rest assured, Master.
468
00:26:53,400 --> 00:26:54,750
I'll complete the mission.
469
00:26:55,350 --> 00:26:56,510
I'll retrieve the Chaos Pearl
470
00:26:57,160 --> 00:26:58,270
and kill Xie Xuechen.
471
00:26:59,590 --> 00:27:00,070
Good.
472
00:27:00,920 --> 00:27:02,030
I'll be waiting.
473
00:27:03,510 --> 00:27:04,640
But it's hard
474
00:27:04,750 --> 00:27:06,350
to act alone.
475
00:27:07,110 --> 00:27:07,750
Master,
476
00:27:08,270 --> 00:27:10,140
are the Ignorance Demon and people from the Decaying Immortal Pavilion
477
00:27:10,140 --> 00:27:11,550
in Snow City right now?
478
00:27:12,240 --> 00:27:12,830
Where are they?
479
00:27:13,110 --> 00:27:14,070
Let them lend me a hand.
480
00:27:16,310 --> 00:27:18,070
Do you want their help,
481
00:27:19,030 --> 00:27:19,920
or are you planning
482
00:27:20,400 --> 00:27:21,960
to eliminate them all at once?
483
00:27:23,350 --> 00:27:24,640
If you don't trust me, Master,
484
00:27:25,200 --> 00:27:26,440
just take my life now.
485
00:27:28,030 --> 00:27:29,400
Don't be upset.
486
00:27:31,510 --> 00:27:32,920
We've been master and disciple for ten years.
487
00:27:33,480 --> 00:27:34,830
As long as you complete the mission,
488
00:27:36,270 --> 00:27:37,790
nothing will change.
489
00:27:38,550 --> 00:27:39,200
Remember,
490
00:27:40,830 --> 00:27:42,160
we were born in the darkness.
491
00:27:43,400 --> 00:27:45,830
Don't deceive yourself into thinking you can live in the light.
492
00:27:50,880 --> 00:27:51,880
I learned this truth
493
00:27:52,510 --> 00:27:53,960
the hard way
494
00:27:55,400 --> 00:27:56,790
20 years ago,
495
00:27:57,160 --> 00:27:58,110
and it cost me an arm.
496
00:27:59,830 --> 00:28:00,350
Ling,
497
00:28:01,720 --> 00:28:02,790
I hope you'll
498
00:28:03,790 --> 00:28:04,750
understand it too.
499
00:28:07,720 --> 00:28:08,310
Now go.
500
00:28:08,880 --> 00:28:09,830
Complete your mission.
501
00:28:10,480 --> 00:28:12,480
I'll be waiting for you at home.
502
00:28:35,680 --> 00:28:37,400
Even the slightest pretense makes a show fake.
503
00:28:37,920 --> 00:28:39,270
Then I'll devote myself to it fully.
504
00:28:40,920 --> 00:28:42,030
Here's the Half-Day Glory.
505
00:28:42,550 --> 00:28:43,030
Take it.
506
00:28:44,440 --> 00:28:45,880
My act is flawless,
507
00:28:46,200 --> 00:28:47,720
so even Master has been fooled.
508
00:28:48,110 --> 00:28:48,720
Master,
509
00:28:49,680 --> 00:28:51,480
thank you for capturing him.
510
00:28:52,200 --> 00:28:53,310
Otherwise, I wouldn't have known
511
00:28:54,270 --> 00:28:55,480
he was still alive.
512
00:29:02,160 --> 00:29:03,310
It's been ten years.
513
00:29:03,510 --> 00:29:04,510
Now we're reunited in the Dark Abyss.
514
00:29:05,200 --> 00:29:05,880
Hello,
515
00:29:06,750 --> 00:29:07,400
Mister.
516
00:29:08,780 --> 00:29:11,060
♪Because my heart holds longing...♪
517
00:29:12,240 --> 00:29:14,480
So you are the Young Lord of Snow City,
518
00:29:15,240 --> 00:29:16,270
Xie Xuechen, huh?
