Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,930 --> 00:01:40,960
[The Best Thing]
2
00:01:41,539 --> 00:01:48,620
[Episode 17 Artemisia capillaris has a bitter and pungent taste with a slightly cold nature. It enters the spleen, stomach, liver, and gallbladder meridians. Its actions include clearing damp-heat, promoting bile flow, and reducing jaundice.]
3
00:01:50,250 --> 00:01:51,430
You're not gonna submit your homework today?
4
00:02:08,479 --> 00:02:09,570
Is she asleep?
5
00:02:10,639 --> 00:02:12,200
She's been working so hard lately again?
6
00:02:15,270 --> 00:02:16,590
Have a good dream.
7
00:02:34,329 --> 00:02:36,120
If possible,
8
00:02:36,710 --> 00:02:39,630
I also hope you can recover faster.
9
00:02:41,340 --> 00:02:43,150
Xifan, when do you get off work?
10
00:02:43,170 --> 00:02:44,480
Let me give you a ride.
11
00:02:47,760 --> 00:02:50,079
Since you flirted with me first,
12
00:02:50,550 --> 00:02:52,390
you should be responsible for me.
13
00:02:52,960 --> 00:02:54,400
You can't just walk away.
14
00:02:56,190 --> 00:02:57,000
Xifan,
15
00:02:57,230 --> 00:02:58,700
let's get back together.
16
00:03:03,980 --> 00:03:04,740
Xifan,
17
00:03:06,740 --> 00:03:07,860
let's get back together.
18
00:03:08,550 --> 00:03:11,510
Go away. Go away!
19
00:03:13,200 --> 00:03:14,270
Shen Xifan.
20
00:03:28,860 --> 00:03:31,270
[Red beans]
21
00:04:27,550 --> 00:04:28,950
You're not gonna submit your homework today?
22
00:04:39,210 --> 00:04:40,130
I'll
23
00:04:40,870 --> 00:04:42,470
submit it to you tomorrow.
24
00:05:50,550 --> 00:05:51,350
Dad.
25
00:05:52,040 --> 00:05:54,720
How is your work in Hang City going?
26
00:05:55,390 --> 00:05:56,390
Proceeding normally.
27
00:05:56,590 --> 00:05:57,870
I'll go have a look in the park this afternoon.
28
00:05:58,990 --> 00:06:00,930
Handle the work as you see fit.
29
00:06:01,310 --> 00:06:02,720
Come back when you're done there.
30
00:06:03,050 --> 00:06:04,370
Don't stay in Hang City.
31
00:06:04,640 --> 00:06:05,720
Don't worry.
32
00:06:05,950 --> 00:06:06,860
When the time is right,
33
00:06:06,880 --> 00:06:08,530
I'll go back with Shen Xifan.
34
00:06:09,250 --> 00:06:10,010
Yan Heng,
35
00:06:10,760 --> 00:06:12,230
I advise you to think carefully.
36
00:06:12,430 --> 00:06:13,670
Without my support,
37
00:06:13,690 --> 00:06:16,300
do you really think your company can run normally?
38
00:06:17,030 --> 00:06:18,080
We'll see.
39
00:06:23,320 --> 00:06:24,270
Alright, I'm hanging up.
40
00:06:24,270 --> 00:06:24,890
Yan Heng,
41
00:06:25,320 --> 00:06:27,450
know your place.
42
00:06:27,830 --> 00:06:29,680
You're disobeying me for Shen Xifan.
43
00:06:32,430 --> 00:06:33,990
Mr. Yan, the flowers you asked for are ready.
44
00:06:34,080 --> 00:06:34,880
But there's a traffic jam.
45
00:06:34,880 --> 00:06:36,030
We need to leave as soon as possible.
46
00:06:39,690 --> 00:06:41,720
Ask a waiter to put them in front of her office.
47
00:07:15,140 --> 00:07:16,030
Xifan,
48
00:07:16,390 --> 00:07:17,200
I'm sorry
49
00:07:17,630 --> 00:07:19,180
for causing you trouble yesterday.
50
00:07:50,159 --> 00:07:52,520
Submitting my homework during the lunch break.
51
00:08:10,910 --> 00:08:11,790
Red bean water?
52
00:08:15,030 --> 00:08:15,680
Yes.
53
00:08:22,370 --> 00:08:23,570
Did you buy it outside?
54
00:08:24,350 --> 00:08:26,550
Freshly brewed wouldn't be this clear.
55
00:08:38,880 --> 00:08:41,280
You really have sharp eyes.
56
00:08:49,470 --> 00:08:50,680
Unqualified.
57
00:08:51,680 --> 00:08:54,560
Come to my place tonight for a remedial session.
58
00:09:16,240 --> 00:09:19,200
Maybe another day. I have something to do today.
59
00:09:26,750 --> 00:09:27,680
Okay.
60
00:09:28,710 --> 00:09:29,830
Let's meet another day.
61
00:10:07,470 --> 00:10:09,470
Luckily, Mr. Yan went out to work today.
62
00:10:09,490 --> 00:10:11,210
That has saved us a lot of trouble in the hotel.
