All language subtitles for The.Best.Thing.S01E22.IQ.x264.720p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,960 --> 00:01:40,950 [The Best Thing] 2 00:01:41,360 --> 00:01:48,600 [Episode 22: Kudzu Flower] [Sweet in taste and cold in nature. It's good for your spleen and stomach, relieving hangovers and bleeding.] 3 00:01:53,530 --> 00:01:54,780 Cheers. 4 00:01:58,880 --> 00:02:00,280 You're just taking a tiny sip? 5 00:02:02,010 --> 00:02:03,090 I'll just drink a little. 6 00:02:03,150 --> 00:02:04,310 If I drink too much, 7 00:02:04,340 --> 00:02:06,290 He Suye might take advantage of it again. 8 00:02:06,700 --> 00:02:08,430 You two better just have a small drink. 9 00:02:10,690 --> 00:02:12,420 Time flies so fast though. 10 00:02:12,750 --> 00:02:13,960 At this time last year, 11 00:02:13,960 --> 00:02:15,860 I was still anxious about the IT summit. 12 00:02:16,120 --> 00:02:17,000 That was the first major event 13 00:02:17,000 --> 00:02:19,180 after I became the Front Office manager. 14 00:02:19,360 --> 00:02:21,079 I had no clue what to do back then. 15 00:02:21,310 --> 00:02:22,420 Now you've got it figured out. 16 00:02:22,750 --> 00:02:24,000 You're already experienced. 17 00:02:24,000 --> 00:02:25,690 You even dare to come out for a drink. 18 00:02:26,360 --> 00:02:27,190 Back then, you were still 19 00:02:27,190 --> 00:02:28,870 anxious about that Mr. Yan. 20 00:02:29,300 --> 00:02:30,160 Don’t mention it. 21 00:02:30,190 --> 00:02:31,590 It's over. Let's move past it. 22 00:02:32,340 --> 00:02:33,500 When are you going to resign? 23 00:02:35,800 --> 00:02:36,920 Probably in June or July. 24 00:02:37,079 --> 00:02:37,680 But when I go back, 25 00:02:37,680 --> 00:02:39,360 I need to check my study abroad fund. 26 00:02:39,500 --> 00:02:41,380 If it's not enough for living expenses, 27 00:02:41,829 --> 00:02:43,829 I might need a few more big events. 28 00:02:43,860 --> 00:02:44,600 I need the bonuses. 29 00:02:44,770 --> 00:02:45,450 No problem. 30 00:02:45,930 --> 00:02:46,800 No, no, no. 31 00:02:46,800 --> 00:02:48,870 Please, no more big events. 32 00:02:48,870 --> 00:02:50,870 I hate big events the most. 33 00:02:50,870 --> 00:02:53,030 I have to have meetings with the Finance Department every day. 34 00:02:53,340 --> 00:02:54,270 I just want to 35 00:02:54,290 --> 00:02:56,250 coast through these few months and resign with you. 36 00:02:59,079 --> 00:03:00,240 That new job of yours, 37 00:03:00,280 --> 00:03:01,080 the MCN company 38 00:03:01,080 --> 00:03:02,310 you mentioned last time, 39 00:03:02,310 --> 00:03:03,630 I think it's a bit unreliable. 40 00:03:04,110 --> 00:03:05,790 If you want to be a food blogger, 41 00:03:05,810 --> 00:03:07,950 I think you should find a more established company. 42 00:03:08,020 --> 00:03:10,940 I know, okay? Many companies want me. 43 00:03:10,960 --> 00:03:12,080 I'm still choosing. 44 00:03:13,190 --> 00:03:14,340 I'll shut up, then. 45 00:03:19,930 --> 00:03:22,710 In the blink of an eye, we've been working together for seven years. 46 00:03:23,600 --> 00:03:25,030 Time really flies. 47 00:03:25,750 --> 00:03:26,990 Once you two leave, 48 00:03:27,310 --> 00:03:29,000 I'll be left alone at Gunan Huating Hotel. 49 00:03:29,000 --> 00:03:30,450 Isn't that a bit too miserable for me? 50 00:03:30,480 --> 00:03:31,890 Why don't you resign too? 51 00:03:31,910 --> 00:03:33,400 If I resign, we'll both be broke. 52 00:03:33,430 --> 00:03:34,710 Your new job isn't confirmed yet. 53 00:03:34,710 --> 00:03:36,050 I have to earn money to support the family. 54 00:03:40,850 --> 00:03:42,000 I'm still here, 55 00:03:42,000 --> 00:03:42,750 you two. 56 00:03:42,750 --> 00:03:43,430 So what if you're here? 57 00:03:43,430 --> 00:03:44,870 We're family anyway. 58 00:03:44,870 --> 00:03:45,310 Right, right, right. 59 00:03:45,310 --> 00:03:46,030 You're right. 60 00:03:46,030 --> 00:03:46,960 I'm the third wheel, aren't I? 61 00:03:47,480 --> 00:03:48,680 How's your guy doing? 62 00:03:51,040 --> 00:03:51,960 Probably working overtime. 63 00:04:42,480 --> 00:04:43,480 Are you finished? 64 00:04:44,220 --> 00:04:45,220 Do you want me to pick you up? 65 00:05:07,070 --> 00:05:08,110 Why are you still here? 66 00:05:08,980 --> 00:05:09,810 I'm revising the report. 67 00:05:10,190 --> 00:05:10,950 Revising the report? 68 00:05:10,950 --> 00:05:11,750 Why do you have to do it here? 69 00:05:11,750 --> 00:05:12,870 Can't you do it at home? 70 00:05:13,680 --> 00:05:15,240 You don't understand, do you? 71 00:05:15,830 --> 00:05:16,920 After work, 72 00:05:17,790 --> 00:05:19,000 I just want to date. 73 00:05:19,250 --> 00:05:20,910 How can I focus on revising the report? 74 00:05:21,190 --> 00:05:21,910 He, 75 00:05:22,440 --> 00:05:23,220 please get lost. 76 00:05:26,560 --> 00:05:27,020 Alright. 77 00:05:27,270 --> 00:05:28,000 Then... 78 00:05:28,860 --> 00:05:29,740 I'll get lost. 79 00:05:30,510 --> 00:05:31,720 Have a good shift. 80 00:05:31,870 --> 00:05:33,280 Get lost quickly. 81 00:05:34,860 --> 00:05:36,230 How can you be like this? 82 00:05:57,990 --> 00:05:58,820 Hey, Comrade. 83 00:05:59,560 --> 00:06:00,650 Hello, Senior Lin. 84 00:06:01,390 --> 00:06:02,520 Are you guys done? 85 00:06:02,880 --> 00:06:04,000 Do you want me to come and find you? 86 00:06:05,360 --> 00:06:06,190 Xifan has already gone home. 87 00:06:06,190 --> 00:06:06,950 She said she was tired. 