All language subtitles for The.Best.Thing.S01E17.IQ.x264.720p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,930 --> 00:01:40,960 [The Best Thing] 2 00:01:41,539 --> 00:01:48,620 [Episode 17 Artemisia capillaris has a bitter and pungent taste with a slightly cold nature. It enters the spleen, stomach, liver, and gallbladder meridians. Its actions include clearing damp-heat, promoting bile flow, and reducing jaundice.] 3 00:01:50,250 --> 00:01:51,430 You're not gonna submit your homework today? 4 00:02:08,479 --> 00:02:09,570 Is she asleep? 5 00:02:10,639 --> 00:02:12,200 She's been working so hard lately again? 6 00:02:15,270 --> 00:02:16,590 Have a good dream. 7 00:02:34,329 --> 00:02:36,120 If possible, 8 00:02:36,710 --> 00:02:39,630 I also hope you can recover faster. 9 00:02:41,340 --> 00:02:43,150 Xifan, when do you get off work? 10 00:02:43,170 --> 00:02:44,480 Let me give you a ride. 11 00:02:47,760 --> 00:02:50,079 Since you flirted with me first, 12 00:02:50,550 --> 00:02:52,390 you should be responsible for me. 13 00:02:52,960 --> 00:02:54,400 You can't just walk away. 14 00:02:56,190 --> 00:02:57,000 Xifan, 15 00:02:57,230 --> 00:02:58,700 let's get back together. 16 00:03:03,980 --> 00:03:04,740 Xifan, 17 00:03:06,740 --> 00:03:07,860 let's get back together. 18 00:03:08,550 --> 00:03:11,510 Go away. Go away! 19 00:03:13,200 --> 00:03:14,270 Shen Xifan. 20 00:03:28,860 --> 00:03:31,270 [Red beans] 21 00:04:27,550 --> 00:04:28,950 You're not gonna submit your homework today? 22 00:04:39,210 --> 00:04:40,130 I'll 23 00:04:40,870 --> 00:04:42,470 submit it to you tomorrow. 24 00:05:50,550 --> 00:05:51,350 Dad. 25 00:05:52,040 --> 00:05:54,720 How is your work in Hang City going? 26 00:05:55,390 --> 00:05:56,390 Proceeding normally. 27 00:05:56,590 --> 00:05:57,870 I'll go have a look in the park this afternoon. 28 00:05:58,990 --> 00:06:00,930 Handle the work as you see fit. 29 00:06:01,310 --> 00:06:02,720 Come back when you're done there. 30 00:06:03,050 --> 00:06:04,370 Don't stay in Hang City. 31 00:06:04,640 --> 00:06:05,720 Don't worry. 32 00:06:05,950 --> 00:06:06,860 When the time is right, 33 00:06:06,880 --> 00:06:08,530 I'll go back with Shen Xifan. 34 00:06:09,250 --> 00:06:10,010 Yan Heng, 35 00:06:10,760 --> 00:06:12,230 I advise you to think carefully. 36 00:06:12,430 --> 00:06:13,670 Without my support, 37 00:06:13,690 --> 00:06:16,300 do you really think your company can run normally? 38 00:06:17,030 --> 00:06:18,080 We'll see. 39 00:06:23,320 --> 00:06:24,270 Alright, I'm hanging up. 40 00:06:24,270 --> 00:06:24,890 Yan Heng, 41 00:06:25,320 --> 00:06:27,450 know your place. 42 00:06:27,830 --> 00:06:29,680 You're disobeying me for Shen Xifan. 43 00:06:32,430 --> 00:06:33,990 Mr. Yan, the flowers you asked for are ready. 44 00:06:34,080 --> 00:06:34,880 But there's a traffic jam. 45 00:06:34,880 --> 00:06:36,030 We need to leave as soon as possible. 46 00:06:39,690 --> 00:06:41,720 Ask a waiter to put them in front of her office. 47 00:07:15,140 --> 00:07:16,030 Xifan, 48 00:07:16,390 --> 00:07:17,200 I'm sorry 49 00:07:17,630 --> 00:07:19,180 for causing you trouble yesterday. 50 00:07:50,159 --> 00:07:52,520 Submitting my homework during the lunch break. 51 00:08:10,910 --> 00:08:11,790 Red bean water? 52 00:08:15,030 --> 00:08:15,680 Yes. 53 00:08:22,370 --> 00:08:23,570 Did you buy it outside? 54 00:08:24,350 --> 00:08:26,550 Freshly brewed wouldn't be this clear. 55 00:08:38,880 --> 00:08:41,280 You really have sharp eyes. 56 00:08:49,470 --> 00:08:50,680 Unqualified. 57 00:08:51,680 --> 00:08:54,560 Come to my place tonight for a remedial session. 58 00:09:16,240 --> 00:09:19,200 Maybe another day. I have something to do today. 59 00:09:26,750 --> 00:09:27,680 Okay. 60 00:09:28,710 --> 00:09:29,830 Let's meet another day. 61 00:10:07,470 --> 00:10:09,470 Luckily, Mr. Yan went out to work today. 