63
00:10:11,590 --> 00:10:13,400
Getting off work peacefully!
64
00:10:16,320 --> 00:10:17,320
How long has it been?
65
00:10:17,320 --> 00:10:18,470
Does it still have any smell?
66
00:10:18,470 --> 00:10:19,800
A little.
67
00:10:19,800 --> 00:10:20,440
What kind of smell?
68
00:10:20,440 --> 00:10:21,400
Let me smell it.
69
00:10:22,630 --> 00:10:24,990
Why don't you ask him for a new one?
70
00:10:24,990 --> 00:10:26,680
I haven't had time to see him lately.
71
00:10:27,630 --> 00:10:28,870
What's going on?
72
00:11:05,960 --> 00:11:06,680
Xifan.
73
00:11:08,930 --> 00:11:10,600
Mr. Yan, don't you need to work?
74
00:11:10,620 --> 00:11:11,590
You are so free.
75
00:11:12,160 --> 00:11:13,470
I just rushed back from a meeting.
76
00:11:14,160 --> 00:11:15,330
Let's have dinner together.
77
00:11:15,350 --> 00:11:16,300
No need.
78
00:11:20,800 --> 00:11:21,590
I heard
79
00:11:22,280 --> 00:11:23,800
you were punished for what happened yesterday.
80
00:11:24,990 --> 00:11:26,080
It's all my fault.
81
00:11:27,160 --> 00:11:28,350
Give me a chance to make it up.
82
00:11:28,690 --> 00:11:29,930
What good is an apology?
83
00:11:30,630 --> 00:11:31,960
Why don't you reimburse her
84
00:11:31,960 --> 00:11:32,830
deducted bonus first?
85
00:11:38,750 --> 00:11:39,710
Have dinner, right?
86
00:11:39,970 --> 00:11:41,000
I'll go with you.
87
00:11:43,190 --> 00:11:44,950
Staying here will only complicate things.
88
00:11:48,320 --> 00:11:49,200
Don't worry.
89
00:11:52,330 --> 00:11:53,040
Let's go.
90
00:13:14,370 --> 00:13:16,090
You haven't been back to the campus for a long time, right?
91
00:13:17,510 --> 00:13:18,750
I've never come back
92
00:13:18,750 --> 00:13:19,870
since you graduated.
93
00:13:21,510 --> 00:13:22,750
Didn't you ask me to eat with you?
94
00:13:24,470 --> 00:13:25,560
Isn't it good to revisit an old place?
95
00:13:26,830 --> 00:13:28,560
But things have changed.
96
00:13:32,090 --> 00:13:34,280
Mr. Yan, Manager Shen, here is your food.
97
00:13:38,740 --> 00:13:39,660
Eat.
98
00:13:40,120 --> 00:13:41,810
It's the grilled meat we used to eat.
99
00:13:45,680 --> 00:13:46,680
I'll eat then.
100
00:13:51,280 --> 00:13:52,800
How time flies.
101
00:13:53,830 --> 00:13:54,960
When we first met,
102
00:13:55,880 --> 00:13:56,910
you were only 19.
103
00:13:57,470 --> 00:13:58,510
I was 21.
104
00:14:06,710 --> 00:14:07,860
You're here. Let's go.
105
00:14:07,960 --> 00:14:08,560
What's wrong?
106
00:14:08,560 --> 00:14:09,400
Why are you covering your face?
107
00:14:10,690 --> 00:14:12,100
I had Thai curry shrimps tonight.
108
00:14:12,160 --> 00:14:13,400
I was allergic to the mango in the meat.
109
00:14:18,920 --> 00:14:20,680
You're so ugly.
110
00:14:20,680 --> 00:14:21,980
You think I'm ugly, huh?
111
00:14:22,200 --> 00:14:22,710
No!
112
00:14:39,950 --> 00:14:41,590
[Dad]
113
00:14:44,800 --> 00:14:45,680
You're not gonna answer it?
114
00:14:48,250 --> 00:14:49,920
It's from my dad. No need to answer it.
115
00:14:54,470 --> 00:14:57,160
Actually, Mr. Yan never really likes me.
116
00:14:59,070 --> 00:15:00,540
You knew that, right?
117
00:15:08,800 --> 00:15:09,830
So you knew.
118
00:15:12,920 --> 00:15:14,470
Then why did you come to me?
119
00:15:25,460 --> 00:15:26,540
I want to marry you.
120
00:15:31,470 --> 00:15:32,710
I understand my dad.
121
00:15:33,560 --> 00:15:34,400
He's a businessman.
122
00:15:35,280 --> 00:15:36,590
He wants me to marry a lady
123
00:15:36,590 --> 00:15:37,460
from a rich family.
124
00:15:37,520 --> 00:15:38,520
But I don't want to.
125
00:15:38,900 --> 00:15:40,950
Xifan, in this matter,
126
00:15:40,980 --> 00:15:42,730
you can completely ignore what he said.
127
00:15:43,230 --> 00:15:44,450
I'm independent now.
128
00:15:44,620 --> 00:15:45,570
I have my own voice.