88 00:06:09,790 --> 00:06:11,080 Why didn't she reply to my message? 89 00:06:12,520 --> 00:06:14,520 She just sent a WeChat message saying she's home. 90 00:06:14,940 --> 00:06:15,890 Maybe she fell asleep. 91 00:06:16,740 --> 00:06:18,380 Oh, okay. 92 00:06:19,890 --> 00:06:21,010 She didn't drink too much, did she? 93 00:06:21,240 --> 00:06:23,120 She didn't drink much, saying she was afraid you'd trick her. 94 00:06:23,150 --> 00:06:24,830 She didn't even drink half a bottle of beer tonight. 95 00:06:26,390 --> 00:06:27,790 She tells you guys everything. 96 00:06:29,560 --> 00:06:31,900 Alright, let's meet up next time we're free. 97 00:06:32,030 --> 00:06:33,870 Okay, let's meet up next time. Bye. 98 00:06:33,900 --> 00:06:34,340 Okay. 99 00:06:34,820 --> 00:06:35,300 Bye-bye. 100 00:07:13,890 --> 00:07:14,720 Xifan? 101 00:07:16,460 --> 00:07:17,780 Why are you here? 102 00:07:21,800 --> 00:07:23,530 You came to my place without telling me? 103 00:07:23,550 --> 00:07:24,820 I could have come back earlier. 104 00:07:25,390 --> 00:07:27,390 I thought you were working overtime, 105 00:07:27,390 --> 00:07:28,460 so I just waited for you at home. 106 00:07:29,300 --> 00:07:30,330 I had something come up suddenly. 107 00:07:30,800 --> 00:07:32,080 I'll drink with you guys next time. 108 00:07:34,610 --> 00:07:35,520 What was it? 109 00:07:38,610 --> 00:07:39,610 I can't say yet. 110 00:07:40,790 --> 00:07:42,280 I'll tell you when the result comes out next week. 111 00:07:43,680 --> 00:07:44,510 Alright. 112 00:07:47,720 --> 00:07:48,750 Did you draw this? 113 00:07:50,590 --> 00:07:51,500 What did you draw? 114 00:07:53,400 --> 00:07:54,080 You. 115 00:07:54,480 --> 00:07:55,190 Me? 116 00:07:56,080 --> 00:07:56,960 Cute. 117 00:07:57,070 --> 00:07:57,870 Isn't it? 118 00:07:58,620 --> 00:07:59,330 What about these leaves? 119 00:07:59,360 --> 00:08:00,330 What do the leaves mean? 120 00:08:03,350 --> 00:08:04,030 I'm not telling you. 121 00:08:05,520 --> 00:08:08,700 ♫Never know what to do♫ 122 00:08:06,270 --> 00:08:07,240 Keeping me in suspense. 123 00:08:08,000 --> 00:08:08,680 Tell me. 124 00:08:08,700 --> 00:08:09,510 I won't. 125 00:08:08,890 --> 00:08:12,200 ♫In the times, I'm with you♫ 126 00:08:09,560 --> 00:08:10,000 Tell me. 127 00:08:10,000 --> 00:08:10,560 I won't. 128 00:08:10,560 --> 00:08:11,270 Are you going to tell me or not? 129 00:08:11,270 --> 00:08:11,750 I won't tell. 130 00:08:11,750 --> 00:08:12,360 Are you going to tell me or not? 131 00:08:12,360 --> 00:08:12,830 I won't tell. 132 00:08:12,830 --> 00:08:13,480 If you don't tell, I'll bite you. 133 00:08:13,480 --> 00:08:14,160 Then bite me. 134 00:08:14,160 --> 00:08:15,270 I won't tell, I won't tell. 135 00:08:16,180 --> 00:08:19,220 ♫Never know what to say♫ 136 00:08:16,320 --> 00:08:16,870 Are you going to tell me or not? 137 00:08:16,920 --> 00:08:17,430 I won't tell. 138 00:08:18,160 --> 00:08:19,050 I won't tell. 139 00:08:19,500 --> 00:08:23,590 ♫In the hours, I'm with you♫ 140 00:08:26,810 --> 00:08:30,090 ♫All I know, that it's true♫ 141 00:08:32,510 --> 00:08:34,909 ♫That it's true♫ 142 00:08:37,850 --> 00:08:40,909 ♫That I find myself♫ 143 00:08:49,390 --> 00:08:50,630 Suye. 144 00:08:52,610 --> 00:08:54,490 I need you so much. 145 00:08:55,360 --> 00:08:56,290 Did you know? 146 00:08:56,500 --> 00:08:58,770 Fang Kexin ran off with another man. 147 00:09:02,100 --> 00:09:03,820 If you don't want me, 148 00:09:04,460 --> 00:09:06,310 then no one will. 149 00:09:11,740 --> 00:09:12,540 He Suye. 150 00:09:15,580 --> 00:09:16,580 Get me some water. 151 00:09:48,130 --> 00:09:50,100 How does he have your house's password? 152 00:09:50,440 --> 00:09:51,040 Well, 153 00:09:51,070 --> 00:09:52,310 once... 154 00:09:53,390 --> 00:09:54,600 I'll change the password tonight. 155 00:09:55,480 --> 00:09:57,720 Alright, take care of him tonight. 156 00:09:57,720 --> 00:09:58,240 I'm leaving. 157 00:09:58,240 --> 00:09:59,270 It's okay, I'll just... 158 00:09:59,270 --> 00:09:59,960 Okay. 159 00:10:00,200 --> 00:10:01,010 Change the password. 160 00:10:01,050 --> 00:10:01,910 Take care of him. 161 00:10:02,050 --> 00:10:02,600 Go on. 162 00:10:09,240 --> 00:10:09,920 I'm off. 163 00:10:27,410 --> 00:10:28,320 He Suye, 164 00:10:29,150 --> 00:10:29,880 where's the water? 165 00:11:25,360 --> 00:11:26,790 Good morning. 166 00:11:31,300 --> 00:11:32,570 You're having breakfast? 167 00:11:37,670 --> 00:11:38,550 Is there any for me? 168 00:11:49,650 --> 00:11:51,010 I changed the password to the door. 169 00:11:51,040 --> 00:11:52,440 Don't come to my house again. 170 00:11:53,850 --> 00:11:55,510 You can't do this. 171 00:11:56,290 --> 00:11:58,620 When you asked me to game with you before, 172 00:11:59,020 --> 00:12:00,490 I was always there for you. 173 00:12:11,960 --> 00:12:14,080 Was Manager Shen here yesterday? 174 00:12:25,250 --> 00:12:26,470 Eat up, eat up. 175 00:12:34,000 --> 00:12:34,960 Tell me about it. 176 00:12:35,080 --> 00:12:36,910 Why did you get so drunk last night? 