519
00:29:20,270 --> 00:29:22,110
You truly are
520
00:29:22,550 --> 00:29:23,830
unbelievably handsome.
521
00:29:24,480 --> 00:29:25,680
Everyone would be captivated by you.
522
00:29:27,640 --> 00:29:29,200
Have we met somewhere before?
523
00:29:32,000 --> 00:29:33,030
Too bad we got off
524
00:29:33,790 --> 00:29:35,350
on the wrong foot again.
525
00:29:36,970 --> 00:29:37,760
But that's fine.
526
00:29:38,350 --> 00:29:39,110
This time,
527
00:29:39,750 --> 00:29:40,750
I'll be the one to protect you.
528
00:29:45,590 --> 00:29:46,440
So everything
529
00:29:48,400 --> 00:29:49,960
has just been my foolish wishful thinking.
530
00:30:10,580 --> 00:30:15,380
♪Searching for your face in the cycles of life♪
531
00:30:16,980 --> 00:30:21,780
♪If the tears in my heart remain unseen♪
532
00:30:22,540 --> 00:30:25,820
♪Can I still remain tireless?♪
533
00:30:26,700 --> 00:30:28,980
♪Because my heart holds longing♪
534
00:30:29,300 --> 00:30:31,980
♪A devoted soul asks not♪
535
00:30:32,140 --> 00:30:34,820
♪How far the road goes♪
536
00:30:35,780 --> 00:30:39,660
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
537
00:30:39,860 --> 00:30:42,100
♪Never regretting our meeting♪
538
00:30:42,380 --> 00:30:44,540
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
539
00:30:44,700 --> 00:30:47,540
♪To bloom for you that day...♪
540
00:30:47,550 --> 00:30:48,160
Mu Xuanling,
541
00:30:48,550 --> 00:30:49,270
I brought you...
542
00:30:52,740 --> 00:30:54,780
♪I desire nothing else...♪
543
00:30:54,790 --> 00:30:55,260
Where is she?
544
00:30:55,260 --> 00:30:57,500
♪A life with no worries or regrets♪
545
00:30:57,700 --> 00:31:01,940
♪Staying by your side♪
546
00:31:11,550 --> 00:31:12,270
She's gone?
547
00:31:15,030 --> 00:31:16,350
Did I come back too late?
548
00:31:24,030 --> 00:31:25,310
Is she inside?
549
00:31:30,550 --> 00:31:31,070
Mu Xuanling,
550
00:31:31,550 --> 00:31:32,550
I'm here to apologize.
551
00:31:34,240 --> 00:31:35,000
No,
552
00:31:35,240 --> 00:31:36,030
that's too arrogant.
553
00:31:36,030 --> 00:31:37,160
She'd probably beat me up for that.
554
00:31:41,750 --> 00:31:42,680
Xuanling,
555
00:31:43,310 --> 00:31:45,400
about what happened today, I misunderstood you,
556
00:31:45,640 --> 00:31:46,550
and you got hurt because of me.
557
00:31:46,920 --> 00:31:47,680
I'm sorry.
558
00:31:49,240 --> 00:31:49,790
That won't work either.
559
00:31:50,070 --> 00:31:50,510
Mu Xuanling
560
00:31:50,590 --> 00:31:51,590
is so proud.
561
00:31:51,750 --> 00:31:52,960
If she sees me being this submissive,
562
00:31:53,270 --> 00:31:54,830
she'll definitely make fun of me.
563
00:31:58,680 --> 00:31:59,270
Mu Xuanling,
564
00:31:59,640 --> 00:32:00,640
I know you
565
00:32:00,640 --> 00:32:01,790
caught me in the wrong today,
566
00:32:02,000 --> 00:32:02,750
but don't forget
567
00:32:03,030 --> 00:32:04,350
I've got something on you, too.
568
00:32:05,030 --> 00:32:06,400
If you keep my secret,
569
00:32:06,720 --> 00:32:07,680
I'll keep yours.