129
00:15:46,160 --> 00:15:47,590
He can't decide my life anymore.
130
00:15:48,280 --> 00:15:50,230
My robot company has applied for many patents
131
00:15:50,230 --> 00:15:51,350
and won many awards.
132
00:15:51,770 --> 00:15:53,140
It's been acquired by Zhongyu,
133
00:15:53,440 --> 00:15:55,200
but I retain full control.
134
00:15:55,200 --> 00:15:56,200
I can contend against him.
135
00:15:56,350 --> 00:15:57,280
So?
136
00:15:58,200 --> 00:15:59,230
So he has no right
137
00:15:59,230 --> 00:16:00,470
to object to our marriage.
138
00:16:00,630 --> 00:16:02,320
But I don't want to marry you.
139
00:16:02,690 --> 00:16:03,290
Why?
140
00:16:04,200 --> 00:16:05,400
There's no why.
141
00:16:06,230 --> 00:16:07,400
Because I don't want to.
142
00:16:07,710 --> 00:16:09,470
I don't want to marry you.
143
00:16:12,230 --> 00:16:12,870
Xifan,
144
00:16:13,400 --> 00:16:15,080
I know you are still mad at me.
145
00:16:15,080 --> 00:16:16,350
But I already explained to you.
146
00:16:16,350 --> 00:16:17,440
At that time, I was too busy
147
00:16:17,440 --> 00:16:18,320
and too stressed
148
00:16:18,640 --> 00:16:19,680
to focus on us.
149
00:16:19,920 --> 00:16:21,280
And I'm not saying we should
150
00:16:21,280 --> 00:16:22,080
get married immediately.
151
00:16:22,080 --> 00:16:22,560
I just...
152
00:16:22,560 --> 00:16:23,350
You just want to get back together,
153
00:16:23,350 --> 00:16:24,230
right?
154
00:16:25,680 --> 00:16:26,400
Yan Heng,
155
00:16:27,160 --> 00:16:29,250
you never care about what I want.
156
00:16:29,630 --> 00:16:31,280
You always ask me to cooperate with you.
157
00:16:31,680 --> 00:16:32,870
Whether it's our breakup
158
00:16:32,870 --> 00:16:34,470
or your sudden appearance this time,
159
00:16:35,230 --> 00:16:37,140
you've never cared about my feelings,
160
00:16:37,160 --> 00:16:38,250
even just a little.
161
00:16:40,710 --> 00:16:41,870
I really don't want to marry you.
162
00:16:41,870 --> 00:16:43,110
And I don't want to see you anymore.
163
00:16:43,110 --> 00:16:44,480
Please don't come to me again!
164
00:16:45,960 --> 00:16:46,470
Xifan.
165
00:16:46,470 --> 00:16:47,400
And you know what?
166
00:16:48,280 --> 00:16:49,320
Since college,
167
00:16:49,320 --> 00:16:50,680
I've never liked grilled meat.
168
00:17:35,790 --> 00:17:37,140
Where's the sachet?
169
00:17:39,600 --> 00:17:41,120
Why is it gone?
170
00:17:49,710 --> 00:17:51,120
Don't think you're not good.
171
00:17:51,120 --> 00:17:52,750
And don't think you're worthless.
172
00:17:53,400 --> 00:17:55,290
You're just hurt
173
00:17:55,320 --> 00:17:56,600
by a bad relationship.
174
00:17:57,050 --> 00:17:58,160
The most important thing
175
00:17:58,600 --> 00:18:00,880
is to love yourself and live well.
176
00:18:33,510 --> 00:18:34,660
He Suye.
177
00:18:38,820 --> 00:18:39,740
What's wrong?
178
00:18:40,160 --> 00:18:41,050
Where are you?
179
00:18:41,440 --> 00:18:42,990
I'm on my way home.
180
00:18:44,030 --> 00:18:45,790
I have a headache.
181
00:18:46,790 --> 00:18:48,550
Can you come to take a look at me?
182
00:18:49,510 --> 00:18:50,030
Okay.
183
00:18:50,550 --> 00:18:51,510
Wait for me in the clinic.
184
00:18:51,750 --> 00:18:52,270
Okay.
185
00:20:25,950 --> 00:20:28,560
[TCM Clinic No. 3]
186
00:20:54,470 --> 00:20:55,600
Restless mind.
187
00:20:55,990 --> 00:20:57,120
Unstable qi in your liver.
188
00:20:57,710 --> 00:20:58,920
Stagnant qi in your heart.
189
00:21:05,270 --> 00:21:06,230
Ex-boyfriend trouble?
190
00:21:24,790 --> 00:21:25,750
Go lie down.
191
00:21:26,850 --> 00:21:28,010
I'll give you acupuncture.
192
00:21:28,030 --> 00:21:29,350
Have a good sleep tonight.
193
00:21:33,070 --> 00:21:33,710
Okay.
194
00:22:18,910 --> 00:22:19,740
Hello.
195
00:22:19,920 --> 00:22:21,400
We're closing.
