All language subtitles for The.Best.Thing.S01E24.IQ.x264.720p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,140 --> 00:01:40,990 [The Best Thing] 2 00:01:41,420 --> 00:01:48,520 [Episode 24] [Albizia Bark] [Sweet in taste, neutral in nature, relieves depression, calms the mind, promotes blood circulation, and reduces swelling.] 3 00:02:24,310 --> 00:02:25,420 Hello, Ms. Liu. 4 00:02:25,420 --> 00:02:26,660 I forgot the key. 5 00:02:26,660 --> 00:02:28,540 Where did you put our spare key? 6 00:02:29,070 --> 00:02:29,790 The spare key 7 00:02:29,790 --> 00:02:31,440 is at Ms. Zhao's place in Unit 4. 8 00:02:31,910 --> 00:02:33,700 But they went on a trip, so there's no one home. 9 00:02:34,980 --> 00:02:36,140 Alright, never mind then. 10 00:02:36,140 --> 00:02:37,100 I'll ask Xiangya. 11 00:02:37,100 --> 00:02:38,660 I have a spare key with her. 12 00:02:38,660 --> 00:02:39,870 I'll have her send it to me via flash delivery. 13 00:02:40,329 --> 00:02:42,490 Okay, let me know once you get in. 14 00:02:42,750 --> 00:02:43,350 Alright. 15 00:02:43,350 --> 00:02:43,980 Bye. 16 00:02:44,220 --> 00:02:44,860 Bye. 17 00:02:53,150 --> 00:02:53,950 Xiangya, 18 00:02:53,980 --> 00:02:55,370 can you send me a key via flash delivery? 19 00:02:55,390 --> 00:02:56,579 I'll give you an address. 20 00:02:56,700 --> 00:02:57,420 Hurry up, 21 00:02:57,420 --> 00:02:58,470 or I won't be able to get home. 22 00:03:13,420 --> 00:03:14,750 I just got out of the shower. 23 00:03:14,750 --> 00:03:16,140 Where are you? I'll send it over. 24 00:03:18,470 --> 00:03:19,820 I'm at He Suye's place. 25 00:03:25,480 --> 00:03:27,930 Then why not just stay at his place? 26 00:03:28,370 --> 00:03:29,460 I'm going to sleep now. Goodnight. 27 00:03:58,310 --> 00:03:59,260 What did Xiangya say? 28 00:04:01,860 --> 00:04:04,260 She said she happens to be out, 29 00:04:04,260 --> 00:04:05,040 so... 30 00:04:05,150 --> 00:04:07,340 she can't send me the key. 31 00:04:16,310 --> 00:04:17,800 So, you... 32 00:04:18,250 --> 00:04:19,649 can't go home tonight? 33 00:04:23,190 --> 00:04:23,800 Right. 34 00:04:25,000 --> 00:04:26,080 So... 35 00:04:26,190 --> 00:04:27,310 I might have to... 36 00:04:28,220 --> 00:04:30,110 stay at your place for the night. 37 00:04:38,630 --> 00:04:40,070 I only have one bedroom. 38 00:04:45,050 --> 00:04:46,460 How about I sleep on the couch? 39 00:04:48,700 --> 00:04:50,990 Wouldn't it be inappropriate to make you sleep on the couch because of me? 40 00:04:51,340 --> 00:04:53,190 And it's not very comfortable. 41 00:04:53,190 --> 00:04:54,550 Yeah. Indeed. 42 00:05:18,550 --> 00:05:19,430 Later... 43 00:05:19,950 --> 00:05:21,870 can you lend me a pair of pajamas 44 00:05:21,870 --> 00:05:23,790 and a bath towel? 45 00:05:23,950 --> 00:05:25,710 I want to take a shower first. 46 00:05:29,870 --> 00:05:30,990 A shower first, huh? 47 00:05:31,950 --> 00:05:32,340 Alright. 48 00:05:32,340 --> 00:05:33,900 I'll go get a towel. 49 00:05:34,510 --> 00:05:35,140 Wait. 50 00:05:37,190 --> 00:05:40,110 I don't have pajamas in your size. 51 00:05:41,030 --> 00:05:42,990 How about you wear my clothes? 52 00:05:44,850 --> 00:05:46,720 Well, thanks. 53 00:05:47,650 --> 00:05:48,930 Okay, I'll go get them. 54 00:06:10,020 --> 00:06:10,870 He Suye, 55 00:06:11,220 --> 00:06:13,270 where's the hairdryer? 56 00:06:14,140 --> 00:06:16,220 It's in the drawer under the sink. 57 00:06:55,820 --> 00:06:56,750 What's wrong? 58 00:06:57,670 --> 00:06:58,630 I'm... 59 00:06:58,630 --> 00:06:59,460 just looking at you. 60 00:07:29,750 --> 00:07:30,430 If you keep doing this, 61 00:07:30,430 --> 00:07:31,700 I won't be able to dry my hair. 62 00:07:32,120 --> 00:07:33,150 I'll do it for you. 63 00:07:47,630 --> 00:07:50,810 ♫Never know what to do♫ 64 00:07:50,990 --> 00:07:54,300 ♫In the times, I'm with you♫ 65 00:07:58,280 --> 00:08:01,320 ♫Never know what to say♫ 66 00:08:01,600 --> 00:08:05,700 ♫In the hours, I'm with you♫ 67 00:08:08,990 --> 00:08:12,260 ♫All I know, that it's true♫ 68 00:08:14,620 --> 00:08:18,370 ♫That it's true♫ 69 00:08:19,660 --> 00:08:22,480 ♫That I find myself♫ 70 00:08:23,110 --> 00:08:26,460 ♫Drawn to you♫ 71 00:08:30,260 --> 00:08:33,460 ♫In the window shades♫ 72 00:08:33,809 --> 00:08:38,880 ♫Look at the colors we made♫ 73 00:08:40,650 --> 00:08:44,380 ♫I am not afraid♫ 74 00:08:44,650 --> 00:08:51,380 ♫We're gonna find a way♫ 75 00:09:15,800 --> 00:09:19,080 ♫All I know, that it's true♫ 76 00:09:21,220 --> 00:09:24,840 ♫It's always been true♫ 77 00:09:26,310 --> 00:09:29,510 ♫That I find myself♫ 78 00:09:29,910 --> 00:09:33,340 ♫Drawn to you♫ 79 00:09:36,580 --> 00:09:40,090 ♫In the window shades♫ 80 00:09:40,620 --> 00:09:46,090 ♫Look at the colors we made♫ 81 00:09:47,640 --> 00:09:50,840 ♫I am not afraid♫ 82 00:09:51,300 --> 00:09:57,340 ♫We're gonna find a way♫ 83 00:10:22,030 --> 00:10:22,990 Sleep a little longer. 