62 00:10:09,490 --> 00:10:11,210 That has saved us a lot of trouble in the hotel. 63 00:10:11,590 --> 00:10:13,400 Getting off work peacefully! 64 00:10:16,320 --> 00:10:17,320 How long has it been? 65 00:10:17,320 --> 00:10:18,470 Does it still have any smell? 66 00:10:18,470 --> 00:10:19,800 A little. 67 00:10:19,800 --> 00:10:20,440 What kind of smell? 68 00:10:20,440 --> 00:10:21,400 Let me smell it. 69 00:10:22,630 --> 00:10:24,990 Why don't you ask him for a new one? 70 00:10:24,990 --> 00:10:26,680 I haven't had time to see him lately. 71 00:10:27,630 --> 00:10:28,870 What's going on? 72 00:11:05,960 --> 00:11:06,680 Xifan. 73 00:11:08,930 --> 00:11:10,600 Mr. Yan, don't you need to work? 74 00:11:10,620 --> 00:11:11,590 You are so free. 75 00:11:12,160 --> 00:11:13,470 I just rushed back from a meeting. 76 00:11:14,160 --> 00:11:15,330 Let's have dinner together. 77 00:11:15,350 --> 00:11:16,300 No need. 78 00:11:20,800 --> 00:11:21,590 I heard 79 00:11:22,280 --> 00:11:23,800 you were punished for what happened yesterday. 80 00:11:24,990 --> 00:11:26,080 It's all my fault. 81 00:11:27,160 --> 00:11:28,350 Give me a chance to make it up. 82 00:11:28,690 --> 00:11:29,930 What good is an apology? 83 00:11:30,630 --> 00:11:31,960 Why don't you reimburse her 84 00:11:31,960 --> 00:11:32,830 deducted bonus first? 85 00:11:38,750 --> 00:11:39,710 Have dinner, right? 86 00:11:39,970 --> 00:11:41,000 I'll go with you. 87 00:11:43,190 --> 00:11:44,950 Staying here will only complicate things. 88 00:11:48,320 --> 00:11:49,200 Don't worry. 89 00:11:52,330 --> 00:11:53,040 Let's go. 90 00:13:14,370 --> 00:13:16,090 You haven't been back to the campus for a long time, right? 91 00:13:17,510 --> 00:13:18,750 I've never come back 92 00:13:18,750 --> 00:13:19,870 since you graduated. 93 00:13:21,510 --> 00:13:22,750 Didn't you ask me to eat with you? 94 00:13:24,470 --> 00:13:25,560 Isn't it good to revisit an old place? 95 00:13:26,830 --> 00:13:28,560 But things have changed. 96 00:13:32,090 --> 00:13:34,280 Mr. Yan, Manager Shen, here is your food. 97 00:13:38,740 --> 00:13:39,660 Eat. 98 00:13:40,120 --> 00:13:41,810 It's the grilled meat we used to eat. 99 00:13:45,680 --> 00:13:46,680 I'll eat then. 100 00:13:51,280 --> 00:13:52,800 How time flies. 101 00:13:53,830 --> 00:13:54,960 When we first met, 102 00:13:55,880 --> 00:13:56,910 you were only 19. 103 00:13:57,470 --> 00:13:58,510 I was 21. 104 00:14:06,710 --> 00:14:07,860 You're here. Let's go. 105 00:14:07,960 --> 00:14:08,560 What's wrong? 106 00:14:08,560 --> 00:14:09,400 Why are you covering your face? 107 00:14:10,690 --> 00:14:12,100 I had Thai curry shrimps tonight. 108 00:14:12,160 --> 00:14:13,400 I was allergic to the mango in the meat. 109 00:14:18,920 --> 00:14:20,680 You're so ugly. 110 00:14:20,680 --> 00:14:21,980 You think I'm ugly, huh? 111 00:14:22,200 --> 00:14:22,710 No! 112 00:14:39,950 --> 00:14:41,590 [Dad] 113 00:14:44,800 --> 00:14:45,680 You're not gonna answer it? 114 00:14:48,250 --> 00:14:49,920 It's from my dad. No need to answer it. 115 00:14:54,470 --> 00:14:57,160 Actually, Mr. Yan never really likes me. 116 00:14:59,070 --> 00:15:00,540 You knew that, right? 117 00:15:08,800 --> 00:15:09,830 So you knew. 118 00:15:12,920 --> 00:15:14,470 Then why did you come to me? 119 00:15:25,460 --> 00:15:26,540 I want to marry you. 120 00:15:31,470 --> 00:15:32,710 I understand my dad. 121 00:15:33,560 --> 00:15:34,400 He's a businessman. 122 00:15:35,280 --> 00:15:36,590 He wants me to marry a lady 123 00:15:36,590 --> 00:15:37,460 from a rich family. 124 00:15:37,520 --> 00:15:38,520 But I don't want to. 125 00:15:38,900 --> 00:15:40,950 Xifan, in this matter, 126 00:15:40,980 --> 00:15:42,730 you can completely ignore what he said. 127 00:15:43,230 --> 00:15:44,450 I'm independent now. 128 00:15:44,620 --> 00:15:45,570 I have my own voice. 