196
00:22:21,430 --> 00:22:23,160
Are you here for medicine or treatment?
197
00:22:26,500 --> 00:22:27,210
I'm looking for someone.
198
00:22:36,340 --> 00:22:37,340
Are you feeling better?
199
00:22:39,440 --> 00:22:40,440
Much better.
200
00:22:41,300 --> 00:22:42,740
My head doesn't hurt that much.
201
00:22:47,840 --> 00:22:48,750
Then...
202
00:22:49,470 --> 00:22:50,700
can you tell me
203
00:22:50,870 --> 00:22:52,430
what on earth happened tonight?
204
00:23:06,550 --> 00:23:07,550
He Suye.
205
00:23:09,780 --> 00:23:10,690
I...
206
00:23:18,470 --> 00:23:19,120
It's okay.
207
00:23:19,790 --> 00:23:20,520
Lie down.
208
00:23:32,600 --> 00:23:34,120
Mr. Yan, are you here for treatment?
209
00:23:35,110 --> 00:23:36,380
Let me take your pulse.
210
00:23:36,690 --> 00:23:37,380
It's free.
211
00:23:37,410 --> 00:23:37,930
No need.
212
00:23:38,560 --> 00:23:40,430
I'd never seek treatment in a place like this.
213
00:23:42,400 --> 00:23:43,470
I'm here to accompany her.
214
00:23:44,110 --> 00:23:45,850
She's throwing a tantrum at me.
215
00:23:46,340 --> 00:23:47,820
The acupuncture treatment takes 15 minutes.
216
00:23:48,020 --> 00:23:49,220
Mr. Yan, you should
217
00:23:49,840 --> 00:23:51,070
have a seat and wait for her.
218
00:23:59,010 --> 00:24:00,920
Fifteen minutes. I'll wait.
219
00:24:05,290 --> 00:24:06,960
Xifan, I'll be waiting for you outside.
220
00:24:10,130 --> 00:24:11,160
Be patient.
221
00:24:11,680 --> 00:24:13,720
Patients need quiet.
222
00:24:14,690 --> 00:24:15,580
Otherwise,
223
00:24:15,610 --> 00:24:17,960
blood might spurt from the needles.
224
00:24:21,880 --> 00:24:22,640
Fifteen minutes.
225
00:24:53,970 --> 00:24:54,970
It's done, right?
226
00:24:55,000 --> 00:24:56,440
Let's go. I'll drive you home.
227
00:24:56,460 --> 00:24:57,700
She still needs moxibustion.
228
00:24:57,840 --> 00:24:59,680
Why don't you go to the toilet first?
229
00:24:59,970 --> 00:25:01,410
Moxibustion will take more than 20 minutes.
230
00:25:03,770 --> 00:25:05,630
Okay, I'll listen to you.
231
00:25:13,380 --> 00:25:14,970
Mr. Yan, you don't need to go with her.
232
00:25:16,190 --> 00:25:19,390
It's not proper to go to the toilet with a woman.
233
00:25:20,710 --> 00:25:21,970
You're being so nosy.
234
00:25:23,890 --> 00:25:24,860
Dr. He, right?
235
00:25:25,920 --> 00:25:26,760
Let me remind you.
236
00:25:27,990 --> 00:25:29,030
Stop wasting your effort.
237
00:25:29,030 --> 00:25:30,200
She won't fall for your tricks.
238
00:25:30,880 --> 00:25:32,360
You must have pursued her for a long time.
239
00:25:32,770 --> 00:25:34,050
If she fell for your tricks,
240
00:25:34,510 --> 00:25:35,920
she would have been your girlfriend long ago, right?
241
00:25:36,960 --> 00:25:38,330
We were lovers for seven years.
242
00:25:38,790 --> 00:25:40,160
We were about to get married.
243
00:25:40,520 --> 00:25:41,470
I know her too well.
244
00:25:43,370 --> 00:25:45,160
It's just like artemisia capillaris in April.
245
00:25:47,920 --> 00:25:48,710
What does that mean?
246
00:25:49,160 --> 00:25:49,960
Are you cursing me?
247
00:25:50,560 --> 00:25:51,230
No.
248
00:25:52,470 --> 00:25:54,260
You can google it.
249
00:25:56,510 --> 00:25:57,470
You are just a back-up,
250
00:25:57,470 --> 00:25:58,960
but you've been trying so hard.
251
00:25:59,350 --> 00:26:01,270
That's because you're not good enough.
252
00:26:01,640 --> 00:26:02,710
I'm still in the game.
253
00:26:02,710 --> 00:26:03,560
You won't have a chance.
254
00:26:05,340 --> 00:26:08,060
Really? I thought she dumped you long ago.
255
00:26:12,040 --> 00:26:13,910
Mr. Yan, you still won't leave?
256
00:26:14,270 --> 00:26:15,360
I'm getting off work.
257
00:26:18,480 --> 00:26:20,200
Xifan has left.
258
00:26:42,110 --> 00:26:42,900
Mr. Yan.
259
00:26:45,610 --> 00:26:46,890
Have you seen Shen Xifan?