84 00:10:24,740 --> 00:10:25,340 Okay. 85 00:10:38,860 --> 00:10:39,670 What are you doing? 86 00:10:41,310 --> 00:10:44,310 You like the smell of your shampoo so much? 87 00:10:48,100 --> 00:10:49,700 Is this the smell of my shampoo? 88 00:10:51,530 --> 00:10:54,290 Didn't I take a shower at your place yesterday? 89 00:10:55,580 --> 00:10:57,910 Why does it not smell like that to me? 90 00:11:06,160 --> 00:11:06,590 Alright. 91 00:11:06,620 --> 00:11:07,550 Get up and wash up. 92 00:11:08,800 --> 00:11:11,040 No, I haven't slept enough yet. 93 00:11:14,620 --> 00:11:15,790 You didn't 94 00:11:16,430 --> 00:11:17,870 have enough sleep last night? 95 00:11:48,060 --> 00:11:49,510 He Suye! 96 00:11:49,530 --> 00:11:50,960 Go wash up. Go! 97 00:11:51,690 --> 00:11:52,330 Out! 98 00:11:52,980 --> 00:11:54,070 Then I'll go wash up first. 99 00:12:10,240 --> 00:12:11,830 Are you awake? 100 00:12:11,860 --> 00:12:13,500 Do you still need me to send the key? 101 00:12:19,180 --> 00:12:20,420 No need. 102 00:12:51,310 --> 00:12:52,270 What do you want to do this afternoon? 103 00:12:54,490 --> 00:12:55,590 This afternoon? 104 00:12:56,080 --> 00:12:56,830 What do you want to do? 105 00:12:57,250 --> 00:12:58,250 You're asking me? 106 00:13:00,390 --> 00:13:01,460 Well... 107 00:13:01,460 --> 00:13:02,190 let's go shopping 108 00:13:02,580 --> 00:13:03,690 and buy some daily necessities. 109 00:13:03,880 --> 00:13:04,760 And... 110 00:13:04,790 --> 00:13:05,820 let's buy two sets of pajamas. 111 00:13:06,670 --> 00:13:07,610 Buy pajamas? 112 00:13:10,070 --> 00:13:12,440 If you still want to wear my clothes, 113 00:13:12,550 --> 00:13:13,390 I don't mind. 114 00:13:15,570 --> 00:13:16,200 Just go. 115 00:13:18,150 --> 00:13:18,670 Alright. 116 00:13:18,720 --> 00:13:19,690 You wash up now. 117 00:13:19,710 --> 00:13:20,700 I'll go make something to eat. 118 00:13:34,160 --> 00:13:35,140 Pajamas... 119 00:13:55,510 --> 00:13:56,510 He Suye, 120 00:13:56,800 --> 00:13:59,110 can you come with me to buy shampoo and conditioner? 121 00:14:00,580 --> 00:14:01,400 What's wrong? 122 00:14:01,700 --> 00:14:03,430 You don't like the smell of my shampoo? 123 00:14:04,390 --> 00:14:05,280 It's just that... 124 00:14:05,430 --> 00:14:06,430 it doesn't suit me. 125 00:14:09,070 --> 00:14:11,270 I think that scent suits you well. 126 00:14:12,140 --> 00:14:12,980 Come on. 127 00:14:32,710 --> 00:14:33,990 Lemon-scented? 128 00:14:50,900 --> 00:14:52,110 Which one do you think I should buy? 129 00:14:52,130 --> 00:14:53,920 One citrus-scented and one lemon-scented. 130 00:14:56,780 --> 00:14:58,210 Citrus-scented and lemon-scented? 131 00:15:00,470 --> 00:15:01,440 Just buy both. 132 00:15:02,480 --> 00:15:03,200 Both? 133 00:15:04,060 --> 00:15:04,910 Use them alternately. 134 00:15:05,120 --> 00:15:06,380 You will often come to my place 135 00:15:06,670 --> 00:15:07,700 to use them anyway. 136 00:15:10,940 --> 00:15:11,580 Let's go and pay. 137 00:15:12,190 --> 00:15:14,190 Who's going to come and use them often? 138 00:15:14,910 --> 00:15:16,480 I'll take these three basic ones. 139 00:15:16,500 --> 00:15:17,050 Okay. 140 00:15:17,430 --> 00:15:18,670 Do you only use these usually? 141 00:15:19,190 --> 00:15:21,170 No. But the full set isn't on sale. 142 00:15:21,200 --> 00:15:22,550 I'll just get the basic ones. 143 00:15:22,910 --> 00:15:23,550 It's alright. 144 00:15:23,800 --> 00:15:25,090 We'll take two of this set. 145 00:15:25,690 --> 00:15:26,260 Okay. 146 00:15:26,790 --> 00:15:27,700 Two sets? 147 00:15:28,280 --> 00:15:29,250 Why? 148 00:15:30,000 --> 00:15:31,290 Didn't I just say? 149 00:15:31,320 --> 00:15:33,360 You can come and use them often at my place. 150 00:15:35,270 --> 00:15:35,820 No, wait. 151 00:15:36,220 --> 00:15:37,340 Two sets won't be enough. Make it three. 152 00:15:37,680 --> 00:15:38,600 Okay, please wait a moment. 153 00:15:39,950 --> 00:15:42,060 Three sets? You're being too exaggerated. 154 00:15:42,100 --> 00:15:42,740 Don't worry. 