570
00:32:08,400 --> 00:32:08,920
Deal?
571
00:32:12,830 --> 00:32:13,640
What do you think I'd say?
572
00:32:16,550 --> 00:32:17,440
Why are you back so late?
573
00:32:17,550 --> 00:32:19,030
I've been waiting here for ages.
574
00:32:22,200 --> 00:32:22,830
Aren't you going to ask me
575
00:32:22,880 --> 00:32:23,920
why I waited so long for you?
576
00:32:32,640 --> 00:32:34,200
I'm in a foul mood,
577
00:32:34,680 --> 00:32:35,920
and I feel like taking it out on someone.
578
00:32:36,440 --> 00:32:37,270
If you don't leave now,
579
00:32:37,750 --> 00:32:38,720
I'll kill you.
580
00:32:39,750 --> 00:32:41,030
Why are you like this, Mu Xuanling?
581
00:32:41,310 --> 00:32:41,590
I
582
00:32:41,830 --> 00:32:43,110
came here to apologize!
583
00:32:44,480 --> 00:32:45,480
I was wrong.
584
00:32:46,440 --> 00:32:47,400
I misunderstood you today.
585
00:32:48,880 --> 00:32:50,350
This is my favorite artifact.
586
00:32:50,790 --> 00:32:52,270
It can create beautiful dreams.
587
00:32:52,880 --> 00:32:53,480
I'm giving it to you.
588
00:32:53,830 --> 00:32:54,310
Also,
589
00:32:54,920 --> 00:32:56,110
I brought back your sword, too.
590
00:32:56,680 --> 00:32:58,310
Let's just forget what happened today.
591
00:32:58,720 --> 00:32:59,590
Please don't tell anyone about it.
592
00:33:02,720 --> 00:33:03,450
So you're just scared
593
00:33:03,450 --> 00:33:04,820
I'll tell people you accidentally helped
594
00:33:04,820 --> 00:33:06,160
the Dark Clan and ruin your reputation.
595
00:33:06,680 --> 00:33:07,590
You're not really sorry.
596
00:33:08,400 --> 00:33:08,880
You're just
597
00:33:09,350 --> 00:33:10,350
apologizing for your own good.
598
00:33:11,640 --> 00:33:12,200
Mu Xuanling,
599
00:33:12,480 --> 00:33:13,110
don't forget
600
00:33:13,400 --> 00:33:14,640
I've got dirt on you, too.
601
00:33:14,960 --> 00:33:15,750
I could tell everyone that you're...
602
00:33:16,960 --> 00:33:18,160
a Spirit Clan member cultivating demonic power.
603
00:33:18,160 --> 00:33:18,690
Go ahead.
604
00:33:19,070 --> 00:33:19,830
Tell everyone.
605
00:33:20,110 --> 00:33:20,790
Tell them right now.
606
00:33:21,110 --> 00:33:22,440
Are you insane? You'll die!
607
00:33:22,960 --> 00:33:24,030
Ending things sooner isn't so bad.
608
00:33:25,880 --> 00:33:26,550
Are you done talking?
609
00:33:27,160 --> 00:33:27,750
If so, leave.
610
00:33:28,200 --> 00:33:29,110
Stop annoying me.
611
00:33:34,750 --> 00:33:35,270
Mu Xuanling,
612
00:33:36,200 --> 00:33:37,270
I'm just worried about you.
613
00:33:46,960 --> 00:33:47,640
Xuanling,
614
00:33:48,270 --> 00:33:49,050
that horrible woman
615
00:33:49,050 --> 00:33:50,530
waited outside for two hours.
616
00:33:50,790 --> 00:33:52,680
She kept muttering to herself,
617
00:33:52,830 --> 00:33:54,550
practicing how to apologize to you.
618
00:33:54,830 --> 00:33:56,400
It was so satisfying to watch!
619
00:33:58,400 --> 00:33:59,680
Xuanling, what's wrong?
