Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,080 --> 00:01:40,979
[The Best Thing]
2
00:01:41,310 --> 00:01:48,229
[Episode 26: Poria]
[Sweet and bland in taste, neutral in nature, promotes urination and drains dampness, strengthens the spleen, calms the mind.]
3
00:02:51,160 --> 00:02:52,230
You're back.
4
00:02:55,000 --> 00:02:55,950
What time is it now?
5
00:02:58,980 --> 00:02:59,930
Six o'clock.
6
00:03:01,720 --> 00:03:04,120
Why did you come back later than me today?
7
00:03:09,440 --> 00:03:10,790
I was busy with some other things.
8
00:03:23,880 --> 00:03:24,600
Are you hungry?
9
00:03:27,390 --> 00:03:28,790
I'll go make dinner for you.
10
00:03:32,000 --> 00:03:33,230
Let's eat out.
11
00:03:34,920 --> 00:03:35,320
Okay.
12
00:03:36,280 --> 00:03:36,670
Let's go.
13
00:03:38,970 --> 00:03:39,570
Hug.
14
00:05:07,490 --> 00:05:08,890
[Best Employee of the Year: Shen Xifan]
15
00:05:46,040 --> 00:05:47,640
The interview is over.
16
00:05:47,640 --> 00:05:49,960
I'll just wait for the result.
17
00:05:59,550 --> 00:06:01,400
This place is quite close to He Suye's hospital,
18
00:06:01,400 --> 00:06:03,080
isn't it?
19
00:06:03,990 --> 00:06:06,520
Congratulations on completing a big task, Ms. Shen.
20
00:06:06,790 --> 00:06:08,750
We'll celebrate with you when we get back tonight.
21
00:06:20,230 --> 00:06:20,960
This arm.
22
00:06:23,270 --> 00:06:23,830
Hold on.
23
00:06:23,870 --> 00:06:24,670
Be careful.
24
00:06:24,950 --> 00:06:25,730
Are you alright?
25
00:06:31,640 --> 00:06:32,670
Let me tie it for you.
26
00:06:32,670 --> 00:06:33,740
I can do it myself.
27
00:06:39,110 --> 00:06:40,080
Dr. He. Here.
28
00:06:41,350 --> 00:06:42,080
Look.
29
00:06:42,230 --> 00:06:42,870
This drainage bag.
30
00:06:42,870 --> 00:06:43,920
It's not visible anymore, is it?
31
00:06:43,920 --> 00:06:44,790
It's not.
32
00:06:45,840 --> 00:06:46,990
It's good that it's not visible.
33
00:06:47,159 --> 00:06:48,640
This way, Ms. Shen won't find out about it.
34
00:06:48,640 --> 00:06:49,230
Right.
35
00:06:50,960 --> 00:06:51,790
He.
36
00:06:53,080 --> 00:06:54,670
How many more days do I have to wear this?
37
00:06:55,800 --> 00:06:56,770
A week.
38
00:06:59,230 --> 00:07:02,670
Then take Ms. Shen out more this week.
39
00:07:03,670 --> 00:07:05,750
I'm worried she'll be scared if she finds out.
40
00:07:05,920 --> 00:07:06,520
Yes.
41
00:07:12,190 --> 00:07:12,990
Mrs. Shen.
42
00:07:13,550 --> 00:07:15,920
When are you going to tell Xifan?
43
00:07:17,520 --> 00:07:18,930
After the test results come out.
44
00:07:20,670 --> 00:07:21,620
You mean the pathology report?
45
00:07:24,980 --> 00:07:26,650
Everything will be certain by then.
46
00:07:28,160 --> 00:07:29,080
Then I'll tell her.
47
00:07:33,080 --> 00:07:33,690
Okay.
48
00:07:34,670 --> 00:07:36,550
I'll pick it up for you then.
49
00:07:36,640 --> 00:07:37,890
So you don't have to make another run.
50
00:07:37,990 --> 00:07:38,870
Thank you.
51
00:07:38,870 --> 00:07:39,550
It's nothing.
52
00:07:40,750 --> 00:07:41,350
Come on. Be careful.
53
00:07:41,350 --> 00:07:41,870
It's okay.
54
00:07:41,870 --> 00:07:42,330
Take it slow.
55
00:07:42,350 --> 00:07:43,230
It's okay, it's okay.
56
00:07:44,750 --> 00:07:46,990
I've caused you a lot of trouble these days.
57
00:07:46,990 --> 00:07:47,920
Thank you for everything.
58
00:07:47,920 --> 00:07:48,550
It's no trouble.
59
00:07:48,550 --> 00:07:49,680
I just did what I should.
60
00:07:50,350 --> 00:07:52,080
After you get home, make sure to rest well
61
00:07:52,080 --> 00:07:53,110
and take your medicine on time.
62
00:07:53,430 --> 00:07:55,560
Leave the rest to me.
63
00:07:55,640 --> 00:07:56,550
Okay.
64
00:07:58,110 --> 00:07:58,960
I'll see you out then.