155 00:15:42,740 --> 00:15:43,550 You'll use them up. 156 00:15:46,990 --> 00:15:49,540 Now that we've finished buying skincare products, 157 00:15:49,560 --> 00:15:51,490 what do you think we should buy next? 158 00:15:57,120 --> 00:15:57,960 Pajamas. 159 00:16:07,070 --> 00:16:08,950 Is this the kind of pajamas you wear? 160 00:16:10,880 --> 00:16:11,570 Yeah. 161 00:16:13,290 --> 00:16:14,720 Look how cute it is. 162 00:16:16,690 --> 00:16:17,640 Let me tell you, 163 00:16:17,890 --> 00:16:20,150 the fabric in this store is super comfortable. 164 00:16:20,460 --> 00:16:22,460 How about I buy you a set too? 165 00:16:22,490 --> 00:16:24,060 We can wear matching ones at home. 166 00:16:29,130 --> 00:16:29,780 Alright. 167 00:16:58,980 --> 00:16:59,570 Coffee. 168 00:16:59,950 --> 00:17:00,980 Thank you. 169 00:17:01,970 --> 00:17:02,760 What are you looking at? 170 00:17:03,330 --> 00:17:04,720 Look at this flower. 171 00:17:04,750 --> 00:17:05,770 It's so beautiful. 172 00:17:05,790 --> 00:17:07,460 It's like a pink dandelion. 173 00:17:09,030 --> 00:17:09,900 It is quite beautiful. 174 00:17:10,420 --> 00:17:11,310 Isn't it? 175 00:17:32,660 --> 00:17:37,550 [Summer] 176 00:17:41,260 --> 00:17:42,060 Ms. Shen! 177 00:17:42,350 --> 00:17:43,270 Ms. Shen! 178 00:17:43,360 --> 00:17:44,030 He. 179 00:17:45,820 --> 00:17:46,740 Mr. and Mrs. Shen. 180 00:17:48,150 --> 00:17:50,830 You two went shopping with so many things? 181 00:17:51,160 --> 00:17:53,050 These are just some of our daily necessities. 182 00:17:53,950 --> 00:17:54,670 Stop standing here. 183 00:17:54,670 --> 00:17:55,260 Let's go home. 184 00:17:55,630 --> 00:17:57,020 I'll put these things at my place first. 185 00:17:57,230 --> 00:17:58,300 I'll come later. 186 00:18:03,290 --> 00:18:03,880 It's... 187 00:18:09,350 --> 00:18:11,420 I forgot my key last night, 188 00:18:11,450 --> 00:18:13,450 so I stayed at his place. 189 00:18:23,590 --> 00:18:24,190 Mrs. Shen, 190 00:18:25,090 --> 00:18:26,300 this is for you. 191 00:18:27,180 --> 00:18:28,070 Thank you. 192 00:18:35,020 --> 00:18:37,150 Well... tonight, come back... 193 00:18:39,660 --> 00:18:40,790 Come over for dinner. 194 00:18:43,360 --> 00:18:44,120 Come over. 195 00:18:46,880 --> 00:18:48,120 Okay, I'll... come over. 196 00:18:48,140 --> 00:18:48,970 He'll come on. 197 00:18:49,600 --> 00:18:50,800 Okay, then... 198 00:18:50,830 --> 00:18:51,980 Let's go home and cook. 199 00:18:51,980 --> 00:18:52,830 Let's go, let's go. 200 00:18:55,670 --> 00:18:56,670 What were you talking about? 201 00:18:56,700 --> 00:18:57,670 I didn't mean it. 202 00:19:03,070 --> 00:19:04,140 Let's go. 203 00:19:13,740 --> 00:19:15,260 This is my house. 204 00:19:15,980 --> 00:19:17,490 How did it turn into a password lock? 205 00:19:26,700 --> 00:19:27,670 You're back. 206 00:19:28,850 --> 00:19:30,530 This lock... 207 00:19:31,670 --> 00:19:32,460 The old one was broken. 208 00:19:32,460 --> 00:19:32,910 Yes. 209 00:19:33,260 --> 00:19:34,460 The key didn't work. 210 00:19:34,460 --> 00:19:36,540 We had no choice but to change it. 211 00:19:36,540 --> 00:19:37,630 From now on, we'll use the password. 212 00:19:38,020 --> 00:19:38,950 That way, you won't need 213 00:19:38,950 --> 00:19:40,220 a key to get in. 214 00:19:41,260 --> 00:19:42,370 The password is... 215 00:19:42,400 --> 00:19:43,680 It's Ms. Shen's birthday. 216 00:19:45,460 --> 00:19:46,220 Got it? 217 00:19:47,230 --> 00:19:47,960 Yes. 218 00:19:48,960 --> 00:19:50,200 Remember it for her. 219 00:19:50,540 --> 00:19:51,380 I got it. 220 00:19:51,720 --> 00:19:52,620 Give it a try. 221 00:19:57,270 --> 00:19:58,270 Well, I'll give it a try. 222 00:20:07,430 --> 00:20:08,590 The operation failed. 223 00:20:09,170 --> 00:20:10,870 It's wrong. Your dad set the wrong password. 224 00:20:35,640 --> 00:20:37,770 Why is he in such a good mood again? 225 00:21:04,610 --> 00:21:06,150 What are you two up to? 226 00:21:06,650 --> 00:21:07,970 Nothing. 227 00:21:08,550 --> 00:21:10,180 In case you forget your key in the future, 228 00:21:10,210 --> 00:21:12,120 I'm carrying the spare key with me. 229 00:21:13,090 --> 00:21:13,930 You can make another copy. 230 00:21:13,990 --> 00:21:14,940 I can keep one at my place. 231 00:21:17,600 --> 00:21:18,450 No need. 232 00:21:24,360 --> 00:21:25,680 What I mean is, 233 00:21:25,700 --> 00:21:28,110 we have already changed it to an electronic lock, 234 00:21:28,140 --> 00:21:30,060 so keys aren't necessary anymore. 235 00:21:33,680 --> 00:21:35,510 An electronic lock? 236 00:21:35,540 --> 00:21:38,300 So fancy. 