177 00:12:37,190 --> 00:12:38,420 What happened between you and Fang? 178 00:12:39,660 --> 00:12:40,490 How did you know? 179 00:12:40,890 --> 00:12:42,890 You told me yourself. How else would I know? 180 00:12:51,130 --> 00:12:52,890 She's dating a senior from school now. 181 00:12:54,310 --> 00:12:55,030 Did she tell you? 182 00:12:55,160 --> 00:12:55,940 No. 183 00:12:56,300 --> 00:12:58,860 I saw them leaving work and going home together. 184 00:13:00,510 --> 00:13:01,840 She didn't even tell you. 185 00:13:01,840 --> 00:13:03,200 How do you know it's true? 186 00:13:04,480 --> 00:13:07,080 They even took a cab together. How can it not be true? 187 00:13:10,200 --> 00:13:11,410 What did I tell you before? 188 00:13:12,390 --> 00:13:15,550 You need to identify the source of the problem before you can operate and remove the tumor. 189 00:13:16,720 --> 00:13:17,360 She didn't even tell you 190 00:13:17,360 --> 00:13:18,270 and you didn't even ask for clarification. 191 00:13:18,270 --> 00:13:19,390 How can you jump to conclusions? 192 00:13:22,140 --> 00:13:23,860 If you're really too afraid to ask her directly, 193 00:13:23,890 --> 00:13:26,290 you can at least ask her friends and colleagues. 194 00:13:27,290 --> 00:13:28,250 Come on. 195 00:13:31,240 --> 00:13:32,950 Your situation is much better than mine was. 196 00:13:34,550 --> 00:13:36,000 Back then, I could only ask her directly. 197 00:13:36,000 --> 00:13:37,840 I didn't know anyone around her. 198 00:13:39,570 --> 00:13:41,020 You mean you and Manager Shen? 199 00:13:41,750 --> 00:13:42,750 Who else? 200 00:13:47,000 --> 00:13:49,310 Everything I'm telling you comes from experience. 201 00:13:49,330 --> 00:13:50,490 You need to listen and take it to heart. 202 00:13:53,360 --> 00:13:53,870 Alright. 203 00:13:54,600 --> 00:13:55,550 Let me think about it. 204 00:14:11,730 --> 00:14:12,500 Eat. 205 00:14:28,210 --> 00:14:29,370 It hurts so much. 206 00:14:31,910 --> 00:14:36,020 [Honganmen Clinic] 207 00:14:45,810 --> 00:14:46,520 Ms. Wu, 208 00:14:46,960 --> 00:14:48,030 can you get me some kudzu flowers? 209 00:14:48,430 --> 00:14:49,020 You've been drinking? 210 00:14:49,540 --> 00:14:50,810 I haven't been drinking. 211 00:14:52,480 --> 00:14:53,200 I see. 212 00:14:53,200 --> 00:14:54,600 Someone has. 213 00:15:01,270 --> 00:15:02,080 It's almost lunch break. 214 00:15:15,280 --> 00:15:16,390 Alright, add water. 215 00:15:16,550 --> 00:15:17,040 Thank you. 216 00:15:26,060 --> 00:15:27,630 My head hurts so much. 217 00:15:27,930 --> 00:15:30,600 Did I drink bad alcohol yesterday? 218 00:15:30,930 --> 00:15:32,080 Help me. 219 00:15:35,790 --> 00:15:36,880 Kudzu flower water. 220 00:15:37,660 --> 00:15:39,030 I knew you drank bad alcohol. 221 00:15:39,050 --> 00:15:40,960 Drink some of this. It can help with the hangover. 222 00:15:51,650 --> 00:15:53,380 Are you coming to my place tonight? 223 00:15:55,250 --> 00:15:55,960 No. 224 00:15:56,250 --> 00:15:56,890 Why not? 225 00:15:56,920 --> 00:15:57,750 Aren't you working overtime? 226 00:15:57,770 --> 00:15:58,800 I don't have to. 227 00:15:58,830 --> 00:16:01,030 No, you have to work this overtime. 228 00:16:01,480 --> 00:16:02,790 Besides, didn't you say 229 00:16:02,930 --> 00:16:04,810 you're busy with something great? 230 00:16:04,840 --> 00:16:05,960 Let's talk after you're done. 231 00:16:07,550 --> 00:16:08,360 Are you angry? 232 00:16:08,590 --> 00:16:09,320 No, I'm not. 233 00:16:10,270 --> 00:16:10,870 Alright. 234 00:16:11,550 --> 00:16:13,360 Then I won't force you. 235 00:16:18,710 --> 00:16:19,880 You changed your profile picture. 236 00:16:19,900 --> 00:16:20,610 Do you like it? 237 00:16:20,640 --> 00:16:22,360 Yeah, isn't it cute? 238 00:16:24,270 --> 00:16:25,480 Why don't you draw one for yourself? 239 00:16:25,500 --> 00:16:26,450 We can have matching pictures. 240 00:16:26,650 --> 00:16:29,600 Sure, I'll draw one when I get home tonight. 241 00:16:29,630 --> 00:16:30,230 Okay. 242 00:16:33,640 --> 00:16:35,470 My artistic skills are really good. 243 00:16:35,740 --> 00:16:37,100 This looks exactly like you. 244 00:16:37,120 --> 00:16:38,640 It really suits you perfectly. 245 00:16:38,840 --> 00:16:40,200 I also think it suits me. 246 00:17:13,089 --> 00:17:16,270 [Shen Xifan] 247 00:17:22,599 --> 00:17:23,400 Where are you? 248 00:17:23,490 --> 00:17:24,650 I'm at home writing my thesis. 249 00:17:26,180 --> 00:17:28,210 Is it convenient for me to come over now? 250 00:17:33,320 --> 00:17:34,560 Sure, come on over. 251 00:17:35,000 --> 00:17:35,640 Okay. 252 00:17:36,940 --> 00:17:37,490 Oh, by the way... 253 00:17:39,670 --> 00:17:40,400 The new password. 254 00:17:40,420 --> 00:17:41,660 It's the last six digits of your phone number. 255 00:17:42,640 --> 00:17:43,270 No problem. 256 00:17:43,760 --> 00:17:44,410 See you later. 257 00:17:45,790 --> 00:17:46,650 See you later. 258 00:18:40,310 --> 00:18:41,470 Hi, handsome. 259 00:18:54,470 --> 00:18:55,880 Mr. Shen's cooking is really good. 260 00:18:56,560 --> 00:18:58,640 My dad knows you've been working hard lately. 261 00:18:58,680 --> 00:18:59,550 He made soup especially 262 00:18:59,550 --> 00:19:00,400 to help you replenish your energy. 263 00:19:01,180 --> 00:19:02,140 He's so good to me. 264 00:19:44,970 --> 00:19:45,490 It's sweet. 265 00:19:48,950 --> 00:19:51,190 Why don't you stay tonight? 266 00:19:52,660 --> 00:19:54,830 It depends on a certain someone's performance. 