129 00:15:46,160 --> 00:15:47,590 He can't decide my life anymore. 130 00:15:48,280 --> 00:15:50,230 My robot company has applied for many patents 131 00:15:50,230 --> 00:15:51,350 and won many awards. 132 00:15:51,770 --> 00:15:53,140 It's been acquired by Zhongyu, 133 00:15:53,440 --> 00:15:55,200 but I retain full control. 134 00:15:55,200 --> 00:15:56,200 I can contend against him. 135 00:15:56,350 --> 00:15:57,280 So? 136 00:15:58,200 --> 00:15:59,230 So he has no right 137 00:15:59,230 --> 00:16:00,470 to object to our marriage. 138 00:16:00,630 --> 00:16:02,320 But I don't want to marry you. 139 00:16:02,690 --> 00:16:03,290 Why? 140 00:16:04,200 --> 00:16:05,400 There's no why. 141 00:16:06,230 --> 00:16:07,400 Because I don't want to. 142 00:16:07,710 --> 00:16:09,470 I don't want to marry you. 143 00:16:12,230 --> 00:16:12,870 Xifan, 144 00:16:13,400 --> 00:16:15,080 I know you are still mad at me. 145 00:16:15,080 --> 00:16:16,350 But I already explained to you. 146 00:16:16,350 --> 00:16:17,440 At that time, I was too busy 147 00:16:17,440 --> 00:16:18,320 and too stressed 148 00:16:18,640 --> 00:16:19,680 to focus on us. 149 00:16:19,920 --> 00:16:21,280 And I'm not saying we should 150 00:16:21,280 --> 00:16:22,080 get married immediately. 151 00:16:22,080 --> 00:16:22,560 I just... 152 00:16:22,560 --> 00:16:23,350 You just want to get back together, 153 00:16:23,350 --> 00:16:24,230 right? 154 00:16:25,680 --> 00:16:26,400 Yan Heng, 155 00:16:27,160 --> 00:16:29,250 you never care about what I want. 156 00:16:29,630 --> 00:16:31,280 You always ask me to cooperate with you. 157 00:16:31,680 --> 00:16:32,870 Whether it's our breakup 158 00:16:32,870 --> 00:16:34,470 or your sudden appearance this time, 159 00:16:35,230 --> 00:16:37,140 you've never cared about my feelings, 160 00:16:37,160 --> 00:16:38,250 even just a little. 161 00:16:40,710 --> 00:16:41,870 I really don't want to marry you. 162 00:16:41,870 --> 00:16:43,110 And I don't want to see you anymore. 163 00:16:43,110 --> 00:16:44,480 Please don't come to me again! 164 00:16:45,960 --> 00:16:46,470 Xifan. 165 00:16:46,470 --> 00:16:47,400 And you know what? 166 00:16:48,280 --> 00:16:49,320 Since college, 167 00:16:49,320 --> 00:16:50,680 I've never liked grilled meat. 168 00:17:35,790 --> 00:17:37,140 Where's the sachet? 169 00:17:39,600 --> 00:17:41,120 Why is it gone? 170 00:17:49,710 --> 00:17:51,120 Don't think you're not good. 171 00:17:51,120 --> 00:17:52,750 And don't think you're worthless. 172 00:17:53,400 --> 00:17:55,290 You're just hurt 173 00:17:55,320 --> 00:17:56,600 by a bad relationship. 174 00:17:57,050 --> 00:17:58,160 The most important thing 175 00:17:58,600 --> 00:18:00,880 is to love yourself and live well. 176 00:18:33,510 --> 00:18:34,660 He Suye. 177 00:18:38,820 --> 00:18:39,740 What's wrong? 178 00:18:40,160 --> 00:18:41,050 Where are you? 179 00:18:41,440 --> 00:18:42,990 I'm on my way home. 180 00:18:44,030 --> 00:18:45,790 I have a headache. 181 00:18:46,790 --> 00:18:48,550 Can you come to take a look at me? 182 00:18:49,510 --> 00:18:50,030 Okay. 183 00:18:50,550 --> 00:18:51,510 Wait for me in the clinic. 184 00:18:51,750 --> 00:18:52,270 Okay. 185 00:20:25,950 --> 00:20:28,560 [TCM Clinic No. 3] 186 00:20:54,470 --> 00:20:55,600 Restless mind. 187 00:20:55,990 --> 00:20:57,120 Unstable qi in your liver. 188 00:20:57,710 --> 00:20:58,920 Stagnant qi in your heart. 189 00:21:05,270 --> 00:21:06,230 Ex-boyfriend trouble? 190 00:21:24,790 --> 00:21:25,750 Go lie down. 191 00:21:26,850 --> 00:21:28,010 I'll give you acupuncture. 192 00:21:28,030 --> 00:21:29,350 Have a good sleep tonight. 193 00:21:33,070 --> 00:21:33,710 Okay. 194 00:22:18,910 --> 00:22:19,740 Hello. 195 00:22:19,920 --> 00:22:21,400 We're closing. 196 00:22:21,430 --> 00:22:23,160 Are you here for medicine or treatment? 