260
00:26:47,370 --> 00:26:48,030
No.
261
00:27:21,400 --> 00:27:22,570
Why are you sitting on the ground?
262
00:27:22,600 --> 00:27:23,560
Get up.
263
00:27:26,960 --> 00:27:28,050
Your hands are so cold.
264
00:27:28,810 --> 00:27:30,050
Come on. Put on my coat.
265
00:27:31,190 --> 00:27:37,550
♫The moment I see you, all my worries turn transparent♫
266
00:27:36,550 --> 00:27:37,200
Are you cold?
267
00:27:38,360 --> 00:27:45,680
♫In the silence, the sound of my heartbeat grows clearer♫
268
00:27:45,740 --> 00:27:50,980
♫The entire world reflects in your eyes♫
269
00:27:51,120 --> 00:27:59,970
♫Make a wish, can the snow fall slowly?♫
270
00:28:00,340 --> 00:28:03,980
♫Even if we're destined to meet and miss each other♫
271
00:28:04,000 --> 00:28:10,160
♫Life is finally complete♫
272
00:28:08,160 --> 00:28:09,160
Xifan.
273
00:28:12,270 --> 00:28:13,920
Why can't you let him go?
274
00:28:19,230 --> 00:28:21,190
It's not that I can't let him go.
275
00:28:24,960 --> 00:28:27,980
I'm just mad at my past self.
276
00:28:33,720 --> 00:28:35,200
No matter what happened in the past,
277
00:28:36,210 --> 00:28:37,650
good or bad,
278
00:28:39,120 --> 00:28:41,010
it's part of who you are.
279
00:28:44,070 --> 00:28:45,270
Accept the past,
280
00:28:46,570 --> 00:28:49,400
and focus on the present and the future.
281
00:28:59,730 --> 00:29:00,620
Besides,
282
00:29:02,270 --> 00:29:03,400
think from this perspective:
283
00:29:04,270 --> 00:29:05,430
without him,
284
00:29:06,770 --> 00:29:08,530
you wouldn't have come to the clinic
285
00:29:08,560 --> 00:29:10,120
because of insomnia.
286
00:29:10,550 --> 00:29:11,400
Right?
287
00:29:14,740 --> 00:29:15,740
Good.
288
00:29:20,710 --> 00:29:21,400
Stop crying.
289
00:29:23,880 --> 00:29:24,880
Unknowingly,
290
00:29:25,200 --> 00:29:26,730
I've treated you for so long.
291
00:29:28,030 --> 00:29:29,360
You're finally healing.
292
00:29:38,180 --> 00:29:41,680
♫Watching the snow fall, flake by flake♫
293
00:29:41,700 --> 00:29:45,320
♫Slowly melting away my thoughts♫
294
00:29:43,550 --> 00:29:44,440
You're not cold now, right?
295
00:29:45,340 --> 00:29:48,600
♫Smiling, I wave goodbye as you head home♫
296
00:29:46,640 --> 00:29:47,640
Go back now.
297
00:29:48,030 --> 00:29:49,120
It's a bit cold beside the river.
298
00:29:49,120 --> 00:29:49,710
Don't catch a cold.
299
00:29:49,160 --> 00:29:52,440
♫But I never said those words♫
300
00:29:52,530 --> 00:29:56,050
♫Flake by flake, the snow melts♫
301
00:29:56,130 --> 00:29:59,930
♫Love blooms quietly♫
302
00:30:00,080 --> 00:30:06,070
♫Hold you close with a kiss♫
303
00:30:06,090 --> 00:30:09,930
♫White lovers are whispering♫
304
00:30:12,400 --> 00:30:14,840
Keep your wrist steady, and press hard.
305
00:30:15,450 --> 00:30:17,040
She's back. Our daughter is back.
306
00:30:17,360 --> 00:30:17,960
You're back.
307
00:30:18,780 --> 00:30:20,130
Why are you back so late?
308
00:30:21,270 --> 00:30:22,470
I worked overtime today.
309
00:30:22,470 --> 00:30:23,470
Are you hungry?
310
00:30:27,850 --> 00:30:29,330
I made Red Bean Soup with Tangerine Peel.
311
00:30:29,360 --> 00:30:31,190
Do you want me to heat it up for you?
312
00:30:32,400 --> 00:30:33,830
I'm not hungry.
313
00:30:34,030 --> 00:30:35,470
I want to take a shower and go to bed.
314
00:30:35,470 --> 00:30:36,510
That tired?
315
00:30:36,790 --> 00:30:38,200
Why did you work overtime?
316
00:30:38,640 --> 00:30:39,790
There was a big event?
317
00:30:41,070 --> 00:30:42,360
No.
318
00:30:42,920 --> 00:30:43,960
I just...
319
00:30:44,310 --> 00:30:46,310
met a difficult VIP client.
320
00:30:46,880 --> 00:30:49,070
Who is that difficult?
321
00:30:49,510 --> 00:30:51,840
I think you should go to a TCM physician again.
322
00:30:52,830 --> 00:30:54,190
You don't have to go to He.
323
00:30:54,210 --> 00:30:55,760
You can get another doctor.