237 00:21:42,720 --> 00:21:44,240 Have you finished your theses? 238 00:21:44,610 --> 00:21:45,430 Yes. 239 00:21:45,630 --> 00:21:46,350 Of course. 240 00:21:46,540 --> 00:21:47,780 Today is the deadline. 241 00:21:47,780 --> 00:21:48,900 What day is it today? 242 00:21:49,220 --> 00:21:50,430 You haven't finished your thesis yet? 243 00:21:51,120 --> 00:21:52,160 Don't you want to graduate? 244 00:21:52,190 --> 00:21:54,110 I'm almost done. I'm at the acknowledgments. 245 00:21:55,070 --> 00:21:55,700 Almost? 246 00:21:56,850 --> 00:21:57,920 Hurry up and finish it. 247 00:21:57,940 --> 00:21:59,410 That way, I can take a look at it for you when you're done. 248 00:22:01,920 --> 00:22:02,580 Oh, right. 249 00:22:02,680 --> 00:22:04,130 I'll be attending your thesis defense. 250 00:22:04,350 --> 00:22:05,540 The principal asked me to sit in. 251 00:22:06,190 --> 00:22:07,190 Why? 252 00:22:07,950 --> 00:22:09,490 Why do you have so many questions? 253 00:22:09,540 --> 00:22:10,660 Just hurry up and finish your thesis. 254 00:22:20,670 --> 00:22:21,360 That's enough. 255 00:22:21,790 --> 00:22:24,150 It's uncomfortable for a guy to apply so much. 256 00:22:24,150 --> 00:22:25,830 But every time, you make it so thick, like glue. 257 00:22:26,190 --> 00:22:29,060 Do you know aging happens in an instant? 258 00:22:29,060 --> 00:22:30,060 You're already 32. 259 00:22:30,060 --> 00:22:31,390 -You need to learn how to take good care of your skin. -Wait. 260 00:22:31,390 --> 00:22:32,380 What's wrong with me being 32? 261 00:22:33,260 --> 00:22:35,260 My face still looks fine, right? 262 00:22:35,950 --> 00:22:37,430 At least I look younger than Song Feng. 263 00:22:37,740 --> 00:22:39,150 Why don't you compare yourself to Li Jie? 264 00:22:39,950 --> 00:22:41,370 What's there to compare between me and Li Jie? 265 00:22:56,420 --> 00:22:57,940 Are you seriously jealous of Li Jie? 266 00:22:59,780 --> 00:23:01,130 I won't be jealous anymore. Just apply it. 267 00:23:02,940 --> 00:23:04,670 Let me help you rub it in. 268 00:23:07,670 --> 00:23:08,390 Oh, right. 269 00:23:08,950 --> 00:23:10,300 In a couple of days, I'm going to attend 270 00:23:10,300 --> 00:23:11,910 the master's thesis defense. 271 00:23:11,910 --> 00:23:13,050 Can you help me put together an outfit? 272 00:23:13,910 --> 00:23:15,150 No problem, leave it to me. 273 00:23:15,250 --> 00:23:16,110 Make me look good. 274 00:23:16,260 --> 00:23:17,430 Don't worry. 275 00:23:30,020 --> 00:23:32,160 [Jiangzhou Traditional Chinese Medicine University] 276 00:24:07,820 --> 00:24:09,440 [Thesis Defense for 2021 Master's Degree Candidates] 277 00:24:10,150 --> 00:24:11,580 [Jiangzhou Traditional Chinese Medicine University] 278 00:24:26,500 --> 00:24:27,220 Hello, 279 00:24:27,220 --> 00:24:27,910 professors and experts. 280 00:24:27,910 --> 00:24:30,110 I'm Li Jie, a graduate student from the class of 2021. 281 00:24:30,460 --> 00:24:32,590 This is the topic of my graduation thesis. 282 00:24:34,540 --> 00:24:35,390 I will present my defense 283 00:24:35,390 --> 00:24:36,350 in five aspects: 284 00:24:36,350 --> 00:24:37,150 research background, 285 00:24:37,150 --> 00:24:38,110 research objectives, 286 00:24:38,110 --> 00:24:39,150 research content, 287 00:24:39,150 --> 00:24:40,910 research results, 288 00:24:40,910 --> 00:24:42,590 and the limitations and outlook of my thesis. 289 00:24:43,150 --> 00:24:45,460 Cervical cancer patients have severe symptoms, 290 00:24:45,460 --> 00:24:47,540 and their post-operative conditions vary widely. 291 00:26:44,910 --> 00:26:47,770 Finally, I'd like to thank my mentor, Professor Yu Liren, 292 00:26:47,800 --> 00:26:49,600 for his careful guidance over the past three years, 293 00:26:50,110 --> 00:26:51,670 and also Senior He Suye 294 00:26:51,670 --> 00:26:53,110 for his encouragement and help, 295 00:26:53,440 --> 00:26:55,440 as well as my friends and classmates for their company. 296 00:26:55,710 --> 00:26:56,520 Thank you, everyone. 297 00:27:09,390 --> 00:27:11,150 Thank you, Professor Yu. 298 00:27:12,440 --> 00:27:13,790 Through more than two years of hard work, 299 00:27:14,060 --> 00:27:16,150 you've proven your value. 300 00:27:16,480 --> 00:27:17,570 Professor Yu, this is because of your excellent guidance. 301 00:27:22,370 --> 00:27:23,240 Senior He. 302 00:27:24,910 --> 00:27:25,910 Your thesis is good. 303 00:27:26,260 --> 00:27:26,980 Congratulations 304 00:27:26,980 --> 00:27:27,950 on your successful graduation. 