197 00:22:26,500 --> 00:22:27,210 I'm looking for someone. 198 00:22:36,340 --> 00:22:37,340 Are you feeling better? 199 00:22:39,440 --> 00:22:40,440 Much better. 200 00:22:41,300 --> 00:22:42,740 My head doesn't hurt that much. 201 00:22:47,840 --> 00:22:48,750 Then... 202 00:22:49,470 --> 00:22:50,700 can you tell me 203 00:22:50,870 --> 00:22:52,430 what on earth happened tonight? 204 00:23:06,550 --> 00:23:07,550 He Suye. 205 00:23:09,780 --> 00:23:10,690 I... 206 00:23:18,470 --> 00:23:19,120 It's okay. 207 00:23:19,790 --> 00:23:20,520 Lie down. 208 00:23:32,600 --> 00:23:34,120 Mr. Yan, are you here for treatment? 209 00:23:35,110 --> 00:23:36,380 Let me take your pulse. 210 00:23:36,690 --> 00:23:37,380 It's free. 211 00:23:37,410 --> 00:23:37,930 No need. 212 00:23:38,560 --> 00:23:40,430 I'd never seek treatment in a place like this. 213 00:23:42,400 --> 00:23:43,470 I'm here to accompany her. 214 00:23:44,110 --> 00:23:45,850 She's throwing a tantrum at me. 215 00:23:46,340 --> 00:23:47,820 The acupuncture treatment takes 15 minutes. 216 00:23:48,020 --> 00:23:49,220 Mr. Yan, you should 217 00:23:49,840 --> 00:23:51,070 have a seat and wait for her. 218 00:23:59,010 --> 00:24:00,920 Fifteen minutes. I'll wait. 219 00:24:05,290 --> 00:24:06,960 Xifan, I'll be waiting for you outside. 220 00:24:10,130 --> 00:24:11,160 Be patient. 221 00:24:11,680 --> 00:24:13,720 Patients need quiet. 222 00:24:14,690 --> 00:24:15,580 Otherwise, 223 00:24:15,610 --> 00:24:17,960 blood might spurt from the needles. 224 00:24:21,880 --> 00:24:22,640 Fifteen minutes. 225 00:24:53,970 --> 00:24:54,970 It's done, right? 226 00:24:55,000 --> 00:24:56,440 Let's go. I'll drive you home. 227 00:24:56,460 --> 00:24:57,700 She still needs moxibustion. 228 00:24:57,840 --> 00:24:59,680 Why don't you go to the toilet first? 229 00:24:59,970 --> 00:25:01,410 Moxibustion will take more than 20 minutes. 230 00:25:03,770 --> 00:25:05,630 Okay, I'll listen to you. 231 00:25:13,380 --> 00:25:14,970 Mr. Yan, you don't need to go with her. 232 00:25:16,190 --> 00:25:19,390 It's not proper to go to the toilet with a woman. 233 00:25:20,710 --> 00:25:21,970 You're being so nosy. 234 00:25:23,890 --> 00:25:24,860 Dr. He, right? 235 00:25:25,920 --> 00:25:26,760 Let me remind you. 236 00:25:27,990 --> 00:25:29,030 Stop wasting your effort. 237 00:25:29,030 --> 00:25:30,200 She won't fall for your tricks. 238 00:25:30,880 --> 00:25:32,360 You must have pursued her for a long time. 239 00:25:32,770 --> 00:25:34,050 If she fell for your tricks, 240 00:25:34,510 --> 00:25:35,920 she would have been your girlfriend long ago, right? 241 00:25:36,960 --> 00:25:38,330 We were lovers for seven years. 242 00:25:38,790 --> 00:25:40,160 We were about to get married. 243 00:25:40,520 --> 00:25:41,470 I know her too well. 244 00:25:43,370 --> 00:25:45,160 It's just like artemisia capillaris in April. 245 00:25:47,920 --> 00:25:48,710 What does that mean? 246 00:25:49,160 --> 00:25:49,960 Are you cursing me? 247 00:25:50,560 --> 00:25:51,230 No. 248 00:25:52,470 --> 00:25:54,260 You can google it. 249 00:25:56,510 --> 00:25:57,470 You are just a back-up, 250 00:25:57,470 --> 00:25:58,960 but you've been trying so hard. 251 00:25:59,350 --> 00:26:01,270 That's because you're not good enough. 252 00:26:01,640 --> 00:26:02,710 I'm still in the game. 253 00:26:02,710 --> 00:26:03,560 You won't have a chance. 254 00:26:05,340 --> 00:26:08,060 Really? I thought she dumped you long ago. 255 00:26:12,040 --> 00:26:13,910 Mr. Yan, you still won't leave? 256 00:26:14,270 --> 00:26:15,360 I'm getting off work. 257 00:26:18,480 --> 00:26:20,200 Xifan has left. 258 00:26:42,110 --> 00:26:42,900 Mr. Yan. 259 00:26:45,610 --> 00:26:46,890 Have you seen Shen Xifan? 260 00:26:47,370 --> 00:26:48,030 No. 261 00:27:21,400 --> 00:27:22,570 Why are you sitting on the ground? 