620
00:34:05,030 --> 00:34:05,640
Bao,
621
00:34:07,030 --> 00:34:08,150
if I die
622
00:34:08,550 --> 00:34:09,190
one day,
623
00:34:10,590 --> 00:34:11,590
go to the Jade Sky Palace
624
00:34:11,760 --> 00:34:12,840
with Fu Lansheng, all right?
625
00:34:12,960 --> 00:34:14,510
Why would you die, Xuanling?
626
00:34:14,960 --> 00:34:15,480
Did that
627
00:34:15,510 --> 00:34:17,280
Dark Clan member hurt you today?
628
00:34:17,550 --> 00:34:19,000
I'll go find you spiritual herbs right now.
629
00:34:20,800 --> 00:34:21,400
No,
630
00:34:21,840 --> 00:34:22,590
I was just joking.
631
00:34:23,840 --> 00:34:25,000
I just thought,
632
00:34:25,480 --> 00:34:26,510
since the Master of the Jade Sky Palace is surnamed Fu,
633
00:34:26,760 --> 00:34:28,070
maybe your father really is there.
634
00:34:28,670 --> 00:34:29,320
I'll look for my father,
635
00:34:29,480 --> 00:34:30,800
but you can't die, Xuanling.
636
00:34:31,000 --> 00:34:31,840
You can't!
637
00:34:33,630 --> 00:34:34,280
Bao,
638
00:34:34,880 --> 00:34:36,230
the Spirit Clan has long lifespans,
639
00:34:36,760 --> 00:34:38,280
but everyone dies eventually.
640
00:34:38,440 --> 00:34:39,360
You need to learn
641
00:34:39,670 --> 00:34:40,760
to face it.
642
00:34:41,920 --> 00:34:43,670
That's still a long, long way off.
643
00:34:43,840 --> 00:34:45,070
Let's not talk about it now.
644
00:34:45,190 --> 00:34:45,840
It's bad luck!
645
00:34:46,550 --> 00:34:47,360
All right.
646
00:34:47,920 --> 00:34:48,760
It's been a long day.
647
00:34:48,880 --> 00:34:49,440
I'm dying for some rest.
648
00:34:49,590 --> 00:34:50,070
Let's go to bed.
649
00:34:51,320 --> 00:34:53,000
No more talk about death!
650
00:34:55,000 --> 00:34:56,400
I'm exhausted.
651
00:34:57,710 --> 00:34:58,110
Time to sleep.
652
00:34:58,320 --> 00:34:58,760
Okay.
653
00:35:00,070 --> 00:35:00,940
Unbelievable.
654
00:35:00,940 --> 00:35:02,360
I went to apologize,
655
00:35:02,440 --> 00:35:03,480
but she was so rude to me!
656
00:35:04,000 --> 00:35:05,440
Qiumin, what's wrong?
657
00:35:05,630 --> 00:35:07,000
Did someone upset you?
658
00:35:07,230 --> 00:35:08,710
Of course not.
659
00:35:09,190 --> 00:35:10,880
I'm the Young Madam of the Mirage Palace, after all.
660
00:35:11,230 --> 00:35:12,320
Stop making baseless assumptions.
661
00:35:12,440 --> 00:35:13,110
Right, right.
662
00:35:13,150 --> 00:35:14,000
You're absolutely right.
663
00:35:14,440 --> 00:35:15,550
It's late.
664
00:35:15,710 --> 00:35:16,670
Go get some rest.
665
00:35:23,760 --> 00:35:25,110
She's always so high and mighty.
666
00:35:25,630 --> 00:35:27,320
She really thinks she's the center of the world.
667
00:35:27,800 --> 00:35:28,360
Exactly.
668
00:35:29,000 --> 00:35:29,670
At the end of the day,
669
00:35:29,920 --> 00:35:31,190
she's just an orphan
670
00:35:31,320 --> 00:35:32,670
whose entire family has been wiped out.
671
00:35:33,550 --> 00:35:34,800
If Master didn't favor her,
672
00:35:34,960 --> 00:35:35,880
no one would care about her.