324
00:30:59,200 --> 00:31:00,070
Maybe later.
325
00:31:00,270 --> 00:31:00,750
Dad.
326
00:31:01,120 --> 00:31:02,070
Help me hang the keys.
327
00:31:02,070 --> 00:31:03,030
I'm going back to my room.
328
00:31:09,290 --> 00:31:12,160
Do you think she looks weird
329
00:31:12,160 --> 00:31:13,360
whenever we mention He?
330
00:31:14,400 --> 00:31:15,400
A little.
331
00:31:15,850 --> 00:31:17,000
A little?
332
00:31:17,030 --> 00:31:18,400
It's so obvious.
333
00:31:21,230 --> 00:31:22,200
Shen,
334
00:31:23,550 --> 00:31:25,030
you should resolve the situation
335
00:31:26,090 --> 00:31:27,370
with Mr. Yan as soon as possible.
336
00:31:28,960 --> 00:31:30,920
He came to you frequently and publicly.
337
00:31:31,510 --> 00:31:32,920
It's really not good.
338
00:31:33,810 --> 00:31:35,400
After all, gossip is a fearful thing.
339
00:31:36,470 --> 00:31:39,470
In our industry, we're already walking on thin ice.
340
00:31:40,360 --> 00:31:42,510
Every hotel has staff
341
00:31:42,510 --> 00:31:45,620
fired for being involved with guests.
342
00:31:46,440 --> 00:31:48,530
If you're dismissed over something like this,
343
00:31:48,840 --> 00:31:51,370
it'll be hard for you to continue your career
344
00:31:51,580 --> 00:31:52,660
in the hotel industry.
345
00:31:55,990 --> 00:31:57,120
I understand.
346
00:31:58,020 --> 00:32:00,440
[Meeting Hall]
347
00:31:59,290 --> 00:32:00,570
You're still young.
348
00:32:00,590 --> 00:32:02,140
You have a brilliant future.
349
00:32:02,790 --> 00:32:05,220
Don't let this ruin it.
350
00:32:07,960 --> 00:32:09,640
General Manager, thank you for your advice.
351
00:32:10,440 --> 00:32:11,770
I will solve it as soon as possible.
352
00:32:12,920 --> 00:32:13,470
My apologies
353
00:32:14,400 --> 00:32:15,470
for the trouble.
354
00:32:15,880 --> 00:32:16,840
That's all.
355
00:32:16,920 --> 00:32:17,850
Go back to work.
356
00:32:20,250 --> 00:32:21,200
Thank you, General Manager.
357
00:32:45,800 --> 00:32:47,670
I'll ask my dad to pick it up after work.
358
00:33:30,440 --> 00:33:30,960
Hello.
359
00:33:31,310 --> 00:33:31,750
Hello.
360
00:33:34,000 --> 00:33:35,130
Did you sleep well last night?
361
00:33:36,040 --> 00:33:38,080
Yes, pretty well.
362
00:33:41,840 --> 00:33:42,960
The guy last night...
363
00:33:44,450 --> 00:33:45,890
When will he check out?
364
00:33:47,990 --> 00:33:49,680
Perhaps in a week or two.
365
00:33:56,070 --> 00:33:57,070
If you have any issues,
366
00:33:57,070 --> 00:33:58,510
feel free to call me anytime.
367
00:33:59,230 --> 00:33:59,960
No problem.
368
00:34:03,200 --> 00:34:04,400
They need me for a meeting.
369
00:34:04,400 --> 00:34:05,360
I'm hanging up.
370
00:34:06,330 --> 00:34:07,050
Okay.
371
00:34:07,470 --> 00:34:09,719
Then... keep in touch.
372
00:34:09,989 --> 00:34:10,570
Okay.
373
00:34:11,400 --> 00:34:12,440
Bye bye.
374
00:34:12,889 --> 00:34:13,520
See you.
375
00:34:33,670 --> 00:34:35,830
Make sure the rest area's tea
376
00:34:36,219 --> 00:34:37,090
and refreshments are enough.
377
00:34:37,120 --> 00:34:38,480
Okay. Got it.
378
00:34:43,480 --> 00:34:44,170
Okay.
379
00:34:49,480 --> 00:34:50,679
[Yuncong All Day Dining Restaurant]
380
00:34:56,800 --> 00:34:57,470
Good afternoon.
381
00:35:04,130 --> 00:35:07,520
[Manager of Front Office]
382
00:35:16,660 --> 00:35:17,700
Are you looking for me?
383
00:35:18,920 --> 00:35:19,720
Manager Shen.
384
00:35:20,240 --> 00:35:21,150
Mr. Yan has been busy
385
00:35:21,150 --> 00:35:22,780
negotiating the economic park collaboration these days.
386
00:35:22,810 --> 00:35:23,730
He's been in and out at all hours,
387
00:35:23,800 --> 00:35:25,110
so he asked me to deliver these flowers.
388
00:35:25,110 --> 00:35:26,470
No need to deliver flowers anymore in the future.
389
00:35:26,760 --> 00:35:27,990
I've thrown away the previous ones.