267 00:19:56,080 --> 00:19:56,930 Don't go. 268 00:20:21,090 --> 00:20:22,850 You're still busy at this hour? 269 00:20:24,600 --> 00:20:25,950 I'm organizing some materials. 270 00:20:25,980 --> 00:20:27,220 I need to go see my grandpa tomorrow. 271 00:20:29,720 --> 00:20:31,400 You've been so secretive lately. 272 00:20:31,400 --> 00:20:32,830 What are you busy with? 273 00:20:36,590 --> 00:20:37,840 Let me keep it a secret for two more days. 274 00:20:38,130 --> 00:20:39,570 If it doesn't work out, 275 00:20:39,600 --> 00:20:40,750 I'll be embarrassed. 276 00:20:41,840 --> 00:20:43,120 I'll tell you when I get the results, okay? 277 00:20:45,100 --> 00:20:45,970 Alright. 278 00:20:46,550 --> 00:20:47,700 Then I'm going out to have some fun. 279 00:21:13,790 --> 00:21:18,300 [Research on TCM-Based Therapy to Improve Quality of Life for Late-Stage Breast Cancer Patients] 280 00:21:43,870 --> 00:21:45,390 It's okay, Suye. 281 00:21:45,920 --> 00:21:46,920 I don't feel unwell. 282 00:21:47,650 --> 00:21:50,320 The doctor said I look much better today. 283 00:21:51,360 --> 00:21:52,600 Don't worry. 284 00:22:16,800 --> 00:22:21,590 [Email sent successfully] 285 00:22:50,670 --> 00:22:51,360 Kexin. 286 00:22:53,420 --> 00:22:54,220 Li Jie. 287 00:22:54,940 --> 00:22:55,510 What's up? 288 00:22:57,720 --> 00:22:59,930 The other day, I saw you at the hospital entrance, 289 00:22:59,960 --> 00:23:01,470 walking away with a guy. 290 00:23:01,610 --> 00:23:02,400 Who was he? 291 00:23:03,480 --> 00:23:04,240 A guy? 292 00:23:06,190 --> 00:23:07,880 That was Senior Chen from the Internal Medicine department. 293 00:23:08,210 --> 00:23:10,050 We went to attend our supervisor's lecture that day 294 00:23:10,080 --> 00:23:11,240 and shared a ride. 295 00:23:13,030 --> 00:23:14,000 Shared a ride? 296 00:23:15,630 --> 00:23:16,360 What's wrong? 297 00:23:16,380 --> 00:23:17,470 Nothing, nothing. 298 00:23:18,330 --> 00:23:20,920 The thesis defense is coming up. How's your paper going? 299 00:23:21,930 --> 00:23:24,410 My writing will never have problems. 300 00:23:24,980 --> 00:23:26,070 After our defense, 301 00:23:26,090 --> 00:23:27,490 why don't we all go out for a meal together? 302 00:23:27,530 --> 00:23:28,130 Sounds good. 303 00:23:28,350 --> 00:23:30,560 I'm transferring to the branch institute in Ning City next semester. 304 00:23:31,000 --> 00:23:32,850 My supervisor opened a research center there 305 00:23:32,880 --> 00:23:33,950 and wants me to go help out. 306 00:23:37,260 --> 00:23:38,110 I'm running late. 307 00:23:38,110 --> 00:23:39,070 I'd better go now. 308 00:23:39,350 --> 00:23:40,020 See you in a couple of days. 309 00:23:40,040 --> 00:23:40,530 Bye-bye. 310 00:23:41,130 --> 00:23:41,770 Bye-bye. 311 00:24:01,410 --> 00:24:04,750 [Invitation to the 8th Chinese Medical Association Summit] 312 00:24:16,920 --> 00:24:18,890 Manager Shen, you should leave work early today 313 00:24:19,360 --> 00:24:20,750 and have a nice date tonight. 314 00:24:23,610 --> 00:24:26,000 Is this what you've been busy with lately? 315 00:24:27,200 --> 00:24:27,960 Yes, it is. 316 00:24:49,840 --> 00:24:51,880 I wish I hadn't asked. 317 00:24:52,920 --> 00:24:53,720 About what? 318 00:24:55,760 --> 00:24:58,000 Fang is transferring to Ning City next semester. 319 00:24:59,570 --> 00:25:00,770 Isn't that good? 320 00:25:03,680 --> 00:25:04,520 Well, 321 00:25:04,920 --> 00:25:06,080 is Fang and I 322 00:25:06,110 --> 00:25:07,870 what they call "not meant to be?" 323 00:25:09,990 --> 00:25:11,470 I don't know if you're meant to be or not, 324 00:25:11,490 --> 00:25:12,980 but you might want to take a look at this first. 325 00:25:17,860 --> 00:25:19,690 Our research report has been approved? 326 00:25:21,760 --> 00:25:22,590 So, does that mean 327 00:25:22,590 --> 00:25:24,510 I now have a paper for a top summit? 328 00:25:24,890 --> 00:25:26,290 Even though I'm not the first author, 329 00:25:26,550 --> 00:25:27,720 my parents won't have to say 330 00:25:27,720 --> 00:25:29,290 I'm not studying hard anymore. 331 00:25:29,310 --> 00:25:31,140 I need to send a picture right away. 332 00:25:37,400 --> 00:25:38,640 This is awesome. 333 00:25:43,620 --> 00:25:44,690 Congratulations. 334 00:25:44,940 --> 00:25:47,980 I'll go back and tell Nian this news later. 335 00:25:48,000 --> 00:25:49,650 She'll be very pleased. 336 00:25:58,360 --> 00:25:59,360 Pretty impressive, huh? 337 00:26:23,000 --> 00:26:23,770 Xifan. 338 00:26:31,710 --> 00:26:35,340 ♫When I see you♫ 339 00:26:35,450 --> 00:26:38,210 Dr. He, why are you glowing? 340 00:26:37,470 --> 00:26:40,200 ♫Flowers bloom♫ 341 00:26:38,920 --> 00:26:40,240 Oh, it's the glow of wisdom. 342 00:26:41,070 --> 00:26:42,160 Of course it is. 343 00:26:41,390 --> 00:26:45,100 ♫When I see you♫ 344 00:26:44,870 --> 00:26:45,660 What are you hiding? 345 00:26:46,590 --> 00:26:47,270 Don't move. 346 00:26:46,940 --> 00:26:50,170 ♫Flowers bloom♫ 347 00:26:48,550 --> 00:26:49,420 What are you hiding? 348 00:26:52,720 --> 00:26:53,720 Such a big bouquet of flowers. 349 00:26:53,720 --> 00:26:54,550 Do you like it? 350 00:26:54,910 --> 00:26:55,830 It's beautiful. 351 00:26:56,880 --> 00:26:59,080 Well, since you've given me such a big bouquet, 352 00:26:57,590 --> 00:27:01,050 ♫And I don't even know where else to go♫ 353 00:26:59,110 --> 00:27:00,830 I'll do whatever you want tonight. 