65
00:08:01,730 --> 00:08:02,340
Be careful.
66
00:08:22,110 --> 00:08:23,640
He, you can stop here.
67
00:08:23,640 --> 00:08:24,920
You should get back to work.
68
00:08:24,920 --> 00:08:25,960
We'll see ourselves out.
69
00:08:28,310 --> 00:08:28,840
Give me the bags.
70
00:08:28,980 --> 00:08:29,580
Okay.
71
00:08:30,640 --> 00:08:32,000
If you feel any discomfort, Mrs. Shen,
72
00:08:32,000 --> 00:08:32,880
let me know immediately.
73
00:08:33,140 --> 00:08:34,020
Thank you for your trouble.
74
00:08:34,230 --> 00:08:35,070
It's no problem.
75
00:08:37,470 --> 00:08:38,549
By the way, Ms. Shen,
76
00:08:39,520 --> 00:08:40,470
Your mother's company arranged for
77
00:08:40,470 --> 00:08:42,590
a training in the neighboring city tomorrow.
78
00:08:43,370 --> 00:08:44,770
I rescheduled my classes for two days
79
00:08:45,210 --> 00:08:47,090
so that I could go with her.
80
00:08:48,950 --> 00:08:50,520
Thank you. We'll be leaving now.
81
00:08:50,520 --> 00:08:51,280
Bye-bye.
82
00:08:51,430 --> 00:08:52,040
Take it slow.
83
00:09:06,520 --> 00:09:08,790
I'm at the hospital. Let's meet.
84
00:09:46,420 --> 00:09:47,830
Are the physical examination results out?
85
00:09:48,760 --> 00:09:50,120
It's not that fast.
86
00:09:52,400 --> 00:09:55,050
But the doctor said everything looks healthy.
87
00:10:02,870 --> 00:10:03,750
He Suye.
88
00:10:09,220 --> 00:10:10,100
He Suye.
89
00:10:10,400 --> 00:10:11,160
What's wrong?
90
00:10:12,000 --> 00:10:12,670
It's nothing.
91
00:11:09,040 --> 00:11:10,040
Why are you here?
92
00:11:13,280 --> 00:11:14,830
I was applying for my visa nearby.
93
00:11:15,810 --> 00:11:17,510
I realized it's quite close to the hospital,
94
00:11:18,360 --> 00:11:19,690
so I came to wait for you to get off work.
95
00:11:37,430 --> 00:11:38,160
My mom...
96
00:11:38,990 --> 00:11:40,110
Is she sick?
97
00:11:44,340 --> 00:11:44,890
Yes.
98
00:11:45,460 --> 00:11:46,460
What's her disease?
99
00:11:52,520 --> 00:11:53,360
Breast cancer.
100
00:11:58,240 --> 00:11:59,280
Breast tumor.
101
00:12:00,550 --> 00:12:01,400
Malignant.
102
00:12:12,710 --> 00:12:14,110
When did they find out?
103
00:12:16,950 --> 00:12:17,880
Four days ago.
104
00:12:19,810 --> 00:12:21,330
So they lied to me about going on a business trip
105
00:12:23,640 --> 00:12:25,190
when they actually came to the hospital.
106
00:12:31,770 --> 00:12:33,050
What stage is her cancer at now?
107
00:12:34,550 --> 00:12:36,240
The removal surgery has been done.
108
00:12:37,190 --> 00:12:37,920
When...
109
00:12:38,190 --> 00:12:39,640
When the pathology report comes out,
110
00:12:39,790 --> 00:12:41,670
we'll arrange the treatment plan.
111
00:12:48,360 --> 00:12:49,190
This.
112
00:12:50,470 --> 00:12:53,000
This is the result of the intraoperative rapid pathology.
113
00:12:53,310 --> 00:12:54,400
The tumor is not big,
114
00:12:54,400 --> 00:12:57,040
and there's no sign of metastasis or spread for now.
115
00:12:57,310 --> 00:12:59,040
Actually, the situation is quite optimistic.
116
00:12:59,120 --> 00:12:59,940
-Don't worry.
-So…
117
00:13:00,540 --> 00:13:01,970
So is my mom okay now?
118
00:13:02,920 --> 00:13:04,430
Does she still need to do chemo?
119
00:13:05,760 --> 00:13:06,850
It's such a big deal.
120
00:13:07,830 --> 00:13:08,430
You...
121
00:13:08,640 --> 00:13:10,120
Why didn't you tell me earlier?
122
00:13:12,920 --> 00:13:14,430
Before the removal surgery,
123
00:13:14,830 --> 00:13:17,070
we couldn't be sure if it was a malignant tumor.
124
00:13:18,160 --> 00:13:19,520
We didn't want you to be worried,
125
00:13:19,520 --> 00:13:20,070
so...
126
00:13:20,100 --> 00:13:21,680
But she's my mother!
127
00:13:22,830 --> 00:13:25,310
Do you know how scared I was just now?
128
00:13:26,590 --> 00:13:27,770
I'm scared of accidents.