390
00:35:28,570 --> 00:35:29,740
You don't have to accept them,
391
00:35:29,770 --> 00:35:32,120
but I have to fulfill Mr. Yan's instructions.
392
00:35:32,140 --> 00:35:33,980
Then please tell Mr. Yan
393
00:35:34,150 --> 00:35:35,340
to stop delivering flowers.
394
00:35:37,530 --> 00:35:39,580
Why don't you tell Mr. Yan yourself?
395
00:35:39,630 --> 00:35:41,580
I no longer have his contact information.
396
00:35:42,100 --> 00:35:42,960
Thank you.
397
00:36:01,110 --> 00:36:01,880
It's not spring yet.
398
00:36:01,880 --> 00:36:03,160
The lingering chill is a bit strong.
399
00:36:03,210 --> 00:36:04,560
I've prescribed two warming tonics for you
400
00:36:04,590 --> 00:36:05,410
to regulate your spleen and stomach.
401
00:36:05,920 --> 00:36:06,920
Try them.
402
00:36:07,150 --> 00:36:07,750
Okay.
403
00:36:15,840 --> 00:36:16,590
Auntie,
404
00:36:16,920 --> 00:36:19,110
the most important thing is to stay in a good mood.
405
00:36:19,110 --> 00:36:21,510
Don't let anything weigh on your mind.
406
00:36:23,110 --> 00:36:25,400
I happen to have something weighing on my mind these days.
407
00:36:26,400 --> 00:36:27,110
Dr. He,
408
00:36:27,110 --> 00:36:28,150
you know what?
409
00:36:28,440 --> 00:36:30,560
A terrible person showed up in the hotel.
410
00:36:31,360 --> 00:36:32,550
It has made Xifan
411
00:36:32,990 --> 00:36:34,030
very passive
412
00:36:34,680 --> 00:36:35,920
and uncomfortable.
413
00:36:39,320 --> 00:36:40,360
I know that person.
414
00:36:40,550 --> 00:36:41,880
I saw him last night.
415
00:36:42,800 --> 00:36:45,320
And today, Xifan suddenly asked me
416
00:36:45,340 --> 00:36:46,790
if he came to me.
417
00:36:46,890 --> 00:36:47,890
It's strange.
418
00:36:48,570 --> 00:36:50,570
Did he do something in the hotel?
419
00:36:51,800 --> 00:36:53,640
Once, I saw him
420
00:36:53,770 --> 00:36:56,080
forcing Xifan to meet him.
421
00:36:56,150 --> 00:36:57,760
It was quite a scene.
422
00:36:58,670 --> 00:37:02,670
I heard Xifan got punished because of it.
423
00:37:05,540 --> 00:37:07,060
He came again yesterday,
424
00:37:07,480 --> 00:37:09,520
and forced her to go with him.
425
00:37:10,360 --> 00:37:11,590
I think Xifan
426
00:37:11,910 --> 00:37:13,910
has been in a bad mood these days.
427
00:37:14,540 --> 00:37:15,730
She looks very haggard.
428
00:37:16,320 --> 00:37:18,070
Auntie, don't worry.
429
00:37:18,070 --> 00:37:19,470
I understand what you mean.
430
00:37:20,510 --> 00:37:21,470
Xifan
431
00:37:21,960 --> 00:37:23,070
is not a girl
432
00:37:23,070 --> 00:37:24,990
who easily opens her heart.
433
00:37:25,800 --> 00:37:27,240
So I don't really dare to interfere
434
00:37:27,470 --> 00:37:29,030
too much in her personal matters.
435
00:37:30,550 --> 00:37:32,590
Besides, she's a smart person.
436
00:37:33,590 --> 00:37:35,360
She's just been a little lost recently.
437
00:37:37,800 --> 00:37:38,630
I think things will be fine soon.
438
00:37:39,880 --> 00:37:40,770
Soon,
439
00:37:40,800 --> 00:37:42,070
spring will arrive.
440
00:37:49,290 --> 00:37:51,400
Take this prescription to get the medicine.
441
00:37:52,840 --> 00:37:53,440
Thank you.
442
00:37:53,440 --> 00:37:54,110
No big deal.
443
00:37:55,030 --> 00:37:56,110
Stay in a good mood.
444
00:37:56,440 --> 00:37:57,780
Okay, thank you.
445
00:38:10,880 --> 00:38:13,910
[Signing Ceremony]
446
00:38:29,300 --> 00:38:31,070
He looks polished.
447
00:38:41,140 --> 00:38:41,940
It's salty.
448
00:38:42,960 --> 00:38:43,990
Have something sweet.
449
00:38:50,000 --> 00:38:50,690
Too salty.
450
00:38:52,110 --> 00:38:52,800
Balance it out.
451
00:39:04,130 --> 00:39:04,840
500 million yuan?
452
00:39:09,030 --> 00:39:10,550
So he's a domineering president.
453
00:39:11,600 --> 00:39:12,400
What domineering president?
454
00:39:12,880 --> 00:39:13,470
Who is a domineering president?