354 00:27:02,130 --> 00:27:03,440 I want to have dinner with you, 355 00:27:03,470 --> 00:27:04,670 then go for a walk. 356 00:27:04,880 --> 00:27:06,360 You've been too busy lately. 357 00:27:06,380 --> 00:27:08,540 We haven't had time to talk properly. 358 00:27:07,250 --> 00:27:10,790 ♫And I don't even know where else to go♫ 359 00:27:09,400 --> 00:27:11,560 Dinner, shopping, chatting. 360 00:27:12,150 --> 00:27:13,000 What else? 361 00:27:29,320 --> 00:27:30,000 That's all. 362 00:27:32,720 --> 00:27:34,350 What are you thinking, He Suye? 363 00:27:33,570 --> 00:27:40,950 ♫Nothing in this world can take me away from you♫ 364 00:27:34,370 --> 00:27:35,170 You hurt me. You can't. 365 00:27:35,200 --> 00:27:35,790 I didn't. 366 00:27:35,790 --> 00:27:36,750 You need to make it up to me tonight. 367 00:27:36,750 --> 00:27:37,790 I did it lightly. 368 00:27:40,490 --> 00:27:41,140 You agreed, right? 369 00:27:41,270 --> 00:27:41,880 No way. 370 00:27:42,640 --> 00:27:43,440 You agreed. 371 00:27:43,270 --> 00:27:50,390 ♫Nothing in this world can take me away from you♫ 372 00:27:43,470 --> 00:27:44,190 In your dreams. 373 00:27:58,780 --> 00:27:59,820 Are you done staring? 374 00:28:02,990 --> 00:28:04,270 I was just thinking... 375 00:28:04,480 --> 00:28:07,500 When you're at the summit with those old TCM doctors, 376 00:28:07,790 --> 00:28:09,030 if others ask me, 377 00:28:09,400 --> 00:28:11,290 "Which one is your boyfriend?", 378 00:28:11,320 --> 00:28:12,670 I'll point and say, "Look. 379 00:28:12,690 --> 00:28:14,300 He's the most handsome one there." 380 00:28:21,650 --> 00:28:22,250 That's it? 381 00:28:24,130 --> 00:28:25,960 Why don't you compliment my academic level? 382 00:28:26,460 --> 00:28:28,830 This event is a top-notch academic exchange. 383 00:28:30,400 --> 00:28:31,050 Alright. 384 00:28:31,750 --> 00:28:33,020 Actually, I've seen 385 00:28:33,130 --> 00:28:35,610 the list of attendees staying at the hotel for this summit. 386 00:28:36,070 --> 00:28:38,810 They're all very senior doctors in Chinese and Western medicine. 387 00:28:39,530 --> 00:28:42,680 The fact that your report was selected for presentation 388 00:28:42,700 --> 00:28:44,220 shows that your professional level 389 00:28:44,250 --> 00:28:45,730 is undoubtedly high. 390 00:28:45,750 --> 00:28:47,340 I can compliment you now— 391 00:28:48,230 --> 00:28:49,230 you're like an old TCM physician. 392 00:28:50,220 --> 00:28:51,990 Do you have to add the word "old"? 393 00:28:55,360 --> 00:28:57,120 But honestly, 394 00:28:57,440 --> 00:28:58,720 thank you for 395 00:28:58,840 --> 00:29:00,400 being understanding during this time. 396 00:29:01,330 --> 00:29:03,200 Of course. I know 397 00:29:03,230 --> 00:29:05,640 this opportunity is really important to you. 398 00:29:07,510 --> 00:29:08,870 Actually, I'm quite surprised. 399 00:29:09,270 --> 00:29:10,840 After all, this topic before... 400 00:29:10,870 --> 00:29:11,390 Stop. 401 00:29:11,810 --> 00:29:13,340 How can you call this a surprise? 402 00:29:13,620 --> 00:29:15,700 You've been working on this topic since last year, right? 403 00:29:17,300 --> 00:29:20,230 Exactly. This shows it's the result of your hard work. 404 00:29:23,750 --> 00:29:24,850 You don't know, 405 00:29:24,990 --> 00:29:27,350 but when your project was suspended before, 406 00:29:27,410 --> 00:29:28,780 I was struggling, 407 00:29:28,810 --> 00:29:30,680 not knowing how to comfort you. 408 00:29:30,700 --> 00:29:32,790 So your success this time 409 00:29:32,820 --> 00:29:34,240 actually makes me happier than you. 410 00:29:35,000 --> 00:29:35,750 Cheers! 411 00:29:36,650 --> 00:29:37,930 We can't do bottoms up with this. 412 00:29:45,130 --> 00:29:47,560 Will you be here for the entire event? 413 00:29:49,350 --> 00:29:50,400 Besides presenting my topic, 414 00:29:50,400 --> 00:29:51,240 I'll also participate in several 415 00:29:51,260 --> 00:29:53,180 academic exchanges and specialized forums. 416 00:29:54,180 --> 00:29:56,140 Oh, my grandpa will be coming too. 417 00:29:56,180 --> 00:29:57,450 He'll be speaking as a TCM representative 418 00:29:57,480 --> 00:29:58,650 at the opening ceremony. 419 00:30:03,800 --> 00:30:04,600 So, 420 00:30:05,330 --> 00:30:07,370 will you be staying at our hotel? 421 00:30:07,590 --> 00:30:08,560 I probably won't. 422 00:30:08,590 --> 00:30:10,020 Our association doesn't have that much budget. 423 00:30:10,610 --> 00:30:11,570 Local doctors 424 00:30:11,600 --> 00:30:12,610 will all stay at home 425 00:30:12,640 --> 00:30:14,220 to ease the pressure on the association. 426 00:30:16,090 --> 00:30:16,930 Fine. 427 00:30:17,250 --> 00:30:17,860 What? 428 00:30:18,200 --> 00:30:20,370 Do you want me to stay at your hotel? 429 00:30:21,220 --> 00:30:22,280 I didn't say that. 430 00:30:22,790 --> 00:30:25,160 One less guest means less pressure for me. 431 00:30:25,570 --> 00:30:27,660 Besides, our hotel has a rule 432 00:30:27,890 --> 00:30:30,650 that guests and staff must maintain a safe distance. 433 00:30:31,620 --> 00:30:32,920 With our relationship, 434 00:30:32,920 --> 00:30:33,940 do we also need to keep a safe distance? 435 00:30:34,120 --> 00:30:36,000 Of course, I'm very professional. 