262 00:27:22,600 --> 00:27:23,560 Get up. 263 00:27:26,960 --> 00:27:28,050 Your hands are so cold. 264 00:27:28,810 --> 00:27:30,050 Come on. Put on my coat. 265 00:27:31,190 --> 00:27:37,550 ♫The moment I see you, all my worries turn transparent♫ 266 00:27:36,550 --> 00:27:37,200 Are you cold? 267 00:27:38,360 --> 00:27:45,680 ♫In the silence, the sound of my heartbeat grows clearer♫ 268 00:27:45,740 --> 00:27:50,980 ♫The entire world reflects in your eyes♫ 269 00:27:51,120 --> 00:27:59,970 ♫Make a wish, can the snow fall slowly?♫ 270 00:28:00,340 --> 00:28:03,980 ♫Even if we're destined to meet and miss each other♫ 271 00:28:04,000 --> 00:28:10,160 ♫Life is finally complete♫ 272 00:28:08,160 --> 00:28:09,160 Xifan. 273 00:28:12,270 --> 00:28:13,920 Why can't you let him go? 274 00:28:19,230 --> 00:28:21,190 It's not that I can't let him go. 275 00:28:24,960 --> 00:28:27,980 I'm just mad at my past self. 276 00:28:33,720 --> 00:28:35,200 No matter what happened in the past, 277 00:28:36,210 --> 00:28:37,650 good or bad, 278 00:28:39,120 --> 00:28:41,010 it's part of who you are. 279 00:28:44,070 --> 00:28:45,270 Accept the past, 280 00:28:46,570 --> 00:28:49,400 and focus on the present and the future. 281 00:28:59,730 --> 00:29:00,620 Besides, 282 00:29:02,270 --> 00:29:03,400 think from this perspective: 283 00:29:04,270 --> 00:29:05,430 without him, 284 00:29:06,770 --> 00:29:08,530 you wouldn't have come to the clinic 285 00:29:08,560 --> 00:29:10,120 because of insomnia. 286 00:29:10,550 --> 00:29:11,400 Right? 287 00:29:14,740 --> 00:29:15,740 Good. 288 00:29:20,710 --> 00:29:21,400 Stop crying. 289 00:29:23,880 --> 00:29:24,880 Unknowingly, 290 00:29:25,200 --> 00:29:26,730 I've treated you for so long. 291 00:29:28,030 --> 00:29:29,360 You're finally healing. 292 00:29:38,180 --> 00:29:41,680 ♫Watching the snow fall, flake by flake♫ 293 00:29:41,700 --> 00:29:45,320 ♫Slowly melting away my thoughts♫ 294 00:29:43,550 --> 00:29:44,440 You're not cold now, right? 295 00:29:45,340 --> 00:29:48,600 ♫Smiling, I wave goodbye as you head home♫ 296 00:29:46,640 --> 00:29:47,640 Go back now. 297 00:29:48,030 --> 00:29:49,120 It's a bit cold beside the river. 298 00:29:49,120 --> 00:29:49,710 Don't catch a cold. 299 00:29:49,160 --> 00:29:52,440 ♫But I never said those words♫ 300 00:29:52,530 --> 00:29:56,050 ♫Flake by flake, the snow melts♫ 301 00:29:56,130 --> 00:29:59,930 ♫Love blooms quietly♫ 302 00:30:00,080 --> 00:30:06,070 ♫Hold you close with a kiss♫ 303 00:30:06,090 --> 00:30:09,930 ♫White lovers are whispering♫ 304 00:30:12,400 --> 00:30:14,840 Keep your wrist steady, and press hard. 305 00:30:15,450 --> 00:30:17,040 She's back. Our daughter is back. 306 00:30:17,360 --> 00:30:17,960 You're back. 307 00:30:18,780 --> 00:30:20,130 Why are you back so late? 308 00:30:21,270 --> 00:30:22,470 I worked overtime today. 309 00:30:22,470 --> 00:30:23,470 Are you hungry? 310 00:30:27,850 --> 00:30:29,330 I made Red Bean Soup with Tangerine Peel. 311 00:30:29,360 --> 00:30:31,190 Do you want me to heat it up for you? 312 00:30:32,400 --> 00:30:33,830 I'm not hungry. 313 00:30:34,030 --> 00:30:35,470 I want to take a shower and go to bed. 314 00:30:35,470 --> 00:30:36,510 That tired? 315 00:30:36,790 --> 00:30:38,200 Why did you work overtime? 316 00:30:38,640 --> 00:30:39,790 There was a big event? 317 00:30:41,070 --> 00:30:42,360 No. 318 00:30:42,920 --> 00:30:43,960 I just... 319 00:30:44,310 --> 00:30:46,310 met a difficult VIP client. 320 00:30:46,880 --> 00:30:49,070 Who is that difficult? 321 00:30:49,510 --> 00:30:51,840 I think you should go to a TCM physician again. 322 00:30:52,830 --> 00:30:54,190 You don't have to go to He. 323 00:30:54,210 --> 00:30:55,760 You can get another doctor. 324 00:30:59,200 --> 00:31:00,070 Maybe later. 