129
00:13:29,980 --> 00:13:32,060
I'm scared of all the accidents in this world,
130
00:13:32,080 --> 00:13:33,080
He Suye.
131
00:13:44,920 --> 00:13:45,590
I'm sorry.
132
00:13:46,470 --> 00:13:47,380
I...
133
00:13:47,950 --> 00:13:49,280
I didn't think it through.
134
00:13:52,240 --> 00:13:52,950
But I...
135
00:14:17,710 --> 00:14:19,240
He, wanna have lunch together?
136
00:14:26,560 --> 00:14:27,990
What's wrong with him?
137
00:14:51,360 --> 00:14:52,970
But she's my mother!
138
00:14:54,100 --> 00:14:56,570
Do you know how scared I was just now?
139
00:14:57,920 --> 00:14:59,160
I'm scared of accidents.
140
00:15:01,160 --> 00:15:03,400
I'm scared of all the accidents in this world,
141
00:15:03,400 --> 00:15:04,710
He Suye.
142
00:16:17,990 --> 00:16:20,390
[Shen Xifan]
143
00:16:52,070 --> 00:16:57,110
[Xu Xiangya]
144
00:17:00,830 --> 00:17:01,760
Hello, Xiangya.
145
00:17:02,590 --> 00:17:05,560
Well, do you know where Xifan is now?
146
00:17:06,190 --> 00:17:07,160
She's with me.
147
00:17:19,839 --> 00:17:21,359
You should trust Dr. He.
148
00:17:21,599 --> 00:17:22,880
He's a professional.
149
00:17:23,880 --> 00:17:25,800
Since he said your mom's tumor isn't serious
150
00:17:25,800 --> 00:17:26,819
and there shouldn't be a problem,
151
00:17:26,950 --> 00:17:28,270
it must be reliable.
152
00:17:30,360 --> 00:17:31,430
Don't worry too much.
153
00:17:35,990 --> 00:17:37,510
What are your plans now?
154
00:17:41,080 --> 00:17:43,500
I'll leave the professional matters to He Suye.
155
00:17:44,270 --> 00:17:45,910
I'll go home and spend more time with my mom.
156
00:17:46,420 --> 00:17:48,350
I'll talk to him tonight.
157
00:17:50,470 --> 00:17:52,670
The timing is good. You've just completed your resignation process,
158
00:17:52,670 --> 00:17:53,920
so you can focus on keeping your mom company.
159
00:18:05,160 --> 00:18:06,120
Have a good chat, Sweetie.
160
00:18:39,850 --> 00:18:41,660
Mrs. Shen had previously asked me
161
00:18:44,120 --> 00:18:46,190
to not tell you anything until the pathology report
162
00:18:47,320 --> 00:18:48,470
came out.
163
00:18:51,670 --> 00:18:53,080
As a doctor,
164
00:18:54,990 --> 00:18:56,950
I have the responsibility to keep my patients' information confidential.
165
00:18:58,420 --> 00:19:00,130
This is also out of respect for Mrs. Shen.
166
00:19:08,160 --> 00:19:09,680
But what you said is also right.
167
00:19:11,990 --> 00:19:13,920
I've experienced my mom's battle with cancer and her passing.
168
00:19:14,030 --> 00:19:15,430
I know how lost the patients' children can be
169
00:19:16,690 --> 00:19:18,130
at a time like this.
170
00:19:19,990 --> 00:19:21,600
Even though there was nothing I could do,
171
00:19:22,990 --> 00:19:24,560
I still rushed to the hospital
172
00:19:26,320 --> 00:19:27,670
as soon as school was over every day,
173
00:19:30,640 --> 00:19:32,360
fearing I might suddenly lose her.
174
00:19:42,360 --> 00:19:43,320
So,
175
00:19:46,080 --> 00:19:48,030
it's my fault for not taking good care of your feelings.
176
00:19:50,060 --> 00:19:51,150
I'm sorry.
177
00:19:56,870 --> 00:19:58,000
I'm also at fault.
178
00:19:59,230 --> 00:20:00,990
I got too emotional at the time,
179
00:20:01,950 --> 00:20:04,080
and I said so many harsh things.
180
00:20:05,090 --> 00:20:06,090
He Suye.
181
00:20:08,270 --> 00:20:09,880
I didn't do it on purpose.
182
00:20:11,510 --> 00:20:12,670
I'm sorry.
183
00:20:14,750 --> 00:20:15,750
It's okay.
184
00:20:18,560 --> 00:20:19,750
Mrs. Shen will be fine.
185
00:20:22,190 --> 00:20:23,710
Both of you are my family,
186
00:20:24,230 --> 00:20:25,510
and also my responsibility.
187
00:20:27,120 --> 00:20:29,120
I'll definitely take good care of Mrs. Shen.
188
00:20:34,950 --> 00:20:35,670
It's alright now.
189
00:20:41,950 --> 00:20:42,920
I'm sorry.
190
00:21:11,670 --> 00:21:12,460
Be careful.