436 00:30:36,310 --> 00:30:37,150 In the hotel, 437 00:30:37,170 --> 00:30:37,850 you have to stay 438 00:30:37,880 --> 00:30:39,400 10 meters away from me. 439 00:30:39,680 --> 00:30:40,310 Alright. 440 00:30:41,070 --> 00:30:41,920 Well, I'd like to see 441 00:30:41,920 --> 00:30:42,880 if our Manager Shen 442 00:30:42,910 --> 00:30:44,110 can really manage to 443 00:30:44,130 --> 00:30:45,800 keep a 10-meter safe distance from me. 444 00:30:46,160 --> 00:30:46,960 Of course I can. 445 00:31:00,440 --> 00:31:01,380 Have you had breakfast? 446 00:31:01,510 --> 00:31:02,660 It'll take an hour to get there. 447 00:31:02,740 --> 00:31:03,800 I've eaten. Let's go. 448 00:31:07,500 --> 00:31:08,150 By the way, 449 00:31:08,800 --> 00:31:10,640 your father will also attend as a representative 450 00:31:10,660 --> 00:31:11,950 of cardiac surgery experts. 451 00:31:12,510 --> 00:31:14,840 He'll be giving a special report at the meeting. 452 00:31:16,680 --> 00:31:18,680 If you're free, 453 00:31:19,990 --> 00:31:21,300 why don't you chat with him? 454 00:31:24,610 --> 00:31:25,400 We'll see. 455 00:31:25,430 --> 00:31:26,120 Let's go now. 456 00:31:34,720 --> 00:31:37,030 The guests for today's Chinese Medical Association Summit 457 00:31:37,030 --> 00:31:38,110 are about to enter. 458 00:31:38,130 --> 00:31:39,650 All departments, please prepare accordingly. 459 00:31:40,050 --> 00:31:42,100 Food & Beverage, assist with the food supply. 460 00:31:42,800 --> 00:31:45,470 Pay special attention to the sanitation of the dining area. 461 00:31:45,630 --> 00:31:46,470 No problem. 462 00:31:48,520 --> 00:31:50,280 Add salt and pepper. 463 00:31:50,300 --> 00:31:51,290 Wipe it first. 464 00:31:56,330 --> 00:31:58,610 Marketing Department, help manage the order in the venue. 465 00:31:58,630 --> 00:32:00,830 Be proactive in preventing and responding to any emergencies. 466 00:32:01,400 --> 00:32:03,270 Mr. Lin, please take extra care during the summit. 467 00:32:03,650 --> 00:32:04,300 Understood. 468 00:32:10,200 --> 00:32:11,440 Those arriving on the first day of the summit 469 00:32:11,470 --> 00:32:12,780 are all VIP guests. 470 00:32:12,800 --> 00:32:14,190 Everyone needs to pay special attention. 471 00:32:15,090 --> 00:32:17,020 [The 8th Summer Summit of the Chinese Medical Association] 472 00:32:17,050 --> 00:32:18,720 [Marketing Department] [Food & Beverage Department] [Front Office Department] 473 00:32:17,270 --> 00:32:19,880 Manager Shen from the Front Office, please ensure proper guest guidance 474 00:32:19,880 --> 00:32:21,910 and handle any room-related issues for the staying guests. 475 00:32:21,940 --> 00:32:22,830 Received. 476 00:32:23,340 --> 00:32:24,610 Alright, let's get moving. 477 00:32:27,950 --> 00:32:28,640 Thank you for your trouble. 478 00:32:28,640 --> 00:32:29,450 I'll ask them to confirm again. 479 00:32:43,310 --> 00:32:44,380 This way, please. 480 00:32:45,420 --> 00:32:46,220 Hello. 481 00:32:47,720 --> 00:32:48,240 Hello, hello. 482 00:32:48,240 --> 00:32:49,110 Welcome, welcome. 483 00:32:50,030 --> 00:32:51,160 Hello, hello, hello. 484 00:32:51,160 --> 00:32:51,830 Welcome. 485 00:32:51,860 --> 00:32:54,380 The elevators are over there. Please watch your step. 486 00:32:57,240 --> 00:32:58,090 Where's Shen? 487 00:32:58,910 --> 00:33:00,150 She shouldn't be here, right? 488 00:33:00,290 --> 00:33:02,290 Didn't you say she's the Front Office Manager? 489 00:33:02,510 --> 00:33:04,400 The Front Office Manager has a wide range of responsibilities. 490 00:33:04,400 --> 00:33:05,550 It's not just about the lobby. 491 00:33:06,720 --> 00:33:07,160 Right. 492 00:33:07,510 --> 00:33:09,030 Three, two. 493 00:33:09,070 --> 00:33:09,830 Okay, thank you. 494 00:33:09,830 --> 00:33:10,200 Look at the camera. 495 00:33:10,200 --> 00:33:10,790 Alright, let's go. 496 00:33:16,540 --> 00:33:17,830 We need to add a standard room now. 497 00:33:17,830 --> 00:33:19,300 Just put it in 8602. 498 00:33:19,330 --> 00:33:20,270 If there's anything else, 499 00:33:20,270 --> 00:33:21,160 just call me directly. 500 00:33:21,160 --> 00:33:22,030 Alright, understood, Manager. 501 00:33:22,030 --> 00:33:22,680 I'll go attend to my duties now. 502 00:33:22,700 --> 00:33:23,380 Thank you for your hard work. 503 00:33:26,630 --> 00:33:34,060 ♫Love love love love, is right in front of me♫ 504 00:33:26,960 --> 00:33:27,640 Hello. 505 00:33:27,640 --> 00:33:28,590 Welcome. 506 00:33:34,740 --> 00:33:42,430 ♫Ooh love, ooh love, I've seen your face♫ 507 00:33:43,000 --> 00:33:50,250 ♫Love love love love, is talking right at me♫ 508 00:33:50,480 --> 00:33:57,420 ♫Loving you, loving you, is the best thing I'll ever do♫ 509 00:33:59,830 --> 00:34:00,440 Professor Yu. 510 00:34:01,330 --> 00:34:02,640 Hello, Shen. 511 00:34:02,660 --> 00:34:03,510 Hello. 512 00:34:03,540 --> 00:34:04,560 You must be busy. 513 00:34:04,710 --> 00:34:05,470 It's not too bad. 514 00:34:05,500 --> 00:34:07,780 This is much more relaxed compared to large commercial events. 515 00:34:08,100 --> 00:34:09,270 Where are you two heading? 516 00:34:10,350 --> 00:34:11,540 We're going to the opening ceremony. 517 00:34:11,810 --> 00:34:13,040 The main venue is over here. 518 00:34:13,070 --> 00:34:13,949 I'll take you there. 