325 00:31:00,270 --> 00:31:00,750 Dad. 326 00:31:01,120 --> 00:31:02,070 Help me hang the keys. 327 00:31:02,070 --> 00:31:03,030 I'm going back to my room. 328 00:31:09,290 --> 00:31:12,160 Do you think she looks weird 329 00:31:12,160 --> 00:31:13,360 whenever we mention He? 330 00:31:14,400 --> 00:31:15,400 A little. 331 00:31:15,850 --> 00:31:17,000 A little? 332 00:31:17,030 --> 00:31:18,400 It's so obvious. 333 00:31:21,230 --> 00:31:22,200 Shen, 334 00:31:23,550 --> 00:31:25,030 you should resolve the situation 335 00:31:26,090 --> 00:31:27,370 with Mr. Yan as soon as possible. 336 00:31:28,960 --> 00:31:30,920 He came to you frequently and publicly. 337 00:31:31,510 --> 00:31:32,920 It's really not good. 338 00:31:33,810 --> 00:31:35,400 After all, gossip is a fearful thing. 339 00:31:36,470 --> 00:31:39,470 In our industry, we're already walking on thin ice. 340 00:31:40,360 --> 00:31:42,510 Every hotel has staff 341 00:31:42,510 --> 00:31:45,620 fired for being involved with guests. 342 00:31:46,440 --> 00:31:48,530 If you're dismissed over something like this, 343 00:31:48,840 --> 00:31:51,370 it'll be hard for you to continue your career 344 00:31:51,580 --> 00:31:52,660 in the hotel industry. 345 00:31:55,990 --> 00:31:57,120 I understand. 346 00:31:58,020 --> 00:32:00,440 [Meeting Hall] 347 00:31:59,290 --> 00:32:00,570 You're still young. 348 00:32:00,590 --> 00:32:02,140 You have a brilliant future. 349 00:32:02,790 --> 00:32:05,220 Don't let this ruin it. 350 00:32:07,960 --> 00:32:09,640 General Manager, thank you for your advice. 351 00:32:10,440 --> 00:32:11,770 I will solve it as soon as possible. 352 00:32:12,920 --> 00:32:13,470 My apologies 353 00:32:14,400 --> 00:32:15,470 for the trouble. 354 00:32:15,880 --> 00:32:16,840 That's all. 355 00:32:16,920 --> 00:32:17,850 Go back to work. 356 00:32:20,250 --> 00:32:21,200 Thank you, General Manager. 357 00:32:45,800 --> 00:32:47,670 I'll ask my dad to pick it up after work. 358 00:33:30,440 --> 00:33:30,960 Hello. 359 00:33:31,310 --> 00:33:31,750 Hello. 360 00:33:34,000 --> 00:33:35,130 Did you sleep well last night? 361 00:33:36,040 --> 00:33:38,080 Yes, pretty well. 362 00:33:41,840 --> 00:33:42,960 The guy last night... 363 00:33:44,450 --> 00:33:45,890 When will he check out? 364 00:33:47,990 --> 00:33:49,680 Perhaps in a week or two. 365 00:33:56,070 --> 00:33:57,070 If you have any issues, 366 00:33:57,070 --> 00:33:58,510 feel free to call me anytime. 367 00:33:59,230 --> 00:33:59,960 No problem. 368 00:34:03,200 --> 00:34:04,400 They need me for a meeting. 369 00:34:04,400 --> 00:34:05,360 I'm hanging up. 370 00:34:06,330 --> 00:34:07,050 Okay. 371 00:34:07,470 --> 00:34:09,719 Then... keep in touch. 372 00:34:09,989 --> 00:34:10,570 Okay. 373 00:34:11,400 --> 00:34:12,440 Bye bye. 374 00:34:12,889 --> 00:34:13,520 See you. 375 00:34:33,670 --> 00:34:35,830 Make sure the rest area's tea 376 00:34:36,219 --> 00:34:37,090 and refreshments are enough. 377 00:34:37,120 --> 00:34:38,480 Okay. Got it. 378 00:34:43,480 --> 00:34:44,170 Okay. 379 00:34:49,480 --> 00:34:50,679 [Yuncong All Day Dining Restaurant] 380 00:34:56,800 --> 00:34:57,470 Good afternoon. 381 00:35:04,130 --> 00:35:07,520 [Manager of Front Office] 382 00:35:16,660 --> 00:35:17,700 Are you looking for me? 383 00:35:18,920 --> 00:35:19,720 Manager Shen. 384 00:35:20,240 --> 00:35:21,150 Mr. Yan has been busy 385 00:35:21,150 --> 00:35:22,780 negotiating the economic park collaboration these days. 386 00:35:22,810 --> 00:35:23,730 He's been in and out at all hours, 387 00:35:23,800 --> 00:35:25,110 so he asked me to deliver these flowers. 388 00:35:25,110 --> 00:35:26,470 No need to deliver flowers anymore in the future. 389 00:35:26,760 --> 00:35:27,990 I've thrown away the previous ones. 390 00:35:28,570 --> 00:35:29,740 You don't have to accept them, 391 00:35:29,770 --> 00:35:32,120 but I have to fulfill Mr. Yan's instructions. 