191
00:21:24,920 --> 00:21:27,640
Don't worry. Everything will be okay.
192
00:21:28,670 --> 00:21:29,860
Mrs. Shen's condition
193
00:21:29,950 --> 00:21:31,160
is quite optimistic.
194
00:21:31,430 --> 00:21:32,560
When you get home,
195
00:21:32,560 --> 00:21:34,400
tell Mr. and Mrs. Shen to relax.
196
00:21:34,560 --> 00:21:35,560
Everything will be okay.
197
00:21:38,880 --> 00:21:39,830
I'll go up now.
198
00:21:46,030 --> 00:21:46,750
It's okay.
199
00:21:47,080 --> 00:21:47,840
Don't overthink it.
200
00:21:53,600 --> 00:21:54,360
I'll be going then.
201
00:21:54,640 --> 00:21:55,320
Go ahead.
202
00:21:55,990 --> 00:21:56,600
Good night.
203
00:21:56,630 --> 00:21:57,230
Good night.
204
00:22:26,520 --> 00:22:27,600
Let me try it.
205
00:22:29,950 --> 00:22:30,840
Is it drinkable now?
206
00:22:31,800 --> 00:22:32,680
The temperature is perfect.
207
00:22:35,750 --> 00:22:36,800
Come on, help me up.
208
00:22:36,800 --> 00:22:37,400
Can you do it?
209
00:22:37,670 --> 00:22:38,270
Help me up.
210
00:22:38,300 --> 00:22:39,150
Be careful.
211
00:22:41,400 --> 00:22:42,510
Quick, hide it.
212
00:22:51,360 --> 00:22:52,270
I'm back.
213
00:22:54,360 --> 00:22:55,730
Why are you back so late?
214
00:22:55,840 --> 00:22:57,120
You went on a date with He?
215
00:22:59,060 --> 00:22:59,740
Yes, I did.
216
00:23:08,360 --> 00:23:10,160
Take your medicine. It's getting cold.
217
00:23:13,710 --> 00:23:14,430
At least there's...
218
00:23:14,430 --> 00:23:15,140
I'll drink it.
219
00:23:15,250 --> 00:23:17,520
Alright, put it down.
220
00:23:17,840 --> 00:23:19,030
This isn't even your medicine.
221
00:23:20,640 --> 00:23:21,430
It...
222
00:23:21,430 --> 00:23:22,560
It's my medicine.
223
00:23:22,560 --> 00:23:23,430
What's wrong with you?
224
00:23:23,430 --> 00:23:24,160
You must have taken the wrong one.
225
00:23:24,160 --> 00:23:26,560
This is... This is my medicine.
226
00:23:26,560 --> 00:23:27,120
It's just...
227
00:23:27,120 --> 00:23:30,400
I went to the hospital today to see He Suye,
228
00:23:30,400 --> 00:23:31,470
and I saw you two.
229
00:23:33,740 --> 00:23:34,710
Ah, you...
230
00:23:35,670 --> 00:23:36,690
So you know?
231
00:23:39,320 --> 00:23:41,560
He Suye told me that
232
00:23:41,560 --> 00:23:42,610
your condition is quite optimistic.
233
00:23:43,080 --> 00:23:45,160
Just leave the professional matters to him.
234
00:23:45,200 --> 00:23:46,920
Let's just cooperate, okay?
235
00:23:53,560 --> 00:23:54,640
It's alright.
236
00:23:55,930 --> 00:23:57,000
You've had the surgery?
237
00:24:00,270 --> 00:24:01,520
Does the wound hurt?
238
00:24:02,120 --> 00:24:03,320
It doesn't.
239
00:24:03,950 --> 00:24:05,280
Not even a bit.
240
00:24:06,030 --> 00:24:06,950
Where is it?
241
00:24:07,430 --> 00:24:08,040
It's right here.
242
00:24:08,600 --> 00:24:09,640
It's in here.
243
00:24:09,640 --> 00:24:10,950
You can't even see it.
244
00:24:34,880 --> 00:24:36,240
A drainage bag?
245
00:24:39,360 --> 00:24:41,710
He said wearing this drainage bag
246
00:24:41,710 --> 00:24:44,360
is to prevent fluid accumulation and infection.
247
00:24:44,360 --> 00:24:45,360
Yes, right.
248
00:24:45,950 --> 00:24:48,360
It helps the wound heal faster.
249
00:24:50,000 --> 00:24:51,280
As long as it heals fast.
250
00:24:52,990 --> 00:24:54,030
It's okay.
251
00:24:56,780 --> 00:24:57,820
Take your medicine.
252
00:24:57,990 --> 00:24:58,920
Right.
253
00:24:59,160 --> 00:25:00,400
Or it'll get cold.
254
00:25:01,920 --> 00:25:02,670
Be careful.
255
00:25:06,510 --> 00:25:07,400
It must be bitter.
256
00:25:11,600 --> 00:25:13,100
-Take it slow.
-Slowly.
257
00:25:14,670 --> 00:25:16,040
It's really bitter.