455
00:39:14,320 --> 00:39:14,960
Suye!
456
00:39:15,670 --> 00:39:17,550
The research project has been approved!
457
00:39:19,110 --> 00:39:21,240
We've got the support fund from the hospital.
458
00:39:21,440 --> 00:39:22,240
Look.
459
00:39:29,210 --> 00:39:30,000
Great.
460
00:39:30,840 --> 00:39:31,570
Take a photo.
461
00:39:31,810 --> 00:39:33,190
Not bad.
462
00:39:42,070 --> 00:39:42,630
So,
463
00:39:42,840 --> 00:39:45,390
will you take on this research project again this year?
464
00:39:45,630 --> 00:39:46,670
Of course.
465
00:39:47,030 --> 00:39:48,880
I spent half a year on it last year.
466
00:39:49,060 --> 00:39:50,230
I must do it well.
467
00:39:51,400 --> 00:39:52,190
Congratulations.
468
00:39:52,960 --> 00:39:53,760
You've been working on
469
00:39:53,760 --> 00:39:56,440
the palliative care topic for over two years.
470
00:39:57,290 --> 00:40:00,040
Hard work pays off.
471
00:40:00,150 --> 00:40:02,760
Why does that sound like a backhanded compliment?
472
00:40:02,760 --> 00:40:03,970
How so?
473
00:40:04,850 --> 00:40:05,930
I also heard
474
00:40:06,070 --> 00:40:09,360
our country will step up efforts to support TCM this year.
475
00:40:09,360 --> 00:40:10,030
Soon,
476
00:40:10,190 --> 00:40:11,030
there'll be provincial
477
00:40:11,030 --> 00:40:13,510
and national-level research projects to apply for.
478
00:40:14,670 --> 00:40:15,550
Where did you hear that?
479
00:40:15,890 --> 00:40:16,860
Reliable sources.
480
00:40:17,400 --> 00:40:19,670
I think it will be announced in a few days.
481
00:40:20,170 --> 00:40:22,080
And I've seen your research project.
482
00:40:22,380 --> 00:40:23,340
It's new,
483
00:40:23,400 --> 00:40:25,400
but it's very valuable in this era.
484
00:40:25,550 --> 00:40:26,720
It's got potential.
485
00:40:27,030 --> 00:40:28,800
It's better than the common research projects
486
00:40:28,800 --> 00:40:30,320
of other hospitals
487
00:40:30,320 --> 00:40:31,150
and schools.
488
00:40:31,340 --> 00:40:34,660
I think it's very likely that it'll get approved.
489
00:40:36,150 --> 00:40:37,190
Now that's what I like to hear.
490
00:40:37,190 --> 00:40:37,800
Right?
491
00:40:38,240 --> 00:40:38,630
Alright.
492
00:40:38,630 --> 00:40:39,780
Let's hope so.
493
00:40:39,990 --> 00:40:41,410
If it really gets approved,
494
00:40:41,550 --> 00:40:42,590
I'll treat you two to a meal.
495
00:40:42,590 --> 00:40:44,840
How about this? I'll say more auspicious words.
496
00:40:44,840 --> 00:40:46,590
Treat me to five meals, okay?
497
00:40:47,550 --> 00:40:49,070
You shouldn't be a doctor.
498
00:40:49,070 --> 00:40:50,070
You should be a wedding emcee.
499
00:40:50,070 --> 00:40:50,760
To be honest,
500
00:40:50,760 --> 00:40:52,030
I outshine any wedding emcee.
501
00:40:52,030 --> 00:40:53,470
I wish you a huge success,
502
00:40:53,470 --> 00:40:55,110
great harmony and prosperity,
503
00:40:55,110 --> 00:40:56,440
bountiful blessings,
504
00:40:56,440 --> 00:40:57,140
and good luck.
505
00:40:57,170 --> 00:40:58,690
Are you going to eat?
506
00:40:58,710 --> 00:41:00,230
Take me with you. I'm a bit hungry.
507
00:41:03,960 --> 00:41:04,840
Of course you should be
508
00:41:04,840 --> 00:41:06,880
the first one to know such good news.
509
00:41:07,950 --> 00:41:09,340
That's more like it.
510
00:41:10,190 --> 00:41:11,110
Keep it up.
511
00:41:11,310 --> 00:41:12,580
You're young and inexperienced,
512
00:41:12,600 --> 00:41:14,770
but you've managed to finish a research project.
513
00:41:15,150 --> 00:41:16,360
Quite impressive.
514
00:41:16,740 --> 00:41:18,050
When you become successful in the future,
515
00:41:18,150 --> 00:41:19,990
your mother would be pleased
516
00:41:19,990 --> 00:41:21,670
in heaven.
517
00:41:22,410 --> 00:41:24,360
Alright, that's all for now.
518
00:41:24,640 --> 00:41:25,880
Take care.
519
00:41:26,440 --> 00:41:26,960
Bye bye.
520
00:41:27,470 --> 00:41:28,150
Bye bye.
521
00:41:53,980 --> 00:41:55,230
The weather is nice today.
33540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.