392 00:35:32,140 --> 00:35:33,980 Then please tell Mr. Yan 393 00:35:34,150 --> 00:35:35,340 to stop delivering flowers. 394 00:35:37,530 --> 00:35:39,580 Why don't you tell Mr. Yan yourself? 395 00:35:39,630 --> 00:35:41,580 I no longer have his contact information. 396 00:35:42,100 --> 00:35:42,960 Thank you. 397 00:36:01,110 --> 00:36:01,880 It's not spring yet. 398 00:36:01,880 --> 00:36:03,160 The lingering chill is a bit strong. 399 00:36:03,210 --> 00:36:04,560 I've prescribed two warming tonics for you 400 00:36:04,590 --> 00:36:05,410 to regulate your spleen and stomach. 401 00:36:05,920 --> 00:36:06,920 Try them. 402 00:36:07,150 --> 00:36:07,750 Okay. 403 00:36:15,840 --> 00:36:16,590 Auntie, 404 00:36:16,920 --> 00:36:19,110 the most important thing is to stay in a good mood. 405 00:36:19,110 --> 00:36:21,510 Don't let anything weigh on your mind. 406 00:36:23,110 --> 00:36:25,400 I happen to have something weighing on my mind these days. 407 00:36:26,400 --> 00:36:27,110 Dr. He, 408 00:36:27,110 --> 00:36:28,150 you know what? 409 00:36:28,440 --> 00:36:30,560 A terrible person showed up in the hotel. 410 00:36:31,360 --> 00:36:32,550 It has made Xifan 411 00:36:32,990 --> 00:36:34,030 very passive 412 00:36:34,680 --> 00:36:35,920 and uncomfortable. 413 00:36:39,320 --> 00:36:40,360 I know that person. 414 00:36:40,550 --> 00:36:41,880 I saw him last night. 415 00:36:42,800 --> 00:36:45,320 And today, Xifan suddenly asked me 416 00:36:45,340 --> 00:36:46,790 if he came to me. 417 00:36:46,890 --> 00:36:47,890 It's strange. 418 00:36:48,570 --> 00:36:50,570 Did he do something in the hotel? 419 00:36:51,800 --> 00:36:53,640 Once, I saw him 420 00:36:53,770 --> 00:36:56,080 forcing Xifan to meet him. 421 00:36:56,150 --> 00:36:57,760 It was quite a scene. 422 00:36:58,670 --> 00:37:02,670 I heard Xifan got punished because of it. 423 00:37:05,540 --> 00:37:07,060 He came again yesterday, 424 00:37:07,480 --> 00:37:09,520 and forced her to go with him. 425 00:37:10,360 --> 00:37:11,590 I think Xifan 426 00:37:11,910 --> 00:37:13,910 has been in a bad mood these days. 427 00:37:14,540 --> 00:37:15,730 She looks very haggard. 428 00:37:16,320 --> 00:37:18,070 Auntie, don't worry. 429 00:37:18,070 --> 00:37:19,470 I understand what you mean. 430 00:37:20,510 --> 00:37:21,470 Xifan 431 00:37:21,960 --> 00:37:23,070 is not a girl 432 00:37:23,070 --> 00:37:24,990 who easily opens her heart. 433 00:37:25,800 --> 00:37:27,240 So I don't really dare to interfere 434 00:37:27,470 --> 00:37:29,030 too much in her personal matters. 435 00:37:30,550 --> 00:37:32,590 Besides, she's a smart person. 436 00:37:33,590 --> 00:37:35,360 She's just been a little lost recently. 437 00:37:37,800 --> 00:37:38,630 I think things will be fine soon. 438 00:37:39,880 --> 00:37:40,770 Soon, 439 00:37:40,800 --> 00:37:42,070 spring will arrive. 440 00:37:49,290 --> 00:37:51,400 Take this prescription to get the medicine. 441 00:37:52,840 --> 00:37:53,440 Thank you. 442 00:37:53,440 --> 00:37:54,110 No big deal. 443 00:37:55,030 --> 00:37:56,110 Stay in a good mood. 444 00:37:56,440 --> 00:37:57,780 Okay, thank you. 445 00:38:10,880 --> 00:38:13,910 [Signing Ceremony] 446 00:38:29,300 --> 00:38:31,070 He looks polished. 447 00:38:41,140 --> 00:38:41,940 It's salty. 448 00:38:42,960 --> 00:38:43,990 Have something sweet. 449 00:38:50,000 --> 00:38:50,690 Too salty. 450 00:38:52,110 --> 00:38:52,800 Balance it out. 451 00:39:04,130 --> 00:39:04,840 500 million yuan? 452 00:39:09,030 --> 00:39:10,550 So he's a domineering president. 453 00:39:11,600 --> 00:39:12,400 What domineering president? 454 00:39:12,880 --> 00:39:13,470 Who is a domineering president? 455 00:39:14,320 --> 00:39:14,960 Suye! 456 00:39:15,670 --> 00:39:17,550 The research project has been approved! 457 00:39:19,110 --> 00:39:21,240 We've got the support fund from the hospital. 