258
00:25:21,880 --> 00:25:23,640
No wonder you were unwilling to drink it before.
259
00:25:38,030 --> 00:25:39,510
Let me check your tongue coating.
260
00:25:41,990 --> 00:25:42,880
Good, good.
261
00:25:43,190 --> 00:25:44,160
It looks good.
262
00:25:46,670 --> 00:25:49,150
Do you have the prescription that Suye gave you last time?
263
00:25:49,880 --> 00:25:51,560
Yes, it's in my phone.
264
00:25:52,750 --> 00:25:53,640
Look.
265
00:25:53,730 --> 00:25:54,250
Okay.
266
00:25:54,280 --> 00:25:55,280
Let me see.
267
00:25:58,430 --> 00:25:59,080
Not bad.
268
00:25:59,990 --> 00:26:01,160
It promotes blood circulation, relieves pain,
269
00:26:01,710 --> 00:26:02,880
replenishes qi, and nourishes blood.
270
00:26:03,800 --> 00:26:05,470
Take the medicine on time every day.
271
00:26:05,670 --> 00:26:08,080
Move around when you're feeling well.
272
00:26:08,080 --> 00:26:10,360
Keep your spirits up.
273
00:26:11,030 --> 00:26:13,120
That should be good.
274
00:26:13,520 --> 00:26:14,080
Okay.
275
00:26:14,120 --> 00:26:14,800
There's no problem.
276
00:26:14,800 --> 00:26:17,080
It's fine. Don't be nervous.
277
00:26:18,120 --> 00:26:19,430
I understand.
278
00:26:19,690 --> 00:26:22,780
This period of waiting for the pathology results
279
00:26:22,800 --> 00:26:24,080
is always agonizing.
280
00:26:25,640 --> 00:26:27,230
Don't worry.
281
00:26:27,560 --> 00:26:28,920
With Suye and I here,
282
00:26:29,360 --> 00:26:31,400
you'll definitely get through this tough time.
283
00:26:32,950 --> 00:26:35,190
Thank you, and thank you to Suye as well.
284
00:26:35,450 --> 00:26:37,130
Please, don't mention it.
285
00:26:39,510 --> 00:26:40,600
My daughter is gone.
286
00:26:40,600 --> 00:26:43,230
Now my grandson, Suye, is the only family
287
00:26:43,230 --> 00:26:43,990
by my side.
288
00:26:44,880 --> 00:26:48,190
Since fate brought him and Shen together,
289
00:26:48,670 --> 00:26:49,840
I should see you
290
00:26:49,870 --> 00:26:52,460
as my family.
291
00:26:52,990 --> 00:26:53,600
Of course,
292
00:26:53,600 --> 00:26:54,470
As a family,
293
00:26:54,470 --> 00:26:56,030
we're supposed to take care of each other
294
00:26:56,030 --> 00:26:57,400
and share each other's burdens.
295
00:27:01,160 --> 00:27:01,950
I
296
00:27:01,950 --> 00:27:03,840
will teach you a few moves
297
00:27:04,750 --> 00:27:05,920
that can not only
298
00:27:06,640 --> 00:27:08,120
strengthen your body,
299
00:27:08,120 --> 00:27:09,670
but also help dispel stagnant energy
300
00:27:09,670 --> 00:27:10,470
and relieve stress.
301
00:27:10,470 --> 00:27:11,470
Okay. Okay.
302
00:27:12,510 --> 00:27:13,430
Can you get up?
303
00:27:16,260 --> 00:27:18,460
Mr. Shen, this is mainly for you to learn.
304
00:27:18,480 --> 00:27:19,740
Once you learn it well,
305
00:27:19,840 --> 00:27:21,190
you can teach Ms. Liu.
306
00:27:21,190 --> 00:27:22,190
Alright, alright.
307
00:27:24,670 --> 00:27:25,880
Cross your hands.
308
00:27:25,880 --> 00:27:26,710
Cross them.
309
00:27:27,190 --> 00:27:29,180
Place them in front of the Danzhong acupoint.
310
00:27:29,210 --> 00:27:30,020
Danzhong?
311
00:27:30,040 --> 00:27:32,630
The Danzhong acupoint is between the breasts.
312
00:27:33,520 --> 00:27:34,390
That's right.
313
00:27:36,280 --> 00:27:37,430
Flip your wrists
314
00:27:37,800 --> 00:27:41,430
back and forth to tap the Danzhong acupoint.
315
00:27:41,970 --> 00:27:42,840
Look.
316
00:27:44,860 --> 00:27:45,740
Slower.
317
00:27:52,200 --> 00:27:52,670
It's okay.
318
00:27:52,670 --> 00:27:54,120
See, you're using too much force.
319
00:27:54,990 --> 00:27:55,510
It hurts a bit.
320
00:27:55,510 --> 00:27:57,160
50 times a set.
321
00:27:58,250 --> 00:28:00,050
It can help dispel stagnant energy and relieve stress.