519 00:34:13,969 --> 00:34:14,699 No need. 520 00:34:14,960 --> 00:34:15,590 We're family. 521 00:34:15,590 --> 00:34:16,580 Don't trouble yourself. 522 00:34:20,639 --> 00:34:23,560 Feel free to contact us when you're not busy. 523 00:34:23,580 --> 00:34:24,980 That's enough, Grandpa. 524 00:34:26,170 --> 00:34:27,040 No problem. 525 00:34:27,900 --> 00:34:29,010 Then, this way, please. 526 00:34:29,030 --> 00:34:30,760 Alright, alright. 527 00:34:35,920 --> 00:34:36,760 Today, 528 00:34:37,330 --> 00:34:38,210 you look really nice. 529 00:34:42,110 --> 00:34:42,699 Go away. 530 00:35:02,730 --> 00:35:03,210 Hello. 531 00:35:03,240 --> 00:35:03,760 Hello. 532 00:35:03,760 --> 00:35:05,110 Are you here for the summit? 533 00:35:05,110 --> 00:35:06,510 I need to go to the main venue. 534 00:35:06,730 --> 00:35:07,690 The main venue is this way. 535 00:35:07,710 --> 00:35:08,400 I'll take you there. 536 00:35:08,430 --> 00:35:09,630 No, just tell me where it is. 537 00:35:09,630 --> 00:35:10,720 I can go by myself. 538 00:35:10,880 --> 00:35:12,430 It's no trouble. It's our job. 539 00:35:12,450 --> 00:35:13,250 Let me carry your suitcase for you. 540 00:35:14,500 --> 00:35:15,350 You're too kind. 541 00:35:15,370 --> 00:35:16,120 This way, please. 542 00:35:16,150 --> 00:35:16,920 Thank you. 543 00:35:23,620 --> 00:35:24,270 It's alright. 544 00:35:24,810 --> 00:35:26,370 We still have five minutes. We'll make it. 545 00:35:26,910 --> 00:35:28,460 It is a bit rushed, isn't it? 546 00:35:31,830 --> 00:35:32,400 Professor He. 547 00:35:32,430 --> 00:35:33,470 You've come too. 548 00:35:33,940 --> 00:35:34,710 I've heard so much about you. 549 00:35:34,730 --> 00:35:35,640 Long time no see. 550 00:35:35,670 --> 00:35:36,190 Long time no see. 551 00:35:36,210 --> 00:35:37,210 How are things on your end? 552 00:35:37,510 --> 00:35:38,150 Quite busy now. 553 00:35:38,150 --> 00:35:39,000 Things are going well, right? 554 00:35:39,000 --> 00:35:39,710 Not bad. 555 00:35:39,990 --> 00:35:42,760 Your report is really good. 556 00:35:43,740 --> 00:35:44,940 That was just a rush job. 557 00:35:45,270 --> 00:35:46,100 I'm sorry. 558 00:35:46,430 --> 00:35:48,560 Sorry, Professor He. 559 00:35:48,590 --> 00:35:49,440 It's almost time. 560 00:35:49,440 --> 00:35:50,320 You need to go in now. 561 00:35:50,920 --> 00:35:51,710 Let's chat another day then. 562 00:35:51,710 --> 00:35:51,880 Alright. 563 00:35:51,880 --> 00:35:52,400 Let's talk another day. 564 00:35:52,400 --> 00:35:52,760 You go ahead. 565 00:35:52,760 --> 00:35:53,960 Let's find time to have a good chat. 566 00:35:54,110 --> 00:35:54,990 Sure, sure. 567 00:35:55,120 --> 00:35:56,120 This is the check-in area. 568 00:36:01,840 --> 00:36:02,720 Thank you. 569 00:36:05,590 --> 00:36:06,590 Thank you, young lady. 570 00:36:06,840 --> 00:36:07,800 Sorry for the trouble. 571 00:36:08,310 --> 00:36:09,500 It's our job. 572 00:36:09,590 --> 00:36:10,440 I wish you all the best. 573 00:36:10,440 --> 00:36:10,960 Okay. 574 00:36:19,390 --> 00:36:20,500 Distinguished leaders, 575 00:36:19,440 --> 00:36:23,100 [The 8th Summer Summit of the Chinese Medical Association] 576 00:36:21,100 --> 00:36:22,390 experts, 577 00:36:22,770 --> 00:36:24,080 and colleagues, 578 00:36:24,580 --> 00:36:26,460 good morning. 579 00:36:31,480 --> 00:36:32,850 I'm very happy 580 00:36:33,070 --> 00:36:34,190 to be invited 581 00:36:34,190 --> 00:36:35,400 to participate in 582 00:36:35,560 --> 00:36:37,600 the 8th Summer Summit of 583 00:36:37,780 --> 00:36:39,900 the Chinese Medical Association. 584 00:36:40,830 --> 00:36:41,590 As an 585 00:36:41,590 --> 00:36:45,110 elderly practitioner who has been engaged in TCM clinical work for a long time, 586 00:36:45,380 --> 00:36:48,050 I'm very excited and happy. 587 00:36:48,880 --> 00:36:50,400 Through the summit agenda, 588 00:36:50,700 --> 00:36:51,550 I see that 589 00:36:51,840 --> 00:36:53,000 TCM has made 590 00:36:53,190 --> 00:36:56,990 significant contributions in disease treatment. 591 00:36:57,280 --> 00:36:59,550 I've also noticed at the venue that… 592 00:36:59,800 --> 00:37:00,550 What's the plan for lunch? 593 00:37:00,550 --> 00:37:02,760 There's a considerable number of young people. 594 00:37:03,150 --> 00:37:04,510 What does this indicate? 595 00:37:04,880 --> 00:37:09,230 It shows that the TCM cause is being passed down continuously. 596 00:37:09,230 --> 00:37:10,880 Meeting a few TCM professors with Grandpa 597 00:37:10,880 --> 00:37:11,920 and having a meal together. 598 00:37:16,230 --> 00:37:18,140 So I sincerely hope 599 00:37:18,190 --> 00:37:20,590 that those in the TCM field 600 00:37:21,510 --> 00:37:22,800 -Okay. -will work together 601 00:37:23,710 --> 00:37:25,400 to forge ahead 602 00:37:26,070 --> 00:37:29,880 and strive to carry forward the TCM cause. 603 00:37:30,550 --> 00:37:33,320 Wish the summit a success. Thank you. 604 00:37:38,800 --> 00:37:41,430 Thank you, Professor Yu Liren, for your excellent speech. 605 00:37:41,680 --> 00:37:44,030 As a leading figure in the field of TCM, 606 00:37:44,060 --> 00:37:45,830 Professor Yu has made outstanding contributions 607 00:37:45,880 --> 00:37:47,420 to the development of TCM. 608 00:37:47,840 --> 00:37:48,440 Alright, 609 00:37:48,440 --> 00:37:50,840 next, let's welcome 610 00:37:50,840 --> 00:37:52,840 Professor Li from Jiangzhou University of TCM to give a speech. 