673
00:35:36,840 --> 00:35:37,280
Let's go.
674
00:36:05,960 --> 00:36:07,110
That's not how a Snow City disciple
675
00:36:07,920 --> 00:36:09,030
should handle a sword.
676
00:36:11,480 --> 00:36:12,190
Then teach me.
677
00:36:12,800 --> 00:36:13,230
Sure.
678
00:36:16,380 --> 00:36:20,340
♪It feels as though we loved in a past life♪
679
00:36:21,460 --> 00:36:22,940
♪If not♪
680
00:36:23,140 --> 00:36:27,820
♪Why do our gazes recognize each other?♪
681
00:36:30,100 --> 00:36:34,900
♪In the vast wildness, we sing and enjoy the moonlight♪
682
00:36:36,980 --> 00:36:41,780
♪I hope we can spend our lives together♪
683
00:36:42,860 --> 00:36:44,780
♪Your face turns to me♪
684
00:36:45,140 --> 00:36:48,980
♪It's like a gentle kiss from warm winds♪
685
00:36:49,780 --> 00:36:52,300
♪Love blooms across mountains♪
686
00:36:52,500 --> 00:36:55,740
♪My heart belongs to you♪
687
00:36:58,540 --> 00:37:01,780
♪Join me to savor the world's dazzling fireworks♪
688
00:37:05,020 --> 00:37:08,700
♪You make my heart bloom with thousands of peach blossoms♪
689
00:37:12,340 --> 00:37:16,180
♪Through life's highs and lows, my smile stays true♪
690
00:37:16,300 --> 00:37:17,940
♪Because our hands remain entwined♪
691
00:37:18,140 --> 00:37:19,940
♪Because you've stayed the same♪
692
00:37:19,940 --> 00:37:22,700
♪The brilliance endures♪
693
00:37:44,320 --> 00:37:45,360
The Xuanling Tree is blooming.
694
00:37:47,510 --> 00:37:49,190
If it can bloom in the human realm,
695
00:37:49,800 --> 00:37:50,510
so can you,
696
00:37:52,280 --> 00:37:52,960
Mu Xuanling.
697
00:37:53,510 --> 00:37:54,190
Xie Xuechen,
698
00:37:55,150 --> 00:37:56,110
which is more important to you,
699
00:37:56,510 --> 00:37:57,110
the Chaos Pearl or me?
700
00:37:57,590 --> 00:37:58,400
Of course it's you.
701
00:37:59,000 --> 00:37:59,760
Then if I stole
702
00:37:59,840 --> 00:38:00,960
the Chaos Pearl one day
703
00:38:01,480 --> 00:38:03,320
and helped Sang Qi bring the Dark Clan into the human realm,
704
00:38:03,880 --> 00:38:04,760
would you kill me?
705
00:38:05,030 --> 00:38:05,550
No.
706
00:38:07,480 --> 00:38:08,630
I'd never raise my sword against you.
707
00:38:09,320 --> 00:38:10,840
What if the Immortal Alliance wanted to kill me?
708
00:38:11,030 --> 00:38:12,190
I wouldn't let them.
709
00:38:12,840 --> 00:38:14,360
Then you'd become their enemy.
710
00:38:14,840 --> 00:38:16,280
Then so be it.
711
00:38:21,400 --> 00:38:22,150
Xie Xuechen,
712
00:38:23,630 --> 00:38:24,590
do you love me?
713
00:38:25,440 --> 00:38:26,110
I do.
714
00:38:27,440 --> 00:38:28,190
Deeply.
715
00:38:34,540 --> 00:38:38,380
♪Through life's highs and lows, my smile stays true♪
716
00:38:38,500 --> 00:38:40,140
♪Because our hands remain entwined♪
717
00:38:40,340 --> 00:38:42,020
♪Because you've stayed the same♪
718
00:38:42,670 --> 00:38:43,920
The real Xie Xuechen
719
00:38:44,630 --> 00:38:45,800
would never say something like that.