322
00:28:13,880 --> 00:28:15,400
I want to study abroad
323
00:28:15,400 --> 00:28:16,320
in Switzerland
324
00:28:16,990 --> 00:28:18,400
for a master's degree in hotel management.
325
00:28:18,950 --> 00:28:21,080
I want to go out and see the world,
326
00:28:21,080 --> 00:28:22,670
and further my studies abroad.
327
00:28:22,670 --> 00:28:25,030
I think you should go out and explore the world.
328
00:28:25,470 --> 00:28:26,990
What if it turns out to be everything you hoped for?
329
00:28:28,230 --> 00:28:29,320
This time, I plan to
330
00:28:29,320 --> 00:28:31,160
apply to the top three universities in the world.
331
00:28:31,560 --> 00:28:32,490
It's very challenging,
332
00:28:32,600 --> 00:28:33,950
but I still want to give it a try.
333
00:28:34,710 --> 00:28:35,510
Okay.
334
00:28:35,750 --> 00:28:36,950
You're an adult now.
335
00:28:37,150 --> 00:28:38,560
We respect your choice.
336
00:29:21,270 --> 00:29:22,230
Dinner is ready.
337
00:29:22,560 --> 00:29:23,080
Come on.
338
00:29:23,080 --> 00:29:23,990
Let's eat.
339
00:29:24,560 --> 00:29:26,120
The fish today is especially good.
340
00:29:26,990 --> 00:29:29,080
Ms. Liu, eat more.
341
00:29:29,080 --> 00:29:30,640
You've lost weight these past few days.
342
00:29:30,640 --> 00:29:32,700
Just eat your own food and don't worry about me.
343
00:29:32,850 --> 00:29:35,000
Right, Mrs. Shen. You should eat more,
344
00:29:35,030 --> 00:29:36,800
so your body can replenish its energy.
345
00:29:37,880 --> 00:29:39,030
Have some more fish.
346
00:29:39,030 --> 00:29:40,640
It's high in protein.
347
00:29:40,640 --> 00:29:42,400
Alright, alright, everyone just eat your own food.
348
00:29:42,400 --> 00:29:43,470
Don't worry about me.
349
00:29:43,470 --> 00:29:45,360
Here, let me check for bones.
350
00:29:46,470 --> 00:29:47,840
The fish today
351
00:29:47,990 --> 00:29:49,360
is steamed really well.
352
00:29:50,400 --> 00:29:52,780
I'll treat you all to a meal outside some other day.
353
00:29:53,250 --> 00:29:55,160
The restaurant's in a small alley by the lake,
354
00:29:55,230 --> 00:29:57,270
and its dishes are light in flavor overall.
355
00:29:57,270 --> 00:29:58,320
The fish there
356
00:29:58,510 --> 00:29:59,800
is incredibly tender.
357
00:30:00,510 --> 00:30:02,160
It's perfect for Ms. Liu to eat now.
358
00:30:02,240 --> 00:30:03,000
Yes.
359
00:30:03,510 --> 00:30:04,600
There are no bones. Go ahead and eat.
360
00:30:04,600 --> 00:30:07,270
How about I learn to cook too?
361
00:30:07,600 --> 00:30:08,670
I just quit my job,
362
00:30:08,670 --> 00:30:09,950
and I have nothing much to do at home.
363
00:30:09,950 --> 00:30:12,840
This way, I can let Ms. Liu try my cooking.
364
00:30:13,320 --> 00:30:14,880
That's a good idea.
365
00:30:14,880 --> 00:30:15,750
This way, when you go study abroad,
366
00:30:15,750 --> 00:30:17,350
you can cook for yourself.
367
00:30:22,130 --> 00:30:23,080
Speaking of studying abroad,
368
00:30:23,100 --> 00:30:25,870
Shen, how's your visa application going?
369
00:30:27,430 --> 00:30:29,920
Suye said you're not leaving until October?
370
00:30:31,440 --> 00:30:32,120
Yes.
371
00:30:32,120 --> 00:30:33,360
I've already submitted my visa application.
372
00:30:33,360 --> 00:30:34,560
I'm waiting for the results now.
373
00:30:36,160 --> 00:30:37,470
Learning to cook is good.
374
00:30:37,740 --> 00:30:40,910
Foreign food doesn't satisfy Chinese appetites.
375
00:30:41,780 --> 00:30:43,020
Learn to cook while you can.
376
00:30:43,050 --> 00:30:44,420
It's a win-win situation.
377
00:30:46,190 --> 00:30:47,880
Right. When you are abroad,
378
00:30:47,880 --> 00:30:49,670
Mr. Shen and I won't be there to cook for you anymore.
379
00:30:50,080 --> 00:30:52,320
Are you just going to eat bread,
380
00:30:52,320 --> 00:30:53,510
sandwiches, and such?
381
00:30:54,120 --> 00:30:56,080
Alright, I'll start learning this week.
382
00:30:56,470 --> 00:30:58,430
If I don't learn well, I'll blame you.
383
00:31:00,870 --> 00:31:01,760
Okay.
384
00:31:02,750 --> 00:31:03,640
Have some soup first.