305 00:27:29,460 --> 00:27:31,430 Thank you for your encouragement and help before. 306 00:27:34,410 --> 00:27:35,580 I want to say that 307 00:27:36,060 --> 00:27:37,630 I've discussed it with the professor, 308 00:27:38,220 --> 00:27:39,150 and I might 309 00:27:39,150 --> 00:27:41,110 be transferred to the branch hospital in Ning City next week. 310 00:27:41,360 --> 00:27:42,360 So, 311 00:27:42,380 --> 00:27:43,540 I may be 312 00:27:43,590 --> 00:27:45,150 staying in Ning City from now on 313 00:27:45,760 --> 00:27:47,390 and might not have many chances to come back to Hang City. 314 00:27:55,170 --> 00:27:56,450 Grandpa told me that. 315 00:27:56,870 --> 00:27:58,700 The research center in Ning City 316 00:27:58,700 --> 00:27:59,890 actually has a lot of potential. 317 00:28:00,700 --> 00:28:01,500 I believe 318 00:28:01,500 --> 00:28:02,740 you will achieve great results soon. 319 00:28:04,300 --> 00:28:05,430 Thank you for your encouragement. 320 00:28:12,150 --> 00:28:13,430 I wish you success in your career 321 00:28:13,680 --> 00:28:14,810 and happiness in life. 322 00:28:16,740 --> 00:28:18,640 And I wish you a bright future. 323 00:28:46,840 --> 00:28:47,490 Go now. 324 00:29:06,370 --> 00:29:07,160 Fang Kexin. 325 00:29:09,430 --> 00:29:10,110 Li Jie? 326 00:29:10,430 --> 00:29:11,160 What's wrong? 327 00:29:12,910 --> 00:29:14,460 Didn't we agree 328 00:29:14,460 --> 00:29:15,820 to have dinner together after the defense? 329 00:29:16,950 --> 00:29:18,260 Yeah. Isn't it in the evening? 330 00:29:23,060 --> 00:29:23,830 What's wrong? 331 00:29:25,190 --> 00:29:26,500 Actually, I want to say... 332 00:29:35,500 --> 00:29:36,350 Fang Kexin, 333 00:29:36,780 --> 00:29:37,590 do you know 334 00:29:37,830 --> 00:29:38,780 that I like you? 335 00:30:06,960 --> 00:30:07,700 I'm sorry. 336 00:30:07,700 --> 00:30:08,350 Li Jie, I... 337 00:30:08,350 --> 00:30:09,630 We're good friends, right? 338 00:30:11,830 --> 00:30:12,590 Of course we are. 339 00:30:15,780 --> 00:30:16,590 Then I wish you 340 00:30:16,790 --> 00:30:17,870 success in your studies 341 00:30:17,950 --> 00:30:18,670 and a bright future. 342 00:30:21,180 --> 00:30:21,940 Bye. 343 00:30:48,150 --> 00:30:48,870 Professor, 344 00:30:49,590 --> 00:30:50,190 He, 345 00:30:51,220 --> 00:30:51,870 please stay. 346 00:30:52,850 --> 00:30:53,680 Principal. 347 00:30:54,590 --> 00:30:55,390 He, 348 00:30:55,980 --> 00:30:57,790 I specifically asked you to come today 349 00:30:57,810 --> 00:30:59,010 because I wanted to ask 350 00:30:59,110 --> 00:31:01,660 if you'd be interested in coming back to school to teach. 351 00:31:04,500 --> 00:31:06,430 You were an outstanding graduate, 352 00:31:06,660 --> 00:31:08,750 your performance during your PhD was excellent, 353 00:31:09,460 --> 00:31:11,260 and the four graduate students you mentored 354 00:31:11,260 --> 00:31:12,540 did very well under your guidance. 355 00:31:13,060 --> 00:31:13,780 So, 356 00:31:13,780 --> 00:31:15,890 the school held a meeting and discussed it. 357 00:31:16,040 --> 00:31:18,250 And we would like you to return and teach. 358 00:31:18,390 --> 00:31:20,630 You'll have four hours of elective courses each week 359 00:31:20,740 --> 00:31:22,450 and supervise internships at the hospital. 360 00:31:22,590 --> 00:31:24,120 That will be your teaching assignment. 361 00:31:24,870 --> 00:31:25,540 What do you think? 362 00:31:25,810 --> 00:31:26,720 Are you interested? 363 00:31:26,980 --> 00:31:27,950 Of course, I'm interested. 364 00:31:28,190 --> 00:31:29,070 Thank you, Principal. 365 00:31:29,300 --> 00:31:31,780 Thank you for giving him this opportunity, 366 00:31:32,380 --> 00:31:33,620 and thank the school 367 00:31:33,780 --> 00:31:34,810 for trusting him so much. 368 00:31:35,060 --> 00:31:35,980 I should thank you 369 00:31:35,980 --> 00:31:37,740 for having cultivated another talented TCM practitioner 370 00:31:37,740 --> 00:31:39,020 for the school and the country. 371 00:31:39,540 --> 00:31:40,540 On behalf of the school, 372 00:31:40,780 --> 00:31:41,540 I thank you. 373 00:31:41,780 --> 00:31:42,540 You're too kind. 374 00:32:12,260 --> 00:32:13,060 It's okay. 375 00:32:13,590 --> 00:32:14,500 You don't need to comfort me. 376 00:32:15,360 --> 00:32:16,950 I've already asked the question. 377 00:32:17,390 --> 00:32:18,500 That's already pretty good. 378 00:32:20,670 --> 00:32:22,110 I can finally give up hope. 379 00:32:23,350 --> 00:32:24,370 You've grown. 