720
00:38:47,230 --> 00:38:48,800
It's all in my head.
721
00:38:49,800 --> 00:38:50,710
It's just a dream
722
00:38:51,670 --> 00:38:52,550
that will never come true.
723
00:39:07,190 --> 00:39:07,760
Master.
724
00:39:11,190 --> 00:39:11,840
What
725
00:39:12,840 --> 00:39:13,760
brings you here
726
00:39:14,510 --> 00:39:15,400
so late at night?
727
00:39:17,320 --> 00:39:18,710
I spoke with Fajian earlier
728
00:39:20,230 --> 00:39:21,240
and learned
729
00:39:21,320 --> 00:39:23,510
that you'd be observing faith in the Hall of Integrity tomorrow.
730
00:39:24,000 --> 00:39:24,510
That's right.
731
00:39:25,150 --> 00:39:26,280
Faith observation requires
732
00:39:27,230 --> 00:39:28,670
a significant amount of spiritual power.
733
00:39:37,710 --> 00:39:38,920
Here's a seal I've created.
734
00:39:39,510 --> 00:39:40,630
It will assist you with the task.
735
00:39:41,150 --> 00:39:41,760
Take it.
736
00:39:42,360 --> 00:39:43,320
But won't using it
737
00:39:43,920 --> 00:39:45,360
drain your spiritual power, Master?
738
00:39:47,360 --> 00:39:48,590
You're my disciple,
739
00:39:48,880 --> 00:39:49,840
raised and taught by me.
740
00:39:50,800 --> 00:39:51,800
It's my duty
741
00:39:52,110 --> 00:39:52,800
to protect you.
742
00:39:54,230 --> 00:39:55,320
With the Dark Clan
743
00:39:55,670 --> 00:39:56,670
lurking in Snow City,
744
00:39:57,150 --> 00:39:58,480
your priority is to protect yourself
745
00:39:58,960 --> 00:40:01,230
and give them no chance to harm you.
746
00:40:03,880 --> 00:40:04,590
Thank you, Master.
747
00:40:23,780 --> 00:40:27,580
[Hall of Integrity]
748
00:40:31,880 --> 00:40:32,920
As you probably all know,
749
00:40:34,230 --> 00:40:35,230
a Dark Clan member infiltrated Snow City yesterday,
750
00:40:36,070 --> 00:40:37,190
and he remains at large.
751
00:40:38,880 --> 00:40:39,960
With danger looming,
752
00:40:40,510 --> 00:40:41,440
we can no longer delay
753
00:40:41,920 --> 00:40:43,110
the election of a new Alliance Leader.
754
00:40:44,550 --> 00:40:45,800
I've gathered you here today
755
00:40:46,070 --> 00:40:47,000
to propose that we
756
00:40:47,510 --> 00:40:49,030
choose a new leader immediately.
757
00:40:53,030 --> 00:40:54,110
Does anyone
758
00:40:55,400 --> 00:40:56,230
have a candidate in mind?
759
00:40:59,000 --> 00:41:00,400
My stance remains unchanged.
760
00:41:00,920 --> 00:41:01,590
I believe
761
00:41:02,280 --> 00:41:03,880
I am the most suitable
762
00:41:03,920 --> 00:41:04,710
for the position.
763
00:41:06,190 --> 00:41:08,590
Sending the Chaos Pearl to the Mirage Palace?
764
00:41:09,440 --> 00:41:11,030
We might as well skip the trouble
765
00:41:11,440 --> 00:41:13,400
and hand it over to the Dark Abyss directly.
766
00:41:14,800 --> 00:41:16,000
Is the Jade Sky Palace
767
00:41:16,030 --> 00:41:17,480
interested in the position too?
768
00:41:18,710 --> 00:41:19,920
Besides wealth and treasure, what else
769
00:41:20,000 --> 00:41:20,630
does it have to offer?