385
00:31:07,320 --> 00:31:08,190
Go ahead and eat.
386
00:31:09,990 --> 00:31:10,670
Is it too hot?
387
00:31:32,990 --> 00:31:33,750
Dr. He.
388
00:31:33,750 --> 00:31:35,230
Ms. Liu's test results are out.
389
00:31:35,230 --> 00:31:36,560
I'll have Gu Ping bring them down to you.
390
00:32:04,560 --> 00:32:05,320
Senior He.
391
00:32:05,800 --> 00:32:07,920
Here's Ms. Liu's pathology report.
392
00:32:08,950 --> 00:32:09,990
Okay, thank you.
393
00:32:23,750 --> 00:32:24,730
Luminal A (Type A breast cancer).
394
00:32:48,670 --> 00:32:49,470
He.
395
00:32:49,880 --> 00:32:53,230
The result of this pathology report should be considered good,
396
00:32:53,230 --> 00:32:53,920
right?
397
00:32:54,080 --> 00:32:54,840
Yes.
398
00:32:55,230 --> 00:32:57,270
Mrs. Shen, it's an early-stage tumor.
399
00:32:57,300 --> 00:32:59,120
And based on the molecular subtype,
400
00:32:59,120 --> 00:33:00,030
the prognosis is very good.
401
00:33:00,030 --> 00:33:00,910
There's no need to worry.
402
00:33:02,080 --> 00:33:02,840
Really?
403
00:33:02,840 --> 00:33:03,640
Yes.
404
00:33:05,950 --> 00:33:07,800
We've arranged two treatment plans for you.
405
00:33:07,990 --> 00:33:09,750
One is a 15-day radiotherapy course,
406
00:33:09,750 --> 00:33:11,460
and the other is endocrine therapy.
407
00:33:11,600 --> 00:33:12,920
For the 15-day radiotherapy,
408
00:33:12,920 --> 00:33:13,800
it's five times a week,
409
00:33:13,800 --> 00:33:15,120
for three consecutive weeks.
410
00:33:15,400 --> 00:33:17,710
The endocrine therapy will have a longer cycle,
411
00:33:17,710 --> 00:33:18,890
requiring five years.
412
00:33:19,840 --> 00:33:21,920
But the advantage of this treatment plan is
413
00:33:21,920 --> 00:33:22,800
you don't need to be hospitalized.
414
00:33:22,990 --> 00:33:25,080
You can go home to rest after each radiotherapy session.
415
00:33:26,360 --> 00:33:27,360
That would be great.
416
00:33:27,990 --> 00:33:28,950
I can just stay at home.
417
00:33:28,980 --> 00:33:29,420
Yes.
418
00:33:29,950 --> 00:33:31,490
With this treatment plan,
419
00:33:31,710 --> 00:33:32,670
I'm confident that
420
00:33:32,670 --> 00:33:33,880
the five-year survival rate
421
00:33:33,880 --> 00:33:35,670
can reach over 95%.
422
00:33:36,710 --> 00:33:38,190
So it's not 100%?
423
00:33:39,600 --> 00:33:40,640
There's no treatment plan
424
00:33:40,640 --> 00:33:42,190
that can guarantee 100% survival rate.
425
00:33:42,190 --> 00:33:43,360
95%
426
00:33:43,420 --> 00:33:44,770
is already very, very high.
427
00:33:49,950 --> 00:33:51,190
I understand. I understand.
428
00:33:51,510 --> 00:33:53,710
It's like a student taking an exam.
429
00:33:54,160 --> 00:33:56,120
Ms. Liu, in this big test of life,
430
00:33:56,120 --> 00:33:57,920
you've scored 95 points.
431
00:33:58,030 --> 00:34:00,230
It's very high, right, He?
432
00:34:00,230 --> 00:34:01,400
Exactly.
433
00:34:02,400 --> 00:34:03,580
It's very high.
434
00:34:06,360 --> 00:34:08,150
Mrs. Shen, during the treatment,
435
00:34:08,150 --> 00:34:10,469
there will inevitably be some adverse reactions and side effects.
436
00:34:10,590 --> 00:34:12,150
If you feel any discomfort,
437
00:34:12,150 --> 00:34:13,360
you must let me know.
438
00:34:13,590 --> 00:34:15,110
I can use TCM methods
439
00:34:15,110 --> 00:34:16,530
to help alleviate these side effects for you.
440
00:34:17,949 --> 00:34:18,719
I'll do as you say.
441
00:34:19,699 --> 00:34:21,530
Alright, we can relax now.
442
00:34:21,590 --> 00:34:22,679
We have He here to take care of things.
443
00:34:26,010 --> 00:34:26,860
It's okay now.
444
00:34:28,900 --> 00:34:30,230
It was really frightening.
445
00:34:31,840 --> 00:34:33,699
Alright. We can feel at ease now.
446
00:34:38,550 --> 00:34:39,469
He.
447
00:34:46,150 --> 00:34:46,800
He.
448
00:34:47,030 --> 00:34:47,550
Mrs. Shen.