380 00:32:29,590 --> 00:32:30,300 I've grown. 381 00:32:33,150 --> 00:32:34,860 Well, since you've grown up, 382 00:32:35,000 --> 00:32:37,110 how about sending me the photos you just took? 383 00:32:39,290 --> 00:32:40,780 I need to send them to my girlfriend. 384 00:32:41,560 --> 00:32:43,110 She helped me put this outfit together. 385 00:32:43,130 --> 00:32:44,610 I should at least show her the result. 386 00:32:47,860 --> 00:32:50,450 Resisting you is also part of my growth. 387 00:32:51,700 --> 00:32:52,340 Li Jie, 388 00:32:53,550 --> 00:32:55,510 you'd better pray that during your PhD, 389 00:32:55,640 --> 00:32:56,920 you don't have to be my intern. 390 00:33:09,160 --> 00:33:09,840 Good boy. 391 00:33:10,590 --> 00:33:11,630 So ugly. 392 00:33:13,870 --> 00:33:14,390 Alright. 393 00:33:31,590 --> 00:33:32,190 Professor Yu! 394 00:33:33,220 --> 00:33:34,720 I'm here. I'm here. 395 00:33:35,110 --> 00:33:36,020 Mr. Shen? 396 00:33:36,460 --> 00:33:38,020 -What a coincidence. -Yes. 397 00:33:38,020 --> 00:33:38,830 Such a coincidence. 398 00:33:38,830 --> 00:33:39,780 Did you go to buy vegetables? 399 00:33:39,780 --> 00:33:40,630 I bought some vegetables 400 00:33:40,630 --> 00:33:41,670 on my way home from work. 401 00:33:42,150 --> 00:33:43,020 Are you looking for He? 402 00:33:43,020 --> 00:33:44,910 Yeah. I finished the meeting early today. 403 00:33:45,190 --> 00:33:47,260 I want to ask him to join me for dinner. 404 00:33:47,260 --> 00:33:49,350 This kid, living alone, doesn't eat on time. 405 00:33:49,350 --> 00:33:50,300 He's always just making do. 406 00:33:50,830 --> 00:33:52,220 Hasn't he finished work yet? 407 00:33:52,850 --> 00:33:54,090 Why don't you come over to my place and have a seat? 408 00:33:54,180 --> 00:33:54,830 I won't be disturbing you, will I? 409 00:33:54,950 --> 00:33:55,980 Not at all. 410 00:33:55,980 --> 00:33:56,460 Okay. 411 00:33:56,830 --> 00:33:57,740 Sometimes, 412 00:33:57,740 --> 00:33:58,670 these two young people 413 00:33:58,670 --> 00:33:59,370 go out on dates 414 00:33:59,480 --> 00:34:00,500 after work, 415 00:34:00,520 --> 00:34:02,670 leaving just Ms. Liu and me at home. 416 00:34:03,650 --> 00:34:04,380 This way, this way. 417 00:34:04,430 --> 00:34:04,780 Okay. 418 00:34:04,780 --> 00:34:06,220 I'll call He later 419 00:34:06,220 --> 00:34:06,870 and tell him to come straight 420 00:34:06,890 --> 00:34:07,750 to our place after work. 421 00:34:10,750 --> 00:34:11,870 So silly. 422 00:34:12,070 --> 00:34:13,030 That's wonderful. 423 00:34:13,920 --> 00:34:17,120 Xifan was so beautiful at such a young age. 424 00:34:17,500 --> 00:34:18,580 Look at those eyes. 425 00:34:19,440 --> 00:34:20,510 You can tell by looking at her father 426 00:34:20,770 --> 00:34:22,530 that our family has good genes. 427 00:34:23,710 --> 00:34:24,620 Yes, yes. 428 00:34:26,659 --> 00:34:27,540 She was even wearing sunglasses. 429 00:34:27,540 --> 00:34:28,350 Such a little adult. 430 00:34:35,429 --> 00:34:36,460 Professor Yu, 431 00:34:36,460 --> 00:34:37,139 you're here. 432 00:34:37,139 --> 00:34:37,909 You're off work? 433 00:34:39,110 --> 00:34:40,679 Look who this is. 434 00:34:43,800 --> 00:34:44,719 Ms. Liu. 435 00:34:44,739 --> 00:34:46,139 He's been praising how cute you are. 436 00:34:46,139 --> 00:34:46,909 Hurry up and sit down. 437 00:34:46,909 --> 00:34:48,790 -Have a chat with Professor Yu. -Put it away. 438 00:34:49,980 --> 00:34:50,580 Come on. 439 00:34:50,580 --> 00:34:51,310 Excuse me. 440 00:35:02,990 --> 00:35:03,580 This tea 441 00:35:03,580 --> 00:35:04,910 was also bought at a pharmacy. 442 00:35:04,910 --> 00:35:06,430 It's their prescription. 443 00:35:07,730 --> 00:35:09,170 You're showing off in front of an expert. 444 00:35:09,200 --> 00:35:10,110 Yes, yes. 445 00:35:10,710 --> 00:35:11,380 Not bad. 446 00:35:21,890 --> 00:35:22,850 Why are you laughing? 447 00:35:25,350 --> 00:35:26,580 Chef He. 448 00:35:31,690 --> 00:35:32,770 Where are your photos? 449 00:35:34,500 --> 00:35:35,310 Photos? 450 00:35:37,540 --> 00:35:38,350 What photos? 451 00:35:38,870 --> 00:35:40,150 Your childhood photos. 452 00:35:41,020 --> 00:35:42,140 Childhood? 453 00:35:42,790 --> 00:35:44,350 Why do you want to see my childhood photos? 454 00:35:44,350 --> 00:35:45,180 Those are all embarrassing memories. 