770
00:41:21,110 --> 00:41:21,930
Or do you
771
00:41:22,150 --> 00:41:24,070
plan to bribe Sang Qi?
772
00:41:27,480 --> 00:41:28,230
Who
773
00:41:28,440 --> 00:41:30,710
do you suggest, Mr. Xie?
774
00:41:32,360 --> 00:41:33,000
I believe
775
00:41:35,630 --> 00:41:37,150
Saint Fajian, with his virtue and standing,
776
00:41:38,070 --> 00:41:39,070
is the best candidate.
777
00:41:48,880 --> 00:41:50,000
Thank you, Mr. Xie,
778
00:41:51,000 --> 00:41:52,800
but I am not the right choice.
779
00:41:53,440 --> 00:41:54,630
Please consider someone else.
780
00:41:55,320 --> 00:41:56,550
Don't decline, Fajian.
781
00:41:57,070 --> 00:41:57,920
No one in the Immortal Alliance
782
00:41:58,510 --> 00:41:59,760
is more qualified than you.
783
00:42:00,710 --> 00:42:01,670
I agree.
784
00:42:03,440 --> 00:42:05,880
Saint Fajian's virtue and standing
785
00:42:06,590 --> 00:42:08,110
make him
786
00:42:08,480 --> 00:42:09,440
the ideal leader.
787
00:42:10,550 --> 00:42:11,230
Osprey Island
788
00:42:11,510 --> 00:42:12,630
nominates Saint Fajian
789
00:42:13,230 --> 00:42:15,400
as the Alliance Leader.
790
00:42:22,760 --> 00:42:24,280
If Saint Fajian
791
00:42:24,320 --> 00:42:25,480
were to lead,
792
00:42:25,710 --> 00:42:28,070
the Jade Sky Palace would fully support him.
793
00:42:28,590 --> 00:42:30,630
Please accept the position, sir.
794
00:42:38,190 --> 00:42:38,920
The Mirage Palace
795
00:42:39,480 --> 00:42:40,190
has no objections.
796
00:42:50,360 --> 00:42:51,710
Since everyone has such confidence in me,
797
00:42:52,190 --> 00:42:53,280
I will not decline.
798
00:42:58,920 --> 00:43:00,800
Congratulations, sir!
799
00:43:35,660 --> 00:43:41,140
♪Searching for your face in the cycles of life♪
800
00:43:41,660 --> 00:43:47,020
♪If the tears in my heart remain unseen♪
801
00:43:47,220 --> 00:43:51,380
♪Can I still remain tireless?♪
802
00:43:51,380 --> 00:43:54,180
♪Because my heart holds longing♪
803
00:43:54,180 --> 00:43:59,540
♪A devoted soul asks not how far the road goes♪
804
00:44:00,460 --> 00:44:04,500
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
805
00:44:04,500 --> 00:44:06,980
♪Never regretting our meeting♪
806
00:44:06,980 --> 00:44:09,460
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
807
00:44:09,460 --> 00:44:13,460
♪To bloom for you that day♪
808
00:44:13,460 --> 00:44:17,620
♪Gazing at that one person, those eyes♪
809
00:44:17,620 --> 00:44:19,980
♪I desire nothing else♪
810
00:44:19,980 --> 00:44:22,460
♪A life with no worries or regrets♪
811
00:44:22,460 --> 00:44:26,620
♪Staying by your side♪
812
00:44:49,460 --> 00:44:53,420
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
813
00:44:53,420 --> 00:44:55,820
♪Never regretting our meeting♪
814
00:44:55,820 --> 00:44:58,380
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
815
00:44:58,380 --> 00:45:02,220
♪To bloom for you that day♪
816
00:45:02,220 --> 00:45:06,500
♪Gazing at that one person, those eyes♪
817
00:45:06,500 --> 00:45:08,820
♪I desire nothing else♪
818
00:45:08,820 --> 00:45:11,420
♪A life with no worries or regrets♪
819
00:45:11,420 --> 00:45:15,300
♪Staying by your side♪
49437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.