449
00:34:48,760 --> 00:34:50,550
I'll take you to the radiotherapy clinic.
450
00:34:50,840 --> 00:34:53,670
The doctor might ask you about your medical history,
451
00:34:53,800 --> 00:34:54,469
perform a physical examination,
452
00:34:54,469 --> 00:34:55,110
and review your previous
453
00:34:55,110 --> 00:34:56,510
CT scan reports and such.
454
00:34:56,510 --> 00:34:57,680
You just need to sign,
455
00:34:57,800 --> 00:34:59,200
and then we can start the radiotherapy.
456
00:35:00,800 --> 00:35:01,550
Which way?
457
00:35:01,550 --> 00:35:02,400
It's just ahead.
458
00:35:03,150 --> 00:35:04,360
Don't worry, it'll be fine.
459
00:35:05,990 --> 00:35:06,620
Let's go.
460
00:35:27,250 --> 00:35:28,320
Come on, Mom.
461
00:35:29,290 --> 00:35:29,920
Thank you.
462
00:35:29,990 --> 00:35:30,590
Have a seat.
463
00:35:31,360 --> 00:35:32,720
Do you feel unwell anywhere?
464
00:35:33,110 --> 00:35:34,470
I'm okay. I just want some water.
465
00:35:34,470 --> 00:35:35,280
You want water?
466
00:35:35,660 --> 00:35:36,780
Sit down. I'll get it.
467
00:35:43,200 --> 00:35:44,030
Drink slowly.
468
00:35:57,110 --> 00:35:57,870
It's okay.
469
00:36:06,760 --> 00:36:07,840
Don't worry.
470
00:36:49,390 --> 00:36:50,100
Hello.
471
00:36:51,180 --> 00:36:51,790
Are you
472
00:36:51,810 --> 00:36:53,730
Ms. Shen from Room 1201?
473
00:36:53,880 --> 00:36:54,760
Yes, that's me.
474
00:36:55,500 --> 00:36:57,460
There's a package from the embassy for you.
475
00:36:57,550 --> 00:36:58,880
If you're home, open the door,
476
00:36:58,920 --> 00:36:59,720
and I'll bring it up to you.
477
00:37:00,550 --> 00:37:01,470
Sure, no problem.
478
00:37:01,470 --> 00:37:02,470
I'll come right over.
479
00:37:02,500 --> 00:37:03,310
Okay.
480
00:37:17,170 --> 00:37:19,600
[Switzerland Visa Application Center]
481
00:38:16,160 --> 00:38:17,640
How is it? I did a good job, right?
482
00:38:17,670 --> 00:38:18,820
I made three dishes.
483
00:38:22,110 --> 00:38:23,360
Isn't it a bit bland?
484
00:38:23,360 --> 00:38:24,360
Add some more salt.
485
00:38:24,510 --> 00:38:25,630
We shouldn't add more salt.
486
00:38:25,660 --> 00:38:27,510
Ms. Liu needs to eat lighter food recently.
487
00:38:28,030 --> 00:38:29,200
But this is too bland.
488
00:38:29,200 --> 00:38:30,280
And they're all vegetarian dishes.
489
00:38:30,950 --> 00:38:32,670
What, are you eating all vegetarian dishes too after you go abroad?
490
00:38:34,630 --> 00:38:36,920
It's okay. I'll teach you a few meat dishes this weekend.
491
00:38:37,200 --> 00:38:38,680
Let's talk about it this weekend then.
492
00:38:38,680 --> 00:38:39,630
How can we postpone it...
493
00:38:39,630 --> 00:38:40,460
By the way,
494
00:38:40,600 --> 00:38:42,760
my dad's made a few extra dishes tonight.
495
00:38:42,780 --> 00:38:44,050
Let's go home for dinner tonight.
496
00:38:44,280 --> 00:38:44,800
Okay.
497
00:38:45,200 --> 00:38:46,160
I'll tidy up a bit first.
498
00:38:46,400 --> 00:38:47,150
I'll go wash my hands.
499
00:38:47,150 --> 00:38:47,720
Alright.
500
00:39:11,000 --> 00:39:14,340
[Switzerland Embassy]
501
00:40:34,400 --> 00:40:35,630
Let me get you some more soup.
502
00:40:36,200 --> 00:40:37,070
I can't eat anymore.
503
00:40:37,910 --> 00:40:39,060
Come on, have a little more.
504
00:40:39,080 --> 00:40:40,390
I worked hard to make this.
505
00:40:41,880 --> 00:40:42,590
Okay?
506
00:40:43,760 --> 00:40:44,670
Just one spoonful.
507
00:40:45,300 --> 00:40:46,170
One spoonful it is then.
508
00:40:47,030 --> 00:40:47,970
One spoonful.
509
00:40:53,030 --> 00:40:53,880
Eat slowly.
510
00:40:55,630 --> 00:40:56,920
How's the taste? Is it okay?
511
00:41:01,590 --> 00:41:02,200
It's delicious.
32977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.