458 00:39:21,440 --> 00:39:22,240 Look. 459 00:39:29,210 --> 00:39:30,000 Great. 460 00:39:30,840 --> 00:39:31,570 Take a photo. 461 00:39:31,810 --> 00:39:33,190 Not bad. 462 00:39:42,070 --> 00:39:42,630 So, 463 00:39:42,840 --> 00:39:45,390 will you take on this research project again this year? 464 00:39:45,630 --> 00:39:46,670 Of course. 465 00:39:47,030 --> 00:39:48,880 I spent half a year on it last year. 466 00:39:49,060 --> 00:39:50,230 I must do it well. 467 00:39:51,400 --> 00:39:52,190 Congratulations. 468 00:39:52,960 --> 00:39:53,760 You've been working on 469 00:39:53,760 --> 00:39:56,440 the palliative care topic for over two years. 470 00:39:57,290 --> 00:40:00,040 Hard work pays off. 471 00:40:00,150 --> 00:40:02,760 Why does that sound like a backhanded compliment? 472 00:40:02,760 --> 00:40:03,970 How so? 473 00:40:04,850 --> 00:40:05,930 I also heard 474 00:40:06,070 --> 00:40:09,360 our country will step up efforts to support TCM this year. 475 00:40:09,360 --> 00:40:10,030 Soon, 476 00:40:10,190 --> 00:40:11,030 there'll be provincial 477 00:40:11,030 --> 00:40:13,510 and national-level research projects to apply for. 478 00:40:14,670 --> 00:40:15,550 Where did you hear that? 479 00:40:15,890 --> 00:40:16,860 Reliable sources. 480 00:40:17,400 --> 00:40:19,670 I think it will be announced in a few days. 481 00:40:20,170 --> 00:40:22,080 And I've seen your research project. 482 00:40:22,380 --> 00:40:23,340 It's new, 483 00:40:23,400 --> 00:40:25,400 but it's very valuable in this era. 484 00:40:25,550 --> 00:40:26,720 It's got potential. 485 00:40:27,030 --> 00:40:28,800 It's better than the common research projects 486 00:40:28,800 --> 00:40:30,320 of other hospitals 487 00:40:30,320 --> 00:40:31,150 and schools. 488 00:40:31,340 --> 00:40:34,660 I think it's very likely that it'll get approved. 489 00:40:36,150 --> 00:40:37,190 Now that's what I like to hear. 490 00:40:37,190 --> 00:40:37,800 Right? 491 00:40:38,240 --> 00:40:38,630 Alright. 492 00:40:38,630 --> 00:40:39,780 Let's hope so. 493 00:40:39,990 --> 00:40:41,410 If it really gets approved, 494 00:40:41,550 --> 00:40:42,590 I'll treat you two to a meal. 495 00:40:42,590 --> 00:40:44,840 How about this? I'll say more auspicious words. 496 00:40:44,840 --> 00:40:46,590 Treat me to five meals, okay? 497 00:40:47,550 --> 00:40:49,070 You shouldn't be a doctor. 498 00:40:49,070 --> 00:40:50,070 You should be a wedding emcee. 499 00:40:50,070 --> 00:40:50,760 To be honest, 500 00:40:50,760 --> 00:40:52,030 I outshine any wedding emcee. 501 00:40:52,030 --> 00:40:53,470 I wish you a huge success, 502 00:40:53,470 --> 00:40:55,110 great harmony and prosperity, 503 00:40:55,110 --> 00:40:56,440 bountiful blessings, 504 00:40:56,440 --> 00:40:57,140 and good luck. 505 00:40:57,170 --> 00:40:58,690 Are you going to eat? 506 00:40:58,710 --> 00:41:00,230 Take me with you. I'm a bit hungry. 507 00:41:03,960 --> 00:41:04,840 Of course you should be 508 00:41:04,840 --> 00:41:06,880 the first one to know such good news. 509 00:41:07,950 --> 00:41:09,340 That's more like it. 510 00:41:10,190 --> 00:41:11,110 Keep it up. 511 00:41:11,310 --> 00:41:12,580 You're young and inexperienced, 512 00:41:12,600 --> 00:41:14,770 but you've managed to finish a research project. 513 00:41:15,150 --> 00:41:16,360 Quite impressive. 514 00:41:16,740 --> 00:41:18,050 When you become successful in the future, 515 00:41:18,150 --> 00:41:19,990 your mother would be pleased 516 00:41:19,990 --> 00:41:21,670 in heaven. 517 00:41:22,410 --> 00:41:24,360 Alright, that's all for now. 518 00:41:24,640 --> 00:41:25,880 Take care. 519 00:41:26,440 --> 00:41:26,960 Bye bye. 520 00:41:27,470 --> 00:41:28,150 Bye bye. 521 00:41:53,980 --> 00:41:55,230 The weather is nice today. 33540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.