455 00:35:45,180 --> 00:35:46,180 They're hideous. You're not allowed to see them. 456 00:35:46,580 --> 00:35:47,270 It's precisely because 457 00:35:47,270 --> 00:35:48,760 they're embarrassing that I want to see them. 458 00:35:48,950 --> 00:35:50,540 If they weren't, why would I want to see them? 459 00:35:52,910 --> 00:35:53,660 Why are you holding a bamboo shoot? 460 00:35:54,060 --> 00:35:54,980 Don't hit me. Don't make trouble. 461 00:35:54,980 --> 00:35:55,620 I'll beat you! 462 00:35:56,100 --> 00:35:56,910 Don't cause trouble. 463 00:35:57,430 --> 00:35:57,790 I'll bite you. 464 00:35:57,790 --> 00:35:58,230 Be gentle! 465 00:35:58,620 --> 00:35:59,230 You're trying to bite me, huh? 466 00:36:00,430 --> 00:36:01,580 Excuse me. 467 00:36:09,150 --> 00:36:13,070 If we don't cook now, it'll be too late to eat. 468 00:36:16,500 --> 00:36:17,710 I won't disturb you. 469 00:36:17,710 --> 00:36:18,790 No, no. You're not disturbing us. 470 00:36:18,790 --> 00:36:19,750 I'll get the drinks. 471 00:36:27,610 --> 00:36:28,440 I want to drink too. 472 00:36:33,020 --> 00:36:33,650 He. 473 00:36:33,800 --> 00:36:35,110 Let me help you. 474 00:36:35,140 --> 00:36:36,390 Otherwise, our dinner 475 00:36:36,390 --> 00:36:37,950 will really be too late. 476 00:36:38,540 --> 00:36:39,430 You take the lead. 477 00:36:39,430 --> 00:36:40,580 Tell me what to do. 478 00:36:41,920 --> 00:36:43,730 How about you help me devein the shrimp? 479 00:36:43,760 --> 00:36:45,070 No problem. I can do that. 480 00:36:45,710 --> 00:36:46,620 Thank you, Mr. Shen. 481 00:36:48,620 --> 00:36:49,500 I'll get you something to drink. 482 00:36:49,500 --> 00:36:50,390 No need. 483 00:36:50,390 --> 00:36:51,180 It's okay. 484 00:36:57,020 --> 00:36:58,270 The soup will be ready soon. 485 00:36:58,290 --> 00:36:58,950 Please wait a moment. 486 00:37:04,920 --> 00:37:06,350 Hurry, show it to her. 487 00:37:06,350 --> 00:37:06,710 Look. 488 00:37:06,710 --> 00:37:07,460 Time to eat. 489 00:37:07,620 --> 00:37:08,580 Got it. 490 00:37:08,980 --> 00:37:11,100 He was so chubby when he was little. 491 00:37:12,020 --> 00:37:12,870 It was fine. 492 00:37:14,960 --> 00:37:16,040 How cute. 493 00:37:17,310 --> 00:37:18,150 Look at this one. 494 00:37:25,930 --> 00:37:28,130 Grandpa, why are you showing my photos to Xifan? 495 00:37:28,180 --> 00:37:30,350 You were very cute when you were little. 496 00:37:30,350 --> 00:37:32,100 Much cuter than you are now. 497 00:37:32,620 --> 00:37:33,350 I think so too. 498 00:37:35,310 --> 00:37:36,710 Let's eat. The dinner is ready. 499 00:37:36,710 --> 00:37:37,500 Alright. 500 00:37:37,500 --> 00:37:38,460 Let's eat. 501 00:37:38,460 --> 00:37:39,500 Stop looking. Let's eat. 502 00:37:39,500 --> 00:37:40,270 Okay. 503 00:37:40,870 --> 00:37:41,980 Mr. Shen, Ms. Liu, 504 00:37:41,980 --> 00:37:43,450 today, you should try 505 00:37:43,620 --> 00:37:44,580 Suye's cooking. 506 00:37:44,910 --> 00:37:45,790 Okay. 507 00:37:45,790 --> 00:37:46,660 Xifan. 508 00:37:47,060 --> 00:37:47,790 Thank you. 509 00:37:47,810 --> 00:37:48,460 Please sit down. 510 00:37:48,460 --> 00:37:48,910 Let me do it. 511 00:37:48,910 --> 00:37:49,540 Please, have a seat. 512 00:37:49,540 --> 00:37:50,140 You don't need to do it. 513 00:37:50,140 --> 00:37:51,140 Alright, alright. 514 00:37:55,690 --> 00:37:57,920 It's Mr. Shen's own recipe. 515 00:37:57,950 --> 00:37:58,720 Please try it. 516 00:38:00,740 --> 00:38:01,500 The Chinese medicine is a bit too hot. 517 00:38:01,500 --> 00:38:02,350 Why don't you drink it later? 518 00:38:02,350 --> 00:38:02,970 Let me check. 519 00:38:03,350 --> 00:38:04,060 Oh, it's too hot. 520 00:38:04,060 --> 00:38:05,570 I can't drink it now. 521 00:38:05,600 --> 00:38:07,460 Ms. Liu, are you feeling unwell? 522 00:38:07,460 --> 00:38:08,310 Why are you taking medicinal soup? 523 00:38:08,980 --> 00:38:11,070 He prescribed it for me last time. 524 00:38:11,110 --> 00:38:12,890 He said it would help with my health. 525 00:38:15,500 --> 00:38:16,750 Let me check your pulse. 526 00:38:17,220 --> 00:38:18,410 That would be so great. 527 00:38:18,610 --> 00:38:19,330 Come on. 528 00:38:19,430 --> 00:38:20,580 Do you need something to put under it? 529 00:38:21,350 --> 00:38:23,100 A towel will do. 530 00:38:30,890 --> 00:38:31,810 Look at Grandpa. 531 00:38:32,250 --> 00:38:33,830 He's usually alone at home in the countryside, 532 00:38:33,830 --> 00:38:34,660 and it's been boring. 533 00:38:34,660 --> 00:38:36,430 He's so happy to be here today. 534 00:38:37,020 --> 00:38:39,310 Well, you should come more often in the future. 