611 00:37:56,980 --> 00:37:59,190 Madam, this contains lavender, 612 00:37:59,210 --> 00:38:00,410 which is especially good for women. 613 00:38:01,540 --> 00:38:02,460 Please enjoy, both of you. 614 00:38:05,680 --> 00:38:06,460 Mr. He. 615 00:38:07,760 --> 00:38:09,630 This is a special gift prepared by our hotel for you, 616 00:38:09,630 --> 00:38:11,320 a small sachet. 617 00:38:12,930 --> 00:38:14,250 What's inside it? 618 00:38:14,510 --> 00:38:16,180 Yours contains fennel. 619 00:38:17,720 --> 00:38:19,110 I just tried your medicated diet. 620 00:38:19,140 --> 00:38:20,430 It is quite good. 621 00:38:20,450 --> 00:38:21,480 This porridge especially 622 00:38:22,010 --> 00:38:23,050 has a very special taste. 623 00:38:23,880 --> 00:38:24,990 I'm glad you like it. 624 00:38:25,010 --> 00:38:27,130 It was specially designed by our TCM consultant. 625 00:38:27,160 --> 00:38:28,850 The herbs inside are very carefully chosen. 626 00:38:28,920 --> 00:38:30,090 Good, good, good. 627 00:38:30,290 --> 00:38:30,960 Please enjoy your meal. 628 00:38:30,990 --> 00:38:31,560 Alright. 629 00:38:37,630 --> 00:38:38,700 Dr. He. 630 00:38:38,940 --> 00:38:40,010 Is everyone here for lunch? 631 00:38:40,040 --> 00:38:40,630 Please, come this way. 632 00:38:40,630 --> 00:38:41,190 Grandpa, 633 00:38:41,330 --> 00:38:42,930 this is a friend of mine and Shen's. 634 00:38:42,960 --> 00:38:44,190 I know Xu. 635 00:38:44,210 --> 00:38:45,210 I've taken her pulse before. 636 00:38:45,230 --> 00:38:46,040 Don't you remember? 637 00:38:46,590 --> 00:38:47,590 Yes, yes. 638 00:38:48,200 --> 00:38:50,200 She also led the medicated diet project last time. 639 00:38:51,450 --> 00:38:52,570 There are seats over here. 640 00:38:52,600 --> 00:38:53,930 Alright, thank you. 641 00:38:54,300 --> 00:38:56,900 These two are TCM experts from Su City. 642 00:38:58,000 --> 00:38:59,480 Well, since you're all experts, 643 00:38:59,480 --> 00:39:00,440 I'll refrain from showing off. 644 00:39:00,440 --> 00:39:01,480 I won't introduce the medicated diet. 645 00:39:01,920 --> 00:39:02,990 Just tell me what you'd like to eat 646 00:39:03,010 --> 00:39:03,820 and I'll get it for you. 647 00:39:03,850 --> 00:39:04,810 Okay, sure. 648 00:39:05,880 --> 00:39:06,550 Welcome. 649 00:39:10,370 --> 00:39:11,870 He Suye, turn around. 650 00:39:20,320 --> 00:39:21,060 Grandpa, 651 00:39:21,310 --> 00:39:22,140 Shen is looking for me. 652 00:39:22,160 --> 00:39:22,930 I'll step out for a moment. 653 00:39:22,960 --> 00:39:23,880 Go ahead. 654 00:39:24,810 --> 00:39:25,450 Just a moment. 655 00:39:31,720 --> 00:39:32,820 Why are you here? 656 00:39:32,980 --> 00:39:34,060 Come with me for a moment. 657 00:39:53,760 --> 00:39:54,950 Why did you come now? 658 00:39:55,620 --> 00:39:56,500 Have you eaten? 659 00:39:56,520 --> 00:39:57,290 I've already eaten. 660 00:39:57,600 --> 00:39:58,710 I missed you. 661 00:39:59,560 --> 00:40:00,770 What are your plans later? 662 00:40:01,410 --> 00:40:03,300 I'll attend a few lectures later, 663 00:40:03,330 --> 00:40:04,560 have tea with the old TCM practitioners, 664 00:40:05,950 --> 00:40:06,800 and wait for you to get off work. 665 00:40:08,560 --> 00:40:11,000 You probably won't be able to wait until I get off work today. 666 00:40:11,480 --> 00:40:13,040 I have to work overtime tonight. 667 00:40:13,650 --> 00:40:15,610 You should go back and keep Professor Yu company. 668 00:40:17,270 --> 00:40:18,500 Wait for me at home tonight. 669 00:40:19,750 --> 00:40:21,180 Alright, see you at home. 670 00:40:23,550 --> 00:40:24,320 By the way, 671 00:40:24,620 --> 00:40:25,580 well, 672 00:40:25,600 --> 00:40:27,070 my father is here too. 673 00:40:27,100 --> 00:40:28,270 Could you take care of him for me? 674 00:40:29,310 --> 00:40:30,580 Sure, no problem. 675 00:40:30,860 --> 00:40:32,220 Which room is he staying in? 676 00:40:32,250 --> 00:40:33,160 I don't know. 677 00:40:33,760 --> 00:40:34,760 His name is He Sheng. 678 00:40:34,780 --> 00:40:35,740 Okay. 679 00:40:35,770 --> 00:40:37,930 I'll go check discreetly. 680 00:40:40,910 --> 00:40:42,020 Manager Shen, 681 00:40:42,760 --> 00:40:44,510 can you come to the venue now? 682 00:40:46,010 --> 00:40:46,820 Okay. 683 00:40:46,850 --> 00:40:48,120 Got it, I'm coming now. 684 00:40:49,280 --> 00:40:50,470 I need to go now. 685 00:40:51,930 --> 00:40:52,860 I'm leaving then. 686 00:40:54,650 --> 00:40:55,260 Wait. 687 00:40:57,290 --> 00:40:57,960 What? 688 00:41:03,790 --> 00:41:04,430 Go ahead. 689 00:41:06,370 --> 00:41:07,370 I'm going then. 690 00:41:07,920 --> 00:41:08,990 Think of me. 691 00:41:09,270 --> 00:41:09,940 I'm leaving. 692 00:41:47,500 --> 00:41:48,020 Hello. 693 00:41:48,070 --> 00:41:48,670 Hello. 694 00:41:48,670 --> 00:41:50,030 Are you here for the summit? 695 00:41:50,060 --> 00:41:51,270 I need to go to the main venue. 696 00:41:51,700 --> 00:41:52,740 The main venue is this way. 697 00:41:52,800 --> 00:41:53,480 I'll take you there. 698 00:41:53,480 --> 00:41:53,940 No need. 699 00:41:53,960 --> 00:41:54,810 Just tell me where it is. 700 00:41:54,840 --> 00:41:55,880 I can find it myself. 45892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.