535 00:38:39,510 --> 00:38:41,910 Of course, as long as you're okay with it. 536 00:38:44,820 --> 00:38:45,900 It's fine. Just leave them to me. 537 00:38:55,680 --> 00:38:57,160 Let me check your tongue coating. 538 00:38:59,210 --> 00:39:00,250 Okay. 539 00:39:03,230 --> 00:39:04,660 Since she started taking 540 00:39:04,660 --> 00:39:06,460 the medicine He prescribed, 541 00:39:06,620 --> 00:39:07,850 there's been quite a big change, 542 00:39:08,140 --> 00:39:09,460 especially in her temperament. 543 00:39:09,620 --> 00:39:11,250 It's improved a lot compared to before. 544 00:39:13,060 --> 00:39:13,910 Don't listen to him. 545 00:39:13,910 --> 00:39:14,910 Actually, 546 00:39:14,910 --> 00:39:17,310 I just felt a bit tight in my chest before. 547 00:39:17,310 --> 00:39:19,580 I felt like I couldn't breathe. Since I started taking the medicine, 548 00:39:19,580 --> 00:39:20,910 it has really improved. 549 00:39:22,620 --> 00:39:23,150 Here. 550 00:39:23,390 --> 00:39:24,470 Let me check this hand. 551 00:39:28,100 --> 00:39:30,190 Since Suye's medicine 552 00:39:30,390 --> 00:39:31,580 has had a good effect, 553 00:39:32,350 --> 00:39:34,180 you should continue taking it for a while. 554 00:39:34,270 --> 00:39:34,870 Okay. 555 00:39:38,480 --> 00:39:39,370 Is everything alright? 556 00:39:39,400 --> 00:39:40,950 Yes. You're fine. 557 00:39:43,830 --> 00:39:45,830 Have you had your regular physical checkup this year? 558 00:39:45,950 --> 00:39:47,390 I actually haven't done it this year. 559 00:39:48,580 --> 00:39:49,620 I forgot. 560 00:39:50,660 --> 00:39:52,140 Physical checkups are quite important. 561 00:39:52,580 --> 00:39:54,270 Only by combining the results of the checkup 562 00:39:54,270 --> 00:39:56,430 with external symptoms 563 00:39:56,910 --> 00:39:59,230 can you fully understand 564 00:39:59,290 --> 00:40:01,080 a person's health status. 565 00:40:01,390 --> 00:40:02,830 So, I suggest you 566 00:40:02,950 --> 00:40:04,230 get one. 567 00:40:04,540 --> 00:40:05,290 Okay. 568 00:40:05,500 --> 00:40:06,690 I'll schedule it for next month. 569 00:40:06,750 --> 00:40:07,460 I'm thinking of 570 00:40:07,480 --> 00:40:08,330 having one next month. 571 00:40:09,890 --> 00:40:12,170 Mr. Shen, let me check your pulse as well. 572 00:40:13,170 --> 00:40:14,560 That would be so great. 573 00:40:14,580 --> 00:40:15,270 Come, come. 574 00:40:15,810 --> 00:40:16,570 Let me. 575 00:40:17,140 --> 00:40:18,580 I'll take off my watch. 576 00:40:20,850 --> 00:40:22,650 I'm doing well. 577 00:40:22,680 --> 00:40:25,070 It's just that sometimes I don't sleep very well. 578 00:40:35,120 --> 00:40:36,680 I've submitted my resignation. 579 00:40:36,870 --> 00:40:39,100 I'll officially leave in a month. 580 00:40:43,560 --> 00:40:49,890 [Submitted Successfully] 581 00:41:03,020 --> 00:41:03,830 I'm back. 582 00:41:04,430 --> 00:41:05,280 What's this? 583 00:41:05,880 --> 00:41:06,530 It's so heavy. 584 00:41:07,360 --> 00:41:09,100 These are things from my office. 585 00:41:09,350 --> 00:41:11,430 I'm planning to move them back little by little, 586 00:41:11,430 --> 00:41:13,500 like ants moving their home. 587 00:41:13,580 --> 00:41:14,980 Can't you just move everything at once? 588 00:41:15,010 --> 00:41:16,090 Why do you have to move them bit by bit? 589 00:41:16,370 --> 00:41:16,920 No. 590 00:41:31,910 --> 00:41:33,060 So much? 591 00:41:37,350 --> 00:41:39,020 Whenever regular customers come, 592 00:41:39,020 --> 00:41:40,910 I spray their favorite scents 593 00:41:40,910 --> 00:41:41,830 on their 594 00:41:41,830 --> 00:41:43,580 welcome cards. 595 00:41:44,100 --> 00:41:46,390 I used to use different perfumes 596 00:41:46,390 --> 00:41:47,690 depending on my mood each day. 597 00:41:47,790 --> 00:41:48,870 I didn't realize how much I've bought 598 00:41:48,870 --> 00:41:50,350 until I started organizing. 599 00:41:52,580 --> 00:41:54,340 This one seems like men's perfume. 600 00:41:54,460 --> 00:41:55,380 Want to give it a try? 601 00:41:55,750 --> 00:41:57,830 No, I don't usually wear perfume. 602 00:41:58,840 --> 00:42:01,240 Alright, then I'll give it away. 603 00:42:07,470 --> 00:42:08,910 Can I have this pen? 604 00:42:09,750 --> 00:42:10,950 What do you need a pen for? 605 00:42:11,620 --> 00:42:13,710 Ballpoint pens are like currency in the hospital. 606 00:42:14,750 --> 00:42:15,950 This one is so noticeable. 607 00:42:16,540 --> 00:42:17,710 I'd like to see 608 00:42:17,710 --> 00:42:20,100 who's been stealing pens from me. 38991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.